LDW 492 DCI AUTOMOTIVE MANUAL DE TALLER LDW 492 DCI AUTOMOTIVE PREMISA - Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Lombardini es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso. - Las informaciones que se refieren son de propiedad exclusiva de la Lombardini, por lo tanto, no están permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de la Lombardini. Las informaciones presentadas en este manual presuponen que: 1- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, están adecuadamente adiestradas y instrumentadas para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias; 2- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, poseen una adecuada manualidad y las herramientas especiales Lombardini para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias; 3- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, han leido las específicas informaciones referidas a las ya citadas operaciones de servicio, habiendo comprendido claramente las operaciones a seguir. - El presente manual ha sido realizado por el Fabricante para suministrar la información técnica y operativa a los centros de asistencia LOMBARDINI autorizados para llevar a cabo las intervenciones de desmontaje y montaje, revisiones, sustituciones y puestas a punto. - Además de adoptar una buena técnica ejecutiva y poder respetar los plazos de intervención, los destinatarios de la información deben leerla atentamente y aplicarla rigurosamente. - La lectura de dicha información permitirá evitar poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas, así como evitar perjuicios económicos. Para mejorar la comprensión de la información, la misma ha sido completada con ilustraciones que describen todas las secuencias de las fases operativas. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 -3- EGISTRO DE MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO Todas las modificaciones realizadas al presente documento deben ser registradas por el ente compilador, rellenando la siguiente tabla. Entidad redactora DICOM/ATLO -4- Cod. libro Modelo n° Edición Revisión Fecha edición Fecha revisión ED0053029790 51294 1° 00 21.10.2013 21.10.2013 Aprobación Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Indice de capitulos 1 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD................................................................ 9-12 CLÁUSULAS DE GARANTÍA.............................................................................................................................................. 9 NOTAS GENERALES SERVICE........................................................................................................................................ 9 GLOSARIO Y TERMINOLOGÍA.......................................................................................................................................... 9 LLAMADAS Y AVISOS...................................................................................................................................................... 10 NORMAS DE SEGURIDAD.............................................................................................................................................. 10 SEGURIDAD GENERAL EN LAS FASES OPERATIVAS..................................................................................................11 SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL................................................................................................................11 PRECAUCIONES CON MOTOR EN CABALLETE GIRATORIO..................................................................................... 12 2 INFORMACIÓN TÉCNICA........................................................................................................ 13-28 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MOTOR......................................................................................................................... 13 CAUSAS POSIBLES Y ELIMINACIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................................... 14-15 DIMENSIONES................................................................................................................................................................. 16 DATOS TÉCNICOS...................................................................................................................................................... 16-17 IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL MOTOR.................................................................................................... 18 DIAGRAMA DE PRESTACIONES.................................................................................................................................... 18 MANTENIMIENTO MOTOR LDW 492 DCI (ORDINARIO)............................................................................................... 19 LÍQUIDO REFRIGERANTE.............................................................................................................................................. 20 ESPECIFICACIONES CARBURANTE............................................................................................................................. 20 LUBRICANTES................................................................................................................................................................. 21 CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL CARBURANTE................................................................................................. 22-24 CIRCUITO DE LUBRICACIÓN......................................................................................................................................... 25 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN................................................................................. 26-28 3 GESTIÓN ELÉCTRICA DEL MOTOR...................................................................................... 30-47 Alternador.......................................................................................................................................................................... 47 Bujías de precalentamiento............................................................................................................................................... 45 CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR.............................................................................................................................. 36-37 Centralita E.C.U.(Electronic control unit).......................................................................................................................... 40 Common rail...................................................................................................................................................................... 41 COMPONENTES DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR...................................................................................... 40 CONECTORES PREVISTOS PARA CONEXIONES CON LOS CABLEADOS LOMBARDINI........................................ 39 Curvas de absorción bujías de precalentamiento............................................................................................................. 45 Diagrama curva de carga alternador externo.................................................................................................................... 47 DIÁLOGO CON EL VEHÍCULO........................................................................................................................................ 32 Electroinyectores............................................................................................................................................................... 42 Electroventilador............................................................................................................................................................... 46 ESQUEMA DEL CABLEADO DEL SISTEMA ELÉCTRICO/ELECTRÓNICO................................................................... 31 ESQUEMA ELÉCTRICO ACCESORIOS.......................................................................................................................... 38 ESQUEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR........................................................................................................................ 34-35 Gestión IMA....................................................................................................................................................................... 42 Motor de arranque............................................................................................................................................................. 46 Placa de identificación de la centralita.............................................................................................................................. 40 Potenciómetro del acelerador como accesorio (remoto con cable del acelerador).......................................................... 44 Potenciómetro del acelerador en el habitáculo (incorporado al pedal)............................................................................. 44 Prescripción de instalación............................................................................................................................................... 40 Sensor de la presión de aceite.......................................................................................................................................... 43 Sensor de revoluciones..................................................................................................................................................... 45 Sensor de temperatura del agua....................................................................................................................................... 43 SISTEMA DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR................................................................................................... 30 4 ALMACENAJE Y CONSERVACIÓN DEL MOTOR................................................................. 48-49 ALMACENAJE DEL MOTOR............................................................................................................................................ 49 DESPLAZAMIENTO Y LEVANTAMIENTO....................................................................................................................... 48 PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPUÉS DEL TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN........................................... 49 TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN.................................................................................................................................. 49 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 -5- Indice de capitulos 5 DESMONTAJE......................................................................................................................... 50-71 RECOMENDACIONES PARA EL DESMONTAJE............................................................................................................ 50 Alternador y correa de transmisión................................................................................................................................... 55 Árbol de levas................................................................................................................................................................... 66 Balancines y taqués hidráulicos........................................................................................................................................ 67 Bancada............................................................................................................................................................................ 70 Bomba de aceite............................................................................................................................................................... 69 Bomba de agua................................................................................................................................................................. 63 Bomba de alta presión...................................................................................................................................................... 65 Brida de salida del líquido refrigerante y válvula termostática.......................................................................................... 60 Bujías de precalentamiento............................................................................................................................................... 60 Cableado eléctrico de los servicios.............................................................................................................................. 52-53 Cableado eléctrico del motor....................................................................................................................................... 50-52 Cárter de aceite................................................................................................................................................................. 69 Cárter tapa del árbol de levas........................................................................................................................................... 66 Cartucho del filtro de aceite.............................................................................................................................................. 60 Cigüeñal............................................................................................................................................................................ 71 Colector de admisión........................................................................................................................................................ 54 Colector de escape........................................................................................................................................................... 53 Contraejes equilibradores................................................................................................................................................. 71 Culata................................................................................................................................................................................ 67 Distribución....................................................................................................................................................................... 62 Distribuidor de combustible............................................................................................................................................... 57 Electroinyectores............................................................................................................................................................... 58 Electroinyectores - Extracción de la culata....................................................................................................................... 59 Engranaje de la bomba de aceite..................................................................................................................................... 68 Junta de culata ................................................................................................................................................................. 68 Monobloque...................................................................................................................................................................... 71 Motor de arranque............................................................................................................................................................. 61 Pistón ............................................................................................................................................................................... 70 Placa de soporte del motor de arranque........................................................................................................................... 64 Polea de mando del alternador......................................................................................................................................... 61 Rail.................................................................................................................................................................................... 59 Rodillo tensor de correa.................................................................................................................................................... 63 Sensor de revoluciones..................................................................................................................................................... 64 Sensor de temperatura del agua....................................................................................................................................... 60 Sistema de admisión y manguitos............................................................................................................................... 53-54 Sombreretes cabeza de biela........................................................................................................................................... 69 Tapa de los engranajes..................................................................................................................................................... 68 Tubo de alta presión entre bomba de inyección y rail....................................................................................................... 58 Tubo de retorno de los inyectores..................................................................................................................................... 56 Tubo de retorno sobrepresión........................................................................................................................................... 57 Tubos de alimentación de la bomba de inyección....................................................................................................... 56-57 Tubos de alimentación del combustible............................................................................................................................ 55 Tubos de alta presión de los inyectores....................................................................................................................... 58-59 Volante.............................................................................................................................................................................. 63 6 REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO...................................................................................... 72-91 Árbol de levas................................................................................................................................................................... 89 Asientos de las válvulas - control...................................................................................................................................... 84 Biela - Control de las dimensiones y revisión.............................................................................................................. 77-78 Biela - Control de paralelismo de los ejes.................................................................................................................... 78-79 Bomba de aceite............................................................................................................................................................... 81 Bomba de alta presión................................................................................................................................................. 90-91 Características de la bujía y altura de salida del inyector................................................................................................. 85 Cigüeñal............................................................................................................................................................................ 76 Cigüeñal - control del juego axial...................................................................................................................................... 76 Cilindros............................................................................................................................................................................ 74 Contraejes equilibradores................................................................................................................................................. 77 Culata y componentes - Revisión..................................................................................................................................... 83 Distribución....................................................................................................................................................................... 86 -6- Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Indice de capitulos Distribución - esquema del ángulo del calado.................................................................................................................. 86 Guías de las válvulas - control y revisión.......................................................................................................................... 84 Guías de las válvulas y asientos....................................................................................................................................... 85 Junta de culata - determinación espesor.......................................................................................................................... 79 Muelles de las válvulas..................................................................................................................................................... 83 Pistón........................................................................................................................................................................... 73-74 Recirculación de gases de escape................................................................................................................................... 80 Recirculación de gases de escape - funcionamiento........................................................................................................ 80 RECOMENDACIONES PARA LAS REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO....................................................................... 72 REVISIÓN DE MECANISMOS ARTICULADOS Y BANCADA.......................................................................................... 72 Segmentos........................................................................................................................................................................ 75 Tapa de balancines inspección......................................................................................................................................... 88 Taqué hidráulico................................................................................................................................................................ 87 Válvula de sobrepresión de aceite.................................................................................................................................... 