LDW 492 DCI - lombardini service

Anuncio
LDW 492 DCI
AUTOMOTIVE
MANUAL DE TALLER
LDW 492 DCI
AUTOMOTIVE
PREMISA
- Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual.
La evolución de los motores Lombardini es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el
interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso.
- Las informaciones que se refieren son de propiedad exclusiva de la Lombardini, por lo tanto, no están
permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de la Lombardini.
Las informaciones presentadas en este manual presuponen que:
1- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, están adecuadamente
adiestradas y instrumentadas para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias;
2- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, poseen una adecuada
manualidad y las herramientas especiales Lombardini para proceder en modo seguro y profesional a las
operaciones necesarias;
3- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, han leido las específicas
informaciones referidas a las ya citadas operaciones de servicio, habiendo comprendido claramente las
operaciones a seguir.
- El presente manual ha sido realizado por el Fabricante para suministrar la información técnica y operativa a los
centros de asistencia LOMBARDINI autorizados para llevar a cabo las intervenciones de desmontaje y montaje,
revisiones, sustituciones y puestas a punto.
- Además de adoptar una buena técnica ejecutiva y poder respetar los plazos de intervención, los destinatarios de
la información deben leerla atentamente y aplicarla rigurosamente.
- La lectura de dicha información permitirá evitar poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas, así
como evitar perjuicios económicos.
Para mejorar la comprensión de la información, la misma ha sido completada con ilustraciones que describen
todas las secuencias de las fases operativas.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
-3-
EGISTRO DE MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO
Todas las modificaciones realizadas al presente documento deben ser registradas por el ente compilador, rellenando la siguiente tabla.
Entidad
redactora
DICOM/ATLO
-4-
Cod. libro
Modelo
n°
Edición
Revisión
Fecha
edición
Fecha
revisión
ED0053029790
51294
1°
00
21.10.2013
21.10.2013
Aprobación
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Indice de capitulos
1
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD................................................................ 9-12
CLÁUSULAS DE GARANTÍA.............................................................................................................................................. 9
NOTAS GENERALES SERVICE........................................................................................................................................ 9
GLOSARIO Y TERMINOLOGÍA.......................................................................................................................................... 9
LLAMADAS Y AVISOS...................................................................................................................................................... 10
NORMAS DE SEGURIDAD.............................................................................................................................................. 10
SEGURIDAD GENERAL EN LAS FASES OPERATIVAS..................................................................................................11
SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL................................................................................................................11
PRECAUCIONES CON MOTOR EN CABALLETE GIRATORIO..................................................................................... 12
2
INFORMACIÓN TÉCNICA........................................................................................................ 13-28
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MOTOR......................................................................................................................... 13
CAUSAS POSIBLES Y ELIMINACIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................................... 14-15
DIMENSIONES................................................................................................................................................................. 16
DATOS TÉCNICOS...................................................................................................................................................... 16-17
IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL MOTOR.................................................................................................... 18
DIAGRAMA DE PRESTACIONES.................................................................................................................................... 18
MANTENIMIENTO MOTOR LDW 492 DCI (ORDINARIO)............................................................................................... 19
LÍQUIDO REFRIGERANTE.............................................................................................................................................. 20
ESPECIFICACIONES CARBURANTE............................................................................................................................. 20
LUBRICANTES................................................................................................................................................................. 21
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL CARBURANTE................................................................................................. 22-24
CIRCUITO DE LUBRICACIÓN......................................................................................................................................... 25
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN................................................................................. 26-28
3
GESTIÓN ELÉCTRICA DEL MOTOR...................................................................................... 30-47
Alternador.......................................................................................................................................................................... 47
Bujías de precalentamiento............................................................................................................................................... 45
CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR.............................................................................................................................. 36-37
Centralita E.C.U.(Electronic control unit).......................................................................................................................... 40
Common rail...................................................................................................................................................................... 41
COMPONENTES DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR...................................................................................... 40
CONECTORES PREVISTOS PARA CONEXIONES CON LOS CABLEADOS LOMBARDINI........................................ 39
Curvas de absorción bujías de precalentamiento............................................................................................................. 45
Diagrama curva de carga alternador externo.................................................................................................................... 47
DIÁLOGO CON EL VEHÍCULO........................................................................................................................................ 32
Electroinyectores............................................................................................................................................................... 42
Electroventilador............................................................................................................................................................... 46
ESQUEMA DEL CABLEADO DEL SISTEMA ELÉCTRICO/ELECTRÓNICO................................................................... 31
ESQUEMA ELÉCTRICO ACCESORIOS.......................................................................................................................... 38
ESQUEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR........................................................................................................................ 34-35
Gestión IMA....................................................................................................................................................................... 42
Motor de arranque............................................................................................................................................................. 46
Placa de identificación de la centralita.............................................................................................................................. 40
Potenciómetro del acelerador como accesorio (remoto con cable del acelerador).......................................................... 44
Potenciómetro del acelerador en el habitáculo (incorporado al pedal)............................................................................. 44
Prescripción de instalación............................................................................................................................................... 40
Sensor de la presión de aceite.......................................................................................................................................... 43
Sensor de revoluciones..................................................................................................................................................... 45
Sensor de temperatura del agua....................................................................................................................................... 43
SISTEMA DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR................................................................................................... 30
4
ALMACENAJE Y CONSERVACIÓN DEL MOTOR................................................................. 48-49
ALMACENAJE DEL MOTOR............................................................................................................................................ 49
DESPLAZAMIENTO Y LEVANTAMIENTO....................................................................................................................... 48
PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPUÉS DEL TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN........................................... 49
TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN.................................................................................................................................. 49
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
-5-
Indice de capitulos
5
DESMONTAJE......................................................................................................................... 50-71
RECOMENDACIONES PARA EL DESMONTAJE............................................................................................................ 50
Alternador y correa de transmisión................................................................................................................................... 55
Árbol de levas................................................................................................................................................................... 66
Balancines y taqués hidráulicos........................................................................................................................................ 67
Bancada............................................................................................................................................................................ 70
Bomba de aceite............................................................................................................................................................... 69
Bomba de agua................................................................................................................................................................. 63
Bomba de alta presión...................................................................................................................................................... 65
Brida de salida del líquido refrigerante y válvula termostática.......................................................................................... 60
Bujías de precalentamiento............................................................................................................................................... 60
Cableado eléctrico de los servicios.............................................................................................................................. 52-53
Cableado eléctrico del motor....................................................................................................................................... 50-52
Cárter de aceite................................................................................................................................................................. 69
Cárter tapa del árbol de levas........................................................................................................................................... 66
Cartucho del filtro de aceite.............................................................................................................................................. 60
Cigüeñal............................................................................................................................................................................ 71
Colector de admisión........................................................................................................................................................ 54
Colector de escape........................................................................................................................................................... 53
Contraejes equilibradores................................................................................................................................................. 71
Culata................................................................................................................................................................................ 67
Distribución....................................................................................................................................................................... 62
Distribuidor de combustible............................................................................................................................................... 57
Electroinyectores............................................................................................................................................................... 58
Electroinyectores - Extracción de la culata....................................................................................................................... 59
Engranaje de la bomba de aceite..................................................................................................................................... 68
Junta de culata ................................................................................................................................................................. 68
Monobloque...................................................................................................................................................................... 71
Motor de arranque............................................................................................................................................................. 61
Pistón ............................................................................................................................................................................... 70
Placa de soporte del motor de arranque........................................................................................................................... 64
Polea de mando del alternador......................................................................................................................................... 61
Rail.................................................................................................................................................................................... 59
Rodillo tensor de correa.................................................................................................................................................... 63
Sensor de revoluciones..................................................................................................................................................... 64
Sensor de temperatura del agua....................................................................................................................................... 60
Sistema de admisión y manguitos............................................................................................................................... 53-54
Sombreretes cabeza de biela........................................................................................................................................... 69
Tapa de los engranajes..................................................................................................................................................... 68
Tubo de alta presión entre bomba de inyección y rail....................................................................................................... 58
Tubo de retorno de los inyectores..................................................................................................................................... 56
Tubo de retorno sobrepresión........................................................................................................................................... 57
Tubos de alimentación de la bomba de inyección....................................................................................................... 56-57
Tubos de alimentación del combustible............................................................................................................................ 55
Tubos de alta presión de los inyectores....................................................................................................................... 58-59
Volante.............................................................................................................................................................................. 63
6
REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO...................................................................................... 72-91
Árbol de levas................................................................................................................................................................... 89
Asientos de las válvulas - control...................................................................................................................................... 84
Biela - Control de las dimensiones y revisión.............................................................................................................. 77-78
Biela - Control de paralelismo de los ejes.................................................................................................................... 78-79
Bomba de aceite............................................................................................................................................................... 81
Bomba de alta presión................................................................................................................................................. 90-91
Características de la bujía y altura de salida del inyector................................................................................................. 85
Cigüeñal............................................................................................................................................................................ 76
Cigüeñal - control del juego axial...................................................................................................................................... 76
Cilindros............................................................................................................................................................................ 74
Contraejes equilibradores................................................................................................................................................. 77
Culata y componentes - Revisión..................................................................................................................................... 83
Distribución....................................................................................................................................................................... 86
-6-
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Indice de capitulos
Distribución - esquema del ángulo del calado.................................................................................................................. 86
Guías de las válvulas - control y revisión.......................................................................................................................... 84
Guías de las válvulas y asientos....................................................................................................................................... 85
Junta de culata - determinación espesor.......................................................................................................................... 79
Muelles de las válvulas..................................................................................................................................................... 83
Pistón........................................................................................................................................................................... 73-74
Recirculación de gases de escape................................................................................................................................... 80
Recirculación de gases de escape - funcionamiento........................................................................................................ 80
RECOMENDACIONES PARA LAS REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO....................................................................... 72
REVISIÓN DE MECANISMOS ARTICULADOS Y BANCADA.......................................................................................... 72
Segmentos........................................................................................................................................................................ 75
Tapa de balancines inspección......................................................................................................................................... 88
Taqué hidráulico................................................................................................................................................................ 87
Válvula de sobrepresión de aceite.................................................................................................................................... 82
Válvulas - reensamblado................................................................................................................................................... 85
7
MONTAJE............................................................................................................................... 92-121
RECOMENDACIONES PARA EL MONTAJE................................................................................................................... 92
Alternador.........................................................................................................................................................................116
Anillos de cierre del árbol de levas ................................................................................................................................ 103
Anillos de cierre del cigüeñal (lado distribución) ............................................................................................................ 104
Anillos de cierre del cigüeñal (lado volante) . ................................................................................................................. 103
Árbol de levas................................................................................................................................................................. 102
Balancines y taqués hidráulicos ..................................................................................................................................... 101
Bancada - Cierre............................................................................................................................................................... 95
Bancada inferior - Semicojinetes bancada inferior....................................................................................................... 94-95
Bancada superior - Semicojinetes de bancada................................................................................................................. 92
Bomba de aceite - lóbulos................................................................................................................................................. 94
Bomba de aceite - placa................................................................................................................................................... 96
Bomba de agua............................................................................................................................................................... 103
Bomba de alta presión..............................................................................................................................................110-111
Brida de entrada del líquido refrigerante......................................................................................................................... 108
Brida de salida del líquido refrigerante............................................................................................................................ 108
Bujías de precalentamiento............................................................................................................................................. 109
Cableado eléctrico de los servicios - instalación.......................................................................................................118-119
Cableado eléctrico del motor - instalación............................................................................................................... 119-121
Calado de la correa de distribución . .............................................................................................................................. 106
Cárter de aceite................................................................................................................................................................. 98
Cárter tapa del árbol de levas......................................................................................................................................... 102
Cigüeñal............................................................................................................................................................................ 93
Colector de admisión.......................................................................................................................................................117
Colector de escape..........................................................................................................................................................118
Columnas distanciadoras de fijación del Common Rail - apriete.....................................................................................112
Common Rail................................................................................................................................................................... 101
Contraejes equilibradores................................................................................................................................................. 93
Correa de transmisión del alternador...............................................................................................................................116
Correa síncrona de distribución - montaje...................................................................................................................... 106
Correa síncrona de distribución - tensado...................................................................................................................... 106
