Instrucciones 1 Preparación antes de utilizar el finisher de plegado 2 Funciones del Finisher de plegado 3 Solución de problemas 4 Comentarios 5 Apéndice Lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina y téngalo a mano para futuras consultas. Asegúrese de leer la “Información de seguridad” de este manual antes de utilizar esta máquina para un uso seguro y correcto. Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e indicaciones para el uso de esta máquina. Para su seguridad y beneficio, lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina. Mantenga este manual a mano para hacer consultas rápidas. Importante El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En ningún caso la empresa se hará responsable de daños directos, indirectos, particulares, fortuito o derivados de la manipulación o funcionamiento de la máquina. Notas: Algunas ilustraciones de este manual podrían diferir ligeramente de la máquina. Es posible que determinadas opciones no estén disponibles en algunos países. Según el país en el que se encuentre, determinadas unidades pueden ser opcionales. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor local. Seguridad para el usuario En este manual se utilizan dos sistemas de medida. Con esta máquina consulte la versión métrica. Fuente de alimentación 220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A. Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación que coincida con esta especificación. Para obtener los detalles de la fuente de alimentación, consulte Pág.35 “Conexión de la alimentación”. Información de seguridad Al utilizar la máquina, siempre debe tener presente las siguientes precauciones de seguridad. Seguridad durante el funcionamiento En este manual, se usan los siguientes símbolos importantes: Indica una situación potencialmente peligrosa que, en el caso de que no se sigan las instrucciones pertinentes, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no seguir las instrucciones pertinentes, puede provocar lesiones leves o moderadas, o bien, daños materiales. R ADVERTENCIA: • Desconecte el enchufe de la corriente (tirando del enchufe no del cable) si el cable de corriente o el propio enchufe están desgastados o presentan algún otro tipo de daño. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, extraiga únicamente las tapas o los tornillos especificados en este manual. • Apague la alimentación eléctrica y desconecte el enchufe de la corriente (tirando del enchufe no del cable), si se produce alguno de los siguientes casos: • Si se derrama algo en la máquina. • Sospecha que la máquina necesita una revisión o reparación. • El alojamiento externo de la máquina ha resultado dañado. • Puede deshacerse del producto mediante nuestro distribuidor autorizado. • Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aerosoles. Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. • Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación descrita en la cubierta interior de este manual. Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de pared y no utilice para ello un alargo. • No dañe, rompa ni altere el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el mismo. No tire de él ni lo doble en exceso. Estas operaciones pueden provocar una descarga eléctrica o un incendio. • Si el cable de alimentación está dañado (cables expuestos, desconexión, etc.), póngase en contacto con el servicio técnico para cambiarlo por uno nuevo. Si utiliza la máquina con un cable de alimentación dañado, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. i R PRECAUCIÓN: • Proteja la máquina de la humedad o condiciones atmosféricas adversas, como lluvia o nieve. • Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina (por ejemplo, para reubicarla en otro lugar). No intente levantar la máquina sin la ayuda de un representante del servicio técnico. En caso de volcar o caer, la máquina puede resultar dañada, lo que provocaría errores de funcionamiento y riesgo de lesiones para los usuarios. Las diversas zonas de manipulación de la máquina están destinadas al uso exclusivo por parte de un técnico de mantenimiento. No toque estas zonas. • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de trasladar la máquina. • Mientras traslada la máquina, debe tener cuidado de que el cable de alimentación no resulte dañado debajo de la máquina. • Cuando desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del enchufe (no del cable). • No deje que caigan en el interior de la máquina clips, grapas u otros objetos metálicos pequeños. • Por razones medioambientales, no deseche la máquina ni los consumibles gastados en los puntos de recogida de residuos domésticos habituales. Puede deshacerse del producto mediante nuestro distribuidor autorizado. • Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. • No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría lesionarse. • No use papel con grapas. No use papel de aluminio, papel que contenga carbón u otro tipo de papel conductivo. De hacerlo, podría provocar un incendio. • Asegúrese de que la ubicación en la que utilice la maquina esté bien ventilada y sea espaciosa. Si la máquina se utiliza mucho, es especialmente importante que tenga una buena ventilación. • Al cargar el papel, tenga cuidado de no atraparse los dedos o lesionárselos. • La acumulación de una gran cantidad de polvo en el interior de la máquina puede provocar un incendio o una avería. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para obtener información detallada sobre los precios de la limpieza del interior de la máquina. • Mantenga las manos alejadas del finisher de plegado y de la salida de papel. Si no lo hiciera, podría atraparse los dedos. ii Posición de las etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN Esta máquina dispone de una etiqueta para RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en la posición que se indica a continuación. Por su seguridad, siga las instrucciones y maneje la máquina tal y como se indica. ES iii Información para el usuario acerca del equipo electrónico y eléctrico Usuarios en la UE, Suiza y Noruega Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar el reciclaje. Nuestros productos o el embalaje de los productos están marcados con el símbolo que se muestra a continuación. Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo urbano. Se debe desechar por separado a través de los sistemas de devolución y recogida disponibles. Si sigue estas instrucciones se asegura que este producto sea tratado correctamente y ayuda a reducir los posibles impactos medioambientales y en la salud, que podrían producirse si este producto se maneja incorrectamente. El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Si desea información adicional acerca de los sistemas de recogida y de reciclaje para este producto, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto, con su distribuidor local o con su representante de ventas o servicio técnico. Resto de usuarios Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, con la tienda donde adquirió este producto, con su distribuidor local o con su representante de ventas o servicio técnico. iv CONTENIDO Información de seguridad ......................................................................................i Seguridad durante el funcionamiento ......................................................................... i Posición de las etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ................. iii Información para el usuario acerca del equipo electrónico y eléctrico .......... iv Usuarios en la UE, Suiza y Noruega......................................................................... iv Resto de usuarios ..................................................................................................... iv ¿Cómo se lee este manual?.................................................................................. 1 Símbolos .................................................................................................................... 1 Guía del finisher de plegado.................................................................................2 Panel de mandos ................................................................................................... 4 1. Preparación antes de utilizar el finisher de plegado Apagado y encendido del finisher de plegado. ..................................................7 Encendido del finisher de plegado. ............................................................................ 7 Apagado del finisher de plegado................................................................................ 8 Accionamiento del interruptor del calentador de secado ........................................... 8 Modo Fuera de línea ..............................................................................................9 Acceso al modo Fuera de línea del sistema .............................................................. 9 Acceso al modo Fuera de línea independiente........................................................ 10 Modo En línea.......................................................................................................11 Acceso al Modo En línea .........................................................................................11 Papel ..................................................................................................................... 13 Tipos y tamaños de papel compatibles....................................................................13 Plegado en abanico...............................................................................................13 Sin pliegues ........................................................................................................... 13 Tipos de papel no soportados.................................................................................. 14 Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel...................15 2. Funciones del Finisher de plegado Operación básica del finisher de plegado.........................................................17 Cancelación de una operación de plegado..............................................................18 Plegado en abanico ............................................................................................. 19 Lista de tipos de plegado en abanico.......................................................................19 Plegado en abanico en el modo Fuera de línea ...................................................... 20 Plegado en abanico en el modo En línea ................................................................21 Ajuste de la posición de plegado .............................................................................22 Ajuste del ancho de plegado ................................................................................. 22 Ajuste de los márgenes .........................................................................................24 v 3. Solución de problemas Cuando se ilumina un indicador de la pantalla de estado............................... 25 Cuando se produce un atasco de papel .................................................................. 26 Cuando las tapas están abiertas.............................................................................. 27 Cuando se producen otros errores ..........................................................................27 Extracción del papel atascado ........................................................................... 28 Si aparece J01 .........................................................................................................28 Si aparece J03 .........................................................................................................29 Si aparece J05 .........................................................................................................29 Si aparece J07 .........................................................................................................29 Si aparece J31 o J32 ...............................................................................................30 Tonos de aviso.....................................................................................................31 4. Comentarios Dónde colocar la máquina .................................................................................. 33 Traslado ...................................................................................................................33 Condiciones ambientales óptimas ........................................................................... 33 Entornos que evitar ..................................................................................................34 Acceso a la máquina................................................................................................34 Conexión de la alimentación .................................................................................... 35 Mantenimiento de la máquina .................................................................................. 