La 35ª edición del Grec 2011 Festival de Barcelona tendrá lugar del 17 de junio al 31 de julio con más de 60 propuestas de teatro, danza, circo y música pensadas para un público diverso y de una alta calidad escénica. Por primera vez en la historia del Grec, una compañía de danza catalana inaugurará el Festival: La muntanya al teu voltant de Gelabert Azzopardi con la participación de Perejaume y la Banda Municipal de Barcelona, se podrá ver los días 17 y 18 de junio en el Teatre Grec. Grandes nombres de la escena teatral internacional como Peter Brook (Une flûte enchantée); Romeo Castellucci (Sobre el concepte de rostre, en el Fill de Déu); Joël Pommerat (Le petit chaperon rouge y Cercles / Fictions); Claudio Tolcachir (Todos eran mis hijos), Patrice Chéreau (I am the wind); Bartabas (El Centaure i l’animal) y Tomaz Pandur (La caída de los dioses), estarán en el Festival. Y también grandes nombres de nuestra escena teatral como Calixto Bieito (Desaparecer y Voices); Mario Gas (Un tranvía llamado deseo); Àlex Rigola (Tragèdia); Oriol Broggi (Luces de Bohemia) y Carme Portaceli (La nostra classe), entre otros, participarán en la presente edición. La danza ocupa un lugar destacado dentro del programa. Bailarines y compañías catalanas (Gelabert Azzopardi, Sol Picó, Mal Pelo / María Muñoz, Andrés Corchero / Raravis, IT Dansa, Àngels Margarit / Mudances) comparten cartel con grandes figuras de la danza internacional como Sasha Waltz, Philippe Decouflé, Virgilio Sieni, Israel Galván, Ko Murobushi o Blanca Li). Panorama Francia ofrecerá una mirada a las artes escénicas del país vecino a través de 14 propuestas de directores, autores y compañías francesas o espectáculos de producción local a partir de autores franceses. Se podrán ver grandes nombres como Philippe Decouflé (Octopus), la compañía del Théâtre des Bouffes du Nord de Peter Brook (Une flûte enchantée), Patrice Chéreau (I am the wind), nuevos valores de la dramaturgia francesa como Joël Pommerat (Cercles / Fictions y Le petit chaperon rouge), Olivier Cadiot (Un mage en été), la compañía del Théatre des Lucioles de Marcial Di Fonzo Bo - Elise Vigier (La tossuderia) y producciones locales a partir de autores franceses como la que dirigirá Joan Ollé (Esperant Godot), Raimon Molins (Jaz) o Roberto Romei (Reglas, usos y costumbres en la sociedad moderna). El artista Joan Fontcuberta es el autor del cartel del Grec 2011 Festival de Barcelona. Diversidad de estilos y procedencias entre los conciertos que se podrán ver este año en el Teatre Grec: Keith Jarret, Ainhoa Arteta, Jordi Savall, Noa, Goran Bregovic, Niña Pastori, Manel, Dulce Pontes, Las Migas o Maria del Mar Bonet. 1 Los festivales Grec y Sónar vuelven a colaborar programando una nueva NOCHE GREC–SÓNAR con una sesión conjunta a cargo de dos maestros de la experimentación sonora como son Alva Noto y Ryuichi Sakamoto. Será el domingo, 19 de junio, en el Teatre Grec. El circo vuelve al Grec con Call me “Maria”, un espectáculo que rinde homenaje a la Barcelona de los años 50 y lo mezcla con teatro y rock-and-roll de la mano del creador del Circus Klezmer, Adrián Schvarzstein, junto con Sergi Estebanell y Xirriquiteula Teatre. Es la primera coproducción del Festival con una compañía de circo local y se podrá ver del 9 al 16 de julio en el Mercat de les Flors - Sala OM. Proyección de uno de los grandes clásicos del cine: Metrópolis de Fritz Lang, con una copia restaurada que incluye nuevo metraje, música de Martín Matalón e interpretación, en directo, del grupo bcn216 bajo la dirección de Ernest MartínezIzquierdo, el sábado, 1 de julio, en el Teatre Grec. Tres propuestas para público familiar: una de circo, Call me “Maria”, una de teatro, Le petit chaperon rouge, y una de danza, IT Dansa. 26 coproductores nacionales: Gelabert Azzopardi Companyia de Dansa, Sala Beckett / Obrador Internacional de Dramatúrgia, Teatre Romea, Teatre Tantarantana, Museu Picasso, PlateaSocial, Vania Produccions, Xirriquiteula Teatre, Factoria Escènica Internacional, La Troca, Bitò Produccions, Àlex Rigola, Fundació Valenciana Escena Oberta, Mal Pelo, Temporada Alta 2010, Festival de Tardor de Catalunya / Girona / Salt, Centre d’Arts Escèniques de Reus (CAER), Sol Pico Cia de Dansa, Institut del Teatre, Àngels Margarit – Cia Mudances, raravis, Mercat de les Flors, Sónar, La Perla 29, Teatro Español de Madrid y Gran Teatre del Liceu. 28 coproductores internacionales: Young Vic Theatre de Londres, Théâtre de la Ville de París, Wiener Festwochen, Les Nuits de Fourvière / Departament del Roina, Theater der Welt 2010; deSingel International Arts Campus (Anvers); Théâtre National de Bretagne (Rennes); The National Theatre (Oslo); Barbican London and SPILL Festival of Performance; Chekhov International Theatre Festival (Moscou); Holland Festival (Amsterdam); l’Athens Festival; Festival d’Avignon; l’International Theatre Festival DIALOG (Wroclav, Polònia); BITEF (Belgrade International Theatre Festival); Spielzeit'Europa I Berliner Festspiele; Théâtre de la Ville, París; el Romaeuropa Festival; Theatre Festival SPIELART München (Spielmotor München e.V.); Le-Maillon, Théâtre de Strasbourg - Scène Européenne; TAP Théâtre Auditorium de Poitiers - Scène Nationale, Peak Performances @ Montclair State-USA; Agora de la Danse de Mont-real; Compañía Blanca Li; Festival La Batie (Ginebra); ZOO – Thomas Hauert y Festival LaStrada. 18 colaboraciones: Fira Mediterrània de Manresa, Festival Shakespeare de Mataró, DeVIR / CAPa (Faro, Portugal), L’animal a l’esquena (Celrà, Girona), Regione Toscana, Accademia sull’Arte del Gesto, La Virreina Centre de la Imatge, MUHBA (Museu d’Història de Barcelona), La Seca, Museu Picasso, Centre Cívic Convent de Sant Agustí, Ajuntament de Viladecans, Mercat de les Flors, L’Estruch de l’Ajuntament de Sabadell, Institut Français, Institut Goethe, Consulado General 2 de la República Federal de Alemania en Barcelona, Ministerio de Cultura del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Nuevos escenarios como la sala Atrium, la Fundació Tapies, el Palau de la Virreina, La Seca, la Sala Martí l’Humà del MUHBA - Museu d’Història de Barcelona, el Palau Moja, el Centre Cívic Convent de Sant Agustí o el Teatre Coliseum se incorporan a los 30 espacios que acogerán las diferentes propuestas del Grec. Uno de estos espacios, el Brossa Espai Escènic, que cerrará sus puertas durante el Grec, se despedirá de su público con el espectáculo Bye Bye del ilusionista Hausson y la dirección de Hermann Bonnin. Este año el Grec Festival de Barcelona cumple 35 años. Con motivo de este aniversario se ha creado un archivo online dentro de la web del Festival, www.bcn.cat/grec, donde se podrá consultar este gran aparador de la escena nacional e internacional que es y ha sido el Grec Festival de Barcelona. Actualmente se puede encontrar información de 2.793 espectáculos y un millar de fotografías. Descuentos, abonos y espectáculos gratuitos. El Grec continúa apostando por una política de descuentos y abonos, así como una programación de espectáculos gratuitos para acercarse a un mayor número de público. Descuentos: un descuento del 50% para espectáculos de público familiar (Call me “Maria”, IT Dansa, Le petit chaperon rouge) para familias con menores de 16 años y un máximo de dos acompañantes adultos; un 50% de descuento para espectáculos de teatro y danza para menores de 16 años, un 25% de descuento para espectáculos de teatro y danza a menores de 25 años; un 25% de descuento para mayores de 65 años; un 25% de descuento para personas en paro; un 25% de descuento para grupos a partir de 15 personas; un 20% de descuento en espectáculos de teatro y danza a los titulares del carnet de familia numerosa, y un 20% de descuento a los titulares del carnet de bibliotecas. Abonos: un 25% de descuento por la compra de entradas para tres espectáculos o más. Last minute: un 50% de descuento el mismo día del espectáculo a partir de 3 horas antes del inicio de la función y hasta las 20:30h, en el caso que queden localidades disponibles. Lugar de venta: Tiquet Rambles. Todos los espectáculos de música quedan excluidos de este descuento, así como el TNC, la Sala Beckett, la Sala Atrium, el Teatre Coliseum y el Teatre Tívoli. Podéis encontrar más información sobre las condiciones y excepciones de los descuentos en la web del Festival: www.bcn.cat/grec Espectáculos gratuitos: una nueva edición del festival Dies de Dansa; los espectáculos programados en La Caldera (Mov-i-ment #2 / Miniatures i Sola), la propuesta de Montjuïc de Nit en el Teatre Grec, las propuestas de Bibliotecas de Barcelona (Converses a les Biblioteques y Juliol a la Cuina) y Galop Arrière. Un film de Bartabas. 3 EL PROGRAMA 4 DANZA Espectáculo inaugural La muntanya al teu voltant TEATRO Espectáculo Une flûte enchantée Voices La tossuderia Ells no poden morir Luces de Bohemia Un mage en été Todos eran mis hijos Contra la democràcia Bye Bye Jaz I am the wind Desaparecer Le petit chaperon rouge Cercles / Fictions Reglas, usos y costumbres en la sociedad moderna Días estupendos Julieta & Romeo Sobre el concepte de rostre, en el Fill de Déu Un tranvía llamado deseo Call me “Maria” La nostre classe El centaure i l’animal Esperant Godot La caída de los dioses Tragèdia DANZA Espectáculo Tots els noms Continu Solo Goldberg Improvisation Sis descendiments de la creu al voltant de la Rambla Sans objet Mov-i-ment # 2 / Miniatures Petra, la mujer araña y el putón de la abeja Maya Octopus Dies de dansa Nit de break dance al Teatre Grec Macadam Macadam Odori gokoro IT Dansa Fechas 17/6 -18/6 Espacio Teatre Grec Fechas 18/6 - 20/6 19/6 - 20/6 19/6 - 20/6 19/6 - 22/6 22/6 - 24/7 25/6 - 26/6 29/6 - 31/7 29/6 - 24/7 29/6 - 24/7 29/6 - 24/7 30/6 - 3/7 1/7 - 31/7 2/7 - 4/7 4/7 - 6/7 4/7 - 6/7 Espacio Mercat de les Flors Teatre Romea Teatre Lliure Montjuïc La Virreina Centre de la Imatge Biblioteca de Catalunya Teatre Lliure Montjuïc Teatre Poliorama Sala Beckett Brossa Espai Escènic Sala Atrium Teatre Lliure Montjuïc Teatre Romea Mercat de les Flors Mercat de les Flors Museu Picasso 6/7 - 31/7 7/7 - 31/7 La Villarroel Teatre Coliseum 7/7 - 9/7 8/7 - 31/7 9/7 - 16/7 12/7 - 24/7 14/7 - 17/7 15/7 - 18/7 19/7 - 21/7 30/7 - 31/7 Teatre Lliure Montjuïc Teatre Tívoli Mercat de les Flors Teatre Lliure Gràcia Teatre Lliure Montjuïc Mercat de les