Culata del motor.............................................................................................................................................................. 101
Electroinyectores............................................................................................................................................................. 109
Electroinyectores - apriete...............................................................................................................................................112
Espacio muerto............................................................................................................................................................... 100
Estribo de fijación del electroinyector.............................................................................................................................. 109
Estribo de soporte del filtro de aire..................................................................................................................................117
Filtro de aceite................................................................................................................................................................. 107
Filtro de aire.....................................................................................................................................................................118
Manguito del filtro de aire - Tubo de ventilación...............................................................................................................117
Motor de arranque............................................................................................................................................................115
Pistón - Biela - Bulón - grupo............................................................................................................................................ 97
Placa de soporte del motor de arranque........................................................................................................................... 99
Polea de mando del alternador....................................................................................................................................... 107
Polea del mando de distribución .................................................................................................................................... 105
Polea dentada en el árbol de levas................................................................................................................................. 105
Protección de la correa de distribución exterior ............................................................................................................. 107
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
-7-
Indice de capitulos
Protección de la correa de distribución interior............................................................................................................... 104
Racor inyectores - apriete................................................................................................................................................112
Racor tubo inyectores en el Rail y tubo bomba de inyección - apriete............................................................................112
Rail............................................................................................................................................................................113-114
Rodillo tensor de correa.................................................................................................................................................. 104
Sensor de revoluciones..................................................................................................................................................... 99
Sensor de revoluciones - entrehierro.............................................................................................................................. 100
Sensor de temperatura del agua..................................................................................................................................... 108
Sombrerete de biela .................................................................................................................................................... 97-98
Tapa de los engranajes................................................................................................................................................... 104
Tubo de retorno de los inyectores....................................................................................................................................115
Tubos de alta presión.......................................................................................................................................................111
Tubos de aspiración de aceite.......................................................................................................................................... 98
Tubos del combustible.....................................................................................................................................................113
Válvula termostática........................................................................................................................................................ 108
Volante............................................................................................................................................................................ 100
8
PAR DE APRIETE Y USO DEL SELLADOR....................................................................... 123-125
Tabla de pares de apriete de los tornillos estándar (paso grueso)................................................................................. 123
Tabla de pares de apriete de los tornillos estándar (paso fino)....................................................................................... 123
Tabla de pares de apriete de los componentes principales y uso del sellador........................................................ 134-125
9
HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS................................................................................................126
10
DIAGNÓSTICO..................................................................................................................... 128-132
-8-
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Información general y sobre la seguridad
1
CLAUSOLA DE GARANTIA
- Lombardini S.R.L. garantiza los productos de su fabricación contra defectos de conformidad durante un período de 24 meses
a partir de la fecha de entrega al primer usuario final.
- Para los motores instalados en grupos estacionarios (utilizados a carga constante o ligeramente variable dentro de los
límites de regulación) la garantía es reconocida hasta un límite máximo de 2.000 horas de trabajo, siempre que no se haya
superado el período anteriormente citado (24 meses).
- Ante la carencia de un instrumento cuentahoras se computarán 12 horas de trabajo por día de calendario.
- Con respecto a las partes sujetas a desgaste o deterioro (equipo de inyección/alimentación, instalación eléctrica, sistema de
refrigeración, componentes de estanqueidad, tubos no metálicos, correas) la garantía tiene un límite máximo de 2.000 horas
de funcionamiento, siempre que no se haya superado el período anteriormente citado (24 meses).
- Para el correcto mantenimiento y la sustitución periódica de estas partes es necesario atenerse a las indicaciones reflejadas
en los manuales entregados junto con el motor.
- Para que tenga efecto la garantía, la instalación de los motores, debido a las características técnicas del producto, debe ser
llevada a cabo sólo por personal cualificado.
- La lista de centros de servicio autorizados por Lombardini S.R.L. está en el libreto “Service” entregado junto con el motor.
- En el caso de aplicaciones especiales que conlleven modificaciones importantes de los circuitos de refrigeración, engrase
(por ejemplo: sistemas de cárter seco), sobrealimentación, filtrado, tendrán validez las cláusulas especiales de garantía
expresamente pactadas por escrito.
- Dentro de los mencionados plazos Lombardini S.R.L. se compromete, directamente o por medio de sus centros de servicio
autorizados, a efectuar gratuitamente la reparación de sus propios productos o su reemplazo, en el caso que a su juicio o de
su representante autorizado, presenten defectos de conformidad, de fabricación o de material.
- Sea como fuere, queda excluida cualquier otra responsabilidad u obligación por gastos, daños y pérdidas directas o
indirectas derivadas del uso o de la imposibilidad de uso, total o parcial, de los motores.
- La reparación o sustitución no prolongará, ni renovará la duración del período de garantía.
La garantía quedará sin efecto cuando:
-
-
-
-
-
-
-
Los motores no sean instalados correctamente y, por lo tanto, se vean manipulados y modificados los correctos
parámetros funcionales.
El uso y el mantenimiento de los motores no sean conformes a las instrucciones de Lombardini S.R.L. indicadas en el
manual de uso y mantenimiento entregado junto con el motor.
Los precintos colocados por Lombardini S.R.L. hayan sido manipulados.
Se hayan utilizado repuestos no originales Lombardini.
Los equipos de alimentación e inyección se hayan dañado por combustible no idóneo o contaminado.
Los equipos eléctricos presenten una avería a causa de componentes conectados a los mismos y no suministrados o
instalados por Lombardini S.R.L.
Los motores sean reparados, desmontados o modificados por talleres no autorizados por Lombardini S.R.L.
- Concluido el plazo citado arriba o superadas las horas de trabajo antes especificadas, Lombardini S.R.L. quedará exenta de
cualquier responsabilidad y de las obligaciones expresadas en los párrafos anteriores.
- Las solicitudes de garantía debido a falta de conformidad del producto que pudieran surgir se deben plantear a los centros de
servicio de Lombardini S.R.L.
NOTAS GENERALES SERVICIO
1 - Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
El uso de particulares no originales pueden causar prestaciones no correctas y escasa longevidad.
2 - Todos los datos reseñados son del tipo métrico, esto es, las dimensiones expresadas en milímetros (mm), el par en Newton-metros (Nm), el peso en kilogramos (Kg), el volumen en litros o centímetros cúbicos (cc) y la presion en unidad barométrica (bar).
GLOSARIO Y TERMINOLOGÍA
Se describen algunos términos presentes en el manual, de modo de ofrecer una visión más completa del significado de los
mismos.
-Cilindro número uno: es el pistón desde el lado del volante con “vista motor lado distribución”.
-Sentido de rotación: antihorario con “vista motor lado volante”.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
-9-
1
Información general y sobre la seguridad
LLAMADAS Y AVISOS
- Para destacar algunas partes del texto de mayor
importancia o para indicar algunas especificaciones
importantes, se han adoptado algunos símbolos, cuyo
significado se describe a continuación.
Caución - Advertencia
Indica que es necesario adoptar comportamientos
adecuados para no poner en riesgo la salud y la
seguridad de las personas, y no ocasionar daños a la
máquina y/o la instalación.
Peligro - Atención
Indica situaciones de peligro grave que, si no son tenidas
en cuenta, pueden comprometer seriamente la salud y la
seguridad de las personas.
Importante
Indica información técnica particularmente importante,
que no debe ser ignorada.
NORMAS DE SEGURIDAD
• Los motores Lombardini están construidos para que sus prestaciones sean seguras y duraderas en el tiempo. Condición indispensable para obtener estos resultados es el respeto a las instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual y a los
consejos de seguridad que se dan a continuación.
• El motor ha sido construido según las especificaciones del fabricante de la máquina, y es responsabilidad suya adoptar los
medios necesarios para cumplir los requisitos esenciales de seguridad y salvaguardia de la salud, de acuerdo con la legislación vigente. Cualquier utilización del motor que no sea para la que se ha definido no podrá considerarse conforme al uso
previsto por la firma Lombardini, que, por lo tanto, declina cualquier responsabilidad sobre los eventuales accidentes resultantes de tales usos.
• Las indicaciones que se dan a continuación están destinadas al usuario de la máquina para que pueda reducir o eliminar los
riesgos derivados del funcionamiento del motor en particular y de las operaciones de mantenimiento en general.
• El usuario debe leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las operaciones que se describen. En caso contrario, podrían presentarse graves peligros tanto para la seguridad como para su propia salvaguardia y la de las personas que
se encontrasen próximas a la máquina.
• Solo el personal adiestrado adecuadamente en el funcionamiento del motor y conocedor de los posibles peligros podrá utilizarlo o montarlo en una máquina, tanto más cuanto que esta precaución es valida también para las operaciones de mantenimiento ordinarias y, sobre todo, para las extraordinarias. En este último caso habrá que recurrir a personal formado especificamente por la firma Lombardini y trabajando de acuerdo con los manuales existentes.
• Cualquier variación de los parámetros funcionales del motor, del registro del paso de combustible y de la velocidad de rotación, así como la retirada de precintos, el montaje o desmontaje de partes no descritas en el manual de uso y mantenimiento
realizados por personal no autorizado, acarreará la declinación de toda responsabilidad por parte de la firma Lombardini en el
caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal.
• En el momento de su puesta en marcha, hay que asegurarse de que el motor está en posición próxima a la horizontal, de
acuerdo con las especificaciones de la máquina. En caso de puesta en marcha manual, habrá que asegurarse de que todo
se hace sin peligro de choques contra paredes u objetos peligrosos y teniendo también en cuenta el impulso del operador. La
puesta en marcha a cuerda libre (que excluye, por tanto, el arranque recuperable) no es admisible, ni siquiera en casos de
emergencia.
• Hay que verificar la estabilidad de la máquina Para evitar peligros de vuelco.
• Es necesario familiarizarse con las operaciones dè regulación de la velocidad de rotación y de paro del motor.
• EL motor no debe ponerse en marcha en recintos cerrados o escasamente ventilados: la combustión genera monóxido de
carbono, un gas inodoro y altamente venenoso. La permanencia prolongada en un entorno donde el escape del motor sea
libre puede acarrear la pérdida de conocimiento y hasta la muerte.
• El motor no puede funcionar en recintos que contengan materiales inflamables, atmósferas explosivas o polvo facilmente
combustible, a menos que se hayan tomado las precauciones específicas, adecuadas y claramente indicadas y comprobadas para la máquina.
• Para prevenir los riesgos de incendio. la máquina ha de mantenerse, al menos, a un metro de edificios y de otras maquinarias.
• Para evitar los peligros que puede provocar el funcionamiento, los niños y los animales deben mantenerse a una distancia
prudente de las máquinas en movimiento.
• El combustible es inflamable. El deposito ha de llenarse solo con el motor parado; el combustible eventualmente derramado se secará cuidadosamente; el deposito de combustible y los trapos embebídos con carburante o aceites se mántendrán
alejados; se tendrá mucho cuidado de que los eventuales paneles fonoabsorbentes hechos con material poroso no queden
impregnados de combustible o de aceite y se comprobará que el terreno sobre el que se encuentra la máquina no haya absorbido combustible o aceite.
• Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del depósito después de cada rellenado. El deposito no debe llenarse nunca hasta el borde, sino que hay que dejar libre una parte para permitir la expansion del combustible.
• Los vapores del combustible son altamente tóxicos, por tanto, las operaciones de rellenado se efectuarán al aire libre o en
ambientes bien ventilados.
• No fumar ni utilizar llamas libres durante las operaciones de rellenado.
• El motor debe ponerse en marcha siguiendo las instrucciones específicas que figuran en el manual de uso del motor y/o de la
máquina. Se evitarà el uso de dispositivos auxiliares de puesta en marcha no instalados de origen en la máquina (por ejemplo, un “Startpilot”).
- 10 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Información general y sobre la seguridad
1
• Antes da la puesta en marcha, retirar los eventuales dispositivos que se hubiesen utilizado para el mantenimiento del motor
y/o de la máquina; se comprobará también que se han vuelto a montar todas las protecciones retiradas previamente. En caso
de funcionamiento en climas extremados, para facilitar la puesta en marcha está permitido mezclar petróleo (o queroseno) al
gasóleo. La operación debe efectuarse en el deposito, vertiendo primero el petróleo y después el gasóleo. No está permitido
el uso de gasolina por el riesgo de formación de vapores inflamables.
• Durante el funcionamiento, la superficie del motor alcanza temperaturas que pueden resultar peligrosas. Es absolutamente
necesario evitar cualquier contacto con el sistema de escape.
• Antes de proceder a cualquier manipulación del motor, hay que pararlo y dejarlo enfriar. Nunca se manipulará si está en marcha.
• El circuito de refrigeración con liquido está bajo presión. No se efectuará ningún control si el motor no se ha enfriado e, incluso en este caso, el tapón del radiador o del vaso de expansión se abrirá con cautela. El operador llevará gafas y traje protector. Si se ha previsto un ventilador eléctrico, no hay que aproximarse al motor caliente, porque podría entrar en funcionamiento también con el motor parado. Efectuar la limpieza del sistema de refrigeración con el motor parado.
• Durante las operaciones de limpieza del filtro de aire con baño de aceite, hay que asegurarse de que el aceite que se va a utilizar cumple las condiciones de respeto al medio ambiente. Los eventuales materiales filtrantes esponjosos en los filtros de aire
con baño de aceite no deben estar impregnados de aceite. El ciclòn prefiltro de centrifugado no ha de llenarse de aceite.
• Como la operación de vaciado del aceite ha de efectuarse con el motor caliente (T aceite 80°C), es preciso tener un cuidado
especial para prevenir las quemaduras: en cualquier caso, hay que evitar siempre el contacto del aceite con la piel por el peligro que esto puede representar.
• Atención especial merece la temperatura del filtro de aceite durante las operaciones de sustitución de este filtro.
• Las tareas de control, rellenado y sustitución del liquido de refrigeracíón deben hacerse con el motor parado y frío. Habrá que
tener cuidado en el caso de que estén mezclados líquidos que contienen nitritos con otros que carecen de estos componentes. Podrían formarse nitrosaminas, unas substancias dañinas para la salud. Los líquidos de refrigeración son contaminantes;
por tanto, solo deben emplearse los que respetan el medio ambiente.
• Durante las operaciones destinadas a acceder a partes móviles del motor y/o a la retirada de las protecciones giratorias, hay
que interrumpir y aislar el cable positivo de la bateria con el fin de prevenir cortocircuitos accídentales y la excitación del motor de arranque.
• La tensión de las correas se controlará unicamente con el motor parado.
• Para desplazar el motor, utilícense tan solo los anclajes previstos por la firma Lombardini.
• Estos puntos de anclaje para el alzado del motor no son idóneos para toda la máquina, por lo que se utilizarán los anclajes
previstos por el constructor.
SEGURIDAD GENERAL EN LAS FASES OPERATIVAS
- Los procedimientos descritos en este manual han sido
probados y seleccionados por los técnicos del Fabricante,
por lo tanto deben ser considerados métodos operativos
autorizados.
- Algunos útiles normalmente son utilizados en talleres,
otros son útiles especiales realizados directamente por el
Fabricante del motor.
- Todos los útiles deben estar en buenas condiciones para
no dañar los componentes del motor, y para realizar las
intervenciones de forma correcta y segura.
- Usar ropa y los dispositivos de protección individual
previstos por las leyes vigentes en materia de seguridad en
los lugares de trabajo y en los que se indican en el manual.
- Alinear los orificios con métodos y útiles adecuados. No
realizar esta operación con los dedos para evitar riesgos de
corte.
- Para algunas fases podría ser necesaria la intervención de
uno o varios ayudantes. En estos casos es conveniente
entrenarlos e informarles adecuadamente sobre el tipo de
actividad que se deben realizar, para evitar poner en riesgo
la seguridad y la salud de todas las personas involucradas.
- No utilizar líquidos inflamables (gasolina, gasóleo, etc.) para
desengrasar o lavar los componentes, sino utilizar productos
adecuados.
- Usar sólo aceites y grasas recomendadas por el Fabricante.
No mezclar aceites de marcas o características diferentes.
- No continuar utilizando el motor si se detectan anomalías y,
en especial, si se producen vibraciones peligrosas.
- No manipular ningún dispositivo para lograr prestaciones
diferentes a las previstas por el Fabricante.
SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL
Con el objeto de minimizar el impacto ambiental, a
continuación el Fabricante proporciona algunas indicaciones a
las cuales deberán atenerse todos aquellos que, por cualquier
motivo, interactúen con el motor durante su vida útil prevista.
Toda organización debe tomar las medidas necesarias
para identificar, evaluar y comprobar la influencia que sus
actividades (productos, servicios, etc.) tienen sobre el medio
ambiente.
Los procedimientos que se deben realizar para identificar
- Todos los componentes de embalaje deberán ser eliminados los impactos significativos sobre el medio ambiente, deben
según las leyes vigentes en el país en el que se lleve a cabo considerar los siguientes factores:
la eliminación.
- Mantener eficientes la instalación de alimentación, de - Descargas de líquidos
gestión del motor y los tubos de escape para limitar el nivel - Gestión de residuos
de contaminación acústica y atmosférica.
- Contaminación del suelo
- Durante el desguace del motor, seleccionar todos los - Emisiones en la atmósfera
componentes en función de sus características químicas y - Uso de las materias primas y de los recursos naturales
realizar la eliminación selectiva.
- Normas y directivas inherentes al impacto ambiental
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 11 -
1
Información general y sobre la seguridad
PRECAUCIONES CON MOTOR EN CABALLETE GIRATORIO
Importante
-Antes de quitar el motor de la máquina en la que se encuentra instalado, es necesario desconectar la alimentación
eléctrica, del combustible y del líquido refrigerante, todos los enlaces y las conexiones mecánicas.
- Anclar el motor con un dispositivo de levantamiento (balancín) de capacidad adecuada.
- Enganchar el dispositivo de levantamiento en los puntos de enganche indicados en la figura.
- Antes de levantarlo, comprobar la posición del centro de gravedad de la carga.
- Cerrar bien todas las aperturas del motor (escape, admisión, etc.), lavar la parte externa del motor y secarlo con un
chorro de aire comprimido.
- Fijar el motor en el caballete giratorio para facilitar la realización de todas las intervenciones.
Importante
Los estribos de los puntos de enganche están dimensionados
para levantar sólo el motor, y no están homologados para
levantar pesos adicionales.
No levantar el motor con modos diferentes a los indicados; de
lo contrario caducará la garantía por los daños ocasionados.
Nota: En función del tipo de intervención, el motor puede
ser apoyado incluso en un banco de trabajo,
equipado con estribos de soporte (no suministrados).
- 12 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
INFORMACIÓN TÉCNICA
2
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MOTOR
Componentes principales
6
16
15
1
10
12
4
2
7
8
9
11
3
5
13
14
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Culata del motor
Monobloque
Bancada
Grupo distribución
Volante
Grupo aspiración
Circuito de escape
Alternador
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
Filtro de aceite
Colector de escape
Varilla indicadora de nivel de aceite
Motor de arranque
Cárter de aceite
Tapón de vaciado aceite
Protección fónica
Tapón rellenado aceite
Descripción
- Motor Diesel de cuatro tiempos, dos cilindros en línea.
- Bloque cilindros y culata de aleación de aluminio.
- Distribución dos válvulas por cilindro accionadas por árbol de levas en culata, accionado por correa sincrónica, balancines
de rodillos y taqué hidráulico.
- Inyección directa con control electrónico (common rail).
- Lubricación forzada mediante bomba de aceite trocoidal accionada por el eje equilibrador izquierdo.
- Doble contraeje equilibrador (equilibrado total de las fuerzas alternas del primer orden).
- Refrigeración por líquido con circulación forzada.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 13 -
2
Información técnica
CAUSAS POSIBLES Y ELIMINACIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO:
1) - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente;
2) - Se oye un ruido inusual y repentino;
3) - El color de los gases de escape se vuelve oscuro de repente;
4) - El testigo de control de la presión del aceite se enciende durante la marcha.
5) - El testigo de control de la temperatura del líquido refrigerante se enciende durante la marcha.
6) - El indicador de avería del motor se enciende.
TABLAS DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS
La tabla presenta las causas probables de algunas anomalías que puedan verificarse durante el funcionamiento.
Proceder de todos modos sistemáticamente realizando los controles más simples antes de desmontajes o sustituciones.
Circuito
combustiBle
Se aciende la
Warning Lamp
Nivel de ruido
Prestación insuficiente
Recalentamiento del
motor
Goteo de aceite y
combustible desde el
escape
Consumo de aceite
excesivo
Presión
aceite baja
Aumento de nivel de
aceite
Humo blanco
Humo negro
Regimen
incostante
No acelera
Arranca y se para
CAUSA PROBABLE
No arranca
ANOMALÍAS
Tubos combustible obstruidos
Filtro de combustible obstruido
Aire o agua en el circuito del combustible
Orificio de desaireación del tapón del depósito obstruido
Bomba de alimentación defectuosa
Falta de combustible
Circuito
electrico
Fusible de las bujías de precalentamiento quemado
Batería descargada
Conexión de los cables dudosa o incorrecta
Llave de arranque defectuosa
Motor de arranque defectuoso
Sensor de velocidad defectuoso
MANUTENCION
Bujías de precalentamiento defectuosas
Filtro de aire obstruido
Funcionamiento prolongado al ralentí
Rodaje incompleto
REGLAJES Y
REPARACIONES
Segmentos desgastados o gripados
Cilindros desgastados
Guías de las válvulas desgastadas
Mala estanqueidad de la válvula
Cojinetes de bancada y biela desgastados
Junta de la culata dañada
Calado de la distribución incorrecto
- 14 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Información técnica
2
Se aciende la
Warning Lamp
Nivel de ruido
Prestación insuficiente
Recalentamiento del
motor
Consumo de aceite
excesivo
Goteo de aceite y
combustible desde el
escape
Aumento de nivel de
aceite
Presión
aceite baja
Humo blanco
Humo negro
Regimen
incostante
No acelera
Arranca y se para
CAUSA PROBABLE
No arranca
ANOMALÍAS
Circuito de
lubrificación
Nivel de aceite alto
Nivel de aceite bajo
Válvula de regulación de la presión sucia o
bloqueada
Bomba de aceite desgastada
Aire en el tubo de aspiración de aceite
Tubo de aspiración del aceite del cárter obstruido
Circuito de refrigeración
inyección
Tubo de drenaje del aceite en el cárter
obstruido
Inyector dañado
Bomba de alta presión dañada
Códigos IMA inyectores incorrectos
El líquido refrigerante es insuficiente
Ventilador, radiador o tapón del radiador
defectuoso
Válvula termostática defectuosa
Pérdida de refrigerante del radiador, los
manguitos, la bancada o bomba de agua
Interior del radiador o conductos de paso del
refrigerante obstruidos
Bomba de agua defectuosa o desgastada
Superficie de intercambio del radiador
obstruida
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 15 -
2
Información técnica
DIMENSIONES
DIMENSIONES (mm)
A
318
D
189,1
G
525,7
M
220,5
B
157,2
E
475,1
H
350,6
N
500
C
98
F
212,5
L
175,1
P
314,8
GENERALIDADES
Diesel cuatro tiempos
Ciclo de funcionamiento
Cilindros
2 en línea
n.
Diámetro x carrera
mm
69x64
Cilindrada
cm3
478
Relación de compresión
20:1
Admisión
Filtro de aire seco
Líquido
Refrigeración
Sentido contrario a las agujas del reloj (vista lado volante)
Rotación del cigüeñal
Secuencia de explosión
360°
grados del cigüeñal motor
Monoárbol con correa dentada sincrónica
Distribución
n.
2 por cilindro
Válvulas
Árbol
de levas en culata
hidráulicos
Taqués
Inyección
directa con control electrónico (common rail)
Kg
Peso del motor en seco
48.5
Máxima inclinación de funcionamiento
no superior a 1 minuto
25°
Máxima inclinación de funcionamiento
no superior a 30 minutos
15°
Volumen de aire aspirado (4000 rev/min)
l/min
960
Volumen mínimo de aire de refrigeración del radiador
m3/h
880
(con presión estática 0mmH2O)