35 5. Apéndice Plegado del papel a mano...................................................................................37 Cambio de la configuración del finisher de plegado........................................ 39 Configuración disponible..........................................................................................39 Cambio de la configuración......................................................................................40 Especificaciones..................................................................................................43 ÍNDICE ....................................................................................................... 44 vi ¿Cómo se lee este manual? Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Indica notas importantes de seguridad. Ignorar la información de estas notas podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. Asegúrese de leerlas. Podrá encontrarlas en la sección “Información de seguridad” de este manual. Indica notas importantes de seguridad. Ignorar estas notas podría provocar lesiones leves o moderadas o daños a la máquina o a la propiedad. Asegúrese de leer estas notas. Podrá encontrarlas en la sección “Información de seguridad” de este manual. Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones. Señala explicaciones adicionales sobre las funciones de la máquina y proporciona instrucciones sobre cómo resolver errores del usuario. Este símbolo aparece al final de cada sección. Indica dónde se puede encontrar información adicional relacionada. {} Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la máquina. 1 Guía del finisher de plegado En esta sección se enumeran los nombres y funciones de las piezas del finisher de plegado. ATR127S 1. Panel de mandos (opcional) 6. Salida del papel El tipo de plegado y otros ajustes pueden configurarse utilizando las teclas y en la pantalla se muestra el estado del finisher. El papel plegado en abanico se expulsa aquí. 2. Plataforma de alimentación de papel (opcional) Coloque el papel en esta plataforma al utilizar el finisher de plegado independientemente de la impresora. Para obtener más información, consulte “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel”. 3. Guía de plegado (opcional) Utilice esta guía al plegar el papel a mano; consulte “Plegado del papel a mano”. 4. Guía de papel (opcional) Ajuste esta guía al colocar el papel en la plataforma de alimentación de papel. 5. Interruptor de corriente Utilice este interruptor para encender y apagar el finisher de plegado. Al utilizar conjuntamente el finisher de plegado y la impresora, deberá encender primero el finisher de plegado. Para obtener más información, consulte “Apagado y encendido del finisher de plegado”. 2 7. Bandeja de salida de papel El papel expulsado por la salida de papel se apila aquí. Esta bandeja sólo puede contener una hoja de papel a la vez. Extienda esta bandeja antes de usarla. 8. Bandeja de salida de papel no plegado El papel expulsado por la salida de papel no plegado se apila aquí. Pueden apilarse hasta 10 hojas si se utiliza papel A1. 9. Salida de papel no plegado El papel no plegado se expulsa aquí. 10. Interruptor del calentador de secado Cuando hay mucha humedad, ajuste este interruptor en “aActivado” para secar el papel. Si desea más información, consulte “Funcionamiento del interruptor del calentador de secado”. Referencia Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.” Pág.8 “Accionamiento del interruptor del calentador de secado” Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel” Pág.37 “Plegado del papel a mano” 3 Panel de mandos En esta sección se explican los nombres y usos de los botones del panel de mandos. ATS013S 1. Indicador de suministro eléctrico Permanece iluminado mientras la máquina está encendida. 2. Indicador de orientación del papel Indica la orientación seleccionada del papel. 3. Pantalla Muestra el tamaño del papel. También muestra un número de código cuando se produce un error, por ejemplo, un atasco de papel. 4. Tecla {Tamaño papel} Utilice esta tecla para seleccionar el tamaño del papel en la plataforma de alimentación de papel. 7. Tecla {Herram. usu.} 5. Tecla {Largo/Ancho} Utilice esta tecla para cambiar la configuración del finisher de plegado. Para obtener más información, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”. Utilice esta tecla para seleccionar la orientación del papel en la plataforma de alimentación de papel. 8. Tecla {Borrar modos} Pulse esta tecla para borrar la configuración de plegado. 6. Pantalla de estado 9. Tecla {Inicio} Indica el estado actual del finisher de plegado. • x: se ilumina cuando se produce un atasco de papel. Para eliminar un papel atascado, consulte “Extracción del papel atascado”. • M: se ilumina cuando hay una tapa abierta. Consulte “Solución de problemas” y cierre la tapa abierta. 4 • L: se ilumina cuando se produce un error con el finisher de plegado. Si desea más información, consulte “Solución de problemas”. • : se ilumina cuando puede colocarse un papel en la plataforma de alimentación de papel. • c: se ilumina cuando el finisher de plegado está ocupado. No se puede utilizar el finisher de plegado mientras esta luz esté iluminada. Pulse esta tecla para iniciar el plegado. El plegado se puede iniciar automáticamente sin pulsar esta tecla, dependiendo de la configuración del finisher de plegado. Para obtener más información, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”. 10. Tecla {Parar} 14. Tecla {En línea/Fuera de línea} Pulse esta tecla para cancelar el plegado. Para obtener más información, consulte “Cancelación de la operación de plegado”. Alterna entre el uso del finisher de plegado y la impresora, o el uso del finisher de plegado de forma independiente. El indicador en línea se ilumina cuando el finisher de plegado está en modo en línea. Para obtener más información, consulte “Modo Fuera de línea” o “Modo En línea”. 11. Tecla {Intro} Pulse esta tecla para cambiar la configuración del finisher de plegado tras seleccionar un valor de ajuste. 12. Nº de tipo de plegado Indica el número del tipo de plegado seleccionado. 