Document

Anuncio
Instrucciones
1
Preparación antes de utilizar el finisher de plegado
2
Funciones del Finisher de plegado
3
Solución de problemas
4
Comentarios
5
Apéndice
Lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina y téngalo a mano para futuras consultas. Asegúrese de leer la “Información de
seguridad” de este manual antes de utilizar esta máquina para un uso seguro y correcto.
Introducción
Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e indicaciones para el uso de
esta máquina. Para su seguridad y beneficio, lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina. Mantenga este manual a mano para hacer consultas rápidas.
Importante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En ningún caso la empresa se
hará responsable de daños directos, indirectos, particulares, fortuito o derivados de la manipulación o
funcionamiento de la máquina.
Notas:
Algunas ilustraciones de este manual podrían diferir ligeramente de la máquina.
Es posible que determinadas opciones no estén disponibles en algunos países. Según el país en el
que se encuentre, determinadas unidades pueden ser opcionales. Para más información, póngase en
contacto con su distribuidor local.
Seguridad para el usuario
En este manual se utilizan dos sistemas de medida. Con esta máquina consulte la versión métrica.
Fuente de alimentación
220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A. Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación que coincida con esta especificación. Para obtener los detalles de la fuente de alimentación,
consulte Pág.35 “Conexión de la alimentación”.
Información de seguridad
Al utilizar la máquina, siempre debe tener presente las siguientes precauciones
de seguridad.
Seguridad durante el funcionamiento
En este manual, se usan los siguientes símbolos importantes:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en el caso de que no se sigan las instrucciones pertinentes, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no seguir las instrucciones pertinentes, puede provocar lesiones leves o moderadas, o bien, daños materiales.
R ADVERTENCIA:
• Desconecte el enchufe de la corriente (tirando del enchufe no del cable) si el cable de corriente o el propio enchufe están desgastados o
presentan algún otro tipo de daño.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, extraiga únicamente las tapas o los tornillos especificados en este manual.
• Apague la alimentación eléctrica y desconecte el enchufe de la corriente (tirando del enchufe no del cable), si se produce alguno de los
siguientes casos:
• Si se derrama algo en la máquina.
• Sospecha que la máquina necesita una revisión o reparación.
• El alojamiento externo de la máquina ha resultado dañado.
• Puede deshacerse del producto mediante nuestro distribuidor autorizado.
• Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aerosoles. Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
• Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación descrita
en la cubierta interior de este manual. Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de pared y no utilice para ello un alargo.
• No dañe, rompa ni altere el cable de alimentación. No coloque objetos
pesados sobre el mismo. No tire de él ni lo doble en exceso. Estas
operaciones pueden provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Si el cable de alimentación está dañado (cables expuestos, desconexión, etc.),
póngase en contacto con el servicio técnico para cambiarlo por uno nuevo. Si
utiliza la máquina con un cable de alimentación dañado, podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
i
R PRECAUCIÓN:
• Proteja la máquina de la humedad o condiciones atmosféricas adversas,
como lluvia o nieve.
• Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita
levantar la máquina (por ejemplo, para reubicarla en otro lugar). No intente
levantar la máquina sin la ayuda de un representante del servicio técnico.
En caso de volcar o caer, la máquina puede resultar dañada, lo que provocaría errores de funcionamiento y riesgo de lesiones para los usuarios. Las
diversas zonas de manipulación de la máquina están destinadas al uso exclusivo por parte de un técnico de mantenimiento. No toque estas zonas.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de trasladar la máquina.
• Mientras traslada la máquina, debe tener cuidado de que el cable de alimentación no resulte dañado debajo de la máquina.
• Cuando desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, tire
siempre del enchufe (no del cable).
• No deje que caigan en el interior de la máquina clips, grapas u otros objetos
metálicos pequeños.
• Por razones medioambientales, no deseche la máquina ni los consumibles
gastados en los puntos de recogida de residuos domésticos habituales.
Puede deshacerse del producto mediante nuestro distribuidor autorizado.
• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada. Si vuelca,
podría lesionarse.
• No use papel con grapas. No use papel de aluminio, papel que contenga
carbón u otro tipo de papel conductivo. De hacerlo, podría provocar un incendio.
• Asegúrese de que la ubicación en la que utilice la maquina esté bien ventilada y sea espaciosa. Si la máquina se utiliza mucho, es especialmente importante que tenga una buena ventilación.
• Al cargar el papel, tenga cuidado de no atraparse los dedos o lesionárselos.
• La acumulación de una gran cantidad de polvo en el interior de la máquina
puede provocar un incendio o una avería. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para obtener información detallada sobre
los precios de la limpieza del interior de la máquina.
• Mantenga las manos alejadas del finisher de plegado y de la salida de papel. Si no lo hiciera, podría atraparse los dedos.
ii
Posición de las etiquetas de
RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
Esta máquina dispone de una etiqueta para RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en la posición que se indica a continuación. Por su seguridad, siga las instrucciones y maneje la máquina tal y como se indica.
ES
iii
Información para el usuario acerca del
equipo electrónico y eléctrico
Usuarios en la UE, Suiza y Noruega
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados
para facilitar el reciclaje.
Nuestros productos o el embalaje de los productos están marcados con el símbolo que se muestra a continuación.
Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo urbano. Se
debe desechar por separado a través de los sistemas de devolución y recogida
disponibles. Si sigue estas instrucciones se asegura que este producto sea tratado
correctamente y ayuda a reducir los posibles impactos medioambientales y en la
salud, que podrían producirse si este producto se maneja incorrectamente. El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
Si desea información adicional acerca de los sistemas de recogida y de reciclaje
para este producto, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto, con su distribuidor local o con su representante de ventas o servicio técnico.