POTENCIA Y PAR
Régimen máximo de funcionamiento
Potencia máx. de funcionamiento
(N 80/1269/CEE - ISO 1585 - DIN 7020)
Par máximo (potencia N a 2000 rev/min)
Carga axial admisible cigüeñal
- 16 -
giri/min.
kW
4000
8,5
Nm
Kg
21
80
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Información técnica
2
CONSUMOS A LA POTENCIA MÁXIMA
Consumo específico combustible
Consumo de aceite
g/kWh
g/h
320
0,0035
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL CARBURANTE
Gasóleo para automóvil
Bomba eléctrica
Tipo de combustible
Alimentación combustible
Filtro de combustible
Superficie filtrante
Grado de filtración
Presión máxima del circuito
de cartucho
cm
2
2'400
2÷3
0.5
µm
bar
CIRCUITO DE LUBRICACIÓN
Completamente forzada
Bomba trocoidal
filtro incluido (I)
2,1
filtro excluido (I)
2
Tipo de lubricación
Alimentación circuito
Cantidad máxima aceite
Cantidad máxima aceite
Presostato de aceite
Presión de intervención (valor mínimo)
Filtro de aceite
bar
bar
bar
µm
bar
cm2
0,3
Externo, de paso total
Presión máxima de funcionamiento
Presión máxima de explosión
Grado de filtración
Reglaje de la válvula de by-pass
Superficie filtrante
6
20
15
1,3 ÷ 1,9
580
CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN
Líquido refrigerante
Bomba de agua
Válvula termostática
Temperatura de apertura
Carrera a 94°C
Recirculación líquido (de ∆p 0,5 bar)
50% agua descalcificada - 50% líquido anticongelante
en el monobloque controlada por correa de distribución
°C
mm
l/h
78°÷82°
7
30÷80
SISTEMA ELÉCTRICO - ELECTROVENTILADOR
Tensión nominal
Alternador (tensión nominal)
Alternador externo (corriente nominal)
Potencia del motor de arranque
Absorción eléctrica del sistema, excluido: bujías,
bomba eléctrica, electroventilador, motor de arranque
Sensor testigo temperatura líquido refrigerante
Circuito eléctrico
Tensión de alimentación
Potencia absorbida
Temperatura Intervención testigo
V
V
12
14
A
45
kW
1,1
W
0,35
Sistema unipolar
V
W
°C
6÷24
3
106°÷108°
Batería no suministrada por Lombardini
- Batería aconsejada:
12 V 44 Ah / 400 A DIN
12 V 44 AH / 790 A EN
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 17 -
2
Información técnica
IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL MOTOR
La placa de identificación representada se encuentra
aplicada directamente en el motor.
En ella se encuentran los siguientes datos:
A) Identificación del fabricante
B) Tipo de motor
C) Número de identificación del motor
D) Régimen máximo de revoluciones
E) Número de la versión cliente (módulo K)
F) Datos de homologación
DIAGRAMA DE PRESTACIONES
Potencias (kW)
Par (Nm)
Curva de máxima potencia
Para cuadri-ciclos ligeros la potencia está limitada a 4kW/5.4HP
Par
Potencias
BSFC
Descripción
N* (80/1269/CEE-ISO 1585) = Curva de potencia.
Potencia de autotracción: servicios discontinuos a régimen
y carga variable.
MN* =Curva de par
C*
=Curva del consumo específico
* Las curvas mencionadas anteriormente deben entenderse
como indicativas ya que dependen del tipo de aplicación y
del esquema del motor.
- En la aplicación para Cuadriciclo Ligero el motor viene
tarado a 4Kw por ley.
- Las potencias indicadas se refieren al motor con filtro de
aire, tubo de escape y de ventilador con rodaje realizado
y en condiciones ambientales a 20°C y con una presión
atmosférica de 1 bar.
- 18 -
- La potencia máxima es garantizada con una tolerancia del
5%.
- Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de
altitud y un 2% por cada 5°C por encima de los 25°C.
Nota: Para las curvas de potencia, par motor, consumos
específicos a diferentes regímenes de los arribaindicadas, consultar a LOMBARDINI.
Importante
Si dichas modificaciones no cuentan con la aprobación
de Lombardini, ésta última no es responsable por daños
que el motor pudiera sufrir.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Información técnica
2
MANTENIMIENTO MOTOR LDW 442 CRS
Importante
El incumplimiento de las operaciones descritas en la tabla podría dañar el motor y el vehículo. El incumplimiento de
dichas instrucciones causa la anulación de la garantía.
MANTENIMIENTO ORDINARIO MOTOR LDW 492 DCI
PERIODICIDAD KM ( x 1000 Km )
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
LIMPIEZA
Y
CONTROL
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
Aletas del radiador
Nivel del aceite motor
Recuperación de vapores de aceite
Tuberías del carburante y
conexiones
Nivel del líquido refrigerante
Tensión de la correa del alternador
CADA 2.500 Km
CADA 2.500 Km
SUSTITUCIÓN
Elemento filtrante de aire
Aceite motor
Filtro de aceite
Filtro de combustible
Cartucho filtro de aire (**)
Líquido refrigerante
Correa del alternador
Correa de distribución (*)
Rodillo tensor de correa
Tuberías del carburante y filtro de
seguridad
Importante
Si no se han recorrido los kms establecidos deberán sustituirse asimismo:
-
aceite motor después de un año
líquido refrigerante después de dos años
-
-
correa del alternador después de cuatro años
correa de distribución después de cuatro años
-
Por encima de los 100.000 km mantener la misma periodicidad.
(*) Cuando se retira la correa de distribución, sustituirla aunque no haya acabado su período de uso.
(**) El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de
funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a
menudo.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 19 -
2
Información técnica
LÍQUIDO REFRIGERANTE
Es obligatorio utilizar líquido anticongelante y de protección (por ej. AGIP ANTIFREEZE SPEZIAL) añadiéndole un
50% de agua descalcificada.
Además de bajar el punto de congelación, el líquido permanente tiene también la característica de aumentar el
punto de ebullición y proteger todo el circuito de la corrosión.
ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE
Comprar el combustible en pequeñas cantidades y guardarlo en recipientes adecuados y limpios. La limpieza del combustible
previene la obstrucción de los inyectores. No llenar completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el
combustible pueda expandirse. Limpiar inmediatamente los derrames de combustible durante el rellenado.
No conservar jamás el combustible en recipientes galvanizados; el combustible y el recipiente galvanizado reaccionan
químicamente, produciendo grumos que obstruyen rápidamente los filtros o causan averías en la bomba de inyección o en los
inyectores.
Un alto contenido en azufre puede provocar el desgaste del motor. En los países donde el gasóleo tiene un alto contenido en
azufre, se aconseja introducir en el motor un aceite lubricante muy alcalino o como alternativa sustituir el aceite lubricante
recomendado por el fabricante más a menudo. Los países donde normalmente el gasóleo tiene un bajo contenido en azufre
son: Europa, Norte de América y Australia.
ACEITE RECOMENDADO
Carburante con bajo contenido en azufre
API CF4 - CG4
Carburante con alto contenido en azufre
API CF
TIPO DE COMBUSTIBLE
Para obtener óptimas prestaciones, usar solo carburante diésel, de venta en los comercios, nuevo y limpio. Los carburantes
diésel que cumplen con las especificaciones ASTM D-975 - 1D o 2D, EN590, o equivalentes, son adecuados para su uso en
este tipo de motor.
Combustibles para bajas temperaturas
Para el funcionamiento del motor a temperaturas inferiores a 0°C es posible usar combustibles de invierno especiales. Estos
combustibles limitan la formación de parafina en el gasóleo a bajas temperaturas. Si en el gasóleo se forma parafina el filtro
del combustible se obstruye deteniendo el flujo del combustible.
Los combustibles se subdividen en:
- De verano
hasta: 0°C
- De invierno
hasta -10°C
- Alpinos
hasta -20°C
- Árticos
hasta -30°C
CARBURANTE BIODIÉSEL
Los carburantes que contienen menos del 20% de metiléster o B20, son
adecuados para el uso en este tipo de motor. Se recomienda el uso de
carburantes biodiésel que cumplen con las especificaciones de las normas
BQ-9000, EN 14214 o equivalentes. NO USAR aceites vegetales como
biocarburante para este motor. Aquellas averías originadas por el uso de
carburantes diferentes a aquellos recomendados no estarán cubiertas por la
garantía.
INFORMACIONES RELATIVAS AL CONTROL
DE LAS EMISIONES
SÓLO CARBURANTE CON BAJO
CONTENIDO DE AZUFRE O CARBURANTE
ULTRA BAJO EN AZUFRE
La etiqueta relativa a las emisiones EPA /CARB
debe estar pegada cerca del tapón del depósito.
queroseno DE AVIACIóN
Los únicos combustibles de aviación que pueden usarse en este motor son:
JP5, JP4, JP8 y JET-A si se añade el 5% de aceite.
- 20 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
2
Información técnica
LUBRIFICANTES
Aceite recomendado
Descripción
Tipo de oleo
oleo especificado
Aceite
motores
eni i-Sint 5W40
API SM-CF
ACEA A3 - B4
Capacidad de aceite
Volumen aceite al maximo (filtro de oleo incluido)
Litros
2,1
Volumen aceite al maximo (sin filtro aceite)
Litros
2,0
Classificatiòn SAE
En la clasificación SAE, los aceites se individúan según su
grado de viscosidad sin tomar en consideración ninguna
otra característica de calidad.
El primer número determina la viscosidad en frío para uso
invernal (símbolo W = winter) y el segundo determina la
viscosidad en caliente.
El parámetro de elección tendrá que considerar la
temperatura ambiente mínima a la que se somete el motor
durante el invierno y la temperatura máxima de servicio
durante el verano. Los aceites monogrados se utilizan
generalmente en un rango muy cerrado de temperatura. Un
aceite multigrado puede trabajar en un rango más amplio de
temperaturas.
- - - - - - - 40 35 30 25 20 15 10 5
0
+ + + + + + + + + +
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
SAE 10W-30**
SAE 10W-40**
SAE 10W-60**
SAE 15W-40 **
SAE 15W-40 **
SAE 20W-60 **
SAE 5W-30 ***
SAE 5W-40 ***
SAE 0W-30 ***
Viscosidad SAE
* Base mineral
** Base semi-sintetica
*** Base sintetica
Especificaciones internacionales
Ellas indican las prestaciones y los procedimientos de ensayo que los lubricantes tienen que cumplir en las varias pruebas de
motor y laboratorio para ser considerados aptos y conformes con el tipo de lubricación demandada.
A.P.I
MIL
ACEA
: (Instituto Americano del Petróleo)
: Especificación militar EE.UU. para aceites motor otorgada por razones logísticas
: Asociación de Constructores Europeos de Automóviles
Las siguientes tablas son una referencia útil cuando se compra un aceite.
Generalmente las siglas aparecen en el envase del aceite y entender su significación es muy importante para hacer las
comparaciones entre aceites de diferentes marcas y elegir las características más adecuadas.
Mayor es el número o la letra de la especificación mejor es la calidad; así mismo, a un numero o una letra menor corresponde
calidad inferior.
Por ejemplo, un aceite SF ofrece prestaciones mejores que un aceite SE pero menos que un aceite SG.
NORMAS ACEA - SECUENCIAS ACEA
DIESEL LIGERO
DIESEL PESADO
B1 =
Baja viscosidad, para reducir la fricción
E2 =
Standard
B2 =
Standard
E3 =
Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 )
B3 =
Elevadas prestaciones (inyección indirecta)
E4 =
Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 - Euro 3)
B4 =
Elevada calidad (inyección directa)
E5 =
Elevadas prestaciones en condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2
- Euro 3)
SECUENCIAS API / MIL
API
MIL
CH-4
CG-4
CF-4
CF-2
CF CE
CD
CC
L- 46152 D / E
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 21 -
2
Información técnica
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL CARBURANTE
Rif.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
- 22 -
Descripción
Depósito (no suministrado)
Bomba de alimentación eléctrica
Filtro de combustible
Filtro de seguridad en línea
Common rail
Bomba de alta presión
Electroinyectores
Válvula de regulación de presión de antirretorno
Distribuidor
Sensor de presión
Regulador de presión
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
2
Información técnica
FILTRO DE COMBUSTIBLE
El filtro de combustible es entregado junto con el motor para
montarlo en el chasis del vehículo.
Componentes
1
1.Tapón de desaireación
2.Sensor de detección de agua en el combustible
3.Cartucho
3
2
1
Descripción
Superficie filtrante
Grado de filtración
Presión máx. de funcionamiento
Caudal máx.
Valor
2.400 cm2
2 µm
2.0 Bar
190 litros / hora
ESQUEMA ELÉCTRICO SENSOR DE DETECCIÓN H2O EN
COMBUSTIBLE
DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE
Descripción:
1. Retorno inyector n° 2
2. Retorno inyector n° 1
3. Retorno bomba (acoplamiento rápido 5/16)
4. Válvula antirretorno retorno inyectores
5. Retorno Rail
6. Salida retorno al depósito
7. Entrada del filtro de combustible
8. Filtro de combustible de seguridad
9. Inyección a la bomba de alta presión (acoplamiento rápido
3/8)
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 23 -
2
Información técnica
BOMBA ELÉCTRICA
Características
Voltaje
12 V
Corriente máxima absorbida
1,5 A
Caudal mínimo bomba
30 L/h
Presión de autorregulación
Presión de trabajo
0,30 Bar
0,10 Bar
Temperatura de trabajo
-30/+60 °C.
Conector : AMP 282104/1
Marrón
SALIDA
ENTRADA
Negro
BOMBA DE INYECCIÓN
Descripción
Émbolo
Carrera total
Carrera útil
Carrera previa
entrada
- 24 -
Valor
Ø 5.5 mm
5.7 mm
3.5 mm
2.2 mm
retorno
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Información técnica
2
CIRCUITO DE LUBRICACIÓN
Rif.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Descripción
Presostato
Aspiración del aceite en el cárter
Cartucho del filtro de aceite
Bomba de aceite
Válvula de regulación de la presión de aceite
Tapón de vaciado del aceite
Tubo de retorno de aceite
Varilla indicadora de nivel de aceite
Sistema de gases
Tapón de rellenado de aceite
En los conductos de color rojo, el aceite viaja a presión;
en los de color azul el aceite es de retorno, es decir no
tiene presión.
La bomba de aceite recibe el movimiento del eje
equilibrador izquierdo desde el lado de distribución.
BOMBA DE ACEITE
Eje
equilibrador
Tornillos
avellanados
Lóbulo externo
Bancada
inferior
Referencia
Placa
de cierre
Se trata de una bomba de aceite trocoidal de lóbulos que
es accionada por el eje equilibrador izquierdo. El cuerpo de
la bomba se ha obtenido en parte en la bancada superior
y en parte en la bancada inferior. El lóbulo interno está
ensamblado por medio de chaveta en el eje equilibrador
izquierdo.
Es obligatorio montar el lóbulo externo con el punto de
referencia hacia fuera, es decir visible por el operador,
como se ilustra en la figura.
Características:
Bomba de tipo: de lóbulos
Chaveta
Bancada
superior
Lóbulo interno
Mando de la bomba: mediante engranaje arrastrado
por el cigüeñal motor y montado en
el eje equilibrador izquierdo
Válvula de regulación de la presión:
montada en la bancada
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 25 -
2
Información técnica
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN
Rif.
1
2
3
4
5
6
- 26 -
Descripción
Calefacción en cabina
Válvula termostática
Aspiración de la bomba de circulación del líquido
Bomba de circulación del líquido
Salida del líquido del motor
Sensor de temperatura del agua
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
2
Información técnica
BOMBA DE AGUA
características:
. Caudal ................................................................... 75 l/min
. Rpm........................................................................ 4.400
. Relación de transmisión (rpmbomba/rpmmotor).... 0,96
. N° de revoluciones bomba..................................... 4.224
. Temp. máx. de funcionamiento............................... 130° C
Diagrama caudal agua l/min
Caudal (l/min)
Caudal total con termostato abierto (95° C),
al variar el número de revoluciones
Velocidad de la bomba (rpm)
Dp (bar)
Curva del sistema con termostato abierto (95°C)
Caudal total (l/min)
orificio de desaireación
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
características:
Temperatura de inicio apertura:............. 80°C
Temperatura de fin apertura:................. 95°C
Carrera:.................................................7 mm
Recirculación agua:...............................30÷80 l/h
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 27 -
2
Información técnica
SISTEMA DE ADMISIÓN
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire es de tipo seco con cartucho filtrante de papel
sustituible.
La admisión del filtro debe estar posicionada en una zona fresca.
La temperatura del aire aspirado no debe nunca superar de
10°C la del ambiente (si se usa un tubo, la longitud no debe superar 400 mm y debe ser cuanto más posible rectilíneo).
Componentes:
1. Cuerpo del filtro
2. Cartucho filtrante
3. Tapa
4. Válvula de escape de polvo
5. Fijación articulada
- 28 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Note
2
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 29 -
3
GESTIÓN ELÉCTRICA DEL MOTOR
SISTEMA DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR
Relé potencia
Bomba
eléctrica carburante
Revoluciones motor
Relé electroventilador
Acelerador
(doble pista)
Relé bujías
Temperatura
Agua
Electroinyector 1
Presión
gasóleo rail
Velocidad vehículo
(en el cambio)
Tensión batería
Electroinyector 2
ECU
Regulador presión rail
Revoluciones motor para
cuentarrevoluciones
Llave (15/54)
Lámpara testigo temperatura
agua
Posición neutral
(ON/OFF)
Lámpara testigo avería
inyección
El freno de mano
(ON/OFF)
Lámpara testigo bujías
Diagnóstico
- 30 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Gestión eléctrica del motor
3
ESQUEMA DEL CABLEADO DEL SISTEMA ELÉCTRICO/ELECTRÓNICO
SENTIDO DE MARCHA
COMPARTIMIENTO MOTOR
HABITÁCULO
Descripción:
Las piezas indicadas por la línea
punteada no son suministradas
por Lombardini
A =
B =
C =
E =
Conector ECU A
Conector ECU B
Conector de interfaz vehículo
Conector accesorios (electroventilador del radiador, presencia de
agua en el filtro de combustible y bomba de alimentación eléctrica)
M = Conector para diagnóstico
G = Tablero de mandos
H = Soporte pedal del acelerador con potenciómetro
H2 = Potenciómetro del acelerador remoto (como accesorio)
L = Cajas de fusibles y relés (para motor)
S = Conector servicios
R = Batería
Z = Conector batería
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 31 -
3
Gestión eléctrica del motor
DIÁLOGO CON EL VEHÍCULO
Llave 15/54
Llave 50
Mando para cuentakilómetros
Mando para cuentarrevoluciones
Mando lámpara alternador
Mando lámpara presión aceite baja
Mando lámpara bujía
Mando lámpara avería inyección
Mando lámpara temperatura del líquido refrigerante alta
Mando lámpara detección de agua en el gasóleo
Pedal del acelerador de seis pistas
Pedal de freno (STOP)
Señal de posición cambio en la posición neutral
Señal del freno de mano
Te
s
in tigo
ye a
cc ve
ió rí
n a
Te
st
ig
o
te
al mp
ta e
ra
Te
tu
st
ra
i
g
co o
m ag
bu u
st a e
ib n
le e
l
Te
st
ig
o
bu
jía
s
ac
ei
te
o
tig
Te
s
Te
s
tig
o
al
te
rn
ad
o
r
ESQUEMA DEL TABLERO DE MANDOS
Llave
Cuentakilómetros
Punto
muerto
Pedal del acelerador
a seis pistas
Cuentarrevoluciones
(opcional)
Stop
El freno
de mano
Características de la señal del velocímetro cuentakilómetros:
- Rueda fónica de 12 dientes situada en el eje de ruedas
- Sensor de efecto Hall alimentado a 12 V
- 12 picos de onda cuadrada 12 V cada revolución de la rueda ( con cambio Lombardini )
Características del cuentarrevoluciones:
- 2 picos de onda cuadrada 12 V cada revolución motor
- 32 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Gestión eléctrica del motor
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
3
- 33 -
3
- 34 -
Gestión eléctrica del motor
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Conector interfaz accesorios
E
Testigo temperatura agua
T H2O
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Conector interfaz habitáculo
Luz de freno de mano
C
E
Llave 1ra posición
15-54
Conector CAN
Arranque (llave)
50
F
+ Batería
30
Conector pedal acelerador
Cuentakilómetros
Km
D
Cuentarrevoluciones
Lámpara stop ( lkΩ / 2,25 W )
Testigo presión aceite
Testigo alternador
Testigo agua en el combustible
rpm
B
P oil
A
S H2O
Testigo bujías
Testigo pericolo (avería)
W
H
Testigo del punto muerto
N
DESCRIPCIÓN
2 - HABITÁCULO
Electroventilador
V
DESCRIPCIÓN
1 - ACCESSORIOS
Fusible - 15A
F4
Relé bujías 70A
Relé general 30A
Relé electroventilador 30A
Fusible bujia - 25A
Fusible bujia - 25A
Conector interfaz habitáculo
Conector interfaz accesorios
Conector interfaz OBD
Conector interfaz servicios
C
E
M
S
AMARILLO
GRIS
MARRÓN
NEGRO
ROJO
ROSA
VERDE
VIOLETA
M
N
R
RA
V
VI
AZUL CELESTE
C
G
AZUL
GR
BLANCO
B
NARANJA
BL
A
DESCRIPCIÓN
COLORES CABLES
Conector interfaz ECU
B
DESCRIPCIÓN
FUSE CONECTORES DE CABLEADO
RC
R4
R1
F10
F9
Fusible - 10A
Fusible para diagnóstica e ECU - 10A
F3
F6
Fusible de la bomba AC -10A
Fusible ventilador eléctrico - 15A
F2
F1
DESCRIPCIÓN
3 - FUSIBLE E RELAIS
5 - CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR
Conector interfaz servicios
Motor de arranque
Presostato
Inyector cilindro n° 1
Inyector cilindro N° 2
N
O
Sensor temperatura H2O
Sensor de fase
Sensor de presión raill
Conector interfaz motor
P
Q
R
A
Alternador
Regulador de presión rail
T
H
ALT
Sensor de revoluciones
L
DESCRIPCIÓN
S
MOT
Sensor velocidad (conectado al cambio)
Bujía n° 2
CN2
G
Bujía n° 1
CN1
DESCRIPCIÓN
4 - SERVICIOS
Gestión eléctrica del motor
3
- 35 -
3
Gestión eléctrica del motor
CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR
- 36 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
C
C-G
Color del cable 2
Color del cable 3
R
Color del cable 2
G-R
Color del cable 2
B
Color del cable 2
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
BL - N
Color del cable 2
BL - N
Color del cable 2
R-N
Color del cable 2
Color del cable 1
B-A
H - SENSOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE
B - BL
Color del cable 1
ALT - ALTERNADOR
G
Color del cable 1
P - TEMP. LIQUIDO REFRIGERANTE
G
Color del cable 1
N - CONECTOR ELECTROINYECTOR
BL
Color del cable 1
O - CONECTOR ELECTROINYECTOR
G - BL
Color del cable 1
L - SENSOR DE REVOLUCIONES
B-R
Color del cable 1
T - REGULADOR DE PRESSIÓN RAIL
C-N
Color del cable 1
R - SENSOR DE PRESSIÓN RAIL
R-N
B-A
B - BL
M
E4
F1
F2
F3
F4
G1
H4
-
-
-
E3
BL
-
E2
H3
-
E1
H2
VN
D4
B
-
D3
H1
-
D2
G
-
D1
G4
VR
C4
V
-
C3
BL - N
-
C2
G3
CG
C1
G2
C
CN
B4
Verde
B2
B3
-
V-G
A3
Amarillo
Gris - Blu
A2
B1
Gris - Rojo
A1
A4
Color del cable
Ubicación
A - CONECTOR ECU A
AZUL
AZUL CELESTE
AMARILLO
GRIS
MARRÓN
NEGRO
ROJO
ROSA
VERDE
VIOLETA
C
G
GR
M
N
R
RA
V
VI
BLANCO
B
BL
NARANJA
A
DESCRIPCIÓN
COLORES CABLES
Gestión eléctrica del motor
3
- 37 -
- 38 R
R
B-R
B-R
R
R
Color del cable 1
Color del cable 2
Color del cable 3
S - CONECTOR SERVICIOS
Color del cable 1
MOT-50 DEL MOTOR DE ARRANQUE
Color del cable
CN2 - BUJIA N° 2
Color del cable
CN1 - BUJIA N° 1
COLORES CABLES
VIOLETA
NEGRO
N
VI
MARRÓN
M
VERDE
GRIS
ROSA
AMARILLO
G
GR
V
AZUL CELESTE
C
RA
AZUL
ROJO
BLANCO
B
BL
R
NARANJA
A
DESCRIPCIÓN
3
Gestión eléctrica del motor
ESQUEMA ELÉCTRICO ACCESORIOS
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Gestión eléctrica del motor
3
CONECTORES PREVISTOS PARA CONEXIONES CON LOS CABLEADOS LOMBARDINI
Descripción
Conexión interfaz habitáculo
Conexión pedal del acelerador
Conexión interfaz accesorios
Conexión alimentación
Conexión sensor agua en el filtro
Combustible
Rif.
C
E
Z
Fabricante
FRAMATOME CONNECTORS
DELPHI
TYCO
MTA Spa
TYCO
Código de referencia
HCCMHPE24BKAFSV
15326829
Conector: 174657-2
Terminales: 174658-7
45.40300
Conector: 282191-1
- Batería no suministrada por Lombardini
- Batería aconsejada: 12 V 44 Ah / 400 A
12 V 44 Ah / 790 A EN
Importante
- Es obligatorio no desconectar los cables de la batería inmediatamente después la parada del motor.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 39 -
3
Gestión eléctrica del motor
COMPONENTES DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR
Válvula de
aireación
CENTRALITA E.C.U. (Electronic control unit)
Conector B
Centralita electrónica para la gestión del motor y del vehículo.
Conector A
Disipador
Tapa
Importante
La centralita debe ser obligatoriamente utilizada sólo con la
calibración realizada por Lombardini s.r.l. para cada motor.
Placa de
identificación
Placa de identificación de la centralita
(Ejemplo de rellenado)
1.Tipo motor
2.Código de homologación
3.Código de la versión cliente (módulo K)
4.Código de barras número de motor
5.Número de motor
- Las centralitas no pueden ser intercambiadas ni modificadas.
Cada centralita posee su propia placa adhesiva de identificación.
Prescripción de instalación
-
-
-
-
Grado de protección: 1P 6K/9K.
Temperatura de funcionamiento máx. continuado: 115°C.
Temperatura de almacenamiento: 125°C.
No instalarla en el motor, sino en el chasis del vehículo, en
una zona fresca y protegida de golpes y de la humedad.
- La posición de la centralita en aplicación debe realizarse
protegiendo la válvula de aireación de salpicaduras de líquido
de la batería y chorros directos de agua durante el lavado del
motor.
- Evitar que la zona de conexión (conector ECU) sea en el
punto más bajo de todo el cableado para evitar posibles
filtraciones del cableado.
- 40 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Gestión eléctrica del motor
3
COMMON RAIL
Componentes:
1. Sensor de presión
2. Regulador de presión
3. Common rail
4. Bomba de alta presión
5. Retorno regulador de presión
El combustible recibe presión de la bomba de alta presión,
empujada por el impulsor de rodillo en contacto con el árbol de
levas.
La leva de mando de la bomba tiene una doble carrera que
garantiza un bombeo para cada inyección.
La cantidad de combustible bajo de la bomba es siempre
excedente respecto a la necesidad real de combustible.
1 - Sensor de presión
1
Envía a la centralita de inyección la señal de feedback para
ajustar la presión de inyección y la duración de la inyección.
Al montar de nuevo, apretar a 140 Nm.
2 - Regulador de presión
2
3
Según los mandos de la centralita de control del motor, ajusta la
presión en el interior del rail mediante una válvula de esfera que
descarga el combustible en la línea de baja presión dirigida al
depósito.
En su interior, hay un solenoide controlado por la centralita de
control del motor.
Cuando el ciclo de trabajo está puesto a 0%, el solenoide no
está alimentado y en el rail hay una presión mínima debida a la
precarga del muelle de la válvula de esfera.
3 - Rail
Su volumen interior ha sido optimizado para conseguir el
mejor compromiso entre las exigencias de minimizar los picos
de presión debidos a la ciclicidad de la inyección de la bomba
de alta presión y a la apertura de los electroinyectores y a la
elevada rapidez de respuesta del sistema a las solicitudes de la
centralita del motor.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 41 -
3
Gestión eléctrica del motor
ELECTROINYECTORES
Los electroinyectores están montados en la culata del los
cilindros y controlados por la centralita de inyección.
Condiciones de funcionamiento electroinyector
Presión de trabajo
250 ÷ 800 Bar
Presión circuito de retorno
0,3 ÷ 0,4 Bar
Presión del blow-by
1700 ÷ 1800 Bar
Temperatura del combustible
-30 ÷ 115° C
Temp. sobrepresión (retorno)
max 125° C
Temperatura externa
-30 ÷ 120° C
N° orificios y diámetro
5 x 0,123 mm
Gestión IMA
Durante la fase de prueba de funcionamiento, se comprueban los inyectores verificando la características en condiciones de presión/
caudal distintas.
Los inyectores que no entran en un estándar establecido se deben quitar. Los restantes son clasificados con un código alfanumérico
de 9 caracteres, llamado código IMA, grabado en láser en la parte superior del electroimán. (pos. A)
Este procedimiento une favorablemente las características constructivas de cada inyector con la estrategia del software para el
control en la centralita de gestión del motor, así que se pueden mejorar las prestaciones y reducir las emisiones contaminantes.
El procedimiento IMA recupera las tolerancias de producción de cada inyector que se prueba.
Cada vez que se sustituye uno o más inyectores o la ECU, es necesario memorizar los códigos así que las correcciones puedan ser
operativas.
Cuando se monta la centralita, cada código debe ser memorizado, y en caso de sustitución de uno o más inyectores, se debe
introducir el código del nuevo inyector con un instrumento de diagnóstico (véase introducción códigos IMA inyectores a la pág. 130)
Componentes electroinyectores
A
Código IMA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Varilla de presión
Pitón
Boquilla
Bobina
Válvula de mando
Obturador esférico
Zona de control
Volumen de alimentación
Volumen de control
Retorno del combustible (baja presión)
Conducto de control
Conducto de alimentación
Conexión eléctrica
Racor de entrada de combustible alta presión
Muelle
Limpieza del inyector cuando se debe volver a utilizarlo
Sumergir el inyector en un baño ultrasónico, manteniéndolo en
posición vertical. Sumergirlo hasta por debajo de la línea del
racor de alta presión.
De ser necesario, limpiar el cuerpo inyector y la superficie de
estanqueidad de la tobera utilizando sólo tela de esmeril fina
para quitar las partículas de suciedad residual.
No quitar bajo ningún concepto las protecciones para realizar
esta operación. Una limpieza manual y/o mecánica de la tobera
está prohibida.
- 42 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Gestión eléctrica del motor
3
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
Sensor de temperatura del agua del circuito de refrigeración,
fijado en el cuerpo termostato.
La ECU lo emplea para controlar la señal de la lámpara testigo
temperatura alta y el control del electroventilador del radiador
líquido refrigerante.
Temperatura de intervención testigo 106°C - 108°C.