13. {n} Teclas {o} (Selección del 15. Posición del bloque de títulos Indica la posición del bloque de títulos en el papel colocado en la plataforma de alimentación de papel. tipo de plegado) Utilice esta teclas para seleccionar el número del tipo de plegado. Referencia Pág.9 “Modo Fuera de línea” Pág.11 “Modo En línea” Pág.18 “Cancelación de una operación de plegado” Pág.25 “Solución de problemas” Pág.28 “Extracción del papel atascado” Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado” 5 6 1. Preparación antes de utilizar el finisher de plegado Apagado y encendido del finisher de plegado. En esta sección se explica cómo encender y apagar el finisher de plegado. Encendido del finisher de plegado. En esta sección se explica cómo encender el finisher de plegado. A Ponga el interruptor de corriente del finisher de plegado en “aActivado”. ATR002S B Encienda la impresora. Nota ❒ Encienda el finisher de plegado antes de encender la impresora. De no hacerlo, la impresora no reconocerá el finisher de plegado. ❒ Si la impresora no reconoce el finisher de plegado cuando se encienden en el orden correcto, compruebe que el cable que los conecta está bien colocado en cada extremo. ATR005S 7 Preparación antes de utilizar el finisher de plegado Apagado del finisher de plegado. En esta sección se explica cómo apagar el finisher de plegado. A Apague la impresora. B Ponga el interruptor de corriente del finisher de plegado en “c En espera”. 1 ATR003S Nota ❒ Si se enciende el finisher de plegado antes de encender la impresora, se activa una alarma. Si suena la alarma, vuelva a encender el Finisher de plegado y, a continuación, apague la impresora y el Finisher de plegado en el orden correcto. Accionamiento del interruptor del calentador de secado Cuando hay un cambio repentino de temperatura, como sucede en invierno, o en condiciones de temperatura y humedad altas, como en la temporada de lluvias, el papel absorbe la humedad y se arruga. Se incluye un calentador de secado en el finisher de plegado para evitar que se produzcan estas situaciones. Cuando la humedad es alta y el papel está arrugado, ajuste este interruptor en “aActivado”. Ponga este interruptor en “b Desactivado” cuando no se necesite. Si el interruptor del calentador de secado se pone en “aActivado”, el calentador de secado funciona incluso después de apagar la máquina. ATR207S Referencia Pág.13 “Papel” 8 Modo Fuera de línea Modo Fuera de línea El modo Fuera de línea es el modo en el que funciona el finisher de plegado independientemente de la impresora. En este modo, se pliega el papel colocado en la plataforma de alimentación de papel. Existen dos tipos de modos fuera de línea: 1 ❖ Modo Fuera de línea del sistema El finisher de plegado se utiliza independientemente de la impresora, mientras la impresora está encendida. ❖ Modo Fuera de línea independiente El finisher de plegado se utiliza independientemente de la impresora, mientras la impresora está apagada. Acceso al modo Fuera de línea del sistema En esta sección se explica cómo utilizar el finisher de plegado independientemente de la impresora, mientras la impresora está encendida. A Asegúrese de que tanto la impresora como el finisher de plegado están encendidos. B Compruebe que el indicador de estado en línea está apagado. C Si el indicador de estado en línea sigue encendido, mantenga pulsada la tecla {En línea/Fuera de línea} hasta que se apague. ATS011S Pasados unos segundos, de la pantalla de estado se ilumina. Ahora ya puede colocar el papel en la plataforma de alimentación de papel. Referencia Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.” Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel” 9 Preparación antes de utilizar el finisher de plegado Acceso al modo Fuera de línea independiente En esta sección se explica cómo utilizar el finisher de plegado independientemente de la impresora, mientras la impresora está apagada. 1 A Asegúrese de que tanto la impresora como el finisher de plegado están apagados. B Active el finisher de plegado. Referencia Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.” Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel” 10 Modo En línea Modo En línea El modo En línea es el modo en el que funcionan conjuntamente el finisher de plegado y la impresora. En este modo, se pliega el papel enviado desde la impresora. 1 Nota ❒ Cuando se utilice el finisher de plegado en el modo en línea, actívelo con la pantalla o el driver de la impresora. ❒ Para obtener más información acerca del funcionamiento con la pantalla de la impresora, consulte el manual de Referencia de copiadora/Document Server de las instrucciones de la impresora. ❒ Para obtener más información acerca del funcionamiento con el driver de la impresora, consulte el Manual de referencia de impresora de las instrucciones de la impresora. Acceso al Modo En línea A Asegúrese de que tanto la impresora como el Finisher de plegado estén encendidos. B Compruebe que el indicador de estado en línea está iluminado. ATS010S C Si el indicador de estado en línea está apagado, mantenga pulsada la tecla {En línea/Fuera de línea} hasta que se encienda. ATS002S 11 Preparación antes de utilizar el finisher de plegado Nota ❒ Si la impresora y el Finisher de plegado no se encienden en el orden correcto, el finisher de plegado no podrá acceder al modo en línea. Para obtener más información, consulte “Apagado y encendido del Finisher de plegado”. 1 Referencia Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.” 12 Papel Papel En esta sección se enumeran los tipos y tamaños de papel que pueden utilizarse con el finisher de plegado y los tipos de papel que no son compatibles. 1 Tipos y tamaños de papel compatibles Las tablas siguientes muestran los tipos y tamaños de papel que pueden utilizarse para cada tipo de plegado. Plegado en abanico Tipo de papel Papel normal, Papel reciclado Tamaño del papel Gramaje del papel • Ancho Todos los tamaños de papel admitidos por la impresora. Entre 64,0 y 81,4 g/m2 (entre 17,1 y 21,7 lb) • Largo Modo En línea: entre 320 y 6000 mm (entre 12,6 y 236,3 pulgadas) Modo Fuera de línea: entre 297 y 6000 mm (entre 11,7 y 236,3 pulgadas) Independientemente de la longitud del papel, el número de superficies plegadas no puede superar los 30 (es decir, 29 pliegues). Nota ❒ No pliegue papel translúcido ni transparencias OHP. Si lo hace, podría provocar una avería. ❒ El papel se expulsa por la salida de papel. La bandeja de salida puede contener una hoja de papel cada vez. Cuando el papel salga por la bandeja, recójalo inmediatamente. De lo contrario, podrían producirse atascos de papel si la máquina sigue trabajando. ❒ Cuando el papel se arrugue, gire el interruptor del calentador de secado a “aActivado.” Sin pliegues Tipo de papel Tamaño del papel Todos los tipos de pa- Todos los tamaños de papel admitidos por la pel admitidos por la impresora. impresora. Gramaje del papel Entre 64,0 y 81,4 g/m2 (entre 17,1 y 21,7 lb) Nota ❒ El papel se expulsa normalmente por la salida de papel no plegado. Sin embargo, el papel que tenga entre 200 y 320 mm (entre 7,9 y 12,6 pulgadas) de largo se expulsa por la salida de papel. Pueden apilarse hasta 10 hojas de papel en la bandeja de salida de papel no plegado (cuando se utilice papel A1). 