Flors Teatre Grec Teatre Grec Fechas 18/6 - 20/6 28/6 - 29/6 26/6 1/7 - 3/7 Espacio Teatre Lliure Gràcia Mercat de les Flors Teatre Lliure Gràcia Diversos espacios de Ciutat Vella 29/6 - 30/6 29/6 - 10/7 30/6 - 3/7 Mercat de les Flors La Caldera Teatre Lliure Gràcia 30/6 - 3/7 1/7 - 6/7 3/7 7/7 8/7 - 13/7 9/7 Teatre Nacional de Catalunya Diversos espacios Teatre Grec Teatre Grec Mercat de les Flors Teatre Grec 5 La edad de oro Sola From B to B 10/7 14/7 -17/7 22/7 - 24/7 MÚSICA Espectáculo Fechas Alva Noto y Ryuichi Sakamoto 19/6 Dulce Pontes 28/6 Sole Giménez 29/6 Montjuïc de Nit 2/7 Metropolis 1/7 Maria del Mar Bonet 4/7 Nits d’Estiu al CaixaForum 6/7- 27/7 Audiopantalla MACBA: monocromos 8/7 - 22/7 Manel 11/7 Ainhoa Arteta y la Orquesta de Cadaqués 12/7 Goran Bregovic Banda de bodas y funerales 13/7 Wynton Marsalis & The Jazz 14/7 at Lincoln Center Orchestra Las Migas y Rafaela Carrasco 15/7 Noa & Solis String Quartet 16/7 Niña Pastori 22/7 Keith Jarrett/ Gary Peacock / 23/7 Jack DeJohnette Pierre Henry / bcn216 23/7 Nit de Tango 24/7 Jordi Savall 25/7 OTROS Espectáculo Converses a les biblioteques VI Obrador de la Sala Beckett Fechas 7/6 - 19/7 9/7 - 16/7 Galop arrière Juliol a la Cuina 12/7 - 13/7 13/7 - 20/7 Teatre Grec La Caldera Mercat de les Flors Espacio Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec CaixaForum Macba Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Teatre Grec Fundació Antoni Tàpies Teatre Grec Teatre Grec Espacio Biblioteques de Barcelona Sala Beckett, Institut del Teatre y Teatre Lliure Teatre Lliure Montjuïc Bib.Francesca Bonnemaison 6 TEATRO Une flûte enchantée Wolfgang Amadeus Mozart Mercat de les Flors; 18-20 de junio; 21 h; 30 € Dirección: Peter Brook Con Antonio Figueroa, Agnieszka Slawinska y Leila Benhamza, entre otros Uno de los grandes del teatro europeo recupera la esencia teatral de la ópera de Mozart en un espectáculo que prescinde de efectismos y grandes orquestas para acercar los intérpretes al espectador. [Espectáculo en francés y alemán subtitulado en catalán] Voices Calixto Bieito / Marc Rosich Teatre Romea; 19-20 de junio; do. 18.30 h, lu. 21 h; 22-30 € Dirección: Calixto Bieito Con Flemming Enevold, Tammi Öst y Kaya Brüel, entre otros Un oratorio moderno que nos habla del dolor y la muerte de los hombres y las mujeres a partir de la Pasión según san Mateo de Bach y un conjunto de músicas que van de Abba a PJ Harvey, Johnny Cash o Nick Cave. [Espectáculo en danés con subtítulos en catalán] La tossuderia Rafael Spregelburd Teatre Lliure Montjuïc; 19-20 de junio; 20.30 h; 25 € Puesta en escena: Marcial Di Fonzo Bo / Elise Vigier Con Judith Chemla, Jonathan Cohen y Sol Espeche, entre otros La última de las obras que componen la heptalogia sobre los pecados capitales de Rafael Spregelburd está ambientada en el último día de la Guerra Civil española en una localidad valenciana, donde un comisario ha inventado una lengua universal que imposibilita toda disidencia. [Espectáculo en francés, catalàn i castellano con subtítulos en catalán] Ells no poden morir Oriol Vilanova La Virreina Centre de la Imatge; 19-22 junio; 21 h; 8 € Dirección: Xavier Albertí Con Nora Navas, Sandra Monclús y Antonia Jaume Tres grandes mitos del siglo XX, Salvador Dalí, Walt Disney y Vladímir Ilich Lenin, se resisten a morir y se embarcan en un debate sobre la inmortalidad en una sala vacía de un antiguo palacio barroco. Un retrato del siglo pasado a partir de tres de sus iconos. [Espectáculo en catalán] Luces de Bohemia Ramón María del Valle-Inclán Biblioteca de Catalunya; 22 junio - 24 julio; ma.-sa. 20.30 h, do. 19 h; 22 € Dirección: Oriol Broggi Con Lluís Soler, Xavier Boada, Màrcia Cisteró y Manel Dueso, entre otros Max Estrella se pasea por Madrid en un itinerario que pasa por cafés, tabernas y prisiones y que es, de hecho, un cruel repaso a la vida literaria y la sociedad española 7 de principios del siglo XX. [Espectáculo en castellano] Un mage en été Olivier Cadiot Teatre Lliure Montjuïc; 25-26 de junio; 20.30 h; 25 € Dirección: Ludovic Lagarde Con Laurent Poitrenaux Aunque convoque en escena a un único actor, este monólogo está poblado por toda clase de personajes y también de situaciones recreados en un universo sonoro ideado por el Institut de Recherche et Coordination Acoustique / Musique de París. [Espectáculo en francés subtitulado en catalán] Todos eran mis hijos Arthur Miller Teatre Poliorama; 29 junio - 31 julio; ma.-vi. 21.30 h, sa. 19 i 22 h, do. 19 h; 20-32€ Dirección: Claudio Tolcachir Con Carlos Hipólito, Gloria Muñoz y Fran Perea, entre otros Un industrial que se enriquece vendiendo componentes aeronáuticos durante la Segunda Guerra Mundial y su familia nos irán descubriendo oscuros secretos en un montaje en el cual Miller proyecta su ácida mirada sobre el paraíso americano. [Espectáculo en castellano] Contra la democracia Esteve Soler Sala Beckett; 29 junio - 24 julio; ma.-sa. 21.30 h, do. 18.30 h (29 i 30 junio: 22 h); 18 € Dirección: Carles Fernández Giua Con Dani Arrebola, Pep Jové, Josep Julien y Laia Martí, entre otros Siete piezas breves que, con el subtítulo de 7 obretes de Grand Gignol, ironizan sobre las versiones modernas y deformadas de un sistema de organización política elevada al pedestal de los mitos intocables. [Espectáculo en catalán] Bye bye Hausson Brossa Espai Escènic; 29 junio- 24 julio; mi.-sa. 21 h, do. 19 h; 18 € Dirección: Hermann Bonnín Cuando el Brossa Espai Escènic está a punto de trasladarse a la nueva sede de La Seca, el conocido ilusionista, que ha convertido la sorpresa en poesía, repasa sus mejores momentos sobre este escenario. Jaz Koffi Kwahulé Sala Àtrium; 29 junio - 24 julio; mi.-sa. 21 h, do. 19 h; 18 € Dirección: Raimon Molins Con Txell Manyoses y Mireia Trias Una pieza de teatro con alma de jazz que nos introduce en el mundo de un dramaturgo de Costa de Marfil formado en París. La protagoniza una mujer que habla poco y vive entre unos lavabos públicos y una habitación de criada. [Espectáculo en catalán] 8 I am the Wind Jon Fosse Teatre Lliure Montjuïc; 30 junio - 3 julio; 20.30 h; 30 € Dirección: Patrice Chéreau Con Tom Brooke y Jack Laskey Dos amigos viajan en una barca y se enfrentan a una fuerte tempestad que es, de hecho, una metáfora de las eternas batallas que afrontan los seres humanos. [Espectáculo en inglés subtitulado en catalán] Desaparecer A partir de textos de Edgar Allan Poe Teatre Romea; 1-31 julio; vi. 21 h, sa. 18.30 y 21 h, do. 18.30 h; 22-28 € Dirección: Calixto Bieito Con Juan Echanove y Maika Makovski Director e intérprete ponen en escena una dramaturgia de Bieito sobre textos de Poe con la participación de Maika Makovski, una cantante de sangre andaluza y macedonia, que es una de las voces más estimulantes de la nueva escena musical de Barcelona. [Espectáculo en castellano con canciones en inglés] Le Petit Chaperon Rouge Joël Pommerat Mercat de les Flors - Sala OM; 2-4 julio; 19 h; 18 € Dirección: Joël Pommerat Amb Ludovic Molière, Isabelle Rivoal y Murielle Martinelli Un dramaturgo y director francés, creador de mundos misteriosos y personales, escribe su propia versión del cuento clásico La caperucita roja. Para toda la familia. [Espectáculo en francés, subtitulado en catalán] Cercles/Fictions Joël Pommerat Mercat de les Flors - Sala MAC; 4-6 julio; 21.30 h; 28 € Dirección: Joël Pommerat Con Jacob Ahrend, Saadia Bentaïeb y Agnès Berthon, entre otros Un conjunto de historias basadas en hechos y personajes reales, explicadas por los actores desde el centro de un círculo formado por el público. Así se consigue un punto de vista único y personal para cada espectador. [Espectáculo en francés subtitulado en catalán] Reglas, usos y costumbres en la sociedad moderna Jean-Luc Lagarce Museu Picasso; 4-6 julio; 21 h; 18 € Dirección: Roberto Romei Con Lina Lambert Una maestra nos ofrecerá sus lecciones sobre cómo afrontar los grandes acontecimientos de la vida en una pieza teatral que es, de hecho, una crítica feroz a nuestra sociedad y las múltiples regulaciones que establece. [Espectáculo en castellano] Días estupendos Alfredo Sanzol 9 La Villarroel; 6-31 julio; ma.-vi. 21 h, sa. 18.30 i 21 h, do. 18.30 h; 24 € Dirección: Alfredo Sanzol Con Paco Déniz, Elena González, Juan Antonio Lumbreras, Natalia Hernández y Pablo Vázquez Un conjunto de historias ambientadas durante las vacaciones, la época del año en que vivimos en una especie de burbuja y pretendemos que nos hagan realidad brevemente los paraísos que anhelamos todo el año. [Espectáculo en castellano] Julieta & Romeo William Shakespeare Teatre Coliseum; 7-31 julio; do.-sa. 21 h, do. 19 h; 22 € Dirección: Marc Martínez Con Carlota Olcina, Marcel Borràs, Nao Albet, Bernat Quintana y Pol López, entre otros La historia de dos jóvenes enamorados nos sumergen en un universo de contrastes donde reinan las emociones: amor, odio, deseo, rivalidad, pasión, violencia, amistad, ira... y después, la muerte. [Espectáculo en castellano] Sobre el concepte de rostre, en el Fill de Déu Romeo Castellucci Teatre Lliure Montjuïc; 7-9 julio; 20.30 h; 30 € Dirección: Romeo Castellucci Con Gianni Plazzi, Sergio Scarlatella y Dario Boldrini, entre otros Uno de los más grandes renovadores de la escena europea actual nos lleva una reflexión escénica sobre el concepto de rostro que parte de las imágenes renacentistas del rostro de Jesús, y en concreto, de los eccehomo. Un tranvía llamado Deseo Tennessee Williams Teatre Tívoli; 8-31 julio; do.