Resto de usuarios
Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales, con la tienda donde adquirió este producto, con su distribuidor local o
con su representante de ventas o servicio técnico.
iv
CONTENIDO
Información de seguridad ......................................................................................i
Seguridad durante el funcionamiento ......................................................................... i
Posición de las etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ................. iii
Información para el usuario acerca del equipo electrónico y eléctrico .......... iv
Usuarios en la UE, Suiza y Noruega......................................................................... iv
Resto de usuarios ..................................................................................................... iv
¿Cómo se lee este manual?.................................................................................. 1
Símbolos .................................................................................................................... 1
Guía del finisher de plegado.................................................................................2
Panel de mandos ................................................................................................... 4
1. Preparación antes de utilizar el finisher de plegado
Apagado y encendido del finisher de plegado. ..................................................7
Encendido del finisher de plegado. ............................................................................ 7
Apagado del finisher de plegado................................................................................ 8
Accionamiento del interruptor del calentador de secado ........................................... 8
Modo Fuera de línea ..............................................................................................9
Acceso al modo Fuera de línea del sistema .............................................................. 9
Acceso al modo Fuera de línea independiente........................................................ 10
Modo En línea.......................................................................................................11
Acceso al Modo En línea .........................................................................................11
Papel ..................................................................................................................... 13
Tipos y tamaños de papel compatibles....................................................................13
Plegado en abanico...............................................................................................13
Sin pliegues ........................................................................................................... 13
Tipos de papel no soportados.................................................................................. 14
Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel...................15
2. Funciones del Finisher de plegado
Operación básica del finisher de plegado.........................................................17
Cancelación de una operación de plegado..............................................................18
Plegado en abanico ............................................................................................. 19
Lista de tipos de plegado en abanico.......................................................................19
Plegado en abanico en el modo Fuera de línea ...................................................... 20
Plegado en abanico en el modo En línea ................................................................21
Ajuste de la posición de plegado .............................................................................22
Ajuste del ancho de plegado ................................................................................. 22
Ajuste de los márgenes .........................................................................................24
v
3. Solución de problemas
Cuando se ilumina un indicador de la pantalla de estado............................... 25
Cuando se produce un atasco de papel .................................................................. 26
Cuando las tapas están abiertas.............................................................................. 27
Cuando se producen otros errores ..........................................................................27
Extracción del papel atascado ........................................................................... 28
Si aparece J01 .........................................................................................................28
Si aparece J03 .........................................................................................................29
Si aparece J05 .........................................................................................................29
Si aparece J07 .........................................................................................................29
Si aparece J31 o J32 ...............................................................................................30
Tonos de aviso.....................................................................................................31
4. Comentarios
Dónde colocar la máquina .................................................................................. 33
Traslado ...................................................................................................................33
Condiciones ambientales óptimas ........................................................................... 33
Entornos que evitar ..................................................................................................34
Acceso a la máquina................................................................................................34
Conexión de la alimentación .................................................................................... 35
Mantenimiento de la máquina .................................................................................. 35
5. Apéndice
Plegado del papel a mano...................................................................................37
Cambio de la configuración del finisher de plegado........................................ 39
Configuración disponible..........................................................................................39
Cambio de la configuración......................................................................................40
Especificaciones..................................................................................................43
ÍNDICE ....................................................................................................... 44
vi
¿Cómo se lee este manual?
Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica notas importantes de seguridad.
Ignorar la información de estas notas podría provocar lesiones graves o incluso
la muerte. Asegúrese de leerlas. Podrá encontrarlas en la sección “Información
de seguridad” de este manual.
Indica notas importantes de seguridad.
Ignorar estas notas podría provocar lesiones leves o moderadas o daños a la máquina o a la propiedad. Asegúrese de leer estas notas. Podrá encontrarlas en la
sección “Información de seguridad” de este manual.
Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños
a los originales o pérdidas de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.
Señala explicaciones adicionales sobre las funciones de la máquina y proporciona instrucciones sobre cómo resolver errores del usuario.
Este símbolo aparece al final de cada sección. Indica dónde se puede encontrar
información adicional relacionada.
{}
Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la máquina.
1
Guía del finisher de plegado
En esta sección se enumeran los nombres y funciones de las piezas del finisher de plegado.
ATR127S
1. Panel de mandos (opcional)
6. Salida del papel
El tipo de plegado y otros ajustes pueden
configurarse utilizando las teclas y en la
pantalla se muestra el estado del finisher.
El papel plegado en abanico se expulsa aquí.
2. Plataforma de alimentación de
papel (opcional)
Coloque el papel en esta plataforma al utilizar el finisher de plegado independientemente de la impresora. Para obtener más
información, consulte “Colocación del papel
en la plataforma de alimentación de papel”.
3. Guía de plegado (opcional)
Utilice esta guía al plegar el papel a mano; consulte “Plegado del papel a mano”.
4. Guía de papel (opcional)
Ajuste esta guía al colocar el papel en la
plataforma de alimentación de papel.
5. Interruptor de corriente
Utilice este interruptor para encender y
apagar el finisher de plegado. Al utilizar
conjuntamente el finisher de plegado y la
impresora, deberá encender primero el finisher de plegado. Para obtener más información, consulte “Apagado y
encendido del finisher de plegado”.
2
7. Bandeja de salida de papel
El papel expulsado por la salida de papel
se apila aquí. Esta bandeja sólo puede
contener una hoja de papel a la vez. Extienda esta bandeja antes de usarla.
8. Bandeja de salida de papel no plegado
El papel expulsado por la salida de papel
no plegado se apila aquí. Pueden apilarse
hasta 10 hojas si se utiliza papel A1.
9. Salida de papel no plegado
El papel no plegado se expulsa aquí.
10. Interruptor del calentador de secado
Cuando hay mucha humedad, ajuste este
interruptor en “aActivado” para secar
el papel. Si desea más información, consulte “Funcionamiento del interruptor
del calentador de secado”.
Referencia
Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.”
Pág.8 “Accionamiento del interruptor del calentador de secado”
Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel”
Pág.37 “Plegado del papel a mano”
3
Panel de mandos
En esta sección se explican los nombres y usos de los botones del panel de mandos.
ATS013S
1. Indicador de suministro eléctrico
Permanece iluminado mientras la máquina está encendida.
2. Indicador de orientación del papel
Indica la orientación seleccionada del papel.
3. Pantalla
Muestra el tamaño del papel. También muestra un número de código cuando se produce
un error, por ejemplo, un atasco de papel.
4. Tecla {Tamaño papel}
Utilice esta tecla para seleccionar el tamaño del papel en la plataforma de alimentación de papel.