13 Preparación antes de utilizar el finisher de plegado Tipos de papel no soportados En esta sección se enumeran los tipos de papel que no pueden utilizarse con el finisher de plegado. 1 Importante • No utilice los siguientes tipos de papel. Si lo hace, podría provocar el malfuncionamiento de la máquina. • • • • • • • • • • • Papel muy arrugado Papel grueso Papel con grapas Papel rasgado Papel agujereado Papel muy rugoso Papel muy suave Papel delgado y suave Papel siliconado no adherente Papel con caracteres o imágenes a lápiz Papel plegado Nota ❒ Incluso los tipos de papel soportados pueden causar atascos de papel o averías si el papel no está en buen estado. 14 Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel 1 Cuando utilice el finisher de plegado en el modo fuera de línea, coloque el papel que quiera plegar en la plataforma de alimentación de papel. En esta sección se explica cómo colocar el papel en la plataforma de alimentación de papel. A Ajuste las guías de papel derecha e izquierda al tamaño del papel. ATR174S B Coloque el papel con la parte posterior hacia arriba. ATR006S Nota ❒ Coloque solamente una hoja de papel a la vez. ❒ Cuando coloque una hoja de papel larga, sujétela con las manos. ❒ Cuando haya colocado una hoja de papel, no la presione ni tire de ella a la fuerza. Si lo hace puede dañar el papel. ❒ Si el borde superior o inferior del papel está muy arrugado, alíselo completamente antes de volver a colocarlo. El papel arrugado puede dañarse durante el plegado. 15 Preparación antes de utilizar el finisher de plegado 1 16 2. Funciones del Finisher de plegado Operación básica del finisher de plegado En esta sección se explica el funcionamiento básico del finisher de plegado. A Asegúrese de que el finisher de plegado esté en el modo fuera de línea. B Seleccione el tamaño de papel con la tecla {Tamaño papel} y, a continuación, seleccione la orientación del papel con la tecla {Largo/Ancho}. ATS003S C Configure los ajustes para el tipo de plegado según se requiera. D Coloque el papel en la plataforma de alimentación de papel con la parte posterior hacia arriba. E Si el Finisher de plegado no inicia el plegado automáticamente, pulse la tecla {Inicio}. ATS004S Nota ❒ Puede ajustar el Finisher de plegado para que comience a doblar el papel colocado en la plataforma de alimentación de papel automáticamente o tras pulsar la tecla {Inicio}. Para obtener más información, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”. 17 Funciones del Finisher de plegado Referencia Pág.9 “Modo Fuera de línea” Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel” Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado” Cancelación de una operación de plegado 2 Puede cancelar una operación de plegado, si desea cambiar los ajustes de plegado después de haber comenzado una operación. Importante ❒ No se puede cancelar la operación de plegado si ya se ha comenzado el plegado real. A Pulse la tecla {Parar}. ATS005S Nota ❒ Si cancela una operación, el papel se detendrá manteniéndose en el interior del Finisher de plegado. Al extraer el papel atascado, tire de él hacia fuera lentamente para que no se rompa. 18 Plegado en abanico Plegado en abanico El Finisher de plegado dobla el papel, repitiendo las operaciones de plegado en el orden de plegado hacia arriba, plegado hacia abajo, plegado hacia arriba. Existen dos tipos de plegado en abanico: ❖ Plegado en abanico Un papel con pliegues en forma de abanico con todas las superficies del mismo tamaño. Puede seleccionar el ancho de los pliegues entre 140 mm (5,6 pulgadas), 170 mm (6,7 pulgadas), 210 mm (8,3 pulgadas) o 297 mm (11,7 pulgadas). 2 ❖ Plegado en abanico (plegado de márgenes) Cree un margen cambiando los anchos de los pliegues de la primera superficie y de las superficies siguientes. La primera superficie se pliega con un ancho de 210 mm (8,3 pulgadas) y las siguientes superficies con 170 mm (6,7 pulgadas). Nota ❒ Para conocer el papel que puede plegarse con un plegado en abanico, consulte “Tipos y tamaños de papel compatibles”. Referencia Pág.13 “Tipos y tamaños de papel compatibles” Lista de tipos de plegado en abanico Al plegar un papel con plegado en abanico, seleccione el tipo utilizando el Nº de tipo de plegado. En esta sección se explican los diferentes tipos de plegado en abanico. Nº de tipo de plegado Tipo de plegado Posición del bloque de títulos 1 Plegado en abanico 140 mm (5,6 pulgadas) Borde posterior 2 Plegado en abanico 170 mm (6,7 pulgadas) Borde posterior 3 Plegado en abanico 210 mm (8,3 pulgadas) Borde posterior 4 Plegado en abanico 297 mm (11,7 pulgadas) Borde posterior 5 Plegado en abanico 210 mm (8,3 pulgadas)/ Borde posterior Plegado con márgenes 19 Funciones del Finisher de plegado Plegado en abanico en el modo Fuera de línea En esta sección se explica cómo plegar un papel con el plegado en abanico en el modo Fuera de línea. A Asegúrese de que el Finisher de plegado esté en el modo fuera de línea. B Seleccione el tamaño de papel con la tecla {Tamaño papel} y, a continuación, 2 seleccione la orientación del papel con la tecla {Largo/Ancho}. ATS003S C Utilice las teclas {n} {o} para seleccionar el nº de tipo de plegado. ATS006S El indicador de [Posición del bloque de títulos] se ilumina. D Compruebe la posición del bloque de títulos y, a continuación, coloque el papel en la plataforma de alimentación de papel con la parte posterior hacia arriba. ATR007S La posición del bloque de títulos se determina con el tamaño y la orientación del papel. A : al utilizar papel A3 o más grande en orientación vertical B : al utilizar papel A3 o más grande en orientación horizontal C : papel A4 20 Plegado en abanico E Si el Finisher de plegado no inicia el plegado automáticamente, pulse la tecla {Inicio}. Nota ❒ Puede ajustar si el Finisher de plegado comienza a doblar el papel colocado en la plataforma de alimentación de papel automáticamente o tras pulsar la tecla {Inicio}. Para obtener más información, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”. ❒ Utilice un papel que mida 6000 mm (236,3 pulgadas) o menos y ajústelo para que se pliegue no más de 29 veces (es decir, 30 superficies). El uso de un papel más grande que los anteriores puede causar un atasco. 