Manual audiológico

Anuncio
Procesador de sonido Ponto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical
Manual audiológico
Procesadores de sonido Ponto,
Ponto Pro y Ponto Pro Power
Índice
Introducción.........................................................................3
Selección de pacientes..........................................................4
Valoración y asesoramiento preoperatorio............................ 8
Pediatría............................................................................. 10
Descripción del producto.................................................... 12
Procedimiento de ajuste...................................................... 13
Accesorios.......................................................................... 16
Seguimiento y valoración tras el ajuste................................ 17
Información importante para el paciente............................. 18
Resumen de las características........................................... 21
2
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Introducción
La prótesis auditiva osteointegrada Ponto se ha diseñado para ofrecer a los pacientes una mejor audición a
través de la conducción ósea directa. El procesador de
sonido Ponto convierte el sonido en vibraciones que se
transmiten por el pilar, el implante y a través del cráneo
directamente hasta el caracol.
Oídos con supuración crónica
En lugar de lo que ocurre con los audífonos tradicionales, que obstruyen el conducto auditivo externo y, por
tanto, agravan los problemas de infección e irritación, el
sistema Ponto ofrece una gran calidad de sonido y deja
totalmente liberado el conducto auditivo externo.
El sistema Ponto funciona independientemente del estado del conducto auditivo externo y el oído medio, y
se supera cualquier obstáculo de conducción que pueda
provocar la disfunción auditiva.
Proceso de tratamiento
El implante se introduce en el cráneo detrás del oído
mediante una sencilla intervención quirúrgica.
El sistema Ponto puede beneficiar a diferentes grupos
de pacientes:
Pérdida de transmisión o hipoacusia mixta
Los estudios indican que los pacientes con una diferencia entre la vía aérea y la vía ósea superior a 30 dB
(promedio de tonos puros) pueden beneficiarse significativamente de los procesadores de sonido osteointegrados en comparación con los audífonos por vía aérea1.
Al superarse la pérdida de transmisión, se necesita una
menor amplificación.
Tras un breve periodo de tiempo en el que el implante se
fija al hueso mediante la osteointegración, el procesador de sonido puede conectarse al pilar.
El procesador de sonido Ponto también puede utilizarse
con una cinta para la cabeza o una cinta en pacientes en
los que no pueda colocarse un implante osteointegrado
o durante el periodo anterior a la intervención quirúrgica.
El procesador de sonido Ponto está disponible en tres
modelos: Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power.
Pérdida auditiva unilateral/hipoacusia neurosensorial
unilateral
En pacientes con pérdida auditiva unilateral (hipoacusia neurosensorial unilateral), el sistema Ponto recibe
el sonido del lado afectado por la pérdida auditiva y
lo transfiere al caracol funcional del lado contrario. De
esta forma se reduce el efecto de “sombra” de la cabeza
y mejora la inteligibilidad del habla en entornos con ruido, lo que beneficia a muchos pacientes2.
3
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Selección de pacientes
Indicaciones audiológicas
Beneficios del tratamiento
Ventajas en comparación con los audífonos por
vía aérea convencionales:
• Las señales sonoras superan la pérdida de
transmisión del oído. Esto significa que se necesita una menor amplificación, lo que revierte
positivamente en la calidad del sonido.
• El conducto auditivo externo permanece
totalmente libre de objetos, lo que implica que
puede mejorar la situación de los pacientes con
infecciones de oído y oídos con supuración.
Pérdida de transmisión o hipoacusia mixta
Los pacientes con pérdida de transmisión o hipoacusia
mixta que aún puedan beneficiarse de una amplificación del sonido pueden utilizar los procesadores de sonido osteointegrados.
El umbral de conducción vía ósea del promedio de tonos
puros para el oído indicado (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz)
debe ser igual o estar por encima de:
• 45 dB HL cuando se ajusten procesadores de sonido
Ponto o Ponto Pro
• 55 dB HL cuando se ajuste un procesador Ponto Pro
Power
Rango de ajuste de los
procesadores de sonido
Ponto y Ponto Pro
Ventajas en comparación con la cirugía del oído
medio:
• El paciente y el audiólogo pueden evaluar la
eficacia del procesador de sonido osteointegrado antes de la intervención quirúrgica.
• El proceso de implante se realiza mediante una
intervención quirúrgica sencilla, reversible y
que no expone al paciente a ningún riesgo de
disfunción auditiva adicional.
Rango de ajuste
del procesador
Ponto Pro Power
Ventajas en comparación con los transmisores
óseos convencionales:
• Aumenta la comodidad del paciente, ya que
no existe ninguna presión constante contra el
cráneo.
• Mejora la calidad del sonido, ya que no se
atenúa la señal que atraviesa la piel.
• Son más discretos.
Los estudios indican que los pacientes con una diferencia entre la vía aérea y la vía ósea superior a 30 dB
(promedio de tonos puros) pueden beneficiarse significativamente de los procesadores de sonido osteointegrados en comparación con los audífonos por vía aérea1.
Audiograma típico de
hipoacusia mixta
Audiograma típico de
pérdida de transmisión
0
0
20
20
40
40
60
60
80
80
100
100
120
4
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
120
125 250 500 1k
2k
4k
8k
125 250 500 1k
2k
4k
8k
Pérdida auditiva unilateral (hipoacusia neurosensorial
unilateral)
Pueden beneficiarse de las prótesis auditivas osteointegradas los pacientes que sufren de hipoacusia neurosensorial profunda en un solo oído y presentan una
audición normal en el oído contrario. En este tipo de
aplicación, el procesador de sonido actúa como conductor CROSS. Se coloca en el lado del paciente afectado
por hipoacusia para captar el sonido y dicho sonido se
transfiere al caracol funcional del lado contrario.
El umbral de conducción vía aérea del promedio de tonos puros para el oído funcional debe ser igual o estar
por encima de 20 dB HL (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz).
Rango de ajuste de los
procesadores de sonido Ponto,
Ponto Pro y Ponto Pro Power
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
dB HL
Beneficios del tratamiento
Los pacientes con pérdida auditiva unilateral pueden beneficiarse de los procesadores de sonido
osteointegrados gracias a que les ofrecen un menor efecto de “sombra” de la cabeza y una mayor
inteligibilidad del habla en entornos con ruido2.
Ventajas en comparación con las prótesis CROSS
por vía aérea:
• El conducto auditivo externo permanece totalmente libre de objetos.
• No se necesitan cables para transmitir el sonido al caracol funcional.
Audiograma típico de
pérdida auditiva unilateral
0
20
AC
40
60
80
100
120
125 250 500 1k
125 250 500 1k
2k
4k
2k
4k
8k
8k Hz
El procesador de sonido Ponto también está indicado
para pacientes que podrían utilizar un audífono por
sistema CROSS pero que, por cualquier motivo, no puedan o no vayan a usarlo.
