POLOBARCELONA 1 POLOBARCELONA 3 Editorial Editorial Apreciados socios, Benvolguts socis, Se acercan las fechas navideñas y con ellas las celebraciones fami- S’apropen les dates nadalenques i amb elles les celebracions fami- hacer grandes esfuerzos y trabajar duramente para enfrentarnos a la grans esforços i treballar durament per enfrontar-nos a la complica- liares. Un año difícil llega a su fin, en el que todos hemos tenido que complicada situación que nos rodea. Tampoco el Polo se encuentra al margen de la realidad actual, y tiene que afrontar las circunstancias y los retos que va encontrando por el camino. No obstante, nuestro Club sigue fuerte, ya que entre todos adoptamos las medidas necesarias para que las cosas marchen de forma correcta y segura. liars. Un any difícil arriba a la seva fi, en el qual tots hem hagut de fer da situació que ens envolta. Tampoc el Polo es troba al marge de la realitat actual, i ha d’afrontar les circumstàncies i els reptes que va trobant pel camí. No obstant això, el nostre Club segueix fort, ja que entre tots adoptem les mesures necessàries perquè les coses marxin de forma correcta i segura. En este sentido, en la reunión de la Asamblea Extraordinaria celebra- En aquest sentit, en la reunió de l’Assemblea Extraordinària cele- temas concretos para los que solamente la Asamblea está legitima- temes concrets pels quals solament l’Assemblea està legitimada, da en el mes de octubre, los socios compromisarios aprobaron dos da, según marcan nuestros Estatutos: por una parte, la repercusión del incremento del IVA en las cuotas sociales en un porcentaje de aumento del 1,67%, y por la otra, la creación de una nueva categoría de cuota de entrada que se añade a las que actualmente ya tiene el Club: la de hermanos mayores de 18 años de socios actuales, con una limitación de 100 socios nuevos. Ambas medidas son importantes para la buena marcha económica de nuestra entidad y así lo entendió la Asamblea. brada en el mes d’octubre, els socis compromissaris van aprovar dos segons marquen els nostres Estatuts: d’una banda, la repercussió de l’increment de l’IVA en les quotes socials en un percentatge d’augment de l’1,67%, i de l’altra, la creació d’una nova categoria de quota d’entrada que s’afegeix a les que actualment ja té el Club: la de germans majors de 18 anys de socis actuals, amb una limitació de 100 socis nous. Ambdues mesures són importants per a la bona marxa econòmica de la nostra entitat i així ho va entendre l’Assemblea. Quiero aprovechar para agradecer la implicación de todos los socios Vull aprofitar per agrair la implicació de tots els socis que, pel vostre ción y comprensión a la Junta Directiva que tiene la misión de gober- prensió a la Junta Directiva, que té la missió de governar en temps que, por vuestro amor al Club, aportáis ideas, sugerencias, colaboranar en tiempos difíciles. Gracias a vosotros, el Club afronta el nuevo año con la ilusión y la energía que lo caracteriza, con una agenda de actividades repleta y con el espíritu familiar que ha respirado en sus 115 años de historia. Juntos continuaremos progresando. Gracias. amor al Club, aporteu idees, suggeriments, col·laboració i com- difícils. Gràcies a vosaltres, el Club afronta el nou any amb la il·lusió i l’energia que el caracteritza, amb una agenda d’activitats repleta i amb l’esperit familiar que ha respirat en els seus 115 anys d’història. Junts continuarem progressant. Gràcies. Os deseo unas muy Felices Fiestas. Us desitjo molt Bones Festes. Eudaldo Bonet Ferrer Eudaldo Bonet Ferrer Presidente President Sumario ı Sumari SALUD Y BIENESTAR | SALUT I BENESTAR • Quan la forma sí importa HÍPICA | HÍPICA POLO | POLO • Próximos concursos Campeonato de España • CSIO Barcelona 2012, la gran fiesta hípica 10 24 ENTREVISTA | ENTREVISTA • Ainhoa Arteta 40 TENIS | TENNIS • Actualidad Hockey nostre Club • Torneos de la Inmaculada y de Reyes • Junior Davis Cup, el millor tennis juvenil al • Claves para disfrutar del tenis sin lesiones 46 30 VIAJES | VIATGES PÁDEL | PÀDEL de culturas nada, ni en los entrenamientos» • Trentino - Alto Adigio. Amalgama • El espectáculo del Barcelona Polo Classic - HOCKEY | HOQUEI • Kings Trophy 14 36 20 06 • Bertín Osborne: «No me gusta perder a • Actualitat Pàdel SPORT CENTER | SPORT CENTER • La travesía del desierto POLOBARCELONA 5 58 48 Créditos ı Crèdits PoloBarcelona Publicación del Real Club de Polo de Barcelona Edita: Real Club de Polo de Barcelona Avda. Dr. Marañón, 19-31 08028 Barcelona Tel. 93 448 04 00 Fax. 93 334 13 17 CLUB | CLUB CELEBRACIONES | CELEBRACIONS • XIV Lliga de Corredors de Polo • Concurso Bridge y Dominó • Cross i Mini Marató e-mail: [email protected] • Vive tu gran momento en el Real Club Presidente: Eudaldo Bonet Ferrer Coordinación editorial: 62 50 Dpto. de Comunicación RC Polo Joan F. Chico Tel. 93 448 39 48 e-mail: [email protected] Contenidos: Secciones RC Polo Rebeca Jala Rubén Moreno Laura Sangrà Isabel Suter Anna Tomàs GENTE POLO | GENT POLO • Gente Polo, gente sana 54 TRADICIONES | TRADICIONS • Mercados navideños, una navidad de vino y canela 66 Fotografías: Archivo RC Polo Ajuntament de Barcelona LLuís Bernat José Mari Llorens Nacho Olano Latinstock Thinkstock Publicidad: Dpto. Marketing RC Polo Tel. 93 448 04 00 48 Laura Rodríguez [email protected] Producción editorial: Finder & Wilber Tel. 93 414 33 38 BELLEZA | BELLESA • Curació a través del massatge SHOPPING CLUB | SHOPPING CLUB • Shopping sense maratons CURIOSIDADES | CURIOSITATS [email protected] Depósito Legal: B.25349.2012 • La Festivitat de Sant Antoni Abat Síguenos en: facebook.com/rcpolobarcelona 6 SALUD Y BIENESTAR ı SALUT I BENESTAR Quan la forma sí importa Dr. Antonio Tramullas, Director mèdic de SPORTS MEDICINE Barcelona L’esportista neix o es fa? Les seves qualitats són innates o tan sols fruit de l’entrenament? La recerca de la forma perfecta ve de lluny: l’home de Vitruvi, de Leonardo da Vinci, ja va intentar establir les proporcions ideals del cos. Amb el pas dels segles, hem conegut que la genètica hi té molt a dir en aquest debat. Segur que coneixeu el famós obra sobre arquitectura que la naturalesa desena part de l’alçada d’un home; des de la de Leonardo da Vinci. En el següent manera: que 4 dits fan 1 palmell, i 4 és un vuitè de la seva alçada; des de la part dibuix de l’home de Vitruvi, seu Studio (Reial Acadèmia de Venècia), també conegut com L’home de Vitruvi, Leonardo da Vinci realitza una visió de l’home com a centre de l’Univers en quedar inscrit en un cercle i un quadrat. El quadrat és la base d’allò clàssic: el mòdul del quadrat s’empra en tota l’arquitectura clàssica, l’ús de l’angle de 90º i la simetria són bases grecolla- tines de l’arquitectura. En ell es realitza un estudi anatòmic buscant la proporcionalitat del cos humà, el cànon clàssic o ideal de bellesa. En aquest estudi, Leonardo Da Vinci afirma: “Vitruvi l’arquitecte diu en la seva distribueix les mesures del cos humà de la palmells fan 1 peu, 6 palmells fan 1 colze, 4 colzes fan l’alçada de l’home. I 4 colzes fan 1 pas, i que 24 palmells fan un home; i aques- tes mesures són les que ell usava en els seus edificis. Si separes prou la cama com perquè la teva alçada disminueixi 1/14 i estires i puges les espatlles fins que els dits estiguin al nivell de la vora superior del teu cap, has de saber que el centre geomètric de les teves extremitats separades estarà situat en el teu melic i que l’espai entre les cames serà un triangle equilàter”. "La longitud dels braços estesos d’un home és igual a la seva alçada. Des del naixement del pèl fins a la punta de la barbeta és la punta de la barbeta a la part superior del cap superior del pit a l’extrem del seu cap serà un sisè d’un home. Des de la part superior del pit al naixement del pèl serà la setena part de l’home complet. Des dels mugrons a la part de dalt del cap serà la quarta part de l’home. L’amplària major de les espat- lles conté en si mateixa la quarta part d’un home. Des del colze a la punta de la mà serà la cinquena part de l’home; i des del colze a l’angle de l’aixella serà la vuitena part de l’home. La mà completa serà la desena part de l’home; el començament dels genitals marca la meitat de l’home. El peu és la setena part de l’home. Des de la planta del peu fins a sota el genoll serà la quarta part de l’home. Des de sota el genoll al comença- POLOBARCELONA 7 MESOMORFISME 1-7-1 El somatotip ens permet classificar els tipus de físic segons una escala de tres números que van de l'1 al 7. Les puntes d'aquest triangle representen els somatotips extrems, i per això tenen el 7 corresponent a cadascun d'ells (endomorfisme, mesomorfisme i ectomorfisme). Al centre es troba l'equilibri, representat en la combinació 3-3-3 o 4-4-4 de cada somatotip. 3-3-3 4-4-4 ENDOMORFISME 7-1-1 ECTOMORFISME 1-1-7 ment dels genitals serà la quarta part de composició i la forma del cos (del físic), es pulència o magnitud musculoesquelètica; i la barbeta al nas i des del naixement del pèl específiques per a cada esport. sa d’un físic. l’home. La distància des de la part inferior de a les celles és, en cada cas, la mateixa, i, com l’orella, una tercera part del rostre”. ¿Què defineix el físic? Quan parlem del “físic”, parlem de la for- ma corporal de la persona, de l’esportista. converteixen en variables molt importants i Les característiques morfològiques de cada persona estan molt relacionades amb les necessitats de l'esport que practica Fem referència a la contextura corporal. Es coneix com somatotip a un sistema medicina de l’esport estudien, entre altres o físic, i estimar la forma corporal i la seva L’activitat física, les ciències de l’esport i la temes, el físic i la seva relació amb el rendiment esportiu en cada disciplina. Així doncs, les característiques morfològi- ques del tennista, del triatleta, del nedador, de l’atleta de velocitat o del maratonià, són ben diferents. El pes de l’esportista, la seva dissenyat per classificar el tipus corporal composició. S’obté una anàlisi quantitativa del físic. S’expressa en una classificació de tres números, el component endomòrfic, mesomòrfic i ectomòrfic. Tots ells ens do- nen una idea general de la forma del físic, l’endomòrfic: que representa l’adipostitat relativa; el mesomòrfic: representa la cor- l’ectomòrfic: que representa la línia o prime- Però també és molt interessant conèixer el pes i la composició corporal del físic. La valoració del pes no té secret, ja que hi ha bàscules de tot tipus i precisió. La composició corporal, és a dir, la distribució del pes en percentatge d’aigua, múscul, greix i os, es pot mesurar per molts mètodes. Actualment, el mètode més avançat és el conegut com DEXA (absorptiometria de rajos X dual), una tècnica d’imatge que utilitza una dosi molt baixa de radiació per mesurar la composició corporal de cos humà i poder conèixer de forma extremadament precisa els percentatges de greix, múscul i ossi (així com la seva densitat), i poder monitoritzar els nostres 8 SALUD Y BIENESTAR ı SALUT I BENESTAR objectius. El pes i la seva composició (per- disposi per a la pràctica de determinats es- 3) Fibres musculars tipus IIx o de contracció per a determinats esports, com el triatló, la d’acord a la seva capacitat de contracció: zar grans esforços durant períodes curts. Són centatges baixos de greix) són determinants marató, la natació, etc. Què diuen els nostres gens? A nivell de rendiment esportiu, les característiques musculars de cada esportista, genètiques, poden influir en la predisposició per destacar en un esport determinat. Existeixen diversos tipus de fibres musculars ports. Les fibres musculars poden dividir-se 1) Fibres musculars tipus I o de contracció 4) Fibres musculars tipus IIb o de contracció exercicis aeròbics. Els atletes especialitzats en per realitzar esforços molt grans durant lleugers però de llarga durada, tals com els curses de llarga distància, a peu o en bicicleta, solen posseir generalment un alt percentatge d’aquestes fibres en el seu teixit muscular. 