Apretar el sensor de temperatura del agua a 20 Nm.
CARACTERÍSTICAS
Temp ° C
Rm in K Ω
Rm ax K Ω
-40
38.313
52.926
0
5.227
6.623
+140
0.067
0.076
SENSOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE
Montado en la culata al final del circuito de lubricación.
Se trata de un sensor N/C con reglaje de 0,3 bar ± 0,15.
Controla directamente la lámpara testigo en el tablero de
mandos del vehículo cerrando el circuito de tierra con presión
de aceite baja.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 43 -
3
Gestión eléctrica del motor
POTENCIÓMETRO DEL ACELERADOR EN EL HABITÁCULO (INCORPORADO AL PEDAL)
Tornillo de bloqueo del limitador
10,5° posición angular con limitador
18,2° posición angular con final
de carrera
Bloqueo limitador de carrera
N° 2 muelles de retorno posición de ralentí
Conector
Contenedor del sensor potenciométrico
DESCRIPCIÓN
2. Perno de rotación
3. Potenciómetro completo
4. Muelle grande
5. Muelle pequeño
6. Enganche del pedal
7. Limitador de carrera del pedal
POTENCIÓMETRO DEL ACELERADOR COMO ACCESORIO (REMOTO CON CABLE DEL ACELERADOR)
DESCRIPCIÓN
1. Cable del acelerador
2. Palanca de mando del potenciómetro
3. Cuerpo del potenciómetro completo
4. Conector del potenciómetro
- 44 -
5. Final de carrera del ralentí
6. Final de carrera del máximo
7. Limitador de carrera del pedal
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Gestión eléctrica del motor
3
BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO
Montadas en la culata, se encuentran directamente en la
cámara de combustión.
Los tiempos de pre- y post-calentamiento son controlados
por la centralita ECU en función de la temperatura del líquido
refrigerante, como indican las siguientes tablas.
Tiempos de precalentamiento:
°C
sec
-20
12
-10
10
0
8
20
4
Tiempo de retraso:..........................
50
1,5
90
1
10 sec
Tiempos de postcalentamiento:
°C
sec
-20
6
-10
5
0
4
20
2
50
1
90
1
Curvas de absorción bujías de precalentamiento
Tensión nominal: ....................... 11,0 V
Tensión de funcionamiento:........ mín 7,0 V - máx 13,5 V
Potencia absorbida: . ................. máx 30 A
Apretar en la culata a 15 Nm
Apretar la tuerca de fijación del cable de alimentación a 1,5 Nm
SENSOR DE REVOLUCIONES
Montado al exterior en la bancada.
Lee la señal de la rueda fónica (60 - 2 dientes) integrada al
volante.
El entrehierro mide de 0,25 a 1,10 mm ajustable por medio de
espesores de 0,5 mm.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 45 -
3
Gestión eléctrica del motor
ELECTROVENTILADOR
La introducción del electroventilador es controlada por la
centralita.
La absorción del electroventilador no debe superar los 12 A.
Si electroventilador y radiador no fueran suministrados por
Lombardini, es obligatorio que el departamento de aplicaciones
de Lombardini los aprueben.
MOTOR DE ARRANQUE
características:
tipo Bosch . .................... 12V
Potencia ........................ kW 1,1
Sentido de rotación ....... de las agujas del reloj
- 46 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Gestión eléctrica del motor
3
ALTERNADOR
Externo, controlado por el cigüeñal motor mediante correa.
Relación de rotación: 1:1,6.
Corriente suministrada (A)
Diagrama curva de carga alternador externo 40A
Revoluciones alternador (r. p. m.)
Medición realizada después de la estabilización térmica a 25ºC y tensión constante 14V.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 47 -
4
ALMACENAJE Y CONSERVACIÓN DEL MOTOR
DESPLAZAMIENTO Y LEVANTAMIENTO
- Anclar el motor con un dispositivo de levantamiento (balancín)
de capacidad adecuada.
- Enganchar el dispositivo de levantamiento en los puntos de
enganche indicados en la figura.
- Antes de levantarlo, comprobar la posición del centro de
gravedad de la carga.
Importante
Los estribos de los puntos de enganche están dimensionados
para levantar sólo el motor, y no están homologados para
levantar pesos adicionales.
No levantar el motor con modos diferentes a los indicados; de
lo contrario caducará la garantía por los daños ocasionados.
- 48 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Almacenaje y conservación del motor
4
ALMACENAJE MOTOR
- Cuando los motores permanecen durante más de 6 meses sin ser utilizados, se deben proteger, realizando las
operaciones descritas en las páginas siguientes.
-
-
En caso de inactividad del motor, comprobar las condiciones ambientales y el tipo de embalaje. Dichas condiciones deben
asegurar el mantenimiento correcto del motor.
De ser necesario, cubrir el motor con una funda de protección adecuada.
Evitar almacenar el motor en contacto directo con el suelo, en ambientes húmedos y expuestos a la intemperie, cerca de
fuentes de líneas eléctricas de alta tensión, etc.
Importante
Si después de los seis primeros meses, no se utiliza el motor, es necesario realizar un tratamiento de protección para
ampliar el período de almacenamiento (ver “Tratamiento de protección”).
TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN
1 - Verter aceite de protección AGIP RUSTIA C en el cárter
hasta el nivel máx.
2 - Rellenar con combustible añadiendo el 10% de AGIP
RUSTIA NT.
3 - Comprobar que el líquido refrigerante esté en el nivel
máx.
4 - Arrancar el motor y mantenerlo en el régimen de ralentí,
en vacío, durante algunos minutos.
5 - Llevar el motor a 3/4 del régimen máximo durante 5-10
minutos.
6 - Apagar el motor.
7 - Vaciar completamente el depósito de combustible.
8 - Rociar aceite SAE 10W en los colectores de escape y
de admisión.
9 - Sellar los conductos de admisión y de escape para
evitar la entrada de cuerpos extraños.
10 - Limpiar cuidadosamente, con productos adecuados, todas
las partes externas del motor.
11 - Tratar las partes que no estén barnizadas con productos
de protección (AGIP RUSTIA NT).
12 - Aflojar la correa del alternador/ventilador.
13 - Cubrir el motor con una funda de protección adecuada.
Caución - Advertencia
En los países en los que no se comercializan los productos
AGIP, buscar en el mercado un producto equivalente (que
contenga las especificaciones: MIL-L-21260C).
Importante
Cada 24 meses como máximo de inactividad, deberá ponerse en marcha el motor repitiendo todas las operaciones de
“almacenaje del motor”.
PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPUÉS DEL TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN
Una vez finalizado el período de almacenaje, antes de poner
en marcha el motor y de ponerlo en servicio, será necesario
llevar a cabo una serie de operaciones para garantizar unas
condiciones de máxima eficiencia.
1 - Quitar la funda de protección.
2 - Quitar los cierres de los conductos de admisión y de
escape.
3 - Utilizar un paño humedecido con producto desengrasante para quitar el tratamiento de protección de las partes
externas.
5 - Inyectar aceite lubricante (no más de 2 cm3) en los
conductos de admisión.
6 - Ajustar la tensión de la correa del alternador/ventilador.
7 - Dar vueltas manualmente al motor para comprobar que
la fluidez y el movimiento de los órganos mecánicos son
correctos.
8 - Llenar el depósito con combustible nuevo.
9 - Comprobar que el nivel de aceite y del líquido refrigerante estén en el nivel máx.
10 - Arrancar el motor y, tras unos minutos en ralentí, llevarlo
a 3/4 del régimen máximo durante 5-10 minutos.
11 - Apagar el motor.
12 - Quitar el tapón de vaciado del aceite (ver “Cambio de
aceite”) y vaciar el aceite de protección AGIP RUSTIA
NT con el motor caliente.
13 - Verter el aceite nuevo (ver “Lubricantes”) hasta alcanzar el
nivel máx.
14 - Sustituir los filtros (aire, aceite, combustible) usando recambios originales.
15 - Vaciar completamente el circuito de refrigeración e introducir
el líquido refrigerante nuevo hasta el nivel máx. Caución - Advertencia
Con el paso del tiempo, algunos componentes del motor
y los lubricantes pierden sus propiedades, por lo que se
considerará su sustitución también por envejecimiento (ver
tabla de sustitución).
Importante
Cada 24 meses como máximo de inactividad, el motor deberá ponerse en marcha repitiendo todas las operaciones
de “almacenaje del motor”.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 49 -
5
DESMONTAJE
RECOMENDACIONES PARA EL DESMONTAJE
Importante
Precaución - Advertencia
Para localizar fácilmente los argumentos específicos de Durante la aplicación de los motores LDW 492 DCI tener
interés, consultar el índice analítico.
en cuenta que cada variación de los sistemas funcionales
implica anomalías graves del motor.
- Antes de realizar cualquier intervención, el operario debe de La optimización deberá ser realizada a priori, en los talleres
disponer de todos los útiles y las herramientas para realizar de prueba de Lombardini.
las operaciones de forma correcta y segura.
Si dicha modificación no cuenta con la aprobación de
- Para garantizar la seguridad del operador y de las personas Lombardini, ésta última no es responsable por anomalías
involucradas, antes de realizar cualquier operación, es de funcionamiento y por eventuales daños que el motor
necesario asegurarse de que estén dadas las condiciones pudiera sufrir.
de seguridad adecuadas.
- Para realizar las intervenciones de forma fácil y segura, se
recomienda instalar el motor sobre un caballete giratorio
adecuado para la revisión de motores.
CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR
A
Desenroscar los 4 tornillos A y quitar la protección fónica.
A
1
Desconectar el conector del sensor P de la temperatura del
líquido refrigerante.
P
2
1
Retirar el bloqueo de seguridad 1, comprimir la lengüeta
2 y contemporáneamente desconectar el conector del
electroinyector Q - N.
2
Q
N
3
- 50 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
Retirar el bloqueo de seguridad 3, comprimir la lengüeta 4 y
contemporáneamente desconectar el conector T del regulador
de presión.
4
T
3
4
Retirar el bloqueo de seguridad 5, comprimir la lengüeta 6 y
contemporáneamente desconectar el conector R del sensor de
presión.
R
6
5
5
Llevar a una posición accesible el conector del sensor
de revoluciones y, comprimiendo el muelle de retención,
desconectar el conector L del sensor de revoluciones
L
6
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 51 -
5
Desmontaje
Comprimir el muelle de retención ALT y desconectar el conector
del alternador.
ALT
7
Desconectar el conector H del sensor de la presión de aceite.
H
8
Quitar el cableado del motor
9
CABLEADO ELÉCTRICO SERVICIOS
Desatornillar las tuercas de fijación y desconectar el cableado
de la alimentación de las bujías Cn1 y Cn2
Cn1-Cn2
10
- 52 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
Desconectar el conector MOT en el motor de arranque.
MOT
11
Quitar el cableado de los servicios
12
COLECTOR DE ESCAPE
1. Desenroscar las cuatro tuercas de fijación y quitar el colector.
2. Quitar las juntas.
3. Cerrar todas las aberturas y los conductos para evitar la
entrada de cuerpos externos.
Importante
Sustituir las tuercas autobloqueantes y las juntas metálicas
de estanqueidad entre el colector y la culata en cada
desmontaje.
13
SISTEMA DE ADMISIÓN Y MANGUITOS
1. Desenganchar la abrazadera de goma de fijación del filtro de
aire al soporte.
2. Con las pinzas apropiadas abrir las abrazaderas del
manguito de conexión del filtro de aire - colector de
admisión.
14
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 53 -
5
Desmontaje
3. Remover el filtro del manguito.
4. Con las pinzas apropiadas, abrir las abrazaderas de fijación
y remover el tubo de ventilación del decantador de los
vapores de aceite.
15
16
5. Quitar contemporáneamente el manguito de aspiración y el
tubo de ventilación de los vapores de aceite.
17
6. Desenroscar los tornillos de fijación y desmontar el estribo
de soporte del filtro de aire.
18
COLECTOR DE ADMISIÓN
1. Desenroscar los dos tornillos de fijación A de la protección
de calor B y quitarla
B
A
C
2. Desenroscar los dos tornillos de fijación C y quitar el
colector.
3. Quitar las juntas.
4. Cerrar todas las aberturas y los conductos para evitar la
entrada de cuerpos extraños.
19
- 54 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
ALTERNADOR Y CORREA DE TRANSMISIÓN
1. Desenroscar y quitar el tornillo A y la tuerca B de fijación del
alternador.
2. Empujar manualmente el alternador hacia arriba para aflojar
la correa.
20
21
3. Remover la correa de las poleas y quitar el alternador.
22
4. Desenroscar los tornillos de fijación y quitar la brida de
soporte del alternador.
23
TUBOS DE
Desmontaje
ALIMENTACIÓN
DEL
COMBUSTIBLE
-
24
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 55 -
5
Desmontaje
TUBO DE RETORNO DE LOS INYECTORES
Empujar el pasador hendido del lado cerrado contra el
acoplamiento del tubo de retorno.
25
Manteniendo el pasador hendido en esta posición, remover los
acoplamientos de los inyectores tirando de ellos hacia arriba y
prestando atención a las juntas tóricas de estanqueidad.
Precaución - Advertencia
Una vez quitados los acoplamientos, el pasador del lado
debe volver automáticamente a su posición inicial.
Si esto no se produce, hay que sustituirlo.
26
Importante
Sellar cada abertura del tubo de retorno y de los inyectores,
para evitar la introducción de impurezas.
A
27
TUBOS DE ALIMENTACIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Comprimiendo los gatillos de seguridad B, desconectar el tubo
de inyección del gasóleo.
B
B
28
- 56 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
Desconectar el tubo de retorno de la bomba de inyección
29
Sellar los orificios de entrada y salida del combustible utilizando
tapones apropiados C.
C
30
TUBO DE RETORNO SOBREPRESIÓN
Desconectar el tubo D del Rail y tapar el racor con un tapón
apropiado E.
D
E
31
DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE
Desenroscar los tornillos de fijación y quitar el distribuidor
completo de tubos y filtro de seguridad.
32
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 57 -
5
Desmontaje
TUBO DE ALTA PRESIÓN ENTRE BOMBA DE INYECCIÓN Y
RAIL
F
Desatornillar el racor del tubo de alta presión F en el Rail
Precaución - Advertencia
Desatornillar el racor del tubo de alta presión que comunica
la bomba con el Rail, manteniendo bloqueado el racor G en
la bomba de alta presión.
G
33
Importante
Después de haber desmontado la línea de alta presión,
tapar con capuchones apropiados los orificios de paso del
combustible en la bomba de alta presión H y en el Rail L.
L
H
34
1
0
ELECTROINYECTORES
Importante
Antes de quitar los inyectores y/o los tubos de inyección,
es necesario colocar unas marcas (0 y 1, véase foto) en los
inyectores y en los tubos de inyección de combustible, de
modo que durante el montaje no se inviertan las posiciones
originales de los cilindros.
Si los electroinyectores cambian de posición, la centralita
ECU no reconoce los códigos IMA correctos, implicando un
empeoramiento de todas las prestaciones del motor (véase
pág. 42).
35
TUBOS DE ALTA PRESIÓN DE LOS INYECTORES
Precaución - Advertencia
Desenroscar el racor del tubo de alta presión M del
inyector y, manteniendo bloqueado el racor del inyector N,
desenroscar el racor O.
M
N
Precaución - Advertencia
Desmontar los tubos de alta presión prestando mucha
atención, para evitar que se dañen los conos y las ojivas de
cierre.
O
36
- 58 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
Precaución - Advertencia
Sellar las salidas del rail, el racor del inyector y las entradas
de los tubos de alta presión.
F
37
Electroinyectores - Extracción de la culata
1- Desenroscar el tornillo 1 y quitar la brida de fijación 2 del
electroinyector a la culata.
2- Girar manualmente el electroinyector en su asiento y
retirarlo, asegurándose de que la junta de cobre 3 de cierre
no permanezca en el asiento de la culata.
1
2
38
3
Importante Advertencia
La altura de salida correcta de las toberas de la superficie
de la culata se consigue mediante las juntas 3, con juntas
de distinto espesor.
Acoplar las juntas con el inyector apropiado.
No utilizar equipos inadecuados para quitar el
electroinyector de la culata.
RAIL
Desenroscar las dos columnas distanciadoras de la protección
fónica que fijan el rail a la culata del motor.
39
Desmontar el Rail y quitar los distanciadores que lo separan de
la culata.
40
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 59 -
5
Desmontaje
BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO
Aflojar las bujías mediante una llave poligonal, para evitar que
se dañe el hexágono.
Quitar las bujías.
41
BRIDA DE SALIDA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE Y
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
1. Desenroscar los tres tornillos de fijación y quitar la brida 1 de
salida del líquido refrigerante del motor al radiador.
2. Quitar la válvula termostática 2
2
1
42
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
Desmontar el sensor de su alojamiento en el cuerpo del
termostato y comprobar el estado de la junta tórica de
estanqueidad OR.
OR
43
CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE
Desmontar el cartucho utilizando el útil apropiado.
44
- 60 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
MOTOR DE ARRANQUE
Desenroscar los tornillos de fijación y quitar el motor de
arranque.
45
POLEA DE MANDO DEL ALTERNADOR
1. Introducir en el orificio roscado presente en la bancada lado
volante el útil especial 1 número de serie 1460.301 para
bloquear la rotación del cigüeñal
1
1
46
2. Desenroscar los cuatro tornillos de fijación para quitar la
polea.
47
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 61 -
5
Desmontaje
DISTRIBUCIÓN
A
1. Desenroscar los tornillos de fijación y quitar la protección de
la correa de mando de la distribución exterior A.
Descripción:
1- Polea dentada en el árbol de levas
2- Bomba de agua
3- Rodillo tensor de correa
4- Polea del mando de distribución
48
1
2. Desenroscar el tornillo de fijación del rodillo tensor de correa
3 y girarlo manualmente hasta aflojar la correa.
3. Quitar la correa de mando de la distribución B.
A
2
3
49
B
Importante
En cada desmontaje es obligatorio sustituir la correa
aunque no haya alcanzado el período fijado para su
sustitución.
4
1
4. Montar el útil especial 1 número de serie cod. ED0014603900
para bloquear la polea de la distribución del árbol de levas.
5. Desenroscar el tornillo de fijación.
Precaución - Advertencia
Quitando la polea, prestar atención a que no caiga la
chaveta 2
2
6. Quitar la polea de distribución en el árbol de levas.
50
7. Desenroscar el tornillo de fijación de la polea del mando de
distribución en el cigüeñal motor.
8. Retirar la polea del mando de distribución en el cigüeñal
motor.
51
- 62 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
RODILLO TENSOR DE CORREA
Desenroscar el tornillo y desmontar el rodillo.
52
9. Desenroscar los 3 tornillos de fijación de la protección de la
correa de distribución interior.
10. Quitar la protección de la correa de la distribución interior.
53
BOMBA DE AGUA
Desenroscar los tornillos de fijación y quitar la bomba de agua.
Importante
En caso de averías, la bomba de agua no se puede reparar,
entonces es necesario sustituirla con una nueva.
54
VOLANTE
1- Introducir en el orificio roscado en la bancada el útil especial
1 número de serie 1460.301 para bloquear la rotación del
cigüeñal.
1
2- Desenroscar los tres tornillos de fijación.
3- Quitar el útil 1 (1460.301) de bloqueo del volante.
1
55
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 63 -
5
Desmontaje
3
Precaución - Advertencia
Durante el desmontaje, prestar especial atención al pasador
cilíndrico 2 de referencia entre el volante y el cigüeñal.
4 - Desmontar el volante prestando atención para no dañar los
dientes de la rueda fónica 3.
2
56
SENSOR DE REVOLUCIONES
Desenroscar los dos tornillos de fijación y quitar el sensor de
revoluciones.
Importante
Tras el desmontaje, proteger de modo apropiado el sensor
de: golpes, humedad y fuentes de temperaturas elevadas.
57
PLACA DE SOPORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE
Desenroscar los tres tornillos de fijación para quitar la placa.
58
- 64 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
BOMBA DE ALTA PRESIÓN
F
Desenroscar la tuerca y quitar la brida de fijación de la bomba
de alta presión.
Precaución - Advertencia
Quitar la bomba prestando atención que la pastilla para el
impulsor de rodillo no caiga.
Importante
La pastilla para el impulsor de rodillo B (fig. 60) está
disponible en distintos espesores, ya que determina el
valor de carrera previa de la bomba de inyección.
En caso de sustitución de la bomba de inyección, es
necesario volver a calcular el correcto espesor de la
pastilla.
Para determinar el correcto espesor de la pastilla B (fig. 60)
véase la página 91.
59
Bomba de alta presión - componentes
E
B
A
C
A Impulsor de rodillo
B Pastilla para impulsor de rodillo
C Bomba de alta presión
D Junta estanca
E Asiento pasador de referencia
F Pasador de referencia
Para la extracción del impulsor de rodillo, véase la página 66.
D
60
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 65 -
5
Desmontaje
CÁRTER TAPA DEL ÁRBOL DE LEVAS
Aflojar los tornillos de fijación indicadas por las flechas y desmontar el cárter tapa del árbol de levas.
Importante
En caso de rotura o deformación del cárter tapa del árbol
de levas, es necesario sustituir la culata completa.
61
ÁRBOL DE LEVAS
3
6
Descripción:
1 Leva bomba de alta presión
2 Bomba de alta presión
3 Soportes del árbol de levas
4 Leva admisión
5 Leva de escape
6 Junta estanca
1
62
4
5
2
Quitar la chaveta y el retén de aceite.
63
Desenroscar el tornillo encastrado A de cabeza avellanada para
quitar el impulsor de rodillo.
A
64
- 66 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
BALANCINES Y TAQUÉS HIDRÁULICOS
Desmontar el balancín y el taqué hidráulico tirando del balancín
hacia arriba.
El taqué hidráulico se extrae junto al balancín ya que está fijada
al mismo mediante un clip de retención 2.
Si el impulsor no se extrae junto al balancín, se puede extraer
de su asiento mediante una pinza.
65
Descripción:
1
2
3
1. Balancín
2. Clip de retención del impulsor
3. Taqué hidráulico
 Para más información sobre las características y el
funcionamiento del taqué hidráulico, véase pág. 87.
66
CULATA
Importante
No desmontar las culatas con el motor caliente para evitar
deformaciones.
Desenroscar los tornillos de fijación de la culata, siguiendo el
orden numérico que se indica en la figura.
67
Quitar la culata y colocarla en un recipiente apropiado para un
lavado a fondo.
Importante
En cada desmontaje es obligatorio sustituir los tornillos de
fijación de la culata.
68
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 67 -
5
Desmontaje
JUNTA DE CULATA
Quitar la junta
Importante
En cada desmontaje es obligatorio sustituir la junta de la
culata.
69
TAPA DE LOS ENGRANAJES
Desenroscar los tornillos de fijación y desmontar la tapa,
prestando atención para no dañar el retén de aceite 5 de la fig.
71.
70
Descripción:
2
5
1. Engranaje de control del engranaje del eje equilibradores
2. Engranajes de los ejes equilibradores
3. Bomba de aceite
4. Junta tórica
5. Retén de aceite
Importante
Comprobar la integridad de la junta tórica (4) y, de ser
necesario, sustituirla.
3
2
1
4
71
ENGRANAJE DE LA BOMBA DE ACEITE
Desenroscar el tornillo Torx y extraer el engranaje.
72
- 68 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
BOMBA DE ACEITE
Desenroscar los cuatro tornillos de fijación y quitar la placa de la
bomba de aceite.
La bomba de aceite de engranajes trocoidales recibe el movimiento del eje equilibrador.
El cuerpo de la bomba se ha obtenido en parte en el monobloque y en parte en la bancada.
73
CÁRTER DE ACEITE
Desenroscar los tornillos de fijación y quitar el cárter.
componentes:
1
2
1 Tubos de aspiración de aceite
2 Tubo retorno aceite en el cárter desde el escape
3 Válvula de regulación de la presión de aceite
3
74
SOMBRERETES CABEZAS DE BIELA
1. Girar el cigüeñal hasta el punto muerto inferior.
2. Desenroscar los tornillos del sombrerete de la cabeza de la
biela con una llave Torx
75
3. Desmontar los sombreretes de la cabeza de biela.
F
Importante
Ya que los semicojinetes de biela están fabricados en un
material especial, es necesario sustituirlos cada vez que se
quitan para evitar el gripado.
Importante
Durante el montaje las dos clavijas de centrado F presentes
en el sombrerete de biela deben coincidir con los orificios F
correspondientes en la cabeza de biela.
F
76
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 69 -
5
Desmontaje
PISTÓN
Ejercer una presión manual en la cabeza de biela y extraer el
grupo biela-pistón.
77
Importante
Marcar unas referencias en las bielas, en los sombreretes
de biela, en los pistones y en los bulones para evitar que
los componentes sean inadvertidamente intercambiados
durante el montaje y provoquen así el mal funcionamiento
del motor.
78
BANCADA
Separar la bancada superior de la inferior desenroscando los
tornillos indicados por las flechas.
79
Quitar la bancada inferior y colocarla en un recipiente apropiado
para el lavado (véase fig. 84)
A
80
- 70 -
Precaución - Advertencia
Durante el desmontaje de la bancada inferior, prestar
atención a los semicojinetes de bancada y a los
componentes de la válvula de regulación de la presión del
aceite A.
Importante
Ya que los semicojinetes de biela están fabricados en un
material especial, es necesario sustituirlos por nuevos cada
vez que se quitan para evitar el gripado.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Desmontaje
5
CONTRAEJES EQUILIBRADORES
1. Quitar el eje equilibrador con los lóbulos de la bomba de
aceite.
81
2. Quitar el segundo eje equilibrador completo.
82
CIGÜEÑAL
Desmontar el cigüeñal completo.
Importante
Ya que los semicojinetes de biela están fabricados en un
material especial, es necesario sustituirlos por nuevos cada
vez que se quitan para evitar el gripado.
83
MONOBLOQUE
Colocar los monobloques en un recipiente para el lavado
84
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 71 -
6
REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO
RECOMENDACIONES PARA LAS REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO
– La información está estructurada de forma secuencial, – Antes de realizar cualquier operación, limpiar bien los grupos y/o
según una lógica operativa y temporal y, los métodos de los componentes y eliminar eventuales incrustaciones o residuos.
intervención han sido seleccionados, probados y aprobados
– Lavar los componentes con los detergentes apropiados y evitar
por los técnicos del Fabricante.
el uso de vapor o agua caliente.
– En este capítulo se describen todos los modos de control,
revisión y puesta a punto de grupos y/o de cada uno de los – No utilizar productos inflamables (gasolina, gasóleo, etc.) para
desengrasar o lavar los componentes, sino utilizar sólo productos
componentes.
adecuados.
Importante
– Secar bien con un chorro de aire o con paños adecuados todas
Para localizar fácilmente los argumentos específicos de las superficies lavadas y los componentes antes de volver a
interés, consultar el índice.
montarlos.
– Antes de realizar cualquier intervención, el operario debe de – Cubrir todas las superficies con una capa de lubricante para
disponer de todos los útiles y las herramientas para realizar las protegerlas de la oxidación.
operaciones de forma correcta y segura.
– Comprobar la integridad, el desgaste, los gripados, las hendiduras
– Para evitar intervenciones que podrían ser incorrectas y y/o los defectos de todos los componentes para asegurar el buen
ocasionar daños al motor, los operadores deben adoptar las funcionamiento del motor.
medidas específicas indicadas.
– Algunas piezas mecánicas deben ser sustituidas en bloque,
conjuntamente a las partes acopladas (por ej. válvula-guía válvula,
etc.) como se especifica en el catálogo de recambios.
Juntas estancas para ejes
– Limpiar bien el eje y asegurarse de que no esté dañado, – No usar el martillo directamente sobre las juntas, durante el
rayado u ovalado en las zonas de contacto con las juntas.
montaje, para evitar dañarlas.
– Lubricar el labio de las juntas, orientarlas correctamente y – Prestar atención para no dañar las juntas durante la fase de
montarlas en su asiento con el uso de un tampón apropiado.
acoplamiento con el eje.
Juntas tóricas
– Lubricar la junta antes de introducirla en su asiento.
– Evitar los “pliegues” de la junta, durante la fase de acoplamiento.
REVISIÓN DE MECANISMOS ARTICULADOS Y BANCADA
Revisión de cilindros y pistones
Antes de determinar el tipo de revisión que se debe realizar, es necesario comprobar las dimensiones y el acoplamiento de los cilindros, pistones, anillos de cierre, cigüeñal y bielas.
- 72 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Revisiones y puesta a punto
6
PISTÓN
E
C
1.
2.
Desmontar el anillo de retención B.
Retirar el bulón C para separar el pistón D de la biela E.
Importante
Mantener acoplada cada biela al pistón y al bulón.
B
D
85
3.
Desmontar los segmentos F.
F
86
Limpiar bien el pistón.
Medir el diámetro del pistón con un micrómetro, a 12 mm de la
base de la falda.
Consultar la tabla para identificar la clase a la que pertenecen
los valores medidos.
La letra que distingue la clase está grabada en la cabeza del
pistón.
Si el juego entre el cilindro y el pistón es superior a 0,05 mm, es
necesario sustituir el pistón y los segmentos.
87
Importante
Antes de sustituir los pistones, comprobar que la
diferencia de peso entre los dos grupos con biela, pistón
y bulón preensamblados no sea superior a 8 g., para evitar
desequilibrios anómalos.
Para evitar que las superficies de contacto se oxiden,
protegerlas con aceite lubricante.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 73 -
6
Revisiones y puesta a punto
Medir, con un juego de galgas, el juego de cada uno de los
segmentos en su asiento.
Si el juego no corresponde con los valores indicados en la tabla,
sustituir los segmentos y el pistón con recambios originales.
Tabla de juego de los segmentos / pistón
Segmentos
Juego (mm)
1°
L1 = 0,070÷0,105
2°
L2 = 0,050÷0,085
3°
L3 =0,025÷0,070
88
Importante
– Los segmentos no pueden ser sustituidos individualmente.
– Para evitar que las superficies de contacto se oxiden,
protegerlas con aceite lubricante.
CILINDROS
Colocar el monobloque sobre la superficie de trabajo.
Medir, con un comparador, el diámetro a la altura de los puntos
1-2-3 (véase la figura).
Girar el comparador 90° y volver a medir.
Consultar la tabla para identificar la clase a la que pertenecen
los valores medidos.
La letra que distingue la clase está grabada en la superficie del
monobloque (véase la figura).
Si la ovalización o el desgaste son superiores a 0,05 mm, es
necesario rectificar el cilindro.
89
Importante
– Las sobredimensiones del cilindro previstas por el fabricante
son 0,25 y 0,50 mm.
– El rectificado debe ser realizado de modo que la inclinación
de las trazas de mecanizado esté comprendida entre 45°÷55°,
y que la rugosidad promedio sea de Ra=0,25÷0.5.
– No repasar las superficies internas de los cilindros con tela
de esmeril.
– Para evitar que las superficies de contacto se oxiden,
protegerlas con aceite lubricante.
Tabla de clases y dimensiones de cilindros - pistones
Clase
Dimensiones
Ø Cilindros
(mm)
B
69,00÷69,01
Ø Pistones
(mm)
68,96÷68,97
C
69,01÷69,02
68,97÷68,98
Juego (mm)
0,03÷0,05
La tabla indica los valores de referencia y su clasificación (válida
sólo para motores nuevos).
Importante
Los pistones de diámetros con valor nominal, son
suministrados como pieza de repuesto sólo en la clase
(B). Aquellos sobredimensionados 0.25 y 0.50 mm llevan la
referencia de la sobredimensión (Ø 68.25 y Ø 68.50) grabada
en la parte superior del pistón (cabeza).
- 74 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Revisiones y puesta a punto
6
SEGMENTOS
Introducir un segmento en el cilindro y medir con un juego de galgas
la distancia entre las puntas (H).
Repetir la operación para todos los segmentos.
Si la distancia entre las puntas no corresponde con los valores
indicados en la tabla, sustituir el segmento con un recambio
original.
Tabla de las dimensiones de los segmentos
Segmentos
Distancia
puntas (mm)
Límite de desgaste (mm)
1°
0,25÷0,40
0,95
2°
0,30÷0,50
1,05
3°
0,25÷0,50
1,05
90
Montar los segmentos en el pistón como se indica en la figura.
Importante
Orientar los segmentos con la marca hacia la cabeza del
pistón.
Importante
Para evitar que las superficies de contacto se oxiden,
protegerlas con aceite.
91
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 75 -
6
Revisiones y puesta a punto
CIGÜEÑAL
Control de las dimensiones y revisión
Lavar bien el cigüeñal con un detergente apropiado.
Introducir una escobilla en los conductos de lubricación para
quitar eventuales residuos de suciedad.
Soplar aire comprimido hasta liberar totalmente los conductos
de paso del aceite.
Comprobar el estado de desgaste y la integridad de las
superficies de los apoyos de cigüeñal y de las muñequillas para
evaluar si es necesario rectificarlos.
Medir, con un micrómetro, el diámetro de los apoyos de
cigüeñal (A1) y de las muñequillas (B1).
Acoplar el monobloque con los semicojinetes de bancada
y apretar al par prescrito (véase pág. 105); medir con un
comparador el diámetro interno de los semicojinetes (A2) de
bancada y de biela (B2).
El engranaje en el cigüeñal es calado mediante chaveta
e introducido tras calentarlo en horno a una temperatura
constante de 180° C durante 5'.
92
Tabla de diámetros de semicojinetes de bancada y semicojinetes de biela
Rif.
Dimensiones
(mm)
Límite de
desgaste (mm)
A1
47,984÷48,000
47,96
A2
48,019÷48,065
48,08
B1
38,984÷39,000
38,97
B2
39,027÷39,056
39,07
Juego (mm)
Juego máx.
(mm)
A2-A1 = 0,019÷0,081
0,12
B2-B1 = 0,027÷0,072
0,10
Importante
Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite.
Importante
– Los semicojinetes no pueden ser sustituidos individualmente.
– Si el cigüeñal se debe rectificar, determinar los diámetros del apoyo del cigüeñal y de la muñequilla de biela, para
seleccionar las medidas de acoplamiento disponibles de los recambios originales de los semicojinetes de bancada y
de biela (véase “Tabla de diámetros de semicojinetes de biela y semicojinetes de bancada”).
– En el rectificado del cigüeñal, es posible reducir los apoyos y las muñequillas de cigüeñal 0,25 mm y 0,50 mm.
Precaución - Advertencia
Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que
se quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes nuevos para evitar el gripado.
Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante.
CIGÜEÑAL - Control del juego axial
Para medir el juego axial del cigüeñal, es necesario montar el árbol
en la bancada completo de monobloque.
Para conocer el procedimiento correcto, véase “Montaje de la
bancada” a la pág. 92.
Medir, con un comparador, el desplazamiento axial del cigüeñal.
El desplazamiento axial debe estar comprendido entre 0,10÷0,22
mm.
Importante
Si el juego axial entre cigüeñal motor y bancada es superior a
0,60 mm, es necesario sustituir todo el bloque motor
93
- 76 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
6
Revisiones y puesta a punto
CONTRAEJES EQUILIBRADORES - diámetros alojamiento
pernos
Acoplar los monobloques, y apretar al par prescrito (véase pág.
92) y medir con un comparador los diámetros de los alojamientos
de los pernos (1 y 2); véase Tabla determinación juegos pernos y
alojamientos contraejes.
2
1
94
Comprobar el estado de desgaste y la integridad de las superficies
de los pernos.
3
Medir, con un micrómetro, el diámetro de los pernos (3 y 4).
Comprobar con la siguiente tabla el juego entre diámetros y pernos.
Si el juego resultante no se encuentra dentro de los límites de
tolerancia indicados, sustituir el eje equilibrador o los monobloques.
4
95
Tabla determinación juegos pernos y alojamientos contraejes
Juego
Límite de desgaste
Lado de la distribución ( 1-3 )
30,955÷30,940
31,000÷31,025
0.045÷0.085
0,100
Lado del volante ( 2-4 )
27,955÷27,940
28,000÷28.021
0.045÷0.081
0,960
Perno del equilibrador Asiento equilibrador
(N)
BIELA - Control de las dimensiones y revisión
Comprobar que las superficies de contacto estén en perfecto
estado y limpias.
Precaución - Advertencia
Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en
un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se
quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes
nuevos para evitar el gripado.
Montar el sombrerete (N) en la cabeza de biela con semicojinetes
nuevos y apretar los tornillos con par de apriete de 25 Nm.
Medir, con un comparador, los diámetros C - B.
96
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 77 -
6
Revisiones y puesta a punto
Tabla de dimensiones de bielas
Rif.
Dimensiones (mm)
A
110,98÷111,02
B
20,025÷20,035
C
19,995÷20,000
D
39,027÷39,056
E
43,8÷44,0
Juego (mm)
Límite de
desgaste
(mm)
B-D
0,025÷0,04
0,07
97
Importante
– Comprobar que el diámetro de los semicojinetes de la biela estén acoplados correctamente (véase “Tabla de diámetros
de semicojinetes de bancada y semicojinetes de biela”).
– Los semicojinetes de biela son suministrados con dimensiones reducidas, respecto de la medida nominal, 0,25 mm
y 0,50 mm.
– Si el diámetro del pie de biela (B) no se acopla correctamente con el del bulón (D), es necesario sustituir el cojinete del
pie de biela para lograr el acoplamiento correcto (véase “Tabla de dimensiones de bielas”).
– Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante.
BIELA
Control de paralelismo de los ejes
Introducir el bulón en el pie de biela.
Controlar, con un comparador, el paralelismo entre los ejes de la
cabeza de biela y del pie de biela.
El error de paralelismo, medido en los extremos del bulón, no debe
superar 0,015÷0,030 mm.
Si los valores de paralelismo no corresponden con los indicados,
sustituir la biela con un recambio original.
Antes de sustituir las bielas, comprobar que la diferencia de peso
entre los dos grupos con biela, pistón y bulón preensamblados no
sea superior a 8 g., para evitar desequilibrios anómalos.
98
- 78 -
Importante
Para evitar que las superficies de contacto se oxiden,
protegerlas con aceite lubricante.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Revisiones y puesta a punto
6
Importante
Antes de realizar el premontaje, comprobar que la diferencia
de peso entre los dos grupos con biela-pistón-bulón no sea
superior a 8 g., para evitar desequilibrios anómalos.
(C)
Lubricar el bulón (A) y el asiento del pie de biela (B).
Montar el anillo de retención (C) en el pistón con los segmentos (D).
(A)
(B)
Importante
Introducir los anillos de retención con las puntas hacia la base
del pistón con una tolerancia de 15º.
(D)
(C)
99
(E)
Introducir el bulón (A) en el pistón (D) y montar la biela (B) (con
el sombrerete) (E)).
Introducir completamente el bulón y bloquearlo con el anillo de
retención (C).
Importante
Comprobar que los anillos de retención estén correctamente
alojados en sus asientos.
Lubricar las partes de acoplamiento y las sujetas a oxidación
ESPACIO MUERTO
Posicionar los pistones en el punto muerto superior.
Medir la distancia, de la cabeza del pistón al plano de la bancada,
en cuatro puntos diametralmente opuestos.
Repetir la operación en todos los pistones.
El valor máximo medido determina el valor (A).
En función del valor medido, elegir la junta más apropiada.
Este acoplamiento determina el valor del espacio muerto (véase
“Tabla de selección de junta de culata y espacio muerto”).
100
Junta de culata - determinación espesor
B
B
Después de medir el valor A y escoger la junta de culata más
apropiada, montarla tomando como referencia los pasadores de
centrado apropiados.
Importante
En cada desmontaje es obligatorio sustituir la junta de la
culata.
101
Tabla de selección de junta de culata y espacio muerto
A (mm)
Número de orificios
0,280÷0,380
1
0,381÷0,480
2
0,481÷0,580
3
0,581÷0,680
4
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Espacio muerto
(mm)
0,340÷0,440
0,340÷0,439
- 79 -
6
Revisiones y puesta a punto
RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE
Desenroscar los cuatro tornillos de fijación de la tapa y quitarla.
102
Recirculación de gases de escape - Funcionamiento
Los vapores de escape a través del conducto A escapan a la
primera cámara de decantación X.
El elemento filtrante metálico B tiene la función de contener la
velocidad de los vapores y de hacerlos condensar.
Las gotas de aceite condensadas que tienen un peso específico
superior a los vapores vuelven a descender en el cárter del
mismo conducto A.
Los vapores pasan entonces de la cámara de decantación X
a la Y a través de un laberinto donde se produce una nueva
condensación.
El vapor enfriado en forma de aceite descenderá en el cárter
a través del orificio D, y el vapor que queda en esta forma
escapará al colector de admisión a través del conducto E.
103
La válvula de láminas C, que se abre y cierra en función del
movimiento alternado del pistón, tiene la función de mantener
constante la depresión en el interior del bloque motor.
Comprobar la estanqueidad de la válvula C y, en caso de no
funcionar correctamente, sustituir la tapa de escape completa.
Lavar el elemento filtrante B o sustituirlo si se ha obstruido de
forma irremediable.
Comprobar que el orificio D de recuperación del aceite no se
haya obstruido.
104
RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE
Importante
Durante el montaje sustituir siempre la junta estanca G.
Introducir en su asiento el elemento filtrante metálico B, y volver
a montar la tapa de recirculación de gases de escape.
B