2 Referencia Pág.9 “Modo Fuera de línea” Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel” Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado” Plegado en abanico en el modo En línea En esta sección se explica cómo plegar un papel con el plegado en abanico en el modo En línea. A Asegúrese de que el finisher de plegado esté en el modo En línea. B Utilice la pantalla o el driver de la impresora para configurar el plegado en abanico. Nota ❒ Utilice un papel que mida 6000 mm (236,3 pulgadas) o menos y ajústelo para que se pliegue no más de 29 veces (es decir, 30 superficies). El uso de un papel más grande que los anteriores puede causar un atasco. ❒ Para obtener más información acerca del funcionamiento con la pantalla de la impresora, consulte el manual de Referencia de copiadora/Document Server de las instrucciones de la impresora. ❒ Para obtener más información acerca del funcionamiento con el driver de la impresora, consulte el Manual de referencia de impresora de las instrucciones de la impresora. Referencia Pág.11 “Modo En línea” 21 Funciones del Finisher de plegado Ajuste de la posición de plegado Puede ajustar los anchos de los pliegues para el plegado en abanico, así como los márgenes (plegado con márgenes). Nota ❒ La posición de plegado puede ajustarse utilizando el finisher de plegado o la impresora. Los ajustes configurados con el finisher de plegado se aplican cuando el papel de plegado está en el modo Fuera de línea. Los ajustes configurados con la impresora se aplican cuando el papel de plegado está en el modo En línea. 2 Ajuste del ancho de plegado En esta sección se explica cómo ajustar los anchos de los pliegues mediante el ejemplo de un papel plegado en abanico tres veces para crear cuatro superficies. Si ajusta el ancho de los pliegues a n 1 mm, el tamaño de cada superficie se ajusta de la forma siguiente: Antes del ajuste Después del ajuste 1ª superficie A mm A n 1 mm 2ª superficie B mm B n 1 mm 3ª superficie C mm C n 1 mm 4ª superficie D mm D o 3 mm La última superficie será más corta que las otras superficies, puesto que el largo de las demás superficies ha aumentado. ATR015S Nota ❒ El ajuste de la posición de plegado se aplica a todos los tipos y superficies. Sin embargo, un ancho de pliegue no puede ajustarse a menos de 140 mm (5,6 pulgadas), puesto que el ancho de pliegue mínimo para el plegado en abanico es de 140 mm (5,6 pulgadas). ❒ Para obtener el procedimiento para configurar los ajustes del finisher de plegado, consulte “Cambio de la configuración del Finisher de plegado”. 22 Plegado en abanico ❒ Al configurar los ajustes con la impresora, utilice el ajuste del sistema “Ajuste fino ancho plegado”. Para obtener el procedimiento para configurar los ajustes con la impresora, consulte el manual Guía general de uso y configuración de las instrucciones de la impresora. Referencia Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado” 2 23 Funciones del Finisher de plegado Ajuste de los márgenes Puede ajustar los márgenes que se han creado al plegar el papel con el plegado en abanico (plegado con márgenes). Nota ❒ Para obtener el procedimiento para configurar los ajustes del finisher de plegado, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”. 2 ❒ Al configurar los ajustes con la impresora, utilice el ajuste del sistema “Ajuste fino ancho plegado”. Para obtener el procedimiento para configurar los ajustes con la impresora, consulte el manual Guía general de uso y configuración de las instrucciones de la impresora. Referencia Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado” 24 3. Solución de problemas Si se producen cambios o errores en el finisher de plegado, los indicadores de la pantalla del panel de mandos se iluminan o suena una alarma. Cuando se ilumina un indicador de la pantalla de estado Cuando se produce un error en el finisher de plegado, el indicador correspondiente de la pantalla de estado se ilumina y el número de código aparece en la pantalla. Esta sección explica cómo solucionar los diversos errores que puedan producirse. ATS009S 25 Solución de problemas Cuando se produce un atasco de papel se ilumina x en la pantalla de estado. Localice el papel atascado consultando la imagen y la tabla siguientes y, a continuación, extraiga el papel. Para obtener más información, consulte “Extracción del papel atascado”. 3 ES Número de código J Ubicación del atasco de papel J01 N1 J03 N3 J05 N5 J07 N7 J31 V1 J32 V2 Referencia Pág.28 “Extracción del papel atascado” 26 Cuando se ilumina un indicador de la pantalla de estado Cuando las tapas están abiertas Se ilumina M en la pantalla de estado. Localice la tapa abierta consultando la imagen y la tabla siguientes y, a continuación, ciérrela. 3 ES Número de código Tapa abierta do01 Tapa 1 do02 Tapa 2 do03 Tapa 3 do04 Tapa 4 do05 Tapa 5 do06 Tapa 6 do20 Tapa 20 do21 Tapa 21 do22 Tapa 22 Cuando se producen otros errores Si se ilumina L en la pantalla de estado, el finisher de plegado puede funcionar de forma incorrecta. Apague una vez el finisher de plegado y vuélvalo a encender. Si L sigue encendido, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico e informe de los números de código indicados en la pantalla. Referencia Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.” 27 Solución de problemas Extracción del papel atascado Si se ilumina x en la pantalla de estado, se ha producido un atasco de papel. En esta sección se explica cómo resolver problemas de atascos de papel. R PRECAUCIÓN: • Mantenga las manos alejadas del finisher de plegado y de la salida de papel. Si no lo hiciera, podría atraparse los dedos. Importante ❒ No apague la alimentación durante la extracción del papel. Si la alimentación está apagada, se borrarán las funciones y valores que haya ajustado. 3 ❒ Al retirar el papel, tire de él hacia fuera lentamente para que no se rompa. Si los pedazos de papel se quedan en el interior de la máquina, podrían causar otro atasco de papel o averiar la máquina. ❒ Si los atascos de papel se producen regularmente, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico. Si aparece J01 ES 28 Extracción del papel atascado Si aparece J03 3 ES Si aparece J05 ES Si aparece J07 ES 29 Solución de problemas Si aparece J31 o J32 3 ES 30 Tonos de aviso Tonos de aviso El finisher de plegado utiliza tonos de aviso para alertar a los usuarios de su estado. La siguiente tabla explica el significado de los diferentes tonos de aviso. Patrón de tono Un único pitido corto Estado del finisher de plegado • Cuando se pulsan las teclas. • Cuando se coloca el papel en la plataforma de alimentación de papel. Un único pitido largo • Cuando una tapa se abre o se cierra. 