2) Fibres musculars tipus IIa o de contracció i involucra a diferents tipus de múscul. Són, adaptades a realitzar grans esforços durant al seu torn, activades per diferents tipus d’exercicis. D’acord a la nostra genètica muscular, pot passar que un dels tipus de fibres sigui predominant en nosaltres, la qual cosa fa que, combinat amb el somatotip, ens pre- un intermedi entre les tipus IIa i les IIb. lenta. Es tracta de fibres adaptades a esforços que componen el nostre teixit muscular, i cadascuna d’elles té una comesa per separat ràpida. Es tracta de fibres adaptades a realit- moderadament ràpida. Es tracta de fibres un període relativament curt. Els esportistes dedicats a activitats com el futbol americà, el beisbol i moltes competicions atlètiques posseeixen un alt percentatge d’aquestes fibres en el seu teixit muscular. molt ràpida. Es tracta de fibres adaptades períodes molt curts. Són útils en la pràctica d’exercicis que requereixen força explosiva. Sobre el debat de si l’esportista neix o es fa, sembla evident que la genètica dóna les possibilitats per destacar en uns esports més que en uns altres, i amb l’entrenament adequat es pot aconseguir l’excel·lència en algun d’ells. També podem concloure, d'altra banda, que la genètica posa límits al rendiment esportiu. POLOBARCELONA 9 10 ENTREVISTA ı ENTREVISTA POLOBARCELONA 11 Ainhoa Arteta: «Con los caballos, consigo sumergirme en un mundo de tranquilidad y sosiego» Podemos disfrutar de su prodigiosa voz en recitales y ópera. Ella, junto a su marido, el jinete profesional Jesús Garmendía, se relaja en nuestro Club montando a caballo. Ainhoa Arteta practica esta afición en el tiempo libre que le deja su gran pasión: la música. Con ella, charlamos sobre el trabajo vocal e interpretativo que hay detrás de sus actuaciones. El objetivo final: que el alma, más allá de la voz, llegue al público. ¿Cómo empezó su afición por la música? Mi afición por la música la recuerdo desde que tengo memoria. Siempre me ha gustado es lo que conforman un artista longevo e importante en esta profesión. cantar, bailar, actuar… Pienso que una profe- ¿No sirve de nada una gran voz si no trans- vocación por la música y las artes en general. Mi primer maestro, Ettore Campogalliani, sión como la mía tiene mucho de pasión y de ¿Por qué eligió la lírica y no otra forma de expresión vocal? Fue a raíz de un regalo que me hizo mi padre: un disco de vinilo de María Callas cantando Carmen, y recuerdo como si fuera hoy la emoción y la sensación que sentí cuando oí por primera vez esa interpreta- me enseñó como primera lección un cuadro El trabajo interpretativo se realiza profun- con un burro rebuznando, diciéndome qué voz tenía el burro, pero que eso no le hacía cantar bien. Digamos que la voz es muy im- portante, pero cuando se trata de interpretar debes tener alma. Si no, no producimos más que sonido y eso no es arte. que yo la sensación de interpretar, me atraía El estudio de una partitura es muy importan- mi familia se dieron cuenta de que algo me ocurría cuando ya no me interesaba nada más que cantar Carmen a todas horas... ¿Qué parte de don y de trabajo tiene una voz? Ahora, con la experiencia, diría que el don es muy importante, pero el trabajo y la constancia, el acierto en el repertorio y la técnica composición, y eso es muy importante. ¿Y al trabajo interpretativo que exige cada ¿Cómo se enfrenta ante una partitura antes de una forma irrefrenable. Supongo que en con exactitud y rigor. Somos el vehículo de su mite emoción y sentimiento al público? ción. Recuerdo que me pasé ese año cantán- dolo y bailándolo todo el día. Era más fuerte así, nos debemos ajustar a lo que está escrito personaje? dizando en el libreto, que siempre suele estar basado en algún hecho histórico o similar, leyendo y recopilando el máximo de información sobre el personaje, la época, el momento sociopolítico en el que se enmarca el papel… Es un trabajo apasionante y muy gratificante de formación y entrega. de tener que cantarla? ¿Cómo se llega a la unión perfecta entre te para un intérprete. Primero y fundamental, En este caso cobra un importantísimo papel hay que comprobar que es adecuada para tu vocalidad. Una vez definido esto, son muchas horas de análisis profundo de la partitura, un escrutinio exhaustivo de lo que ha escrito el compositor, que normalmente no está vigente. Cuando es un compositor actual, solemos trabajarla comunicándonos y aportando posibilidades a la partitura, y cuando no es cantante y orquesta? el director de orquesta, que es cómplice y ayuda indispensable para el cantante. Ellos son conscientes de nuestro instrumento, como un ser vivo que habita en nosotros y respira con emoción, y cuidan que la orquesta no cubra a la voz. Son 160 músicos que deben acompañar al cantante y sin su ayuda sería imposible. 12 ENTREVISTA ı ENTREVISTA ¿Dónde se siente más cómoda, en el recital ¿Qué planes de trabajo se le presentan con Indistintamente, aunque tengo que confe- Muchos conciertos, recitales, y óperas, con o en la ópera? sar que mi carrera como recitalista ha sido de gran ayuda para poder hacer la ópera. El recital me ha ayudado a mantener el instrumento de una manera óptima, en mi caso, para la ópera. Incluso ha realizado incursiones en el pop y el rock, como en su disco ‘Don’t give up’. ¿Cómo se sintió en un registro tan diferente? Esto me costó mucho más, pues es un registro en el que no estoy habituada a cantar, pero tuve la ayuda de Javier Limón y de todos los «El trabajo y la constancia, el acierto en el repertorio y la técnica es lo que conforman un artista longevo e importante en esta profesión» extraordinarios músicos que me acompaña- ron en el proceso. Fue una experiencia inolvidable y muy positiva, ¡aprendí mucho! Ha viajado por todo el mundo con sus el nuevo año 2013? nuevos papeles: la Elizabetta del Don Carlo en Oviedo, Doña Elvira del Don Giovanni en el Teatro Real y Falstaff de Verdi en San Francisco. Su marido Jesús y usted son socios del Real Club de Polo. ¿Qué deportes practican? Bueno, mi marido es el profesional de la familia en el deporte, con su actividad de jinete de salto, y la verdad es que soy muy feliz acompañándolo en su actividad cuando puedo. Además, a mis hijos también les gusta y es un lujo poder tener unas insta- laciones magníficas como las del Real Club de Polo, donde pasamos muchísimos días y muchas horas con los niños y en familia. espectáculos. ¿Existen diferencias en cómo ¿Nota los beneficios del deporte a la hora Yo diría que el sentimiento es parecido en En este caso, con la actividad de los caba- siente la lírica el público de cada país? todos, lo diferente es la forma de expresarse de las diversas culturas y pueblos, y eso va intrínseco en el aplauso. No por aplaudir me- nos sienten menos. Hay países y culturas más tímidas y otras más extrovertidas. A veces, el silencio y la contención son más expresivos que el aplauso. Esos momentos en que no se oye ni una tos, ni respirar, porque no quieren que se rompa la magia... son únicos. ¿Cómo ve el presente de la ópera en el contexto del sector del espectáculo? Estamos viviendo una situación muy difícil y espero que sea momentánea en el tiem- po, pues se podría tornar dramática y esto tendría consecuencias inimaginables para todos. Tenemos que ser conscientes de la situación y remar todos en el mismo sentido para salir bien y reforzados. En la cultura se están haciendo esfuerzos ímprobos, hemos reducido los cachés a cotas insospechadas, con la esperanza de que sea la solución y la salida de esta situación. de cantar? llos me ha ayudado muchísimo. Consigo evadirme por completo y sumergirme en un mundo de tranquilidad y sosiego junto a los caballos. Bueno, en los concursos de mi marido no me relajo tanto (risas), pero el resto, es increíble cómo puede relajar y distender el mundo del caballo. Monto poco y mal (risas), ¡pero me encanta! ¿Qué le parecen las instalaciones y los servicios de nuestro Club? Me gustaría recalcar que es un auténtico lujo poder contar en el centro de Barcelona con unas instalaciones tan amplias y mag- níficas con un nivel de profesorado y entrenamiento magnífico. Además, el ambiente es estupendo, como en una gran familia, me encuentro muy cómoda y a gusto con mi marido y mis hijos, por eso estamos prácticamente allí todo el tiempo debido a la profesión de Jesús. 14 viajes ı viatges POLOBARCELONA 15 Alpes Dolomíticos. El nombre de Los Dolomitas (en la imagen) proviene de Deodat de Dolomien, geólogo francés que descubrió la composición de la roca en 1791 Trentino-Alto Adigio Amalgama de culturas Trentino-Alto Adigio es uno de los pocos paraísos naturales que quedan en el Viejo Continente. Se encuentra en la extremidad septentrional de Italia y es el punto de encuentro entre lo latino N y lo centroeuropeo, puesto que guarda las fronteras con Austria y Suiza. Es el espacio idílico para huir de las grandes urbes porque todo es naturaleza inmaculada. bressanone La zona se caracteriza por los inmensos desniveles entre las paredes verticales que llegan a los picos (la cima más alta es la del merano río adigio Ortles con 3.899 m de altura) y los anchos y bolzano cortina d'ampezzo profundos valles. Dos imponentes cadenas de montañas la atraviesan: los Dolomitas (declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 2009) y los Alpes meridio- nales. Los amantes del aire libre encontrarán en Trentino todo lo que anhelen: cumbres; –borrascosas o no– nevadas, bosques tupidos de coníferas, hayas y robles, prados verdes dignos de anuncios de leche, cursos de aguas cristalinas y pueblecitos de piedra medievales que dan la nota humana imprescindible. Aunque es un crisol de culturas, la región, cuyo nombre oficial es Trentino-Alto Adi- gio/Südtirol, se divide básicamente en dos provincias: Trento y Bolzano. La primera se trento belluno 16 viajes ı viatges encuentra más al sur y es de habla italiana; mientras que la segunda se corresponde con el Tirol del Sur y habla mayoritariamente el alemán. Sin embargo, no puede dejar de mencionarse a los ladinos, un pueblo mi- noritario que está repartido entre estas dos provincias y Belluno. Tienen una cultura y lengua propias, pero la separación territorial –que parece hecha a propósito– y el hecho Dolomiti Superski es el mayor dominio esquiable del mundo El lago de Dobbiaco es un bello paraje colindante con dos parques naturales del Alto Adigio: el Parque Natural de Sesto y el Fanes-Sennes-Braies de que el Estatuto no reconozca sus derechos los dejan fuera de juego. A pesar de ello, el turista se sorprenderá con carteles trilin- gües, podrá participar en sus fiestas folclóricas y probar sus platos tradicionales. Parece que las eternas disputas han quedado atrás y ahora la diversidad étnica da vitalidad al área y hace que las costumbres, comidas y construcciones se distingan de las del resto del mundo. Visita cultural A lo largo del río Adigio se suceden poblaciones alpinas desde las que se puede acceder fácilmente a los parques naturales. Algunas de estas localidades se remontan a tiempos prehistóricos y entre su historia y las colo- sales formaciones rocosas que las rodean, se transforman en uno de esos puntos que ha- cen que las personas nos demos cuenta de lo diminutos que somos. Aquellos que, además Senderismo en los Alpes Dolomíticos Andalo en invierno de entrar en contacto con la naturaleza, quieran empaparse de cultura, pueden empezar por los castillos medievales de la zona (Flavon o JuvaleoBuonconsiglio, entre un centenar más). Algunos están en ruinas y otros en tan buen estado que se han convertido en museos o emplazamientos para festivales y otras actividades. Trento, famoso por el Con- cilio de la Contrarreforma católica, mantiene el Duomo donde se realizó tal evento en el centro histórico de la ciudad; se puede visitar también la iglesia de Pinzolo, donde se exhibe un fresco del siglo XVI; y el museo de arte ©ENIT moderno de Rovereto, Mart. La otra capital de provincia, Bolzano, no se queda corta: su cas- lada le vienen pisando los talones, aunque la y centroeuropea; tiene el Museo Arqueológi- Si por desgracia no nieva en varios días, el co antiguo funde arquitectura mediterránea co de Alto Adigio, donde se guarda la famosa momia Ötzi, un hombre de hace 5.300 años; en Bresanona se pueden ver palacios góticos, renacentistas y rococó –o todo en uno–; y la Abadía Agustiniana de Novacella tiene un espectacular claustro con frescos. Además, en Navidad, en ambas ciudades y en Vipiteno, Merano, Brunico y Bresanona, los clásicos mercadillos navideños en casetas de madera lista de nombres es prácticamente infinita. 90% de las pistas se puede cubrir con nieve artificial, por lo que siempre se dan las condiciones perfectas; existen 450 remontes; tienen todas las instalaciones necesarias para aislarse del exterior y no prescindir de ninguna comodidad; y los hoteles están preparados para recibir a familias de todas las edades. adornan las calles y ofrecen artesanías y dul- Lo que hace único a este lugar son básica- cálidas y aroma a canela. dad para trasladarse de un lugar a otro gra- ces típicos en un ambiente festivo con luces A bajar y subir montañas Con la llegada del frío empieza la temporada de deportes de invierno y las cordilleras de Trentino Alto-Adigio son el destino hecho a medida. La arquitectura natural de este paraje probablemente sea una de las más impresionantes del mundo, no en vano se ha ganado piropos de Goethe, quien dijo que tenía “un insólito color y unas formas precio- sas y únicas”, y Le Corbusier, que la describió como “la construcción natural más perfecta nunca vista”, entre tantos otros. El agua, el viento, las rocas y 250 millones de años son los ingredientes que han dado lugar a este reino de nieve; y lo que no ha puesto la na- turaleza, lo ha estado trabajando el hombre desde hace más de cien años para conceder todos los deseos a los fanáticos de los esquís y el snowboard. Si algo tienen para dar y regalar son los cientos de kilómetros de pistas de esquí, de mente dos aspectos: el primero es la facili- cias a los susodichos remontes, al skibus que pasa por todas las poblaciones y a la gran conectividad entre pistas; el segundo y qui- zás más importante es el entorno, se aprecia que son pueblos auténticos de montaña a los que se les han añadido centros deportivos y no al revés y, sobre todo, el paisaje que en- vuelve las pistas, que bajan entre bosques de abetos, cañones, cascadas de hielo y glacia- res absolutamente impresionantes. Además, para los que prefieren algo más relajado, siempre se puede optar por el patinaje sobre hielo, el trineo o los paseos con raquetas de nieve. El dominio ofrece 16 excursiones pro- gramadas, pero a título de ejemplo podemos citar la de Brujas, en la que se relatan mu- chas leyendas sobre hechiceras y aquelarres; la de Olympia, que pasa por las laderas de la ciudad olímpica de Belluno en Cortina d’Ampezzo; o la de Marmolada, que se rea- liza en la montaña homónima y a la que se asciende mediante un