polobarcelona 1 - Real Club de Polo de Barcelona

Anuncio
POLOBARCELONA 1
POLOBARCELONA 3
Editorial
Editorial
Apreciados socios,
Benvolguts socis,
Se acercan las fechas navideñas y con ellas las celebraciones fami-
S’apropen les dates nadalenques i amb elles les celebracions fami-
hacer grandes esfuerzos y trabajar duramente para enfrentarnos a la
grans esforços i treballar durament per enfrontar-nos a la complica-
liares. Un año difícil llega a su fin, en el que todos hemos tenido que
complicada situación que nos rodea. Tampoco el Polo se encuentra al
margen de la realidad actual, y tiene que afrontar las circunstancias
y los retos que va encontrando por el camino. No obstante, nuestro
Club sigue fuerte, ya que entre todos adoptamos las medidas necesarias para que las cosas marchen de forma correcta y segura.
liars. Un any difícil arriba a la seva fi, en el qual tots hem hagut de fer
da situació que ens envolta. Tampoc el Polo es troba al marge de la
realitat actual, i ha d’afrontar les circumstàncies i els reptes que va
trobant pel camí. No obstant això, el nostre Club segueix fort, ja que
entre tots adoptem les mesures necessàries perquè les coses marxin
de forma correcta i segura.
En este sentido, en la reunión de la Asamblea Extraordinaria celebra-
En aquest sentit, en la reunió de l’Assemblea Extraordinària cele-
temas concretos para los que solamente la Asamblea está legitima-
temes concrets pels quals solament l’Assemblea està legitimada,
da en el mes de octubre, los socios compromisarios aprobaron dos
da, según marcan nuestros Estatutos: por una parte, la repercusión
del incremento del IVA en las cuotas sociales en un porcentaje de
aumento del 1,67%, y por la otra, la creación de una nueva categoría
de cuota de entrada que se añade a las que actualmente ya tiene el
Club: la de hermanos mayores de 18 años de socios actuales, con una
limitación de 100 socios nuevos. Ambas medidas son importantes
para la buena marcha económica de nuestra entidad y así lo entendió la Asamblea.
brada en el mes d’octubre, els socis compromissaris van aprovar dos
segons marquen els nostres Estatuts: d’una banda, la repercussió
de l’increment de l’IVA en les quotes socials en un percentatge
d’augment de l’1,67%, i de l’altra, la creació d’una nova categoria
de quota d’entrada que s’afegeix a les que actualment ja té el Club:
la de germans majors de 18 anys de socis actuals, amb una limitació de 100 socis nous. Ambdues mesures són importants per a la
bona marxa econòmica de la nostra entitat i així ho va entendre
l’Assemblea.
Quiero aprovechar para agradecer la implicación de todos los socios
Vull aprofitar per agrair la implicació de tots els socis que, pel vostre
ción y comprensión a la Junta Directiva que tiene la misión de gober-
prensió a la Junta Directiva, que té la missió de governar en temps
que, por vuestro amor al Club, aportáis ideas, sugerencias, colaboranar en tiempos difíciles. Gracias a vosotros, el Club afronta el nuevo
año con la ilusión y la energía que lo caracteriza, con una agenda de
actividades repleta y con el espíritu familiar que ha respirado en sus
115 años de historia. Juntos continuaremos progresando. Gracias.
amor al Club, aporteu idees, suggeriments, col·laboració i com-
difícils. Gràcies a vosaltres, el Club afronta el nou any amb la il·lusió
i l’energia que el caracteritza, amb una agenda d’activitats repleta i
amb l’esperit familiar que ha respirat en els seus 115 anys d’història.
Junts continuarem progressant. Gràcies.
Os deseo unas muy Felices Fiestas.
Us desitjo molt Bones Festes.