7. Tecla {Herram. usu.}
5. Tecla {Largo/Ancho}
Utilice esta tecla para cambiar la configuración del finisher de plegado. Para obtener
más información, consulte “Cambio de la
configuración del finisher de plegado”.
Utilice esta tecla para seleccionar la orientación del papel en la plataforma de alimentación de papel.
8. Tecla {Borrar modos}
Pulse esta tecla para borrar la configuración de plegado.
6. Pantalla de estado
9. Tecla {Inicio}
Indica el estado actual del finisher de plegado.
• x: se ilumina cuando se produce un
atasco de papel. Para eliminar un papel atascado, consulte “Extracción del
papel atascado”.
• M: se ilumina cuando hay una tapa
abierta. Consulte “Solución de problemas” y cierre la tapa abierta.
4
• L: se ilumina cuando se produce un
error con el finisher de plegado. Si desea más información, consulte “Solución de problemas”.
•
: se ilumina cuando puede colocarse
un papel en la plataforma de alimentación de papel.
• c: se ilumina cuando el finisher de
plegado está ocupado. No se puede
utilizar el finisher de plegado mientras esta luz esté iluminada.
Pulse esta tecla para iniciar el plegado. El
plegado se puede iniciar automáticamente sin pulsar esta tecla, dependiendo de la
configuración del finisher de plegado.
Para obtener más información, consulte
“Cambio de la configuración del finisher
de plegado”.
10. Tecla {Parar}
14. Tecla {En línea/Fuera de línea}
Pulse esta tecla para cancelar el plegado.
Para obtener más información, consulte
“Cancelación de la operación de plegado”.
Alterna entre el uso del finisher de plegado y la impresora, o el uso del finisher de
plegado de forma independiente. El indicador en línea se ilumina cuando el finisher de plegado está en modo en línea. Para
obtener más información, consulte “Modo
Fuera de línea” o “Modo En línea”.
11. Tecla {Intro}
Pulse esta tecla para cambiar la configuración del finisher de plegado tras seleccionar un valor de ajuste.
12. Nº de tipo de plegado
Indica el número del tipo de plegado seleccionado.
13. {n} Teclas {o} (Selección del
15. Posición del bloque de títulos
Indica la posición del bloque de títulos en
el papel colocado en la plataforma de alimentación de papel.
tipo de plegado)
Utilice esta teclas para seleccionar el número del tipo de plegado.
Referencia
Pág.9 “Modo Fuera de línea”
Pág.11 “Modo En línea”
Pág.18 “Cancelación de una operación de plegado”
Pág.25 “Solución de problemas”
Pág.28 “Extracción del papel atascado”
Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado”
5
6
1. Preparación antes de
utilizar el finisher de plegado
Apagado y encendido del finisher de plegado.
En esta sección se explica cómo encender y apagar el finisher de plegado.
Encendido del finisher de plegado.
En esta sección se explica cómo encender el finisher de plegado.
A Ponga el interruptor de corriente del finisher de plegado en “aActivado”.
ATR002S
B Encienda la impresora.
Nota
❒ Encienda el finisher de plegado antes de encender la impresora. De no hacerlo, la impresora no reconocerá el finisher de plegado.
❒ Si la impresora no reconoce el finisher de plegado cuando se encienden en
el orden correcto, compruebe que el cable que los conecta está bien colocado en cada extremo.
ATR005S
7
Preparación antes de utilizar el finisher de plegado
Apagado del finisher de plegado.
En esta sección se explica cómo apagar el finisher de plegado.
A Apague la impresora.
B Ponga el interruptor de corriente del finisher de plegado en “c En espera”.
1
ATR003S
Nota
❒ Si se enciende el finisher de plegado antes de encender la impresora, se activa
una alarma. Si suena la alarma, vuelva a encender el Finisher de plegado y, a
continuación, apague la impresora y el Finisher de plegado en el orden correcto.
Accionamiento del interruptor del calentador de secado
Cuando hay un cambio repentino de temperatura, como sucede en invierno, o
en condiciones de temperatura y humedad altas, como en la temporada de lluvias, el papel absorbe la humedad y se arruga. Se incluye un calentador de secado en el finisher de plegado para evitar que se produzcan estas situaciones.
Cuando la humedad es alta y el papel está arrugado, ajuste este interruptor en
“aActivado”. Ponga este interruptor en “b Desactivado” cuando no se necesite. Si el interruptor del calentador de secado se pone en “aActivado”, el calentador de secado funciona incluso después de apagar la máquina.
ATR207S
Referencia
Pág.13 “Papel”
8
Modo Fuera de línea
Modo Fuera de línea
El modo Fuera de línea es el modo en el que funciona el finisher de plegado independientemente de la impresora. En este modo, se pliega el papel colocado en
la plataforma de alimentación de papel.
Existen dos tipos de modos fuera de línea:
1
❖ Modo Fuera de línea del sistema
El finisher de plegado se utiliza independientemente de la impresora, mientras la impresora está encendida.
❖ Modo Fuera de línea independiente
El finisher de plegado se utiliza independientemente de la impresora, mientras la impresora está apagada.
Acceso al modo Fuera de línea del sistema
En esta sección se explica cómo utilizar el finisher de plegado independientemente de la impresora, mientras la impresora está encendida.
A Asegúrese de que tanto la impresora como el finisher de plegado están encendidos.
B Compruebe que el indicador de estado en línea está apagado.
C Si el indicador de estado en línea sigue encendido, mantenga pulsada la tecla {En línea/Fuera de línea} hasta que se apague.
ATS011S
Pasados unos segundos, de la pantalla de estado se ilumina. Ahora ya puede colocar el papel en la plataforma de alimentación de papel.
Referencia
Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.”
Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel”
9
Preparación antes de utilizar el finisher de plegado
Acceso al modo Fuera de línea independiente
En esta sección se explica cómo utilizar el finisher de plegado independientemente de la impresora, mientras la impresora está apagada.
1
A Asegúrese de que tanto la impresora como el finisher de plegado están apagados.
B Active el finisher de plegado.
Referencia
Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.”
Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel”
10
Modo En línea
Modo En línea
El modo En línea es el modo en el que funcionan conjuntamente el finisher de plegado y la impresora. En este modo, se pliega el papel enviado desde la impresora.
1
Nota
❒ Cuando se utilice el finisher de plegado en el modo en línea, actívelo con la
pantalla o el driver de la impresora.