5
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Hipoacusia neurosensorial pura combinada con otitis externa que contraindica el uso de un audífono por vía aérea
El umbral de conducción vía ósea del promedio de tonos
puros para el oído indicado (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz)
debe ser igual o estar por encima de:
• 45 dB HL cuando se ajusten procesadores de sonido
Ponto o Ponto Pro
• 55 dB HL cuando se ajuste un procesador Ponto Pro
Power
Ajuste bilateral
El ajuste bilateral resulta aplicable a la mayoría de los
pacientes que presenten unos umbrales de conducción
vía ósea simétricos. La diferencia media entre los umbrales de conducción vía ósea de los lados izquierdo y
derecho debe ser inferior a 10 dB (medidos a 0,5, 1, 2 y
4 kHz) o inferior a 15 dB a frecuencias individuales. El
procesador de sonido bilateral consigue una escucha
estereofónica con una localización del sonido y una audiometría verbal mejoradas cuando existe ruido3.
Cinta para la cabeza/cinta
En aquellos niños que sean demasiado pequeños para
la colocación de un implante y en los demás pacientes
en los que no esté recomendada su colocación, puede
utilizarse el procesador de sonido con una cinta o una
cinta para la cabeza (la cinta es una cinta elástica con
una placa de conexión). El procesador de sonido se conecta a la cinta para la cabeza o a la cinta y funciona de
igual modo que los transmisores óseos convencionales.
Debido a la atenuación de la señal a través de la piel, los
pacientes con pérdida de transmisión o hipoacusia mixta deben presentar un umbral de conducción vía ósea
del promedio de tonos puros para el oído indicado (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz) superior o igual a:
• 25 dB HL cuando se ajusten procesadores de sonido
Ponto o Ponto Pro
• 35 dB HL cuando se ajuste un procesador Ponto Pro
Power
Nota: En los posibles pacientes siempre debe probarse el
procesador de sonido en una cinta de prueba o en una varilla
de prueba antes de la operación para evaluar sus beneficios.
6
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Otras indicaciones
Se recomienda una puntuación máxima en la audiometría verbal mayor del 60% cuando se utilice una lista
de palabras fonéticamente equilibradas, pero siempre
debe realizarse una valoración individual en función de
la audiometría verbal del paciente y sus necesidades
específicas.
Historial médico común
•Oídos con supuración crónica (otitis externa, otitis
media supurativa y oídos sometidos a una operación
extrema) en los que los audífonos convencionales
agraven la infección o provoquen problemas de retroalimentación, incomodidad o una mala calidad del
sonido.
•Alergias cutáneas en las que el molde auricular agrave los problemas.
•Malformaciones congénitas en las que no existan
conductos auditivos y no puedan reconstruirse mediante la cirugía convencional.
•Estenosis del conducto auditivo o cirugía otológica
previa que no permita el uso de un molde auricular.
•Pérdida de transmisión debida a una enfermedad de
la cadena de huesecillos que no pueda corregirse,
totalmente o de forma suficiente, mediante una intervención quirúrgica o los audífonos convencionales.
•Hipoacusia neurosensorial en un oído y pérdida de
transmisión en el otro, cuando la cirugía en el oído
con pérdida de transmisión se considere demasiado
peligrosa.
•Hipoacusia neurosensorial unilateral provocada por
cirugía del neurinoma del acústico, hipoacusia súbita u otros factores, cuando no resulte posible utilizar
prótesis CROS por vía aérea o estas no sean recomendables.
Precauciones
•Es esencial disponer de la capacidad necesaria para
mantener una higiene adecuada alrededor del pilar.
Deben tenerse en cuenta los factores que puedan
afectar a esta capacidad, así como la posibilidad de
obtener ayuda para mantener una higiene suficiente,
cuando resulte necesario. En el caso de los niños, la
responsabilidad recae en los padres o el tutor.
•No pueden seguir el tratamiento con un implante auditivo osteointegrado los pacientes con enfermedades psiquiátricas o con una personalidad inmadura,
así como quienes abusen de las drogas o el alcohol o
no sean capaces de seguir instrucciones o someterse
a un seguimiento continuado. Una mala higiene aumenta significativamente el riesgo de sufrir afecciones cutáneas.
•La zona cutánea que rodea el lugar del implante debe
prepararse para recibir un injerto fino, sin pelo y sin
tejido subcutáneo, y de manera que la piel gruesa circundante presente una inclinación suave hacia esta
zona. La zona de piel fina sin pelo debe presentar un
diámetro de, al menos, 20 mm. Esto resulta muy importante, puesto que una piel gruesa alrededor del
implante dificultaría al paciente el mantenimiento de
una buena higiene en torno a la parte que penetra en
la piel, y debido a que el movimiento de la piel en relación con el pilar podría provocar irritación cutánea.
•Siempre debe tenerse en cuenta el estado de la piel.
No existen referencias bibliográficas que indiquen un
mayor riesgo de pérdida del implante o problemas cutáneos en los pacientes con psoriasis o diabéticos.
Contraindicaciones
•Es muy importante que las expectativas del paciente sean realistas. Para ello debe recibir información
clara sobre el tratamiento y sobre lo que puede conseguir la prótesis auditiva osteointegrada en dicho
paciente. Debe proporcionarse información clara al
paciente sobre las posibles complicaciones, los cuidados postoperatorios y las precauciones necesarias
para la intervención quirúrgica.
•
Imposibilidad de mantener una higiene suficiente
alrededor del pilar, o falta de ayuda para mantener
dicha higiene.
•Para un anclaje adecuado del implante en el hueso,
este debe presentar una profundidad y una calidad
suficientes. La intervención en dos actos quirúrgicos
puede aplicarse en pacientes con una profundidad
ósea inferior a 3 mm mediante una técnica quirúrgica
modificada, utilizando, por ejemplo, una membrana
de PTFE. Sin embargo, debe realizarse minuciosamente la valoración de cada posible paciente y debe
llevarse a cabo la intervención quirúrgica con gran
cuidado. En la valoración de cada paciente deben tenerse en cuenta las enfermedades, los historiales de
radioterapia o cualesquiera otros factores que puedan afectar a la calidad ósea. Durante la preparación
del lugar del implante, el cirujano debe examinar también la calidad ósea.
•En EE. UU. y Canadá, la colocación de un implante osteointegrado está contraindicada en niños menores
de cinco años.
•Calidad ósea o grosor óseo insuficientes que puedan
poner en peligro la estabilidad del implante a corto o
largo plazo. Esto ocurre, por ejemplo, con los niños
pequeños.
• L a intervención en un único acto quirúrgico está contraindicada en pacientes con una mala calidad ósea o
con una profundidad ósea de 3 mm o inferior.
Nota: Los pacientes para los que no resulten adecuados los
implantes osteointegrados o que sean demasiado jóvenes
para su colocación pueden utilizar el procesador de sonido
conectado a una cinta para la cabeza o a una cinta.
En el manual quirúrgico puede encontrarse información
detallada sobre los aspectos quirúrgicos y clínicos de la
selección de pacientes y las posibles complicaciones.
7
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Valoración y asesoramiento preoperatorio
Durante el proceso de valoración y asesoramiento, es
esencial que los cirujanos y los audiólogos cooperen estrechamente para lograr unos resultados óptimos en el
paciente tanto desde el punto de vista quirúrgico como
audiológico.