-sa, 21 h, do. 18.30 h; 28 € Dirección: Mario Gas Con Vicky Peña, Ariadna Gil, Roberto Álamo y Àlex Casanovas, entre otros En el centenario del dramaturgo norteamericano, vuelve a escena la historia de Blanche du Bois y la tempestad pasional que provoca su llegada en casa de su hermana Stella y su cuñado Stanley. [Espectáculo en castellano] Call me “Maria” Mercat de les Flors - Sala OM; 9-16 julio; 20 h; 12 € Dirección: Adrián Schvarzstein y Sergi Estebanell Con Sergi Estebanell / Adrian Scharzstein, Irene Estradé, Matías Macri, Eva Szwarcer, Dídac Cano y Jeremías Faganel Los primeros marines norteamericanos llegados a la ciudad van a revolucionar la Barcelona de los años cincuenta. Ahora podremos revivir aquellos momentos con un espectáculo para públicos de todas las edades que combina circo, teatro y rock-androll. La nostra classe Tadeusz Slobodzianek 10 Teatre Lliure Gràcia; 12-24 julio; 20.30 h; 24 € Dirección: Carme Portaceli Con David Bagés, Rosa Boladeras, Jordi Brunet, Ferran Carvajal y Roger Casamajor, entre otros Diez compañeros de clase, cinco católicos y cinco judíos, se convierten en víctimas y verdugos durante un siniestro episodio acaecido en una localidad polaca durante la Segunda Guerra Mundial. [Espectáculo en catalán] El centaure i l’animal Bartabas / Ko Murobushi Teatre Lliure Montjuïc; 14-17 julio; 20.30 h; 30 € Dirección: Bartabas Con Ko Murobushi El genio de Bartabas, el hombre que con sus caballos conecta con las formas más antiguas de la representación, y el dominio del cuerpo de uno de los grandes maestros del butō actual, reunidos en un solo espectáculo. [Espectáculo en catalán] Esperant Godot Samuel Beckett Mercat de les Flors - Sala MAC; 15-18 julio; 21 h; 22 € Dirección: Joan Ollé Con Joan Anguera, Ivan Benet, Enric Majó, Pepo Blasco y Carles Ollé Un clásico del teatro contemporáneo que nos enseña que la vida no es si no… el tiempo que pasa mientras esperamos alguna cosa. [Espectáculo en catalán] La caída de los dioses Teatre Grec; 19-21 julio; 22 h; 16-32 € Dirección: Tomaž Pandur Con Belén Rueda, Pablo Rivero, Alberto Jiménez y Manuel de Blas, entre otros La historia del declive y la descomposición de una familia aristocrática alemana durante los días que transcurren entre el incendio del Reichstag y la Noche de los cuchillos afilados, es decir, en los primeros momentos del III Reich. [Espectáculo en castellano] Tragèdia Àlex Rigola Teatre Grec; 30-31 julio; 22 h; 16-28 € Dirección: Àlex Rigola, Con Alícia Pérez, Joan Carreras, Ferran Carvajal y Patrícia Bargalló, entre otros Un poema visual sobre El nacimiento de la tragedia de Friedrich Nietzsche ambientado en un paisaje mediterráneo, entre campos de trigo y olivos. [Espectáculo en catalán] 11 DANZA La muntanya al teu voltant Gelabert Azzopardi Teatre Grec; 17-18 junio; 22 h; 16-28 € Dirección: Cesc Gelabert Con la Banda Municipal de Barcelona Una exploración sobre la relación entre el individuo y la colectividad con referencias a la cultura tradicional catalana abre el Grec 2011. En la propuesta han trabajado juntos Cesc Gelabert, el artista plástico Perejaume y el compositor Carles Santos, entre otros. Tots els noms Mal Pelo / María Muñoz Teatre Lliure Gràcia; 18-20 junio; 20.30 h; 22 € Dirección artística y espacio escénico: María Muñoz y Pep Ramis Con María Muñoz Un espectáculo nacido del interés por investigar desde la palabra y desde el cuerpo lo que significa nombrar. Un viaje de búsqueda a través de los nombres que configuran un cuerpo específico, que lo habitan y lo proyectan. Solo Goldberg Improvisation Virgilio Sieni Teatre Lliure Gràcia; 26 junio; 20.30 h; 22 € Con Virgilio Sieni y Riccardo Cecchetti Uno de los grandes nombres del panorama de la danza contemporánea italiana utiliza la conocida composición de Johann Sebastian Bach, interpretada en directo, como base para un acto de reflexión e introspección sobre el cuerpo humano. Sis descendiments de la creu al voltant de la Rambla Virgilio Sieni Diversos espacios de Ciutat Vella; 1-3 julio; 20 y 20.30 h; 6 € Seis acciones coreográficas ambientadas en seis espacios singulares de Ciutat Vella e inspiradas en las pinturas del descendimento de la cruz. Barceloneses anónimos protagonizan una propuesta que se ve durante un itinerario guiado de casi dos horas. Continu Sasha Waltz & Guests Mercat de les Flors - Sala MAC; 28-29 junio; 21 h; 30 € Dirección y coreografías: Sasha Waltz Una coreografía de gran formato que consolida diez años de trabajo de uno de los grandes nombres de la danza contemporánea y que alude, en el título, a la continuidad de las fuerzas de la naturaleza. Sans objet Aurélien Bory / Compagnie 111 Mercat de les Flors - Sala OM; 29-30 junio; 20 h; 22 € Concepción, escenografía y puesta en escena: Aurélien Bory Con Olivier Alenda y Olivier Boyer Hombre y máquina interactuan en un espectáculo de danza que tiene como 12 protagonista a un robot industrial de los años setenta. Mov-i-ment #2 / Miniatures La Caldera; 29 junio - 10 julio, 19 y 20 h. Entrada libre con reserva previa Propuestas escénicas con actividades paralelas destinadas a crear espacios de diálogo sobre la creación. Además, se presentan cuatro piezas procedentes de un proyecto de cooperación cultural en red protagonitzado por artistas de la cuenca mediterránea. Petra, la mujer araña y el putón de la abeja Maya Sol Picó Teatre Lliure Gràcia; 30 junio - 3 julio; 20.30 h; 22 € Dirección: Sol Picó Con Maru Valdivielso, Xaro Campo y Verónica Cendoya, entre otros Circo, teatro y danza son los instrumentos con los que la coreógrafa nos habla sobre la monstruosidad y el amor a partir de las tres protagonistas del film de R. W. Fassbinder Las amargas lágrimas de Petra Von Kant. Octopus Philippe Decouflé Teatre Nacional de Catalunya; 30 de junio - 3 julio; juev.-vier.. 20 h, sab-. 21.30 h, dg. 18 h; 16,50-33 € Puesta en escena y coreografías: Philippe Decouflé La belleza -o su ausencia- es el hilo conductor de un espectáculo formado por ocho coreografías en las que ocho bailarines se van añadiendo en progresión aritmética. Con música en vivo del grup de rock étnicoexperimental Nosfell. Dies de dansa Diversos espacios; 1-6 julio; diversos horarios; entrada libre La gran cita con la danza en espacios urbanos cumple veinte años recuperando algunos de los espectáculos que han destacado más en las ediciones pasadas. Nit de break dance en el Teatre Grec Red Bull BC One (clasificatoria europea) Teatre Grec; 3 julio; 21 h; 10-12 € Los dieciséis mejores b-boys de Francia, Irlanda, Suecia, Portugal, Suiza y España demostrarán de qué son capaces para llegar, en noviembre, a la final de este campeonato, uno de los más importantes del mundo. Macadam Macadam Blanca Li Teatre Grec; 7 julio; 22 h; 18 € Dirección: Blanca Li Música original de Antoine Hervé Nueva puesta en escena del espectáculo del mismo título de la coreógrafa granadina, que esta vez reune un equipo de artistas nuevo para revisar las formas de expresión de las culturas urbanas más efervescentes. Odori gokoro Andrés Corchero / raravis 13 Mercat de les Flors - Sala PB; 8-13 julio; 21 h; 18 € Dirección, coreografía e interpretación: Andrés Corchero Homenaje coreográfico a Kazuo Ohno y Min Tanaka, dos maestros de butō a quien Andrés Corchero agradece lo que le han enseñado como mejor sabe hacerlo: bailando. IT Dansa Teatre Grec; 9 julio; 22 h; 16-20 € Dirección: Catherine Allard Un grupo de jóvenes valores de la danza catalana interpretan un programa formado por coreografías de danza contemporánea recomendadas para todos los públicos: Naked Thoughts, de Rafael Bonachela; In memoriam, de Sidi Larbi Cherkaoui; y Minus 16, de Ohad Naharin. La edad de oro Israel Galván Teatre Grec; 10 julio; 22 h; 16-28 € Coreografía y baile: Israel Galván Con Arcángel (cante) y Alfredo Lagos (guitarra) Una de las principales figuras del flamenco actual trae al Teatre Grec su estilo único y personal, que bebe de la tradición sin dejar de ser absolutamente innovador. Sola Búbulus Companyia de Dansa La Caldera; 14-17 julio; 20 h; entrada libre con reserva previa Dirección y coreografía: Carles Salas Con Joana Rañé e Iván Ruiz La compañía celebra sus primeros veinte años de vida con una pieza sobre la soledad, interpretada por una bailarina y un pianista. From B to B Àngels Margarit / Thomas Hauert Mercat de les Flors - Sala MAC; 22-24 julio; 21 h; 22 € Dos coreográfos con nombre propio y unidos por una misma curiosidad artística, sorprendentemente cercana, exploran sobre el escenario el universo coreográfico de su compañero. 14 MÚSICA Alva Noto + Ryuichi Sakamoto (Noche Grec - Sónar) Teatre Grec; 19 junio; 22 h; 20-28 € La segunda colaboración entre los dos festivales más destacados de Catalunya contrapone la habilidad electrónica de un artista audiovisual alemán con el talento acústico del intérprete y compositor japonés que creó la banda sonora de El último emperador. Dulce Pontes Teatre Grec; 28 junio; 22 h; 25-48 € Hace más de veinte años que sube a los escenarios y, en este tiempo, ha contribuido a hacer revivir el fado y se ha convertido en una de las reinas de la world music. Ahora repasa las canciones con las cuales ha seducido al público y que forman parte de su nuevo disco, Momentos. Sole Giménez Teatre Grec; 29 junio; 22 h; 20-35 € Las canciones más conocidas de Cecilia, Los Secretos, Serrat o Sabina toman una nueva vida en la voz de Sole Giménez, que reinterpreta en clave de latin jazz un repertorio de temas que va desde Déjame a Aquellas pequeñas cosas. Metropolis Fritz Lang /Martín Matalón Teatre Grec; 1 julio; 22 h; 16-30 € Dirección musical: Ernest Martínez-Izquierdo Con bcn216 El anfiteatro de Montjuïc acoge la proyección de la versión restaurada del mítico film de 1930, mientras la formación bcn216 interpreta en vivo la banda sonora creada expresamente por Martín Matalón. Montjuïc de Nit Teatre Grec; 2 julio; 22 h; entrada libre, aforo limitado Con Sandra Carrasco, Iván Melón Lewis, Javier Limón, Pegasus y Gossos El Teatre Grec se suma a una noche en la cual Montjuïc se llena de conciertos programados por los distintos festivales de música de la ciudad. El Festival De Cajón! programa a Sandra Carrasco; el Festival de Jazz de Barcelona, a Pegasus, y el Festival de Guitarra, a unos clásicos del rock catalán, Gossos. Maria del Mar Bonet Una veu per a la sibil·la Teatre Grec; 4 julio; 22 h; 16-36 € 15 La cantante mallorquina vuelve al festival con un drama litúrgico de origen medieval que anuncia el fin de los tiempos y que ella ya grabó en 1979. El canto de la sibila fue declarado Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la Unesco en 2010. Nits d’estiu al CaixaForum 6, 13, 20 i 27 julio; diversos horarios; 0-4 € Danza, música, cine, literatura y videoarte en cuatro veladas que incluyen desde montajes escénicos, con la presencia de actores como Anna Lizaran y Lluís Soler, hasta música tradicional irlandesa o videomapping, una de las formas de creación más modernas. Audiopantalla MACBA: Monocromos Macba; 8, 15 i 22 julio; 21 h; 6 € Con Grischa Lichtenberger, Theo Burt y Ulf Langheinrich Tres propuestas audiovisuales que parten del concepto de monocromo, una de las manifestaciones artísticas fundamentales del siglo XX. Manel 10 milles per