❒ Para obtener más información acerca del funcionamiento con la pantalla de la
impresora, consulte el manual de Referencia de copiadora/Document Server de
las instrucciones de la impresora.
❒ Para obtener más información acerca del funcionamiento con el driver de la impresora, consulte el Manual de referencia de impresora de las instrucciones de la impresora.
Acceso al Modo En línea
A Asegúrese de que tanto la impresora como el Finisher de plegado estén encendidos.
B Compruebe que el indicador de estado en línea está iluminado.
ATS010S
C Si el indicador de estado en línea está apagado, mantenga pulsada la tecla
{En línea/Fuera de línea} hasta que se encienda.
ATS002S
11
Preparación antes de utilizar el finisher de plegado
Nota
❒ Si la impresora y el Finisher de plegado no se encienden en el orden correcto,
el finisher de plegado no podrá acceder al modo en línea. Para obtener más
información, consulte “Apagado y encendido del Finisher de plegado”.
1
Referencia
Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.”
12
Papel
Papel
En esta sección se enumeran los tipos y tamaños de papel que pueden utilizarse
con el finisher de plegado y los tipos de papel que no son compatibles.
1
Tipos y tamaños de papel compatibles
Las tablas siguientes muestran los tipos y tamaños de papel que pueden utilizarse para cada tipo de plegado.
Plegado en abanico
Tipo de papel
Papel normal, Papel
reciclado
Tamaño del papel
Gramaje del papel
• Ancho
Todos los tamaños de papel admitidos por
la impresora.
Entre 64,0 y 81,4 g/m2
(entre 17,1 y 21,7 lb)
• Largo
Modo En línea: entre 320 y 6000 mm
(entre 12,6 y 236,3 pulgadas)
Modo Fuera de línea: entre 297 y 6000 mm
(entre 11,7 y 236,3 pulgadas)
Independientemente de la longitud del papel, el número de superficies plegadas no
puede superar los 30 (es decir, 29 pliegues).
Nota
❒ No pliegue papel translúcido ni transparencias OHP. Si lo hace, podría provocar una avería.
❒ El papel se expulsa por la salida de papel. La bandeja de salida puede contener una hoja de papel cada vez. Cuando el papel salga por la bandeja, recójalo
inmediatamente. De lo contrario, podrían producirse atascos de papel si la
máquina sigue trabajando.
❒ Cuando el papel se arrugue, gire el interruptor del calentador de secado a “aActivado.”
Sin pliegues
Tipo de papel
Tamaño del papel
Todos los tipos de pa- Todos los tamaños de papel admitidos por la
pel admitidos por la impresora.
impresora.
Gramaje del papel
Entre 64,0 y 81,4 g/m2
(entre 17,1 y 21,7 lb)
Nota
❒ El papel se expulsa normalmente por la salida de papel no plegado. Sin embargo, el papel que tenga entre 200 y 320 mm (entre 7,9 y 12,6 pulgadas) de
largo se expulsa por la salida de papel. Pueden apilarse hasta 10 hojas de papel en la bandeja de salida de papel no plegado (cuando se utilice papel A1).
13
Preparación antes de utilizar el finisher de plegado
Tipos de papel no soportados
En esta sección se enumeran los tipos de papel que no pueden utilizarse con el
finisher de plegado.
1
Importante
• No utilice los siguientes tipos de papel. Si lo hace, podría provocar el malfuncionamiento de la máquina.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Papel muy arrugado
Papel grueso
Papel con grapas
Papel rasgado
Papel agujereado
Papel muy rugoso
Papel muy suave
Papel delgado y suave
Papel siliconado no adherente
Papel con caracteres o imágenes a lápiz
Papel plegado
Nota
❒ Incluso los tipos de papel soportados pueden causar atascos de papel o averías si el papel no está en buen estado.
14
Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel
Colocación del papel en la plataforma
de alimentación de papel
1
Cuando utilice el finisher de plegado en el modo fuera de línea, coloque el papel
que quiera plegar en la plataforma de alimentación de papel. En esta sección se
explica cómo colocar el papel en la plataforma de alimentación de papel.
A Ajuste las guías de papel derecha e izquierda al tamaño del papel.
ATR174S
B Coloque el papel con la parte posterior hacia arriba.
ATR006S
Nota
❒ Coloque solamente una hoja de papel a la vez.
❒ Cuando coloque una hoja de papel larga, sujétela con las manos.
❒ Cuando haya colocado una hoja de papel, no la presione ni tire de ella a la
fuerza. Si lo hace puede dañar el papel.
❒ Si el borde superior o inferior del papel está muy arrugado, alíselo completamente antes de volver a colocarlo. El papel arrugado puede dañarse durante el plegado.
15
Preparación antes de utilizar el finisher de plegado
1
16
2. Funciones del Finisher de
plegado
Operación básica del finisher de plegado
En esta sección se explica el funcionamiento básico del finisher de plegado.
A Asegúrese de que el finisher de plegado esté en el modo fuera de línea.
B Seleccione el tamaño de papel con la tecla {Tamaño papel} y, a continuación,
seleccione la orientación del papel con la tecla {Largo/Ancho}.
ATS003S
C Configure los ajustes para el tipo de plegado según se requiera.
D Coloque el papel en la plataforma de alimentación de papel con la parte
posterior hacia arriba.
E Si el Finisher de plegado no inicia el plegado automáticamente, pulse la tecla {Inicio}.
ATS004S
Nota
❒ Puede ajustar el Finisher de plegado para que comience a doblar el papel
colocado en la plataforma de alimentación de papel automáticamente o
tras pulsar la tecla {Inicio}. Para obtener más información, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”.
17
Funciones del Finisher de plegado
Referencia
Pág.9 “Modo Fuera de línea”
Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel”
Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado”
Cancelación de una operación de plegado
2
Puede cancelar una operación de plegado, si desea cambiar los ajustes de plegado después de haber comenzado una operación.
Importante
❒ No se puede cancelar la operación de plegado si ya se ha comenzado el plegado real.
A Pulse la tecla {Parar}.
ATS005S
Nota
❒ Si cancela una operación, el papel se detendrá manteniéndose en el interior
del Finisher de plegado. Al extraer el papel atascado, tire de él hacia fuera
lentamente para que no se rompa.