82 Válvulas - reensamblado................................................................................................................................................... 85 7 MONTAJE............................................................................................................................... 92-121 RECOMENDACIONES PARA EL MONTAJE................................................................................................................... 92 Alternador.........................................................................................................................................................................116 Anillos de cierre del árbol de levas ................................................................................................................................ 103 Anillos de cierre del cigüeñal (lado distribución) ............................................................................................................ 104 Anillos de cierre del cigüeñal (lado volante) . ................................................................................................................. 103 Árbol de levas................................................................................................................................................................. 102 Balancines y taqués hidráulicos ..................................................................................................................................... 101 Bancada - Cierre............................................................................................................................................................... 95 Bancada inferior - Semicojinetes bancada inferior....................................................................................................... 94-95 Bancada superior - Semicojinetes de bancada................................................................................................................. 92 Bomba de aceite - lóbulos................................................................................................................................................. 94 Bomba de aceite - placa................................................................................................................................................... 96 Bomba de agua............................................................................................................................................................... 103 Bomba de alta presión..............................................................................................................................................110-111 Brida de entrada del líquido refrigerante......................................................................................................................... 108 Brida de salida del líquido refrigerante............................................................................................................................ 108 Bujías de precalentamiento............................................................................................................................................. 109 Cableado eléctrico de los servicios - instalación.......................................................................................................118-119 Cableado eléctrico del motor - instalación............................................................................................................... 119-121 Calado de la correa de distribución . .............................................................................................................................. 106 Cárter de aceite................................................................................................................................................................. 98 Cárter tapa del árbol de levas......................................................................................................................................... 102 Cigüeñal............................................................................................................................................................................ 93 Colector de admisión.......................................................................................................................................................117 Colector de escape..........................................................................................................................................................118 Columnas distanciadoras de fijación del Common Rail - apriete.....................................................................................112 Common Rail................................................................................................................................................................... 101 Contraejes equilibradores................................................................................................................................................. 93 Correa de transmisión del alternador...............................................................................................................................116 Correa síncrona de distribución - montaje...................................................................................................................... 106 Correa síncrona de distribución - tensado...................................................................................................................... 106 Culata del motor.............................................................................................................................................................. 101 Electroinyectores............................................................................................................................................................. 109 Electroinyectores - apriete...............................................................................................................................................112 Espacio muerto............................................................................................................................................................... 100 Estribo de fijación del electroinyector.............................................................................................................................. 109 Estribo de soporte del filtro de aire..................................................................................................................................117 Filtro de aceite................................................................................................................................................................. 107 Filtro de aire.....................................................................................................................................................................118 Manguito del filtro de aire - Tubo de ventilación...............................................................................................................117 Motor de arranque............................................................................................................................................................115 Pistón - Biela - Bulón - grupo............................................................................................................................................ 97 Placa de soporte del motor de arranque........................................................................................................................... 99 Polea de mando del alternador....................................................................................................................................... 107 Polea del mando de distribución .................................................................................................................................... 105 Polea dentada en el árbol de levas................................................................................................................................. 105 Protección de la correa de distribución exterior ............................................................................................................. 107 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 -7- Indice de capitulos Protección de la correa de distribución interior............................................................................................................... 104 Racor inyectores - apriete................................................................................................................................................112 Racor tubo inyectores en el Rail y tubo bomba de inyección - apriete............................................................................112 Rail............................................................................................................................................................................113-114 Rodillo tensor de correa.................................................................................................................................................. 104 Sensor de revoluciones..................................................................................................................................................... 99 Sensor de revoluciones - entrehierro.............................................................................................................................. 100 Sensor de temperatura del agua..................................................................................................................................... 108 Sombrerete de biela .................................................................................................................................................... 97-98 Tapa de los engranajes................................................................................................................................................... 104 Tubo de retorno de los inyectores....................................................................................................................................115 Tubos de alta presión.......................................................................................................................................................111 Tubos de aspiración de aceite.......................................................................................................................................... 98 Tubos del combustible.....................................................................................................................................................113 Válvula termostática........................................................................................................................................................ 108 Volante............................................................................................................................................................................ 100 8 PAR DE APRIETE Y USO DEL SELLADOR....................................................................... 123-125 Tabla de pares de apriete de los tornillos estándar (paso grueso)................................................................................. 123 Tabla de pares de apriete de los tornillos estándar (paso fino)....................................................................................... 123 Tabla de pares de apriete de los componentes principales y uso del sellador........................................................ 134-125 9 HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS................................................................................................126 10 DIAGNÓSTICO..................................................................................................................... 128-132 -8- Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Información general y sobre la seguridad 1 CLAUSOLA DE GARANTIA - Lombardini S.R.L. garantiza los productos de su fabricación contra defectos de conformidad durante un período de 24 meses a partir de la fecha de entrega al primer usuario final. - Para los motores instalados en grupos estacionarios (utilizados a carga constante o ligeramente variable dentro de los límites de regulación) la garantía es reconocida hasta un límite máximo de 2.000 horas de trabajo, siempre que no se haya superado el período anteriormente citado (24 meses). - Ante la carencia de un instrumento cuentahoras se computarán 12 horas de trabajo por día de calendario. - Con respecto a las partes sujetas a desgaste o deterioro (equipo de inyección/alimentación, instalación eléctrica, sistema de refrigeración, componentes de estanqueidad, tubos no metálicos, correas) la garantía tiene un límite máximo de 2.000 horas de funcionamiento, siempre que no se haya superado el período anteriormente citado (24 meses). - Para el correcto mantenimiento y la sustitución periódica de estas partes es necesario atenerse a las indicaciones reflejadas en los manuales entregados junto con el motor. - Para que tenga efecto la garantía, la instalación de los motores, debido a las características técnicas del producto, debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. - La lista de centros de servicio autorizados por Lombardini S.R.L. está en el libreto “Service” entregado junto con el motor. - En el caso de aplicaciones especiales que conlleven modificaciones importantes de los circuitos de refrigeración, engrase (por ejemplo: sistemas de cárter seco), sobrealimentación, filtrado, tendrán validez las cláusulas especiales de garantía expresamente pactadas por escrito. - Dentro de los mencionados plazos Lombardini S.R.L. se compromete, directamente o por medio de sus centros de servicio autorizados, a efectuar gratuitamente la reparación de sus propios productos o su reemplazo, en el caso que a su juicio o de su representante autorizado, presenten defectos de conformidad, de fabricación o de material. - Sea como fuere, queda excluida cualquier otra responsabilidad u obligación por gastos, daños y pérdidas directas o indirectas derivadas del uso o de la imposibilidad de uso, total o parcial, de los motores. - La reparación o sustitución no prolongará, ni renovará la duración del período de garantía. La garantía quedará sin efecto cuando: - - - - - - - Los motores no sean instalados correctamente y, por lo tanto, se vean manipulados y modificados los correctos parámetros funcionales. El uso y el mantenimiento de los motores no sean conformes a las instrucciones de Lombardini S.R.L. indicadas en el manual de uso y mantenimiento entregado junto con el motor. Los precintos colocados por Lombardini S.R.L. hayan sido manipulados. Se hayan utilizado repuestos no originales Lombardini. Los equipos de alimentación e inyección se hayan dañado por combustible no idóneo o contaminado. Los equipos eléctricos presenten una avería a causa de componentes conectados a los mismos y no suministrados o instalados por Lombardini S.R.L. Los motores sean reparados, desmontados o modificados por talleres no autorizados por Lombardini S.R.L. - Concluido el plazo citado arriba o superadas las horas de trabajo antes especificadas, Lombardini S.R.L. quedará exenta de cualquier responsabilidad y de las obligaciones expresadas en los párrafos anteriores. - Las solicitudes de garantía debido a falta de conformidad del producto que pudieran surgir se deben plantear a los centros de servicio de Lombardini S.R.L. NOTAS GENERALES SERVICIO 1 - Utilizar sólo recambios originales Lombardini. El uso de particulares no originales pueden causar prestaciones no correctas y escasa longevidad. 2 - Todos los datos reseñados son del tipo métrico, esto es, las dimensiones expresadas en milímetros (mm), el par en Newton-metros (Nm), el peso en kilogramos (Kg), el volumen en litros o centímetros cúbicos (cc) y la presion en unidad barométrica (bar). GLOSARIO Y TERMINOLOGÍA Se describen algunos términos presentes en el manual, de modo de ofrecer una visión más completa del significado de los mismos. -Cilindro número uno: es el pistón desde el lado del volante con “vista motor lado distribución”. -Sentido de rotación: antihorario con “vista motor lado volante”. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 -9- 1 Información general y sobre la seguridad LLAMADAS Y AVISOS - Para destacar algunas partes del texto de mayor importancia o para indicar algunas especificaciones importantes, se han adoptado algunos símbolos, cuyo significado se describe a continuación. Caución - Advertencia Indica que es necesario adoptar comportamientos adecuados para no poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas, y no ocasionar daños a la máquina y/o la instalación. Peligro - Atención Indica situaciones de peligro grave que, si no son tenidas en cuenta, pueden comprometer seriamente la salud y la seguridad de las personas. Importante Indica información técnica particularmente importante, que no debe ser ignorada. NORMAS DE SEGURIDAD • Los motores Lombardini están construidos para que sus prestaciones sean seguras y duraderas en el tiempo. Condición indispensable para obtener estos resultados es el respeto a las instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual y a los consejos de seguridad que se dan a continuación. • El motor ha sido construido según las especificaciones del fabricante de la máquina, y es responsabilidad suya adoptar los medios necesarios para cumplir los requisitos esenciales de seguridad y salvaguardia de la salud, de acuerdo con la legislación vigente. Cualquier utilización del motor que no sea para la que se ha definido no podrá considerarse conforme al uso previsto por la firma Lombardini, que, por lo tanto, declina cualquier responsabilidad sobre los eventuales accidentes resultantes de tales usos. • Las indicaciones que se dan a continuación están destinadas al usuario de la máquina para que pueda reducir o eliminar los riesgos derivados del funcionamiento del motor en particular y de las operaciones de mantenimiento en general. • El usuario debe leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las operaciones que se describen. En caso contrario, podrían presentarse graves peligros tanto para la seguridad como para su propia salvaguardia y la de las personas que se encontrasen próximas a la máquina. • Solo el personal adiestrado adecuadamente en el funcionamiento del motor y conocedor de los posibles peligros podrá utilizarlo o montarlo en una máquina, tanto más cuanto que esta precaución es valida también para las operaciones de mantenimiento ordinarias y, sobre todo, para las extraordinarias. En este último caso habrá que recurrir a personal formado especificamente por la firma Lombardini y trabajando de acuerdo con los manuales existentes. • Cualquier variación de los parámetros funcionales del motor, del registro del paso de combustible y de la velocidad de rotación, así como la retirada de precintos, el montaje o desmontaje de partes no descritas en el manual de uso y mantenimiento realizados por personal no autorizado, acarreará la declinación de toda responsabilidad por parte de la firma Lombardini en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal. • En el momento de su puesta en marcha, hay que asegurarse de que el motor está en posición próxima a la horizontal, de acuerdo con las especificaciones de la máquina. En caso de puesta en marcha manual, habrá que asegurarse de que todo se hace sin peligro de choques contra paredes u objetos peligrosos y teniendo también en cuenta el impulso del operador. La puesta en marcha a cuerda libre (que excluye, por tanto, el arranque recuperable) no es admisible, ni siquiera en casos de emergencia. • Hay que verificar la estabilidad de la máquina Para evitar peligros de vuelco. • Es necesario familiarizarse con las operaciones dè regulación de la velocidad de rotación y de paro del motor. • EL motor no debe ponerse en marcha en recintos cerrados o escasamente ventilados: la combustión genera monóxido de carbono, un gas inodoro y altamente venenoso. La permanencia prolongada en un entorno donde el escape del motor sea libre puede acarrear la pérdida de conocimiento y hasta la muerte. • El motor no puede funcionar en recintos que contengan materiales inflamables, atmósferas explosivas o polvo facilmente combustible, a menos que se hayan tomado las precauciones específicas, adecuadas y claramente indicadas y comprobadas para la máquina. • Para prevenir los riesgos de incendio. la máquina ha de mantenerse, al menos, a un metro de edificios y de otras maquinarias. • Para evitar los peligros que puede provocar el funcionamiento, los niños y los animales deben mantenerse a una distancia prudente de las máquinas en movimiento. • El combustible es inflamable. El deposito ha de llenarse solo con el motor parado; el combustible eventualmente derramado se secará cuidadosamente; el deposito de combustible y los trapos embebídos con carburante o aceites se mántendrán alejados; se tendrá mucho cuidado de que los eventuales paneles fonoabsorbentes hechos con material poroso no queden impregnados de combustible o de aceite y se comprobará que el terreno sobre el que se encuentra la máquina no haya absorbido combustible o aceite. • Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del depósito después de cada rellenado. El deposito no debe llenarse nunca hasta el borde, sino que hay que dejar libre una parte para permitir la expansion del combustible. • Los vapores del combustible son altamente tóxicos, por tanto, las operaciones de rellenado se efectuarán al aire libre o en ambientes bien ventilados. • No fumar ni utilizar llamas libres durante las operaciones de rellenado. • El motor debe ponerse en marcha siguiendo las instrucciones específicas que figuran en el manual de uso del motor y/o de la máquina. Se evitarà el uso de dispositivos auxiliares de puesta en marcha no instalados de origen en la máquina (por ejemplo, un “Startpilot”). - 10 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Información general y sobre la seguridad 1 • Antes da la puesta en marcha, retirar los eventuales dispositivos que se hubiesen utilizado para el mantenimiento del motor y/o de la máquina; se comprobará también que se han vuelto a montar todas las protecciones retiradas previamente. En caso de funcionamiento en climas extremados, para facilitar la puesta en marcha está permitido mezclar petróleo (o queroseno) al gasóleo. La operación debe efectuarse en el deposito, vertiendo primero el petróleo y después el gasóleo. No está permitido el uso de gasolina por el riesgo de formación de vapores inflamables. • Durante el funcionamiento, la superficie del motor alcanza temperaturas que pueden resultar peligrosas. Es absolutamente necesario evitar cualquier contacto con el sistema de escape. • Antes de proceder a cualquier manipulación del motor, hay que pararlo y dejarlo enfriar. Nunca se manipulará si está en marcha. • El circuito de refrigeración con liquido está bajo presión. No se efectuará ningún control si el motor no se ha enfriado e, incluso en este caso, el tapón del radiador o del vaso de expansión se abrirá con cautela. El operador llevará gafas y traje protector. Si se ha previsto un ventilador eléctrico, no hay que aproximarse al motor caliente, porque podría entrar en funcionamiento también con