teleférico. hecho, Dolomiti Superski es el mayor domi- Diversidad hasta en los platos muchas estaciones de esquí que la ponen en en la cocina de la región hacen que la gas- nio esquiable del mundo. El área cuenta con la vanguardia turística: Cortina d’Ampezzo es el paraíso de los deportes de invierno por excelencia, y Val Gardena, Carezza y Marmo- La belleza de los espacios naturales de Trentino-Alto Adigio hacen de este lugar un paraje ideal para la práctica de deportes como el senderismo Las influencias germanas, eslavas e itálicas tronomía de Trentino-Alto Adigio sea otro de los atractivos como destino vacacional. El plato típico más destacable, sin lugar a Uno de los platos más típicos de Trentino es el Straugolapreti, una especie de albóndigas de espinacas 18 viajes ı viatges dudas, es la polenta, preparada con harina Actividades de verano sirve cubierta con una salsa de carne, queso No solo nieve de maíz, de trigo o hasta de patatas, que se o champiñones. Los embutidos y salchichas Evidentemente, un lugar como Trentino-Alto Adigio no se limita a los deportes de tación: el speck, un tipo de jamón curado y nitamente. Por un lado, cuando empieza a escasear la nieve se abren los senderos de ocupan un lugar importante en la alimenahumado, y la lucanica, una salchicha de tiempos romanos, son algunos de ellos. Como es una zona de altura, en la provincia abunda la leche y, por lo tanto, los quesos (Grana Trentino, Vezzena, SpressadelleGiudcarie, etc.). El tirtlen (empanada frita con distintos rellenos), el bauernbratl (guiso de carne con verduras) y la sopa BroBrusà son algunas de invierno. Con la llegada del buen tiempo, el número de actividades se multiplica infimontaña y los aficionados al trekking pueden lanzarse a caminar. Los principiantes encontrarán preciosos senderos en el Parque Nacional del Stelvio, que atraviesan bos- ques y lagos, mientras que quienes necesiten algo más potente pueden explorar algunos picos, por ejemplo, de la Via Alpina, que tiene caminos bien mantenidos y buenos refugios. Las montañas ofrecen excursiones como la del SentieroViel del Pan, que en primavera es una delicia, o la del Sentiero della Pace, una ruta con valor histórico porque recuerda la Primera Guerra Mundial. las preparaciones más auténticas. Finalmen- Como con el título de mayor dominio esquiable del mundo no tenían suficiente, Val di Non, que se utilizan para hacer stru- más de 300 kilómetros. En este caso tampoco importa el nivel del ciclista, aquí sí que te, la región es famosa por sus manzanas de dels, mermeladas y conservas. El PinotNoir y su espumante típico son sus vinos más destacados, pero también producen exce- lentes Cabernet, Merlot y Chardonnay. Para no perderse nada, hay unos recorridos eno- gastronómicos en los que se visitan viñas y enotecas locales; incluso tienen una curiosa y sorprendente Ruta de la Manzana. Trentino-Alto Adigio cuenta además con la mayor extensión de rutas para ciclismo, llueve para todos los gustos y son bienvenidos profesionales y novatos, puesto que los caminos están siempre en muy buenas condiciones, tienen señalización específica y paradas pensadas para los deportistas. Además tiene una comodidad única: las rutas están conectadas con la red ferroviaria y se pueden combinar ambos transportes. El camino del Valle dell’Adige es el más famoso por ser el más largo, pero la Vía de Brenta, que formaba parte de la antigua Vía Augusta, también es digna de mención y pasa por varios pueblos y el lago Caldonazzoy. Por supuesto que los ciclistas también pueden vagar por Los Dolomitas y disfrutar de las bellas vistas. Pero aquí no acaba todo. Quizás después de Para las personas anfibias también hay un lugar: los lagos. Estos macizos montañosos apetece tomarse un descanso y para eso es- Garda es tal vez el más conocido y también el más grande y urbanizado, pero el Mol- unos días de caminatas y bajadas en esquís tán las localidades termales con tratamien- tos de belleza y spa: Merano, ComanoTerme, Levico y Riscone, donde están algunas de las mejores saunas de Italia. Aparte de los cuidados habituales, tienen una oferta original y muy local de productos a base de manzana para masajes y baños, y el entor- no no tiene parangón. Por otro lado, la vida nocturna es más bien tranquila en invierno –no así en la temporada de calor–, pero obviamente disponen de bares, restaurantes y discotecas a los que ir a tomar una copa y bailotear. Así que en realidad el lugar da para montarse unas vacaciones para todos los gustos, pero sería casi un delito desper- diciar la oportunidad de entrar en contacto con la naturaleza. esconden diversos lagos que permiten disfrutar de los deportes acuáticos. El lago de veno y el Tenno no se quedan atrás; estos espejos que reflejan las cumbres y se en- cuentran perdidos entre los valles parecen pensados para hacer vela, windsurf y hasta buceo, mientras que los ríos sirven para rafting y barranquismo. La mayoría de ellos permite realizar actividades, pero hay que informarse bien, puesto que algunos no aceptan motos acuáticas ni otros tipos de naves motorizadas. POLOBARCELONA 19 20 HÍPICA ı HÍPICA CSIO Barcelona 2012, la gran fiesta hípica Culminó con la victoria de España en la Copa de Naciones POLOBARCELONA 21 pruebas que componían el programa, la guinda a un espectáculo de- Francia lideró el CSIV- B Ambassador Class de todo el mundo. Como vencedora de la prueba por equipos y ganadora de otras España superó a Suecia justo en la última ronda de competición. sador Class, que se disputó en octubre en nuestras instalaciones. Un total de 50.000 aficionados presenciaron del pasado 20 al 23 de septiembre la 101 edición del CSIO Barcelona. El concurso, que este año contaba con la participación de 20 naciones, 83 jinetes y amazo- nas y más de 180 caballos, culminó con la victoria del equipo español en la Final de la FEI Nacions Cup Pormotional League, una de las doce portivo de primera línea que entusiasmó a participantes y visitantes Los dos equipos llegaban empatados a puntos al último recorrido tres pruebas, Francia lideró la última edición del CSIV-B Ambas- y, mientras que Sergio Álvarez Moya lo completó sin penalización Esta competición internacional, reservada a amazonas mayores H&M Cash In, cometió un derribo y otorgó la victoria final a España seis naciones, Alemania, Bélgica, Francia, Gran Bretaña y Suiza, montando a Action-Breaker, el sueco Peter Fredricson, a lomos de ante el entusiasmo de los espectadores que abarrotaban las gradas. El conjunto español, formado por Pilar Cordón, Paola Amilibia, Manuel Añón y Sergio Álvarez Moya finalmente sumó tan sólo 8 puntos de penalización mientras Suecia se emplazaba segunda con 12. Otro de los platos fuertes de esta nueva edición del CSIO Barcelona fue el Gran Premi Ciutat de Barcelona – Copa SEAT, disputado durante la celebración de la cena de gala. Fue una noche mágica en la que el jinete francés Julien Epaillard se impuso con maestría a sus contrincantes a lomos de Monalisa Ls. La entrega de premios contó con la asistencia de personalidades como Xavier Trias, Alcalde de Barcelo- na; Joana Ortega, Vicepresidenta de la Generalitat; Núria de Gispert, Presidenta del Parlament de Catalunya; Maite Fandos, Teniente de Alcalde de Calidad de Vida, Igualdad y Deportes, y Salvador Esteve, Presidente de la Diputación de Barcelona, entre otros. La Copa de SM la Reina – Trofeo Longines, disputado el sábado, fue otro de los momentos álgidos del CSIO. En esta ocasión, la mejor fue una amazona, la francesa Eugenie Angot, con Davendy S. Dignas. De mención son las tres magníficas victorias del donostiarra Jesús Garmendia, afincado en Barcelona, que a lomos de sus caballos Calvaro’s Konzert y Lord du Mont Milon se impuso en el Trofeo Es- pecial de Apertura Real Club de Polo, y los Trofeos La Vanguardia y Estrella Damm. La extraordinaria calidad deportiva del evento se vio complementada con espectáculos hípicos que fascinaron a grandes y pequeños. El viernes, la Unidad Montada de la Guardia Urbana encandiló al nu- merosísimo público asistente, y sábado y domingo fueron Santi Serra y sus caballos los que cautivaron a los asistentes. de 45 y jinetes a partir de 49 años, contó con la participación de además de una nutrida representación de jinetes y amazonas españoles. Destacaron especialmente las actuaciones de Jorge Campins con L’Irlande, que se clasificó en varias competicio- nes; Santiago Mercé con Kilbride Boy, que fue tercero en una de las pruebas, Sol Daurella, Ramón Catalán, Carme Ollé, José Luis Mercé, Carolina Irigoyen, Josemi Rosillo y Luis Comas, con un merecido sexto puesto en el Gran Premio. La británica Linda Birk montando a Kilush Road fue la gana- dora del Gran Premio, prueba que puso el broche de oro a esta nueva edición de este concurso internacional que cada vez cuenta con más adeptos. 22 HÍPICA ı HÍPICA CSN * octubre Ignacio Zegrí fue el mejor del Club El joven jinete zaragozano Alejandro Córdoba se impuso en el Gran Premio, prueba más importante del CSN * de octubre, que se disputó a lo largo de tres jornadas en nuestras instalaciones. A lomos de Robina, fue uno de los tres jinetes, de 28 participantes, que accedió al desem- pate. Córdoba fue el único en realizar el recorrido sin falta, dejando la segunda plaza con un derribo a nuestro jinete Ignacio Zegrí, con Icheme de Servole. Margaret Mollet, montando a Scarlet, fue tercera. En la prueba sobre 1,30 m, de velocidad y manejabilidad, ganó Gregoire Chauve-Metais con Niak D’Amaury, tras dos segundas plazas conquistadas en las dos primeras jornadas del concurso. La segunda posición fue para Blai Capdevila a lomos de Roxanne de Vimer. En tercer lugar se clasificó Alex Soriano, montando a Companyhorse.com Chicago. En la prueba de 1,20 m se impuso la joven María Romero con Olady des Etisses, seguida por nuestro veterano Herve Duahut, que montando a Noble de Liban quedó segundo y tercero a lomos de Twan. Previas: CSI ** indoor Resultaron asimismo destacables las victorias de Estrat Mateu, mon- 7 – 9 de diciembre 2012. Pista cubierta inaugural, así como el triunfo del joven Francisco Goyoaga a lomos de internacional en pista cubierta del 7 al 9 de diciembre. En esta tando a Fritsky en la prueba en dos fases sobre 1,30 m de la jornada Varili en la prueba grande del sábado, un baremo A con cronómetro. Como colofón del año hípico, nuestro Club acogerá el segundo ocasión se trata de un 2* con alturas de hasta 1,45 m. Se espera la participación de varias naciones europeas y unos 180 ca- ballos, con cuatro pruebas diarias bajo la dirección técnica de Elena Boix. 2013 De cara al nuevo año, 2013 llega cargado de concursos, tanto de salto como de doma. En principio está prevista la disputa de un concurso de saltos nacional una estrella del 25 al 27 de enero. Dos semanas después, del 18 al 20 de febrero, tendrá lugar una nueva cita con el salto. Todavía resta por confirmar si esta segunda será de una o dos estrellas. Por otra parte, la primera competición de doma del año próximo ha quedado establecida para el último fin de semana de febrero, del 23 al 24. POLOBARCELONA 23 24 HOCKEY ı HOQUEI Pasión por el Hockey El Torneo de la Inmaculada y el de Reyes convierten a nuestro Club en la capital de este deporte La sección de Hockey despedirá el 2012 y dará la bienvenida al 2013 con sus dos eventos más importantes: el Torneo de la Inmaculada –Memorial Marga Monegal– y el Torneo Internacional de Hockey Reyes, que llegan a sus ediciones número 26 y 65, respectivamente. POLOBARCELONA 25 Después de celebrar sus bodas de plata el año pasado, el Torneo de la Inmaculada Memorial Marga Monegal volverá a reunir en nuestras pistas a cientos de niños deseosos de practicar su deporte favorito pero también de vivir nuevas experiencias y hacer nuevos amigos. El torneo de la Inmaculada se celebrará entre el 7 y el 9 de diciembre y, de nuevo, está prevista la presencia de más de 800 jóvenes jugadores de todas las categorías inferiores: desde pre-benjamín hasta juveniles. Serán tres días de hockey intenso (más de 200 partidos programados) pero también de compañerismo y amistad. Además, la Inmacula- da atrae a nuestro Club equipos y niños que de otra manera nunca jugarían contra los nuestros. Países como Holanda, Bélgica, Italia, Inglaterra, Escocia, Rusia o Alemania siempre están presentes en este evento, junto a instituciones tradicionales del hockey español como el Club de Campo de Madrid, el Jolaseta de Bilbao o la Real Sociedad de Tenis de Santander. Evento histórico Prácticamente un mes después, llegará el evento más emblemático de nuestro hockey, al tiempo que una competición histórica ya para este deporte: el Torneo Internacional de Hockey de Reyes. Del 3 al 6 de enero, nuestras pistas volverán a ser el escenario de una competición que alcanza ya la 65ª edición y que se ha convertido en el mejor escaparate para equipos nacionales e internacionales durante el parón invernal. Tanto en categoría masculina como femenina, Hockey Reyes tam- bién supone una perfecta piedra de toque para los primeros equipos y los juveniles del RC Polo. Todos ellos afrontan este torneo con la especial ilusión del anfitrión y con la motivación que representa jugar ante la propia afición. Junto a nuestros representantes, son habituales equipos holandeses y británicos, así como las selecciones de los mejores jugadores catalanes o europeos del momento y nuestro segundo equipo: el Pedralbes. El jueves 3 se abrirá la competición con el torneo juvenil, y será a partir del viernes 