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
G
105
- 80 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Revisiones y puesta a punto
B
6
BOMBA DE ACEITE
Para realizar el control y la revisión de la bomba de aceite es
necesario: desmontar la placa A, desmontar los rotores, limpiar
bien todos los componentes, comprobar que las superficies de
trabajo (rotores y cuerpo de la bomba obtenida en la bancada) no
estén desgastadas (véase la tabla para las medidas)
Montar los rotores con la referencia B dirigida hacia el operador.
A
106
107
Diámetro asiento rotor “B”
Diámetro externo rotor “A”
Juego entre asiento y rotor “C”
Altura rotor “D”
Profundidad asiento rotor “E”
Juego lateral entre rotores y cuerpo de la bomba “F”
Juego radial entre rotores “G”
70,40÷70,43
69,95÷70,00
0,40÷0,48
6,98÷7,00
7,020÷7,045
0,020÷0,065
0,176
Medir, con un juego de galgas, el juego entre los dientes de los
rotores.
Si el juego supera el límite de desgaste de 0,250 mm, sustituir los
rotores con recambios originales.
Comprobar que las superficies de contacto estén en perfecto
estado, limpias y no presenten deformaciones.
108
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 81 -
6
Revisiones y puesta a punto
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN DE ACEITE
3
2
1
Descripción
1. Tapón
2. Muelle
3. Émbolo
109
La válvula de sobrepresión de aceite está alojada en la bancada
inferior.
Desenroscar el tapón 4, extraer el muelle 5 y el émbolo 6
4
5
6
110
Presión del aceite
Presión
aceite
culata
Te m p e ratura del
aceite
- 82 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Revisiones y puesta a punto
6
Desmontaje de las válvulas
semiconos (B)
platillo (A)
muelle (C)
platillo (D)
junta (E)
1 - Colocar la culata del motor sobre la superficie de trabajo.
2 - Presionar con fuerza sobre el platillo (A), con el útil apropiado.
3 - Desmontar los semiconos (B), que bloquean la cazoleta (A),
el muelle (C), el platillo (D) y la junta (E).
111
4 - Retirar las válvulas.
Importante
Durante el desmontaje de las válvulas, mantener acoplados
de forma correcta los correspondientes componentes, para
volver a montarlos correctamente.
112
MUELLES DE LAS VÁLVULAS
Medir, con un calibre, la longitud libre.
Comprobar con un dinamómetro que la longitud del muelle sometido a dos distintos pesos corresponda a los valores que se
indican aquí abajo.
Longitud libre Z . ...................................................= 45,7 mm
Longitud Z1
comprimida por una fuerza de 20,4 kg . .....= 27,2 mm
Longitud Z2
comprimida por una fuerza de 34,8 kg . .....= 34,8 mm
113
Control de la planitud
Colocar la culata sobre un plano de nivelación y apoyarla con los
ángulos sobre las columnas.
Comprobar, con un comparador, la planitud de la culata.
Importante
Si el error de planitud es superior a 0,10 mm, es necesario rectificar la superficie de la culata, sin eliminar más de 0,20 mm.
114
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 83 -
6
Revisiones y puesta a punto
Asientos de las válvulas - Control
Limpiar bien las válvulas y los correspondientes asientos.
Medir la anchura del sellado (J) de cada válvula y su entrada (W)
respecto de la superficie de la culata (véase "Tabla de dimensiones
de vástago - guía válvulas").
Si las dimensiones medidas no corresponden con los valores
indicados, sustituir con recambios originales.
Extraer los asientos de las válvulas con un útil puntiagudo.
Retirar los desechos, limpiar bien el alojamiento del asiento de la
válvula y rasquetear la boca.
Lubricar los asientos de las válvulas nuevas y posicionarlas
manualmente en el alojamiento.
Introducir, con el útil apropiado, los asientos de las válvulas en el
alojamiento.
Introducir las válvulas en sus asientos.
Medir la entrada de cada válvula respecto de la superficie de la
culata (véase "Tabla de dimensiones de vástago - guía válvulas").
Si las dimensiones medidas no corresponden con los valores
indicados, esmerilar cada válvula en su asiento.
Importante
Ya que los asientos son preacabados, después del montaje
no es necesario elaborarlos
Importante
Para evitar que las superficies de contacto se oxiden,
protegerlas con aceite.
115
Guías de las válvulas - control y revisión
Medir, con un micrómetro, los diámetros de los vástagos C y, con
un comparador, las guías válvulas B (véase "Tabla de dimensiones
de vástago - guía válvulas").
Si los diámetros no corresponden con los valores indicados,
sustituir las válvulas y las guías con recambios originales.
Las guías de las válvulas de admisión y escape después de
montarlas deben entrar en la superficie respecto de la superficie
de apoyo de la tapa de los balancines del valor indicado en la Tabla
de dimensiones de vástago - guía válvulas.
116
Importante
Realizar las mediciones en varios puntos para detectar
ovalizaciones y/o desgastes intensos.
Tabla de dimensiones de vástago - guía válvulas
- 84 -
Rif.
Dimensiones
(mm)
ØB
6,005÷6,020
ØC
5,978÷5,990
A
57,3÷57,7
W
0,6÷0,9
J
1,3÷1,4
Juego (mm)
B-C
0,015÷0,06
Límite de
desgaste (mm)
0,10
1,2
1,75
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
6
Revisiones y puesta a punto
Guías de las válvulas y asientos
La guías de admisión y escape son ambas en fundición gris de
matriz perlítica fosforosa e iguales en dimensiones:
Dimensiones (mm):
D
E
10,045÷10,054
10,000÷10,018
Nota: Ya que los asientos son preacabados, después del
montaje no es necesario elaborarlos.
117
VÁLVULAS - Reensamblado
útil
717-1460-047
Importante
– Comprobar que la culata esté perfectamente lavada y secada.
– Comprobar la integridad de todos los componentes y, si fuera
necesario, sustituirlos con recambios originales.
(A)
(B)
1 - Lubricar abundantemente el retén del vástago de la válvula (A),
introducirlo en el útil "717-1460-047"y montarlo, hasta el tope,
en la guía de la válvula.
2 - Lubricar el vástago de la válvula (B).
3 - Introducir la válvula en su asiento.
118
semiconos (F)
platillo (E)
muelle (D)
cazoleta (C)
4 - Montar la cazoleta (C), el muelle (D), el platillo (E) y los
semiconos (F).
5 - Presionar con fuerza en el platillo (E), con el útil apropiado,
para introducir los semiconos (F) en la guía del vástago de
la válvula.
6 - Soltar el útil y comprobar el correcto posicionamiento de los
semiconos.
Si los semiconos no son introducidos correctamente, repetir la
operación.
7 - Repetir la misma operación en las otras válvulas.
119
Características de la bujía y altura de salida del inyector
Descripción
Valor
Tensión de trabajo
11 V
Rango de tensión
7÷13.5 V
Performance
Single pole
Potencia
Max 30A
120
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 85 -
6
Revisiones y puesta a punto
DISTRIBUCIÓN
Componentes:
1 Taqué hidráulico
2 Balancín
3 Rodillo balancines
4 Árbol de levas
5 Válvula
6 Culata del motor
7 Conducto de lubricación
121
Esquema de ángulos de calado
Importante
A modo de información, a continuación se indican los valores
de los ángulos de calado del diagrama de distribución.
Dichos valores no se pueden comprobar en la práctica en el
motor por la presencia de los taqués hidráulicos, sino sólo
durante el mecanizado del árbol de levas.
Diagrama ángulos de distribución:
α = 4° antes de S (punto muerto superior)
β = 32° después de I (punto muerto inferior)
γ = 58° antes de I (punto muerto inferior)
δ = 6° después de S (punto muerto superior)
122
- 86 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Revisiones y puesta a punto
6
TAQUÉ HIDRÁULICO
Componentes:
1 Cuerpo del taqué
2 Émbolo de baja presión
3 Émbolo de alta presión
4 Muelle
5 Válvula unidireccional
ACámara de baja presión
BCámara de alta presión
123
Los principios de funcionamiento del taqué hidráulico son la no comprimibilidad de los líquidos y su fuga controlada.
El aceite llega a presión al interior del taqué de la cámara A, manteniendo constante la provisión de aceite en la cámara de
baja presión.
A través de la válvula unidireccional 5 el aceite sólo puede entrar a la cámara de alta presión B y salir mediante el juego entre
el émbolo 3 y el cuerpo del taqué 1 (fuga controlada).
El llenado de la cámara B, se produce cuando el balancín se encuentra sobre el radio base de la leva y el muelle 4 mantiene
firme el émbolo 3 en el vástago de la válvula eliminando así el juego de todo el sistema, y debido al alargamiento del muelle,
el taqué se “extiende” creando una leve depresión en la cámara B. Esto que provoca la apertura de la válvula unidireccional
5 y permite al aceite, presente en la cámara A, pasar a la cámara B reponiendo la cantidad de aceite necesaria para las
condiciones óptimas para mantener el juego de las válvulas nulo.
Situaciones de difícil funcionamiento:
Para un funcionamiento correcto de los taqués hidráulicos es fundamental que la cámara de presión del émbolo 3 esté siempre
llena de aceite.
Esto puede no ocurrir en ciertas condiciones (debido a que las fugas de aceite, a motor detenido, pueden también llegar a
vaciar parcialmente los taqués): esta situación provocará juegos que se manifiestan con un ruido característico parecido a un
repiqueteo, que no debe confundirse con el repiqueteo normal de los inyectores.
1 - Con el motor frío, el tiempo de llenado de los taqués puede ser muy largo si no se utiliza un tipo de aceite apropiado para
las características ambientales (véase aceite recomendado a la pág. 21)
2 - Si el motor está muy caliente: al ralentí, la presión del aceite puede ser baja y en el interior del circuito pueden formarse
pequeñas burbujas de aire. Por lo cual, el lubricante se hace compresible y el taqué es sometido a un ligero aplastamiento,
lo que produce un juego de válvula y generando un tenue repiqueteo.
En todos los casos el repiqueteo no debería durar mucho tiempo (máx. 5 minutos): de no ser así, el problema podrá deberse
a la baja calidad del aceite, a desgaste o a la suciedad que deja el aceite y puede meterse entre la válvula esférica y su
alojamiento dentro del émbolo, comprometiendo el funcionamiento del mismo taqué. En estos casos, sólo queda proceder a la
sustitución del aceite o de los taqués hidráulicos.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 87 -
6
Revisiones y puesta a punto
1
A M6
2
B
Tapa de balancines - Inspección
Desmontar el tapón A M6 y su junta.
Insertar el útil especial B cod. ED0014603910 del lado 1.
Apretando el útil especial B hacer girar la distribución del motor
utilizando la llave C del cigüeñal, hasta que el útil especial B entrará
completamente en el taladro D Ø3 del eje de levas.
F
C
124
Habiendo hecho coincidir los dos taladros (A M6 con D Ø3), roscar
el útil especial B del lado 2 y apretarlo a un par de 8 Nm.
De este modo el eje de levas E queda bloqueado.
F
A M6
E
D Ø3
125
Desmontar la tapa de balancines F para seguir con la inspección
Importante
No quitar el útil especial B sin haber primero desmontado la
tapa de balancines.
B
Remontar la tapa con silicona, teniendo cuidado de seguir el
procedimiento de montaje Tapa de cierre del eje de balancines,
descrita en la pág. 102.
Quitar el útil especial B y remontar el tapón A M6 y su junta.