Equipo de valoración
Para mostrar el procesador de sonido y valorar sus beneficios en los pacientes, puede conectarse el procesador de sonido Ponto a cualquiera de los siguientes accesorios de prueba:
• Cinta de prueba: un resorte firme para la cabeza con
una placa de conexión. La cinta de prueba se utiliza
al probar el procesador de sonido durante periodos
cortos, principalmente dentro de clínicas u hospitales. El procesador de sonido se encaja en la placa de
conexión de la cinta de prueba y esta se coloca alrededor de la cabeza del paciente. Asegúrese de que el
procesador de sonido no toque el pabellón auditivo ni
la mano, ya que podría generarse retroalimentación.
• Cinta para la cabeza: un resorte para la cabeza más
blando que la cinta de prueba. La cinta para la cabeza puede utilizarse al probar el procesador de sonido
durante periodos más largos; por ejemplo, cuando se
envía al paciente a casa con el procesador de sonido
durante varios días o semanas para examinar sus beneficios. También es adecuada para el uso diario en pacientes en los que no resulte posible realizar el implante
pero que puedan beneficiarse del procesador de sonido como transmisor óseo tradicional. El procesador de
sonido y la cinta para la cabeza se conectan del mismo
modo que en la cinta de prueba (véase más arriba).
• Varilla de prueba: varilla de conexión que puede presionarse contra la cabeza. La varilla de prueba resulta útil para las demostraciones y las pruebas.
Nota: Al sujetar la varilla de prueba, la mano no debe
tocar el procesador de sonido, ya que provocaría retroalimentación.
ajuste dedicado para la cinta y la cinta para la cabeza
que compensa automáticamente la atenuación que se
produce en la señal al atravesar la piel.
Aparte de que el tiempo reservado para el ajuste
preoperatorio es a menudo limitado, pueden darse
otras razones que impidan la realización de los ajustes
personalizados. En tales casos, puede utilizarse el ajuste de fábrica (véase la página 20).
Debido a que la señal se atenúa al atravesar la piel, puede resultar beneficioso utilizar el procesador Ponto Pro
Power en la valoración preoperatoria, aun cuando el paciente no presente pérdida auditiva a nivel del caracol o
esta sea muy reducida.
Mediciones audiológicas
Las principales mediciones que se utilizan para valorar si los candidatos pueden utilizar un procesador de
sonido osteointegrado son la audiometría de tonos puros y la audiometría del habla. El procesador de sonido
funciona independientemente de cuál sea la diferencia
entre la vía aérea y la vía ósea. Por tanto, es el umbral de
conducción vía ósea el que determina si el paciente se
encuentra dentro del rango de ajuste del procesador de
sonido (véanse las indicaciones audiológicas).
Se recomienda que los posibles pacientes con hipoacusia neurosensorial unilateral utilicen el procesador de
sonido con una cinta o con una cinta para la cabeza para
la realización de sus actividades cotidianas durante, al
menos, una semana, para garantizar que el procesador
de sonido aporte los beneficios esperados.
Asesoramiento
Expectativas realistas de los pacientes
Es esencial que se ofrezca al paciente información clara
sobre el tratamiento y sobre los beneficios que puede
aportarle el sistema Ponto para que sus expectativas
sean realistas. En la mayoría de los casos, los procesadores de sonido osteointegrados mejoran significativa-
Ajuste preoperatorio
8
Se recomienda programar el procesador de sonido en
función de la hipoacusia de cada paciente. El software
de programación Genie Medical dispone de un modo de
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Cinta de prueba
Cinta para la cabeza
Varilla de prueba
mente la calidad del sonido, la comodidad y la inteligibilidad del habla. Sin embargo, puede que esto no sea
así para algunos pacientes.
En los pacientes que presenten oídos con supuración
crónica, el principal beneficio puede consistir en una
reducción de la infección y un oído sin supuración.
Debe permitirse que el paciente pruebe el procesador
de sonido en diferentes entornos y situaciones, utilizando la cinta de prueba o la cinta para la cabeza.
Nota: Es importante informar al paciente de que la
calidad del sonido mejorará una vez que se conecte
el procesador de sonido a un pilar. Cabe esperar que,
tras la colocación del implante, aumente la capacidad
de escucha entre 2 y 15 dB a un 1 kHz y en adelante,
puesto que las vibraciones del sonido ya no tendrán
que atravesar la piel.
Información importante para el paciente
Es importante que el paciente reciba una información
clara sobre los implantes auditivos y los procesadores
de sonido osteointegrados, así como sobre la valoración preoperatoria y el proceso de tratamiento.
•Puede resultar útil que el paciente vea y comprenda
el tamaño real del implante y del pilar, y que se le
informe de que únicamente se colocará dentro del
cráneo la parte pequeña del implante.
•También es importante informar al paciente sobre el
proceso de tratamiento, incluido el tiempo de cicatrización y el tiempo necesario para la osteointegración
antes de que pueda colocarse el procesador de sonido.
•El paciente debe comprender la importancia de
mantener una higiene adecuada alrededor del pilar
y cómo deberá proceder para garantizarla (véase
la información sobre la higiene y el cuidado del
procesador de sonido de la página 15).
Selección del lado
En pacientes con hipoacusia bilateral en los que se
haya colocado un único procesador de sonido, desde
un punto de vista audiológico se prefiere el lado que
presente un mejor funcionamiento coclear. En aquellos casos en que resulte difícil determinar a partir del
audiograma cuál de ambos lados representa la mejor
alternativa, la cinta de prueba puede ayudar al paciente a decidir qué lado resulta más adecuado para la colocación del procesador de sonido.
Además de los aspectos audiológicos, también deben
tenerse en cuenta consideraciones de tipo práctico,
como la destreza manual, la cosmética, el crecimiento
del cabello y situaciones frecuentes de la vida cotidiana, a la hora de elegir el lado óptimo para la ubicación
del implante. Es necesario tener presente también el
uso del teléfono y si el paciente conduce con frecuencia un coche con pasajero, ya que, en tal caso, la mejor alternativa podría ser la del lado más cercano al
pasajero.
Tiempo de cicatrización antes del ajuste
Antes de conectar el procesador de sonido al pilar,
debe haber transcurrido un periodo de tiempo tras la
cirugía para no cargar el implante durante el periodo
de osteointegración. Durante este periodo, el hueso
se ancla a la superficie del implante. Se debe dejar
transcurrir un periodo más largo en el caso de los niños y de las personas sin un grosor óseo suficiente o
con una mala calidad ósea. (Durante la cirugía, el cirujano se encarga de determinar cuál será el tiempo
de cicatrización necesario. Para obtener más información sobre la osteointegración y el tiempo de cicatrización, véase el manual quirúrgico de Oticon Medical.)