Eudaldo Bonet Ferrer
Eudaldo Bonet Ferrer
Presidente
President
Sumario ı Sumari
SALUD Y BIENESTAR | SALUT I BENESTAR
• Quan la forma sí importa
HÍPICA | HÍPICA
POLO | POLO
• Próximos concursos
Campeonato de España
• CSIO Barcelona 2012, la gran fiesta hípica
10 24
ENTREVISTA | ENTREVISTA
• Ainhoa Arteta
40
TENIS | TENNIS
• Actualidad Hockey
nostre Club
• Torneos de la Inmaculada y de Reyes
• Junior Davis Cup, el millor tennis juvenil al
• Claves para disfrutar del tenis sin lesiones
46
30
VIAJES | VIATGES
PÁDEL | PÀDEL
de culturas
nada, ni en los entrenamientos»
• Trentino - Alto Adigio. Amalgama
• El espectáculo del Barcelona Polo Classic -
HOCKEY | HOQUEI
• Kings Trophy
14
36
20
06
• Bertín Osborne: «No me gusta perder a
• Actualitat Pàdel
SPORT CENTER | SPORT CENTER
• La travesía del desierto
POLOBARCELONA 5
58
48
Créditos ı Crèdits
PoloBarcelona
Publicación del Real Club
de Polo de Barcelona
Edita:
Real Club de Polo de Barcelona
Avda. Dr. Marañón, 19-31
08028 Barcelona
Tel. 93 448 04 00
Fax. 93 334 13 17
CLUB | CLUB
CELEBRACIONES | CELEBRACIONS
• XIV Lliga de Corredors
de Polo
• Concurso Bridge y Dominó
• Cross i Mini Marató
e-mail: [email protected]
• Vive tu gran momento en el Real Club
Presidente:
Eudaldo Bonet Ferrer
Coordinación editorial:
62
50
Dpto. de Comunicación RC Polo
Joan F. Chico
Tel. 93 448 39 48
e-mail: [email protected]
Contenidos:
Secciones RC Polo
Rebeca Jala
Rubén Moreno
Laura Sangrà
Isabel Suter
Anna Tomàs
GENTE POLO | GENT POLO
• Gente Polo, gente sana
54
TRADICIONES | TRADICIONS
• Mercados navideños, una navidad de vino
y canela
66
Fotografías:
Archivo RC Polo
Ajuntament de Barcelona
LLuís Bernat
José Mari Llorens
Nacho Olano
Latinstock
Thinkstock
Publicidad:
Dpto. Marketing RC Polo
Tel. 93 448 04 00
48
Laura Rodríguez
[email protected]
Producción editorial:
Finder & Wilber
Tel. 93 414 33 38
BELLEZA | BELLESA
• Curació a través del massatge
SHOPPING CLUB | SHOPPING CLUB
• Shopping sense maratons
CURIOSIDADES | CURIOSITATS
[email protected]
Depósito Legal: B.25349.2012
• La Festivitat de Sant Antoni Abat
Síguenos en:
facebook.com/rcpolobarcelona
6 SALUD Y BIENESTAR ı SALUT I BENESTAR
Quan la forma
sí importa
Dr. Antonio Tramullas, Director mèdic
de SPORTS MEDICINE Barcelona
L’esportista neix o es fa? Les seves qualitats són innates o tan
sols fruit de l’entrenament? La recerca de la forma perfecta ve
de lluny: l’home de Vitruvi, de Leonardo da Vinci, ja va intentar
establir les proporcions ideals del cos. Amb el pas dels segles,
hem conegut que la genètica hi té molt a dir en aquest debat.
Segur que coneixeu el famós
obra sobre arquitectura que la naturalesa
desena part de l’alçada d’un home; des de la
de Leonardo da Vinci. En el
següent manera: que 4 dits fan 1 palmell, i 4
és un vuitè de la seva alçada; des de la part
dibuix de l’home de Vitruvi,
seu Studio (Reial Acadèmia
de Venècia), també conegut
com L’home de Vitruvi,
Leonardo da Vinci realitza
una visió de l’home com a
centre de l’Univers en quedar
inscrit en un cercle i un quadrat. El quadrat
és la base d’allò clàssic: el mòdul del quadrat
s’empra en tota l’arquitectura clàssica, l’ús de
l’angle de 90º i la simetria són bases grecolla-
tines de l’arquitectura. En ell es realitza un estudi anatòmic buscant la proporcionalitat del
cos humà, el cànon clàssic o ideal de bellesa.