4 cuando entren en acción los primeros equipos. El 6 de enero, Día de Reyes, los nuestros, de la mano de Carlos García Cuenca, pelearán por reeditar el título alcanzado las dos últimas ediciones y demostrar que esta temporada aspira a llegar a lo más alto. Como cada año, ambos torneos volverán a mostrar su faceta más solidaria. Durante la celebración de la Inmaculada se recaudarán fondos para colaborar con la Fundación Soñar Despierto, que en el Torneo de Reyes celebrará el acto solidario para ayudar a los niños más necesitados de Barcelona. El torneo de la Inmaculada reúne a cientos de niños deseosos de practicar su deporte favorito 26 HOCKEY ı HOQUEI Vuit jugadors del Club van ser campions del món Un total de vuit socis del RC Polo van conquerir a finals de l’estiu passat el títol de campions del món veterans defensant a la se- lecció espanyola. En un campionat celebrat a la ciutat anglesa de Canterbury, Carlos Bustos, Salvador Armenteres, Pedro Permanyer, Tomás Tarruella, Jordi Badal, José de Abadal, Carlos de Abadal i Javi Esteban van ajudar a derrotar en la final a l’equip d’Alemanya per 4-3. A més, Pepe Borrell va exercir de cap d’equip. Va ser la primera edició d’aquest campionat i la selecció espanyola va arribar a la final després d’eliminar Anglaterra, Austràlia, Es- tats Units, Irlanda i Nova Zelanda. En la final, un gol a la pròrroga va permetre el triomf espanyol. Campions de Catalunya El nostre equip masculí es va proclamar campió de Catalunya d’hoquei després de derrotar en la final al Club Egara per 2-0, en un partit disputat el 22 de setembre. El camp Eduardo Dualde va acollir també el partit pel tercer i quart lloc, en què el CD Terrassa va superar 4-2 l’Atlètic de Terrassa. Els dos gols van arribar en el primer quart de joc. Roger Pa- drós va obrir el marcador i David Alegre el va tancar culminant un penalti-córner. La resta del partit va tenir domini dels nostres, però el 2-0 no es va moure. Amb aquesta victòria, el Polo va reeditar el triomf al Campionat de Catalunya assolit la temporada passada i el seu entrenador, Carlos García Cuenca, va sumar el seu primer títol en la banqueta polista just abans de començar la Lliga de Divisió d’Honor, el principal objectiu d’aquesta temporada. 28 HOCKEY ı HOQUEI Kings Trophy Los mejores equipos del continente en nuestro Club El campo Eduardo Dualde será el escenario Atlètic de Terrassa y Club de Campo de Ma- no sólo para ver en acción a conjuntos de nueva competición de carácter internacional altísimo nivel: Oranje Zwaart, Rotterdam y bilidades reales de todos ellos de cara a la el segundo fin de semana de febrero de una que contará con algunos de los mejores equipos del continente. Llamada Kings Trophy, este nuevo torneo nace con la voluntad de convertirse en la Ryder Cup del Hockey hierba y con la intención de convertirse en un referente del mejor hockey europeo durante los próximos años. Durante cuatro días (del 7 al 10 de febrero), los mejores equipos de la liga española se medirán a los mejores conjuntos europeos, todos ellos participantes de la EuroHockey drid, frente a tres escuadras holandesas de Blomendaal, que representarán a Europa. Los tres españoles se enfrentarán a los tres europeos, con lo que cada equipo disputará un partido cada día. Resultará vencedor quien más victorias haya obtenido en conjunto (España o Europa). La Kings Trophy tendrá un formato de competición similar a la Ryder Cup y enfrentará a España contra Europa League. Se trata de un torneo en el que juga- Situada estratégicamente una semana Por España participarán Real Club de Polo, del parón invernal, el Kings Trophy servirá rán tres equipos contra otros tres equipos. máximo nivel, sino que medirá las posifase más decisiva de la temporada. Para el espectador existirá el aliciente de tener ante sí a nada menos que 29 jugadores olímpicos en los recientes Juegos de Londres compitiendo en un mismo evento, y para los propios jugadores, el hecho de dis- putar encuentros de alto nivel competitivo. Además, la presencia de tantos jugadores de alto nivel servirá para que algunos de ellos participen en un Clínic destinado a los jóvenes de nuestra Escuela de Hockey, que tendrá lugar el sábado 9. antes de la reanudación de la Liga después Kings Trophy: • Fechas: 7, 8 y 10 de febrero (Día de descanso el sábado 9) • Participantes: RC Polo Atlètic de Terrassa Club de Campo (España) Oranje Zwaart Rotterdam Bloomendaal (Europa) • Sistema de competición: España vs Europa Xavito, uno de los últimos en llegar,ya es un jugador referente en el RC Polo • Clínic Escuela de Hockey: 9 de febrero POLOBARCELONA 29 30 pádel xxx ı xxxxx ı pàdel Bertín Osborne: «No me gusta perder a nada, ni en los entrenamientos» POLOBARCELONA 31 Cantante, actor, presentador... Sin duda, Bertín Osborne es uno de los personajes más polifacéticos que nos ha acompañado en la pequeña pantalla en los últimos años. Apasionado del deporte, el pádel ocupa una gran parte de su tiempo y celebra que cada vez sea más popular, puesto que él empezó a jugar hace ya 30 años en Marbella. Este deporte va acorde con su personalidad, le divierte aunque eso no le impide mostrar su faceta más competitiva. ¿Qué le aporta el pádel a un profesional ¿Recomendaría la práctica del pádel a Jugar casi todos los días te mantiene en A mi mujer, pero es un caso perdido. Aparte, del espectáculo? forma y eso es magnífico para sentirte bien. Después de trabajar duro cada día, ¿qué alguien en concreto? se lo recomendaría a mi “hermanito” Paco Arévalo, pero también lo es. es lo que hace que siga teniendo ganas de ¿Cómo se introdujo en la práctica del pádel? Para mí, desde pequeño, el deporte es parte casi 30 años. Empecé en el Marbella Club jugar a pádel? de mi vida. Mi padre me lo enseñó y yo se lo agradezco. Si paso, por lo que sea, más de tres días sin correr, sudar, cansarme, competir, etc., me siento mal y me vuelvo insoportable. ¿Es un deporte que permite más relaciones sociales que otros? Creo que hay algún otro deporte más propicio para ello, como por ejemplo el golf. De todas formas, el pádel, que ahora se está poniendo de moda, va camino de convertirse en un acontecimiento social. ¿Ayuda el pádel a trabajar en equipo? Cualquier deporte que no sea individual lo Yo llevo jugando desde que se inventó, hace en las primeras dos pistas de abajo, al lado del Beach. Fueron las primeras pistas de la historia. A lo largo de mi vida he jugado en el primer equipo español y he ganado tres veces el campeonato de España. El primero, absoluto, en 1992, y los otros dos de veteranos hace seis y siete años. Me he divertido y me divierto una burrada. Sigo compitiendo y de vez en cuando juego campeonatos. ¿Cuánto tiempo le dedica normalmente? Suelo jugar al menos cuatro o cinco días a la semana, con gente muy buena y que me ayuda a seguir mejorando. consigue. Muchos personajes famosos son apasiona- ¿Jugar a pádel le sirve para relajarse de su La verdad es que no tengo ni idea. Parece que vida profesional o se exige el mismo nivel? A mí me han enseñado a competir y no me gusta perder a nada. Ni siquiera en los entrenamientos. Para entrenar, dos del pádel, ¿por qué cree que esto sucede? ahora se ha puesto de moda. ¡Al final, entre todos hemos conseguido que sea un deporte de moda! últimamente juego partidos individuales a ¿Qué tiene de especial jugar a pádel? si pierdo me cabreo mucho. que si los cuatro que juegan tienen el mismo pista completa, dos o tres días por semana, y Que es muy divertido. Tiene la ventaja de nivel, aunque sea malo, todos se divierten. Hay pocos deportes en los que ocurra eso. Usted acude a veces al Polo a jugar a pádel, ¿qué le parece el Club? Me encanta. Voy porque tengo allí amigos encantadores. Y hay mucha gente. Hay veces que parece las Ramblas en hora punta. 32 pádel ı pàdel Èxit amb la selecció catalana El nostre consoci Jani Gisbert va col·laborar decisivament en el títol acon- Les veteranes, Campiones d’Espanya seguit per la selecció catalana en el Campionat d’Espanya per autonomies disputat a La Nucia, Alacant. En el conjunt català masculí també figu- raven els jugadors del Club Gerard Company, Edu Bainad i Jake Benzal. Catalunya va derrotar en la final a Andalusia. En categoria femenina, la selecció catalana comptava amb quatre sòcies del RC Polo: Olga Donadeu, Eva Gayoso, Cristina Gomis i Lucía Sainz. Les nostres jugadores van acabar en la tercera posició de la competició, després de caure en semifinals contra la selecció de Madrid. El primer equip de veteranes del RC Polo es va pro- clamar campió d’Espanya de la seva categoria en el torneig celebrat a finals de setembre a Sevilla. Les nostres representants van recuperar així un títol que s’havia escapat en 2011 i van confirmar d’aquesta manera la seva condició de màximes favorites. El conjunt format per Mònica Espadaler, Maite Faura, Eva Falqués, Carolina Garzo, Maria Wakonigg, Natalie Campiones Autonòmiques Eva Gayoso i Lucía Sainz van guanyar el Campionat de Catalunya absolut celebrat a Manresa en derrotar en la final a les primeres favorites (Durán i Marrero). Altres consòcies com Cristina Gomis i Olga Donadeu van ser semifinalistes. Freixas i Eva Gayoso va derrotar en primera ronda al Club Pádel Tres Olivos (3-2), en semifinals al Club Español de Tenis de València (4-1) i en la gran final al CT Chamartín, per 3-2. Per la seva banda, l’equip masculí del RC Polo es va quedar a les portes d’aconseguir el títol nacional, ja que va caure en la final davant l'Itaroa Pablo Semprún Sport Center per un ajustat 2-3. En quarts de final havien eliminat al CDE Rep Wellsport (3-2) i en semifinals al Mega Sport Centres (1-4). Carlos Vilà, Jordi Serra, Jordi Escudé, Pedro Vernis, José Antonio Conde, Ricky Cabot, Roby Gattiker, Guillermo Lahoz, Sergi Bruguera, Miguel Carbó, Carlos Labrador i Edu Piera van ser els seus integrants. POLOBARCELONA 33 34 xxx ı xxxxx POLOBARCELONA 35 36 polo ı polo POLOBARCELONA 37 Emoción al galope Silex-La Vanguardia se adjudicó el Barcelona Polo Classic y el Campeonato de España El equipo Silex-La Vanguardia se adjudicó la 44ª edición del Barcelona Polo Classic – Campeonato de España de Polo, celebrado durante dos fines de semana del pasado mes de octubre. En la gran final del domingo 21, el conjunto vencedor se impuso por 10-8 al equipo Nespresso y confirmó así la superioridad demostrada durante todo el torneo, además de proclamarse también Campeón de España Absoluto de Polo. Silex-La Vanguardia venció en los cinco partidos disputados y tomó el relevo del equipo Sapphire, que se había impuesto en las dos ediciones anteriores. En el duelo por el tercer puesto, el Club de Polo Ampurdán 1987-Villacampos superó al Geneva Polo ClubNegrita suizo. Los campeones recibieron la prestigiosa Copa Roca, que premiaba al mejor equipo, de manos de Emilio Ferrer, director de Marketing de la compañía. Xavier Amador, Gerente del Institut Barcelona Esports representó al consistorio barcelonés durante la entrega de premios. Durante dos fines de semana, la flamante cancha de Polo de nuestro Club fue el escenario ideal para acoger el mejor polo internacional en una competición ya clásica en Barcelona. Cuatro equipos de alto nivel conformaban un cartel muy atractivo por la calidad de sus 38 polo xxx ı ıxxxxx polo jugadores, llegados de diversos países de Europa, como Suiza o Francia, y también de Argentina. El Barcelona Polo Classic alcan- zaba su edición número 44 y llegó fiel a su cita con los aficionados. De todas maneras, el inicio de la competición se hizo esperar para salvaguardar la integridad física de jinetes y caballos, ya que la primera jornada, que debía celebrarse el viernes 12 de octubre, fue cancelada debido a la previsión de fuertes lluvias. Ello hizo que la competición se inaugurase el día siguiente, el sábado 13, con los partidos Nespresso-Geneva Polo Club Negrita y Club Polo Ampurdán 1987 Villacampos-Silex La Vanguardia. Nespresso y La Vanguardia ya empezaron a mostrar su superioridad al ganar sus partidos por 13-2’5 y 13-5’5, respectivamente. La segunda jornada, el domingo 14, vio cómo La Vanguardia volvía a pasar muy por encima de su rival (15-1’5 contra Geneva Polo Club Negrita) y mostró más igualdad en la victoria del CP Ampurdán sobre Nespresso por 16-10’5. El viernes 19 se reanudaba la competición con La VanguardiaNespresso (8-4) y CP Ampurdán-Negrita (7-9), clasificándose Silex-La Vanguardia para la final. La jornada del sábado 20 sirvió para definir el segundo finalista, ya que CP Ampurdán y Nespresso estaban empatados a una victoria. Ganaron los segundos por 4-14 y se clasificaron para la gran final. La jornada final del domingo, además, registró un gran éxito de público. Seguidores del Polo y aficionados al deporte quisieron contemplar de cerca la belleza de esta disciplina, que combina la velocidad de los caballos con la precisión de sus jinetes. La espectacular tribuna habilitada a lo largo del terreno de competición se quedó pequeña para dar cabida a todos los aficionados y la lluvia dio una tregua para permitir la disputa de la jornada final del Barcelona Polo Classic, ya que, pese a las predicciones, sólo provocó la suspensión de la primera jornada y permitió el desarrollo del resto de la competición sin mayores problemas. POLOBARCELONA 39 40 TENIS XXXXXı TENNIS Junior Davis Cup, joves mestres en acció Itàlia i Estats Units van ser els vencedors 21 nacions, pràcticament 100 jugadors distribuïts en 16 equips masculins i 16 femenins, sis dies d’intensa competició i el millor tennis