Apretar el tapón A M6 a un par de apriete de 10 Nm
126
- 88 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Revisiones y puesta a punto
6
ÁRBOL DE LEVAS
Antes de medir los alojamientos X del árbol de levas en la culata,
es necesario acoplar el soporte Z del árbol de levas con la culata
y apretar los tornillos con un par de 10 Nm, siguiendo el orden
que se indica en la figura.
5
9
8
4
1
7
2
127
10
3
Importante
Un apriete incorrecto podría causar la rotura o la
deformación del soporte del árbol de levas
Importante
El soporte del árbol de levas es mecanizado acoplado a la
culata y por tanto no se suministra individualmente, sino
sólo acoplado a la culata
6
Medir, con un comparador, los diámetros de los alojamientos (X)
y, con un micrómetro, los diámetros del árbol de levas (Y) (véase
"Tabla de dimensiones del árbol de levas").
ØY
Tabla de dimensiones del árbol de levas
ØX
Rif.
Dimensiones
(mm)
ØX
25,035÷25,060
ØY
24,979÷25,000
Juego (mm) Limite de desgaste
(mm)
ØX - ØY=
0,035÷0,081
0,150
Si los diámetros no corresponden con los valores indicados,
sustituir el árbol de levas o la culata con un recambio original.
128
Importante
En caso de rotura o desgaste del cárter del árbol de levas, es
necesario sustituir la culata
Medir, con un micrómetro, las dimensiones máximas del evolvente
de las levas de admisión, escape y bomba de alta presión (véase
“Tabla de dimensiones de levas").
A Leva de admisión
B Leva de escape
C Leva bomba de alta presión
Si las dimensiones del evolvente de las levas son inferiores a 0,1
mm (dimensión máxima) respecto del valor indicado, sustituir el
árbol de levas con un recambio original.
129
Tabla de dimensiones de levas
Rif.
Ø Dimensiones (mm)
A
33,738÷33,763
B
33,542÷33,567
C
23,950÷24,000
C1
35,350÷35,400
Importante
Para evitar que las superficies de contacto se oxiden,
protegerlas con aceite lubricante.
Montar el árbol de levas en la culata y comprobar el juego axial
que debe ser entre 0,05÷0,20.
Si el juego axial no corresponde con esto valor, sustituir la culata
o el árbol de levas.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 89 -
6
Revisiones y puesta a punto
BOMBA DE ALTA PRESIÓN
Determinación grosor de la pastilla de la bomba de inyección
 Para información sobre las características véase pág. 24.
A
B
130
Posición número código carrera previa de la bomba
Posición de la placa en la bomba de alta presión
Precaución - Advertencia
Es importante determinar el valor del grosor apropiado
de la pastilla entre taqué y bomba de inyección, ya que su
valor determina el valor de carrera previa de la bomba de
alta presión.
Un valor de carrera previa incorrecto compromete el
alcanzar los valores correctos de presión y caudal del
combustible en el Common Rail.
Descripción:
A
B
C
D
E
F
Junta bomba
Culata del motor
Pastilla
Impulsor de rodillo
Árbol de levas
Valor de la distancia entre superficie bomba de inyección y
pastilla
131
1. Posicionar la leva que transmite el movimiento a la bomba de
alta presión en el radio de base, como se muestra en la fig.
131.
2. Obtener a través de un calibre de profundidad la medida de la
cota f, sin la junta A, entre el plano de la bomba de inyección
sobre la culata y la pastilla .
132
- 90 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Revisiones y puesta a punto
6
En función del código de pre-carrera indicado sobre la bomba
de inyección (0, +1, +2, +3) seleccionar la pastilla según la tabla
siguiente.
En un control eventual, la cota f (sin junta) debe estar
comprendida en los valores reportados en la tabla.
133
Tabla para determinar la selección de la pastilla apropiada
Bomba de inyección
0
+1
+2
+3
Selección grosor pastilla
4,5
4,4
4,3
4,2
Cota f de control
(sin junta)
44,00 ÷ 43,78
44,10 ÷ 43,88
44,20 ÷ 43,98
44,30 ÷ 44,08
Medida nominal
( 43,89 )
( 43,99 )
( 44,09 )
( 44,19 )
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 91 -
7
MONTAJE
RECOMENDACIONES PARA EL MONTAJE
– La información está estructurada de forma secuencial, según una lógica operativa y temporal y los métodos de intervención
han sido seleccionados, probados y aprobados por los técnicos del Fabricante.
– En este capítulo se describen todos los modos de instalación de los grupos y/o de cada uno de los componentes, revisados
y eventualmente sustituidos con recambios originales.
Importante
Para localizar fácilmente los argumentos específicos de interés, consultar el índice analítico.
– Antes de montar los componentes e instalar los grupos, el operador debe lavarlos, limpiarlos y secarlos bien.
– El operador debe comprobar que las superficies de contacto estén en buen estado, lubricar las partes de acoplamiento y proteger
las que están sujetas a oxidación.
– Antes de realizar cualquier intervención, el operador debe disponer todos los útiles y las herramientas para realizar las operaciones
de forma correcta y segura.
– Para realizar las intervenciones de forma fácil y segura, se recomienda instalar el motor sobre un caballete giratorio adecuado
para la revisión de motores.
– Para garantizar la seguridad del operador y de las personas involucradas, antes de realizar cualquier operación, es necesario
asegurarse de que estén dadas las condiciones de seguridad adecuadas.
– Para fijar correctamente los grupos y/o componentes, el operador debe apretar los elementos de fijación en cruz o de forma
alternada.
– La fijación de los grupos y/o componentes, para los cuales está previsto un par de apriete específico, debe ser realizada al
principio con un valor inferior al preestablecido y, posteriormente, con el par de apriete definitivo.
BANCADA SUPERIOR
Semicojinetes de bancada
Limpiar bien los soportes de bancada y montar los nuevos
semicojinetes.
134
A
Importante
- Los dos semi-cojinetes de bancada central A no tienen el
canal de lubricación, mientras los cuatro laterales si tienen
el canal de lubricación.
– Los semicojinetes no pueden ser sustituidos individualmente.
– Si el cigüeñal se debe rectificar, determinar los diámetros
del apoyo del cigüeñal y de la muñequilla de biela, para
seleccionar las medidas de acoplamiento disponibles de
los recambios originales de los semicojinetes de bancada
y de biela (véase “Tabla de diámetros de semicojinetes de
biela y semicojinetes de bancada”).
– En el rectificado del cigüeñal, es posible reducir los apoyos
y las muñequillas de cigüeñal 0,25 mm y 0,50 mm.
Precaución - Advertencia
Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en
un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se
quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes
nuevos para evitar el gripado.
135
Una vez montados los tres semicojinetes, lubricarlos
abundantemente.
- 92 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
CIGÜEÑAL
Lubricar los apoyos de cigüeñal, los semicojinetes y montar el
cigüeñal.
El engranaje en el cigüeñal es calado mediante chaveta
e introducido tras calentarlo en horno a una temperatura
constante de 180° C durante 5'.
136
CONTRAEJES EQUILIBRADORES
Lubricar las superficies de contacto y montar el primero
contraeje equilibrador.
El engranaje de este eje equilibrador es calado mediante
chaveta e introducido tras calentarlo en horno a una
temperatura constante de 180° C durante 5'.
Importante
Calar el engranaje del contraeje equilibrador con el
engranaje del cigüeñal, alineando las dos referencias
presentes en los engranajes.
137
Limpiar bien y lubricar los soportes del segundo contraeje
equilibrador.
Montar el segundo contraeje equilibrador.
138
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 93 -
7
Montaje
A
BOMBA DE ACEITE - Lóbulos
El segundo contraeje arrastra la bomba de aceite de tipo trocoidal
de lóbulos.
Introducir el lóbulo interno haciendo coincidir la chaveta A del eje
con la ranura A del lóbulo.
139
B
Importante
Es obligatorio que el lóbulo externo esté montado con la
referencia B dirigida hacia el operador.
140
BANCADA INFERIOR
A
Semicojinetes de la bancada inferior
Limpiar bien los soportes de la bancada inferior y montar los
semicojinetes.
Una vez montados los tres semicojinetes, lubricarlos
abundantemente.
Importante
Los dos semi-cojinetes de bancada central A no tienen el
canal de lubricación, mientras los cuatro laterales si tienen
el canal de lubricación.
Es obligatorio sustituir las juntas tóricas de estanqueidad
en los tres casquillos de centrado antes de acoplar la
bancada inferior a la superior.
141
Precaución - Advertencia
Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en
un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se
quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes
nuevos para evitar el gripado.
OR
142
- 94 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
Aplicar un ligero cordón de sellante sobre el plano de cierre del
cárter inferior, ver zona gris del esquema A, evitando taxativamente
la zona del canal B.
Precaución - Advertencia
Una cantidad excesiva de sellador podría obstruir los
conductos de los canales de lubricación.
B
A
143
BANCADA - Cierre
Cuando se acopla la bancada inferior con la superior, prestar
especial atención que no se dañen las juntas tóricas de
estanqueidad montadas en los tres casquillos de centrado.
Importante
Prestar atención a la válvula de sobrepresión de aceite que,
si montada anteriormente, podría salir de su asiento durante
el montaje de la bancada inferior
144
Apretar los tornillos de fijación de la bancada inferior a la superior,
siguiendo obligatoriamente el orden indicado y respetando
cuidadosamente los pares de apriete.
Pares de apriete tornillos:
1)Tornillos M 10x1,5 :..................... 50 Nm (1-2-3-4-5-6)
2)Tornillos M 8 :............................. 25 Nm (7-8-9-10)
3)Tornillos M 6 :............................. 10 Nm (11-12-13-14).
1ª FASE
145
Siguiendo el orden que se indica en la figura, apretar todos los
tornillos a 10 Nm.
2ª FASE
Apretar todos los tornillos a 25 Nm, excepto los tornillos M6 (1112-13-14).
3ª FASE
Apretar los tornillos ( del n° 1 al n° 6 ) a un par de 50 Nm
Importante
La inobservancia de las normas de montaje podría provocar
el bloqueo del cigüeñal.
146
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 95 -
7
Montaje
BOMBA DE ACEITE - Placa
Lubricar abundantemente los lóbulos, los conductos de paso y
admisión de la bomba de aceite, y luego montar la placa.
147
Apretar los tornillos de fijación de la placa en cruz.