18
Plegado en abanico
Plegado en abanico
El Finisher de plegado dobla el papel, repitiendo las operaciones de plegado en
el orden de plegado hacia arriba, plegado hacia abajo, plegado hacia arriba.
Existen dos tipos de plegado en abanico:
❖ Plegado en abanico
Un papel con pliegues en forma de abanico con todas las superficies del mismo tamaño. Puede seleccionar el ancho de los pliegues entre 140 mm (5,6 pulgadas), 170 mm
(6,7 pulgadas), 210 mm (8,3 pulgadas) o 297 mm (11,7 pulgadas).
2
❖ Plegado en abanico (plegado de márgenes)
Cree un margen cambiando los anchos de los pliegues de la primera superficie y de
las superficies siguientes. La primera superficie se pliega con un ancho de 210 mm
(8,3 pulgadas) y las siguientes superficies con 170 mm (6,7 pulgadas).
Nota
❒ Para conocer el papel que puede plegarse con un plegado en abanico, consulte “Tipos y tamaños de papel compatibles”.
Referencia
Pág.13 “Tipos y tamaños de papel compatibles”
Lista de tipos de plegado en abanico
Al plegar un papel con plegado en abanico, seleccione el tipo utilizando el Nº de
tipo de plegado. En esta sección se explican los diferentes tipos de plegado en
abanico.
Nº de tipo de
plegado
Tipo de plegado
Posición del bloque de títulos
1
Plegado en abanico 140 mm (5,6 pulgadas)
Borde posterior
2
Plegado en abanico 170 mm (6,7 pulgadas)
Borde posterior
3
Plegado en abanico 210 mm (8,3 pulgadas)
Borde posterior
4
Plegado en abanico 297 mm (11,7 pulgadas) Borde posterior
5
Plegado en abanico 210 mm (8,3 pulgadas)/ Borde posterior
Plegado con márgenes
19
Funciones del Finisher de plegado
Plegado en abanico en el modo Fuera de línea
En esta sección se explica cómo plegar un papel con el plegado en abanico en el
modo Fuera de línea.
A Asegúrese de que el Finisher de plegado esté en el modo fuera de línea.
B Seleccione el tamaño de papel con la tecla {Tamaño papel} y, a continuación,
2
seleccione la orientación del papel con la tecla {Largo/Ancho}.
ATS003S
C Utilice las teclas {n} {o} para seleccionar el nº de tipo de plegado.
ATS006S
El indicador de [Posición del bloque de títulos] se ilumina.
D Compruebe la posición del bloque de títulos y, a continuación, coloque el papel
en la plataforma de alimentación de papel con la parte posterior hacia arriba.
ATR007S
La posición del bloque de títulos se determina con el tamaño y la orientación del papel.
A : al utilizar papel A3 o más grande en orientación vertical
B : al utilizar papel A3 o más grande en orientación horizontal
C : papel A4
20
Plegado en abanico
E Si el Finisher de plegado no inicia el plegado automáticamente, pulse la tecla {Inicio}.
Nota
❒ Puede ajustar si el Finisher de plegado comienza a doblar el papel colocado
en la plataforma de alimentación de papel automáticamente o tras pulsar
la tecla {Inicio}. Para obtener más información, consulte “Cambio de la
configuración del finisher de plegado”.
❒ Utilice un papel que mida 6000 mm (236,3 pulgadas) o menos y ajústelo
para que se pliegue no más de 29 veces (es decir, 30 superficies). El uso de
un papel más grande que los anteriores puede causar un atasco.
2
Referencia
Pág.9 “Modo Fuera de línea”
Pág.15 “Colocación del papel en la plataforma de alimentación de papel”
Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado”
Plegado en abanico en el modo En línea
En esta sección se explica cómo plegar un papel con el plegado en abanico en el
modo En línea.
A Asegúrese de que el finisher de plegado esté en el modo En línea.
B Utilice la pantalla o el driver de la impresora para configurar el plegado en abanico.
Nota
❒ Utilice un papel que mida 6000 mm (236,3 pulgadas) o menos y ajústelo
para que se pliegue no más de 29 veces (es decir, 30 superficies). El uso de
un papel más grande que los anteriores puede causar un atasco.
❒ Para obtener más información acerca del funcionamiento con la pantalla
de la impresora, consulte el manual de Referencia de copiadora/Document Server de las instrucciones de la impresora.
❒ Para obtener más información acerca del funcionamiento con el driver de
la impresora, consulte el Manual de referencia de impresora de las instrucciones de la impresora.
Referencia
Pág.11 “Modo En línea”
21
Funciones del Finisher de plegado
Ajuste de la posición de plegado
Puede ajustar los anchos de los pliegues para el plegado en abanico, así como los
márgenes (plegado con márgenes).
Nota
❒ La posición de plegado puede ajustarse utilizando el finisher de plegado o la impresora. Los ajustes configurados con el finisher de plegado se aplican cuando el
papel de plegado está en el modo Fuera de línea. Los ajustes configurados con la
impresora se aplican cuando el papel de plegado está en el modo En línea.
2
Ajuste del ancho de plegado
En esta sección se explica cómo ajustar los anchos de los pliegues mediante el
ejemplo de un papel plegado en abanico tres veces para crear cuatro superficies.
Si ajusta el ancho de los pliegues a n 1 mm, el tamaño de cada superficie se ajusta de la forma siguiente:
Antes del ajuste
Después del ajuste
1ª superficie A mm
A n 1 mm
2ª superficie B mm
B n 1 mm
3ª superficie C mm
C n 1 mm
4ª superficie D mm
D o 3 mm
La última superficie será más corta que las otras superficies, puesto que el largo
de las demás superficies ha aumentado.
ATR015S
Nota
❒ El ajuste de la posición de plegado se aplica a todos los tipos y superficies. Sin embargo,
un ancho de pliegue no puede ajustarse a menos de 140 mm (5,6 pulgadas), puesto que
el ancho de pliegue mínimo para el plegado en abanico es de 140 mm (5,6 pulgadas).
❒ Para obtener el procedimiento para configurar los ajustes del finisher de plegado, consulte “Cambio de la configuración del Finisher de plegado”.