Elección del procesador de sonido
Oticon Medical ofrece tres procesadores de sonido diferentes: Ponto y Ponto Pro para las pérdidas de transmisión de hasta 45 dB HL, y Ponto Pro Power para las
pérdidas de transmisión de hasta 55 dB HL. Los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power contienen características adicionales avanzadas, como
la direccionalidad adaptativa multibanda automática,
la reducción del ruido y el aprendizaje del control del
volumen (véase la lista de características en la página
21). El procesador de sonido Ponto no incluye todas las
funciones avanzadas disponibles en los procesadores
de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power, pero presenta
la misma fuerza de salida máxima que el procesador
de sonido Ponto Pro. Los tres procesadores de sonido
pueden ajustarse de forma personalizada mediante el
software Genie Medical.
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
9
Pediatría
La valoración de la idoneidad y la colocación de un procesador de sonido osteointegrado en niños requieren
algunas consideraciones especiales. La cinta es una
herramienta útil para la valoración de la idoneidad y
para el ajuste del procesador antes de poder realizar el
implante.
Indicaciones audiológicas
Se aplican las indicaciones audiológicas generales a los
niños que utilicen un procesador de sonido sobre un pilar
(véase “Indicaciones audiológicas” en las páginas 4 a 6).
Al colocar la cinta en el niño, este debe presentar un
umbral de conducción vía ósea del promedio de tonos
puros para el oído indicado (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz)
mayor o igual a:
• 25 dB HL cuando se ajusten procesadores de sonido
Ponto o Ponto Pro
• 35 dB HL cuando se ajuste un procesador Ponto Pro
Power
La diferencia con respecto a las indicaciones audiológicas generales se justifica por la atenuación de las señales al atravesar la piel.
Valoración y asesoramiento
Valoración mediante la cinta
La cinta es una herramienta adecuada para valorar los
beneficios de los procesadores de sonido Ponto. Deben
llevarse a cabo pruebas adecuadas para la edad al evaluar la audibilidad y la comprensión del habla.
Nota: Cabe esperar una mejora de la capacidad auditiva
de entre 2 y 15 dB una vez que se coloque el implante y se
ajuste un procesador de sonido Ponto al pilar.
Asesoramiento a los padres
Generalmente, los padres de los niños con deficiencias
auditivas tienen grandes necesidades de asesoramiento. Los aspectos relacionados con el desarrollo del niño
son esenciales, y muchos padres necesitan asesora-
10
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
miento sobre el modo en que pueden ayudar a sus hijos
a desarrollar el lenguaje y a relacionarse. El tratamiento
debe hablarse con los padres utilizando una perspectiva a corto y a largo plazo. Para el desarrollo del habla,
del lenguaje y educativo del niño es esencial poder acceder a la rehabilitación auditiva desde una edad temprana.
La varilla de prueba es útil para mostrar la transmisión
del sonido por conducción ósea a los padres o al tutor.
También se incluye en el kit del procesador de sonido y
puede utilizarse para mostrar la conducción del sonido
a la familia y a los amigos y para comprobar el buen funcionamiento del procesador de sonido.
Los padres o el tutor son responsables de mantener una
higiene adecuada de la zona que rodea el pilar, así como
del cuidado del procesador de sonido (véase la información sobre la higiene y el cuidado de la página 15).
Colocación en cinta
Antes de que pueda colocarse con éxito un implante
osteointegrado, el hueso debe ser lo suficientemente
grueso y duro. Para obtener más información sobre el
grosor óseo necesario y sobre las consideraciones especiales para los pacientes pediátricos, consulte el manual quirúrgico de Oticon Medical.
Se recomienda que, antes de que alcancen la edad necesaria para poder realizar el implante, se coloque el
procesador de sonido en los niños mediante una cinta.
Gracias a la cinta, se puede colocar antes el procesador de sonido en los niños, de forma que su desarrollo
del lenguaje, del habla y educativo es mayor. Al mismo
tiempo, pueden valorarse los beneficios del tratamiento
y puede posponerse la decisión sobre la colocación del
implante hasta que el niño sea mayor.
Nota: En EE. UU. y Canadá, la colocación de un implante
osteointegrado está contraindicada en niños menores
de cinco años.
•
Apriete la cinta para que pueda conseguirse una
transmisión del sonido eficaz, pero no la apriete excesivamente para no provocar incomodidad. Debe
ser posible introducir un dedo entre la cabeza del
niño y la cinta.
•Pida a los padres o al tutor que hablen al niño. Es importante que la primera experiencia sonora sea positiva. Observe la reacción del niño al sonido.
Uso prolongado de la cinta
El ajuste personalizado es especialmente importante
para los niños. El software de programación Genie Medical dispone de un modo de programación dedicado
para la cinta y la cinta para la cabeza que compensa
automáticamente la atenuación que se produce en la
señal al atravesar la piel. El software permite realizar
más elecciones para ajustar las posibilidades de uso de
diferentes controles (p. ej., apagar el control del volumen) en función de lo que se considere más adecuado
para cada niño. Para obtener más información, consulte
la Guía de ajuste de Genie Medical.
Es importante que la primera experiencia del niño con la
cinta sea positiva.
Es importante que el niño siga asociando la cinta a algo
positivo. Los periodos de uso pueden ampliarse de forma gradual. Si el niño muestra signos de incomodidad,
es conveniente acortar los periodos de uso durante algún tiempo.
Indique a los padres o al tutor que deben rotar la posición de la cinta con regularidad para evitar la incomodidad o el dolor provocados por el disco de conexión.
En caso de dolor, el disco de conexión no debe colocarse en la zona dolorida. Si el dolor persiste, puede que
resulte necesario interrumpir el uso de la cinta durante
unos días hasta que desaparezca el dolor.
Nota: Para obtener más información sobre el uso de la
cinta, consulte el manual de usuario de la propia cinta.
•Encienda el procesador de sonido y acóplelo al disco
de conexión de la cinta. Coloque la cinta alrededor de
su propia cabeza y conéctela a sus oídos para asegurarse de que el procesador de sonido funciona.
•Coloque la cinta en la cabeza del niño, sin apretar al
principio, con el disco de conexión contra la apófisis
mastoides o cualquier otra zona ósea del cráneo.
Asegúrese de que todo el disco esté en contacto con
la piel. Evite colocar el disco contra el hueso temporal, ya que puede resultar incómodo para el niño.
11
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Descripción del producto
1. Pulsador para la selección de programas y del modo
de espera/silencio
Procesadores de sonido
Ponto y Ponto Pro
Procesador Ponto Pro
Power
1
1
2. Control del volumen
3. Conector de la entrada de audio
4
4
4. Micrófonos
5. Entrada para programación
2
3
2
6. Tapa del portapilas (encendido/apagado,
resistente a la manipulación)
5
3
5
7. Enganche
8. Orificio para la cuerda de seguridad
6
7
7
9. Etiqueta
6
9
Versión para la izquierda o la derecha
Los procesadores de sonido Ponto están disponibles
en una versión para el oído izquierdo y una versión
para el oído derecho. Para identificarlos fácilmente,
cada procesador de sonido está marcado con una L
(izquierda) o una R (derecha) en la tapa del portapilas.
El número de serie del procesador de sonido se puede
ver mediante una lupa cuando la tapa del portapilas
está abierta o cuando el procesador de sonido se
encuentra conectado al software Genie Medical.