veure una bona armadura Teatre Grec; 11 julio; 22 h; 18-24 € La banda de más éxito del panorama musical catalán actual presenta su nuevo trabajo, en el cual vuelve a hermanar folk y pop, y enlaza la escena catalana y la tradición musical del mejor pop anglosajón. Ainhoa Arteta y la Orquesta de Cadaqués Teatre Grec; 12 julio; 22 h; 15-40 € Dirección musical: Jaime Martín Velada lírica de zarzuela, ópera y sinfonismo con una gran estrella de la ópera y una de las formaciones más destacadas del panorama de la música clásica. El programa incluye arias de Puccini i Rossini, fragmentos de zarzuela y la Sinfonía núm. 40 de Mozart. Goran Bregović Banda de Bodas y Funerales Alkohol Teatre Grec; 13 julio; 22 h; 16-35 € La Sljivovica, una bebida típica de los Balcanes, y el Champagne dan título a las dos partes del concierto de una banda que liga rock y folklore. Goran Bregović y los suyos rinden homenaje a la cultura balcánica, donde la música acompaña el acto de beber. Wynton Marsalis & The Jazz at Lincoln Center Orchestra Teatre Grec; 14 julio; 22 h; 25-54 € El intérprete y compositor, que trabajó con los míticos Art Blakey and The Jazz Messengers, se ha convertido en un músico influyente que apuesta por la tradición y que, ahora, dirige la formación residente de Jazz en el Lincoln Center de Nueva York. Las Migas y Rafaela Carrasco Reinas del Matute Teatre Grec; 15 julio; 22 h; 15-25 € Con Silvia Pérez Cruz, Isabelle Laudenbach, Marta Robles, Lisa Bause y Rafaela Carrasco 16 El colectivo que desde Catalunya ha renovado el flamenco cierra gira y etapa, ya que éste es el último concierto en que la voz de la cantante Silvia Pérez Cruz acompaña la formación. Noa & Solis String Quartet Noapoles Teatre Grec; 16 julio; 22 h; 25-54 € Con Gil Dor, Gadi Seri y Gil Zohar La cantante israeliita, acompañada del Solis String Quartet, rinde tributo al espíritu mediterráneo con una selección de canciones napolitanas poco conocidas por el gran público. Niña Pastori La orilla de mi pelo Teatre Grec; 22 de julio; 22 h; 20-45 € La cantante que lleva desde los años noventa revolucionando el mundo del flamenco presenta su último trabajo, en el que se acerca más que nunca a los sonidos cercanos al pop. Keith Jarrett / Gary Peacock / Jack DeJohnette Teatre Grec; 23 julio; 21 h; 36-68 € Por primera vez actúan en el anfiteatro de Montjuïc tres maestros de jazz que, juntos, han alcanzado la condición de mito. Atención, porque estos tres han escrito algunos de las páginas más brillantes de la historia del género. Pierre Henry / bcn216 Variations pour une porte et un soupir Fundació Tàpies; 23 julio; 19 h; 5 € Con Carlos Gómez Un concierto organizado con la colaboración de bcn216 que nos introduce en la música concreta, un tipo de composiciones que resultan de grabar, recortar y superponer sonidos para formar estructuras musicales complejas. Noche de Tango Teatre Grec; 24 julio; 22 h; 16-35 € Puesta en escena y dirección coreográfica: Nélida Rodríguez Con Cecilia Rosetto, Mario Gas y el Quinteto de Erica Di Salvo, entre otros Una velada dedicada al tango y a sus lazos con la cultura catalana, con una formación musical argentina, la voz de Cecilia Rosetto y algunas de las mejores parejas de tango del mundo exhibiendo su talento. Jordi Savall Follies criolles: les rutes del Nou Món Teatre Grec; 25 julio; 22 h; 16-33 € Con Montserrat Figueras, Tembembe Ensamble Continuo, La Capella Reial de Catalunya y Hespèrion XXI Un espectáculo sobre el mestizaje musical entre Europa y América en el cual uno de los más grandes maestros de la recuperación e interpretación de la música antigua hace revivir los sonidos del Caribe colonial. 17 VARIOS Converses a les biblioteques Bibliotecas de Barcelona; 7 junio - 19 julio; 19/19.30 h; Entrada libre, aforo limitado Los protagonistas de algunos de los espectáculos del Grec se reencuentran con el público en un ciclo de charlas que tiene como escenario las bibliotecas de la ciudad. Obrador d’Estiu de la Sala Beckett Sala Beckett, Institut del Teatre de Barcelona y Teatre Lliure; 9-16 julio Un encuentro internacional de dramaturgos emergentes con cursos, seminarios y lecturas dramatizadas. Galop arrière Un film de Bartabas Teatre Lliure Montjuïc - Espai Lliure; 12-13 julio; 20.30 h; Entrada libre, aforo limitado Coincidiendo con el espectáculo El centaure i l’animal, se proyecta un film de Bartabas en el que se repasa la carrera del hombre que ha ligado teatro y el mundo ecuestre en espectáculos, y también la trayectoria del Théâtre Zingaro. Juliol a La Cuina Biblioteca Francesca Bonnemaison; 13 y 20 de julio; 20 h; Entrada libre, aforo limitado Dirección: Llàtzer Garcia y Xavi Martínez Dos dramaturgos y directores de la ciudad presentan dos espectáculos basados en el cabaret, un género del que Barcelona fue una de las grandes capitales europeas: La sala blanca y Kafka a la ciutat de les mentides. 18 INFORMACIÓN ADICIONAL Entrevistas / artículos: Ludovic Lagarde Virgilio Sieni Joël Pommerat Marcial Di Fonzo Bo 19 Biografía de: Joan Fontcuberta Ludovic Lagarde: “Un mage en été’ puede leerse como una fábula utópica sobre la modernidad” Por Belén Ginart Un mage en été Oliver Cadiot y Ludovic Lagarde 25 y 26 de junio Teatre Lliure Montjuïc 20.30h / 90 min El director escénico Ludovic Lagarde, el escritor Olivier Cadiot y el actor Laurent Poitrenaux conforman un sólido trío creativo con un puñado de exitosos montajes en su haber. Cadiot, que no se considera dramaturgo, crea textos pensados para que Lagarde, Poitrenaux y su equipo los lleven a la escena, a partir de un depurado método que incluye un singular empleo del sonido y la luz. Durante el pasado Festival de Aviñón, el grupo estrenó Un mage en été, un monólogo tejido a base de poesía, reflexiones sobre la condición humana y la sociedad contemporánea y pinceladas autobiográficas del autor que podrá verse en el Festival Grec. Ludovic Lagarde (París, 1962), prolífico director con una trayectoria nutrida tanto de textos clásicos como de autores contemporáneos, lidera una vez más este trabajo en equipo, saludado con entusiasmo en Avignon. Lagarde ha crecido profesionalmente en la Comédie de Reims, un teatro del cual es director desde hace dos años. Prepara su visita al Festival Grec desde la curiosidad por saber cómo el público acogerá en Barcelona un texto abierto a múltiples interpretaciones y un montaje atravesado por la magia. Su formación académica está orientada hacia la interpretación. ¿Cómo se decantó por la dirección teatral? En la escuela teatral comprendí que mi sitio estaba en la sala, observando la escena. Pronto empecé a colaborar con Christian Schiaretti como asistente de dirección, lo cual me dio la oportunidad de confirmar que mi intuición era certera. 20 Han transcurrido 18 años desde la primera colaboración entre usted y el escritor Olivier Cadiot. ¿Cómo se inició este diálogo artístico, y quién tomó la iniciativa? Fui yo quien dio el primer paso. Todo empezó con la realización de una lectura de un poema de Olivier Cadiot en el pequeño teatro del Cithéa (París). Después de eso, Olivier Cadiot vino a ver mi primera puesta en escena de Trois dramaticules, de Samuel Beckett, y a continuación le propuse un encargo teatral que aceptó y que fructificó en Sœurs et frères, nuestra primera colaboración, creada en 1993. ¿Cuál es el motor de cada nuevo proyecto? Desde hace años, Olivier y yo mantenemos conversaciones cotidianas que alimentan nuestras reflexiones estéticas. Cada uno de nosotros lleva su propio recorrido literario y teatral, y nos reencontramos cada vez que Olivier finaliza un nuevo texto. Suele invertir entre tres y cuatro años en su escritura. Este lapso de tiempo permite una maduración del trabajo entre nosotros. ¿Cuáles son las ventajas y los inconvenientes de trabajar con un autor vivo? No le veo ningún inconveniente, sólo ventajas. La dificultad, que es también estimulante, proviene del hecho que Olivier no es un autor de teatro propiamente dicho, y por tanto se trata de adaptar sus libros a la escena y, aún más, de crear el utillaje teatral de cada pieza. Tras Sœurs et frères, su primera colaboración, Cadiot decidió que no quería seguir un camino como dramaturgo, pero en cambio deseaba continuar trabajando para el teatro. ¿Cómo resolvieron esta dicotomía? Efectivamente, a partir de Le Colonel des Zouaves, que creamos en 1997, Olivier me propuso una metodología diferente: él escribe un libro, una novela, para que sea convertida en una pieza teatral. A partir de ahí, junto con el actor Laurent Poitenaux y otros colaboradores artísticos, inventamos una metodología original para transformar sus novelas en teatro. Yo hago una primera adaptación que de inmediato planteo a Olivier, a los actores, a mi equipo, y a partir de ahí trabajamos a muchas manos, mediante continuas repeticiones, para dar forma al proyecto acabado. A veces, es el propio Olivier Cadiot quien reescribe para la escena, como sucedió con Fairy Queen o Un nid pour quoi faire; otras veces trabajamos únicamente con el corpus del libro, como en Le Colonel des Zouaves, Retour définit et durable de l’être aimé o como ha ocurrido en el caso de Un mage en été. ¿Olivier Cadiot interviene mucho en el proceso de creación de cada espectáculo, o se distancia para que el resto del equipo haga su trabajo con autonomía? Una vez que ya tenemos definidos los grandes principios de cada proyecto con el actor o los actores que intervienen en él, se crea un clima de confianza que convierte a Cadiot en una suerte de consejero sobre múltiples detalles. El actor Laurent Poitrenaux es el otro ángulo esencial del trío creativo de muchos de sus espectáculos con Olivier Cadiot. ¿Cómo encaja en este equipo? Laurent Poitrenaux lleva mucho tiempo familiarizado con la escritura de Olivier Cadiot. Su virtuosismo, su humor, su generosidad, su compromiso, hacen que conozca de una forma instintiva a Cadiot. Su lenguaje le resulta totalmente natural. Los lazos profesionales y la amistad que nos vinculan crean entre nosotros una gran confianza. 