el motor parado. Efectuar la limpieza del sistema de refrigeración con el motor parado. • Durante las operaciones de limpieza del filtro de aire con baño de aceite, hay que asegurarse de que el aceite que se va a utilizar cumple las condiciones de respeto al medio ambiente. Los eventuales materiales filtrantes esponjosos en los filtros de aire con baño de aceite no deben estar impregnados de aceite. El ciclòn prefiltro de centrifugado no ha de llenarse de aceite. • Como la operación de vaciado del aceite ha de efectuarse con el motor caliente (T aceite 80°C), es preciso tener un cuidado especial para prevenir las quemaduras: en cualquier caso, hay que evitar siempre el contacto del aceite con la piel por el peligro que esto puede representar. • Atención especial merece la temperatura del filtro de aceite durante las operaciones de sustitución de este filtro. • Las tareas de control, rellenado y sustitución del liquido de refrigeracíón deben hacerse con el motor parado y frío. Habrá que tener cuidado en el caso de que estén mezclados líquidos que contienen nitritos con otros que carecen de estos componentes. Podrían formarse nitrosaminas, unas substancias dañinas para la salud. Los líquidos de refrigeración son contaminantes; por tanto, solo deben emplearse los que respetan el medio ambiente. • Durante las operaciones destinadas a acceder a partes móviles del motor y/o a la retirada de las protecciones giratorias, hay que interrumpir y aislar el cable positivo de la bateria con el fin de prevenir cortocircuitos accídentales y la excitación del motor de arranque. • La tensión de las correas se controlará unicamente con el motor parado. • Para desplazar el motor, utilícense tan solo los anclajes previstos por la firma Lombardini. • Estos puntos de anclaje para el alzado del motor no son idóneos para toda la máquina, por lo que se utilizarán los anclajes previstos por el constructor. SEGURIDAD GENERAL EN LAS FASES OPERATIVAS - Los procedimientos descritos en este manual han sido probados y seleccionados por los técnicos del Fabricante, por lo tanto deben ser considerados métodos operativos autorizados. - Algunos útiles normalmente son utilizados en talleres, otros son útiles especiales realizados directamente por el Fabricante del motor. - Todos los útiles deben estar en buenas condiciones para no dañar los componentes del motor, y para realizar las intervenciones de forma correcta y segura. - Usar ropa y los dispositivos de protección individual previstos por las leyes vigentes en materia de seguridad en los lugares de trabajo y en los que se indican en el manual. - Alinear los orificios con métodos y útiles adecuados. No realizar esta operación con los dedos para evitar riesgos de corte. - Para algunas fases podría ser necesaria la intervención de uno o varios ayudantes. En estos casos es conveniente entrenarlos e informarles adecuadamente sobre el tipo de actividad que se deben realizar, para evitar poner en riesgo la seguridad y la salud de todas las personas involucradas. - No utilizar líquidos inflamables (gasolina, gasóleo, etc.) para desengrasar o lavar los componentes, sino utilizar productos adecuados. - Usar sólo aceites y grasas recomendadas por el Fabricante. No mezclar aceites de marcas o características diferentes. - No continuar utilizando el motor si se detectan anomalías y, en especial, si se producen vibraciones peligrosas. - No manipular ningún dispositivo para lograr prestaciones diferentes a las previstas por el Fabricante. SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL Con el objeto de minimizar el impacto ambiental, a continuación el Fabricante proporciona algunas indicaciones a las cuales deberán atenerse todos aquellos que, por cualquier motivo, interactúen con el motor durante su vida útil prevista. Toda organización debe tomar las medidas necesarias para identificar, evaluar y comprobar la influencia que sus actividades (productos, servicios, etc.) tienen sobre el medio ambiente. Los procedimientos que se deben realizar para identificar - Todos los componentes de embalaje deberán ser eliminados los impactos significativos sobre el medio ambiente, deben según las leyes vigentes en el país en el que se lleve a cabo considerar los siguientes factores: la eliminación. - Mantener eficientes la instalación de alimentación, de - Descargas de líquidos gestión del motor y los tubos de escape para limitar el nivel - Gestión de residuos de contaminación acústica y atmosférica. - Contaminación del suelo - Durante el desguace del motor, seleccionar todos los - Emisiones en la atmósfera componentes en función de sus características químicas y - Uso de las materias primas y de los recursos naturales realizar la eliminación selectiva. - Normas y directivas inherentes al impacto ambiental Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 11 - 1 Información general y sobre la seguridad PRECAUCIONES CON MOTOR EN CABALLETE GIRATORIO Importante -Antes de quitar el motor de la máquina en la que se encuentra instalado, es necesario desconectar la alimentación eléctrica, del combustible y del líquido refrigerante, todos los enlaces y las conexiones mecánicas. - Anclar el motor con un dispositivo de levantamiento (balancín) de capacidad adecuada. - Enganchar el dispositivo de levantamiento en los puntos de enganche indicados en la figura. - Antes de levantarlo, comprobar la posición del centro de gravedad de la carga. - Cerrar bien todas las aperturas del motor (escape, admisión, etc.), lavar la parte externa del motor y secarlo con un chorro de aire comprimido. - Fijar el motor en el caballete giratorio para facilitar la realización de todas las intervenciones. Importante Los estribos de los puntos de enganche están dimensionados para levantar sólo el motor, y no están homologados para levantar pesos adicionales. No levantar el motor con modos diferentes a los indicados; de lo contrario caducará la garantía por los daños ocasionados. Nota: En función del tipo de intervención, el motor puede ser apoyado incluso en un banco de trabajo, equipado con estribos de soporte (no suministrados). - 12 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 INFORMACIÓN TÉCNICA 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MOTOR Componentes principales 6 16 15 1 10 12 4 2 7 8 9 11 3 5 13 14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Culata del motor Monobloque Bancada Grupo distribución Volante Grupo aspiración Circuito de escape Alternador 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) Filtro de aceite Colector de escape Varilla indicadora de nivel de aceite Motor de arranque Cárter de aceite Tapón de vaciado aceite Protección fónica Tapón rellenado aceite Descripción - Motor Diesel de cuatro tiempos, dos cilindros en línea. - Bloque cilindros y culata de aleación de aluminio. - Distribución dos válvulas por cilindro accionadas por árbol de levas en culata, accionado por correa sincrónica, balancines de rodillos y taqué hidráulico. - Inyección directa con control electrónico (common rail). - Lubricación forzada mediante bomba de aceite trocoidal accionada por el eje equilibrador izquierdo. - Doble contraeje equilibrador (equilibrado total de las fuerzas alternas del primer orden). - Refrigeración por líquido con circulación forzada. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 13 - 2 Información técnica CAUSAS POSIBLES Y ELIMINACIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO: 1) - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente; 2) - Se oye un ruido inusual y repentino; 3) - El color de los gases de escape se vuelve oscuro de repente; 4) - El testigo de control de la presión del aceite se enciende durante la marcha. 5) - El testigo de control de la temperatura del líquido refrigerante se enciende durante la marcha. 6) - El indicador de avería del motor se enciende. TABLAS DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS La tabla presenta las causas probables de algunas anomalías que puedan verificarse durante el funcionamiento. Proceder de todos modos sistemáticamente realizando los controles más simples antes de desmontajes o sustituciones. Circuito combustiBle Se aciende la Warning Lamp Nivel de ruido Prestación insuficiente Recalentamiento del motor Goteo de aceite y combustible desde el escape Consumo de aceite excesivo Presión aceite baja Aumento de nivel de aceite Humo blanco Humo negro Regimen incostante No acelera Arranca y se para CAUSA PROBABLE No arranca ANOMALÍAS Tubos combustible obstruidos Filtro de combustible obstruido Aire o agua en el circuito del combustible Orificio de desaireación del tapón del depósito obstruido Bomba de alimentación defectuosa Falta de combustible Circuito electrico Fusible de las bujías de precalentamiento quemado Batería descargada Conexión de los cables dudosa o incorrecta Llave de arranque defectuosa Motor de arranque defectuoso Sensor de velocidad defectuoso MANUTENCION Bujías de precalentamiento defectuosas Filtro de aire obstruido Funcionamiento prolongado al ralentí Rodaje incompleto REGLAJES Y REPARACIONES Segmentos desgastados o gripados Cilindros desgastados Guías de las válvulas desgastadas Mala estanqueidad de la válvula Cojinetes de bancada y biela desgastados Junta de la culata dañada Calado de la distribución incorrecto - 14 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Información técnica 2 Se aciende la Warning Lamp Nivel de ruido Prestación insuficiente Recalentamiento del motor Consumo de aceite excesivo Goteo de aceite y combustible desde el escape Aumento de nivel de aceite Presión aceite baja Humo blanco Humo negro Regimen incostante No acelera Arranca y se para CAUSA PROBABLE No arranca ANOMALÍAS Circuito de lubrificación Nivel de aceite alto Nivel de aceite bajo Válvula de regulación de la presión sucia o bloqueada Bomba de aceite desgastada Aire en el tubo de aspiración de aceite Tubo de aspiración del aceite del cárter obstruido Circuito de refrigeración inyección Tubo de drenaje del aceite en el cárter obstruido Inyector dañado Bomba de alta presión dañada Códigos IMA inyectores incorrectos El líquido refrigerante es insuficiente Ventilador, radiador o tapón del radiador defectuoso Válvula termostática defectuosa Pérdida de refrigerante del radiador, los manguitos, la bancada o bomba de agua Interior del radiador o conductos de paso del refrigerante obstruidos Bomba de agua defectuosa o desgastada Superficie de intercambio del radiador obstruida Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 15 - 2 Información técnica DIMENSIONES DIMENSIONES (mm) A 318 D 189,1 G 525,7 M 220,5 B 157,2 E 475,1 H 350,6 N 500 C 98 F 212,5 L 175,1 P 314,8 GENERALIDADES Diesel cuatro tiempos Ciclo de funcionamiento Cilindros 2 en línea n. Diámetro x carrera mm 69x64 Cilindrada cm3 478 Relación de compresión 20:1 Admisión Filtro de aire seco Líquido Refrigeración Sentido contrario a las agujas del reloj (vista lado volante) Rotación del cigüeñal Secuencia de explosión 360° grados del cigüeñal motor Monoárbol con correa dentada sincrónica Distribución n. 2 por cilindro Válvulas Árbol de levas en culata hidráulicos Taqués Inyección directa con control electrónico (common rail) Kg Peso del motor en seco 48.5 Máxima inclinación de funcionamiento no superior a 1 minuto 25° Máxima inclinación de funcionamiento no superior a 30 minutos 15° Volumen de aire aspirado (4000 rev/min) l/min 960 Volumen mínimo de aire de refrigeración del radiador m3/h 880 (con presión estática 0mmH2O) POTENCIA Y PAR Régimen máximo de funcionamiento Potencia máx. de funcionamiento (N 80/1269/CEE - ISO 1585 - DIN 7020) Par máximo (potencia N a 2000 rev/min) Carga axial admisible cigüeñal - 16 - giri/min. kW 4000 8,5 Nm Kg 21 80 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Información técnica 2 CONSUMOS A LA POTENCIA MÁXIMA Consumo específico combustible Consumo de aceite g/kWh g/h 320 0,0035 CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL CARBURANTE Gasóleo para automóvil Bomba eléctrica Tipo de combustible Alimentación combustible Filtro de combustible Superficie filtrante Grado de filtración Presión máxima del circuito de cartucho cm 2 2'400 2÷3 0.5 µm bar CIRCUITO DE LUBRICACIÓN Completamente forzada Bomba trocoidal filtro incluido (I) 2,1 filtro excluido (I) 2 Tipo de lubricación Alimentación circuito Cantidad máxima aceite Cantidad máxima aceite Presostato de aceite Presión de intervención (valor mínimo) Filtro de aceite bar bar bar µm bar cm2 0,3 Externo, de paso total Presión máxima de funcionamiento Presión máxima de explosión Grado de filtración Reglaje de la válvula de by-pass Superficie filtrante 6 20 15 1,3 ÷ 1,9 580 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN Líquido refrigerante Bomba de agua Válvula termostática Temperatura de apertura Carrera a 94°C Recirculación líquido (de ∆p 0,5 bar) 50% agua descalcificada - 50% líquido anticongelante en el monobloque controlada por correa de distribución °C mm l/h 78°÷82° 7 30÷80 SISTEMA ELÉCTRICO - ELECTROVENTILADOR Tensión nominal Alternador (tensión nominal) Alternador externo (corriente nominal) Potencia del motor de arranque Absorción eléctrica del sistema, excluido: bujías, bomba eléctrica, electroventilador, motor de arranque Sensor testigo temperatura líquido refrigerante Circuito eléctrico Tensión de alimentación Potencia absorbida Temperatura Intervención testigo V V 12 14 A 45 kW 1,1 W 0,35 Sistema unipolar V W °C 6÷24 3 106°÷108° Batería no suministrada por Lombardini - Batería aconsejada: 12 V 44 Ah / 400 A DIN 12 V 44 AH / 790 A EN Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 17 - 2 Información técnica IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL MOTOR La placa de identificación representada se encuentra aplicada directamente en el motor. En ella se encuentran los siguientes datos: A) Identificación del fabricante B) Tipo de motor C) Número de identificación del motor D) Régimen máximo de revoluciones E) Número de la versión cliente (módulo K) F) Datos de homologación DIAGRAMA DE PRESTACIONES Potencias (kW) Par (Nm) Curva de máxima potencia Para cuadri-ciclos ligeros la potencia está limitada a 4kW/5.4HP Par Potencias BSFC Descripción N* (80/1269/CEE-ISO 1585) = Curva de potencia. Potencia de autotracción: servicios discontinuos a régimen y carga variable. MN* =Curva de par C* =Curva del consumo específico * Las curvas mencionadas anteriormente deben entenderse como indicativas ya que dependen del tipo de aplicación y del esquema del motor. - En la aplicación para Cuadriciclo Ligero el motor viene tarado a 4Kw por ley. - Las potencias indicadas se refieren al motor con filtro de aire, tubo de escape y de ventilador con rodaje realizado y en condiciones ambientales a 20°C y con una presión atmosférica de 1 bar. - 18 - - La potencia máxima es garantizada con una tolerancia del 5%. - Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de altitud y un 2% por cada 5°C por encima de los 25°C. Nota: Para las curvas de potencia, par motor, consumos específicos a diferentes regímenes de los arribaindicadas, consultar a LOMBARDINI. Importante Si dichas modificaciones no cuentan con la aprobación de Lombardini, ésta última no es responsable por daños que el motor pudiera sufrir. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Información técnica 2 MANTENIMIENTO MOTOR LDW 442 CRS Importante El incumplimiento de las operaciones descritas en la tabla podría dañar el motor y el vehículo. El incumplimiento de dichas instrucciones causa la anulación de la garantía. MANTENIMIENTO ORDINARIO MOTOR LDW 492 DCI PERIODICIDAD KM ( x 1000 Km ) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 LIMPIEZA Y CONTROL DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN Aletas del radiador Nivel del aceite motor Recuperación de vapores de aceite Tuberías del carburante y conexiones Nivel del líquido refrigerante Tensión de la correa del alternador CADA 2.500 Km CADA 2.500 Km SUSTITUCIÓN Elemento filtrante de aire Aceite motor Filtro de aceite Filtro de combustible Cartucho filtro de aire (**) Líquido refrigerante Correa del alternador Correa de distribución (*) Rodillo tensor de correa Tuberías del carburante y filtro de seguridad Importante Si no se han recorrido los kms establecidos deberán sustituirse asimismo: - aceite motor después de un año líquido refrigerante después de dos años - - correa del alternador después de cuatro años correa de distribución después de cuatro años - Por encima de los 100.000 km mantener la misma periodicidad. (*) Cuando se retira la correa de distribución, sustituirla aunque no haya acabado su período de uso. (**) El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 19 - 2 Información técnica LÍQUIDO REFRIGERANTE Es obligatorio utilizar líquido anticongelante y de protección (por ej. AGIP ANTIFREEZE SPEZIAL) añadiéndole un 50% de agua descalcificada. Además de bajar el punto de congelación, el líquido permanente tiene también la característica de aumentar el punto de ebullición y proteger todo el circuito de la corrosión. ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE Comprar el combustible en pequeñas cantidades y guardarlo en recipientes adecuados y limpios. La limpieza del combustible previene la obstrucción de los inyectores. No llenar completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el combustible pueda expandirse. Limpiar inmediatamente los derrames de combustible durante el rellenado. No conservar jamás el combustible en recipientes galvanizados; el combustible y el recipiente galvanizado reaccionan químicamente, produciendo grumos que obstruyen rápidamente los filtros o causan averías en la bomba de inyección o en los inyectores. Un alto contenido en azufre puede provocar el desgaste del motor. En los países donde el gasóleo tiene un alto contenido en azufre, se aconseja introducir en el motor un aceite lubricante muy alcalino o como alternativa sustituir el aceite lubricante recomendado por el fabricante más a menudo. Los países donde normalmente el gasóleo tiene un bajo contenido en azufre son: Europa, Norte de América y Australia. ACEITE RECOMENDADO Carburante con bajo contenido en azufre API CF4 - CG4 Carburante con alto contenido en azufre API CF TIPO DE COMBUSTIBLE Para obtener óptimas prestaciones, usar solo carburante diésel, de venta en los comercios, nuevo y limpio. Los carburantes diésel que cumplen con las especificaciones ASTM D-975 - 1D o 2D, EN590, o equivalentes, son adecuados para su uso en este tipo de motor. Combustibles para bajas temperaturas Para el funcionamiento del motor a temperaturas inferiores a 0°C es posible usar combustibles de invierno especiales. Estos combustibles limitan la formación de parafina en el gasóleo a bajas temperaturas. Si en el gasóleo se forma parafina el filtro del combustible se obstruye deteniendo el flujo del combustible. Los combustibles se subdividen en: - De verano hasta: 0°C - De invierno hasta -10°C - Alpinos hasta -20°C - Árticos hasta -30°C CARBURANTE BIODIÉSEL Los carburantes que contienen menos del 20% de metiléster o B20, son adecuados para el uso en este tipo de motor. Se recomienda el uso de carburantes biodiésel que cumplen con las especificaciones de las normas BQ-9000, EN 14214 o equivalentes. NO USAR aceites vegetales como biocarburante para este motor. Aquellas averías originadas por el uso de carburantes diferentes a aquellos recomendados no estarán cubiertas por la garantía. INFORMACIONES RELATIVAS AL CONTROL DE LAS EMISIONES SÓLO CARBURANTE CON BAJO CONTENIDO DE AZUFRE O CARBURANTE ULTRA BAJO EN AZUFRE La etiqueta relativa a las emisiones EPA /CARB debe estar pegada cerca del tapón del depósito. queroseno DE AVIACIóN Los únicos combustibles de aviación que pueden usarse en este motor son: JP5, JP4, JP8 y JET-A si se añade el 5% de aceite. - 20 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 2 Información técnica LUBRIFICANTES Aceite recomendado Descripción Tipo de oleo oleo especificado Aceite motores eni i-Sint 5W40 API SM-CF ACEA A3 - B4 Capacidad de aceite Volumen aceite al maximo (filtro de oleo incluido) Litros 2,1 Volumen aceite al maximo (sin filtro aceite) Litros 2,0 Classificatiòn SAE En la clasificación SAE, los aceites se individúan según su grado de viscosidad sin tomar en consideración ninguna otra característica de calidad. El primer número determina la viscosidad en frío para uso invernal (símbolo W = winter) y el segundo determina la viscosidad en caliente. El parámetro de elección tendrá que considerar la temperatura ambiente mínima a la que se somete el motor durante el invierno y la temperatura máxima de servicio durante el verano. Los aceites monogrados se utilizan generalmente en un rango muy cerrado de temperatura. Un aceite multigrado puede trabajar en un rango más amplio de temperaturas. - - - - - - - 40 35 30 25 20 15 10 5 0 + + + + + + + + + + 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 SAE 10W-30** SAE 10W-40** SAE 10W-60** SAE 15W-40 ** SAE 15W-40 ** SAE 20W-60 ** SAE 5W-30 *** SAE 5W-40 *** SAE 0W-30 *** Viscosidad SAE * Base mineral ** Base semi-sintetica *** Base sintetica Especificaciones internacionales Ellas indican las prestaciones y los procedimientos de ensayo que los lubricantes tienen que cumplir en las varias pruebas de motor y laboratorio para ser considerados aptos y conformes con el tipo de lubricación demandada. A.P.I MIL ACEA : (Instituto Americano del Petróleo) : Especificación militar EE.UU. para aceites motor otorgada por razones logísticas : Asociación de Constructores Europeos de Automóviles Las siguientes tablas son una referencia útil cuando se compra un aceite. Generalmente las siglas aparecen en el envase del aceite y entender su significación es muy importante para hacer las comparaciones entre aceites de diferentes marcas y elegir las características más adecuadas. Mayor es el número o la letra de la especificación mejor es la calidad; así mismo, a un numero o una letra menor corresponde calidad inferior. Por ejemplo, un aceite SF ofrece prestaciones mejores que un aceite SE pero menos que un aceite SG. NORMAS ACEA - SECUENCIAS ACEA DIESEL LIGERO DIESEL PESADO B1 = Baja viscosidad, para reducir la fricción E2 = Standard B2 = Standard E3 = Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 ) B3 = Elevadas prestaciones (inyección indirecta) E4 = Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 - Euro 3) B4 = Elevada calidad (inyección directa) E5 = Elevadas prestaciones en condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 - Euro 3) SECUENCIAS API / MIL API MIL CH-4 CG-4 CF-4 CF-2 CF CE CD CC L- 46152 D / E Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 21 - 2 Información técnica CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL CARBURANTE Rif. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 - 22 - Descripción Depósito (no suministrado) Bomba de alimentación eléctrica Filtro de combustible Filtro de seguridad en línea Common rail Bomba de alta presión Electroinyectores Válvula de regulación de presión de antirretorno Distribuidor Sensor de presión Regulador de presión Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 2 Información técnica FILTRO DE COMBUSTIBLE El filtro de combustible es entregado junto con el motor para montarlo en el chasis del vehículo. Componentes 1 1.Tapón de desaireación 2.Sensor de detección de agua en el combustible 3.Cartucho 3 2 1 Descripción Superficie filtrante Grado de filtración Presión máx. de funcionamiento Caudal máx. Valor 2.400 cm2 2 µm 2.0 Bar 190 litros / hora ESQUEMA ELÉCTRICO SENSOR DE DETECCIÓN H2O EN COMBUSTIBLE DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE Descripción: 1. Retorno inyector n° 2 2. Retorno inyector n° 1 3. Retorno bomba (acoplamiento rápido 5/16) 4. Válvula antirretorno retorno inyectores 5. Retorno Rail 6. Salida retorno al depósito 7. Entrada del filtro de combustible 8. Filtro de combustible de seguridad 9. Inyección a la bomba de alta presión (acoplamiento rápido 3/8) Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 23 - 2 Información técnica BOMBA ELÉCTRICA Características Voltaje 12 V Corriente máxima absorbida 1,5 A Caudal mínimo bomba 30 L/h Presión de autorregulación Presión de trabajo 0,30 Bar 0,10 Bar Temperatura de trabajo -30/+60 °C. Conector : AMP 282104/1 Marrón SALIDA ENTRADA Negro BOMBA DE INYECCIÓN Descripción Émbolo Carrera total Carrera útil Carrera previa entrada - 24 - Valor Ø 5.5 mm 5.7 mm 3.5 mm 2.2 mm retorno Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Información técnica 2 CIRCUITO DE LUBRICACIÓN Rif. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Descripción Presostato Aspiración del aceite en el cárter Cartucho del filtro de aceite Bomba de aceite Válvula de regulación de la presión de aceite Tapón de vaciado del aceite Tubo de retorno de aceite Varilla indicadora de nivel de aceite Sistema de gases Tapón de rellenado de aceite En los conductos de color rojo, el aceite viaja a presión; en los de color azul el aceite es de retorno, es decir no tiene presión. La bomba de aceite recibe el movimiento del eje equilibrador izquierdo desde el lado de distribución. BOMBA DE ACEITE Eje equilibrador Tornillos avellanados Lóbulo externo Bancada inferior Referencia Placa de cierre Se trata de una bomba de aceite trocoidal de lóbulos que es accionada por el eje equilibrador izquierdo. El cuerpo de la bomba se ha obtenido en parte en la bancada superior y en parte en la bancada inferior. El lóbulo interno está ensamblado por medio de chaveta en el eje equilibrador izquierdo. Es obligatorio montar el lóbulo externo con el punto de referencia hacia fuera, es decir visible por el operador, como se ilustra en la figura. Características: Bomba de tipo: de lóbulos Chaveta Bancada superior Lóbulo interno Mando de la bomba: mediante engranaje arrastrado por el cigüeñal motor y montado en el eje equilibrador izquierdo Válvula de regulación de la presión: montada en la bancada Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 25 - 2 Información técnica PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN Rif. 1 2 3 4 5 6 - 26 - Descripción Calefacción en cabina Válvula termostática Aspiración de la bomba de circulación del líquido Bomba de circulación del líquido Salida del líquido del motor Sensor de temperatura del agua Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 2 Información técnica BOMBA DE AGUA características: . Caudal ................................................................... 75 l/min . Rpm........................................................................ 4.400 . Relación de transmisión (rpmbomba/rpmmotor).... 0,96 . N° de revoluciones bomba..................................... 4.224 . Temp. máx. de funcionamiento............................... 130° C Diagrama caudal agua l/min Caudal (l/min) Caudal total con termostato abierto (95° C), al variar el número de revoluciones Velocidad de la bomba (rpm) Dp (bar) Curva del sistema con termostato abierto (95°C) Caudal total (l/min) orificio de desaireación VÁLVULA TERMOSTÁTICA características: Temperatura de inicio apertura:............. 80°C Temperatura de fin apertura:................. 95°C Carrera:.................................................7 mm Recirculación agua:...............................30÷80 l/h Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 27 - 2 Información técnica SISTEMA DE ADMISIÓN FILTRO DE AIRE El filtro de aire es de tipo seco con cartucho filtrante de papel sustituible. La admisión del filtro debe estar posicionada en una zona fresca. La temperatura del aire aspirado no debe nunca superar de 10°C la del ambiente (si se usa un tubo, la longitud no debe superar 400 mm y debe ser cuanto más posible rectilíneo). Componentes: 1. Cuerpo del filtro 2. Cartucho filtrante 3. Tapa 4. Válvula de escape de polvo 5. Fijación articulada - 28 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Note 2 ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 29 - 3 GESTIÓN ELÉCTRICA DEL MOTOR SISTEMA DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR Relé potencia Bomba eléctrica carburante Revoluciones motor Relé electroventilador Acelerador (doble pista) Relé bujías Temperatura Agua Electroinyector 1 Presión gasóleo rail Velocidad vehículo (en el cambio) Tensión batería Electroinyector 2 ECU Regulador presión rail Revoluciones motor para cuentarrevoluciones Llave (15/54) Lámpara testigo temperatura agua Posición neutral (ON/OFF) Lámpara testigo avería inyección El freno de mano (ON/OFF) Lámpara testigo bujías Diagnóstico - 30 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Gestión eléctrica del motor 3 ESQUEMA DEL CABLEADO DEL SISTEMA ELÉCTRICO/ELECTRÓNICO SENTIDO DE MARCHA COMPARTIMIENTO MOTOR HABITÁCULO Descripción: Las piezas indicadas por la línea punteada no son suministradas por Lombardini A = B = C = E = Conector ECU A Conector ECU B Conector de interfaz vehículo Conector accesorios (electroventilador del radiador, presencia de agua en el filtro de combustible y bomba de alimentación eléctrica) M = Conector para diagnóstico G = Tablero de mandos H = Soporte pedal del acelerador con potenciómetro H2 = Potenciómetro del acelerador remoto (como accesorio) L = Cajas de fusibles y relés (para motor) S = Conector servicios R = Batería Z = Conector batería Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 31 - 3 Gestión eléctrica del motor DIÁLOGO CON EL VEHÍCULO Llave 15/54 Llave 50 Mando para cuentakilómetros Mando para cuentarrevoluciones Mando lámpara alternador Mando lámpara presión aceite baja Mando lámpara bujía Mando lámpara avería inyección Mando lámpara temperatura del líquido refrigerante alta Mando lámpara detección de agua en el gasóleo Pedal del acelerador de seis pistas Pedal de freno (STOP) Señal de posición cambio en la posición neutral Señal del freno de mano Te s in tigo ye a cc ve ió rí n a Te st ig o te al mp ta e ra Te tu st ra i g co o m ag bu u st a e ib n le e l Te st ig o bu jía s ac ei te o tig Te s Te s tig o al te rn ad o r ESQUEMA DEL TABLERO DE MANDOS Llave Cuentakilómetros Punto muerto Pedal del acelerador a seis pistas Cuentarrevoluciones (opcional) Stop El freno de mano Características de la señal del velocímetro cuentakilómetros: - Rueda fónica de 12 dientes situada en el eje de ruedas - Sensor de efecto Hall alimentado a 12 V - 12 picos de onda cuadrada 12 V cada revolución de la rueda ( con cambio Lombardini ) Características del cuentarrevoluciones: - 2 picos de onda cuadrada 12 V cada revolución motor - 32 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Gestión eléctrica del motor Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 3 - 33 - 3 - 34 - Gestión eléctrica del motor Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Conector interfaz accesorios E Testigo temperatura agua T H2O Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Conector interfaz habitáculo Luz de freno de mano C E Llave 1ra posición 15-54 Conector CAN Arranque (llave) 50 F + Batería 30 Conector pedal acelerador Cuentakilómetros Km D Cuentarrevoluciones Lámpara stop ( lkΩ / 2,25 W ) Testigo presión aceite Testigo alternador Testigo agua en el combustible rpm B P oil A S H2O Testigo bujías Testigo pericolo (avería) W H Testigo del punto muerto N DESCRIPCIÓN 2 - HABITÁCULO Electroventilador V DESCRIPCIÓN 1 - ACCESSORIOS Fusible - 15A F4 Relé bujías 70A Relé general 30A Relé electroventilador 30A Fusible bujia - 25A Fusible bujia - 25A Conector interfaz habitáculo Conector interfaz accesorios Conector interfaz OBD Conector interfaz servicios C E M S AMARILLO GRIS MARRÓN NEGRO ROJO ROSA VERDE VIOLETA M N R RA V VI AZUL CELESTE C G AZUL GR BLANCO B NARANJA BL A DESCRIPCIÓN COLORES CABLES Conector interfaz ECU B DESCRIPCIÓN FUSE CONECTORES DE CABLEADO RC R4 R1 F10 F9 Fusible - 10A Fusible para diagnóstica e ECU - 10A F3 F6 Fusible de la bomba AC -10A Fusible ventilador eléctrico - 15A F2 F1 DESCRIPCIÓN 3 - FUSIBLE E RELAIS 5 - CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR Conector interfaz servicios Motor de arranque Presostato Inyector cilindro n° 1 Inyector cilindro N° 2 N O Sensor temperatura H2O Sensor de fase Sensor de presión raill Conector interfaz motor P Q R A Alternador Regulador de presión rail T H ALT Sensor de revoluciones L DESCRIPCIÓN S MOT Sensor velocidad (conectado al cambio) Bujía n° 2 CN2 G Bujía n° 1 CN1 DESCRIPCIÓN 4 - SERVICIOS Gestión eléctrica del motor 3 - 35 - 3 Gestión eléctrica del motor CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR - 36 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 C C-G Color del cable 2 Color del cable 3 R Color del cable 2 G-R Color del cable 2 B Color del cable 2 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 BL - N Color del cable 2 BL - N Color del cable 2 R-N Color del cable 2 Color del cable 1 B-A H - SENSOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE B - BL Color del cable 1 ALT - ALTERNADOR G Color del cable 1 P - TEMP. LIQUIDO REFRIGERANTE G Color del cable 1 N - CONECTOR ELECTROINYECTOR BL Color del cable 1 O - CONECTOR ELECTROINYECTOR G - BL Color del cable 1 L - SENSOR DE REVOLUCIONES B-R Color del cable 1 T - REGULADOR DE PRESSIÓN RAIL C-N Color del cable 1 R - SENSOR DE PRESSIÓN RAIL R-N B-A B - BL M E4 F1 F2 F3 F4 G1 H4 - - - E3 BL - E2 H3 - E1 H2 VN D4 B - D3 H1 - D2 G - D1 G4 VR C4 V - C3 BL - N - C2 G3 CG C1 G2 C CN B4 Verde B2 B3 - V-G A3 Amarillo Gris - Blu A2 B1 Gris - Rojo A1 A4 Color del cable Ubicación A - CONECTOR ECU A AZUL AZUL CELESTE AMARILLO GRIS MARRÓN NEGRO ROJO ROSA VERDE VIOLETA C G GR M N R RA V VI BLANCO B BL NARANJA A DESCRIPCIÓN COLORES CABLES Gestión eléctrica del motor 3 - 37 - - 38 R R B-R B-R R R Color del cable 1 Color del cable 2 Color del cable 3 S - CONECTOR SERVICIOS Color del cable 1 MOT-50 DEL MOTOR DE ARRANQUE Color del cable CN2 - BUJIA N° 2 Color del cable CN1 - BUJIA N° 1 COLORES CABLES VIOLETA NEGRO N VI MARRÓN M VERDE GRIS ROSA AMARILLO G GR V AZUL CELESTE C RA AZUL ROJO BLANCO B BL R NARANJA A DESCRIPCIÓN 3 Gestión eléctrica del motor ESQUEMA ELÉCTRICO ACCESORIOS Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Gestión eléctrica del motor 3 CONECTORES PREVISTOS PARA CONEXIONES CON LOS CABLEADOS LOMBARDINI Descripción Conexión interfaz habitáculo Conexión pedal del acelerador Conexión interfaz accesorios Conexión alimentación Conexión sensor agua en el filtro Combustible Rif. C E Z Fabricante FRAMATOME CONNECTORS DELPHI TYCO MTA Spa TYCO Código de referencia HCCMHPE24BKAFSV 15326829 Conector: 174657-2 Terminales: 174658-7 45.40300 Conector: 282191-1 - Batería no suministrada por Lombardini - Batería aconsejada: 12 V 44 Ah / 400 A 12 V 44 Ah / 790 A EN Importante - Es obligatorio no desconectar los cables de la batería inmediatamente después la parada del motor. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 39 - 3 Gestión eléctrica del motor COMPONENTES DE GESTIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR Válvula de aireación CENTRALITA E.C.U. (Electronic control unit) Conector B Centralita electrónica para la gestión del motor y del vehículo. Conector A Disipador Tapa Importante La centralita debe ser obligatoriamente utilizada sólo con la calibración realizada por Lombardini s.r.l. para cada motor. Placa de identificación Placa de identificación de la centralita (Ejemplo de rellenado) 1.Tipo motor 2.Código de homologación 3.Código de la versión cliente (módulo K) 4.Código de barras número de motor 5.Número de motor - Las centralitas no pueden ser intercambiadas ni modificadas. Cada centralita posee su propia placa adhesiva de identificación. Prescripción de instalación - - - - Grado de protección: 1P 6K/9K. Temperatura de funcionamiento máx. continuado: 115°C. Temperatura de almacenamiento: 125°C. No instalarla en el motor, sino en el chasis del vehículo, en una zona fresca y protegida de golpes y de la humedad. - La posición de la centralita en aplicación debe realizarse protegiendo la válvula de aireación de salpicaduras de líquido de la batería y chorros directos de agua durante el lavado del motor. - Evitar que la zona de conexión (conector ECU) sea en el punto más bajo de todo el cableado para evitar posibles filtraciones del cableado. - 40 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Gestión eléctrica del motor 3 COMMON RAIL Componentes: 1. Sensor de presión 2. Regulador de presión 3. Common rail 4. Bomba de alta presión 5. Retorno regulador de presión El combustible recibe presión de la bomba de alta presión, empujada por el impulsor de rodillo en contacto con el árbol de levas. La leva de mando de la bomba tiene una doble carrera que garantiza un bombeo para cada inyección. La cantidad de combustible bajo de la bomba es siempre excedente respecto a la necesidad real de combustible. 1 - Sensor de presión 1 Envía a la centralita de inyección la señal de feedback para ajustar la presión de inyección y la duración de la inyección. Al montar de nuevo, apretar a 140 Nm. 2 - Regulador de presión 2 3 Según los mandos de la centralita de control del motor, ajusta la presión en el interior del rail mediante una válvula de esfera que descarga el combustible en la línea de baja presión dirigida al depósito. En su interior, hay un solenoide controlado por la centralita de control del motor. Cuando el ciclo de trabajo está puesto a 0%, el solenoide no está alimentado y en el rail hay una presión mínima debida a la precarga del muelle de la válvula de esfera. 3 - Rail Su volumen interior ha sido optimizado para conseguir el mejor compromiso entre las exigencias de minimizar los picos de presión debidos a la ciclicidad de la inyección de la bomba de alta presión y a la apertura de los electroinyectores y a la elevada rapidez de respuesta del sistema a las solicitudes de la centralita del motor. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 41 - 3 Gestión eléctrica del motor ELECTROINYECTORES Los electroinyectores están montados en la culata del los cilindros y controlados por la centralita de inyección. Condiciones de funcionamiento electroinyector Presión de trabajo 250 ÷ 800 Bar Presión circuito de retorno 0,3 ÷ 0,4 Bar Presión del blow-by 1700 ÷ 1800 Bar Temperatura del combustible -30 ÷ 115° C Temp. sobrepresión (retorno) max 125° C Temperatura externa -30 ÷ 120° C N° orificios y diámetro 5 x 0,123 mm Gestión IMA Durante la fase de prueba de funcionamiento, se comprueban los inyectores verificando la características en condiciones de presión/ caudal distintas. Los inyectores que no entran en un estándar establecido se deben quitar. Los restantes son clasificados con un código alfanumérico de 9 caracteres, llamado código IMA, grabado en láser en la parte superior del electroimán. (pos. A) Este procedimiento une favorablemente las características constructivas de cada inyector con la estrategia del software para el control en la centralita de gestión del motor, así que se pueden mejorar las prestaciones y reducir las emisiones contaminantes. El procedimiento IMA recupera las tolerancias de producción de cada inyector que se prueba. Cada vez que se sustituye uno o más inyectores o la ECU, es necesario memorizar los códigos así que las correcciones puedan ser operativas. Cuando se monta la centralita, cada código debe ser memorizado, y en caso de sustitución de uno o más inyectores, se debe introducir el código del nuevo inyector con un instrumento de diagnóstico (véase introducción códigos IMA inyectores a la pág. 130) Componentes electroinyectores A Código IMA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Varilla de presión Pitón Boquilla Bobina Válvula de mando Obturador esférico Zona de control Volumen de alimentación Volumen de control Retorno del combustible (baja presión) Conducto de control Conducto de alimentación Conexión eléctrica Racor de entrada de combustible alta presión Muelle Limpieza del inyector cuando se debe volver a utilizarlo Sumergir el inyector en un baño ultrasónico, manteniéndolo en posición vertical. Sumergirlo hasta por debajo de la línea del racor de alta presión. De ser necesario, limpiar el cuerpo inyector y la superficie de estanqueidad de la tobera utilizando sólo tela de esmeril fina para quitar las partículas de suciedad residual. No quitar bajo ningún concepto las protecciones para realizar esta operación. Una limpieza manual y/o mecánica de la tobera está prohibida. - 42 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Gestión eléctrica del motor 3 SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA Sensor de temperatura del agua del circuito de refrigeración, fijado en el cuerpo termostato. La ECU lo emplea para controlar la señal de la lámpara testigo temperatura alta y el control del electroventilador del radiador líquido refrigerante. Temperatura de intervención testigo 106°C - 108°C. Apretar el sensor de temperatura del agua a 20 Nm. CARACTERÍSTICAS Temp ° C Rm in K Ω Rm ax K Ω -40 38.313 52.926 0 5.227 6.623 +140 0.067 0.076 SENSOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE Montado en la culata al final del circuito de lubricación. Se trata de un sensor N/C con reglaje de 0,3 bar ± 0,15. Controla directamente la lámpara testigo en el tablero de mandos del vehículo cerrando el circuito de tierra con presión de aceite baja. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 43 - 3 Gestión eléctrica del motor POTENCIÓMETRO DEL ACELERADOR EN EL HABITÁCULO (INCORPORADO AL PEDAL) Tornillo de bloqueo del limitador 10,5° posición angular con limitador 18,2° posición angular con final de carrera Bloqueo limitador de carrera N° 2 muelles de retorno posición de ralentí Conector Contenedor del sensor potenciométrico DESCRIPCIÓN 2. Perno de rotación 3. Potenciómetro completo 4. Muelle grande 5. Muelle pequeño 6. Enganche del pedal 7. Limitador de carrera del pedal POTENCIÓMETRO DEL ACELERADOR COMO ACCESORIO (REMOTO CON CABLE DEL ACELERADOR) DESCRIPCIÓN 1. Cable del acelerador 2. Palanca de mando del potenciómetro 3. Cuerpo del potenciómetro completo 4. Conector del potenciómetro - 44 - 5. Final de carrera del ralentí 6. Final de carrera del máximo 7. Limitador de carrera del pedal Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Gestión eléctrica del motor 3 BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO Montadas en la culata, se encuentran directamente en la cámara de combustión. Los tiempos de pre- y post-calentamiento son controlados por la centralita ECU en función de la temperatura del líquido refrigerante, como indican las siguientes tablas. Tiempos de precalentamiento: °C sec -20 12 -10 10 0 8 20 4 Tiempo de retraso:.......................... 50 1,5 90 1 10 sec Tiempos de postcalentamiento: °C sec -20 6 -10 5 0 4 20 2 50 1 90 1 Curvas de absorción bujías de precalentamiento Tensión nominal: ....................... 11,0 V Tensión de funcionamiento:........ mín 7,0 V - máx 13,5 V Potencia absorbida: . ................. máx 30 A Apretar en la culata a 15 Nm Apretar la tuerca de fijación del cable de alimentación a 1,5 Nm SENSOR DE REVOLUCIONES Montado al exterior en la bancada. Lee la señal de la rueda fónica (60 - 2 dientes) integrada al volante. El entrehierro mide de 0,25 a 1,10 mm ajustable por medio de espesores de 0,5 mm. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 45 - 3 Gestión eléctrica del motor ELECTROVENTILADOR La introducción del electroventilador es controlada por la centralita. La absorción del electroventilador no debe superar los 12 A. Si electroventilador y radiador no fueran suministrados por Lombardini, es obligatorio que el departamento de aplicaciones de Lombardini los aprueben. MOTOR DE ARRANQUE características: tipo Bosch . .................... 12V Potencia ........................ kW 1,1 Sentido de rotación ....... de las agujas del reloj - 46 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Gestión eléctrica del motor 3 ALTERNADOR Externo, controlado por el cigüeñal motor mediante correa. Relación de rotación: 1:1,6. Corriente suministrada (A) Diagrama curva de carga alternador externo 40A Revoluciones alternador (r. p. m.) Medición realizada después de la estabilización térmica a 25ºC y tensión constante 14V. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 47 - 4 ALMACENAJE Y CONSERVACIÓN DEL MOTOR DESPLAZAMIENTO Y LEVANTAMIENTO - Anclar el motor con un dispositivo de levantamiento (balancín) de capacidad adecuada. - Enganchar el dispositivo de levantamiento en los puntos de enganche indicados en la figura. - Antes de levantarlo, comprobar la posición del centro de gravedad de la carga. Importante Los estribos de los puntos de enganche están dimensionados para levantar sólo el motor, y no están homologados para levantar pesos adicionales. No levantar el motor con modos diferentes a los indicados; de lo contrario caducará la garantía por los daños ocasionados. - 48 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Almacenaje y conservación del motor 4 ALMACENAJE MOTOR - Cuando los motores permanecen durante más de 6 meses sin ser utilizados, se deben proteger, realizando las operaciones descritas en las páginas siguientes. - - En caso de inactividad del motor, comprobar las condiciones ambientales y el tipo de embalaje. Dichas condiciones deben asegurar el mantenimiento correcto del motor. De ser necesario, cubrir el motor con una funda de protección adecuada. Evitar almacenar el motor en contacto directo con el suelo, en ambientes húmedos y expuestos a la intemperie, cerca de fuentes de líneas eléctricas de alta tensión, etc. Importante Si después de los seis primeros meses, no se utiliza el motor, es necesario realizar un tratamiento de protección para ampliar el período de almacenamiento (ver “Tratamiento de protección”). TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN 1 - Verter aceite de protección AGIP RUSTIA C en el cárter hasta el nivel máx. 2 - Rellenar con combustible añadiendo el 10% de AGIP RUSTIA NT. 3 - Comprobar que el líquido refrigerante esté en el nivel máx. 4 - Arrancar el motor y mantenerlo en el régimen de ralentí, en vacío, durante algunos minutos. 5 - Llevar el motor a 3/4 del régimen máximo durante 5-10 minutos. 6 - Apagar el motor. 7 - Vaciar completamente el depósito de combustible. 8 - Rociar aceite SAE 10W en los colectores de escape y de admisión. 9 - Sellar los conductos de admisión y de escape para evitar la entrada de cuerpos extraños. 10 - Limpiar cuidadosamente, con productos adecuados, todas las partes externas del motor. 11 - Tratar las partes que no estén barnizadas con productos de protección (AGIP RUSTIA NT). 12 - Aflojar la correa del alternador/ventilador. 13 - Cubrir el motor con una funda de protección adecuada. Caución - Advertencia En los países en los que no se comercializan los productos AGIP, buscar en el mercado un producto equivalente (que contenga las especificaciones: MIL-L-21260C). Importante Cada 24 meses como máximo de inactividad, deberá ponerse en marcha el motor repitiendo todas las operaciones de “almacenaje del motor”. PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPUÉS DEL TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN Una vez finalizado el período de almacenaje, antes de poner en marcha el motor y de ponerlo en servicio, será necesario llevar a cabo una serie de operaciones para garantizar unas condiciones de máxima eficiencia. 