juvenil del món. Amb aquests ingredients es va gestar la Junior Davis Cup, competició que es va celebrar en el nostre Club del 24 al 30 de setembre. El gran triomfador en la Junior Davis Cup, l’equivalent a la Copa Davis en tennistes sub 16, va ser l’equip italià. En la Junior Fed Cup, que equival a la Copa Federació femenina, els Estats Units van confirmar la seva condició de favorites. POLOBARCELONA 41 En l'inici, la competició es va dividir en quatre grups de quatre equips posició final, després de superar a Alemanya i Itàlia en les respectives nois, Estats Units, Austràlia, França i Itàlia van ser els guanyadors de la tercera plaça del seu grup i van lluitar per situar-se entre el novè i el cadascun, dels quals només el primer accedia a les semifinals. En grup. La primera semifinal la van guanyar els australians i la segona, els italians. En la gran final, l’equip transalpí es va imposar per 2-1 i va succeir Gran Bretanya en el palmarès de la Junior Davis Cup. En el torneig femení, les quatre guanyadores del seu grup van ser Estats Units, Brasil, Austràlia i Rússia. Americanes i russes van accedir a la final, en la qual el conjunt nord-americà no va donar opció al seu rival i es va adjudicar el títol per un clar 3-0. L’actuació de l’equip espanyol va ser més que destacable, especialment en la categoria femenina. El conjunt format per Sara Sorribes, Paula Badosa i María José Luque, i capitanejat per Sebastián Tobaruela, va ser segon del seu grup i va aconseguir una més que meritòria cinquena eliminatòries. Els nois, per la seva banda, només van poder finalitzar a dotzè lloc. L’equip format per Alberto Barroso, Ferran Calvo i Jaume Antoni Munar va ser finalment onzè. Carles Vicens va exercir de capità. Més enllà dels equips triomfadors, la Junior Davis Cup va ser una festa del tennis. Durant un setmana el nostre Club es va convertir a la capital mundial del tennis juvenil i els jugadors van poder entaular amistat amb diferents cultures. Diversos observadors i tècnics no van perdre detall d’una competició en la qual es forgen les futures figu- res dels circuits ATP i WITA. De fet, jugadors com Roger Federer, Rafa Nadal o Juan Martín del Potro van donar els seus primers passos en aquesta competició fa anys i més recentment l’ex número 1 mundial, Caroline Wozniacki, va representar a Dinamarca en l’equivalent junior de la Copa Federació. 42 TENIS ı TENNIS Claves para disfrutar del tenis sin lesiones POLOBARCELONA 43 El tenis es un deporte que requiere Gran actividad muscular disfrutarlo, más aun si participamos que los desplazamientos no son siempre en de una forma física adecuada para en alguna competición aunque sea a nivel amateur o con un amigo. Por ello, es muy importante conocer cómo podemos prevenir las lesiones más habituales de este deporte y cuál es el acondicionamiento físico necesario para practicarlo con un buen rendimiento. Si observamos un partido de tenis, notaremos lo exigente que es a nivel técnico, mental y físico. Nos exigirá desplazamientos cortos y explosivos, cambios de dirección, arrancadas y frenadas rápidas, además de permanecer mucho tiempo en flexión de rodillas. A nivel muscular nos demanda una resistencia considerable para ejercer una fuerza repetida e intensa en los golpeos técnicos. Teniendo en cuenta que se trata de un juego interválico y explosivo, la potencia (cantidad máxima de fuerza que un mús- culo o grupo muscular puede generar en el menor tiempo posible), agilidad y destreza destacan como condiciones imprescindibles. Otra cuestión a resaltar es la asimetría de esta actividad, ya que es el lado dominante de la persona el que soporta la mayor parte del esfuerzo. Así, una persona diestra no solo desarrollará más fuerza sobre este lado, El carácter acíclico del “jeu de paume”, ya una misma dirección, demanda acelerar, detener y volver a arrancar, golpeando con precisión a lo largo de todo un partido. Pue- den producirse entre cuatro y ocho cambios de dirección en cada punto. De esta manera, nuestro sistema musculo-articular se ve continuamente sometido a tensiones y distensiones bruscas que revierten una gran pre- sión sobre el propio músculo, los tendones, los ligamentos y las cápsulas articulares. Los golpes potentes como el servicio, las aceleraciones, frenadas y cambios de dirección hacen que tales estructuras deban absorber una gran cantidad de energía cinética (al te- ner que frenar un movimiento o desacelerar una acción), para seguidamente realizar otro golpeo. En tales condiciones, si la muscula- tura antagonista (importante para la acción de frenado) no está debidamente acondi- cionada, el riesgo de sufrir una lesión crece. Otro factor de riesgo es tener unos kilos de más, ya que aumentaría la exigencia a nivel articular, y por lo tanto, también el riesgo de sufrir algún tipo de traumatismo o lesión que nos imposibilite practicarlo. La potencia, agilidad y destreza son imprescindibles en el tenis sino que aumentará su volumen y su tono A su vez, la coordinación es una habilidad cho, con el consiguiente desajuste para las rando la sincronización y el tempo de la acti- muscular de hombro, brazo y costado dereestructuras de soporte (columna, cadera y rodilla). Este hecho puede generar una serie de inconvenientes si no se realizan ejerci- cios compensatorios y preventivos. Además, nuestra musculatura del core o faja abdominal, debería estar fuerte, estable y flexible para soportar las fuerzas o momentos de fuerza que se generan en las torsiones para ejecutar los distintos gestos técnicos. que se puede trabajar específicamente mejovación muscular para ejecutar movimientos más precisos, más veloces y más intensos. Este tipo de condición puede desarrollarse específicamente en pista o en el gimnasio. Mejorar en la toma de decisiones, en la per- cepción de las distancias y trayectorias de la pelota, como también reducir la velocidad de reacción, supondrá una mejora en el rendimiento deportivo. 44 xxx ı xxxxx ¿Es útil trabajar la fuerza en el gimnasio? está estrechamente ligado a la especialidad Los aspectos que hay que tener en cuenta para pelota y peso corporal) no son muy elevadas, puede aplicar al gesto de competición. En el caso del tenis, esto estaría representado • Resistencia anaeróbica aláctica (desarrollar la Como las resistencias en tenis (raqueta, no se justifica un entrenamiento excesivo de la fuerza máxima, pero sí como base para el desarrollo de la fuerza explosiva, sobre todo en las piernas. De hecho, trabajar con cargas muy elevadas iría en detrimento de la velocidad de ejecución, algo contraproducente para el tenis. Por el contrario, trabajando con la metodología correcta y teniendo siempre en cuenta el componente de la velocidad en las ejecu- ciones (potencia), nuestra capacidad para ejercer fuerza de forma rápida se traducirá en desplazamientos más veloces y golpeos más potentes. Tanto la manifestación y el tipo de fuerza que hay que desarrollar, como su “cantidad”, deportiva y a la fuerza funcional que se por la máxima fuerza explosiva útil que el jugador puede expresar en los distintos gol- peos, especialmente en el servicio, teniendo en cuenta que la resistencia a vencer es muy baja (pelota-raqueta y el cuerpo en los desplazamientos). ¿Qué es la propiocepción? La propiocepción es la capacidad que tiene el cuerpo para detectar e informar constantemente de la posición y el movimiento de nuestras articulaciones. Es un sistema de protección para evitar lesiones que debe una buena preparación física para el tenis son: explosividad y la potencia en desplazamien- tos cortos con recuperaciones no superiores a los 20 o 25 segundos, como sucede en el tenis). • Trabajar ejercicios compensatorios y pre- ventivos a nivel muscular para contrarrestar el déficit de fuerza muscular generada por la asimetría del deporte. • Desarrollar la musculatura del core o faja abdominal con ejercicios específicos transferibles al tenis. • Mejorar la resistencia muscular local (golpes) y la musculatura antagonista para “frenar” dichas acciones evitando lesiones artro-musculares. actuar con rapidez suficiente para detectar • Incluir ejercicios propioceptivos en los en- pudiese dañar una articulación y ser lo sufi- • Entrenar los mecanismos de percepción- un rango de movimiento exagerado que cientemente preciso para ser “consciente” de las variaciones más sutiles. Si tienes dudas de cómo entrenar físicamente, consulta al Sport Center, la sección de Tenis o en las salas de Fitness del Club. [email protected] Tel. 934480404 / 933644141 Bibliografía consultada:‘Tenis: Potencia, velocidad y movilidad’. Ed. INDE. Rendey Horacio Ortiz. trenos en el gimnasio. decisión y ejecución para así mejorar la velocidad de reacción. Marcos Russo. Licenciado en Ciencias de la Actividad Física y el Deporte. Entrenador Nacional de Tenis (AAT). Preparador Físico en Tenis. Entrenador Personal del Real Club de Polo. POLOBARCELONA 45 46 SPORT CENTER ı SPORT CENTER La travesía del desierto Carlos Casanovas e Inés Echevarría son el vivo ejemplo de la dedicación absoluta a una afición. Después de conocerse practicando deporte en el Club y de entrenarse a fondo, en 2011 participaron como pareja mixta en la Titan Desert, una competición ciclista extrema y muy exigente que transcurre por el desierto del Sáhara. No ganaron, pero represen- tan los valores de esfuerzo, superación y amor por el deporte. ¿Qué representa el deporte para vosotros? Una forma de vida y una forma de asegurar el buen humor (y el buen apetito) en casa. ¿Cuándo empezasteis a practicarlo? Desde muy pequeños. Pero venimos de dis- tintas disciplinas, hemos ido pasando de un deporte a otro con los años. ¿Qué deportes practicáis y a qué nivel? Actualmente, ciclismo y BTT sobre todo, y en general a nivel amateur, ya que entrenamos y salimos en tiempo de ocio. Aunque en el caso de Carlos, es muy competitivo y se toma cualquier competición como si de la final del Tour de Francia se tratara. En mi caso −dice Inés−, aunque me gusta superarme y mejo- rar (como a todo el mundo), tengo muy claro que lo prioritario es disfrutar. ¿Por qué decidisteis acudir a la Titan Desert? Nos conocimos haciendo deporte, y nos pareció una forma original de celebrar la luna de miel. ¿Cómo fue la preparación? Larga, y en momentos, pesada. ¿Es tan dura como parece? Si vas bien entrenado no es dura, la disfrutamos mucho. Lo que la puede hacer dura son POLOBARCELONA 47 los imprevistos que puedan surgir durante la ¿Podéis explicarnos alguna anécdota? ¿Cómo vivís el día a día en el Club? ¿Usáis rotura de bicicleta, etc. Carlos, por ejemplo, ciones que alcancé −habla Inés− sólo al iniciar Por supuesto, somos de los que amortizan competición: deshidratación, gastroenteritis, tuvo un virus intestinal desde el primer día, y aunque guarda buen recuerdo, sufrió bastante: hizo los 600 km de competición sin apenas poder comer. ¿Os tacharon de locos al emprender una aventura como ésta? Digamos que, en general, era un viaje que no generaba demasiada envidia. Quizás sí que podíamos parecer un poco raros ante gente de un entorno más lejano, pero como era un tipo de actividad que ya iba con nosotros, en nuestro círculo de familiares y amigos no sorprendió demasiado a nadie. Competisteis junto a figuras internacionales, ¿cómo se vive una experiencia así? Unas cuantas… Por ejemplo, las casi 200 pulsala primera etapa, tratando de evitar que nos descalificaran como dúo mixto en el primer mucho las instalaciones? la cuota. pase control. Carlos, con su afán competitivo, Con la creación del Sport Center, la activi- da en la línea de salida, y si no cruzas los pases mo aún mayor. ¿Os habéis beneficiado incapaz de adaptarse a mi ritmo, me dejó tira- de control juntos te descalifican de la competi- ción. También fue destacable la gastroenteritis de Carlos a partir de la segunda etapa, que contra todo pronóstico provocó que fuera yo la que tiraba de él. Y el penetrante olor a camello de la jaima de un metro cuadrado que compartíamos con un informático que no habíamos dad física en el Club tiene un protagonisde ello? Sí, son los servicios del club que más utiliza- mos: salas de fitness, piscina, actividades de spinning… Incluso, desde hace un año, Carlos hace clase con Marcos Russo (entrenador personal) y está encantado. visto en nuestra vida en nuestra glamurosa ¿Veis algún aspecto a mejorar? experiencia fue recoger las anécdotas del en- mos muy contentos. luna de miel. Lo que más nos divirtió de la treno en un blog que hicimos para la ocasión: ¡Siempre hay aspectos a mejorar! Pero esta- eraseunavezlatitandesert.blogspot.com Inés, ¿cómo combinas ahora tu embarazo normal, pocos van con aire de superioridad ¿Repetiréis próximamente? Todo es adaptarse a las circunstancias. Lo que sí que es una experiencia, es pensar ríamos otra competición distinta. Segundas El ambiente de la Titan Desert es muy por muy figuras internacionales que sean. que estás en un evento deportivo que tiene gran cobertura mediática, y que familiares y amigos te pueden seguir por los canales deportivos. Antes que repetir en la Titan Desert, buscapartes nunca fueron buenas, y además, siendo crítico, a nivel paisajístico es una competición muy mejorable, ya que sólo hay desierto y más desierto. con la práctica deportiva? Estar embarazada no es estar enferma ni discapacitada. Es cierto que he tenido que dejar la bici, pero he seguido haciendo fitness, y aunque pensaba que era imposible, he llegado incluso a cogerle afición a la natación. 