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
148
Montar el engranaje del eje equilibrador haciendo coincidir la
referencia 1 con la del engranaje del cigüeñal 2 y de la chaveta 3
del contraeje equilibrador.
2
1
3
149
Precaución - Advertencia
Introducir la arandela de centrado A antes de apretar el
tornillo
A

Apretar el tornillo con un par de 60 Nm.
150
- 96 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
PISTÓN_BIELA_BULÓN - Grupo
Comprobar que el orden de las referencias R hechas durante el
desmontaje correspondan con el cilindro donde se montará el
grupo (biela, pistón, bulón), véase pág. 70.
R
151
Lubricar abundantemente el cilindro, los segmentos y los cojinetes
de biela.
Precaución - Advertencia
Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en
un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se
quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes
nuevos para evitar el gripado.
Después de quitar el sombrerete de biela, introducir los pistones
en el cilindro prestando atención al correcto posicionamiento de
la cámara de combustión
Precaución - Advertencia
Utilizar el útil de apriete de contención apropiado para no
dañar los segmentos y las zonas de contacto durante la
introducción del pistón en el cilindro.
152
Las cámaras de combustión realizadas en la cabeza del pistón se
deben posicionar de manera que la parte más descentrada esté
dirigida del lado bomba de agua.
153
SOMBRERETE DE BIELA
Montar los sombreretes de biela, después de lubricar
abundantemente, y de modo que las dos clavijas de centrado
B presentes en el sombrerete coincidan con los orificios
correspondientes A en la cabeza de biela.
.
Precaución - Advertencia
Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en
un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se
quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes
nuevos para evitar el gripado.
154
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 97 -
7
Montaje
Importante
Los tornillos de los sombreretes de biela deben ser
apretados con aprietes alternados hasta lograr el par de
apriete previsto.

Apretar los tornillos con un par de 25 Nm.
155
CÁRTER DE ACEITE
Tubo retorno aceite en el cárter desde el escape
Importante
Es obligatorio sustituir en cada desmontaje la junta tórica
(A) de estanqueidad colocada entre el tubo y la bancada
inferior.

A
Apretar el tornillo con un par de 10 Nm.
156
TUBOS DE ASPIRACIÓN DE ACEITE
Importante
Es obligatorio sustituir en cada desmontaje la junta tórica
(B) de estanqueidad colocada entre el tubo y la bancada
inferior.

Apretar el tornillo con un par de 10 Nm.
B
157
El cierre del plano del cárter de aceite (C) debe ser montada
distribuyendo sobre el plano de la bancada inferior un cordón de
sellanta líquido de silicona.
C
Precaución - Advertencia
Una cantidad excesiva de sellador podría obstruir los
conductos de los canales de lubricación.
158
- 98 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
Apretar los tornillos del cárter de aceite siguiendo el orden que se
indica, para evitar deformaciones y sucesivas pérdidas de aceite

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
159
PLACA DE SOPORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE
Volver a montar la placa de soporte del motor de arranque.

Apretar los tornillos con un par de 25 Nm.
160
SENSOR DE REVOLUCIONES
Lee la señal de la rueda fónica (60 - 2 dientes) integrada en el
volante.
El espesor A tiene la función de modificar el entrehierro (0,25
÷ 1,10) entre el sensor y la rueda fónica, ajustable mediante
espesores de 0,5 mm.
B
A
Los espesores pueden ser desmontados sin desatornillar
completamente el tornillo del sensor, forzando con una pinza las
protuberancias (B).
A
B
161

Apretar los tornillos con un par de 6 Nm.
162
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 99 -
7
Montaje
VOLANTE
Montar el volante en el cigüeñal haciendo coincidir el pasador
cilíndrico 2 con el orificio presente en el volante, y enroscar los
tornillos de fijación sin apretarlos.
Introducir en el orificio roscado en la bancada el útil especial
1 número de serie 1460.301 para bloquear la rotación del
cigüeñal.
1

163
Apretar los tornillos con un par de 85 Nm.
2
1
SENSOR DE REVOLUCIONES - Entrehierro
Comprobar, con un juego de galgas, que el entrehierro entre el
sensor de revoluciones y la rueda fónica sea correcto ( 0,25÷1,10 ).
Para lograr el entrehierro correcto, añadir o quitar espesores de
0,5 mm.
164
ESPACIO MUERTO
Posicionar los pistones en el punto muerto superior.
Medir la distancia, de la cabeza del pistón al plano de la bancada,
en cuatro puntos diametralmente opuestos.
Repetir la operación en todos los pistones.
El valor máximo medido determina el valor (A).
En función del valor medido, elegir la junta más apropiada.
Este acoplamiento determina el valor del espacio muerto (véase
“Tabla de selección de junta de culata y espacio muerto”).
Importante
En cada desmontaje es obligatorio sustituir la junta de la
culata.
165
Tabla de selección de junta de culata y espacio muerto
A (mm)
- 100 -
Número de orificios
0,280÷0,380
1
0,381÷0,480
2
0,481÷0,580
3
0,581÷0,680
4
Espacio muerto
(mm)
0,340÷0,440
0,340÷0,439
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
CULATA DEL MOTOR
Tomando como referencia los pasadores de centrado, montar la
culata sin ejercer mucha presión.
166
Importante
En cada desmontaje es obligatorio sustituir los tornillos de
fijación de la culata.
Apretar la culata respetando obligatoriamente el orden de
apriete como se indica a continuación.
167
1ª fase:
2ª fase:
3ª fase:
4ª fase:
5ª fase:
6ª fase:
7ª fase:
8ª fase:
Enroscar los tornillos sin apretarlos.
Apretar a 10 Nm siguiendo el orden que se indica.
Apretar a 30 Nm siguiendo el orden que se indica.
Desenroscar los tornillos 180°.
Apretar a 30 Nm siguiendo el orden que se indica.
Apretar a 50 Nm siguiendo el orden que se indica.
Apretar a 50 Nm, realizando una rotación de 90°,
siguiendo el orden que se indica.
Apretar a 50 Nm, realizando una nueva rotación
de 90°, siguiendo el orden que se indica.
BALANCINES Y TAQUÉS HIDRÁULICOS
Volver a montar el balancín y el taqué hidráulico, asegurándose
de que sean introducidos hasta el tope.
168
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 101 -
7
Montaje
ÁRBOL DE LEVAS
Importante
Posicionar los pistones en el punto muerto superior
Lubricar abundantemente los soportes y las levas, luego
introducir el árbol en la culata.
 Para los controles de dimensiones, véase pág. 89.
169
CÁRTER TAPA DEL ÁRBOL DE LEVAS
A
Aplicar un ligero cordón de sellante sobre el plano de cierre,
respetando taxativamente la zona resaltada en gris, ver esquema
A.
Lubricar abundantemente los soportes.
Montar el soporte superior del árbol de levas en la culata tomando
como referencia los pasadores de centrado como lo indican las
flechas.
170
Importante
El apriete del soporte superior del árbol de levas se debe
realizar con cuidado ya que la presencia de los taqués
hidráulicos puede provocar el impacto entre las válvulas
y los pistones, si éstos se encuentran en el punto muerto
superior.
Antes del apriete, posicionar el cigüeñal en el P.M.I.
Apretar los tornillos gradualmente siguiendo el orden indicado,
antes de alcanzar el par final.
Este procedimiento sirve para dar tiempo a drenar al aceite dentro
de los taqués.
Importante
En caso de rotura o deformación del cárter tapa del árbol de
levas, es necesario sustituir la culata completa.
Apretar los tornillos con un par de 10Nm, respetando la
secuencia indicada.
9
5
1
8
4
7
2
171
- 102 -
10
3
Importante
Después de apretar correctamente todos los tornillos,
esperar por lo menos 30 minutos antes de arrancar el
motor, y con una temperatura ambiente de 20°C.
Antes de arrancar el motor hacer que realice algunas
rotaciones manualmente para comprobar que las válvulas
no pegan en los pistones.
6
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
ANILLOS DE CIERRE
Árbol de levas:
172
Montar el anillo de cierre A después de lubricarlo abundantemente
posicionando la superficie externa del anillo coplanario con la
superficie del buje de centrado.
En caso de desgaste del anillo de cierre, se deberá montar el
nuevo retén de aceite retrasándolo hacia el fondo del soporte de
modo que el labio de sellado esté retrasado 1 mm, de la marca
anterior. (Primera sustitución del anillo de cierre.)
En el caso de una segunda sustitución del anillo de cierre, se
deberá montarlo empujándolo hasta el tope.
El juego a disposición para retrasar el anillo de cierre de la posición
inicial al tope es de 2 mm.
Cigüeñal (lado volante):
Montar el anillo de cierre C después de lubricarlo abundantemente
posicionando la superficie externa del anillo coplanario al final del
bisel de entrada.
Respetar hipotéticamente el valor de 2 mm de retraso respecto
del plano de la bancada.
En caso de desgaste del anillo de cierre, se deberá montar el nuevo
retén de aceite retrasándolo hacia el fondo del soporte de modo
que el labio de sellado esté retrasado 1 mm de la marca anterior.
(Primera sustitución del anillo de cierre).
En el caso de una segunda sustitución del anillo de cierre, se
deberá montarlo empujándolo un milímetro más que la vez anterior
(Segunda sustitución del anillo de cierre).
173
BOMBA DE AGUA
Antes de volver a montar la bomba de agua, desparramar la
superficie estanca de la bancada con sellador de silicona 7091 (
matr. 4776.100).
Importante
No aplicar excesivo sellador cerca del rotor, para evitar el
sobrecalentamiento de la bomba.
174
Apretar los tornillos en cruz.

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
175
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 103 -
7
Montaje
Anillo de cierre del cigüeñal (lado distribución):
Montar el anillo de cierre B posicionando la superficie externa del
anillo coplanario con la superficie del buje de centrado.
En caso de desgaste del anillo de cierre, se deberá montar el
nuevo retén de aceite retrasándolo hacia el fondo del soporte de
modo que el labio de sellado sea retrasado de 1 mm de la marca
anterior. (Primera sustitución del anillo de cierre).
En el caso de una segunda sustitución del anillo de cierre, se
deberá montarlo empujándolo de un milímetro más que la vez
anterior (Segunda sustitución del anillo de cierre).
No retrasar el anillo de cierre de un valor superior a 3 mm, ya que
no hay un tope mecánico que pueda asegurar el funcionamiento
correcto del anillo.
176
TAPA DE LOS ENGRANAJES
Precaución - Advertencia
Durante la fase de montaje de la tapa, prestar especial
atención que no se dañe el retén de aceite B (fig. 181) en el
cigüeñal.
Utilizando el útil especial C número de serie 1466.299, centrar la
tapa de los engranajes en el cigüeñal motor
Apretar los tornillos de la tapa de los engranajes siguiendo el orden
indicado a un par de 10 Nm.
C
177
Importante
La inobservancia del orden de apriete indicado puede
provocar la deformación del retén de aceite B.
Protección de la correa de distribución interior
Montar la protección de la correa de distribución interior apretando
los tornillos en cruz.

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
178
RODILLO TENSOR DE CORREA
Montar el rodillo tensor de correa sin apretar definitivamente el
tornillo de fijación.
179
- 104 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
POLEA DENTADA EN EL ÁRBOL DE LEVAS
2
3
Importante
Montar la polea en el árbol de levas prestando atención
que la chaveta 2 de referencia coincida con el asiento
correspondiente 3 obtenida en la polea.
180
Montar sobre el engranage del eje de levas, el útil especial 1 matr.
ED0014603900, y fijarlo a la bancada con el tornillo 2 para bloquear
la polea del eje de levas.
1

Apretar el tornillo con un par de 80 Nm.
2
181
B
POLEA DEL MANDO DE DISTRIBUCIÓN
Montar la polea del mando de distribución en el cigüeñal
prestando atención que la chaveta B del engranaje se introduzca
correctamente en la ranura B del cigüeñal motor.
182
Bloquear la rotación del cigüeñal motor con el útil 1 véase fig. 163

Apretar el tornillo con un par de 85 Nm.
Quitar el útil especial 1 de bloqueo del volante (fig. 163).
183
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 105 -
7
Montaje
CALADO DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN
Importante
En cada desmontaje es obligatorio sustituir la correa
aunque no haya alcanzado el período fijado para su
sustitución.
B
A
Montar la correa alineando las referencias A presentes en la correa
con las marcas de referencia correspondientes de la distribución B
en la protección interna y con las referencias presentes en la polea
del árbol de levas C y en el engranaje del cigüeñal D.
C
184
La polea de distribución en el cigüeñal está correctamente alineada
cuando el balín de burilada grabado en el diente está alineado
con la marca indicada en la protección interna de la correa de
distribución (de plástico) como se indica en el punto B.
A
D
B
185
MONTAJE CORREA SÍNCRONA DE DISTRIBUCIÓN
1
Importante
Extraer la correa de su envoltorio protector sólo en el
momento del montaje
4
2
Introducir la correa teniendo en cuenta el sentido de rotación
indicado por las flechas en la correa.
Hacer coincidir las marcas de la correa dentada con las marcas
en las poleas del árbol de levas 1 y del cigüeñal motor 3.
Introducir por último la correa en el rodillo tensor de correa 4.
3
186
CORREA SÍNCRONA DE DISTRIBUCIÓN - Tensado
1
A
Introducir el útil apropiado 1 (número de serie 1460.325) en el
orificio hexagonal del rodillo como se indica en la figura.
El útil así posicionado ejerce una fuerza en el rodillo tensor de
correa, haciéndolo girar en el sentido contrario al de las agujas del
reloj, y asegura un tensado correcto de la correa de distribución.
Enroscar el tornillo A de fijación del rodillo a 25 Nm sin apretarlo.
Quitar el útil tensor de la correa 1.
187
- 106 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
7
Montaje

Apretar el tornillo con un par de 25 Nm.
Hacer que el motor realice algunas rotaciones completas y repetir
las operaciones de tensado.
188
PROTECCIÓN DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN EXTERIOR
Volver a montar la protección de la correa de distribución exterior.

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
189
POLEA DE MANDO DEL ALTERNADOR
Introducir la polea en el cigüeñal y fijarla.

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
190
FILTRO DE ACEITE
Recubrir con aceite de motor la junta de sellado y volver a enroscar
el filtro de aceite.
Importante
Es obligatorio enroscar el filtro de aceite manualmente.
191
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 107 -
7
Montaje
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
Importante
Sustituir siempre la junta tórica.
Apretar manualmente el sensor de temperatura en la culata.

OR
Apretar el sensor con un par de 20 Nm.
 Para las características técnicas, véase pág. 43.
192
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
Importante
Es obligatorio que el orificio de purga del aire F quede
dirigido hacia arriba.
F
193
BRIDA DE SALIDA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
Importante
Sustituir siempre la junta tórica de estanqueidad.

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
OR
194
BRIDA DE ENTRADA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
Volver a montar la brida de entrada del líquido refrigerante en el
motor con embrague para manguito.

Apretar los tornillos con un par de 10 Nm.
195
- 108 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
7
Montaje
BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO
Importante
Es obligatorio apretar las bujías de precalentamiento con
una llave dinamométrica.

Apretar las bujías con un par de 10 Nm.
La bujía en la culata no tiene un tope, así que un apriete incorrecto
podría dañar seriamente la culata (véase pág. 45), y modificar el
valor de la altura de salida de la bujía en la cámara de combustión.
196
ELECTROINYECTORES
Importante
Sustituir siempre
reensamblado.
la
junta
de
cobre
1
antes
del
La junta de cobre 1 determina la altura de salida de la tobera de
la cámara de combustión.
Las juntas están disponibles de : 0,2 , 0,5+0,5 , 1,5
El control de dimensiones debe ser realizado con la culata desmontada, midiendo la altura de salida de la punta de la tobera
de la superficie de la culata (véase fig. 120).
1
197
ESTRIBO DE FIJACIÓN DEL ELECTROINYECTOR
Importante
Durante el montaje, sustituir siempre el tornillo 1 y la
arandela 2.
1
2
198
Introducir el inyector con la junta estanca correspondiente.
Montar la brida de fijación 2.
Enroscar parcialmente el tornillo de fijación 3 sin apretarlo.
Repetir la misma operación en el segundo inyector.
0
1
3
2
Importante
Volver a montar los inyectores y/o los tubos de inyección
prestando atención a las referencias en los inyectores y en
los tubos de inyección de combustible ( 0 y 1 véase foto)
hechas en el momento de desmontaje.
Si los electroinyectores cambian de posición, la centralita
ECU no reconoce los códigos IMA correctos, implicando un
empeoramiento de todas las prestaciones del motor.
199
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 109 -
7
Montaje
BOMBA DE ALTA PRESIÓN
C
Posicionar la leva C que transmite el movimiento a la bomba de
alta presión en el radio de base.
A
200
Aflojar el tornillo A, introducir el impulsor en la culata con la ranura
B alineada con el tornillo A.
Cuando el rodillo del impulsor llega en contacto con la leva, apretar
el tornillo A.
Para comprobar si el impulsor está montado correctamente, no
tiene que girar sino desplazarse limitadamente de arriba hacia
abajo.
201
Recubrir de grasa (en este caso, la grasa tiene función de sellador)
el platillo de la bomba de alta presión.
Introducir la pastilla con la parte cóncava dirigida hacia la leva.
Para la determinación del grosor pastilla, véase pág. 91.
202
Importante
Durante el montaje la clavija 1 deberá ser introducida en la
ranura 2 de posicionamiento.
Introducir la bomba de alta presión en la culata.
Importante
Para evitar de dañar el sistema de inyección, quitar los
capuchones de protección, sólo inmediatamente antes de
conectar los racores
203
- 110 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
Montar la brida de fijación de la bomba a la culata.
Importante
Introducir la arandela esférica respetando el sentido de
montaje, enroscar la tuerca de fijación y apretarla a 25 Nm.
204
COMMON RAIL
Introducir en los espárragos de fijación los dos distanciadores.
205
Importante
Montar el common rail y enroscar
distanciadoras de fijación sin apretarlas.
las
columnas
Importante
Para evitar de dañar el sistema de inyección, quitar los
capuchones de protección, sólo inmediatamente antes de
conectar los racores
206
TUBOS DE ALTA PRESIÓN
Importante
Montar los tubos de alta presión enroscando los racores
manualmente sin apretarlos.
Importante
Para evitar de dañar el sistema de inyección, quitar los
capuchones de protección, sólo inmediatamente antes de
conectar los racores
207
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 111 -
7
Montaje
ELECTROINYECTORES - Apriete

Apretar el tornillo con un par de 22 Nm.
208
COLUMNAS DISTANCIADORAS DE FIJACIÓN DEL COMMON
RAIL - Apriete

Apretar las columnas con un par de 25 Nm.
209
RACOR INYECTORES - Apriete
Apretar los racores de los inyectores en secuencia.