3 • Cuando se produce un atasco de papel. • Cuando el finisher de plegado detecta un error. • Cuando un papel se ha plegado más veces del número máximo de pliegues. Nota ❒ Los usuarios no pueden detener un tono después de que se haya iniciado. ❒ Para silenciar o activar los avisos por tonos, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”. Referencia Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado” 31 Solución de problemas 3 32 4. Comentarios En este capítulo se explica cómo mantener y utilizar la máquina. Dónde colocar la máquina Es importante elegir cuidadosamente la ubicación del finisher de plegado, ya que las condiciones ambientales afectan notablemente a su rendimiento. Traslado Tenga cuidado con lo siguiente al mover la máquina. R PRECAUCIÓN: • Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina (por ejemplo, para reubicarla en otro lugar). No intente levantar la máquina sin la ayuda de un representante del servicio técnico. La máquina resultará dañada si se vuelca o se cae, lo que provocaría errores de funcionamiento y riesgo de lesiones para los usuarios. Las diversas zonas de manipulación de la máquina están destinadas al uso exclusivo por parte de un técnico de mantenimiento. No toque estas zonas. Condiciones ambientales óptimas Tenga cuidado con lo siguiente al instalar la máquina. R PRECAUCIÓN: • Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. • No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, pueden producirse lesiones. • Asegúrese de que la habitación en la que utilice la maquina esté bien ventilada y sea espaciosa. Si la máquina se utiliza mucho, es especialmente importante que tenga una buena ventilación. • • • • Temperatura: entre 10 y 30°C (entre 50 y 86°F) Humedad: entre 15 y 90% Una base fuerte y nivelada. La máquina no debe tener una inclinación superior a 5 mm (0,2 pulgadas): tanto de adelante atrás como de izquierda a derecha. 33 Comentarios Entornos que evitar • Lugares expuestos a la luz directa del sol u otras fuentes de luz potente (1500 lux o más). • Lugares expuestos directamente a aire frío de un aire acondicionado o aire caliente de un calefactor. (Cambios bruscos de temperatura pueden producir condensación en el interior de la máquina.) • Lugares cercanos a máquinas que generen amoníaco, tales como una copiadora diazo. • Lugares en los que la máquina estará sujeta a frecuentes y fuertes vibraciones. • Áreas cubiertas de polvo. • Áreas con gases corrosivos. 4 Acceso a la máquina Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación dejando las distancias de seguridad que se muestran. ATR184S A Parte de atrás Varía dependiendo de la impresora conectada. B Derecha 80 cm (31,5 pulgadas) o más C Delante 100 cm (39,4 pulgadas) o más D Izquierda 80 cm (31,5 pulgadas) o más Nota ❒ Para obtener más información sobre el espacio necesario detrás de la máquina, consulte el manual Solución de problemas de las instrucciones de la impresora. 34 Dónde colocar la máquina Conexión de la alimentación Cumpla las precauciones siguientes relativas a la conexión de la alimentación. R ADVERTENCIA: • Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación descrita en la cubierta interior de este manual. Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de pared y no utilice para ello un alargo. • No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el mismo. No tire de él ni lo doble en exceso. Estas operaciones pueden provocar una descarga de corriente o un incendio. R ADVERTENCIA: • Si el cable de alimentación está dañado (cables expuestos, desconexión, etc.), póngase en contacto con el servicio técnico para cambiarlo por uno nuevo. Si utiliza la máquina con un cable de alimentación dañado, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. 4 R PRECAUCIÓN: • Cuando desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del enchufe (no del cable). R PRECAUCIÓN: • Para desconectar el cable de alimentación, tire de él por el enchufe. No tire del propio cable. Si lo hiciera, podría dañarlo, lo que podría producir un incendio o descarga eléctrica. • Asegúrese de que el enchufe está enchufado firmemente a la pared. Asegúrese de que el enchufe está enchufado con firmeza a la toma de la pared. Mantenimiento de la máquina Importante ❒ No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos como aguarrás o benceno. Si dichas sustancias penetran al interior de la máquina o funden las piezas de plástico, pueden producirse averías. ❒ Las piezas internas deben limpiarlas, únicamente el representante de servicio. ❖ Limpieza de la máquina: Limpie la máquina con un paño suave y seco. Si con ello no se elimina la suciedad, limpie la máquina con un paño húmedo y bien escurrido. Si con un trapo húmedo sigue sin poder eliminar la suciedad, utilice un detergente suave. Tras limpiar la máquina con un paño húmedo, límpiela de nuevo con un paño seco para eliminar la humedad. 35 Comentarios 4 36 5. Apéndice Plegado del papel a mano En esta sección se explica cómo plegar a mano un papel ya plegado para convertirlo a tamaño A4. Utilice la guía de plegado de la plataforma de alimentación de papel para plegar un papel a mano. A Iguale la guía de papel izquierda con . ATR203S B Coloque el papel ajustando la guía de papel con el extremo izquierdo del papel. ATR204S C Tire de la guía de plegado hacia abajo. ATR205S 37 Apéndice D Sujete la guía firmemente con la mano y pliegue el papel de derecha a izquierda. ATR206S E Repita el plegado si fuera necesario 5 38 Cambio de la configuración del finisher de plegado Cambio de la configuración del finisher de plegado En esta sección se explica cómo cambiar la configuración del finisher de plegado. Configuración disponible La configuración del finisher de plegado puede cambiarse con el panel de mandos. En esta sección se explican los elementos que pueden ajustarse. ❖ Ajuste del ancho del plegado en abanico Realiza ajustes finos para el ancho de los pliegues en abanico. • Número de elemento: 1 • Por defecto: 0,0 mm • Margen de valores (unidades de 0,5 mm): entre o 6,0 y n 6,0 mm 5 ❖ Ajuste de los márgenes Ajusta el margen cuando se pliega en abanico papel A0K o A1KL. • Número de elemento: 3 • Por defecto: 40 mm • Margen de valores (unidades de 1mm): entre 35 y 40 mm ❖ Tiempo de espera hasta que comienza la alimentación de papel Ajusta el tiempo de espera hasta que el papel se introduce después de que el extremo del papel colocado en la plataforma de alimentación de papel