21 Los críticos destacan que el trabajo de este trío artístico tiene un sello inconfundible, una estética y un acabado que no se parecen a ningún otro. ¿Cuáles son las coordenadas de su trabajo? Hemos inventado unas combinaciones particulares de trabajo con el cuerpo, en una colaboración depurada a lo largo de los años con Odile Duboc; el vocabulario de la luz que hemos elaborado pacientemente con Sébastien Michaud; una economía particular del espacio y un trabajo sobre el sonido y en particular sobre la transformación de la voz y ahora de la especialización. Todo esto constituye este utillaje original del que hablaba y que hemos inventado conjuntamente. ¿Cuál es el germen de Un mage en été? Olivier Cadiot llevaba mucho tiempo queriendo volver a escribir un monólogo para Laurent Poitrenaux (como hizo en Un nid por quoi faire). Inventó esta figura del Mago, a partir de ciertos elementos biográficos, y se lanzó a la escritura. Se trata de un texto lleno de poesía y de capacidad de sugestión. ¿Cuáles son los temas que lo atraviesan? Como ocurre a menudo con los textos de Cadiot, Un mage en été se puede leer de muchas formas distintas. Como un autorretrato de artista, un ensayo sobre la metafísica de la técnica entre herramientas antiguas y modernas, como una fábula sobre la posibilidad de la modernidad utópica y agradable, y como la historia de un mago inicialmente atravesado por visiones felices que, súbitamente asustado por visiones macabras, prefiere suspender este don adivinatorio y tomarse unas vacaciones. Robinson es un personaje central en la obra de Cadiot. ¿Cómo es el Robinson que nos encontramos en Un mage en été? Uno de los temas que plantea Un mage en été es qué hacer con las técnicas de comunicación modernas, y éste es un Robinson que se interroga acerca de estas cuestiones. ¿Vivimos nuevos momentos de opresión, de sobrevigilancia, de acumulaciones desastrosas, de clasificación, o al contrario podemos imaginarnos que supone una magia moderna beneficiosa para el mañana? ¿Cuál es el viaje emocional vivido por el espectador con este montaje? He planteado la puesta en escena de Un mage en été como una sesión de magia teatral. Crear visiones, percepciones, sensaciones para el espectador, sin que éste sepa realmente cómo están constituidas. El trabajo sonoro que hemos realizado en colaboración con el IRCAM (Institut de Recherche et Coordination Acoustique / Musique) nos ha ayudado particularmente. En Barcelona, el espectáculo será subtitulado. ¿Le preocupa cómo puede afectar esta circunstancia a la recepción por parte del público? Tengo mucha curiosidad por ver cómo el público español acogerá esta propuesta. Deberemos trabajar para conseguir una buena frecuencia de subtitulado para lograr el ritmo adecuado, ajustado al del espectáculo. ¿Cuál es la importancia del Festival de Avignon en su carrera? 22 Desde el año 2004, he tenido la suerte de crear muchos espectáculos en el Festival de Avignon. Lo vivo como una aventura importante dentro de mi trayectoria teatral. Al mismo tiempo, el festival ha favorecido un cierto reconocimiento internacional de mi trabajo. ¿Y qué papel ha jugado en ella la Comédie de Reims? Desde hace dos años, soy el director de la Comédie de Reims. Y me siento muy feliz de poder compartir esta herramienta de producción con otros artistas y, en particular, con jóvenes creadores. 23 Virgilio Sieni: “Ser bailarín requiere mucho coraje” Por Belén Ginart Solo Goldberg Improvisation Teatre Lliure de Gràcia 26 de junio 20.30 h / 60 min Sis descendiments de la creu al voltant de la Rambla Diversos espacios de Ciutat Vella Del 1 al 3 de julio 20 i 20.30 h Durada del recorregut: 115 minmin El prestigio del coreógrafo y bailarín Virgilio Sieni (Florencia, 1958), uno de los principales referentes de la danza contemporánea italiana y europea, viene avalado por los numerosos galardones recibidos a lo largo de su trayectoria. Entre ellos destacan dos premios Ubu, el más prestigioso galardón de las artes escénicas italianas. Su trabajo se alimenta de una inagotable curiosidad, presente ya en su etapa académica. Formado en danza clásica y contemporánea en Ámsterdam, Nueva York y Tokio, también estudió arquitectura, artes visuales y artes marciales japonesas. En 1983 fundó compañía propia (Parco Butterfly), que desde 1992 lleva su nombre. Desde 2003, la compañía Virgilio Sieni tiene su sede estable en Cango Cantieri Goldonetta, en Florencia, un espacio que funciona como auténtico laboratorio sobre el movimiento, además de ser residencia para artistas. En 2007 fundó allí la Accademia sull’arte del gesto. Sus energías basculan entre el trabajo con profesionales y el dirigido a personas que nunca antes habían participado en un espectáculo de danza, singularmente personas ancianas, personas invidentes y colectivos de inmigrantes. Todos ellos estarán representados en Sis descediments de la creu al voltant de la Rambla, el espectáculo que presentará en Barcelona, integrado en un ambicioso proyecto de investigación sobre el arte del gesto en el Mediterráneo. Además, Sieni bailará en la ciudad el Solo Goldberg Improvisation. Será la segunda visita de la compañía al Festival Grec, donde el año pasado presentó La nature delle cose, espectáculo inspirado en un poema de Lucrecio. Cómo entró la danza en su vida? Ocurrió de una manera muy directa, muy fuerte, a través de mi fascinación por la pintura y el arte en general. Me fascinaba mucho la idea de la relación del cuerpo con el espacio, desde un planteamiento a la vez espiritual y arquitectónico. Me inicié a partir de la danza clásica y también desde la danza expresionista, aunque eso fue muy al principio. Al mismo tiempo, me sentía totalmente fascinado por el teatro de vanguardia de los años 70. Hacia los 18 años estudié en Ámsterdam, donde me formé en el estudio anglosajón del cuerpo. Y luego fui un año a Japón para estudiar artes marciales. ¿Cómo influyen en su danza sus estudios de arquitectura? 24 Concibo el cuerpo como un sistema arquitectónico, o incluso desde la ingeniería, como una confluencia de fuerzas, de presión, de resistencia y de arte. Al mismo tiempo, me seduce mucho establecer una relación entre mi trabajo y el urbanismo. En mis proyectos, como el que desarrollaré en Barcelona, me planteo cómo incardinar el cuerpo humano en una ciudad. Me interesa la idea del cuerpo como un sistema de fuerzas y energías, exactamente como se construye una casa. Y al mismo tiempo estoy muy interesado en trabajar con una población determinada para llevar a cabo un trabajo geográfico, un trabajo de territorio y de identidad. En este sentido, ¿cómo surge la idea del proyecto del Arte del gesto en el Mediterráneo, una de cuyas etapas se desarrollará en Barcelona? Nació hace dos años. La idea es casi un sueño: la voluntad de crear una especie de diccionario, o más bien de mapa geográfico del Mediterráneo, que suponga una reflexión sobre el conflicto y la identidad. Quería trabajar con personas de identidad diversa, de lugares diferentes, con el deseo de crear una gran colección de gestos poéticos. Mi intención es acercar a las personas a través del sentido del cuerpo y de la poesía. En el origen de este proyecto fue decisivo el interés manifestado por la ciudad de Marsella, que en 2013 será Capital Europea de la Cultura. Allí tuvo lugar la primera etapa del proyecto. En este análisis sobre el gesto en el Mediterráneo trabajaremos en metrópolis como Barcelona, Marsella o Nápoles, y también en lugares minúsculos y muy rurales: hay una gran variedad de formatos. Pero en todos destaca la misma idea: crear una comunicación a distancia mediante el gesto poético. ¿La finalidad de este proyecto es encontrar rasgos comunes en lugares diversos? Lo realmente interesante del proyecto es que, aunque la gente participante sea diversa, siempre aparecen elementos comunes. Las personas con las que trabajo son ancianos, personas muy jóvenes, comunidades de inmigrantes. A veces confronto profesionales con personas que nunca bailaron. Porque entiendo el proyecto como un lugar de encuentro. Cada ciudad tiene su temática. En Barcelona he decidido trabajar sobre la idea de la deposición, sobre la idea de tener y sostener el cuerpo del otro, de otra persona. El próximo trabajo, que haré en Arles, junto a Marsella, va sobre madres e hijas, un poco como una Sagrada Familia. Siempre hay un pequeño hilo conductor. Aquí se aprecia también la influencia del arte en su trabajo. Sí, la influencia antigua del arte, siempre me he sentido muy atraído hacia este sentido de origen. ¿En Barcelona los bailarines son no profesionales? Aún estamos en proceso de búsqueda. El espectáculo se desarrollará en seis lugares, seis espacios, seis acciones. Me gustaría encontrar una familia árabe, personas ancianas del Barrio Gótico, un grupo de artesanos que tengan un oficio… buscamos una tipología variada. No serán profesionales, pero los profesionales me ayudarán a construir este espectáculo. ¿Usted ha intervenido en la elección de los lugares donde se desarrollan las acciones? Queríamos trabajar en el entorno de la Rambla, que es un canal vertical, pero a partir de una idea de columna vertebral horizontal respecto al mar. Se parte del Palacio de la Virreina, se cruza al otro lado hasta el Palau Moja, en Portaferrisa, con el imaginario de los conquistadores. Pasamos a la Sala Martí del Museo de Historia de Barcelona. 