12
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
9
8
8
Procedimiento de ajuste
Pasos del ajuste
El procedimiento de ajuste consta de los siguientes
pasos:
• Comprobación del pilar y de la zona de piel circundante (véase más abajo).
• Ajuste personalizado mediante el software de programación Genie Medical (véase la página 14).
• Revisión del manual de usuario con el paciente para
asegurarse de que comprenda su contenido (véase
el manual de usuario del procesador de sonido).
• Inspeccione la piel que rodea el pilar y elimine las células muertas que se encuentren alrededor del pilar o
dentro del mismo. Si existen signos de irritación cutánea alrededor del pilar, debe aplicarse una pomada o
crema antibiótica suave. Haga saber al paciente que,
en caso de dolor persistente, debe ponerse en contacto con la clínica, ya que es más sencillo tratar las
irritaciones o las infecciones cutáneas en una fase
temprana de las mismas.
• Práctica de la colocación y extracción del procesador
de sonido.
• Práctica con la utilización de los controles del procesador de sonido.
• Comunicación al paciente de información y advertencias importantes (véanse las páginas 18 y 19).
• Explicación de las rutinas de higiene y cuidado (véase la página 15).
• Organización de la frecuencia de las visitas de seguimiento futuras (véase la página 17) y cita para la
siguiente visita.
Comprobación del pilar y de la zona de piel
circundante
• Intente rotar suavemente el pilar para ver si es estable. Si la conexión no es estable, envíe al paciente al
profesional sanitario especialista para que lo apriete.
13
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Ajuste personalizado mediante Genie Medical
Los tres procesadores de sonido, Ponto, Ponto Pro y
Ponto Pro Power, pueden ajustarse de forma personalizada a la pérdida auditiva del paciente mediante el software de programación Genie Medical.
Se recomiendan los siguientes pasos para la programación inicial:
• Medición del umbral de audición vía ósea del paciente mediante el procesador de sonido.
• Medición del límite de retroalimentación personalizado al programar el procesador Ponto Pro Power y los
procesadores de sonido Ponto y Ponto Pro en caso de
que exista un problema de retroalimentación.
El software prescribirá el ajuste personalizado de la ganancia para el paciente. La configuración del procesador de sonido y sus características avanzadas pueden
ajustarse aún más y pueden añadirse programas personalizados para optimizar el procesador de sonido para
cada paciente. Para obtener más información, consulte
la Guía de ajuste de Genie Medical.
Termine el procedimiento de ajuste personalizado escribiendo los diferentes programas en el manual de
usuario del procesador de sonido. Se trata de una buena oportunidad para anotar también la información de
contacto de la clínica en el manual de usuario.
El software Genie Medical es compatible con NOAH y
puede importar audiogramas de NOAH. Se utiliza un dispositivo de programación estándar (Hi-Pro o NOAH-link)
para conectar los procesadores de sonido al PC.
14
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Explicación de las rutinas de higiene y cuidado
Es esencial informar al paciente de la importancia de
mantener una buena higiene en la zona que rodea el pilar del implante osteointegrado.
Rutinas de limpieza diaria
Comunique al paciente que debe seguir una sencilla rutina de limpieza diaria con agua y jabón. Antes de que la
piel haya cicatrizado completamente, se puede utilizar
una toallita sin alcohol para bebés para limpiar la zona
que rodea el pilar. Una vez que la cicatrización esté suficientemente avanzada, debe utilizarse un cepillo de limpieza extra blando hacia fuera y hacia dentro del pilar.
Es muy importante limpiar tanto la parte interior como
toda la parte que rodea el pilar que penetra en la piel.
Esto resulta necesario para evitar la acumulación de células muertas.
Se recomienda el uso de un jabón antibacteriano. La
zona se puede secar con una toallita sin alcohol para
bebés. El cepillo de limpieza debe sustituirse cada tres
meses aproximadamente.
Limpieza cada pocos días
La piel debe limpiarse de forma exhaustiva cada pocos
días para eliminar las células muertas. Al lavar el cabello con champú, las células muertas se ablandan y su
eliminación es más sencilla.
Reparaciones
El paciente debe manipular el procesador de sonido con
cuidado y mantener una buena higiene para evitar las
reparaciones innecesarias. En el manual de usuario del
procesador de sonido se ofrecen recomendaciones de
manipulación y precauciones.
Organización del seguimiento
Cite al paciente para una primera visita de seguimiento
unas seis semanas después del ajuste inicial. Explíquele la frecuencia de las visitas de seguimiento que resultarán necesarias en el futuro y el objetivo de las mismas
(véase la página 17).
Cuidado del procesador de sonido
Para limpiar la parte exterior del procesador de sonido
pueden utilizarse un paño seco o una toallita para bebés cuando sea necesario. Debe limpiarse de manera
especialmente exhaustiva el enganche para eliminar la
suciedad y los pelos enganchados.
Nota: No deben utilizarse agua ni líquidos para limpiar
el procesador de sonido, ya que no es impermeable.
15
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Accesorios
El conector de la entrada de audio permite la conexión
directa de una telebobina o un receptor FM al procesador de sonido, así como de equipos externos de alta
fidelidad (como reproductores de MP3, radios o televisores) por medio de un adaptador de audio.
Punto rojo
Los equipos externos deben conectarse de modo que la
clavija que presente un punto rojo se encuentre enfrentada a la marca roja del conector de la entrada de audio.
Unidad de telebobina
La telebobina ofrece al paciente acceso a sistemas de
bucle telefónico. Mediante el software de ajuste Genie
Medical, pueden configurarse y ajustarse programas de
telebobina (T) y de micrófono más telebobina (MT) para
el procesador de sonido.
Adaptador de audio
El adaptador de audio, que dispone de un transformador de aislamiento, permite al paciente conectar el
procesador de sonido a cualquier unidad de audio por
medio de unos auriculares (conector de 3,5 mm). De
esta forma, puede disponerse de una conexión directa
a equipos externos de alta fidelidad, como equipos de
música, reproductores de MP3, televisores, sistemas
de FM y sistemas de infrarrojos. Mediante el software
de programación Genie Medical, pueden configurarse y
ajustarse programas de entrada directa de audio y de
micrófono más entrada directa de audio para el procesador de sonido.
16
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Advertencia
Al conectar el aparato a cualquier equipo alimentado
desde una red eléctrica o mediante batería con una
tensión superior a 12 V, debe utilizarse siempre un
adaptador de audio que disponga de un transformador de aislamiento que proporcione el aislamiento necesario para la seguridad médica (conforme a la norma CEI 60601-1). Es peligroso conectar directamente
cualquier equipo que tenga una alimentación eléctrica
de más de 12 V, y puede llegar a provocar la muerte.
Cuando se conecte un adaptador de audio aislado a
un equipo enchufado a la red eléctrica, este último deberá cumplir las normas de seguridad eléctrica para
productos destinados al consumo (es decir, CEI 60065
o una norma de seguridad equivalente).
Receptor FM
Oticon y Phonak ofrecen los receptores FM adecuados.
Para obtener más información, consulte la información de
estos proveedores. Mediante el software de programación
Genie Medical, pueden configurarse y ajustarse programas de FM y de FM más micrófono para el procesador de
sonido.