En aquest estudi, Leonardo Da Vinci afirma: “Vitruvi l’arquitecte diu en la seva
distribueix les mesures del cos humà de la
palmells fan 1 peu, 6 palmells fan 1 colze, 4
colzes fan l’alçada de l’home. I 4 colzes fan 1
pas, i que 24 palmells fan un home; i aques-
tes mesures són les que ell usava en els seus
edificis. Si separes prou la cama com perquè
la teva alçada disminueixi 1/14 i estires i
puges les espatlles fins que els dits estiguin
al nivell de la vora superior del teu cap, has
de saber que el centre geomètric de les teves
extremitats separades estarà situat en el teu
melic i que l’espai entre les cames serà un
triangle equilàter”.
"La longitud dels braços estesos d’un home
és igual a la seva alçada. Des del naixement
del pèl fins a la punta de la barbeta és la
punta de la barbeta a la part superior del cap
superior del pit a l’extrem del seu cap serà
un sisè d’un home. Des de la part superior
del pit al naixement del pèl serà la setena
part de l’home complet. Des dels mugrons
a la part de dalt del cap serà la quarta part
de l’home. L’amplària major de les espat-
lles conté en si mateixa la quarta part d’un
home. Des del colze a la punta de la mà serà
la cinquena part de l’home; i des del colze
a l’angle de l’aixella serà la vuitena part de
l’home. La mà completa serà la desena part
de l’home; el començament dels genitals
marca la meitat de l’home. El peu és la setena part de l’home. Des de la planta del peu
fins a sota el genoll serà la quarta part de
l’home. Des de sota el genoll al comença-
POLOBARCELONA 7
MESOMORFISME
1-7-1
El somatotip ens permet
classificar els tipus de físic
segons una escala de tres
números que van de l'1 al 7.
Les puntes d'aquest triangle
representen els somatotips
extrems, i per això tenen el 7
corresponent a cadascun d'ells
(endomorfisme, mesomorfisme
i ectomorfisme). Al centre es
troba l'equilibri, representat en
la combinació 3-3-3 o 4-4-4 de
cada somatotip.
3-3-3
4-4-4
ENDOMORFISME
7-1-1
ECTOMORFISME
1-1-7
ment dels genitals serà la quarta part de
composició i la forma del cos (del físic), es
pulència o magnitud musculoesquelètica; i
la barbeta al nas i des del naixement del pèl
específiques per a cada esport.
sa d’un físic.
l’home. La distància des de la part inferior de
a les celles és, en cada cas, la mateixa, i, com
l’orella, una tercera part del rostre”.
¿Què defineix el físic?
Quan parlem del “físic”, parlem de la for-
ma corporal de la persona, de l’esportista.
converteixen en variables molt importants i
Les característiques morfològiques de cada
persona estan molt relacionades amb les
necessitats de l'esport que practica
Fem referència a la contextura corporal.
Es coneix com somatotip a un sistema
medicina de l’esport estudien, entre altres
o físic, i estimar la forma corporal i la seva
L’activitat física, les ciències de l’esport i la
temes, el físic i la seva relació amb el rendiment esportiu en cada disciplina.
Així doncs, les característiques morfològi-
ques del tennista, del triatleta, del nedador,
de l’atleta de velocitat o del maratonià, són
ben diferents. El pes de l’esportista, la seva
dissenyat per classificar el tipus corporal
composició. S’obté una anàlisi quantitativa
del físic. S’expressa en una classificació de
tres números, el component endomòrfic,
mesomòrfic i ectomòrfic. Tots ells ens do-
nen una idea general de la forma del físic,
l’endomòrfic: que representa l’adipostitat
relativa; el mesomòrfic: representa la cor-
l’ectomòrfic: que representa la línia o prime-
Però també és molt interessant conèixer
el pes i la composició corporal del físic. La
valoració del pes no té secret, ja que hi ha
bàscules de tot tipus i precisió. La composició corporal, és a dir, la distribució del pes
en percentatge d’aigua, múscul, greix i os, es
pot mesurar per molts mètodes. Actualment,
el mètode més avançat és el conegut com
DEXA (absorptiometria de rajos X dual), una
tècnica d’imatge que utilitza una dosi molt
baixa de radiació per mesurar la composició
corporal de cos humà i poder conèixer de
forma extremadament precisa els percentatges de greix, múscul i ossi (així com la seva
densitat), i poder monitoritzar els nostres
8 SALUD Y BIENESTAR ı SALUT I BENESTAR
objectius. El pes i la seva composició (per-
disposi per a la pràctica de determinats es-
3) Fibres musculars tipus IIx o de contracció
per a determinats esports, com el triatló, la
d’acord a la seva capacitat de contracció:
zar grans esforços durant períodes curts. Són
centatges baixos de greix) són determinants
marató, la natació, etc.