25 El cuarto lugar es el Museo Picasso en la zona semi abierta, luego la calle Flassaders, en la vieja Seca, donde se está construyendo un nuevo espacio. Y se acaba en el Convent de Sant Agustí. Es un recorrido bastante horizontal respecto al mar. Me interesaba mucho porque en Marsella hicimos un trabajo vertical, mientras aquí se habla de un cuerpo como si estuviera en reposo a lo largo de toda la línea del mar. Con esta idea de cuerpo en reposo. Y de aquí nace la idea de trabajar sobre las deposiciones. Son lugares con un formato muy diverso. En el Museo Picasso me gustaría trabajar con un grupo de ciegos. En Florencia fundé una compañía de niños no videntes. Me gustaba la idea de continuar la experiencia en este proyecto. Porque el proyecto, como decía antes, es un punto de encuentro entre personas diversas. ¿Qué le aporta trabajar con personas no profesionales? Trabajo mucho con profesionales, obviamente. Lo maravilloso de las personas no profesionales que aceptan participar en esta experiencia es que deciden dedicar totalmente su tiempo, por un breve periodo, a este trabajo. Y lo hacen desde un planteamiento muy profesional. Es una forma de dar; un anciano de 80, de 90 años, cercano a la muerte, decide dedicar dos meses a algo, es como la idea de suspender un camino. Para mí siempre es algo muy nuevo, porque la intensidad, el esfuerzo, que una persona no profesional dedica a hacer un movimiento simple, es el mismo que un profesional dedica a hacer 32 movimientos. Esto es lo maravilloso: difícilmente un profesional se implica tanto para dar un paso simple, difícilmente utiliza tanta intensidad. Siempre me encuentro frente a personas que ofrecen una gran intensidad, un gran esfuerzo. En este sentido, siempre emerge algo nuevo, y además suele producirse una gran cercanía entre los intérpretes. Es una dinámica muy diferente a la que se genera en el trabajo con una compañía. ¿La Accademia sull’arte del gesto también trabaja en esta dirección? Sí, la Academia del gesto es un proyecto paralelo a la compañía, está abierto a personas ancianas, ciegos, niños, pero también a profesionales. Son proyectos en continuo crecimiento. ¿Qué ha significado para su compañía tener una sede estable? Es un milagro. La sede estable nos ha permitido justamente crear la Accademia, continuar sembrando, plantando, darse un tiempo bastante amplio. No es tanto la idea del proyecto, es la idea de sembrar, de ver crecer en el tiempo, de la experiencia de poder desarrollar. Tener un lugar significa principalmente abrirlo a los demás. Es como la respiración, a veces se cierra y a veces se abre. En Italia, tener una sede estable es algo bastante insólito. ¿Cómo ha evolucionado la compañía? Antes todos los bailarines de la compañía participaban en todas las producciones, era una compañía también estable. Pero hace cinco años este proyecto cambió. Dado que nuestro trabajo es muy amplio a nivel productivo, me interesaba poder encontrar a bailarines diversos. Ahora sólo hay tres bailarines que trabajan de forma continuada en la compañía, mientras todo un grupo de bailarines participa de forma rotatoria, de vez en cuando, en función de las producciones. Por ejemplo, la próxima es un quinteto sólo de mujeres. La precedente, en cambio, reunía a cuatro hombres y una mujer. El resto de bailarines participan en otros proyectos a lo largo del año. Es decir, que la compañía ya no es estable en el sentido de que todos lo hacen todo. Queríamos una mayor flexibilidad y apertura. 26 En Barcelona también presenta un solo, en el que lleva mucho tiempo trabajando. El trabajo sobre las Variaciones Goldberg es para mí un motivo de inspiración. Son 30 variaciones y dos arias. Para hacer estas 32 piezas, me inspiro continuamente en un arco pictórico que va desde el siglo XIII hasta hoy. Es un trabajo con una fuerte base, pero continuamente, a medida que mi cuerpo envejece, hago todas las posibles variaciones. Es un trabajo que en su forma definitiva nace en el 2000, de modo que son 10 años en los que ha variado continuamente, para mí representa una especie de manifiesto, cada vez que lo retomo entran cosas diversas. ¿En qué sentido habla de manifiesto? Para mí es un espectáculo que se ha convertido en mi laboratorio. ¿Después de tanto tiempo aún queda espacio para experimentar? ¿Sigue habiendo lugar para la improvisación? Me interesa mucho el concepto de improvisación y de variación. Coincide con la idea de coreografía y de inspiración. Trabajo con todo esto. El trabajo del artista es siempre una continua búsqueda. Aquí presento un espectáculo definido, pero que siempre se nutre de elementos nuevos. No es una coreografía establecida como un repertorio clásico. Siento la necesidad de innovarlo cada vez, en el verdadero sentido de la palabra. La música es siempre la misma, por supuesto. En este sentido, prefiero hablar de variaciones antes que de improvisación. Para hacer una improvisación se necesita una colaboración de todos los elementos. ¿Cómo cambia su relación con su propio cuerpo a lo largo del tiempo? El cuerpo es algo extraordinario, porque cada instante somos diferentes al anterior. Y esta diferencia no significa el envejecimiento en el sentido occidental, de negatividad. En la danza, el concepto de envejecimiento lo entiendo desde un punto de vista positivo. Trabajando de cierta manera, a partir de un concepto holístico del cuerpo, seguramente con la edad se abandonan cosas y se adquieren otras. Lo importante es tener el sentido de la renovación, y buscar lo que yo llamo la forma virtuosa del cuerpo, una relación valiente con el cuerpo. Es bello mantener viva esta idea del coraje, para afrontar los cambios del cuerpo. La Accademia sull’arte del gesto nace con esta idea, por eso trabajamos con personas que tienen 90 años, o con alguien que siempre se ha dedicado al boxeo, para hacer por primera vez en su vida una experiencia que nunca había hecho. Coincide exactamente con el segundo en que un bailarín se pone a bailar cada vez. Debe sentir que es la primera vez. Por eso digo que ser bailarín requiere mucho coraje. ¿Y la emoción se mantiene con los años? La emoción es algo muy íntimo. Igual que la inspiración. Siempre se mantiene, siempre se cultiva. La capacidad de emocionarse es algo muy importante, está muy ligada a los elementos primarios de la vida. La danza para mí es como una consecuencia, es algo que me llega sin esfuerzo, aunque me esté mal decirlo. El problema es todo el resto, es mantener el deseo y la curiosidad por todo el resto. La curiosidad es fundamental, el estar en el lugar, en descubrir las cosas continuamente en las personas, en la ciudad, estar con la gente. Me gusta mucho el cine. Al menos una vez al año estoy solo, sin nada, como mínimo seis días, frente al mar. Me gusta leer. Son cosas que van y vienen. La danza es una constante, permanece siempre. Y a lo largo de este siempre, van variando las otras cosas que me interesan, como 27 volver a ver cuadros que en este sentido se convierten en viejos amigos, porque cuando vuelvo me parece como encontrar a alguien que se conoce. ¿Con qué actitud regresa a la ciudad y al festival? Vinimos una vez al Grec con La natura delle cose. Para mí fue una experiencia muy bella, Barcelona es una ciudad muy apetecible. El Grec es un gran festival, es como entrar en un ágora donde encontrar muchas experiencias. El Grec tiene una bonita dimensión de ciudad, no está cerrado en sí mismo como ocurre con otros festivales. Y la posibilidad de encontrar artistas internacionales, bailarines del lugar… me interesa mucho, me parece propicio para que fructifique algo de ello. 28 Joël Pommerat, el creador que persigue un secreto Por Belén Ginart El autor y director escénico francés Joël Pommerat (Roanne, 1963) concibe la creación artística como un proyecto de vida, mucho más allá de la mera actividad profesional. Trabajador infatigable, modela sus espectáculos a pie de escenario a partir de un método depurado durante más de dos décadas de trayectoria, donde la palabra tiene tanto peso como el cuerpo y el gesto, la sonoridad y un singular tratamiento de la luz y del espacio, inicialmente vacío y progresivamente habitado de evocadoras, sugerentes y misteriosas imágenes. Poesía y crudeza, humor y tragedia se mezclan en sus obras, poseedoras de un estilo inconfundible en el que cada vez queda menos lugar para la narración y la linealidad y, por el contrario, va ganando peso la fragmentación y la voluntad de plantear interrogantes al espectador para que los responda a partir de su propia experiencia. Pommerat es un buen representante de la tradición de creadores escénicos hechos a si mismos, independientes y alejados de modas y tendencias. Abandonó los estudios académicos a los 16 años; pero para entonces, por influencia de una de sus profesoras, ya se había contagiado de pasión por el teatro. Inclinado en un principio hacia la interpretación, pronto descubrió que no se sentía cómodo en el rol de actor. La sumisión a las decisiones ajenas no encajaba con su talante y, especialmente, con su indomable creatividad. A partir de los 23 años se consagró con fruición a la escritura y, salvo un paréntesis en el que se dedicó con la misma entrega a la dirección de cortometrajes, no ha parado de escribir, principalmente para el teatro, pero también para la ópera y la radio. A los 27 años creó su propia compañía, la Louis Brouillard, con la que ha desarrollado su doble faceta de autor y director. Le gusta establecer sólidos vínculos con quienes se cruzan en su camino creativo: entre los actores, y también entre los teatros que acogen sus espectáculos, ya sea en forma de residencia o en la condición de artista invitado. El Théâtre de Brétigny-sur-Orge, la Scène Nationale de Chambéry et de la Savoie, el Théâtre des Bouffes du Nord (2007-2010) en calidad de artista residente y las asociaciones actuales con el Odéon-Théâtre de l’Europe (2010-2013) y el Théâtre National de Bruxelles (2010-2015) ejemplifican estas colaboraciones de largo aliento. 29 Pommerat no se considera un dramaturgo, sino un practicante de teatro, un fabricante de piezas para quien el espacio es la página en blanco de la escritura teatral. Le gusta decir que él no escribe textos, sino espectáculos. Y compara el proceso creativo con salir en busca de un secreto. A partir de una intuición inicial, de una pregunta que desea responder, el sentido de cada nueva obra se va concretando a medida que ésta va cobrando forma, con la estrecha implicación de los actores y del equipo técnico, imprescindible también en su trabajo. Confía en que las situaciones planteadas hablen por sí mismas y pongan al espectador cara a cara con su propio imaginario, su historia personal y sus recuerdos. La fragmentación característica de sus obras (Je Tremble; Les Marchands; Au Monde…) tiene que ver con esta idea de sentido desvelado: la suma de situaciones, de imágenes, de sensaciones, de sonoridad, de palabras, van creando lazos y estableciendo significados, como si se tratara de un poema. Pommerat entiende el teatro como un espacio para la reflexión y acostumbra a tratar temas inherentes a la condición humana, como los vínculos familiares, las relaciones laborales y cualquier situación de opresión y dominación. Al mismo tiempo, defiende que la ficción teatral no es razonable, que no hay espacio para la verosimilitud. Y en este sentido trabaja una atmósfera extraña e irreal cuajada de secreto y misterio, de fantasía y de delirio (yuxtaposición de pasado y presente, adultos con cabeza de niño, personajes descalzos que se desplazan