22
Plegado en abanico
❒ Al configurar los ajustes con la impresora, utilice el ajuste del sistema “Ajuste
fino ancho plegado”. Para obtener el procedimiento para configurar los ajustes con la impresora, consulte el manual Guía general de uso y configuración de
las instrucciones de la impresora.
Referencia
Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado”
2
23
Funciones del Finisher de plegado
Ajuste de los márgenes
Puede ajustar los márgenes que se han creado al plegar el papel con el plegado
en abanico (plegado con márgenes).
Nota
❒ Para obtener el procedimiento para configurar los ajustes del finisher de plegado, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”.
2
❒ Al configurar los ajustes con la impresora, utilice el ajuste del sistema “Ajuste
fino ancho plegado”. Para obtener el procedimiento para configurar los ajustes con la impresora, consulte el manual Guía general de uso y configuración de
las instrucciones de la impresora.
Referencia
Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado”
24
3. Solución de problemas
Si se producen cambios o errores en el finisher de plegado, los indicadores de la
pantalla del panel de mandos se iluminan o suena una alarma.
Cuando se ilumina un indicador de la
pantalla de estado
Cuando se produce un error en el finisher de plegado, el indicador correspondiente de la pantalla de estado se ilumina y el número de código aparece en la
pantalla. Esta sección explica cómo solucionar los diversos errores que puedan
producirse.
ATS009S
25
Solución de problemas
Cuando se produce un atasco de papel
se ilumina x en la pantalla de estado. Localice el papel atascado consultando la
imagen y la tabla siguientes y, a continuación, extraiga el papel. Para obtener
más información, consulte “Extracción del papel atascado”.
3
ES
Número de código J
Ubicación del atasco de
papel
J01
N1
J03
N3
J05
N5
J07
N7
J31
V1
J32
V2
Referencia
Pág.28 “Extracción del papel atascado”
26
Cuando se ilumina un indicador de la pantalla de estado
Cuando las tapas están abiertas
Se ilumina M en la pantalla de estado. Localice la tapa abierta consultando la
imagen y la tabla siguientes y, a continuación, ciérrela.
3
ES
Número de código
Tapa abierta
do01
Tapa 1
do02
Tapa 2
do03
Tapa 3
do04
Tapa 4
do05
Tapa 5
do06
Tapa 6
do20
Tapa 20
do21
Tapa 21
do22
Tapa 22
Cuando se producen otros errores
Si se ilumina L en la pantalla de estado, el finisher de plegado puede funcionar
de forma incorrecta. Apague una vez el finisher de plegado y vuélvalo a encender. Si L sigue encendido, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico e informe de los números de código indicados en la pantalla.
Referencia
Pág.7 “Apagado y encendido del finisher de plegado.”
27
Solución de problemas
Extracción del papel atascado
Si se ilumina x en la pantalla de estado, se ha producido un atasco de papel. En
esta sección se explica cómo resolver problemas de atascos de papel.
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga las manos alejadas del finisher de plegado y de la salida de papel. Si no lo hiciera,
podría atraparse los dedos.
Importante
❒ No apague la alimentación durante la extracción del papel. Si la alimentación
está apagada, se borrarán las funciones y valores que haya ajustado.
3
❒ Al retirar el papel, tire de él hacia fuera lentamente para que no se rompa. Si
los pedazos de papel se quedan en el interior de la máquina, podrían causar
otro atasco de papel o averiar la máquina.
❒ Si los atascos de papel se producen regularmente, póngase en contacto con su
distribuidor o con el servicio técnico.
Si aparece J01
ES
28
Extracción del papel atascado
Si aparece J03
3
ES
Si aparece J05
ES
Si aparece J07
ES
29
Solución de problemas
Si aparece J31 o J32
3
ES
30
Tonos de aviso
Tonos de aviso
El finisher de plegado utiliza tonos de aviso para alertar a los usuarios de su estado. La siguiente tabla explica el significado de los diferentes tonos de aviso.
Patrón de tono
Un único pitido corto
Estado del finisher de plegado
• Cuando se pulsan las teclas.
• Cuando se coloca el papel en la plataforma de alimentación de
papel.
Un único pitido largo
• Cuando una tapa se abre o se cierra.
3
• Cuando se produce un atasco de papel.
• Cuando el finisher de plegado detecta un error.
• Cuando un papel se ha plegado más veces del número máximo
de pliegues.
Nota
❒ Los usuarios no pueden detener un tono después de que se haya iniciado.
❒ Para silenciar o activar los avisos por tonos, consulte “Cambio de la configuración del finisher de plegado”.
Referencia
Pág.39 “Cambio de la configuración del finisher de plegado”
31
Solución de problemas
3
32
4. Comentarios
En este capítulo se explica cómo mantener y utilizar la máquina.
Dónde colocar la máquina
Es importante elegir cuidadosamente la ubicación del finisher de plegado, ya
que las condiciones ambientales afectan notablemente a su rendimiento.
Traslado
Tenga cuidado con lo siguiente al mover la máquina.
R PRECAUCIÓN:
• Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina (por ejemplo, para reubicarla en otro lugar). No intente levantar la máquina sin la ayuda
de un representante del servicio técnico. La máquina resultará dañada si se vuelca o se cae,
lo que provocaría errores de funcionamiento y riesgo de lesiones para los usuarios. Las diversas zonas de manipulación de la máquina están destinadas al uso exclusivo por parte de
un técnico de mantenimiento. No toque estas zonas.
Condiciones ambientales óptimas
Tenga cuidado con lo siguiente al instalar la máquina.
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. Si no lo hace, podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, pueden producirse
lesiones.
• Asegúrese de que la habitación en la que utilice la maquina esté bien ventilada y sea espaciosa. Si la máquina se utiliza mucho, es especialmente importante que tenga una buena
ventilación.
•
•
•
•
Temperatura: entre 10 y 30°C (entre 50 y 86°F)
Humedad: entre 15 y 90%
Una base fuerte y nivelada.
La máquina no debe tener una inclinación superior a 5 mm (0,2 pulgadas):
tanto de adelante atrás como de izquierda a derecha.
33
Comentarios
Entornos que evitar
• Lugares expuestos a la luz directa del sol u otras fuentes de luz potente
(1500 lux o más).