toca el finisher de plegado. • Número de elemento: 11 • Por defecto: 1 segundo • Margen de valores (unidades de 1 segundo): entre 1 y 5 segundos ❖ Tiempo de suspensión de la alimentación de papel manual Ajuste el periodo de tiempo que se detiene el papel colocado en la plataforma de alimentación de papel después de iniciar su introducción. • Número de elemento: 12 • Por defecto (segundo): 1 segundo • Margen de valores (unidades de 1 segundo): entre 1 y 5 segundos ❖ Método de inicio de la operación de plegado Selecciona si el finisher de plegado comienza a doblar el papel colocado en la plataforma de alimentación de papel automáticamente o tras pulsar la tecla {Inicio}. • Número de elemento: 13 • Por defecto: 0 (plegado automático) • Margen de valores: 0 (plegado automático), 1 (plegado tras pulsar la tecla {Inicio}) 39 Apéndice ❖ Aviso por tonos Ajusta si el finisher de plegado produce o no sonidos para avisar a los usuarios de los cambios de estado de la máquina. • Número de elemento: 16 • Por defecto: 0 (avisos por tono) • Margen de valores: 0 (avisos por tono), 1 (silencio) ❖ Tiempo para borrar la configuración automáticamente Ajusta el periodo de tiempo hasta que se borra la configuración actual cuando no se utiliza el finisher de plegado. Para mantener la configuración actual, ajústelo a 0. • Número de elemento: 17 • Por defecto: 0 (no se borra) • Margen de valores (unidades de 1 minuto): entre 0 (no se borra) y 10 ❖ Tiempo para salir automáticamente del modo Fuera de línea Ajusta el periodo de tiempo hasta que el finisher de plegado sale del modo Fuera de línea cuando no se utiliza. Para no salir del modo Fuera de línea, ajústelo a 0. • Número de elemento: 18 • Por defecto: 0 (no sale) • Margen de valores (unidades de 1 minuto): entre 0 (no sale) y 10 5 Nota ❒ Los anchos de pliegues y márgenes sólo pueden ajustarse en unidades de milímetros, no en pulgadas. ❒ Se muestran los números de elemento 4, 6 y 20. Sin embargo, los cambios en estos números de elemento no se aplican al finisher de plegado. Cambio de la configuración En esta sección se explica cómo cambiar la configuración del finisher de plegado. A Asegúrese de que el finisher de plegado esté en el modo fuera de línea. B Pulse la tecla {Herram. usu.}. ATS008S 40 Cambio de la configuración del finisher de plegado C Pulse la tecla {En línea/Fuera de línea} para acceder al modo para seleccionar un ajuste. ATS011S D Pulse las teclas {n} {o} para seleccionar el número del ajuste que desea cambiar. 5 ATS006S E Pulse la tecla {En línea/Fuera de línea} para acceder al modo para introducir el valor de un ajuste. ATS011S 41 Apéndice F Pulse las teclas {n} {o} para seleccionar el valor de un ajuste. ATS007S G Pulse la tecla {Intro} para validar el ajuste. 5 ATS017S H Pulse la tecla {Herram. usu.}. ATS008S Referencia Pág.9 “Modo Fuera de línea” 42 Especificaciones Especificaciones Salida de papel no plegado Expulsa papel no plegado • Tipos de papel admitidos Todos los tipos de papel admitidos por la impresora. • Tamaños de papel admitidos Todos los tamaños de papel admitidos por la impresora. El papel que tenga entre 200 y 320 mm (entre 7,9 y 12,6 pulgadas) de largo se expulsa por la salida de papel. • Capacidad de papel 10 hojas (A1) • Gramaje del papel Entre 64,0 y 81,4 g/m2 (entre 17,1 y 21,7 lb) Salida de papel Expulsa el papel plegado • Tipos de papel admitidos Papel normal, Papel reciclado 5 • Tamaños de papel admitidos Ancho: todos los tamaños de papel admitidos por la impresora. Largo: Modo Fuera de línea: entre 297 y 6000 mm (entre 11,7 y 236,3 pulgadas) Modo En línea: entre 320 y 6000 mm (entre 12,6 y 236,3 pulgadas) Independientemente de la longitud del papel, el número de superficies plegadas no puede superar los 30 (es decir, 29 pliegues). • Cuando el finisher de plegado detecta un error. • Capacidad de papel 1 hoja • Gramaje del papel Entre 64,0 y 81,4 g/m2 (entre 17,1 y 21,7 lb) Tipo de plegado Cinco patrones • Plegado en abanico: cuatro patrones • Plegado en abanico (plegado con márgenes): un patrón Anchos de plegado dispo- Plegado en abanico: 140 mm (5,6 pulgadas), 170 mm (6,7 pulgadas), nibles 210 mm (8,3 pulgadas), 297 mm (11,7 pulgadas) Plegado en abanico (plegado con márgenes): 210 mm (8,3 pulgadas) Velocidad de plegado • Plegado en abanico A0 K: 2 hojas/minuto A1 K: 3 hojas/minuto A2 K, A1 L: 4 hojas/minuto Fuente de alimentación 220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A Consumo máximo de energía 150 W Dimensiones de la máquina 126 × 545 × 995 mm (ancho × fondo × altura) (49,9 × 21,5 × 39,2 pulgadas) Gramaje 145 kg (319,7 lb) 43 ÍNDICE A ADVERTENCIA, i, iii Ajuste del ancho de plegado, 22 Ajuste de la posición de plegado, 22 Ajuste de los márgenes, 24 Alimentación, 7 Alimentación del papel, 15 Apéndice, 37 C Cambio de la configuración, 39, 40 Cancelación de una operación de plegado, 18 Colocación de etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, iii Comentarios, 33 ¿Cómo se lee este manual?, 1 Conexión de la alimentación, 35 E Especificaciones, 43 Extracción del papel, 28 G Guía de papel, 2, 15 Guía de plegado, 2 I Nº de tipo de plegado., 4, 19 Nombres y funciones, 4 Nombre y función, 2 P Panel de mandos, 2, 4 Pantalla, 4 Pantalla de estado, 4, 25 Papel no compatible, 14 Plataforma de alimentación de papel, 2, 9, 17 Plegado del papel a mano, 37 Plegado en abanico, 4, 19 Plegado en abanico (plegado con márgenes), 19 Posición del bloque de títulos, 4, 19, 20 PRECAUCIÓN, i, iii R Reciclaje, iv Residuos, iv S Salida del papel, 2, 13 Salida de papel no plegado, 2 T Indicador de suministro eléctrico, 4 Interruptor de corriente, 2 Interruptor del calentador de secado, 2, 8 L Limpieza de la máquina, 35 Lista de tipos de plegado en abanico, 19 M Margen, 19 Modo En línea, 11, 21 Modo Fuera de línea, 9, 20 Modo Fuera de línea del sistema, 9 Modo Fuera de línea independiente, 9 44 N Tamaño del papel, 13 Tecla Borrar modos, 4 Tecla En línea/Fuera de línea, 4 Tecla Herram. usu., 4 Tecla Inicio, 4 Tecla Intro, 4 Tecla Largo/Ancho, 4 Tecla Tamaño del papel, 4 Tipo de papel, 13 Tipo de plegado, 19 Tipos y tamaños de papel compatibles, 13 Tono, 31 U Utilice el finisher de sujeción, 9 SP E B286-7824 De acuerdo con la norma CEI 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos referentes al interruptor principal de alimentación: a significa ENCENDIDO. c significa EN ESPERA. De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor del calentador antihumedad: a significa ENCENDIDO. b significa APAGADO. Copyright © 2007 Instrucciones B286-7824 E SP