Apretar los racores con un par de 19 Nm.
210
RACOR TUBO INYECTORES EN EL RAIL Y TUBO BOMBA DE
INYECCIÓN - Apriete

Apretar los racores con un par de 19 Nm.
211
- 112 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
TUBOS DEL COMBUSTIBLE
Montar el distribuidor de combustible.

Apretar los tornillos con un par de 19 Nm.
212
RAIL
Quitar el capuchón D e introducir el tubo E en el racor de escape
del RAIL
D
E
Importante
Para evitar de dañar el sistema de inyección, quitar los
capuchones de protección, sólo inmediatamente antes de
conectar los racores
213
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 113 -
7
Montaje
Quitar los capuchones de protección C de los racores de entrada/
salida de la bomba de alta presión.
C
214
Conectar el tubo de retorno de la bomba de alta presión ejerciendo
una ligera presión en el acoplamiento rápido, y comprobar que
quede correctamente enganchado.
215
Conectar el tubo de alimentación ejerciendo una ligera presión en
el acoplamiento rápido, y comprobar que quede correctamente
enganchado.
216
A
Quitar los capuchones de protección A del retorno inyectores
217
- 114 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
7
Montaje
TUBO DE RETORNO DE LOS INYECTORES
Introducir manualmente el tubo de retorno del inyector
y empujar verticalmente hacia abajo hasta oír el clic de
acoplamiento.
Evitar de insistir con el empuje una vez llegado al tope.
218
Fijar por medio de una abrazadera de plástico el tubo de retorno
a los otros tubos para evitar interferencias del tubo de retorno con
la tapa insonorizante
219
Colocar el filtro de seguridad como se muestra en la figura.
Precaución - Advertencia
Un posicionamiento diferente al indicado podría causar
problemas de alimentación
220
MOTOR DE ARRANQUE
Introducir el motor de arranque en la placa de soporte.

Apretar los tornillos con un par de 45 Nm.
221
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 115 -
7
Montaje
ALTERNADOR
Fijar la brida de soporte del alternador a la bancada.

Apretar los tornillos con un par de 25 Nm.
222
Introducir el distanciador B en el espárrago que sostiene el
alternador en la parte inferior, y luego anclar el alternador a la
brida superior.
223
CORREA DE TRANSMISIÓN DEL ALTERNADOR
Calzar la correa de mando del alternador en las dos poleas.
224
Presionando el alternador, tensar la correa.


Apretar el tornillo anclado a la brida con un par de 45 Nm.
Apretar el tornillo en la parte inferior con un par de 25 Nm.
225
- 116 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
Después de hacer girar el cigüeñal unas vueltas completas, con
el útil adecuado (tipo Krikit) comprobar el tensado de la correa.
Aplicando una fuerza de 100 Nm sobre el ramal de la correa indicado por la flecha, debe ser de 10-15 mm.
Con el instrumento adecuado (tipo Krikit) utilizado por Lombardini
el valor correcto de tensado es de 20÷25 kg.
Si el tensado no fuera correcto, volver a repetir la operación.
226
COLECTOR DE ADMISIÓN
Importante
Antes de volver a montar el colector, sustituir siempre las
juntas estancas entre la culata y el colector.
Volver a montar el colector y la protección de calor

Apretar los tornillos con un par de 25 Nm.
227
ESTRIBO DE SOPORTE DEL FILTRO DE AIRE
Montar el soporte del filtro de aire.

Apretar los tornillos con un par de 25 Nm.
228
MANGUITO DEL FILTRO DE AIRE - TUBO DE VENTILACIÓN
Volver a montar el manguito de aspiración y el tubo de
ventilación de los vapores de aceite.
Importante
Sustituir siempre las abrazaderas de fijación en cada
desmontaje.
229
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 117 -
7
Montaje
FILTRO DE AIRE
Enganchar la abrazadera de goma de fijación del filtro de aire al
soporte.
230
COLECTOR DE ESCAPE
Importante
Antes de volver a montar el colector, sustituir siempre las
tuercas lobulares de cobre y las juntas estancas metálicas
entre el colector y la culata.
Volver a montar el colector de escape y apretar las cuatro
tuercas.

Apretar las tuercas con un par de 25 Nm.
231
CABLEADO ELÉCTRICO SERVICIOS - INSTALACIÓN
1. Instalar el cableado accesorios (para el diagrama, véase pág.
38-39)
232
2. Conectar el conector negro (MOT) al 50 del motor de
arranque
MOT
233
- 118 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
3. Conectar el conector (ALT) al alternador
ALT
234
4. Conectar los cables de la alimentación de las bujías cn 1 y cn
2 a las bujías correspondientes.

Apretar la tuerca con un par de apriete de 1Nm
Cn1-Cn2
235
CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR - INSTALACIÓN
1. Instalar el cableado accesorios (para el diagrama, véase pág.
36-37)
236
H
2. Conectar el conector de la presión de aceite H al sensor de la
presión de aceite
3.
El conector V debe ser conectado al
correspondiente en el cableado eléctrico del motor
conector
4. El conector G debe ser conectado al sensor de velocidad del
cambio
237
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 119 -
7
Montaje
1. Conectar los conectores Q y N a los electroinyectores
correspondientes
A
Importante
Respetar la posición original, porque si se invierten, el
motor no funciona
Q
2. Bloquear los conectores empujando la palanca amarilla A de
seguridad hasta el tope
N
238
3. Conectar el conector R al sensor de la presión en el RAIL
4. Bloquear el conector empujando la palanca amarilla G de
seguridad hasta el tope
R
G
239
5. Conectar el conector T al regulador de presión en el RAIL
6. Bloquear el conector empujando la palanca amarilla E de
seguridad hasta el tope
T
E
240
7. Conectar el conector P al sensor de la temperatura del líquido
refrigerante
P
8. Empujar hasta el final el conector hasta que el muelle de
retención esté enganchado correctamente
241
- 120 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Montaje
7
9. Conectar el conector L al cable correspondiente del sensor
de revoluciones
L
I
10. Asegurarse de que el muelle de retención I esté enganchado
correctamente
242
Volver a montar la tapa insonorizante
243
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 121 -
7
Note
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
- 122 -
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
8
PARES DE APRIETE Y USO DEL SELLADOR
TABLA DE PARES DE APRIETE
En las tablas se indican los pares de apriete para los tornillos
estándar y los componentes principales.
Los pares de apriete se indican nuevamente, con los modos y
las secuencias de apriete, en las indicaciones de montaje de
los componentes y/o grupos.
Tabla de pares de apriete para tornillos estándar (hilo de rosca grueso)
Clase de resistencia (R)
Calidad/
Dimensiones
Diàmetro
M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
M27
M30
4.6
4.8
R>400N/mm2
Nm
Nm
0,7
0,5
1,5
1,1
3
2,3
5
3,8
13
9,4
25
18
43
32
68
51
105
79
145
109
205
154
275
206
355
266
525
394
725
544
5.6
5.8
R>500N/mm2
Nm
Nm
0,6
0,9
1,4
1,8
2,8
3,8
4,7
6,3
12
16
23
31
40
54
63
84
98
131
135
181
193
256
260
344
333
444
500
656
680
906
6.8
8.8
10.9
12.9
R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2
Nm
Nm
Nm
Nm
1
1,4
1,9
2,3
2,2
2,9
4,1
4,9
4,5
6
8,5
10
7,5
10
14
17
19
25
35
41
37
49
69
83
65
86
120
145
101
135
190
230
158
210
295
355
218
290
405
485
308
410
580
690
413
550
780
930
533
710
1000
1200
788
1050
1500
1800
1088
1450
2000
2400
Tabla de pares de apriete para tornillos estándar (hilo de rosca fino)
Clase de resistencia (R)
Calidad/
Dimensiones
Diàmetro
M 8x1
M 10x1
M 10x1,25
M 12x1,25
M 12x1,5
M 14x1,5
M 16x1,5
M 18x1,5
M 18x2
M 20x1,5
M 20x2
M 22x1,5
M 24x2
M 27x2
M 30x2
4.6
Nm
10
21
20
36
38
56
84
122
117
173
164
229
293
431
600
4.8
R>400N/mm2
Nm
14
28
26
48
45
75
113
163
157
230
218
305
390
575
800
5.6
5.8
R>500N/mm2
Nm
Nm
13
17
26
24
45
42
70
105
153
147
213
204
287
367
533
750
6.8
8.8
10.9
12.9
R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2
Nm
Nm
Nm
Nm
20
27
38
45
35
33
59
56
94
141
203
196
288
273
381
488
719
1000
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
42
39
71
68
113
169
244
235
345
327
458
585
863
1200
56
52
95
90
150
225
325
313
460
436
610
780
1150
1600
79
73
135
125
210
315
460
440
640
615
860
1100
1600
2250
95
88
160
150
250
380
550
530
770
740
1050
1300
1950
2700
- 123 -
8
Pares de apriete y uso del sellador
Tabla de pares de apriete de los componentes principales y uso del sellador
Descripción
Alternador (tuerca de fijación inferior)
Alternador (tuerca de fijación superior)
Bancada inferior, superficie estanca
Cableado eléctrico del sensor de revoluciones
Bujías
Sombrerete de biela
Cárter monobloque
Cárter monobloque
Cárter monobloque
Cable de conexión del alternador al motor de arranque
Tuerca de conexión bujías
Cable en el motor de arranque
Colector de admisión
Colector de escape
Tapa de balancines
Tapa insonorizante
Tapa de los engranajes
Tapa del decantador
Tapa para cable conexión bujías
Cárter de aceite
Distribuidor de combustible
Filtro de aceite
Brida de entrada del líquido refrigerante
Rodillo tensor correa de distribución
Estribo de fijación inyectores
Indicador del sensor de fase en el árbol de levas
Motor de arranque en la placa de soporte
Placa de soporte del motor de arranque
Bomba del líquido refrigerante
Estribo de fijación de la bomba de alta presión
Bomba de aceite
Presostato
Espárrago del colector de escape
Espárrago de fijación del rail
Espárrago del bomba de inyección
Protección del colector de admisión
Protección de la correa de distribución exterior
Protección de la correa de distribución interior
Polea de mando del alternador en el árbol de levas
Polea del mando de distribución en el árbol de levas
Polea de la distribución del árbol de levas
Impulsor de la bomba de inyección
Racor del filtro de aceite
Rail fijación
Racor de entrada de combustible al cuerpo inyector
Sensor de revoluciones
Sensor de temperatura del agua
Estribo de fijación motor
- 124 -
Diámetro x paso (mm)
Par de apriete (Nm)
M 10x1,5
M8
45
25
Sellador
Loctite 5450
M8
M 10x1
M 7x1
M 10x1,5
M8
M6
M6
M4
M8
M8
M8
M8
M8
M6
M6
M4
M6
M6
M20x1,5
M6
M8
M8
M6
M10x1,25
M8
M6
M8
M6
M12x1,5
M8
M8
M8
M8
M6
M6
M6
M12x1,25
M10x1,25
M6
M20x1,5
M8
M5
M12x1,5
M10
20
10
25
50
25
10
6
1
10
25
25
22
12
10
10
4
10
10
manualmente
10
25
20
10
40
25
10
20
10
25
8
8
8
25
6
10
10
85
80
6
15
25
27
Loctite 5205
Loctite 5205
Loctite 5205
Loctite 242
Loctite 242
Loctite 270
6
15
50
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
8
Pares de apriete y uso del sellador
Descripción
Estribo del filtro de aire
Estribo superior del soporte alternador
Soporte del árbol de levas
Soporte del cárter del árbol de levas
Tapa del cárter del aceite
Termostato agua
Culata del motor
Tubos de alta presión del rail a los inyectores
Tubos de alta presión de la bomba al rail
Tubos de aspiración de aceite
Tubos de retorno de aceite
Válvula de sobrepresión
Tornillo de fijación engranaje eje equilibrador izquierdo
Volante
Diámetro x paso (mm)
Par de apriete (Nm)
M8
M8
M6
M6
M18
M6
M10
M14x1
M12x1,5
M6
M6
M12x1,5
M10x1,25
M10x1,25
25
25
10
10
30
10
50Nm+90°+90°
19
28
10
10
15
60
85
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Sellador
Loctite 5205
- 125 -
9
HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS
Descripción
Casquillo de protección anillo de cierre del árbol de levas
ED0014603190
Casquillo de protección para montaje retén de aceite de tapa
de los engranajes
ED0014602960
Útil de control altura de salida pistones, inyectores y bujías
ED0014602980
Útil para centrado tapa de los engranajes
ED0014602990
Útil desmontaje-remontaje polea eje de levas
ED0014603900
Ütil de fase eje de levas
ED0014603910
Útil para bloqueo del volante
ED0014603010
Útil tensado correa de distribución
- 126 -
Número de serie
ED0014603250
Útil para montaje junta guía válvula admisión escape
ED0014600470
Instrumento para el diagnóstico
ED0014603220
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Note
9
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 127 -
10
DIAGNÓSTICO
Nuevo diagnóstico
Diagnóstico
Service
Configuración
Enter
Nuevo diagnóstico
Diagnósticos recientes
Ejecuta OBD
Demo
Enter
Lombardini
Enter
Lombardini
Diesel
Enter
Lombardini
Diesel
LDW 442 CRS
Con el botón
pulsar hasta que la descripción del motor cambia a LDW 492
DCI, entonces, pulsar Enter
Enter
Lombardini
Diesel
LDW 492 DCI
ELETTRONICA MOTORE
---12
Enter
Lombardini
Diesel
LDW 492 DCI
ELETTRONICA MOTORE
Encender el cuadro
ENTER para continuar
Enter
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
- 128 -
Ahora estamos al interior del sistema de diagnóstico.
Véase "Menú Diagnóstico"
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Diagnóstico
10
Menú Diagnóstico - Diagnóstico
Parámetros. Nos permite visualizar todos los parámetros funcionales del motor. Se visualizan 8 parámetros en cada pantalla:
se puede modificar la selección de los parámetros a visualizar pulsando las flechas de selección; en cambio, pulsando el botón
del rombo se accede a las informaciones adicionales de los parámetros seleccionados para cada parámetro.
Revoluciones motor
Velocidad vehículo
Pos. acelerador
Temp. líqu. refr.
Pres. rail des.
Pres. rail det.
Núm. programación
Núm. exc. rev.
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
1517
Km 35
15,3
65,5
565
568
1
0
Temp agua
30° C
Indica la temperatura del
líquido refrigerante
Estados permite visualizar el estado de los distintos actuadores y relés
Est. palanca cambio Marcha
Contacto freno
Solt
Estado motor
Detenido
Est. relé princip.
On/OFF
Est. ventilador refr. On/OFF
Est. pre-inyección
Pres
Est. inyección piloto Pres
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
Tanto en el menú parámetros
como en el menú estados,
utilizando los botones de flecha,
se puede displazarse en la lista
de las opciones visualizadas.
Informaciones proporciona informaciones concernientes la programación de la ECU y los códigos de la clase de caudal de los
inyectores registrados en la ECU
Versión Hw
Versión Sw
Código Iso
Diseño Lombardini
Clase inyector 1
Clase inyector 2
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
Clase inyector 1
AAH7AFAAA
Indica la clase del inyector
n° 1
Errores Realiza la búsqueda de los errores presentes y/o memorizados en la ECU y proporciona la descripción del error, la
causa del error, proporciona informaciones sobre los controles que se deben realizar
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
Enter
P0190
P0165
STD
STD
P0190
STD
Sensor de la presión Rail
Borrado errores borra todos los errores memorizados en la ECU
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
Enter
Borrado errores
Activación en curso
------Esperar, por favor
---
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
- 129 -
10
Diagnóstico
Activaciones: permite registrar los códigos de la clase de caudal de inyectores en la ECU, además de la actualización del mapeado
de la ECU.
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
Enter
Cód. inyector cil. 1
Cód. inyector cil. 2
Congelación de imagen
Escaneo en tiempo real
Corrección mínimo de rpms
Reprogramación de la ECU
Comando MIL
Comando Luz Calentadores
Cód. inyector cil. 1
Enter
0-----------ATENCIÓN
-------Introducir el valor
Pulsar ENTER
Menú Activación: son posibles varias activaciones y tests, de las cuales algunos son descritos a continuación.
Cód. inyector cil. 1
Cód. inyector cil. 2
Congelación de imagen
Escaneo en tiempo real
Corrección mínimo de rpms
Reprogramación de la ECU
Comando MIL
Comando Luz Calentadores
Cód. inyector cil. 1
Cód. inyector cil. 2
Congelación de imagen
Escaneo en tiempo real
Corrección mínimo de rpms
Reprogramación de la ECU
Comando MIL
Comando Luz Calentadores
Reprogramación de la ECU
Enter
0________
-Inserire nome file
Keyfile
Premere ENTER
En el caso de actualización del software
o actualización del mapa de la ECU,
Lombardini informará a través de Circular
Técnica
En la línea donde aparecen ceros debe
ser introducido el número indicado por
Lombardini
Congelación de imagen
Enter
Congelación de imagen
Leer los parámetros
Enter
Pulsar un botón
Revoluciones de motor
Rpm min requeridas
Presión rail
Presión rail requerida
Temp. agua motor
Posición acelerador
Velocidad del vehículo
Voltaje bateria
819
820
300
350
96,0
0,00
0,00
12,5
Congelación de imagen permite visualizar algunos parámetros que ilustran como funcionaba el motor en el momento de la
presencia de la avería.
Esta función es útil, para comprender o tener una línea de guia, para identificar mejor el origen de la avería.
Cód. inyector cil. 1
Cód. inyector cil. 2
Congelación de imagen
Escaneo en tiempo real
Corrección mínimo de rpms
Reprogramación de la ECU
Comando MIL
Comando Luz Calentadores
Cód. inyector cil. 1
Cód. inyector cil. 2
Congelación de imagen
Escaneo en tiempo real
Corrección mínimo de rpms
Reprogramación de la ECU
Activa Esay Parking
Desactiva Easy Parking
Este comando permite verificar que
la luz de señal de avería de motor en
el salpicadero del vehículo funciona
MIL correctamente.
Lamp Otras funciones como: activación
del relé principal, activación del aire
acondicionado, etc... pueden ser
activadas para la verificación de los
componentes principales del motor y
eventuales accesorios.
Enter
Activa Esay Parking
Enter
Activación en curso
Activa Esay Parking
Enter
Encender el cuadro
Activación en curso
Apagar el cuadro
Activa Esay Parking
Esta activación puede ser útil para la
desabilitación o reabilitación de la función
Easy Parking
Ayuda / asistencia de aparacmiento
- 130 -
Activación en curso
Operación realizada
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
Diagnóstico
10
Base de datos menú – Diagnósticos recientes
Automotive
Diesel
ELETTRONICA MOTORE
Nuevo diagnóstico
Diagnósticos recientes
Ejecuta OBD
1
Automotive
Diesel
LOMBARDINI
ELETTRONICA MOTORE
Encender el cuadro
ENTER para continuar
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
Base de datos menú – Ejecuta OBD
Permite acceder al diagnóstico si se ha reconocido la ECU
Nuevo diagnóstico
Diagnósticos recientes
Ejecuta OBD
Búsqueda en curso
Centralitas EOBD presentes
Esperar, por favor
Parámetros
Estados
Informaciones
Errores
Borrado errores
Activaciones
Si no se ha reconocido la ECU o si se producen problemas, el siguiente mensaje será visualizado
No se ha reconocido ninguna
centralita. Comprobar las
conexiones y pulsar ENTER
para repetir la búsqueda o
Salir para salir.
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
- 131 -
10
Diagnóstico
Menú Service
Base de datos
Service
Configuración
Informaciones sistema
Actualización
Informaciones producto
Gestión archivos
Revendedor de zona
Idioma IT
Impresora
Mod. Vis.
Contraste
Logger
Adquisición
Buzzer
Accept. Cl
: IT
: ----: Off
: 13
: Off
: Off
: On
: On
Informaciones sistema
Actualización
Informaciones producto
Gestión archivos
Revendedor de zona
Conectar Polar al PC,
acceder al sistema SERVICE
Informaciones sistema
Actualización
Informaciones producto
Gestión archivos
Revendedor de zona
Vers. HW
Vers. FW
Vers. BL
Vers. DB
Informaciones sistema
Actualización
Informaciones producto
Gestión archivos
Revendedor de zona
Propiedades sistema
Transf. Road Test
Transf. Logger
:1.01
:1.01
:1.01
:1.01
Espacio libre
Espacio total
Informaciones sistema
Actualización
Informaciones producto
Gestión archivos
Revendedor de zona
- 132 -
134843
163940
Lombardini
Kohler
Cav.Lav.Lombardini 2
42100
RE
Italia
05223891
Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00
LDW 492 DCI
AUTOMOTIVE
MANUAL DE TALLER
cod. __ ED0053029790
La Lombardini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione.
Lombardini se rèserve le droit de modifier, à n'importe quel moment, les données reportées dans cette publication.
Data reported in this issue can be modified at any time by Lombardini.
Lombardini behält sich alle Rechte vor, diese Angabe jederzeit zu verändern.
La Lombardini se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos de esta publicación.
42100 Reggio Emilia – Italia - ITALY
Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2 - Cas. Post. 1074
Tel. (+39) 0522 3891 - Telex 530003 Motlom I – Telegr.: Lombarmotor
R.E.A. 227083 - Reg. Impr. RE 10875
Cod. fiscale e Partita IVA 01829970357 - CEE Code IT 01829970357
E-MAIL: [email protected]
Internet: http://www.lombardini.it
Descargar