• Lugares expuestos directamente a aire frío de un aire acondicionado o aire caliente de un calefactor. (Cambios bruscos de temperatura pueden producir
condensación en el interior de la máquina.)
• Lugares cercanos a máquinas que generen amoníaco, tales como una copiadora diazo.
• Lugares en los que la máquina estará sujeta a frecuentes y fuertes vibraciones.
• Áreas cubiertas de polvo.
• Áreas con gases corrosivos.
4
Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación dejando las distancias de
seguridad que se muestran.
ATR184S
A Parte de atrás Varía dependiendo de la impresora conectada.
B Derecha
80 cm (31,5 pulgadas) o más
C Delante
100 cm (39,4 pulgadas) o más
D Izquierda
80 cm (31,5 pulgadas) o más
Nota
❒ Para obtener más información sobre el espacio necesario detrás de la máquina,
consulte el manual Solución de problemas de las instrucciones de la impresora.
34
Dónde colocar la máquina
Conexión de la alimentación
Cumpla las precauciones siguientes relativas a la conexión de la alimentación.
R ADVERTENCIA:
• Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación descrita en la cubierta interior
de este manual. Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de pared y no
utilice para ello un alargo.
• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el
mismo. No tire de él ni lo doble en exceso. Estas operaciones pueden provocar una descarga
de corriente o un incendio.
R ADVERTENCIA:
• Si el cable de alimentación está dañado (cables expuestos, desconexión, etc.), póngase en
contacto con el servicio técnico para cambiarlo por uno nuevo. Si utiliza la máquina con un
cable de alimentación dañado, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
4
R PRECAUCIÓN:
• Cuando desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del enchufe (no del cable).
R PRECAUCIÓN:
• Para desconectar el cable de alimentación, tire de él por el enchufe. No tire del propio cable.
Si lo hiciera, podría dañarlo, lo que podría producir un incendio o descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el enchufe está enchufado firmemente a la pared.
Asegúrese de que el enchufe está enchufado con firmeza a la toma de la pared.
Mantenimiento de la máquina
Importante
❒ No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos como aguarrás o
benceno. Si dichas sustancias penetran al interior de la máquina o funden las
piezas de plástico, pueden producirse averías.
❒ Las piezas internas deben limpiarlas, únicamente el representante de servicio.
❖ Limpieza de la máquina:
Limpie la máquina con un paño suave y seco. Si con ello no se elimina la suciedad, limpie la máquina con un paño húmedo y bien escurrido. Si con un
trapo húmedo sigue sin poder eliminar la suciedad, utilice un detergente suave. Tras limpiar la máquina con un paño húmedo, límpiela de nuevo con un
paño seco para eliminar la humedad.
35
Comentarios
4
36
5. Apéndice
Plegado del papel a mano
En esta sección se explica cómo plegar a mano un papel ya plegado para convertirlo a tamaño A4.
Utilice la guía de plegado de la plataforma de alimentación de papel para plegar
un papel a mano.
A Iguale la guía de papel izquierda con
.
ATR203S
B Coloque el papel ajustando la guía de papel con el extremo izquierdo del papel.
ATR204S
C Tire de la guía de plegado hacia abajo.
ATR205S
37
Apéndice
D Sujete la guía firmemente con la mano y pliegue el papel de derecha a izquierda.
ATR206S
E Repita el plegado si fuera necesario
5
38
Cambio de la configuración del finisher de plegado
Cambio de la configuración del finisher
de plegado
En esta sección se explica cómo cambiar la configuración del finisher de plegado.
Configuración disponible
La configuración del finisher de plegado puede cambiarse con el panel de mandos. En esta sección se explican los elementos que pueden ajustarse.
❖ Ajuste del ancho del plegado en abanico
Realiza ajustes finos para el ancho de los pliegues en abanico.
• Número de elemento: 1
• Por defecto: 0,0 mm
• Margen de valores (unidades de 0,5 mm): entre o 6,0 y n 6,0 mm
5
❖ Ajuste de los márgenes
Ajusta el margen cuando se pliega en abanico papel A0K o A1KL.
• Número de elemento: 3
• Por defecto: 40 mm
• Margen de valores (unidades de 1mm): entre 35 y 40 mm
❖ Tiempo de espera hasta que comienza la alimentación de papel
Ajusta el tiempo de espera hasta que el papel se introduce después de que el extremo del
papel colocado en la plataforma de alimentación de papel toca el finisher de plegado.
• Número de elemento: 11
• Por defecto: 1 segundo
• Margen de valores (unidades de 1 segundo): entre 1 y 5 segundos
❖ Tiempo de suspensión de la alimentación de papel manual
Ajuste el periodo de tiempo que se detiene el papel colocado en la plataforma
de alimentación de papel después de iniciar su introducción.
• Número de elemento: 12
• Por defecto (segundo): 1 segundo
• Margen de valores (unidades de 1 segundo): entre 1 y 5 segundos
❖ Método de inicio de la operación de plegado
Selecciona si el finisher de plegado comienza a doblar el papel colocado en la plataforma de alimentación de papel automáticamente o tras pulsar la tecla {Inicio}.
• Número de elemento: 13
• Por defecto: 0 (plegado automático)
• Margen de valores: 0 (plegado automático), 1 (plegado tras pulsar la tecla {Inicio})
39
Apéndice
❖ Aviso por tonos
Ajusta si el finisher de plegado produce o no sonidos para avisar a los usuarios de los cambios de estado de la máquina.
• Número de elemento: 16
• Por defecto: 0 (avisos por tono)
• Margen de valores: 0 (avisos por tono), 1 (silencio)
❖ Tiempo para borrar la configuración automáticamente
Ajusta el periodo de tiempo hasta que se borra la configuración actual cuando
no se utiliza el finisher de plegado. Para mantener la configuración actual,
ajústelo a 0.
• Número de elemento: 17
• Por defecto: 0 (no se borra)
• Margen de valores (unidades de 1 minuto): entre 0 (no se borra) y 10
❖ Tiempo para salir automáticamente del modo Fuera de línea
Ajusta el periodo de tiempo hasta que el finisher de plegado sale del modo Fuera
de línea cuando no se utiliza. Para no salir del modo Fuera de línea, ajústelo a 0.