Enganche con Xpress
Xpress permite conectar el procesador de sonido al pilar y desconectarlo del mismo de forma más suave. Esta
función es muy útil para todos los pacientes o los padres o tutores a los que les resulte complicado conectar
y desconectar el procesador de sonido debido a la fuerza que es necesario ejercer.
Debe tenerse en cuenta que la calidad del sonido del
procesador de sonido puede verse reducida ligeramente
a frecuencias muy altas cuando se utilice Xpress, ya que
las vibraciones deben atravesar Xpress antes de alcanzar el pilar y el implante.
Nota: Se recomienda conectar una cuerda de seguridad al
procesador de sonido al utilizar Xpress, ya que en estos casos el procesador de sonido puede caerse más fácilmente.
Seguimiento y valoración tras el ajuste
Para aprovechar al máximo el potencial de los procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power, se
recomienda que el paciente asista a sesiones de seguimiento tras su ajuste.
Comprobación del pilar
En cada visita de seguimiento, deben inspeccionarse el
pilar y la piel circundante, y deben eliminarse las células
muertas para evitar infecciones.
Si el tornillo de conexión no está apretado lo suficiente
al implante, puede ocasionar una mala calidad del sonido y una irritación cutánea alrededor del pilar. Si es necesario, debe apretarse el tornillo de conexión del pilar
hasta un torque de 25 Ncm mediante una llave de torsión
y un destornillador. Para evitar la exposición del implante óseo al torque de apriete, debe utilizarse siempre una
llave de carraca al apretar el tornillo de conexión.
Deben eliminarse las células muertas que se hayan acumulado alrededor o dentro del pilar. Si existen signos
de irritación o infección, debe aplicarse una pomada o
crema antibiótica suave.
6 semanas tras el ajuste del procesador de
sonido Ponto
•Valoración subjetiva: se recomienda que el paciente rellene un cuestionario para medir el grado de beneficio del
procesador de sonido y su satisfacción con el mismo.
•Valoración objetiva: se recomienda medir el grado
de reconocimiento de las palabras por el paciente en
ambientes con ruido. Las mediciones en campo libre
con audífono indicarán el umbral de audición con audífono del paciente.
6 meses tras el ajuste del procesador de
sonido Ponto
Una vez que el paciente se haya acostumbrado al procesador de sonido, deben realizarse valoraciones objetivas y subjetivas.
• Valoración objetiva
– Audiometría en campo libre con audífono
–Grado de reconocimiento de palabras en ambientes
con ruido
Ambas pruebas deben realizarse en un campo acústico
libre. Las pruebas pueden llevarse a cabo en tres condiciones diferentes: sin audífono, con el procesador de
sonido y con la solución o situación auditiva anterior. En
cada dispositivo debe fijarse el control del volumen en
el nivel máximo de confortabilidad.
•Valoración subjetiva: se recomienda que el paciente
rellene un cuestionario subjetivo tras un periodo mínimo de seis meses desde el ajuste del procesador de
sonido. El cuestionario puede rellenarse tanto durante una visita de seguimiento como en casa.
Cada 6 meses
• Comprobar el pilar y la piel circundante.
•Comprobar el rendimiento general del procesador de
sonido.
Normalmente bastará con dos visitas de seguimiento
anuales para garantizar un mantenimiento adecuado,
pero es posible que algunos pacientes necesiten un seguimiento más frecuente.
•Evaluar si resulta necesario utilizar accesorios.
•Determinar si el paciente realiza una limpieza diaria
de la piel.
•Comprobar el pilar y la piel circundante.
17
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Información importante para el paciente
•Es importante seguir las directrices de higiene de la
piel. El paciente debe ponerse en contacto con la clínica si tiene alguna duda o preocupación.
•El procesador de sonido debe guardarse siempre en
su caja cuando no se esté usando para protegerlo del
polvo y la suciedad.
•Cuando el procesador de sonido no se utilice durante periodos más largos (más de 5 horas), el paciente debe apagarlo abriendo la tapa del portapilas. La
tapa del portapilas debe dejarse abierta para que se
seque la humedad que pueda haber en el procesador
de sonido.
•Cuando utilice el teléfono, mantenga el receptor del
mismo cerca del procesador de sonido. Para evitar la
retroalimentación (un pitido), no permita que el teléfono toque el procesador de sonido.
•Es necesario quitarse el procesador de sonido o utilizar la cuerda de seguridad cuando se participe en actividades en las que exista el riesgo de que se caiga.
•El procesador de sonido debe cubrirse al aplicarse
productos para el cabello.
•Para evitar que suene la alarma de los detectores de
metales cuando se vaya a viajar, puede quitarse el
procesador de sonido antes de pasar por los controles de seguridad.
•Los objetos electrónicos deben eliminarse del modo
previsto en la normativa local.
Advertencia
No deben colocarse la cinta de prueba, la cinta para
la cabeza ni la cinta sobre un pilar o implante osteointegrado.
La cinta de prueba, la cinta para la cabeza y la cinta
contienen pequeñas piezas que pueden presentar
un riesgo de asfixia en caso de ingestión por niños
o personas con retraso cognitivo, por lo que dichas
personas no deben utilizarlas si no están supervisadas por un adulto.
Los padres o tutores deben comprobar siempre la
cinta antes de su uso para asegurarse de que el disco
de conexión esté fijado correctamente y el procesador de sonido funcione de un modo adecuado.
Problemas comunes y soluciones
Síntoma
No se oye nada
Sonido
intermitente
o reducido
Posibles causas
Soluciones
Pila gastada
Cambiar la pila
Procesador de sonido en modo de
espera (silencio)
Presionar el pulsador
Suciedad en el enganche o en la
entrada de sonido
Limpiar el procesador de sonido
Humedad
Abrir el compartimento de la pila y dejar que se seque
el procesador de sonido
Pila gastada
Cambiar la pila
Comprobar que el procesador de sonido esté conectado correctamente y no toque nada
Pitido
El procesador de sonido toca algo
18
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Ejecutar el control de la retroalimentación en Genie
Medical
Considerar si debería cambiarse el pilar por un pilar
más largo o angulado
Advertencia
El procesador de sonido, las pilas, las piezas y los accesorios no son juguetes y deben mantenerse fuera
del alcance de los niños y de todo aquel que pueda
tragárselos o causarse lesiones con los mismos. El
procesador de sonido contiene piezas pequeñas que
pueden presentar un riesgo de asfixia para los niños
pequeños en caso de ingestión.
No elimine nunca el procesador de sonido ni sus piezas ni las pilas quemándolos. Podrían explotar y provocar lesiones graves.
El procesador de sonido no es impermeable. Desconecte siempre el procesador de sonido antes de ducharse o bañarse. Si se moja por accidente, abra la
tapa del portapilas, saque la pila y deje que el procesador de sonido se seque.
Evite exponer el procesador de sonido a un calor intenso.
Quítese el procesador de sonido si debe someterse a
una resonancia magnética. El implante y el pilar pueden permanecer en su sitio.