1 - Quitar la funda de protección. 2 - Quitar los cierres de los conductos de admisión y de escape. 3 - Utilizar un paño humedecido con producto desengrasante para quitar el tratamiento de protección de las partes externas. 5 - Inyectar aceite lubricante (no más de 2 cm3) en los conductos de admisión. 6 - Ajustar la tensión de la correa del alternador/ventilador. 7 - Dar vueltas manualmente al motor para comprobar que la fluidez y el movimiento de los órganos mecánicos son correctos. 8 - Llenar el depósito con combustible nuevo. 9 - Comprobar que el nivel de aceite y del líquido refrigerante estén en el nivel máx. 10 - Arrancar el motor y, tras unos minutos en ralentí, llevarlo a 3/4 del régimen máximo durante 5-10 minutos. 11 - Apagar el motor. 12 - Quitar el tapón de vaciado del aceite (ver “Cambio de aceite”) y vaciar el aceite de protección AGIP RUSTIA NT con el motor caliente. 13 - Verter el aceite nuevo (ver “Lubricantes”) hasta alcanzar el nivel máx. 14 - Sustituir los filtros (aire, aceite, combustible) usando recambios originales. 15 - Vaciar completamente el circuito de refrigeración e introducir el líquido refrigerante nuevo hasta el nivel máx. Caución - Advertencia Con el paso del tiempo, algunos componentes del motor y los lubricantes pierden sus propiedades, por lo que se considerará su sustitución también por envejecimiento (ver tabla de sustitución). Importante Cada 24 meses como máximo de inactividad, el motor deberá ponerse en marcha repitiendo todas las operaciones de “almacenaje del motor”. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 49 - 5 DESMONTAJE RECOMENDACIONES PARA EL DESMONTAJE Importante Precaución - Advertencia Para localizar fácilmente los argumentos específicos de Durante la aplicación de los motores LDW 492 DCI tener interés, consultar el índice analítico. en cuenta que cada variación de los sistemas funcionales implica anomalías graves del motor. - Antes de realizar cualquier intervención, el operario debe de La optimización deberá ser realizada a priori, en los talleres disponer de todos los útiles y las herramientas para realizar de prueba de Lombardini. las operaciones de forma correcta y segura. Si dicha modificación no cuenta con la aprobación de - Para garantizar la seguridad del operador y de las personas Lombardini, ésta última no es responsable por anomalías involucradas, antes de realizar cualquier operación, es de funcionamiento y por eventuales daños que el motor necesario asegurarse de que estén dadas las condiciones pudiera sufrir. de seguridad adecuadas. - Para realizar las intervenciones de forma fácil y segura, se recomienda instalar el motor sobre un caballete giratorio adecuado para la revisión de motores. CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR A Desenroscar los 4 tornillos A y quitar la protección fónica. A 1 Desconectar el conector del sensor P de la temperatura del líquido refrigerante. P 2 1 Retirar el bloqueo de seguridad 1, comprimir la lengüeta 2 y contemporáneamente desconectar el conector del electroinyector Q - N. 2 Q N 3 - 50 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 Retirar el bloqueo de seguridad 3, comprimir la lengüeta 4 y contemporáneamente desconectar el conector T del regulador de presión. 4 T 3 4 Retirar el bloqueo de seguridad 5, comprimir la lengüeta 6 y contemporáneamente desconectar el conector R del sensor de presión. R 6 5 5 Llevar a una posición accesible el conector del sensor de revoluciones y, comprimiendo el muelle de retención, desconectar el conector L del sensor de revoluciones L 6 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 51 - 5 Desmontaje Comprimir el muelle de retención ALT y desconectar el conector del alternador. ALT 7 Desconectar el conector H del sensor de la presión de aceite. H 8 Quitar el cableado del motor 9 CABLEADO ELÉCTRICO SERVICIOS Desatornillar las tuercas de fijación y desconectar el cableado de la alimentación de las bujías Cn1 y Cn2 Cn1-Cn2 10 - 52 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 Desconectar el conector MOT en el motor de arranque. MOT 11 Quitar el cableado de los servicios 12 COLECTOR DE ESCAPE 1. Desenroscar las cuatro tuercas de fijación y quitar el colector. 2. Quitar las juntas. 3. Cerrar todas las aberturas y los conductos para evitar la entrada de cuerpos externos. Importante Sustituir las tuercas autobloqueantes y las juntas metálicas de estanqueidad entre el colector y la culata en cada desmontaje. 13 SISTEMA DE ADMISIÓN Y MANGUITOS 1. Desenganchar la abrazadera de goma de fijación del filtro de aire al soporte. 2. Con las pinzas apropiadas abrir las abrazaderas del manguito de conexión del filtro de aire - colector de admisión. 14 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 53 - 5 Desmontaje 3. Remover el filtro del manguito. 4. Con las pinzas apropiadas, abrir las abrazaderas de fijación y remover el tubo de ventilación del decantador de los vapores de aceite. 15 16 5. Quitar contemporáneamente el manguito de aspiración y el tubo de ventilación de los vapores de aceite. 17 6. Desenroscar los tornillos de fijación y desmontar el estribo de soporte del filtro de aire. 18 COLECTOR DE ADMISIÓN 1. Desenroscar los dos tornillos de fijación A de la protección de calor B y quitarla B A C 2. Desenroscar los dos tornillos de fijación C y quitar el colector. 3. Quitar las juntas. 4. Cerrar todas las aberturas y los conductos para evitar la entrada de cuerpos extraños. 19 - 54 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 ALTERNADOR Y CORREA DE TRANSMISIÓN 1. Desenroscar y quitar el tornillo A y la tuerca B de fijación del alternador. 2. Empujar manualmente el alternador hacia arriba para aflojar la correa. 20 21 3. Remover la correa de las poleas y quitar el alternador. 22 4. Desenroscar los tornillos de fijación y quitar la brida de soporte del alternador. 23 TUBOS DE Desmontaje ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE - 24 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 55 - 5 Desmontaje TUBO DE RETORNO DE LOS INYECTORES Empujar el pasador hendido del lado cerrado contra el acoplamiento del tubo de retorno. 25 Manteniendo el pasador hendido en esta posición, remover los acoplamientos de los inyectores tirando de ellos hacia arriba y prestando atención a las juntas tóricas de estanqueidad. Precaución - Advertencia Una vez quitados los acoplamientos, el pasador del lado debe volver automáticamente a su posición inicial. Si esto no se produce, hay que sustituirlo. 26 Importante Sellar cada abertura del tubo de retorno y de los inyectores, para evitar la introducción de impurezas. A 27 TUBOS DE ALIMENTACIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN Comprimiendo los gatillos de seguridad B, desconectar el tubo de inyección del gasóleo. B B 28 - 56 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 Desconectar el tubo de retorno de la bomba de inyección 29 Sellar los orificios de entrada y salida del combustible utilizando tapones apropiados C. C 30 TUBO DE RETORNO SOBREPRESIÓN Desconectar el tubo D del Rail y tapar el racor con un tapón apropiado E. D E 31 DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE Desenroscar los tornillos de fijación y quitar el distribuidor completo de tubos y filtro de seguridad. 32 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 57 - 5 Desmontaje TUBO DE ALTA PRESIÓN ENTRE BOMBA DE INYECCIÓN Y RAIL F Desatornillar el racor del tubo de alta presión F en el Rail Precaución - Advertencia Desatornillar el racor del tubo de alta presión que comunica la bomba con el Rail, manteniendo bloqueado el racor G en la bomba de alta presión. G 33 Importante Después de haber desmontado la línea de alta presión, tapar con capuchones apropiados los orificios de paso del combustible en la bomba de alta presión H y en el Rail L. L H 34 1 0 ELECTROINYECTORES Importante Antes de quitar los inyectores y/o los tubos de inyección, es necesario colocar unas marcas (0 y 1, véase foto) en los inyectores y en los tubos de inyección de combustible, de modo que durante el montaje no se inviertan las posiciones originales de los cilindros. Si los electroinyectores cambian de posición, la centralita ECU no reconoce los códigos IMA correctos, implicando un empeoramiento de todas las prestaciones del motor (véase pág. 42). 35 TUBOS DE ALTA PRESIÓN DE LOS INYECTORES Precaución - Advertencia Desenroscar el racor del tubo de alta presión M del inyector y, manteniendo bloqueado el racor del inyector N, desenroscar el racor O. M N Precaución - Advertencia Desmontar los tubos de alta presión prestando mucha atención, para evitar que se dañen los conos y las ojivas de cierre. O 36 - 58 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 Precaución - Advertencia Sellar las salidas del rail, el racor del inyector y las entradas de los tubos de alta presión. F 37 Electroinyectores - Extracción de la culata 1- Desenroscar el tornillo 1 y quitar la brida de fijación 2 del electroinyector a la culata. 2- Girar manualmente el electroinyector en su asiento y retirarlo, asegurándose de que la junta de cobre 3 de cierre no permanezca en el asiento de la culata. 1 2 38 3 Importante Advertencia La altura de salida correcta de las toberas de la superficie de la culata se consigue mediante las juntas 3, con juntas de distinto espesor. Acoplar las juntas con el inyector apropiado. No utilizar equipos inadecuados para quitar el electroinyector de la culata. RAIL Desenroscar las dos columnas distanciadoras de la protección fónica que fijan el rail a la culata del motor. 39 Desmontar el Rail y quitar los distanciadores que lo separan de la culata. 40 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 59 - 5 Desmontaje BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO Aflojar las bujías mediante una llave poligonal, para evitar que se dañe el hexágono. Quitar las bujías. 41 BRIDA DE SALIDA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE Y VÁLVULA TERMOSTÁTICA 1. Desenroscar los tres tornillos de fijación y quitar la brida 1 de salida del líquido refrigerante del motor al radiador. 2. Quitar la válvula termostática 2 2 1 42 SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA Desmontar el sensor de su alojamiento en el cuerpo del termostato y comprobar el estado de la junta tórica de estanqueidad OR. OR 43 CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE Desmontar el cartucho utilizando el útil apropiado. 44 - 60 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 MOTOR DE ARRANQUE Desenroscar los tornillos de fijación y quitar el motor de arranque. 45 POLEA DE MANDO DEL ALTERNADOR 1. Introducir en el orificio roscado presente en la bancada lado volante el útil especial 1 número de serie 1460.301 para bloquear la rotación del cigüeñal 1 1 46 2. Desenroscar los cuatro tornillos de fijación para quitar la polea. 47 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 61 - 5 Desmontaje DISTRIBUCIÓN A 1. Desenroscar los tornillos de fijación y quitar la protección de la correa de mando de la distribución exterior A. Descripción: 1- Polea dentada en el árbol de levas 2- Bomba de agua 3- Rodillo tensor de correa 4- Polea del mando de distribución 48 1 2. Desenroscar el tornillo de fijación del rodillo tensor de correa 3 y girarlo manualmente hasta aflojar la correa. 3. Quitar la correa de mando de la distribución B. A 2 3 49 B Importante En cada desmontaje es obligatorio sustituir la correa aunque no haya alcanzado el período fijado para su sustitución. 4 1 4. Montar el útil especial 1 número de serie cod. ED0014603900 para bloquear la polea de la distribución del árbol de levas. 5. Desenroscar el tornillo de fijación. Precaución - Advertencia Quitando la polea, prestar atención a que no caiga la chaveta 2 2 6. Quitar la polea de distribución en el árbol de levas. 50 7. Desenroscar el tornillo de fijación de la polea del mando de distribución en el cigüeñal motor. 8. Retirar la polea del mando de distribución en el cigüeñal motor. 51 - 62 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 RODILLO TENSOR DE CORREA Desenroscar el tornillo y desmontar el rodillo. 52 9. Desenroscar los 3 tornillos de fijación de la protección de la correa de distribución interior. 10. Quitar la protección de la correa de la distribución interior. 53 BOMBA DE AGUA Desenroscar los tornillos de fijación y quitar la bomba de agua. Importante En caso de averías, la bomba de agua no se puede reparar, entonces es necesario sustituirla con una nueva. 54 VOLANTE 1- Introducir en el orificio roscado en la bancada el útil especial 1 número de serie 1460.301 para bloquear la rotación del cigüeñal. 1 2- Desenroscar los tres tornillos de fijación. 3- Quitar el útil 1 (1460.301) de bloqueo del volante. 1 55 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 63 - 5 Desmontaje 3 Precaución - Advertencia Durante el desmontaje, prestar especial atención al pasador cilíndrico 2 de referencia entre el volante y el cigüeñal. 4 - Desmontar el volante prestando atención para no dañar los dientes de la rueda fónica 3. 2 56 SENSOR DE REVOLUCIONES Desenroscar los dos tornillos de fijación y quitar el sensor de revoluciones. Importante Tras el desmontaje, proteger de modo apropiado el sensor de: golpes, humedad y fuentes de temperaturas elevadas. 57 PLACA DE SOPORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE Desenroscar los tres tornillos de fijación para quitar la placa. 58 - 64 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 BOMBA DE ALTA PRESIÓN F Desenroscar la tuerca y quitar la brida de fijación de la bomba de alta presión. Precaución - Advertencia Quitar la bomba prestando atención que la pastilla para el impulsor de rodillo no caiga. Importante La pastilla para el impulsor de rodillo B (fig. 60) está disponible en distintos espesores, ya que determina el valor de carrera previa de la bomba de inyección. En caso de sustitución de la bomba de inyección, es necesario volver a calcular el correcto espesor de la pastilla. Para determinar el correcto espesor de la pastilla B (fig. 60) véase la página 91. 59 Bomba de alta presión - componentes E B A C A Impulsor de rodillo B Pastilla para impulsor de rodillo C Bomba de alta presión D Junta estanca E Asiento pasador de referencia F Pasador de referencia Para la extracción del impulsor de rodillo, véase la página 66. D 60 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 65 - 5 Desmontaje CÁRTER TAPA DEL ÁRBOL DE LEVAS Aflojar los tornillos de fijación indicadas por las flechas y desmontar el cárter tapa del árbol de levas. Importante En caso de rotura o deformación del cárter tapa del árbol de levas, es necesario sustituir la culata completa. 61 ÁRBOL DE LEVAS 3 6 Descripción: 1 Leva bomba de alta presión 2 Bomba de alta presión 3 Soportes del árbol de levas 4 Leva admisión 5 Leva de escape 6 Junta estanca 1 62 4 5 2 Quitar la chaveta y el retén de aceite. 63 Desenroscar el tornillo encastrado A de cabeza avellanada para quitar el impulsor de rodillo. A 64 - 66 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 BALANCINES Y TAQUÉS HIDRÁULICOS Desmontar el balancín y el taqué hidráulico tirando del balancín hacia arriba. El taqué hidráulico se extrae junto al balancín ya que está fijada al mismo mediante un clip de retención 2. Si el impulsor no se extrae junto al balancín, se puede extraer de su asiento mediante una pinza. 65 Descripción: 1 2 3 1. Balancín 2. Clip de retención del impulsor 3. Taqué hidráulico Para más información sobre las características y el funcionamiento del taqué hidráulico, véase pág. 87. 66 CULATA Importante No desmontar las culatas con el motor caliente para evitar deformaciones. Desenroscar los tornillos de fijación de la culata, siguiendo el orden numérico que se indica en la figura. 67 Quitar la culata y colocarla en un recipiente apropiado para un lavado a fondo. Importante En cada desmontaje es obligatorio sustituir los tornillos de fijación de la culata. 68 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 67 - 5 Desmontaje JUNTA DE CULATA Quitar la junta Importante En cada desmontaje es obligatorio sustituir la junta de la culata. 69 TAPA DE LOS ENGRANAJES Desenroscar los tornillos de fijación y desmontar la tapa, prestando atención para no dañar el retén de aceite 5 de la fig. 71. 70 Descripción: 2 5 1. Engranaje de control del engranaje del eje equilibradores 2. Engranajes de los ejes equilibradores 3. Bomba de aceite 4. Junta tórica 5. Retén de aceite Importante Comprobar la integridad de la junta tórica (4) y, de ser necesario, sustituirla. 3 2 1 4 71 ENGRANAJE DE LA BOMBA DE ACEITE Desenroscar el tornillo Torx y extraer el engranaje. 72 - 68 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 BOMBA DE ACEITE Desenroscar los cuatro tornillos de fijación y quitar la placa de la bomba de aceite. La bomba de aceite de engranajes trocoidales recibe el movimiento del eje equilibrador. El cuerpo de la bomba se ha obtenido en parte en el monobloque y en parte en la bancada. 73 CÁRTER DE ACEITE Desenroscar los tornillos de fijación y quitar el cárter. componentes: 1 2 1 Tubos de aspiración de aceite 2 Tubo retorno aceite en el cárter desde el escape 3 Válvula de regulación de la presión de aceite 3 74 SOMBRERETES CABEZAS DE BIELA 1. Girar el cigüeñal hasta el punto muerto inferior. 2. Desenroscar los tornillos del sombrerete de la cabeza de la biela con una llave Torx 75 3. Desmontar los sombreretes de la cabeza de biela. F Importante Ya que los semicojinetes de biela están fabricados en un material especial, es necesario sustituirlos cada vez que se quitan para evitar el gripado. Importante Durante el montaje las dos clavijas de centrado F presentes en el sombrerete de biela deben coincidir con los orificios F correspondientes en la cabeza de biela. F 76 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 69 - 5 Desmontaje PISTÓN Ejercer una presión manual en la cabeza de biela y extraer el grupo biela-pistón. 77 Importante Marcar unas referencias en las bielas, en los sombreretes de biela, en los pistones y en los bulones para evitar que los componentes sean inadvertidamente intercambiados durante el montaje y provoquen así el mal funcionamiento del motor. 78 BANCADA Separar la bancada superior de la inferior desenroscando los tornillos indicados por las flechas. 79 Quitar la bancada inferior y colocarla en un recipiente apropiado para el lavado (véase fig. 84) A 80 - 70 - Precaución - Advertencia Durante el desmontaje de la bancada inferior, prestar atención a los semicojinetes de bancada y a los componentes de la válvula de regulación de la presión del aceite A. Importante Ya que los semicojinetes de biela están fabricados en un material especial, es necesario sustituirlos por nuevos cada vez que se quitan para evitar el gripado. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Desmontaje 5 CONTRAEJES EQUILIBRADORES 1. Quitar el eje equilibrador con los lóbulos de la bomba de aceite. 81 2. Quitar el segundo eje equilibrador completo. 82 CIGÜEÑAL Desmontar el cigüeñal completo. Importante Ya que los semicojinetes de biela están fabricados en un material especial, es necesario sustituirlos por nuevos cada vez que se quitan para evitar el gripado. 83 MONOBLOQUE Colocar los monobloques en un recipiente para el lavado 84 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 71 - 6 REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO RECOMENDACIONES PARA LAS REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO – La información está estructurada de forma secuencial, – Antes de realizar cualquier operación, limpiar bien los grupos y/o según una lógica operativa y temporal y, los métodos de los componentes y eliminar eventuales incrustaciones o residuos. intervención han sido seleccionados, probados y aprobados – Lavar los componentes con los detergentes apropiados y evitar por los técnicos del Fabricante. el uso de vapor o agua caliente. – En este capítulo se describen todos los modos de control, revisión y puesta a punto de grupos y/o de cada uno de los – No utilizar productos inflamables (gasolina, gasóleo, etc.) para desengrasar o lavar los componentes, sino utilizar sólo productos componentes. adecuados. Importante – Secar bien con un chorro de aire o con paños adecuados todas Para localizar fácilmente los argumentos específicos de las superficies lavadas y los componentes antes de volver a interés, consultar el índice. montarlos. – Antes de realizar cualquier intervención, el operario debe de – Cubrir todas las superficies con una capa de lubricante para disponer de todos los útiles y las herramientas para realizar las protegerlas de la oxidación. operaciones de forma correcta y segura. – Comprobar la integridad, el desgaste, los gripados, las hendiduras – Para evitar intervenciones que podrían ser incorrectas y y/o los defectos de todos los componentes para asegurar el buen ocasionar daños al motor, los operadores deben adoptar las funcionamiento del motor. medidas específicas indicadas. – Algunas piezas mecánicas deben ser sustituidas en bloque, conjuntamente a las partes acopladas (por ej. válvula-guía válvula, etc.) como se especifica en el catálogo de recambios. Juntas estancas para ejes – Limpiar bien el eje y asegurarse de que no esté dañado, – No usar el martillo directamente sobre las juntas, durante el rayado u ovalado en las zonas de contacto con las juntas. montaje, para evitar dañarlas. – Lubricar el labio de las juntas, orientarlas correctamente y – Prestar atención para no dañar las juntas durante la fase de montarlas en su asiento con el uso de un tampón apropiado. acoplamiento con el eje. Juntas tóricas – Lubricar la junta antes de introducirla en su asiento. – Evitar los “pliegues” de la junta, durante la fase de acoplamiento. REVISIÓN DE MECANISMOS ARTICULADOS Y BANCADA Revisión de cilindros y pistones Antes de determinar el tipo de revisión que se debe realizar, es necesario comprobar las dimensiones y el acoplamiento de los cilindros, pistones, anillos de cierre, cigüeñal y bielas. - 72 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Revisiones y puesta a punto 6 PISTÓN E C 1. 2. Desmontar el anillo de retención B. Retirar el bulón C para separar el pistón D de la biela E. Importante Mantener acoplada cada biela al pistón y al bulón. B D 85 3. Desmontar los segmentos F. F 86 Limpiar bien el pistón. Medir el diámetro del pistón con un micrómetro, a 12 mm de la base de la falda. Consultar la tabla para identificar la clase a la que pertenecen los valores medidos. La letra que distingue la clase está grabada en la cabeza del pistón. Si el juego entre el cilindro y el pistón es superior a 0,05 mm, es necesario sustituir el pistón y los segmentos. 87 Importante Antes de sustituir los pistones, comprobar que la diferencia de peso entre los dos grupos con biela, pistón y bulón preensamblados no sea superior a 8 g., para evitar desequilibrios anómalos. Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 73 - 6 Revisiones y puesta a punto Medir, con un juego de galgas, el juego de cada uno de los segmentos en su asiento. Si el juego no corresponde con los valores indicados en la tabla, sustituir los segmentos y el pistón con recambios originales. Tabla de juego de los segmentos / pistón Segmentos Juego (mm) 1° L1 = 0,070÷0,105 2° L2 = 0,050÷0,085 3° L3 =0,025÷0,070 88 Importante – Los segmentos no pueden ser sustituidos individualmente. – Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante. CILINDROS Colocar el monobloque sobre la superficie de trabajo. Medir, con un comparador, el diámetro a la altura de los puntos 1-2-3 (véase la figura). Girar el comparador 90° y volver a medir. Consultar la tabla para identificar la clase a la que pertenecen los valores medidos. La letra que distingue la clase está grabada en la superficie del monobloque (véase la figura). Si la ovalización o el desgaste son superiores a 0,05 mm, es necesario rectificar el cilindro. 