• Número de elemento: 18
• Por defecto: 0 (no sale)
• Margen de valores (unidades de 1 minuto): entre 0 (no sale) y 10
5
Nota
❒ Los anchos de pliegues y márgenes sólo pueden ajustarse en unidades de milímetros, no en pulgadas.
❒ Se muestran los números de elemento 4, 6 y 20. Sin embargo, los cambios en
estos números de elemento no se aplican al finisher de plegado.
Cambio de la configuración
En esta sección se explica cómo cambiar la configuración del finisher de plegado.
A Asegúrese de que el finisher de plegado esté en el modo fuera de línea.
B Pulse la tecla {Herram. usu.}.
ATS008S
40
Cambio de la configuración del finisher de plegado
C Pulse la tecla {En línea/Fuera de línea} para acceder al modo para seleccionar
un ajuste.
ATS011S
D Pulse las teclas {n} {o} para seleccionar el número del ajuste que desea
cambiar.
5
ATS006S
E Pulse la tecla {En línea/Fuera de línea} para acceder al modo para introducir el
valor de un ajuste.
ATS011S
41
Apéndice
F Pulse las teclas {n} {o} para seleccionar el valor de un ajuste.
ATS007S
G Pulse la tecla {Intro} para validar el ajuste.
5
ATS017S
H Pulse la tecla {Herram. usu.}.
ATS008S
Referencia
Pág.9 “Modo Fuera de línea”
42
Especificaciones
Especificaciones
Salida de papel no plegado
Expulsa papel no plegado
• Tipos de papel admitidos
Todos los tipos de papel admitidos por la impresora.
• Tamaños de papel admitidos
Todos los tamaños de papel admitidos por la impresora.
El papel que tenga entre 200 y 320 mm (entre 7,9 y 12,6 pulgadas)
de largo se expulsa por la salida de papel.
• Capacidad de papel
10 hojas (A1)
• Gramaje del papel
Entre 64,0 y 81,4 g/m2 (entre 17,1 y 21,7 lb)
Salida de papel
Expulsa el papel plegado
• Tipos de papel admitidos
Papel normal, Papel reciclado
5
• Tamaños de papel admitidos
Ancho: todos los tamaños de papel admitidos por la impresora.
Largo:
Modo Fuera de línea: entre 297 y 6000 mm
(entre 11,7 y 236,3 pulgadas)
Modo En línea: entre 320 y 6000 mm (entre 12,6 y 236,3 pulgadas)
Independientemente de la longitud del papel, el número de superficies plegadas no puede superar los 30 (es decir, 29 pliegues).
• Cuando el finisher de plegado detecta un error.
• Capacidad de papel
1 hoja
• Gramaje del papel
Entre 64,0 y 81,4 g/m2 (entre 17,1 y 21,7 lb)
Tipo de plegado
Cinco patrones
• Plegado en abanico: cuatro patrones
• Plegado en abanico (plegado con márgenes): un patrón
Anchos de plegado dispo- Plegado en abanico: 140 mm (5,6 pulgadas), 170 mm (6,7 pulgadas),
nibles
210 mm (8,3 pulgadas), 297 mm (11,7 pulgadas)
Plegado en abanico (plegado con márgenes): 210 mm (8,3 pulgadas)
Velocidad de plegado
• Plegado en abanico
A0 K: 2 hojas/minuto
A1 K: 3 hojas/minuto
A2 K, A1 L: 4 hojas/minuto
Fuente de alimentación
220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A
Consumo máximo de energía 150 W
Dimensiones de la máquina 126 × 545 × 995 mm
(ancho × fondo × altura)
(49,9 × 21,5 × 39,2 pulgadas)
Gramaje
145 kg (319,7 lb)
43
ÍNDICE
A
ADVERTENCIA, i, iii
Ajuste del ancho de plegado, 22
Ajuste de la posición de plegado, 22
Ajuste de los márgenes, 24
Alimentación, 7
Alimentación del papel, 15
Apéndice, 37
C
Cambio de la configuración, 39, 40
Cancelación de una operación de plegado, 18
Colocación de etiquetas de
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, iii
Comentarios, 33
¿Cómo se lee este manual?, 1
Conexión de la alimentación, 35
E
Especificaciones, 43
Extracción del papel, 28
G
Guía de papel, 2, 15
Guía de plegado, 2
I
Nº de tipo de plegado., 4, 19
Nombres y funciones, 4
Nombre y función, 2
P
Panel de mandos, 2, 4
Pantalla, 4
Pantalla de estado, 4, 25
Papel no compatible, 14
Plataforma de alimentación de papel, 2, 9, 17
Plegado del papel a mano, 37
Plegado en abanico, 4, 19
Plegado en abanico
(plegado con márgenes), 19
Posición del bloque de títulos, 4, 19, 20
PRECAUCIÓN, i, iii
R
Reciclaje, iv
Residuos, iv
S
Salida del papel, 2, 13
Salida de papel no plegado, 2
T
Indicador de suministro eléctrico, 4
Interruptor de corriente, 2
Interruptor del calentador de secado, 2, 8
L
Limpieza de la máquina, 35
Lista de tipos de plegado en abanico, 19
M
Margen, 19
Modo En línea, 11, 21
Modo Fuera de línea, 9, 20
Modo Fuera de línea del sistema, 9
Modo Fuera de línea independiente, 9
44
N
Tamaño del papel, 13
Tecla Borrar modos, 4
Tecla En línea/Fuera de línea, 4
Tecla Herram. usu., 4
Tecla Inicio, 4
Tecla Intro, 4
Tecla Largo/Ancho, 4
Tecla Tamaño del papel, 4
Tipo de papel, 13
Tipo de plegado, 19
Tipos y tamaños de papel compatibles, 13
Tono, 31
U
Utilice el finisher de sujeción, 9
SP
E
B286-7824
De acuerdo con la norma CEI 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos referentes al interruptor principal de alimentación:
a significa ENCENDIDO.
c significa EN ESPERA.
De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor del calentador antihumedad:
a significa ENCENDIDO.
b significa APAGADO.
Copyright © 2007
Instrucciones
B286-7824
E
SP
Descargar