con ruido de taconeo…). Sus espectáculos acostumbran a partir del espacio vacío, abocados a un silencio del que progresivamente van emergiendo contornos, subrayados por los efectos luminosos y acústicos. Receloso del teatro dialogado, la voz narradora es otra constante en sus obras. Su abigarrada agenda le impedirá viajar a Barcelona para asistir al Festival Grec, donde se presentará una pincelada de su prolífica carrera de la mano de uno de sus últimos montajes para adultos (Cercles / Fictions, estrenado en 2010) y Le Petit Chaperon rouge, creado en 2004, su primer espectáculo para público infantil (al que cuatro años más tarde dedicó también Pinocchio). Cercles / Fictions se estrenó en enero de 2010 en el Thêatre des Bouffes du Nord, en el marco de una residencia de tres años por invitación de Peter Brook. Las conversaciones artísticas con Brook fueron cruciales para el desarrollo de la pieza, y supusieron un punto de inflexión para Pommerat y para su compañía. Hasta entonces, todos sus espectáculos habían sido concebidos para ser representados en una disposición a la italiana, con el público de frente y, en consecuencia, con un mismo punto de vista. Por estímulo de Brook, Pommerat se animó a hacer un montaje en el que el público rodea por completo la escena, el Cercles al que alude el título. De este modo, se trabajó pensando en una multiplicidad de perspectivas hacia unas historias fragmentarias repletas de elementos autobiográficos. Pommerat explica que, salvo uno, todos los personajes convocados en la pieza son auténticos y le conciernen directamente. Que, de algún modo, todas las historias presentadas han influido en el hombre que es. En esta suma de escenas, y sin solución de continuidad, el público viaja desde la Edad Media hasta el mundo contemporáneo, en un periplo poblado de personajes tan diversos como un caballero a las órdenes de la Inquisición, un coach encargado de instruir a mendigos para que encuentren su lugar en el mundo laboral, un triunfador 30 capaz de las mayores bajezas para tratar de sanar a su hijo enfermo o un hombre casado que declara su amor a su antiguo mayordomo. La sumisión y la dominación, materializadas en un crisol de relaciones de poder, se asoman en las distintas escenas en las que, a partir de un acontecimiento anodino, las situaciones se vuelven del revés. En ellas se conduce al espectador por un viaje cuajado de emociones que le confrontan con sus propios fantasmas y recuerdos: paisajes visuales, sonoros y olfativos y cambios de decorado que se producen como por arte de magia, desde un espacio en penumbra pero a la vista de todos. La disposición circular favorece un vínculo muy íntimo entre actores y espectadores y, a su vez, de algún modo convierte a éstos en protagonistas, desde el momento en que forman parte del plano de la obra que contempla el público que tienen enfrente. El torbellino de escenas reunido conforma una crítica de la sociedad liberal, y muestra un mundo en el que las relaciones con los demás no son fáciles. Le Petit Chaperon rouge, el segundo espectáculo creado por Pommerat que podrá verse en el Grec, se estrenó en junio de 2004 en el Théâtre Brétigny. La fascinación de Pommerat por el cuento infantil tiene también raíces autobiográficas. Su madre, criada en una granja, solía contarle cómo de pequeña debía caminar sola a través del bosque durante varios quilómetros para poder ir a la escuela. A partir de la imagen de esa niña vulnerable, Pommerat ha creado un espectáculo que habla sobre la necesidad de enseñar a los niños a enfrentarse al miedo para que éste no resulte paralizante. La complejidad de las relaciones familiares sobrevuela también este relato de iniciación que el autor abordó con la misma exigencia aplicada a cualquiera de sus espectáculos para adultos, y que ha sido aplaudido por públicos de todas las edades. No hay capas ni color rojo a la espalda de esta caperucita en la que el autor ha renunciado a dulcificar la crueldad, donde la naturaleza aparece en su condición de peligrosa, maravillosa e imprevisible, pero también como algo maravilloso y deseable. Miedo y deseo como las dos caras de una misma moneda en esta versión del clásico de la que se han realizado ya más de 600 representaciones. 31 El séptimo pecado capital en el paisaje moral del nuevo siglo Marcial di Fonzo Bo y Elise Vigier completan, con su montaje de La tossuderia (La terquedad), la ambiciosa Heptalogía de Hieronymus Boch Rafael Spregelburd Por Matías Néspolo La tossuderia Teatre Lliure Montjuïc 19 y 20 de junio 20.30 h / 150 min Todo comenzó hace más de una década frente a un óleo sobre madera en el Museo del Prado. Un cuadro concebido no para ser contemplado sobre una pared, sino para ser recorrido circularmente: la mesa de Los siete pecados capitales y las cuatro postrimerías de El Bosco, en el que el director y dramaturgo argentino Rafael Spregelburd (1970), una de las voces más renovadoras y sugerentes de la escena contemporánea, se inspiró para tramar un ambicioso y desmesurado proyecto, la Heptalogía de Hieronymus Boch. Un proyecto compuesto por siete piezas teatrales “autónomas e independientes que en su conjunto trazan una suerte de cartografía moral de finales del siglo XX”, explica su compatriota Marcial Di Fonzo Bo (1968). Y este talentoso actor y director radicado en Francia desde hace más de 20 años sabe muy bien de lo que habla, porque junto a Elise Vigier ya ha montado tres de ellas con su compañía de Rennes Théâtre des Lucioles (Teatro de las Luciérnagas): La estupidez (2008), El pánico (2009) y La paranoia (2009). Ahora di Fonzo Bo y Vigier se enfrentan a la séptima y última pieza de Spregelburd, La terquedad, que estrenan el 13 de junio en Torino antes de desembarcar en el Grec y continuar viaje hacia el Festival de Avignon. Se trata de una obra ambientada en 1939, en un pequeño pueblo valenciano. La protagoniza Jaume Planc, el comisario del pueblo al servicio de la República, pero de ideas fascistas, que intenta crear un lenguaje artificial a salvo de cualquier malentendido con el que todos los pueblos del mundo puedan comunicarse. La acción transcurre al ritmo de un relato policíaco en la tarde de uno de los últimos días de la Guerra Civil en tres espacios distintos: la sala de la casa del comisario, la habitación de su hija Alfonsa y los jardines. Los mismos hechos en el mismo período de tiempo, pero desde perspectivas distintas. 32 “Spregelburd es un dramaturgo genial y complejo. El suyo es un teatro de situación: escribe para su compañía El Patrón Vázquez y el motor teatral no está en el texto editado, sino en el trabajo en escena. El texto es más bien el resultado, como si fuera una desgrabación de los que sucede en escena”, explica di Fonzo Bo, en relación a sus montajes junto a Vigier con la compañía Théâtre des Lucioles, que siguen esa dinámica colectiva de trabajo. ¿Cómo encaró junto a Elise Vigier el montaje de La terquedad? ¿La experiencia previa con el teatro de Spregelburd facilitó las cosas? Con el Théâtre des Lucioles acostumbramos a explorar la dramaturgia de un autor a través de varias obras. Eso fue lo que hicimos con Copi, con Fassbinder, con Leslie Kaplan y también con Rodrigo García. Nos interesa descubrir cuál es el diseño de cada proyecto dramático. El caso de Spregelburd es más complejo, es un autor que lleva su tiempo comprender. Es imprescindible tener cierto background para entrar en su universo. Pero, por otro lado, se trata de un autor que dirige sus propias obras, además de interpretarlas. Y esa particularidad lo acerca mucho a la manera de trabajar de nuestra compañía, en la que todos somos actores. Con Elise Vigier dirigimos la puesta en escena, pero al mismo tiempo estamos actuando sobre el escenario. ¿Qué lugar ocupa esta obra dentro de la Heptalogía? A Spregelburd le llevó diez años completar el proyecto. Escribió La terquedad en 2008 y es, en efecto, su séptimo y último capítulo, según el orden en el que imaginó la serie. Cada una de las siete piezas son muy diferentes entre sí, pero más aún las últimas cuatro en relación a las primeras entregas. A partir de La estupidez, escrita poco después de la gran crisis económica argentina de 2001, Spregelburd decide librar obras desmesuradas y excesivas en todo sentido. Tanto en lo formal y en la cantidad de referencias cinematográficas y literarias, como en la duración y el número de personajes, porque cree que la medida de lo convencional hace tiempo que dejó de interesar al público. La estupidez transcurre en la ciudad de Las Vegas y representa su relectura del pecado original de la avaricia. La paranoia, en cambio, plantea una reflexión metafísica sobre la función del lenguaje y el lugar que ocupa en él de la ficción. De allí se desprende la utilización del formato de Ciencia Ficción. La obra desarrolla el tema del lenguaje y su relación íntima con la imaginación, con su capacidad intrínseca de crear mundos imaginarios, ficciones que pueden modificar y desplazar la relación espacio-tiempo. La paranoia proyecta la acción de la obra hacia el futuro, unos diez mil años después de Cristo. Pero La Terquedad recorre el camino inverso. La acción trascurre en Turis, un pequeño pueblo cercano a Valencia, en 1939, unos días antes del final de la Guerra Civil española. ¿Y cuál diría que es su tema de fondo? La cuestión que plantea La terquedad es el carácter paradójico del lenguaje, que es a la vez método de comunicación, pero también de incomprensión entre diferentes culturas. La obra habla de la imposibilidad de establecer un lenguaje de manera independiente, por encima de los condicionamientos políticos e históricos de las diferentes culturas. Pero también trata, a su vez, de la dimensión mística del lenguaje. Todo el trabajo de la Heptalogía remite a la idea de mundo. El fin de una determinada organización establecida, al igual que El Bosco refiere el final de una época, el Medioevo, con la caída de la figura de Dios como centro moral. “¿Cómo imaginar la desviación cuando no hay más centro?”, se pregunta Spregelburd cuando realiza la 33 misma operación que el pintor, pero desde nuestra época y revisita los pecados capitales a finales del siglo XX. La gula se convierte en paranoia y la ira, en terquedad. Por eso Spregelburd dice que se trata de obras morales. La moral está en el foco de su