89 Importante – Las sobredimensiones del cilindro previstas por el fabricante son 0,25 y 0,50 mm. – El rectificado debe ser realizado de modo que la inclinación de las trazas de mecanizado esté comprendida entre 45°÷55°, y que la rugosidad promedio sea de Ra=0,25÷0.5. – No repasar las superficies internas de los cilindros con tela de esmeril. – Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante. Tabla de clases y dimensiones de cilindros - pistones Clase Dimensiones Ø Cilindros (mm) B 69,00÷69,01 Ø Pistones (mm) 68,96÷68,97 C 69,01÷69,02 68,97÷68,98 Juego (mm) 0,03÷0,05 La tabla indica los valores de referencia y su clasificación (válida sólo para motores nuevos). Importante Los pistones de diámetros con valor nominal, son suministrados como pieza de repuesto sólo en la clase (B). Aquellos sobredimensionados 0.25 y 0.50 mm llevan la referencia de la sobredimensión (Ø 68.25 y Ø 68.50) grabada en la parte superior del pistón (cabeza). - 74 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Revisiones y puesta a punto 6 SEGMENTOS Introducir un segmento en el cilindro y medir con un juego de galgas la distancia entre las puntas (H). Repetir la operación para todos los segmentos. Si la distancia entre las puntas no corresponde con los valores indicados en la tabla, sustituir el segmento con un recambio original. Tabla de las dimensiones de los segmentos Segmentos Distancia puntas (mm) Límite de desgaste (mm) 1° 0,25÷0,40 0,95 2° 0,30÷0,50 1,05 3° 0,25÷0,50 1,05 90 Montar los segmentos en el pistón como se indica en la figura. Importante Orientar los segmentos con la marca hacia la cabeza del pistón. Importante Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite. 91 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 75 - 6 Revisiones y puesta a punto CIGÜEÑAL Control de las dimensiones y revisión Lavar bien el cigüeñal con un detergente apropiado. Introducir una escobilla en los conductos de lubricación para quitar eventuales residuos de suciedad. Soplar aire comprimido hasta liberar totalmente los conductos de paso del aceite. Comprobar el estado de desgaste y la integridad de las superficies de los apoyos de cigüeñal y de las muñequillas para evaluar si es necesario rectificarlos. Medir, con un micrómetro, el diámetro de los apoyos de cigüeñal (A1) y de las muñequillas (B1). Acoplar el monobloque con los semicojinetes de bancada y apretar al par prescrito (véase pág. 105); medir con un comparador el diámetro interno de los semicojinetes (A2) de bancada y de biela (B2). El engranaje en el cigüeñal es calado mediante chaveta e introducido tras calentarlo en horno a una temperatura constante de 180° C durante 5'. 92 Tabla de diámetros de semicojinetes de bancada y semicojinetes de biela Rif. Dimensiones (mm) Límite de desgaste (mm) A1 47,984÷48,000 47,96 A2 48,019÷48,065 48,08 B1 38,984÷39,000 38,97 B2 39,027÷39,056 39,07 Juego (mm) Juego máx. (mm) A2-A1 = 0,019÷0,081 0,12 B2-B1 = 0,027÷0,072 0,10 Importante Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite. Importante – Los semicojinetes no pueden ser sustituidos individualmente. – Si el cigüeñal se debe rectificar, determinar los diámetros del apoyo del cigüeñal y de la muñequilla de biela, para seleccionar las medidas de acoplamiento disponibles de los recambios originales de los semicojinetes de bancada y de biela (véase “Tabla de diámetros de semicojinetes de biela y semicojinetes de bancada”). – En el rectificado del cigüeñal, es posible reducir los apoyos y las muñequillas de cigüeñal 0,25 mm y 0,50 mm. Precaución - Advertencia Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes nuevos para evitar el gripado. Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante. CIGÜEÑAL - Control del juego axial Para medir el juego axial del cigüeñal, es necesario montar el árbol en la bancada completo de monobloque. Para conocer el procedimiento correcto, véase “Montaje de la bancada” a la pág. 92. Medir, con un comparador, el desplazamiento axial del cigüeñal. El desplazamiento axial debe estar comprendido entre 0,10÷0,22 mm. Importante Si el juego axial entre cigüeñal motor y bancada es superior a 0,60 mm, es necesario sustituir todo el bloque motor 93 - 76 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 6 Revisiones y puesta a punto CONTRAEJES EQUILIBRADORES - diámetros alojamiento pernos Acoplar los monobloques, y apretar al par prescrito (véase pág. 92) y medir con un comparador los diámetros de los alojamientos de los pernos (1 y 2); véase Tabla determinación juegos pernos y alojamientos contraejes. 2 1 94 Comprobar el estado de desgaste y la integridad de las superficies de los pernos. 3 Medir, con un micrómetro, el diámetro de los pernos (3 y 4). Comprobar con la siguiente tabla el juego entre diámetros y pernos. Si el juego resultante no se encuentra dentro de los límites de tolerancia indicados, sustituir el eje equilibrador o los monobloques. 4 95 Tabla determinación juegos pernos y alojamientos contraejes Juego Límite de desgaste Lado de la distribución ( 1-3 ) 30,955÷30,940 31,000÷31,025 0.045÷0.085 0,100 Lado del volante ( 2-4 ) 27,955÷27,940 28,000÷28.021 0.045÷0.081 0,960 Perno del equilibrador Asiento equilibrador (N) BIELA - Control de las dimensiones y revisión Comprobar que las superficies de contacto estén en perfecto estado y limpias. Precaución - Advertencia Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes nuevos para evitar el gripado. Montar el sombrerete (N) en la cabeza de biela con semicojinetes nuevos y apretar los tornillos con par de apriete de 25 Nm. Medir, con un comparador, los diámetros C - B. 96 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 77 - 6 Revisiones y puesta a punto Tabla de dimensiones de bielas Rif. Dimensiones (mm) A 110,98÷111,02 B 20,025÷20,035 C 19,995÷20,000 D 39,027÷39,056 E 43,8÷44,0 Juego (mm) Límite de desgaste (mm) B-D 0,025÷0,04 0,07 97 Importante – Comprobar que el diámetro de los semicojinetes de la biela estén acoplados correctamente (véase “Tabla de diámetros de semicojinetes de bancada y semicojinetes de biela”). – Los semicojinetes de biela son suministrados con dimensiones reducidas, respecto de la medida nominal, 0,25 mm y 0,50 mm. – Si el diámetro del pie de biela (B) no se acopla correctamente con el del bulón (D), es necesario sustituir el cojinete del pie de biela para lograr el acoplamiento correcto (véase “Tabla de dimensiones de bielas”). – Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante. BIELA Control de paralelismo de los ejes Introducir el bulón en el pie de biela. Controlar, con un comparador, el paralelismo entre los ejes de la cabeza de biela y del pie de biela. El error de paralelismo, medido en los extremos del bulón, no debe superar 0,015÷0,030 mm. Si los valores de paralelismo no corresponden con los indicados, sustituir la biela con un recambio original. Antes de sustituir las bielas, comprobar que la diferencia de peso entre los dos grupos con biela, pistón y bulón preensamblados no sea superior a 8 g., para evitar desequilibrios anómalos. 98 - 78 - Importante Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Revisiones y puesta a punto 6 Importante Antes de realizar el premontaje, comprobar que la diferencia de peso entre los dos grupos con biela-pistón-bulón no sea superior a 8 g., para evitar desequilibrios anómalos. (C) Lubricar el bulón (A) y el asiento del pie de biela (B). Montar el anillo de retención (C) en el pistón con los segmentos (D). (A) (B) Importante Introducir los anillos de retención con las puntas hacia la base del pistón con una tolerancia de 15º. (D) (C) 99 (E) Introducir el bulón (A) en el pistón (D) y montar la biela (B) (con el sombrerete) (E)). Introducir completamente el bulón y bloquearlo con el anillo de retención (C). Importante Comprobar que los anillos de retención estén correctamente alojados en sus asientos. Lubricar las partes de acoplamiento y las sujetas a oxidación ESPACIO MUERTO Posicionar los pistones en el punto muerto superior. Medir la distancia, de la cabeza del pistón al plano de la bancada, en cuatro puntos diametralmente opuestos. Repetir la operación en todos los pistones. El valor máximo medido determina el valor (A). En función del valor medido, elegir la junta más apropiada. Este acoplamiento determina el valor del espacio muerto (véase “Tabla de selección de junta de culata y espacio muerto”). 100 Junta de culata - determinación espesor B B Después de medir el valor A y escoger la junta de culata más apropiada, montarla tomando como referencia los pasadores de centrado apropiados. Importante En cada desmontaje es obligatorio sustituir la junta de la culata. 101 Tabla de selección de junta de culata y espacio muerto A (mm) Número de orificios 0,280÷0,380 1 0,381÷0,480 2 0,481÷0,580 3 0,581÷0,680 4 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Espacio muerto (mm) 0,340÷0,440 0,340÷0,439 - 79 - 6 Revisiones y puesta a punto RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE Desenroscar los cuatro tornillos de fijación de la tapa y quitarla. 102 Recirculación de gases de escape - Funcionamiento Los vapores de escape a través del conducto A escapan a la primera cámara de decantación X. El elemento filtrante metálico B tiene la función de contener la velocidad de los vapores y de hacerlos condensar. Las gotas de aceite condensadas que tienen un peso específico superior a los vapores vuelven a descender en el cárter del mismo conducto A. Los vapores pasan entonces de la cámara de decantación X a la Y a través de un laberinto donde se produce una nueva condensación. El vapor enfriado en forma de aceite descenderá en el cárter a través del orificio D, y el vapor que queda en esta forma escapará al colector de admisión a través del conducto E. 103 La válvula de láminas C, que se abre y cierra en función del movimiento alternado del pistón, tiene la función de mantener constante la depresión en el interior del bloque motor. Comprobar la estanqueidad de la válvula C y, en caso de no funcionar correctamente, sustituir la tapa de escape completa. Lavar el elemento filtrante B o sustituirlo si se ha obstruido de forma irremediable. Comprobar que el orificio D de recuperación del aceite no se haya obstruido. 104 RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE Importante Durante el montaje sustituir siempre la junta estanca G. Introducir en su asiento el elemento filtrante metálico B, y volver a montar la tapa de recirculación de gases de escape. B Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. G 105 - 80 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Revisiones y puesta a punto B 6 BOMBA DE ACEITE Para realizar el control y la revisión de la bomba de aceite es necesario: desmontar la placa A, desmontar los rotores, limpiar bien todos los componentes, comprobar que las superficies de trabajo (rotores y cuerpo de la bomba obtenida en la bancada) no estén desgastadas (véase la tabla para las medidas) Montar los rotores con la referencia B dirigida hacia el operador. A 106 107 Diámetro asiento rotor “B” Diámetro externo rotor “A” Juego entre asiento y rotor “C” Altura rotor “D” Profundidad asiento rotor “E” Juego lateral entre rotores y cuerpo de la bomba “F” Juego radial entre rotores “G” 70,40÷70,43 69,95÷70,00 0,40÷0,48 6,98÷7,00 7,020÷7,045 0,020÷0,065 0,176 Medir, con un juego de galgas, el juego entre los dientes de los rotores. Si el juego supera el límite de desgaste de 0,250 mm, sustituir los rotores con recambios originales. Comprobar que las superficies de contacto estén en perfecto estado, limpias y no presenten deformaciones. 108 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 81 - 6 Revisiones y puesta a punto VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN DE ACEITE 3 2 1 Descripción 1. Tapón 2. Muelle 3. Émbolo 109 La válvula de sobrepresión de aceite está alojada en la bancada inferior. Desenroscar el tapón 4, extraer el muelle 5 y el émbolo 6 4 5 6 110 Presión del aceite Presión aceite culata Te m p e ratura del aceite - 82 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Revisiones y puesta a punto 6 Desmontaje de las válvulas semiconos (B) platillo (A) muelle (C) platillo (D) junta (E) 1 - Colocar la culata del motor sobre la superficie de trabajo. 2 - Presionar con fuerza sobre el platillo (A), con el útil apropiado. 3 - Desmontar los semiconos (B), que bloquean la cazoleta (A), el muelle (C), el platillo (D) y la junta (E). 111 4 - Retirar las válvulas. Importante Durante el desmontaje de las válvulas, mantener acoplados de forma correcta los correspondientes componentes, para volver a montarlos correctamente. 112 MUELLES DE LAS VÁLVULAS Medir, con un calibre, la longitud libre. Comprobar con un dinamómetro que la longitud del muelle sometido a dos distintos pesos corresponda a los valores que se indican aquí abajo. Longitud libre Z . ...................................................= 45,7 mm Longitud Z1 comprimida por una fuerza de 20,4 kg . .....= 27,2 mm Longitud Z2 comprimida por una fuerza de 34,8 kg . .....= 34,8 mm 113 Control de la planitud Colocar la culata sobre un plano de nivelación y apoyarla con los ángulos sobre las columnas. Comprobar, con un comparador, la planitud de la culata. Importante Si el error de planitud es superior a 0,10 mm, es necesario rectificar la superficie de la culata, sin eliminar más de 0,20 mm. 114 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 83 - 6 Revisiones y puesta a punto Asientos de las válvulas - Control Limpiar bien las válvulas y los correspondientes asientos. Medir la anchura del sellado (J) de cada válvula y su entrada (W) respecto de la superficie de la culata (véase "Tabla de dimensiones de vástago - guía válvulas"). Si las dimensiones medidas no corresponden con los valores indicados, sustituir con recambios originales. Extraer los asientos de las válvulas con un útil puntiagudo. Retirar los desechos, limpiar bien el alojamiento del asiento de la válvula y rasquetear la boca. Lubricar los asientos de las válvulas nuevas y posicionarlas manualmente en el alojamiento. Introducir, con el útil apropiado, los asientos de las válvulas en el alojamiento. Introducir las válvulas en sus asientos. Medir la entrada de cada válvula respecto de la superficie de la culata (véase "Tabla de dimensiones de vástago - guía válvulas"). Si las dimensiones medidas no corresponden con los valores indicados, esmerilar cada válvula en su asiento. Importante Ya que los asientos son preacabados, después del montaje no es necesario elaborarlos Importante Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite. 115 Guías de las válvulas - control y revisión Medir, con un micrómetro, los diámetros de los vástagos C y, con un comparador, las guías válvulas B (véase "Tabla de dimensiones de vástago - guía válvulas"). Si los diámetros no corresponden con los valores indicados, sustituir las válvulas y las guías con recambios originales. Las guías de las válvulas de admisión y escape después de montarlas deben entrar en la superficie respecto de la superficie de apoyo de la tapa de los balancines del valor indicado en la Tabla de dimensiones de vástago - guía válvulas. 116 Importante Realizar las mediciones en varios puntos para detectar ovalizaciones y/o desgastes intensos. Tabla de dimensiones de vástago - guía válvulas - 84 - Rif. Dimensiones (mm) ØB 6,005÷6,020 ØC 5,978÷5,990 A 57,3÷57,7 W 0,6÷0,9 J 1,3÷1,4 Juego (mm) B-C 0,015÷0,06 Límite de desgaste (mm) 0,10 1,2 1,75 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 6 Revisiones y puesta a punto Guías de las válvulas y asientos La guías de admisión y escape son ambas en fundición gris de matriz perlítica fosforosa e iguales en dimensiones: Dimensiones (mm): D E 10,045÷10,054 10,000÷10,018 Nota: Ya que los asientos son preacabados, después del montaje no es necesario elaborarlos. 117 VÁLVULAS - Reensamblado útil 717-1460-047 Importante – Comprobar que la culata esté perfectamente lavada y secada. – Comprobar la integridad de todos los componentes y, si fuera necesario, sustituirlos con recambios originales. (A) (B) 1 - Lubricar abundantemente el retén del vástago de la válvula (A), introducirlo en el útil "717-1460-047"y montarlo, hasta el tope, en la guía de la válvula. 2 - Lubricar el vástago de la válvula (B). 3 - Introducir la válvula en su asiento. 118 semiconos (F) platillo (E) muelle (D) cazoleta (C) 4 - Montar la cazoleta (C), el muelle (D), el platillo (E) y los semiconos (F). 5 - Presionar con fuerza en el platillo (E), con el útil apropiado, para introducir los semiconos (F) en la guía del vástago de la válvula. 6 - Soltar el útil y comprobar el correcto posicionamiento de los semiconos. Si los semiconos no son introducidos correctamente, repetir la operación. 7 - Repetir la misma operación en las otras válvulas. 119 Características de la bujía y altura de salida del inyector Descripción Valor Tensión de trabajo 11 V Rango de tensión 7÷13.5 V Performance Single pole Potencia Max 30A 120 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 85 - 6 Revisiones y puesta a punto DISTRIBUCIÓN Componentes: 1 Taqué hidráulico 2 Balancín 3 Rodillo balancines 4 Árbol de levas 5 Válvula 6 Culata del motor 7 Conducto de lubricación 121 Esquema de ángulos de calado Importante A modo de información, a continuación se indican los valores de los ángulos de calado del diagrama de distribución. Dichos valores no se pueden comprobar en la práctica en el motor por la presencia de los taqués hidráulicos, sino sólo durante el mecanizado del árbol de levas. Diagrama ángulos de distribución: α = 4° antes de S (punto muerto superior) β = 32° después de I (punto muerto inferior) γ = 58° antes de I (punto muerto inferior) δ = 6° después de S (punto muerto superior) 122 - 86 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Revisiones y puesta a punto 6 TAQUÉ HIDRÁULICO Componentes: 1 Cuerpo del taqué 2 Émbolo de baja presión 3 Émbolo de alta presión 4 Muelle 5 Válvula unidireccional ACámara de baja presión BCámara de alta presión 123 Los principios de funcionamiento del taqué hidráulico son la no comprimibilidad de los líquidos y su fuga controlada. El aceite llega a presión al interior del taqué de la cámara A, manteniendo constante la provisión de aceite en la cámara de baja presión. A través de la válvula unidireccional 5 el aceite sólo puede entrar a la cámara de alta presión B y salir mediante el juego entre el émbolo 3 y el cuerpo del taqué 1 (fuga controlada). El llenado de la cámara B, se produce cuando el balancín se encuentra sobre el radio base de la leva y el muelle 4 mantiene firme el émbolo 3 en el vástago de la válvula eliminando así el juego de todo el sistema, y debido al alargamiento del muelle, el taqué se “extiende” creando una leve depresión en la cámara B. Esto que provoca la apertura de la válvula unidireccional 5 y permite al aceite, presente en la cámara A, pasar a la cámara B reponiendo la cantidad de aceite necesaria para las condiciones óptimas para mantener el juego de las válvulas nulo. Situaciones de difícil funcionamiento: Para un funcionamiento correcto de los taqués hidráulicos es fundamental que la cámara de presión del émbolo 3 esté siempre llena de aceite. Esto puede no ocurrir en ciertas condiciones (debido a que las fugas de aceite, a motor detenido, pueden también llegar a vaciar parcialmente los taqués): esta situación provocará juegos que se manifiestan con un ruido característico parecido a un repiqueteo, que no debe confundirse con el repiqueteo normal de los inyectores. 1 - Con el motor frío, el tiempo de llenado de los taqués puede ser muy largo si no se utiliza un tipo de aceite apropiado para las características ambientales (véase aceite recomendado a la pág. 21) 2 - Si el motor está muy caliente: al ralentí, la presión del aceite puede ser baja y en el interior del circuito pueden formarse pequeñas burbujas de aire. Por lo cual, el lubricante se hace compresible y el taqué es sometido a un ligero aplastamiento, lo que produce un juego de válvula y generando un tenue repiqueteo. En todos los casos el repiqueteo no debería durar mucho tiempo (máx. 5 minutos): de no ser así, el problema podrá deberse a la baja calidad del aceite, a desgaste o a la suciedad que deja el aceite y puede meterse entre la válvula esférica y su alojamiento dentro del émbolo, comprometiendo el funcionamiento del mismo taqué. En estos casos, sólo queda proceder a la sustitución del aceite o de los taqués hidráulicos. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 87 - 6 Revisiones y puesta a punto 1 A M6 2 B Tapa de balancines - Inspección Desmontar el tapón A M6 y su junta. Insertar el útil especial B cod. ED0014603910 del lado 1. Apretando el útil especial B hacer girar la distribución del motor utilizando la llave C del cigüeñal, hasta que el útil especial B entrará completamente en el taladro D Ø3 del eje de levas. F C 124 Habiendo hecho coincidir los dos taladros (A M6 con D Ø3), roscar el útil especial B del lado 2 y apretarlo a un par de 8 Nm. De este modo el eje de levas E queda bloqueado. F A M6 E D Ø3 125 Desmontar la tapa de balancines F para seguir con la inspección Importante No quitar el útil especial B sin haber primero desmontado la tapa de balancines. B Remontar la tapa con silicona, teniendo cuidado de seguir el procedimiento de montaje Tapa de cierre del eje de balancines, descrita en la pág. 102. Quitar el útil especial B y remontar el tapón A M6 y su junta. Apretar el tapón A M6 a un par de apriete de 10 Nm 126 - 88 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Revisiones y puesta a punto 6 ÁRBOL DE LEVAS Antes de medir los alojamientos X del árbol de levas en la culata, es necesario acoplar el soporte Z del árbol de levas con la culata y apretar los tornillos con un par de 10 Nm, siguiendo el orden que se indica en la figura. 5 9 8 4 1 7 2 127 10 3 Importante Un apriete incorrecto podría causar la rotura o la deformación del soporte del árbol de levas Importante El soporte del árbol de levas es mecanizado acoplado a la culata y por tanto no se suministra individualmente, sino sólo acoplado a la culata 6 Medir, con un comparador, los diámetros de los alojamientos (X) y, con un micrómetro, los diámetros del árbol de levas (Y) (véase "Tabla de dimensiones del árbol de levas"). ØY Tabla de dimensiones del árbol de levas ØX Rif. Dimensiones (mm) ØX 25,035÷25,060 ØY 24,979÷25,000 Juego (mm) Limite de desgaste (mm) ØX - ØY= 0,035÷0,081 0,150 Si los diámetros no corresponden con los valores indicados, sustituir el árbol de levas o la culata con un recambio original. 128 Importante En caso de rotura o desgaste del cárter del árbol de levas, es necesario sustituir la culata Medir, con un micrómetro, las dimensiones máximas del evolvente de las levas de admisión, escape y bomba de alta presión (véase “Tabla de dimensiones de levas"). A Leva de admisión B Leva de escape C Leva bomba de alta presión Si las dimensiones del evolvente de las levas son inferiores a 0,1 mm (dimensión máxima) respecto del valor indicado, sustituir el árbol de levas con un recambio original. 129 Tabla de dimensiones de levas Rif. Ø Dimensiones (mm) A 33,738÷33,763 B 33,542÷33,567 C 23,950÷24,000 C1 35,350÷35,400 Importante Para evitar que las superficies de contacto se oxiden, protegerlas con aceite lubricante. Montar el árbol de levas en la culata y comprobar el juego axial que debe ser entre 0,05÷0,20. Si el juego axial no corresponde con esto valor, sustituir la culata o el árbol de levas. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 89 - 6 Revisiones y puesta a punto BOMBA DE ALTA PRESIÓN Determinación grosor de la pastilla de la bomba de inyección Para información sobre las características véase pág. 24. A B 130 Posición número código carrera previa de la bomba Posición de la placa en la bomba de alta presión Precaución - Advertencia Es importante determinar el valor del grosor apropiado de la pastilla entre taqué y bomba de inyección, ya que su valor determina el valor de carrera previa de la bomba de alta presión. Un valor de carrera previa incorrecto compromete el alcanzar los valores correctos de presión y caudal del combustible en el Common Rail. Descripción: A B C D E F Junta bomba Culata del motor Pastilla Impulsor de rodillo Árbol de levas Valor de la distancia entre superficie bomba de inyección y pastilla 131 1. Posicionar la leva que transmite el movimiento a la bomba de alta presión en el radio de base, como se muestra en la fig. 131. 2. Obtener a través de un calibre de profundidad la medida de la cota f, sin la junta A, entre el plano de la bomba de inyección sobre la culata y la pastilla . 132 - 90 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Revisiones y puesta a punto 6 En función del código de pre-carrera indicado sobre la bomba de inyección (0, +1, +2, +3) seleccionar la pastilla según la tabla siguiente. En un control eventual, la cota f (sin junta) debe estar comprendida en los valores reportados en la tabla. 133 Tabla para determinar la selección de la pastilla apropiada Bomba de inyección 0 +1 +2 +3 Selección grosor pastilla 4,5 4,4 4,3 4,2 Cota f de control (sin junta) 44,00 ÷ 43,78 44,10 ÷ 43,88 44,20 ÷ 43,98 44,30 ÷ 44,08 Medida nominal ( 43,89 ) ( 43,99 ) ( 44,09 ) ( 44,19 ) Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 91 - 7 MONTAJE RECOMENDACIONES PARA EL MONTAJE – La información está estructurada de forma secuencial, según una lógica operativa y temporal y los métodos de intervención han sido seleccionados, probados y aprobados por los técnicos del Fabricante. – En este capítulo se describen todos los modos de instalación de los grupos y/o de cada uno de los componentes, revisados y eventualmente sustituidos con recambios originales. Importante Para localizar fácilmente los argumentos específicos de interés, consultar el índice analítico. – Antes de montar los componentes e instalar los grupos, el operador debe lavarlos, limpiarlos y secarlos bien. – El operador debe comprobar que las superficies de contacto estén en buen estado, lubricar las partes de acoplamiento y proteger las que están sujetas a oxidación. – Antes de realizar cualquier intervención, el operador debe disponer todos los útiles y las herramientas para realizar las operaciones de forma correcta y segura. – Para realizar las intervenciones de forma fácil y segura, se recomienda instalar el motor sobre un caballete giratorio adecuado para la revisión de motores. – Para garantizar la seguridad del operador y de las personas involucradas, antes de realizar cualquier operación, es necesario asegurarse de que estén dadas las condiciones de seguridad adecuadas. – Para fijar correctamente los grupos y/o componentes, el operador debe apretar los elementos de fijación en cruz o de forma alternada. – La fijación de los grupos y/o componentes, para los cuales está previsto un par de apriete específico, debe ser realizada al principio con un valor inferior al preestablecido y, posteriormente, con el par de apriete definitivo. BANCADA SUPERIOR Semicojinetes de bancada Limpiar bien los soportes de bancada y montar los nuevos semicojinetes. 134 A Importante - Los dos semi-cojinetes de bancada central A no tienen el canal de lubricación, mientras los cuatro laterales si tienen el canal de lubricación. – Los semicojinetes no pueden ser sustituidos individualmente. – Si el cigüeñal se debe rectificar, determinar los diámetros del apoyo del cigüeñal y de la muñequilla de biela, para seleccionar las medidas de acoplamiento disponibles de los recambios originales de los semicojinetes de bancada y de biela (véase “Tabla de diámetros de semicojinetes de biela y semicojinetes de bancada”). – En el rectificado del cigüeñal, es posible reducir los apoyos y las muñequillas de cigüeñal 0,25 mm y 0,50 mm. Precaución - Advertencia Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes nuevos para evitar el gripado. 135 Una vez montados los tres semicojinetes, lubricarlos abundantemente. - 92 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 CIGÜEÑAL Lubricar los apoyos de cigüeñal, los semicojinetes y montar el cigüeñal. El engranaje en el cigüeñal es calado mediante chaveta e introducido tras calentarlo en horno a una temperatura constante de 180° C durante 5'. 136 CONTRAEJES EQUILIBRADORES Lubricar las superficies de contacto y montar el primero contraeje equilibrador. El engranaje de este eje equilibrador es calado mediante chaveta e introducido tras calentarlo en horno a una temperatura constante de 180° C durante 5'. Importante Calar el engranaje del contraeje equilibrador con el engranaje del cigüeñal, alineando las dos referencias presentes en los engranajes. 137 Limpiar bien y lubricar los soportes del segundo contraeje equilibrador. Montar el segundo contraeje equilibrador. 138 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 93 - 7 Montaje A BOMBA DE ACEITE - Lóbulos El segundo contraeje arrastra la bomba de aceite de tipo trocoidal de lóbulos. Introducir el lóbulo interno haciendo coincidir la chaveta A del eje con la ranura A del lóbulo. 139 B Importante Es obligatorio que el lóbulo externo esté montado con la referencia B dirigida hacia el operador. 140 BANCADA INFERIOR A Semicojinetes de la bancada inferior Limpiar bien los soportes de la bancada inferior y montar los semicojinetes. Una vez montados los tres semicojinetes, lubricarlos abundantemente. Importante Los dos semi-cojinetes de bancada central A no tienen el canal de lubricación, mientras los cuatro laterales si tienen el canal de lubricación. Es obligatorio sustituir las juntas tóricas de estanqueidad en los tres casquillos de centrado antes de acoplar la bancada inferior a la superior. 141 Precaución - Advertencia Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes nuevos para evitar el gripado. OR 142 - 94 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 Aplicar un ligero cordón de sellante sobre el plano de cierre del cárter inferior, ver zona gris del esquema A, evitando taxativamente la zona del canal B. Precaución - Advertencia Una cantidad excesiva de sellador podría obstruir los conductos de los canales de lubricación. B A 143 BANCADA - Cierre Cuando se acopla la bancada inferior con la superior, prestar especial atención que no se dañen las juntas tóricas de estanqueidad montadas en los tres casquillos de centrado. Importante Prestar atención a la válvula de sobrepresión de aceite que, si montada anteriormente, podría salir de su asiento durante el montaje de la bancada inferior 144 Apretar los tornillos de fijación de la bancada inferior a la superior, siguiendo obligatoriamente el orden indicado y respetando cuidadosamente los pares de apriete. Pares de apriete tornillos: 1)Tornillos M 10x1,5 :..................... 50 Nm (1-2-3-4-5-6) 2)Tornillos M 8 :............................. 25 Nm (7-8-9-10) 3)Tornillos M 6 :............................. 10 Nm (11-12-13-14). 1ª FASE 145 Siguiendo el orden que se indica en la figura, apretar todos los tornillos a 10 Nm. 2ª FASE Apretar todos los tornillos a 25 Nm, excepto los tornillos M6 (1112-13-14). 3ª FASE Apretar los tornillos ( del n° 1 al n° 6 ) a un par de 50 Nm Importante La inobservancia de las normas de montaje podría provocar el bloqueo del cigüeñal. 146 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 95 - 7 Montaje BOMBA DE ACEITE - Placa Lubricar abundantemente los lóbulos, los conductos de paso y admisión de la bomba de aceite, y luego montar la placa. 147 Apretar los tornillos de fijación de la placa en cruz. Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. 148 Montar el engranaje del eje equilibrador haciendo coincidir la referencia 1 con la del engranaje del cigüeñal 2 y de la chaveta 3 del contraeje equilibrador. 2 1 3 149 Precaución - Advertencia Introducir la arandela de centrado A antes de apretar el tornillo A Apretar el tornillo con un par de 60 Nm. 150 - 96 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 PISTÓN_BIELA_BULÓN - Grupo Comprobar que el orden de las referencias R hechas durante el desmontaje correspondan con el cilindro donde se montará el grupo (biela, pistón, bulón), véase pág. 70. R 151 Lubricar abundantemente el cilindro, los segmentos y los cojinetes de biela. Precaución - Advertencia Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes nuevos para evitar el gripado. Después de quitar el sombrerete de biela, introducir los pistones en el cilindro prestando atención al correcto posicionamiento de la cámara de combustión Precaución - Advertencia Utilizar el útil de apriete de contención apropiado para no dañar los segmentos y las zonas de contacto durante la introducción del pistón en el cilindro. 152 Las cámaras de combustión realizadas en la cabeza del pistón se deben posicionar de manera que la parte más descentrada esté dirigida del lado bomba de agua. 153 SOMBRERETE DE BIELA Montar los sombreretes de biela, después de lubricar abundantemente, y de modo que las dos clavijas de centrado B presentes en el sombrerete coincidan con los orificios correspondientes A en la cabeza de biela. . Precaución - Advertencia Los semicojinetes de bancada y de biela, están fabricados en un material especial, sin plomo, por lo tanto cada vez que se quitan es necesario sustituirlos siempre con semicojinetes nuevos para evitar el gripado. 154 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 97 - 7 Montaje Importante Los tornillos de los sombreretes de biela deben ser apretados con aprietes alternados hasta lograr el par de apriete previsto. Apretar los tornillos con un par de 25 Nm. 155 CÁRTER DE ACEITE Tubo retorno aceite en el cárter desde el escape Importante Es obligatorio sustituir en cada desmontaje la junta tórica (A) de estanqueidad colocada entre el tubo y la bancada inferior. A Apretar el tornillo con un par de 10 Nm. 156 TUBOS DE ASPIRACIÓN DE ACEITE Importante Es obligatorio sustituir en cada desmontaje la junta tórica (B) de estanqueidad colocada entre el tubo y la bancada inferior. Apretar el tornillo con un par de 10 Nm. B 157 El cierre del plano del cárter de aceite (C) debe ser montada distribuyendo sobre el plano de la bancada inferior un cordón de sellanta líquido de silicona. C Precaución - Advertencia Una cantidad excesiva de sellador podría obstruir los conductos de los canales de lubricación. 158 - 98 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 Apretar los tornillos del cárter de aceite siguiendo el orden que se indica, para evitar deformaciones y sucesivas pérdidas de aceite Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. 159 PLACA DE SOPORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE Volver a montar la placa de soporte del motor de arranque. Apretar los tornillos con un par de 25 Nm. 160 SENSOR DE REVOLUCIONES Lee la señal de la rueda fónica (60 - 2 dientes) integrada en el volante. El espesor A tiene la función de modificar el entrehierro (0,25 ÷ 1,10) entre el sensor y la rueda fónica, ajustable mediante espesores de 0,5 mm. B A Los espesores pueden ser desmontados sin desatornillar completamente el tornillo del sensor, forzando con una pinza las protuberancias (B). A B 161 Apretar los tornillos con un par de 6 Nm. 162 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 99 - 7 Montaje VOLANTE Montar el volante en el cigüeñal haciendo coincidir el pasador cilíndrico 2 con el orificio presente en el volante, y enroscar los tornillos de fijación sin apretarlos. Introducir en el orificio roscado en la bancada el útil especial 1 número de serie 1460.301 para bloquear la rotación del cigüeñal. 1 163 Apretar los tornillos con un par de 85 Nm. 2 1 SENSOR DE REVOLUCIONES - Entrehierro Comprobar, con un juego de galgas, que el entrehierro entre el sensor de revoluciones y la rueda fónica sea correcto ( 0,25÷1,10 ). Para lograr el entrehierro correcto, añadir o quitar espesores de 0,5 mm. 164 ESPACIO MUERTO Posicionar los pistones en el punto muerto superior. Medir la distancia, de la cabeza del pistón al plano de la bancada, en cuatro puntos diametralmente opuestos. Repetir la operación en todos los pistones. El valor máximo medido determina el valor (A). En función del valor medido, elegir la junta más apropiada. Este acoplamiento determina el valor del espacio muerto (véase “Tabla de selección de junta de culata y espacio muerto”). Importante En cada desmontaje es obligatorio sustituir la junta de la culata. 165 Tabla de selección de junta de culata y espacio muerto A (mm) - 100 - Número de orificios 0,280÷0,380 1 0,381÷0,480 2 0,481÷0,580 3 0,581÷0,680 4 Espacio muerto (mm) 0,340÷0,440 0,340÷0,439 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 CULATA DEL MOTOR Tomando como referencia los pasadores de centrado, montar la culata sin ejercer mucha presión. 166 Importante En cada desmontaje es obligatorio sustituir los tornillos de fijación de la culata. Apretar la culata respetando obligatoriamente el orden de apriete como se indica a continuación. 167 1ª fase: 2ª fase: 3ª fase: 4ª fase: 5ª fase: 6ª fase: 7ª fase: 8ª fase: Enroscar los tornillos sin apretarlos. Apretar a 10 Nm siguiendo el orden que se indica. Apretar a 30 Nm siguiendo el orden que se indica. Desenroscar los tornillos 180°. Apretar a 30 Nm siguiendo el orden que se indica. Apretar a 50 Nm siguiendo el orden que se indica. Apretar a 50 Nm, realizando una rotación de 90°, siguiendo el orden que se indica. Apretar a 50 Nm, realizando una nueva rotación de 90°, siguiendo el orden que se indica. BALANCINES Y TAQUÉS HIDRÁULICOS Volver a montar el balancín y el taqué hidráulico, asegurándose de que sean introducidos hasta el tope. 168 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 101 - 7 Montaje ÁRBOL DE LEVAS Importante Posicionar los pistones en el punto muerto superior Lubricar abundantemente los soportes y las levas, luego introducir el árbol en la culata. Para los controles de dimensiones, véase pág. 89. 169 CÁRTER TAPA DEL ÁRBOL DE LEVAS A Aplicar un ligero cordón de sellante sobre el plano de cierre, respetando taxativamente la zona resaltada en gris, ver esquema A. Lubricar abundantemente los soportes. Montar el soporte superior del árbol de levas en la culata tomando como referencia los pasadores de centrado como lo indican las flechas. 170 Importante El apriete del soporte superior del árbol de levas se debe realizar con cuidado ya que la presencia de los taqués hidráulicos puede provocar el impacto entre las válvulas y los pistones, si éstos se encuentran en el punto muerto superior. Antes del apriete, posicionar el cigüeñal en el P.M.I. Apretar los tornillos gradualmente siguiendo el orden indicado, antes de alcanzar el par final. Este procedimiento sirve para dar tiempo a drenar al aceite dentro de los taqués. Importante En caso de rotura o deformación del cárter tapa del árbol de levas, es necesario sustituir la culata completa. Apretar los tornillos con un par de 10Nm, respetando la secuencia indicada. 9 5 1 8 4 7 2 171 - 102 - 10 3 Importante Después de apretar correctamente todos los tornillos, esperar por lo menos 30 minutos antes de arrancar el motor, y con una temperatura ambiente de 20°C. Antes de arrancar el motor hacer que realice algunas rotaciones manualmente para comprobar que las válvulas no pegan en los pistones. 6 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 ANILLOS DE CIERRE Árbol de levas: 172 Montar el anillo de cierre A después de lubricarlo abundantemente posicionando la superficie externa del anillo coplanario con la superficie del buje de centrado. En caso de desgaste del anillo de cierre, se deberá montar el nuevo retén de aceite retrasándolo hacia el fondo del soporte de modo que el labio de sellado esté retrasado 1 mm, de la marca anterior. (Primera sustitución del anillo de cierre.) En el caso de una segunda sustitución del anillo de cierre, se deberá montarlo empujándolo hasta el tope. El juego a disposición para retrasar el anillo de cierre de la posición inicial al tope es de 2 mm. Cigüeñal (lado volante): Montar el anillo de cierre C después de lubricarlo abundantemente posicionando la superficie externa del anillo coplanario al final del bisel de entrada. Respetar hipotéticamente el valor de 2 mm de retraso respecto del plano de la bancada. En caso de desgaste del anillo de cierre, se deberá montar el nuevo retén de aceite retrasándolo hacia el fondo del soporte de modo que el labio de sellado esté retrasado 1 mm de la marca anterior. (Primera sustitución del anillo de cierre). En el caso de una segunda sustitución del anillo de cierre, se deberá montarlo empujándolo un milímetro más que la vez anterior (Segunda sustitución del anillo de cierre). 173 BOMBA DE AGUA Antes de volver a montar la bomba de agua, desparramar la superficie estanca de la bancada con sellador de silicona 7091 ( matr. 4776.100). Importante No aplicar excesivo sellador cerca del rotor, para evitar el sobrecalentamiento de la bomba. 174 Apretar los tornillos en cruz. Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. 175 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 103 - 7 Montaje Anillo de cierre del cigüeñal (lado distribución): Montar el anillo de cierre B posicionando la superficie externa del anillo coplanario con la superficie del buje de centrado. En caso de desgaste del anillo de cierre, se deberá montar el nuevo retén de aceite retrasándolo hacia el fondo del soporte de modo que el labio de sellado sea retrasado de 1 mm de la marca anterior. (Primera sustitución del anillo de cierre). En el caso de una segunda sustitución del anillo de cierre, se deberá montarlo empujándolo de un milímetro más que la vez anterior (Segunda sustitución del anillo de cierre). No retrasar el anillo de cierre de un valor superior a 3 mm, ya que no hay un tope mecánico que pueda asegurar el funcionamiento correcto del anillo. 176 TAPA DE LOS ENGRANAJES Precaución - Advertencia Durante la fase de montaje de la tapa, prestar especial atención que no se dañe el retén de aceite B (fig. 181) en el cigüeñal. Utilizando el útil especial C número de serie 1466.299, centrar la tapa de los engranajes en el cigüeñal motor Apretar los tornillos de la tapa de los engranajes siguiendo el orden indicado a un par de 10 Nm. C 177 Importante La inobservancia del orden de apriete indicado puede provocar la deformación del retén de aceite B. Protección de la correa de distribución interior Montar la protección de la correa de distribución interior apretando los tornillos en cruz. Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. 178 RODILLO TENSOR DE CORREA Montar el rodillo tensor de correa sin apretar definitivamente el tornillo de fijación. 179 - 104 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 POLEA DENTADA EN EL ÁRBOL DE LEVAS 2 3 Importante Montar la polea en el árbol de levas prestando atención que la chaveta 2 de referencia coincida con el asiento correspondiente 3 obtenida en la polea. 180 Montar sobre el engranage del eje de levas, el útil especial 1 matr. ED0014603900, y fijarlo a la bancada con el tornillo 2 para bloquear la polea del eje de levas. 1 Apretar el tornillo con un par de 80 Nm. 2 181 B POLEA DEL MANDO DE DISTRIBUCIÓN Montar la polea del mando de distribución en el cigüeñal prestando atención que la chaveta B del engranaje se introduzca correctamente en la ranura B del cigüeñal motor. 182 Bloquear la rotación del cigüeñal motor con el útil 1 véase fig. 163 Apretar el tornillo con un par de 85 Nm. Quitar el útil especial 1 de bloqueo del volante (fig. 163). 183 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 105 - 7 Montaje CALADO DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN Importante En cada desmontaje es obligatorio sustituir la correa aunque no haya alcanzado el período fijado para su sustitución. B A Montar la correa alineando las referencias A presentes en la correa con las marcas de referencia correspondientes de la distribución B en la protección interna y con las referencias presentes en la polea del árbol de levas C y en el engranaje del cigüeñal D. C 184 La polea de distribución en el cigüeñal está correctamente alineada cuando el balín de burilada grabado en el diente está alineado con la marca indicada en la protección interna de la correa de distribución (de plástico) como se indica en el punto B. A D B 185 MONTAJE CORREA SÍNCRONA DE DISTRIBUCIÓN 1 Importante Extraer la correa de su envoltorio protector sólo en el momento del montaje 4 2 Introducir la correa teniendo en cuenta el sentido de rotación indicado por las flechas en la correa. Hacer coincidir las marcas de la correa dentada con las marcas en las poleas del árbol de levas 1 y del cigüeñal motor 3. Introducir por último la correa en el rodillo tensor de correa 4. 3 186 CORREA SÍNCRONA DE DISTRIBUCIÓN - Tensado 1 A Introducir el útil apropiado 1 (número de serie 1460.325) en el orificio hexagonal del rodillo como se indica en la figura. El útil así posicionado ejerce una fuerza en el rodillo tensor de correa, haciéndolo girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj, y asegura un tensado correcto de la correa de distribución. Enroscar el tornillo A de fijación del rodillo a 25 Nm sin apretarlo. Quitar el útil tensor de la correa 1. 187 - 106 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 7 Montaje Apretar el tornillo con un par de 25 Nm. Hacer que el motor realice algunas rotaciones completas y repetir las operaciones de tensado. 188 PROTECCIÓN DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN EXTERIOR Volver a montar la protección de la correa de distribución exterior. Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. 189 POLEA DE MANDO DEL ALTERNADOR Introducir la polea en el cigüeñal y fijarla. Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. 190 FILTRO DE ACEITE Recubrir con aceite de motor la junta de sellado y volver a enroscar el filtro de aceite. Importante Es obligatorio enroscar el filtro de aceite manualmente. 191 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 107 - 7 Montaje SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA Importante Sustituir siempre la junta tórica. Apretar manualmente el sensor de temperatura en la culata. OR Apretar el sensor con un par de 20 Nm. Para las características técnicas, véase pág. 43. 192 VÁLVULA TERMOSTÁTICA Importante Es obligatorio que el orificio de purga del aire F quede dirigido hacia arriba. F 193 BRIDA DE SALIDA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE Importante Sustituir siempre la junta tórica de estanqueidad. Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. OR 194 BRIDA DE ENTRADA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE Volver a montar la brida de entrada del líquido refrigerante en el motor con embrague para manguito. Apretar los tornillos con un par de 10 Nm. 195 - 108 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 7 Montaje BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO Importante Es obligatorio apretar las bujías de precalentamiento con una llave dinamométrica. Apretar las bujías con un par de 10 Nm. La bujía en la culata no tiene un tope, así que un apriete incorrecto podría dañar seriamente la culata (véase pág. 45), y modificar el valor de la altura de salida de la bujía en la cámara de combustión. 