Uso de las pilas
Utilice siempre las pilas recomendadas por su audioprotesista. Las pilas de mala calidad pueden tener
fugas y provocar lesiones.
Las pilas pueden causar lesiones si se tragan. Por
ello, manténgalas siempre fuera del alcance de los
niños pequeños y de las personas con retraso cognitivo. Si se traga accidentalmente una pila, debe acudirse al servicio de urgencias más cercano.
Requisitos de seguridad relativos a la entrada directa de audio
Al conectar el aparato a cualquier equipo alimentado
desde una red eléctrica o mediante batería con una
tensión superior a 12 V, debe utilizarse siempre un
adaptador de audio que disponga de un transformador de aislamiento que proporcione el aislamiento
necesario para la seguridad médica (conforme a la
norma CEI 60601-1). Es peligroso conectar directamente cualquier equipo que tenga una alimentación
eléctrica de más de 12 V, y puede llegar a provocar
la muerte. Cuando se conecte un adaptador de audio aislado a un equipo enchufado a la red eléctrica,
este último deberá cumplir las normas de seguridad
eléctrica para productos destinados al consumo (es
decir, CEI 60065 o una norma de seguridad equivalente).
Mal funcionamiento de los procesadores de sonido
Los procesadores de sonido pueden dejar de funcionar. Esto puede ocurrir, por ejemplo, cuando se
agotan las pilas. Debe tenerse en cuenta esta posibilidad, especialmente cuando se está conduciendo o
en otros casos en los que se dependa de los sonidos
de advertencia.
Posibles efectos secundarios
Los materiales utilizados en los procesadores de sonido, aunque no son alergénicos, pueden provocar
irritación de la piel en casos excepcionales. Acuda a
su médico si sufre algún efecto secundario.
19
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Ajuste de fábrica
Características ajustadas en fábrica para los modelos de procesador de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power
Programa Pitidos
Tipo
Función
1
•
Micrófono general
Amplificación de banda ancha, direccionalidad automática,
reducción del ruido
2
••
Micrófono general
Énfasis en altas frecuencias, direccionalidad automática,
reducción del ruido
3
•••
Entrada de audio externa
Micrófonos apagados, entrada de señal desde el conector
de la entrada de audio
Ajuste de fábrica para el modelo de procesador de sonido Ponto
Programa
Pitidos
Tipo
Función
1
•
Micrófono general
Amplificación de banda ancha, omnidireccional
2
••
Micrófono general
Énfasis en altas frecuencias debido a la direccionalidad total
3
•••
Entrada de audio externa
Micrófonos apagados, entrada de señal desde el conector
de la entrada de audio
Los pitidos indicados en el cuadro son el número de pitidos que suenan cuando se cambia
a un programa determinado.
Aunque el software Genie Medical permite los ajustes
personalizados, los procesadores de sonido Ponto,
Ponto Pro y Ponto Pro Power se suministran con una configuración de fábrica que puede resultar útil en aquellas
situaciones clínicas en las que no se disponga de dicho
software o cuando el tiempo reservado para el ajuste
preoperatorio sea limitado. El ajuste de fábrica dispone
de tres programas: dos programas diferentes de escucha con micrófono y un programa de escucha a través
del conector de la entrada de audio.
20
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Los dos programas diferentes de escucha con micrófono
(P1 y P2) se han diseñado para distintas curvas de pérdida auditiva: P1 para pérdidas de transmisión planas y
P2 para pérdidas de transmisión en pendiente y pacientes con pérdida auditiva unilateral. El paciente debe aumentar o reducir el control del volumen hasta encontrar
el nivel de ganancia adecuado.
Resumen de las características
Características
Ponto
Ponto Pro
Ponto Pro Power



Manual
Automática
Automática

























































Plata
Color beige Chromo
Marrón mocca
Negro metalizado
Plata
Color beige Chromo
Marrón mocca
Negro metalizado
Plata
Color beige Chromo
Marrón mocca
Negro metalizado
Características del procesador del sonido
15 canales del procesador de sonido
Direccionalidad adaptativa multibanda
Reducción del ruido trimodal
Reducción del ruido del viento
Cancelador de la retroalimentación dinámica
Salida AGC
Preservación del habla
Sistema de gestión de baterías
Características de ajuste
Software de ajuste Genie Medical
Configuración de 10 canales de frecuencia
Audiometría de vía ósea in-situ
Control de la retroalimentación
Registro de datos
Aprendizaje del control de volumen
Producto físico y aspectos de funcionamiento
Hasta 4 programas
Control del volumen
Retardo de encendido
Modo de espera/silencio
Advertencia de agotamiento de la pila
Portapilas resistente a la manipulación
Entrada de telebobina/entrada directa de
audio/FM
Revestimiento ultra fino
Gama de colores
21
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Descripción de las características avanzadas
disponibles en todos los procesadores de
sonido Ponto
señal sinusoidal. Evitando esta distorsión, se logra un
sonido más agradable.
Reducción del ruido del viento
Los sonidos se atenuarán en función del nivel de ruido
del viento. Cuanto más viento haya, más atenuación se
producirá. Además, en los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power, el sistema de reducción del
ruido del viento colocará el procesador en modo omnidireccional.
Preservación del habla
La preservación del habla es un sistema de procesamiento de las señales que mantiene, en la medida de
lo posible, el procesamiento lineal, pero que, al mismo
tiempo, responde en el instante a los sonidos ambientales repentinos sin el grado de distorsión que se aprecia
en los sistemas de compresión tradicionales.
Sistema de gestión de la retroalimentación
El sistema de gestión de la retroalimentación consta de
dos partes: un control de la retroalimentación y un cancelador de la retroalimentación dinámica.
•El control de la retroalimentación es una herramienta
de Genie Medical que mide y aplica límites de retroalimentación en el procesador de sonido. Los límites de
retroalimentación se fijan para evitar la retroalimentación estática y para facilitar el uso de todo el rango del
control del volumen sin sufrir la retroalimentación.
•El cancelador de la retroalimentación dinámica (DFC)
es una característica del procesador de sonido que
comprueba continuamente si existe retroalimentación acústica. Cuando se detecta retroalimentación,
el sistema DFC actúa como cancelador de fase de la
señal de la retroalimentación. El DFC se ha diseñado
para reducir al mínimo el riesgo de retroalimentación
por medio de la adaptación a los cambios acústicos
repentinos.
Audiometría de vía ósea in-situ
La audiometría de vía ósea in-situ es una herramienta
de Genie Medical diseñada para lograr un ajuste más
preciso, ya que los datos se obtienen a través de la medición directa de los umbrales de audición vía ósea del
paciente por el procesador de sonido.
Control automático de la ganancia
Todos los procesadores de sonido Ponto disponen de
un control automático de la ganancia que ajusta la ganancia al entorno. El control automático de la ganancia
funciona tanto en el rango de frecuencia completo como
en cada una de las 10 bandas de frecuencia.