48 club ı club Concursos de Bridge y Dominó El primer Concurso de Bridge de la temporada concluyó el pasado 30 de octubre con la victoria de la pareja formada por la Sra. Cuenca y la Sra. Sala. En segundo lugar quedaron el Sr. Romero y la Sra. Mengoti. El martes 6 de noviembre dio inició el segundo concurso de la temporada, que no terminará hasta mediados del mes de diciembre. Por otra parte, el primer Campeonato Social de Dominó de la temporada sigue en juego desde el mes de octubre. XIV Lliga de Corredors La XIV Lliga de Corredors del RC Polo es va iniciar el 14 d’octubre amb la Cursa Correbarri, una carrera de 10 km pel barri de la Barceloneta i en la qual cada participant representava a un dels deu districtes de la ciutat. Del 40 corredors del Club, els més ràpids van ser Fernando del Barrio en nois i Betty Trabal en noies. El 18 de novembre va tenir lloc la segona carrera de la Lliga, la Jean Bouin, amb la presència de 75 atletes del RC Polo. Cross i Mini Marató El proper dimecres 23 de desembre tindrà lloc una nova edició del Cross i Mini Marató del Club, amb una distància de 5 km per a adults i 800 metres pels més petits. A més, aquesta edició les fèmines correran la mateixa distància que els homes. A partir de l'1 de desembre s'obren les inscripcions en Consergeria per prendre part en aquesta animada competició en la qual els socis tenen l'ocasió única de competir sobre el nostre camp de Polo. POLOBARCELONA 49 50 GENTE POLO ı GENT POLO Gente Polo, gente sana Deportista empedernido y fiel al Club hasta la médula. De este modo, podríamos definir al socio tipo del Real Club de Polo de Barcelona, una entidad por la que diariamente pa- san tres generaciones de usuarios: abuelos y abuelas que acuden con sus nietos, padres y madres que acompañan a sus hijos. El Club tiene algo que engancha. Y sin poder padres a hijos. Casi podríamos afirmar que por el Club. Uno de ellos incluso ya salta. lo mejor sea hablar de una mezcla de varios crecer a sus familias en el RCPB. Es el caso de las pistas!», bromea. Surís ha visto crecer decir a ciencia cierta qué es, probablemente factores. Por un lado, la pasión por el deporte y sus valores, el bienestar físico y un cierto amor por la competitividad y la adrenalina. Por otro, la vertiente social y emocional, un llevar el Club muy adentro que se hereda de algunos usuarios han crecido y han visto Carlos Surís, que con 81 años sigue practicando la hípica y acumula más de seis décadas como socio. «Entre míos y prestados, he montado más de 30 caballos. Mi mujer, todos mis hijos y ahora mis nietos hemos pasado ¡Ya era hora que hubiera un Surís bueno en y evolucionar al Club, desde sus inicios de juventud en los picaderos Arsenio y de la Bonanova. «En aquella época, veníamos desde la plaza de la Bonanova hasta el Polo casi sin tocar asfalto. El Club era más pequeño… pero POLOBARCELONA 51 la afición no ha cambiado. Sigue siendo un hockey, Adriana Casas de Abadal, de apenas Desde hace 15 años, cada martes compite con muy pocas ciudades pueden decir lo mis- semana con mis amigos, pero me compensa fidelidad y las relaciones duraderas que se lujo montar a caballo dentro de Barcelona, mo». Fundador de los Jinetes Veteranos, solamente lamenta «haber perdido en el RCPB, por el camino, a mis mejores amigos». Igualmente fiel, pero además versátil, es Ricardo Cabot, que a sus 62 años practica el tenis y el pádel tras abandonar una carrera de tres décadas en el mundo del hockey, que lo llevó a participar en nada menos que tres Olimpiadas. Una pasión que ha compartido con su hijo mayor, con quien compitió en 14 años–. A veces no puedo quedar el fin de porque me encanta. Te propones retos y ves que los cumples, que mejoras cada año». Es Deporte es salud estas Navidades, una notificación de la se- años se cumplen de una manera muy dife- del Club llevan en el ADN. Adriana espera, lección española Sub 16, con la cual efectuó este verano unos entrenamientos en Má- laga. «Estoy en tensión. Si no entro, tendré que trabajar más, para estar en la siguiente convocatoria». Competir engancha, sin lugar a dudas, tanto muy de vez en cuando, pero sigo siendo na –dice Ignacio Martí, que a sus 21 años ha socio. El Club me ha aportado el contacto humano, la posibilidad de establecer rela- ciones y la satisfacción personal de alcanzar metas». Los valores del deporte Es la misma satisfacción que experimenta Cristina Piera, una joven tenista de 17 años que asegura que el deporte le ha dado valo- res perfectamente válidos fuera de las pistas. «El esfuerzo para alcanzar las metas que te vas marcando te preparan para la vida real, para sacar el partido fuera del Club. Jugando aprendes a perder, a que no todo puede salir bien, a luchar ante las dificultades». Lleva pisando las pistas desde los cinco años y hace poco se estrenaba como entrenadora de tenis, con los más pequeños. «Ya sé que no me dedicaré a esto, sólo me divierte y me gusta el ambiente de equipo». Para los más pequeños del RCPB, la adquisición de valores como el esfuerzo, el com- pañerismo o la solidaridad son tan impor- tantes como la propia euforia que produce ganar. «El deporte aporta compromiso. Has de asistir a los entrenamientos y a todos los partidos –dice una jovencísima jugadora de establecen dentro del Club. la vertiente competitiva, que muchos socios primera división de la liga española. «Ahora ya solo juego algún partido de veteranos, el mismo grupo de socios, una muestra de la como el propio deporte. «Es pura adrenali- decidido apostar por el polo, después de ha- ber pasado por el hockey y el pádel–. Sientes una sensación parecida a la del motocross, es velocidad aplicada al juego, agresividad. Además, en el polo, la táctica es importan- Lo tienen muy claro los usuarios seniors: los rente si has practicado de forma continuada algún deporte. «Y sin abusar» –puntualiza Marisa Francàs, una tenista de 73 años que es socia desde hace dos décadas–. «El deporte lo practicas cuando eres joven casi por inercia, porque siempre lo has hecho. De mayor, te das cuenta de lo importante que era. Si no lo has dejado, no has abusado y tienes la suerte de que, como a mí, te han respetado las lesiones, al final, con la edad, te compensa». Los más pequeños adquieren valores como el esfuerzo, el compañerismo o la solidaridad te, te hace pensar y te ayuda a expulsar los problemas de la cabeza. No lo cambio por ningún otro deporte». Su apuesta es clara, Lo corrobora Rosa Torres, una nueva usua- en nuestro país, que visto desde fuera inclu- descubierto los beneficios del método pese a que sea «un deporte casi desconocido so pueda resultar aburrido… Pero cuando lo practicas descubres que es todo lo contrario, es muy divertido». En la pasión con que ha- bla y la ilusión que desprenden sus ojos, Ig- nacio transmite euforia: «Vamos a empezar a participar en campeonatos. Hemos logrado crear un grupo de cuatro jugadores». Con el mismo ánimo innovador, hace 30 años el Real Club de Polo de Barcelona dio un importante impulso a la que fue una de sus grandes apuestas, el pádel, hoy un éxito indiscutible entre los socios. «Fuimos de los primeros en apostar por este deporte –explica Pepe Donadeu, hoy jugador de pá- del y tenis–. Es una modalidad que te permite encontrarte bien y mantenerte en forma, un deporte individual que implica seriedad». ria del Sport Center que, con 81 años, ha Pilates. «Problemas de salud importantes me apartaron de las pistas de tenis –expli- ca–. Después quise volver, pero me rompí el menisco. Y fue cuando descubrí el Pilates. Yo nunca había entrado en el gimnasio, pero me lancé, conocí a Jordi, el responsable del área de fitness, y empecé esta primavera. Ahora me siento más vital y ágil, he recuperado musculatura y, sobre todo, confianza en mí misma. Tengo una edad, pero puedo seguir viniendo al Club, sobre todo ahora que mis nietos, como mis hijos, también son socios». Todo un cambio de mentalidad para una mujer que ha roto moldes en el mundo del tenis, empezando hace más de seis décadas en un deporte de hombres y retirándose nada menos que a los 67 años, tras ganar varios campeonatos. La voces 52 xxx ı xxxxx del Club Son 10 socios de entre los 10.200 con que cuenta el Club. Y representan a todos los deportes y a un amplio elenco de edades. Sus voces expresan el sentir de los usuarios del RCPB. Ignacio Martí 21 años Jugador de polo «No cambio el polo por nada, aunque he pasado antes por el hockey y el pádel. Pero es un deporte caro, cada jinete necesita cuatro caballos y eso hace que sea poco practicado. Gracias la escuela, puedo permitírmelo, porque utilizo los propios caballos del Club». Alejandro Falcones 14 años Practica la hípica y el hockey «Mi padre ha montado toda la vida, vengo casi cada día con mis primos y hermanos. El Club es como mi casa, aquí tengo muchos amigos. Cada deporte me aporta sensaciones muy diferentes. En el hockey, juegas con tus compañeros; en la hípica compites contra tus amigos». Carlos Surís 81 años Practica hípica. «A mi edad, ya no se puede afirmar que monto a caballo, solamente voy encima. Pero a mí me gusta decir que quiero morir con las botas puestas. Entre caballos míos y prestados, he montado más de 30 a lo largo de mi vida». Pepe Donadeu 57 años Practica el pádel y el tenis «Aunque afuera tengamos una imagen elitista, yo puedo afirmar que la gente que hace deporte es gente sana, en todos los sentidos. Aporta bienestar y valores y prueba de ello es que la inmensa mayoría de los socios practica alguno». Paula Hostench 13 años Jugadora de pádel «Vengo dos días por semana y no me es nada difícil compatibilizarlo con los estudios. Tengo a mis amigas aquí y me divierto. Para mí, el Club es aprovechar el día y estar al aire libre. Al final de la jornada, siempre pienso que ha valido la pena». Rosa Torres 81 años Usuaria del Sport Center «Hace 60 años, cuando yo empecé, el Club era apenas más grande que una familia, poco tenía que ver con el de hoy en día. Apenas cuatro mujeres jugábamos a tenis. El deporte me ha ayudado enormemente en muchas situaciones de la vida». Adriana Casas de Abadal 14 años Jugadora de hockey «Me muevo por el Club casi desde que nací. Me gusta el hockey porque es un juego en equipo, que aporta compromiso y amistades. Además, te ayuda en otros deportes, porque te da mayor facilidad a la hora de practicarlos». Marisa Francàs 73 años Tenista «Estoy encantada con el espacio, es como si salieras de la ciudad, y con la gente, que es lo más importante para mí, el grupo de amigas del Club». Cristina Piera 17 años Tenista «El deporte me ha enseñado a organizarme, porque compatibilizarlo con los estudios me ha dejado siempre poco tiempo. He llegado a entrenar hasta cinco días por semana y he aprendido a perder, a luchar y a esforzarme». Ricardo Cabot 62 años Juega a tenis y pádel. Durante 30 años, ha sido jugador de hockey «Las instalaciones han mejorado muchísimo. Ya era un gran Club cuando llegué, pero la incorporación del tenis y el pádel y detalles como el césped artificial lo han ayudado a crecer. Está hecho una preciosidad y, además, ha mantenido su idiosincrasia». 54 Belleza xxx ı xxxxx ı bellesa POLOBARCELONA 55 La curació a través del massatge Les instal·lacions del Royal Fitness & Spa ofereixen al soci del Real Club de Polo de Barcelona una sèrie de teràpies basades en la manipulació dels teixits tous de la nostra anatomia que, combinades amb música relaxant i diferents aromes, contribueixen a alliberar l’estrès i a recuperar el necessari equilibri entre cos i ànima. Practicats des de l’antiguitat, un dels pri- mers registres de la paraula massatge i de la descripció del seu ús s’ha trobat recentment denominar a aquestes friccions “masso”, que significa pastar o donar massatge. en uns textos provinents de l’antiga Meso- D’aquesta mateixa època data el llibre “Mushu´o” (massatges, en català). Segons 475 a. C. i l’any 23 d. C., és un dels primers es- potàmia, escrits en sumeri i accadi, i titulats aquests estudis, els antics sumeris ja practicaven massatges fa 4.000 anys. D’igual forma, molts papirs i inscripcions en les piràmides testimonien la importància que aquest tipus de manipulacions tenien en la mil·lenària cultura egípcia. D’altra banda, els escrits mèdics de l’antiga Índia i els llibres de l’Ayurveda parlen d’aquestes tècniques com “Champooinig”, paraula que els anglesos van traduir com Huang Di Nei Ching, que compilat entre el crits xinesos que fan referència al massatge. En aquells dies, a la Xina ja es reconeixien quatre tipus de professions dedicades a la curació: els metges, els acupuntors, els massatgistes i els exorcistes. A occident trobem els primers massatgistes professionals en les cultures grega i romana. A les termes romanes era costum efectuar un ritual saludable consistent a prendre un bany relaxant, seguit d’un massatge corpo- sessoraran en tot moment sobre la tècnica més adequada per a vostè; li preguntaran sobre el tipus de vida que porta i li recomanaran el que més li convé en aquell moment. Perquè no és el mateix un esportista professional que una dona en estat de bona esperança, o una persona de la tercera edat que un jove de 25 anys. Potser tingui una lesió i calgui tractar-la amb molta cura, o potser estigui passant per un període d’estrès excessiu i el que necessita és una manipulació molt suau. Per això, per atendre qualsevol demanda i solucionar pràcticament qualsevol problema, el Royal Fitness & SPA posa a la seva disposició les següents tècniques: ral amb essències i olis essencials. QUIROMASSATGE O MASSATGE ESPORTIU: de Cos (460-380 a. C.) utilitzava el terme Quin triar? d’integració terapèutica que es desenvolupa “Tractat sobre les articulacions i fractures”. posar-se en mans d’un professional. Els “shampoing” i que, amb el temps, ha derivat en l’actual xampú. A Grècia, Hipòcrates anatripsís, que equival a frec, en la seva obra Posteriorment els seus compatriotes van A l’hora de fer-se un massatge sempre cal terapeutes del Royal Fitness & SPA li as- És un tipus de massatge muscular profund a partir dels fonaments de les medicines orientals i dels principis de la neurofisio- logia muscular occidental. Actua sobre els 56 SPORT xxx ı xxxxx CENTER ı SPORT CENTER sistemes ossi, muscular, vascular, respira- REFLEXOLOGIA: muscular, la circulació, la mobilitat arti- hi ha àrees reflexes en els peus i en les tori i nerviós, millorant notablement el to cular i l’estrès de tipus nerviós. Respecte a aquest últim punt, provoca una relaxació física i mental que redueix els símptomes de patologies com el bruxisme, l’herpes, la psoriasi, etc. També resulta ideal per a esportistes professionals que sotmeten els seus músculs, articulacions i tendons a un estrès continu. MASSATGE ANTIESTRÈS O RELAXANT: Aquest tipus de massatge s’efectua d’una forma molt suau per aconseguir el benestar del pacient. El dia a dia, els conflictes i les preocupacions van fent que, a poc a poc, somatitzem les coses que no podem solucionar. És llavors quan comencen els dolors musculars i, posteriorment, es veu afectada la salut de tot l’organisme. Els massatges antiestrès relaxen els músculs per tractar de pal·liar aquest quadre, ja que està demostrat que les persones que reben un massatge de forma regular estan més alegres, més atentes i gaudeixen d’un sistema immunològic més reforçat. MASSATGE SACRE-CRANIAL: En realitat no es tracta d’una tècnica de La reflexologia es basa en el principi que mans que corresponen a cadascuna de les parts, glàndules i òrgans del cos. A través de l’aplicació de pressió en aquestes àrees s’estimula la zona, l’òrgan o el sistema afec- tat. Aquesta tècnica es recomana per relaxar tensions, millorar la circulació sanguínia i facilitar el funcionament natural del cos. EQUILIBRAT D’ENERGIA: Treballa l’harmonització i l’equilibri de cada txakra per mitjà de la imposició de cristalls preciosos i pedres volcàniques. Aquest tipus de teràpia es recomana quan la persona se sent molt carregada a nivell energètic. També quan es comenci un nou projecte o en fases de canvis i transicions vitals (matrimoni, divorci, operacions quirúrgiques, postoperatoris, ocupació, negocis, inici i cul- minació de l’any, anomalies cròniques, etc.). En aquests casos el terapeuta recomana la utilització de pedres calentes i pindes florals (tractament a base d’olis essencials i saquets florals que activa la circulació de la limfa i que es realitza després d’un peeling corporal, amb la finalitat que la pell absorbeixi millor aquests olis). massatge, sinó d’un delicat treball sobre el DRENATGE LIMFÀTIC: cosomàtic i potencia el poder d’autocuració de mesoteràpia que s’engloba dins de les sistema nerviós que restableix l’equilibri psidel nostre cos. El terapeuta se serveix del moviment natural, lent i ondulant del ritme cranisacral donat pel flux del líquid cefa- loraquidi, el qual flueix dins d’un sistema de membranes que s’estenen des del crani al sacre, a través de la columna vertebral. Aquesta tècnica es recomana per alliberar la tensió en el cap, mandíbula, coll i esquena, així com per millorar situacions d’estrès, ansietat, depressió, etc. El drenatge limfàtic manual és una tècnica tècniques de massatge terapèutic dirigides a l’activació del funcionament del sistema limfàtic superficial, amb la finalitat d’afavorir l’eliminació de líquid intersticial. El terapeuta realitza una perllongada sèrie de maniobres manuals molt suaus per drenar i desplaçar la limfa que es troba estancada cap a territoris limfàtics sans que puguin evacuar-la normalment a través del torrent sanguini. POLOBARCELONA 57 58 CELEBRACIONES ı CELEBRACIONS Vive tu momento especial en el Real Club de Polo ¿Qué mejor que disfrutar de la familia y los amigos en un entorno privilegiado degustando la mejor gastronomía? Nuestro Club combina la intensa actividad deportiva con la organización de eventos en sus instalaciones, con todas las facilidades y esmero en cada detalle. Celebra con nosotros tu boda en nuestros © Estudio Montelena jardines o el encuentro navideño de la empresa en nuestros espacios privados. POLOBARCELONA 59 Bodas con el máximo estilo Poder celebrar uno de los días más importantes de nuestras vidas en nuestro Club es, sin duda, un privilegio. Muchas parejas sueñan con celebrar su banquete de bodas en un entorno inigualable como el nuestro, único en la ciudad de Barcelona, y sentirse como en casa. Las magníficas instalaciones con las que cuenta el Club ofrecen la posibilidad de celebrar una boda exclusiva enmarcada en 29 hectáreas ajardinadas dentro de la ciudad. Novios e invitados valoran la comodidad de no tener que trasladarse fuera y encuentran en el Real Club de Polo el deseado entorno natural. En lo que se refiere al salón y al banquete, cada detalle es tenido en cuenta, adaptado a la ilusión de la pareja y a las expectativas de los invitados. La oferta culinaria se diseña a medida, utilizando los productos y materias primas más selectas. Cada elemento suma para que los novios inicien con felicidad su vida en común y que los invitados juzguen su experiencia en el Real Club de Polo como excelente e inolvidable. No lo dudes, explícanos cómo imaginas tu día soñado y nosotros lo haremos realidad. Contacto: Lalos Sillero 607 98 78 54 [email protected]. © Estudio Montelena © Estudio Montelena © Estudio Montelena © Estudio Montelena Fotos de un banquete de boda con carpa y decoración habilitados por BC Carpas. [email protected] 60 CELEBRACIONES ı CELEBRACIONS El mejor encuentro navideño de su empresa Las comidas o cenas de navidad de las em- ción de la mesa, la perfecta atención por tro informal de los compañeros de trabajo te, un apetecible menú a buen precio. presas suelen ser el momento del encuenpero con el añadido de la celebración de parte de los camareros y, lo más importan- una fiesta que simboliza la unión, el enten- No cabe duda que el restaurante del Real to sea un éxito, debe reunir ciertas condi- requisitos, acogiendo a sus comensales dimiento y el compartir. Para que este evenciones que dejarán a los asistentes el mejor de los recuerdos: facilidad de aparcamiento, un entorno cuidado, una bonita presenta- Club de Polo de Barcelona cumple con estos tanto en sus espacios privados como en el restaurante principal. Para esta Navidad, el Chef ha preparado excelentes menús para comidas y cenas de grupos que van desde los 21€ + IVA en adelante. Contacto: Lalos Sillero 607 98 78 54 [email protected]. POLOBARCELONA 61 © Johann Steininger 62 tradiciones xxx ı xxxxx ı Tradicions Se calcula que durante las cinco semanas que dura el mercado navideño de Colonia, recibe cada año casi 5 millones de visitantes La pirámide navideña del Striezelmarkt en Dresde es la más alta del mundo, con 14 metros de altura © Sylvio Dittrich El Mercado de Christkindlmarkt, en Linz (Austria), se celebra en la bella plaza barroca Hauptplatz, ubicada en el centro de la ciudad POLOBARCELONA 63 Mercadillos navideños Una Navidad de vino y canela Nada como la Navidad para creer en la magia. Las fiestas están a la vuelta de la esquina y aunque los tiempos cambian y muchos escépticos le dan la espalda, la Navidad es una tradición milenaria y preciosa que levanta el ánimo y despierta lo mejor de las personas. Lo cierto es que aunque en este país se celebra durante semanas, en la Europa septentrional y central está mucho más arraigada y lo demuestran montando los mercadillos navideños más espectaculares del mundo. El Big Bang de las ferias navideñas dera y figuras navideñas y de cuentos hasta parece que todo gira en torno al frío y no es Navidad: el primero que se registra en la es el más conocido, poblado de casetas de ma- los 4 °C; gorros, bufandas y jerséis son los Alemania es la cuna de los mercadillos de historia es el de Dresde, en el siglo XIV. Se llama Strietzelmarkt, por el pan dulce de esta época. La plaza de Altmarkt acoge 250 puestos y está rodeada de otros mercadi- llos (Prager Strasse, Haupstrasse, etc.) En su centro se erige la mayor pirámide navideña, ornamento típico del país, y a su lado instalan un abeto gigantesco. Además tienen un enorme calendario de Adviento que se abre teatralmente cada día, para goce de los más pequeños, y que los viernes recibe al mismísimo Papá Noel. El Glühwein –vino caliente en los tejadillos. El de la plaza de la catedral dera y con un brillante árbol que lo domina todo, ofrece artesanías de madera, conciertos y coros, esos dulces tan alemanes y el infaltable vino caliente. El Alter Markt es el destino infantil imprescindible con carrusel, teatros de marionetas y juguetes de madera. Muy cerca del Neumarkt, que es el más an- tiguo de la ciudad, está el de Rudolfplatz, un mercadillo dedicado a los cuentos de hadas inspirado en los cuentos de los hermanos Grimm. El más nuevo se monta sobre la ciudad jardín, el Stadtgarten, y el más peculiar de extrañar, puesto que rara vez se superan protagonistas en las casitas, aunque hay colchas y productos de madera y mimbre, todo hecho a mano; la comida y la bebida también compiten por el calor: se venden sopas humeantes y alimentos calóricos como dulces de mazapán y nueces y se riega con el ya famoso vino caliente. Aunque se trata de un mercado relativamente nuevo (la ocupación soviética no lo permitió hasta 1991), la opinión pública lo tiene como el mejor de Europa. es de temática marítima y bordea el Rin. Un mercado en cada esquina el paladar y las artesanías –pirámides, casca- A la cima en veinte años cinco mercadillos donde las galletas, el vino forma de hombre fumando pipa– para hacer nia, parece sacado de un cuento: el manto con canela y clavo– sirve para combatir el frío, los dulces para sentir la Navidad en nueces y räuchermänner, un candelero con unos regalos muy tradicionales. Colonia cuenta con seis mercadillos o Weihnachtsmarkt. Todos se caracterizan por un olor especial y la decoración: tallas de ma- El mercadillo navideño de Tallin, en Esto- blanco lo cubre todo y le da esa atmósfera mágica que solo la nieve puede conseguir. Raekojaplats, la plaza que lo ampara, es un conjunto medieval inigualable y el árbol pone la guinda en el pastel. En esta feria Innsbruck deleita a visitantes y locales con y los villancicos crean un ambiente festivo. En el casco antiguo está el más tradicional, donde comprar artesanía tirolesa y velas; en el carro del teatro hay historias y conciertos y parece que sus personajes –hadas, gigantes y princesas– se escapan y deambulan por la ciudad para alegrar a los pequeños visitan- 64 xxx ı xxxxx El mercado navideño de Frankfurt se remonta según los estudios a 1393 El mercat de Santa Llúcia es muy concurrido por quienes desean completar cada año su belén con una nueva figura tes. El de Maria-Theresien-Strasse es un es- bebidas calientes de Estiria, tiovivos para barrio gótico, desde 1786 y se divide en cuatro por sus tenderos. La plaza del mercado es el actuaciones y conciertos y hasta objetos de es el que le da renombre y se venden, además pectáculo de vidrios y luces hecho con amor lugar para la infancia con sus marionetas, un zoo donde los niños pueden acariciar a los animales y un belén viviente. Para tentar los niños, un belén con ovejas de verdad, diseño, auténticas obras de arte en cristal, plata y cera. la vista y el paladar hay que ir al mercado Linz, por su lado, se caracteriza por los be- arte encuentra su rincón en Wiltener Platzl, Torte, una tarta de mermelada de grosella) y panorámico de Hungerburg y, finalmente, el rodeado de antiguas casas restauradas. Una visita única en la zona alpina. Un calendario de Adviento que se abre teatralmente cada día hace las delicias de los niños en Dresde La ciudad de Graz se engalana de pies a cabeza para recibir la Navidad y dos atracciones destacan por encima del resto: el belén de hielo con figuras de tamaño real que cada año esculpe el artista Gert J. Hödl y que es el único en el mundo con estas medidas; y lenes, las pastas dulces (en especial la Linz la artesanía. Los conciertos, coros y espectá- culos (en algunos mercadillos hay represen- taciones cortas, unos minutos para disfrutar un breve relato y seguir curioseando) le dan la chispa de vida que enciende la ciudad y cada mercadillo tiene un enfoque distinto: vegetación es la casa por excelencia del tió, el curioso tronco que deja regalos para los niños tras ser apaleado, pero también de árboles, musgo, corcho y muérdago; en artesanías se encuentran los más diversos regalos como ropa y joyería; y en zambombas todos los instrumentos necesarios para llenar el hogar de villancicos. –y todos los que no se han mencionado, que de uvas y otras tantas; el mercado medieval encuentra su ambientación en esa época y los malabares, cuentacuentos y danzas teletransportan al visitante. fenómeno como pasa más al norte, en nues- tiene límites: artesanía, adornos de Navidad, de todo tipo, desde luces a guirnaldas; el de podrían ser destronadas por las de miel, las total tienen 12 de mercadillos de Navidad y de Adviento. Lo que allí se encuentra no ner del pessebre–, decoraciones navideñas Este último puede servir para revivir las cos- donde las de