196 ELECTROINYECTORES Importante Sustituir siempre reensamblado. la junta de cobre 1 antes del La junta de cobre 1 determina la altura de salida de la tobera de la cámara de combustión. Las juntas están disponibles de : 0,2 , 0,5+0,5 , 1,5 El control de dimensiones debe ser realizado con la culata desmontada, midiendo la altura de salida de la punta de la tobera de la superficie de la culata (véase fig. 120). 1 197 ESTRIBO DE FIJACIÓN DEL ELECTROINYECTOR Importante Durante el montaje, sustituir siempre el tornillo 1 y la arandela 2. 1 2 198 Introducir el inyector con la junta estanca correspondiente. Montar la brida de fijación 2. Enroscar parcialmente el tornillo de fijación 3 sin apretarlo. Repetir la misma operación en el segundo inyector. 0 1 3 2 Importante Volver a montar los inyectores y/o los tubos de inyección prestando atención a las referencias en los inyectores y en los tubos de inyección de combustible ( 0 y 1 véase foto) hechas en el momento de desmontaje. Si los electroinyectores cambian de posición, la centralita ECU no reconoce los códigos IMA correctos, implicando un empeoramiento de todas las prestaciones del motor. 199 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 109 - 7 Montaje BOMBA DE ALTA PRESIÓN C Posicionar la leva C que transmite el movimiento a la bomba de alta presión en el radio de base. A 200 Aflojar el tornillo A, introducir el impulsor en la culata con la ranura B alineada con el tornillo A. Cuando el rodillo del impulsor llega en contacto con la leva, apretar el tornillo A. Para comprobar si el impulsor está montado correctamente, no tiene que girar sino desplazarse limitadamente de arriba hacia abajo. 201 Recubrir de grasa (en este caso, la grasa tiene función de sellador) el platillo de la bomba de alta presión. Introducir la pastilla con la parte cóncava dirigida hacia la leva. Para la determinación del grosor pastilla, véase pág. 91. 202 Importante Durante el montaje la clavija 1 deberá ser introducida en la ranura 2 de posicionamiento. Introducir la bomba de alta presión en la culata. Importante Para evitar de dañar el sistema de inyección, quitar los capuchones de protección, sólo inmediatamente antes de conectar los racores 203 - 110 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 Montar la brida de fijación de la bomba a la culata. Importante Introducir la arandela esférica respetando el sentido de montaje, enroscar la tuerca de fijación y apretarla a 25 Nm. 204 COMMON RAIL Introducir en los espárragos de fijación los dos distanciadores. 205 Importante Montar el common rail y enroscar distanciadoras de fijación sin apretarlas. las columnas Importante Para evitar de dañar el sistema de inyección, quitar los capuchones de protección, sólo inmediatamente antes de conectar los racores 206 TUBOS DE ALTA PRESIÓN Importante Montar los tubos de alta presión enroscando los racores manualmente sin apretarlos. Importante Para evitar de dañar el sistema de inyección, quitar los capuchones de protección, sólo inmediatamente antes de conectar los racores 207 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 111 - 7 Montaje ELECTROINYECTORES - Apriete Apretar el tornillo con un par de 22 Nm. 208 COLUMNAS DISTANCIADORAS DE FIJACIÓN DEL COMMON RAIL - Apriete Apretar las columnas con un par de 25 Nm. 209 RACOR INYECTORES - Apriete Apretar los racores de los inyectores en secuencia. Apretar los racores con un par de 19 Nm. 210 RACOR TUBO INYECTORES EN EL RAIL Y TUBO BOMBA DE INYECCIÓN - Apriete Apretar los racores con un par de 19 Nm. 211 - 112 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 TUBOS DEL COMBUSTIBLE Montar el distribuidor de combustible. Apretar los tornillos con un par de 19 Nm. 212 RAIL Quitar el capuchón D e introducir el tubo E en el racor de escape del RAIL D E Importante Para evitar de dañar el sistema de inyección, quitar los capuchones de protección, sólo inmediatamente antes de conectar los racores 213 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 113 - 7 Montaje Quitar los capuchones de protección C de los racores de entrada/ salida de la bomba de alta presión. C 214 Conectar el tubo de retorno de la bomba de alta presión ejerciendo una ligera presión en el acoplamiento rápido, y comprobar que quede correctamente enganchado. 215 Conectar el tubo de alimentación ejerciendo una ligera presión en el acoplamiento rápido, y comprobar que quede correctamente enganchado. 216 A Quitar los capuchones de protección A del retorno inyectores 217 - 114 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 7 Montaje TUBO DE RETORNO DE LOS INYECTORES Introducir manualmente el tubo de retorno del inyector y empujar verticalmente hacia abajo hasta oír el clic de acoplamiento. Evitar de insistir con el empuje una vez llegado al tope. 218 Fijar por medio de una abrazadera de plástico el tubo de retorno a los otros tubos para evitar interferencias del tubo de retorno con la tapa insonorizante 219 Colocar el filtro de seguridad como se muestra en la figura. Precaución - Advertencia Un posicionamiento diferente al indicado podría causar problemas de alimentación 220 MOTOR DE ARRANQUE Introducir el motor de arranque en la placa de soporte. Apretar los tornillos con un par de 45 Nm. 221 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 115 - 7 Montaje ALTERNADOR Fijar la brida de soporte del alternador a la bancada. Apretar los tornillos con un par de 25 Nm. 222 Introducir el distanciador B en el espárrago que sostiene el alternador en la parte inferior, y luego anclar el alternador a la brida superior. 223 CORREA DE TRANSMISIÓN DEL ALTERNADOR Calzar la correa de mando del alternador en las dos poleas. 224 Presionando el alternador, tensar la correa. Apretar el tornillo anclado a la brida con un par de 45 Nm. Apretar el tornillo en la parte inferior con un par de 25 Nm. 225 - 116 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 Después de hacer girar el cigüeñal unas vueltas completas, con el útil adecuado (tipo Krikit) comprobar el tensado de la correa. Aplicando una fuerza de 100 Nm sobre el ramal de la correa indicado por la flecha, debe ser de 10-15 mm. Con el instrumento adecuado (tipo Krikit) utilizado por Lombardini el valor correcto de tensado es de 20÷25 kg. Si el tensado no fuera correcto, volver a repetir la operación. 226 COLECTOR DE ADMISIÓN Importante Antes de volver a montar el colector, sustituir siempre las juntas estancas entre la culata y el colector. Volver a montar el colector y la protección de calor Apretar los tornillos con un par de 25 Nm. 227 ESTRIBO DE SOPORTE DEL FILTRO DE AIRE Montar el soporte del filtro de aire. Apretar los tornillos con un par de 25 Nm. 228 MANGUITO DEL FILTRO DE AIRE - TUBO DE VENTILACIÓN Volver a montar el manguito de aspiración y el tubo de ventilación de los vapores de aceite. Importante Sustituir siempre las abrazaderas de fijación en cada desmontaje. 229 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 117 - 7 Montaje FILTRO DE AIRE Enganchar la abrazadera de goma de fijación del filtro de aire al soporte. 230 COLECTOR DE ESCAPE Importante Antes de volver a montar el colector, sustituir siempre las tuercas lobulares de cobre y las juntas estancas metálicas entre el colector y la culata. Volver a montar el colector de escape y apretar las cuatro tuercas. Apretar las tuercas con un par de 25 Nm. 231 CABLEADO ELÉCTRICO SERVICIOS - INSTALACIÓN 1. Instalar el cableado accesorios (para el diagrama, véase pág. 38-39) 232 2. Conectar el conector negro (MOT) al 50 del motor de arranque MOT 233 - 118 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 3. Conectar el conector (ALT) al alternador ALT 234 4. Conectar los cables de la alimentación de las bujías cn 1 y cn 2 a las bujías correspondientes. Apretar la tuerca con un par de apriete de 1Nm Cn1-Cn2 235 CABLEADO ELÉCTRICO MOTOR - INSTALACIÓN 1. Instalar el cableado accesorios (para el diagrama, véase pág. 36-37) 236 H 2. Conectar el conector de la presión de aceite H al sensor de la presión de aceite 3. El conector V debe ser conectado al correspondiente en el cableado eléctrico del motor conector 4. El conector G debe ser conectado al sensor de velocidad del cambio 237 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 119 - 7 Montaje 1. Conectar los conectores Q y N a los electroinyectores correspondientes A Importante Respetar la posición original, porque si se invierten, el motor no funciona Q 2. Bloquear los conectores empujando la palanca amarilla A de seguridad hasta el tope N 238 3. Conectar el conector R al sensor de la presión en el RAIL 4. Bloquear el conector empujando la palanca amarilla G de seguridad hasta el tope R G 239 5. Conectar el conector T al regulador de presión en el RAIL 6. Bloquear el conector empujando la palanca amarilla E de seguridad hasta el tope T E 240 7. Conectar el conector P al sensor de la temperatura del líquido refrigerante P 8. Empujar hasta el final el conector hasta que el muelle de retención esté enganchado correctamente 241 - 120 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Montaje 7 9. Conectar el conector L al cable correspondiente del sensor de revoluciones L I 10. Asegurarse de que el muelle de retención I esté enganchado correctamente 242 Volver a montar la tapa insonorizante 243 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 121 - 7 Note ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ - 122 - Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 8 PARES DE APRIETE Y USO DEL SELLADOR TABLA DE PARES DE APRIETE En las tablas se indican los pares de apriete para los tornillos estándar y los componentes principales. Los pares de apriete se indican nuevamente, con los modos y las secuencias de apriete, en las indicaciones de montaje de los componentes y/o grupos. Tabla de pares de apriete para tornillos estándar (hilo de rosca grueso) Clase de resistencia (R) Calidad/ Dimensiones Diàmetro M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30 4.6 4.8 R>400N/mm2 Nm Nm 0,7 0,5 1,5 1,1 3 2,3 5 3,8 13 9,4 25 18 43 32 68 51 105 79 145 109 205 154 275 206 355 266 525 394 725 544 5.6 5.8 R>500N/mm2 Nm Nm 0,6 0,9 1,4 1,8 2,8 3,8 4,7 6,3 12 16 23 31 40 54 63 84 98 131 135 181 193 256 260 344 333 444 500 656 680 906 6.8 8.8 10.9 12.9 R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2 Nm Nm Nm Nm 1 1,4 1,9 2,3 2,2 2,9 4,1 4,9 4,5 6 8,5 10 7,5 10 14 17 19 25 35 41 37 49 69 83 65 86 120 145 101 135 190 230 158 210 295 355 218 290 405 485 308 410 580 690 413 550 780 930 533 710 1000 1200 788 1050 1500 1800 1088 1450 2000 2400 Tabla de pares de apriete para tornillos estándar (hilo de rosca fino) Clase de resistencia (R) Calidad/ Dimensiones Diàmetro M 8x1 M 10x1 M 10x1,25 M 12x1,25 M 12x1,5 M 14x1,5 M 16x1,5 M 18x1,5 M 18x2 M 20x1,5 M 20x2 M 22x1,5 M 24x2 M 27x2 M 30x2 4.6 Nm 10 21 20 36 38 56 84 122 117 173 164 229 293 431 600 4.8 R>400N/mm2 Nm 14 28 26 48 45 75 113 163 157 230 218 305 390 575 800 5.6 5.8 R>500N/mm2 Nm Nm 13 17 26 24 45 42 70 105 153 147 213 204 287 367 533 750 6.8 8.8 10.9 12.9 R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2 Nm Nm Nm Nm 20 27 38 45 35 33 59 56 94 141 203 196 288 273 381 488 719 1000 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 42 39 71 68 113 169 244 235 345 327 458 585 863 1200 56 52 95 90 150 225 325 313 460 436 610 780 1150 1600 79 73 135 125 210 315 460 440 640 615 860 1100 1600 2250 95 88 160 150 250 380 550 530 770 740 1050 1300 1950 2700 - 123 - 8 Pares de apriete y uso del sellador Tabla de pares de apriete de los componentes principales y uso del sellador Descripción Alternador (tuerca de fijación inferior) Alternador (tuerca de fijación superior) Bancada inferior, superficie estanca Cableado eléctrico del sensor de revoluciones Bujías Sombrerete de biela Cárter monobloque Cárter monobloque Cárter monobloque Cable de conexión del alternador al motor de arranque Tuerca de conexión bujías Cable en el motor de arranque Colector de admisión Colector de escape Tapa de balancines Tapa insonorizante Tapa de los engranajes Tapa del decantador Tapa para cable conexión bujías Cárter de aceite Distribuidor de combustible Filtro de aceite Brida de entrada del líquido refrigerante Rodillo tensor correa de distribución Estribo de fijación inyectores Indicador del sensor de fase en el árbol de levas Motor de arranque en la placa de soporte Placa de soporte del motor de arranque Bomba del líquido refrigerante Estribo de fijación de la bomba de alta presión Bomba de aceite Presostato Espárrago del colector de escape Espárrago de fijación del rail Espárrago del bomba de inyección Protección del colector de admisión Protección de la correa de distribución exterior Protección de la correa de distribución interior Polea de mando del alternador en el árbol de levas Polea del mando de distribución en el árbol de levas Polea de la distribución del árbol de levas Impulsor de la bomba de inyección Racor del filtro de aceite Rail fijación Racor de entrada de combustible al cuerpo inyector Sensor de revoluciones Sensor de temperatura del agua Estribo de fijación motor - 124 - Diámetro x paso (mm) Par de apriete (Nm) M 10x1,5 M8 45 25 Sellador Loctite 5450 M8 M 10x1 M 7x1 M 10x1,5 M8 M6 M6 M4 M8 M8 M8 M8 M8 M6 M6 M4 M6 M6 M20x1,5 M6 M8 M8 M6 M10x1,25 M8 M6 M8 M6 M12x1,5 M8 M8 M8 M8 M6 M6 M6 M12x1,25 M10x1,25 M6 M20x1,5 M8 M5 M12x1,5 M10 20 10 25 50 25 10 6 1 10 25 25 22 12 10 10 4 10 10 manualmente 10 25 20 10 40 25 10 20 10 25 8 8 8 25 6 10 10 85 80 6 15 25 27 Loctite 5205 Loctite 5205 Loctite 5205 Loctite 242 Loctite 242 Loctite 270 6 15 50 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 8 Pares de apriete y uso del sellador Descripción Estribo del filtro de aire Estribo superior del soporte alternador Soporte del árbol de levas Soporte del cárter del árbol de levas Tapa del cárter del aceite Termostato agua Culata del motor Tubos de alta presión del rail a los inyectores Tubos de alta presión de la bomba al rail Tubos de aspiración de aceite Tubos de retorno de aceite Válvula de sobrepresión Tornillo de fijación engranaje eje equilibrador izquierdo Volante Diámetro x paso (mm) Par de apriete (Nm) M8 M8 M6 M6 M18 M6 M10 M14x1 M12x1,5 M6 M6 M12x1,5 M10x1,25 M10x1,25 25 25 10 10 30 10 50Nm+90°+90° 19 28 10 10 15 60 85 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Sellador Loctite 5205 - 125 - 9 HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS Descripción Casquillo de protección anillo de cierre del árbol de levas ED0014603190 Casquillo de protección para montaje retén de aceite de tapa de los engranajes ED0014602960 Útil de control altura de salida pistones, inyectores y bujías ED0014602980 Útil para centrado tapa de los engranajes ED0014602990 Útil desmontaje-remontaje polea eje de levas ED0014603900 Ütil de fase eje de levas ED0014603910 Útil para bloqueo del volante ED0014603010 Útil tensado correa de distribución - 126 - Número de serie ED0014603250 Útil para montaje junta guía válvula admisión escape ED0014600470 Instrumento para el diagnóstico ED0014603220 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Note 9 ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 127 - 10 DIAGNÓSTICO Nuevo diagnóstico Diagnóstico Service Configuración Enter Nuevo diagnóstico Diagnósticos recientes Ejecuta OBD Demo Enter Lombardini Enter Lombardini Diesel Enter Lombardini Diesel LDW 442 CRS Con el botón pulsar hasta que la descripción del motor cambia a LDW 492 DCI, entonces, pulsar Enter Enter Lombardini Diesel LDW 492 DCI ELETTRONICA MOTORE ---12 Enter Lombardini Diesel LDW 492 DCI ELETTRONICA MOTORE Encender el cuadro ENTER para continuar Enter Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones - 128 - Ahora estamos al interior del sistema de diagnóstico. Véase "Menú Diagnóstico" Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Diagnóstico 10 Menú Diagnóstico - Diagnóstico Parámetros. Nos permite visualizar todos los parámetros funcionales del motor. Se visualizan 8 parámetros en cada pantalla: se puede modificar la selección de los parámetros a visualizar pulsando las flechas de selección; en cambio, pulsando el botón del rombo se accede a las informaciones adicionales de los parámetros seleccionados para cada parámetro. Revoluciones motor Velocidad vehículo Pos. acelerador Temp. líqu. refr. Pres. rail des. Pres. rail det. Núm. programación Núm. exc. rev. Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones 1517 Km 35 15,3 65,5 565 568 1 0 Temp agua 30° C Indica la temperatura del líquido refrigerante Estados permite visualizar el estado de los distintos actuadores y relés Est. palanca cambio Marcha Contacto freno Solt Estado motor Detenido Est. relé princip. On/OFF Est. ventilador refr. On/OFF Est. pre-inyección Pres Est. inyección piloto Pres Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones Tanto en el menú parámetros como en el menú estados, utilizando los botones de flecha, se puede displazarse en la lista de las opciones visualizadas. Informaciones proporciona informaciones concernientes la programación de la ECU y los códigos de la clase de caudal de los inyectores registrados en la ECU Versión Hw Versión Sw Código Iso Diseño Lombardini Clase inyector 1 Clase inyector 2 Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones Clase inyector 1 AAH7AFAAA Indica la clase del inyector n° 1 Errores Realiza la búsqueda de los errores presentes y/o memorizados en la ECU y proporciona la descripción del error, la causa del error, proporciona informaciones sobre los controles que se deben realizar Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones Enter P0190 P0165 STD STD P0190 STD Sensor de la presión Rail Borrado errores borra todos los errores memorizados en la ECU Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones Enter Borrado errores Activación en curso ------Esperar, por favor --- Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones - 129 - 10 Diagnóstico Activaciones: permite registrar los códigos de la clase de caudal de inyectores en la ECU, además de la actualización del mapeado de la ECU. Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones Enter Cód. inyector cil. 1 Cód. inyector cil. 2 Congelación de imagen Escaneo en tiempo real Corrección mínimo de rpms Reprogramación de la ECU Comando MIL Comando Luz Calentadores Cód. inyector cil. 1 Enter 0-----------ATENCIÓN -------Introducir el valor Pulsar ENTER Menú Activación: son posibles varias activaciones y tests, de las cuales algunos son descritos a continuación. Cód. inyector cil. 1 Cód. inyector cil. 2 Congelación de imagen Escaneo en tiempo real Corrección mínimo de rpms Reprogramación de la ECU Comando MIL Comando Luz Calentadores Cód. inyector cil. 1 Cód. inyector cil. 2 Congelación de imagen Escaneo en tiempo real Corrección mínimo de rpms Reprogramación de la ECU Comando MIL Comando Luz Calentadores Reprogramación de la ECU Enter 0________ -Inserire nome file Keyfile Premere ENTER En el caso de actualización del software o actualización del mapa de la ECU, Lombardini informará a través de Circular Técnica En la línea donde aparecen ceros debe ser introducido el número indicado por Lombardini Congelación de imagen Enter Congelación de imagen Leer los parámetros Enter Pulsar un botón Revoluciones de motor Rpm min requeridas Presión rail Presión rail requerida Temp. agua motor Posición acelerador Velocidad del vehículo Voltaje bateria 819 820 300 350 96,0 0,00 0,00 12,5 Congelación de imagen permite visualizar algunos parámetros que ilustran como funcionaba el motor en el momento de la presencia de la avería. Esta función es útil, para comprender o tener una línea de guia, para identificar mejor el origen de la avería. Cód. inyector cil. 1 Cód. inyector cil. 2 Congelación de imagen Escaneo en tiempo real Corrección mínimo de rpms Reprogramación de la ECU Comando MIL Comando Luz Calentadores Cód. inyector cil. 1 Cód. inyector cil. 2 Congelación de imagen Escaneo en tiempo real Corrección mínimo de rpms Reprogramación de la ECU Activa Esay Parking Desactiva Easy Parking Este comando permite verificar que la luz de señal de avería de motor en el salpicadero del vehículo funciona MIL correctamente. Lamp Otras funciones como: activación del relé principal, activación del aire acondicionado, etc... pueden ser activadas para la verificación de los componentes principales del motor y eventuales accesorios. Enter Activa Esay Parking Enter Activación en curso Activa Esay Parking Enter Encender el cuadro Activación en curso Apagar el cuadro Activa Esay Parking Esta activación puede ser útil para la desabilitación o reabilitación de la función Easy Parking Ayuda / asistencia de aparacmiento - 130 - Activación en curso Operación realizada Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 Diagnóstico 10 Base de datos menú – Diagnósticos recientes Automotive Diesel ELETTRONICA MOTORE Nuevo diagnóstico Diagnósticos recientes Ejecuta OBD 1 Automotive Diesel LOMBARDINI ELETTRONICA MOTORE Encender el cuadro ENTER para continuar Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones Base de datos menú – Ejecuta OBD Permite acceder al diagnóstico si se ha reconocido la ECU Nuevo diagnóstico Diagnósticos recientes Ejecuta OBD Búsqueda en curso Centralitas EOBD presentes Esperar, por favor Parámetros Estados Informaciones Errores Borrado errores Activaciones Si no se ha reconocido la ECU o si se producen problemas, el siguiente mensaje será visualizado No se ha reconocido ninguna centralita. Comprobar las conexiones y pulsar ENTER para repetir la búsqueda o Salir para salir. Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 - 131 - 10 Diagnóstico Menú Service Base de datos Service Configuración Informaciones sistema Actualización Informaciones producto Gestión archivos Revendedor de zona Idioma IT Impresora Mod. Vis. Contraste Logger Adquisición Buzzer Accept. Cl : IT : ----: Off : 13 : Off : Off : On : On Informaciones sistema Actualización Informaciones producto Gestión archivos Revendedor de zona Conectar Polar al PC, acceder al sistema SERVICE Informaciones sistema Actualización Informaciones producto Gestión archivos Revendedor de zona Vers. HW Vers. FW Vers. BL Vers. DB Informaciones sistema Actualización Informaciones producto Gestión archivos Revendedor de zona Propiedades sistema Transf. Road Test Transf. Logger :1.01 :1.01 :1.01 :1.01 Espacio libre Espacio total Informaciones sistema Actualización Informaciones producto Gestión archivos Revendedor de zona - 132 - 134843 163940 Lombardini Kohler Cav.Lav.Lombardini 2 42100 RE Italia 05223891 Manual de Taller LDW 442 CRS _ cod. ED0053029790 - 1° ed_ rev. 00 LDW 492 DCI AUTOMOTIVE MANUAL DE TALLER cod. __ ED0053029790 La Lombardini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione. Lombardini se rèserve le droit de modifier, à n'importe quel moment, les données reportées dans cette publication. Data reported in this issue can be modified at any time by Lombardini. Lombardini behält sich alle Rechte vor, diese Angabe jederzeit zu verändern. La Lombardini se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos de esta publicación. 42100 Reggio Emilia – Italia - ITALY Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2 - Cas. Post. 1074 Tel. (+39) 0522 3891 - Telex 530003 Motlom I – Telegr.: Lombarmotor R.E.A. 227083 - Reg. Impr. RE 10875 Cod. fiscale e Partita IVA 01829970357 - CEE Code IT 01829970357 E-MAIL: [email protected] Internet: http://www.lombardini.it