reflexión, cuestiona la noción misma de desviación y los principios organizadores de la modernidad se desmoronan. ¿Cómo se resuelve en la puesta en escena la simultaneidad de la acción en espacios distintos? La obra tiene una estructura en tres actos y propone tres puntos de vista simultáneos de un mismo episodio. Los tres actos transcurren entre las 17.00 y las 18.00 horas del mismo día, pero en diferentes sitios de la casa de Planc, un comisario republicano y fascista a la vez. El primer acto transcurre en el salón de la casa. El segundo, en la habitación de Alfonsa, su hija enfermiza. Y el tercero, en el jardín frente a la casa. La misma historia es contada tres veces por personajes diferentes y desde perspectivas diferentes, que van sumando repercusiones en la trama. A la inversa de lo que habitualmente hace buena parte de la literatura y la cinematografía, que cuentan la Guerra Civil desde la visión de los brigadistas internacionales o los milicianos heroicos, Spregelburd adopta el punto de vista de los fascistas. Pero, como el modelo elegido es la mesa de Los siete pecados capitales de El Bosco, se trata de una obra cargada de pequeños detalles que no se puede abarcar de una sola mirada. Nadie la ve del mismo modo. Estamos obligados a elegir el sentido y el recorrido de nuestra mirada. Cada espectador debe formar su propio punto de vista. Spregelburd hace trizas a los grandes sujetos de la obra y los dispersa en una multitud de pequeñas situaciones que contienen de manera fractal el mismo diseño que toda la historia. Es una dramaturgia de una matemática implacable. ¿El marco histórico es determinante o permite algún tipo de generalización universal de la obra? La terquedad sucede en 1939, pero está contada desde hoy en día. El autor no escapa de su actualidad ni hace abstracción de ella. Spregelburd escribe desde el presente para contar algo que ocurrió en el pasado y se divierte visitando viejas dramaturgias. En la obra hay un perfume de drama romántico lorquiano y situaciones que recuerdan a Chejóv. Los especialistas seguramente encontrarán citas fugaces de Las tres hermanas o El jardín de los cerezos, pero se trata sólo de algunos giros casi sentimentales para hacer manifiesto el trabajo del autor en la recreación del ambiente épico de la historia. Cosa que se traduce en el estilo literario y, por momentos, un poco anticuado de la obra, con algunas españoladas muy graciosas para el contexto argentino en el que fue escrita. Además, todos estos anacronismos producen situaciones realmente cómicas y resulta muy raro encontrar una obra con tanto humor que hable de la Guerra Civil. ¿Qué función cumple en la trama el Katak, esa lengua artificial y total(itaria) con la que sueña Planc? El comisario Planc persigue dos utopías aparentemente contradictorias. Por un lado, es un fascista que trabaja al servicio de la República, pero para restaurar el orden y la religión. Y por el otro, desarrolla este proyecto lingüístico que permitirá, según él, unir a las diferentes poblaciones del mundo. Se trata de un proyecto profundamente humanista. Lo interesante de la reflexión de Spregelburd es que plantea el punto en el que el proyecto humanista y la ideología fascista se cruzan. Hay un pasaje de la obra que resulta muy ilustrador al respecto. Un traductor ruso es enviado por Stalin a Cataluña para comprarle a Planc el diccionario de esta nueva invención lingüística. Y 34 cuando el comisario se da cuenta que su creación puede servir a los intereses estalinistas y a los ideales ateos –la cuestión religiosa tiene un importante peso en la obra– acaba destruyendo gran parte de la obra. En definitiva, toda la Heptalogía plantea esta misma reflexión sobre el uso y las funciones del lenguaje. Spregelburd es un lingüista apasionado, políglota y traductor, que además conoce el esperanto. Pero en particular, lo que explora La terquedad es la función política del lenguaje. De qué manera el idioma puede servir a los intereses de una nación y difundir su cultura. Si la supresión de las fronteras culturales y lingüísticas es una garantía de unidad entre los pueblos o de su esclavitud. Esas preguntas estan presentes en la obra, pero de manera sesgada porque el teatro de Spregelburd es eminentemente político, pero nunca de manera frontal, al estilo de, por ejemplo, Edward Bond. En esa misma línea, ¿cómo se articula este montaje trilingüe? El reparto incluye varios actores bilingües y también algunos trilingües: castellano, francés y valenciano. Valenciano, que no es exactamente lo mismo que catalán, aunque ambas lenguas fueran igualmente prohibidas por el franquismo que impuso el castellano como lengua oficial durante más de 40 años, como es sabido. Como la puesta en escena es una producción francesa del próximo Festival de Avignon y también del Festival de Otoño de París está pensada para un público esencialmente francófono. Aún así, hemos tramado una versión que mezcla y combina los tres idiomas. Nuestro objetivo fundamental era mantener el valenciano en la obra, ya que la cuestión lingüística era universal, eso nos permitía conservar cierta ambientación local del contexto histórico. La escenografía está inspirada en la obra de Antoni Tapiès y es en cierto modo abstracta, aunque el vestuario es en su mayor parte de época. Evidentemente la obra irá subtitulada, de acuerdo al país en donde se represente. Pero los subtítulos están integrados en la misma estética de la escenografía. ¿Qué espera del público barcelonés del Grec? Me intriga la idea de presentar el espectáculo en Barcelona, porque tal vez alguno de los personajes de esta historia se encuentre en la sala. ¿Escuchará el público catalán la voz de la pequeña Rebecca perdida en fondo del pozo? En todo caso, para mí será todo un desafío personal, el de tener que interpretar algunos pasajes en valenciano. 35 JOAN FONTCUBERTA, Autor del cartel del GREC 2011 Festival de Barcelona Joan Fontcuberta nace en Barcelona en 1955. Empieza a interesarse por la fotografía mientras cursa bachillerato en la escuela. Estudia ciencias de la información en la Universidad Autónoma de Barcelona, donde se licencia en 1978. Compagina sus estudios con experiencia profesional en el ámbito de la publicidad y del periodismo. Fue profesor en la Facultad de Bellas Artes de la Universitat de Barcelona entre 1978 y 1986. Ha ejercido la docencia como profesor invitado en diferentes centros y universidades, como The School of the Art Institute of Chicago (1990); École Supérieure d’Arts Appliqués, Vevey, Suiza (1995-2003); Department of Visual & Environmental Studies, Harvard University, Estados Unidos (2003-2004); School of Art, Media & Design, University of Wales, Newport (2005-2006); Le Fresnoy, Centre National des Arts Contemporains, Turcoing, Francia (2006-2007). A partir de 1993 es profesor asociado de estudios de comunicación audiovisual de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Colabora con asiduidad en prensa regular y publicaciones especializadas en arte e imagen. Estudioso de la historia de la fotografía española en el siglo XX y de la creación contemporánea internacional, ha escrito numerosos ensayos sobre este tema y ha ejercido como comisario de múltiples exposiciones dedicadas a algunos de sus aspectos. En 1975 cofunda el grupo FotoFAD y en 1977 el grupo Alabern. En 1979 impulsa las Jornadas Catalanas de Fotografía y en 1982 cofunda la Primavera Fotográfica de Barcelona. En 1996 fue nombrado director artístico del Festival Internacional de Fotografía de Arlés, Francia. En 2008 cofunda la manifestación SCAN. Entre otras distinciones, Joan Fontcuberta ha sido galardonado con la medalla David Octavious Hill, otorgada por la Fotografisches Akademie GDL en Alemania en 1988, en 1994 fue distinguido Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres por el Ministerio de Cultura de Francia. En 1997 recibe el UK Year of Photography and Electronic Image Grant Award concedido por el Arts Council de Gran Bretaña; en 1998, el Premio Nacional de Fotografía, otorgado por el Ministerio de Cultura; en 2002, el Premio Internacional de Fotografía otorgado por el CRAF (Centro di Ricerca e Archivazione della Fotografia) de Spilimbergo, Italia, y en 2011, el Premi Nacional de Cultura, otorgado por la Generalitat de Catalunya. Sus obras pueden encontrarse en colecciones como las del MoMA (NY), Metropolitan Museum of Art (NY), Art Institute (Chicago); San Francisco MoMA, Museum of Fine Arts (Houston), LACMA (L.A.), Santa Barbara Museum of Art, Center for Creative Photography (Tucson), International Museum of Photography at the George Eastman House (Rochester), National Gallery of Art (Ottawa), Folkwang Museum (Essen), Musée National d’Art Contemporain – Centre Georges Pompidou (Paris), MACBA (Barcelona), MNCARS (Madrid) y otras. En 2008 se presentó en el Palau de la Virreina de Barcelona una gran retrospectiva de su obra, junto a la publicación un catálogo exhaustivo, “El Libro de las Maravillas”. En los últimos años otras exposiciones individuales incluyen: Puertas de Castilla, Murcia; Casa de la Moneda, Bogotá; La Chartreuse, Avignon; Palais des Beaux Arts, Lille; Reiss-Eingelhorn Museen, Mannheim; Djanogly Art Gallery, Nottingham; Galeria 36 Angels Barcelona; Galería Vanguardia, Bilbao; Albury Regional Gallery, New South Wales, Australia; Pinnacles Gallery, Riverway Arts Centre, Queensland, Australia; Musée-Château, Annecy; Musée Gassendi, Digne; Galerie Braunbehrens, Munich; Instituto Cervantes, Beijing; The University of New Mexico Art Museum, Albuquerque, NM, USA; Bellas Artes Gallery, Santa Fe, NM, USA; Musée d’Angers (France); Galerie VU, Quebec; Galeria Bielska BWA, Bielsko-Biala (Poland); Fundació Pilar i Joan Miró, Palma de Mallorca; Galeria Visor, Valencia; Galeria Xavier Fiol, Palma de Mallorca; Studio Marangoni, Florence; Australian Center of Photography, Sydney; Aperture Foundation, New York; Artcore / Fabrice Marcolini, Toronto. 37 Institut de Cultura de Barcelona Oficina de prensa Grec Festival de Barcelona 2011 La Rambla, 99 08002 Barcelona Teléfono 933 161 069 Correo electrónico: [email protected] Web: www.bcn.cat/cultura/premsa Durante el Festival podréis encontrar imágenes, dossiers, notas de prensa, convocatorias para ruedas de prensa y sesiones para medios gráficos en el apartado de Prensa de www.bcn.cat/grec 38