jengibre son las reinas, pero En ninguna parte como en casa se pueden recorrer a pie o tomando el tren de las piezas obvias –con el divertido caga- el más original quizás es el de las galletas, el calendario de Adviento gigante que se proyecta en la fachada del ayuntamiento. En sectores artesanales: el de belenes y figuras Si bien los mercadillos no son un auténtico tro país también hay algunos importantes, como la Fira de Santa Llúcia en Barcelona. Se celebra delante de la Catedral, en pleno tumbres propias, pero pasear por los demás son un regimiento–, probar esos pasteli- tos tan distintos a los que aquí tenemos, analizar las diferencias en la decoración de las calles y las casas y entrar en contacto con otra preciosa creencia como es la llegada de San Nicolás es una experiencia especial que sirve para ver la Navidad a través de los ojos nórdicos. La religión y la Navidad pueden estar cambiando y adaptarse a los tiempos modernos, pero hay tradiciones que no morirán jamás. POLOBARCELONA 65 66 SHOPPING CLUB Shopping sense maratons: Tots els regals que necessites es troben a Passeig de Gràcia En un sol dia pots comprar tots els regals de Nadal que necessites i no cal que guardis els tiquets, perquè t’assegurem que encertaràs amb tots. Com? Amb aquesta guia personalitzada que hem realitzat per les botigues més selectes de Passeig de Gràcia, on hem buscat un regal ideal per a cada persona. FARGA BARCELONA: Comença agafant forces a l'Avinguda Diagonal però a dos passos de de brioixeria al més pur estil francès? Només encarar un dia d’intens shopping, i la botiga- i ha estat recentment remodelat. Ofereix una exquisida oferta gastronòmica emmarcada de sandvitxos salats. Acompanya el piscolabis No hi ha res com un bon esmorzar per restaurant Farga Barcelona és ideal per fer-ho. Aquest espai emblemàtic de Barcelona, situat Passeig de Gràcia, té més de 30 anys d'història en un ambient acollidor i harmoniós. Qui es pot resistir al seu ampli assortiment aquells que es decantin per la seva variada carta que triïs amb un suc recentment espremut o un aromàtic cafè amb llet per començar la jornada amb energia i vitalitat. Imaginarium www.imaginarium.es Passeig de Gràcia, 103 Barcelona, 932 72 57 10 Farga Barcelona 1. Amanda Family flex home: PVP 49,95 euros. 2. Autoclassic Bòlid Tornat (d'1 a 3 anys) PVP 69,95 euros. 3. Vespa (de 3 a 5 anys) Funciona amb bateria. PVP 249 euros. www.fargabarcelona.com Diagonal, 391 Barcelona Tel. 93 416 01 12 2 1 3 POLOBARCELONA 67 IMAGIARIUM: Per als nens SANTA EULALIA: Per a les ‘fashionistes’ cialment per aquestes dates. Per això, et pro- moda; han de ser qui marqui la moda. Si Si un familiar apunta maneres de xef, no de fer un regal aquest Nadal, trobaràs l'alta habilitat en els fogons. Sortiràs guanyant VINÇON: Per als gourmets i els amants dels fogons N’hi ha que no tenen prou amb anar a la Els reis de la casa han de tenir el millor, espe- encaixa en aquesta descripció algú a qui has posem entrar al món màgic d’Imaginarium i descobrir que els nens ja poden tenir el seu deixis passar l'oportunitat d'explotar la seva costura i el prêt-à-porter de les passarel·les a propi vehicle. Si els emociona veure el pare segur, perquè si se senten còmodes a la cuina Santa Eulalia, una boutique jove de Passeig al volant, ni t'imagines com es posaran de i contents amb el resultat, et faran uns sopars de Gràcia però d'estirp centenària. Inda- contents quan trobin sota l'arbre de Nadal deliciosos. Gràcies a la gran selecció d'eines ga quin número calça la fashionista de la un dels vehicles clàssics que Imaginarium i complements de cuina de disseny que té casa i decanta't per sorprendre-la amb un llança aquesta temporada: el més retro, un Vinçon, aquest Nadal potenciaràs el xef parell de sabates de la fantàstica selecció espectacular Bòlid Tornat, o la moderna Ves- que hi ha en ells. Deixa que explotin la seva de temporada que té Santa Eulalia. Per què pa, tots en un encantador blau Tiffany. Però creativitat gastronòmica amb aires orientals; no uns Louboutin tan brillants que són una si la princesa de la casa prefereix no anar de regala'ls un cistell de bambú per cuinar al joia per adornar els seus peus? Si prefereixes passeig, pots optar per la caseta de fusta de vapor o el wok bumerang, amb el qual donar quelcom una mica més discret però igual la família d'Amanda, una meravella de dos la volta a les verdures és molt fàcil. Si ja és un d'elegant, l'opció són uns pumps de ras negre pisos i golfa, amb una obertura de 360 graus avançat, res millor que fer la seva pròpia pas- signats per Nicholas Kirkwood. Aprofita per per no perdre's ni un detall i amb la qual ta fresca amb la màquina elèctrica Pastapres- descobrir les propostes en moda masculina. jugar a les nines serà divertidíssim. to. Tallarines, espaguetis, tagliatelle i fettucci- Segur que trobes més d'un regal! ni en sis grossors diferents... Boníssims! 1 Santa Eulalia www.santaeulalia.com Passeig de Gràcia, 93 Barcelona, 932 15 06 74 1. Fifi Strass de Christian Louboutin. PVP 2.365 euros. 2. Pumps de ras negre de Nicholas Kirkwood. 1 PVP 705 euros. 1. Cistell cuina al vapor. PVP 23,40 euros 2. Wok bumerang. PVP 110,25 euros 3. Imperia pastapresto. PVP 361,70 euros 2 2 Vinçon www.vincon.com Passeig de Gràcia, 96 Barcelona, 932 15 60 50 3 68 SHOPPING CLUB RABAT: Per a aquells que sempre arriben tard FUREST: Per als amants de l'elegància clàssica LOEWE: Per a aquells que mai troben res hores esgrimint mil disculpes, regala-li un la casa ha de mantenir-se, perquè es troba però sembla que la seva bossa sigui un forat Si sol fer-te esperar i arriba al cap de les rellotge que ni tan sols noti que porta. Se’l posarà sempre! Rabat és un espai únic en el qual pots provar-te els millors rellotges i joies i pensar per quin et decideixes mentre prens un refresc a la seva acollidora barra de bar. Et pots decantar pel Tutti Frutti amb cronògraf automàtic amb caixa de titani de 41 mm i esfera verda i bisell de safirs verds, d’Hublot. També pots regalar el luxe discret de la ceràmica negra: un Dior de caixa i braçalet fets d'aquest material, i bisell amb diamants, o bé un Rado de ceràmica negra Hi-Tech amb la busca dels segons central i L'esperit selecte i elegant del gentleman de en perill d'extinció. Amb més d'un segle d'història, la boutique masculina Furest ho té tot per fer feliç per Nadal a l'home amb estil actual però que no vol sotmetre's a les modes passatgeres. Situada en dos locals a la Casa Rocamora, un dels edificis modernistes més emblemàtics de l'Eixample barceloní, Furest ofereix una cuidada selecció de peces de sastreria i col·lecció pròpia. Les millors marques i el millor servei per al públic masculí que conserva aquesta elegància clàssica que no passa mai de moda. Si no són les claus, és el mòbil o el moneder. Hi ha gent que sempre ho porta tot damunt negre. Per això, res millor que regalar una peça de la marroquineria que presenta aquesta temporada Loewe sota el nom de Flamenc. La casa espanyola ret homenatge al seu país tant en les línies com en els aparadors, que presentaran una versió surrealista del bodegó barroc espanyol. La marroquineria presenta tradició i estil espanyol en, per exemple, les bosses Flamenc en napa degradé, o el Ma- genta Haircalf, tots rematats amb generosos pompons de napa. Segur que en ells tot està localitzable i en ordre. data a les 6h. No se’l treuran mai. 1 Rabat 1 www.rabat.es Passeig de Gràcia, 59 Barcelona Tel. 932 722 423 1. Rellotge Hublot Tutti Frutti C.P.V. 2. Rellotge Dior VII C.P.V. 3. Rellotge Rado C.P.V. Furest 2 www.furest.com Passeig de Gràcia, 12 Barcelona Tel. 933 01 20 00 Americana de llana. PVP 479 euros. Fulard de Hartford. PVP 109 euros. Corbata Furest. PVP 59 euros 2 Loewe www.loewe.com Passeig de Gràcia, 35 Barcelona Tel. 932 160 400 3 1. Bosses Dégradé Napa ‘Flamenc’ en Blau/Verd, Violeta/ Blau i Magenta/Coral PVP 2.200 euros cadascuna. 2. Bossa Magenta Haircalf ‘Flamenc 30’ PVP 2.200 euros. POLOBARCELONA 69 PENDIENTE 70 SHOPPING CLUB BRASERIA TENORIO: Esmorzar a la terrassa CASA DEL LLIBRE: Per als àvids lectors APPLE: Per als amants de la tecnologia atencions; i el cap, una mica de relax després se contínuament cap a mons imaginats o a les tecles del telèfon, xatejant per internet Al migdia, segur que l'estómac demana de tantes compres. La terrassa de la braseria Tenorio és un oasi de tranquil·litat enmig del concorregut Passeig de Gràcia en el qual et proposem delectar cos i ment, perquè t'ho mereixes! Durant aquest break pots reposar forces amb algun dels suggeriments del xef, com el rellom amb foie poêle, i delicioses postres entre les quals destaca la tradicional crema catalana però amb un twist, ja que a Tenorio la serveixen en forma de mousse. És deliciós veure com les tradicions més arrelades poden seguir sent contemporànies. I després del moment de pau i delit per al paladar, encarem el segon tram de compres nadalenques! A qui li encanti enllaçar lectures, evadir- passats remots explicats amb paper i tinta, res li farà més feliç que un llibre. A la Casa del Llibre, fundada l’any 1923, els tenen tots, perquè és una llibreria de «fons» amb més d'un milió de referències al seu catàleg. Els llibreters de la seu de Passeig de Gràcia són molt servicials, però amb prou feines necessitaràs la seva ajuda perquè el comerç, recentment remodelat, està molt ordenat i és facilíssim trobar el que cerques. Posa un somriure en els llavis del teu familiar amb fama de gran lector regalant-li el llibre del guanyador del Premi Planeta d'enguany, Lorenzo Silva, o un bestseller de María Dueñas, Javier Marías o Ken Follet. 1. El invierno del mundo, Ken Follett Plaza & Janes Editores, 2012 24,90 euros 2. Misión Olvido, María Dueñas Temas de hoy, 2012 21,90 euros A tots aquells que es passen el dia enganxats o jugant a la videoconsola, els encantarà desembolicar el seu regal i veure un iPhone 5. La nova joguina d'Apple ja es pot adquirir a la botiga que fa cantonada amb plaça de Catalunya i que sembla realment un altar de modernitat. L'iPhone 5 té un disseny increïblement fi i el xip és molt més veloç. I si sempre es queixen que se'ls acaba la bateria, amb l'iPhone 5 ja no serà així, perquè malgrat tenir una connexió sense fil ultrarrápida, no es consumeix bateria de més. Apple ho promociona com “el més gran que li ha passat a l'iPhone des de l'iPhone”. Nosaltres no ho podríem haver dit més clar. Apple www.apple.com Passeig de Gràcia, 1 Barcelona 932 95 05 00 iPhone 5 des de 699 euros. Casa del Llibre www.casadellibro.com Passeig de Grácia, 62 Barcelona Tel. 902 02 64 07 1 Brasería Tenorio Seràs el favorit de la teva família amb aquests regals tan encertats, i tot sense www.restaurantetenorio.com haver de caminar quilòmetres ni sortejar Passeig de Gràcia, 37 Barcelona 932 72 05 92 de Gràcia tenen tot el que vols per Nadal munions! Perquè les botigues del Passeig per a la teva família i amics. 2 POLOBARCELONA 71 72 CURIOSIDADES ı CURIOSITATS La festivitat de Sant Antoni Abat, patró del nostre Club Sant Antoni Abat és el patró del nostre Club, i d'aquí la festivitat que celebrem el 17 de gener de cada any. A més, està considerat com el protector dels animals, per la qual cosa és típica la imatge d'esglésies plenes de mascotes en aquest dia per ser beneïdes. Repassem les curiositats que ens ha deixat aquest dia i el per què de la seva celebració. POLOBARCELONA 73 Sabies que Sant Antoni Abat va viure 105 del 561 dC, les seves relíquies van ser porta- i li va defensar de qualsevol bèstia que se Egipte l'any 251 dC. La història diu que als noble. Després de la caiguda d'aquest imperi, amb un porc domat als seus peus. anys? Aquest monjo cristià va néixer a 20 anys d'edat, va vendre totes les seves possessions, va donar els diners als pobres i es va retirar a viure en una comunitat local. Després, en el desert, va exercir de guia espiritual per a altres ermitans, fins que va passar a viure completament sol. En el de- sert, Sant Antoni Abat va ser temptat reite- radament pel dimoni, un fet que ha inspirat des a Alexandria, i al segle XII, a Constanti- es van traslladar a la província francesa del Delfinat, i va ser llavors quan es va fixar que la seva festivitat seria el 17 de gener. Sant Antoni Abat va ser temptat reiteradament pel dimoni al desert nombroses obres d'art com el Tríptic de les El patró dels animals La temptació de Sant Antoni, de Dalí. perquè, segons s'explica, se li va apropar temptacions de Sant Antoni, de 'El Bosco', o Sant Antoni Abat, mort l'any 356 dC, va donar ordre que les seves restes reposessin en una tomba anònima. No obstant això, al voltant Sant Antoni Abat és patró dels animals un porc senglar amb els seus porcells (que estaven cecs), en actitud de súplica. El sant va curar la ceguesa dels animals i des de llavors, el porc senglar no es va separar d'ell li apropés. En la iconografia, es representa Com no podia ser d'una altra manera, aquesta relació amb els animals va fer que el Real Club de Polo de Barcelona, poc temps després de la seva fundació per part d'un grup de jugadors de polo, triés com a patró del Club a Sant Antoni Abat. I des d'aquell moment, cada any la capella del Club s'adorna per a la celebració del seu patró, i els seus socis i sòcies hi van a cavall o acompanyats per les seves mascotes per a la seva benedicció. Quan acaba la missa, el sacerdot visita les cavallerisses per beneir tots els cavalls esta- bulats. Sens dubte, és un dels moments més emotius de la nostra entitat. POLOBARCELONA 75 76 xxx ı xxxxx