Existe una salida AGC que garantiza que no se produzca
una señal saturada distorsionada al nivel de saturación
del procesador. Las señales saturadas distorsionan la
22
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Descripción de las características avanzadas
disponibles en los procesadores de sonido
Ponto Pro y Ponto Pro Power:
Direccionalidad adaptativa multibanda automática
El sistema analiza la información procedente de diferentes detectores ambientales y elige automáticamente
uno de los tres modos de direccionalidad al objeto de
ofrecer automáticamente una mayor relación entre habla y ruido en las situaciones adversas para la escucha.
Los modos de direccionalidad son omnidireccional, direccionalidad dividida y direccionalidad total.
Reducción del ruido trimodal
El sistema de reducción del ruido trimodal analiza continuamente el entorno y busca ofrecer la cantidad adecuada de atenuación en los diferentes entornos auditivos. Incluye la detección del habla, del ruido ambiental
y del ruido del viento. El sistema cambia sin problema
entre los diferentes estados. Su objetivo es el de ofrecer
cierto grado de comodidad en los entornos ruidosos a la
vez que conserva la información más importante para la
inteligibilidad del habla.
Registro de datos
El registro de datos permite a los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power memorizar los niveles
de escucha, el tiempo de uso, los ajustes del usuario y
los estados del sistema. Además, permite analizar los
datos externamente, de forma que el audiólogo y el paciente pueden disponer de información valiosa. La información se puede usar para ajustar la configuración del
sistema con el objetivo de optimizar la comodidad del
paciente y la inteligibilidad del habla en las situaciones
complicadas para la escucha.
Aprendizaje del control de volumen
El aprendizaje del control del volumen permite a la
prótesis auditiva ajustarse automáticamente a las preferencias del paciente con el tiempo. Se memorizan diferentes situaciones auditivas y ajustes preferidos del
volumen. El sistema analiza continuamente las situaciones auditivas y ajusta automáticamente el volumen
al ajuste preferido memorizado. De esta forma, ayuda a
lograr el volumen preferido por el paciente sin que este
deba realizar ajustes manuales mediante el control del
volumen.
4.A . F. Snik, E. A. Mylanus, D. W. Proops, J. F. Wolfaardt, W. E. Hodgetts, T. Somers, J. K. Niparko, J. J.
Wazen, O. Sterkers, C. W. Cremers, A. Tjellström.
Consensus statement on the Baha system: where do
we stand at present? The Annals of otology, rhinology
& laryngology, diciembre de 2005;114(195):2-12.
5. A. Tjellström, B. Håkansson, G. Granström. Bone-anchored hearing aids: current status in adults
and children. Otolaryngologic Clinics of North America, abril de 2001;34(2):337-64.
6.Departamentos de Otorrinolaringología y Audiología
del Hospital Universitario NHS Trust Birmingham. The
Birmingham Bone Anchored Hearing Aid Program
1989-1995. The Journal of Laryngology & Otology
1996: vol. 110, suplemento 21.
Referencias
1.E. A. Mylanus, K. C. van der Pouw, A. F. Snik, C. W.
Cremers. Intraindividual comparison of the bone-anchored hearing aid and air-conduction hearing aids.
Archives of Otolaryngology-Head & Neck Surgery
1998;124(3):271-6.
2. J . J. Wazen, J. B. Spitzer, S. N. Ghossaini, J. N. Fayad,
J. K. Niparko et ál. Transcranial contralateral cochlear
stimulation in unilateral deafness. OtolaryngologyHead & Neck Surgery 2003;129(3):248-54.
3.A . J. Bosman, A. F. Snik, C. T. van der Pouw, E. A.
Mylanus, C. W. Cremers. Audiometric evaluation of
bilaterally fitted bone-anchored hearing aids. Audiology, mayo-junio de 2001;40(3):158-67.
23
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Fabricante:
Oticon Medical AB
Ekonomivägen 2
SE-436 33 Askim
Suecia
Teléfono: +46 31 748 61 00
Correo electrónico: [email protected]
Estados Unidos
Oticon Medical, LLC
19 Schoolhouse Road
Somerset, NJ 08873
Estados Unidos
Teléfono: 1-888-277-8014
Correo electrónico: [email protected]
Francia
Oticon Medical
31 rue des Poissonniers
92200 Neuilly-sur-Seine
Francia
Teléfono: +33 1 46 24 75 34
Correo electrónico: [email protected]
España
GAES
Pedro IV 160
08005 Barcelona
España
Teléfono: +34 93 3005800
Sitio web: www.gaes.es
Canadá
Oticon Medical / Oticon Canada Ltd.
6950 Creditview Rd, Unit 1
Mississauga, Ontario, L5N 0A6
Canadá
Teléfono: 1-800-263-8700
Correo electrónico: [email protected]
Alemania
Oticon Medical/Oticon GmbH
Hellgrundweg 101
22525 Hamburg
Alemania
Teléfono: +49 40 - 84 88 84 0
Correo electrónico: [email protected]
Suecia
Oticon Medical
Norra Riddarholmshamnen 1, Box 2108
103 13 Stockholm
Suecia
Teléfono: +46 8 545 22 750
Correo electrónico: [email protected]
Colombia / CEAN
Carrera 7 No. 41-21
Edificio Oticon Colombia
Bogotá, D.C.
Colombia
Teléfono: 57(1)- 340-0133
Correo electrónico: [email protected]
Países Bajos / Bélgica
Oticon Medical
Kuiperij 5, Postbus 640
1180 AP Amstelveen
Países Bajos
Teléfono: +31 20 345 08 07
Correo electrónico: [email protected]
Suiza
Oticon Medical / Oticon S.A.
Wengistrasse 17, Postfach 1262
4502 Solothurn
Suiza
Téléfono : +41 32 625 54 64
Correo electrónico: [email protected]
Dinamarca
Oticon Medical
Kongebakken 9
2765 Smørum
Dinamarca
Teléfono: +45 39 17 71 00
Correo electrónico: [email protected]
Noruega
Oticon Medical
P.O. Box 404 Sentrum, Wergelandsveien 7
0103 Oslo
Noruega
Teléfono: +47 23 25 61 00
Correo electrónico: [email protected]
Reino Unido
Oticon Medical
Cadzow Industrial Estate, Low Waters Road
Hamilton, ML3 7QE
Reino Unido
Teléfono: +44 1698 208 234
Correo electrónico: [email protected]
Finlandia
Oticon Medical
Laivalahdenkatu 2 b A
00880 Helsinki
Finlandia
Teléfono: +358 9 2786 200
Correo electrónico: [email protected]
Polonia
Oticon Polska Sp. z o.o.
Pl. Trzech Krzyzy 4/6
00-499 Warszawa
Polonia
Teléfono: +48 22 622 14 44
Correo electrónico: [email protected]
Sudáfrica
Oticon Medical
Warich Office Close, 39 Van Vuuren Street
Constantia Kloof 1709, Gauteng
Sudáfrica
Teléfono: +27 11 675 6104
Correo electrónico: [email protected]
www.oticonmedical.com
M51100 / 05.11
Oficinas locales:
Descargar