ROMANCE DEL CONDE ARNALDOS ¡Quién hubiese tal ventura hubiese = tuviera = had sobre las aguas del mar, ventura = good fortune como hubo el conde Arnaldos hubo = tuvo = had la mañana de San Juan! Con un falcón en la mano la caza iba a cazar, vio venir una galera galera = a galley, a ship with oars que a tierra quiere llegar. Las velas traía de seda, velas = sails seda = silk la ejercia de un cendal, ejercia = the ropes, rigging of a ship marinero que la manda cendal = fine silk diciendo viene un cantar que la mar facía en calma, facía = hacía los vientos face amainar, face = hace los peces que andan n’el hondo n’el hondo = en el hondo = in the depths arriba los face andar, face = hace amainar = to calm, diminish las aves que andan volando n’el mástel las faz posar. n’el mástel = en el mastil = on the mast Allí fabló el conde Arnaldos, faz = hace posar = to rest bien oiréis lo que dirá: bien oiréis lo que dirá = listen well to what fabló = habló he will say —Por Dios te ruego, marinero, dígasme ora ese cantar. Respondióle el marinero, dígasme = me digas Respondióle = le respondió tal respuesta le fue a dar: —Yo no digo esta canción sino a quién conmigo va. ora = ahora sino = but rather