Què diuen els nostres gens?
A nivell de rendiment esportiu, les característiques musculars de cada esportista,
genètiques, poden influir en la predisposició
per destacar en un esport determinat.
Existeixen diversos tipus de fibres musculars
ports. Les fibres musculars poden dividir-se
1) Fibres musculars tipus I o de contracció
4) Fibres musculars tipus IIb o de contracció
exercicis aeròbics. Els atletes especialitzats en
per realitzar esforços molt grans durant
lleugers però de llarga durada, tals com els
curses de llarga distància, a peu o en bicicleta,
solen posseir generalment un alt percentatge
d’aquestes fibres en el seu teixit muscular.
2) Fibres musculars tipus IIa o de contracció
i involucra a diferents tipus de múscul. Són,
adaptades a realitzar grans esforços durant
al seu torn, activades per diferents tipus
d’exercicis. D’acord a la nostra genètica muscular, pot passar que un dels tipus de fibres
sigui predominant en nosaltres, la qual cosa
fa que, combinat amb el somatotip, ens pre-
un intermedi entre les tipus IIa i les IIb.
lenta. Es tracta de fibres adaptades a esforços
que componen el nostre teixit muscular, i
cadascuna d’elles té una comesa per separat
ràpida. Es tracta de fibres adaptades a realit-
moderadament ràpida. Es tracta de fibres
un període relativament curt. Els esportistes
dedicats a activitats com el futbol americà,
el beisbol i moltes competicions atlètiques
posseeixen un alt percentatge d’aquestes
fibres en el seu teixit muscular.
molt ràpida. Es tracta de fibres adaptades
períodes molt curts. Són útils en la pràctica
d’exercicis que requereixen força explosiva.
Sobre el debat de si l’esportista neix o es
fa, sembla evident que la genètica dóna les
possibilitats per destacar en uns esports
més que en uns altres, i amb l’entrenament
adequat es pot aconseguir l’excel·lència en
algun d’ells. També podem concloure, d'altra
banda, que la genètica posa límits al rendiment esportiu.
POLOBARCELONA 9
10 ENTREVISTA ı ENTREVISTA
POLOBARCELONA 11
Ainhoa Arteta:
«Con los caballos, consigo
sumergirme en un mundo
de tranquilidad y sosiego»
Podemos disfrutar de su prodigiosa voz en recitales y ópera. Ella, junto a su marido, el jinete profesional
Jesús Garmendía, se relaja en nuestro Club montando a caballo. Ainhoa Arteta practica esta afición en el
tiempo libre que le deja su gran pasión: la música. Con ella, charlamos sobre el trabajo vocal e interpretativo
que hay detrás de sus actuaciones. El objetivo final: que el alma, más allá de la voz, llegue al público.
¿Cómo empezó su afición por la música?
Mi afición por la música la recuerdo desde
que tengo memoria. Siempre me ha gustado
es lo que conforman un artista longevo e
importante en esta profesión.
cantar, bailar, actuar… Pienso que una profe-
¿No sirve de nada una gran voz si no trans-
vocación por la música y las artes en general.
Mi primer maestro, Ettore Campogalliani,
sión como la mía tiene mucho de pasión y de
¿Por qué eligió la lírica y no otra forma de
expresión vocal?
Fue a raíz de un regalo que me hizo mi
padre: un disco de vinilo de María Callas
cantando Carmen, y recuerdo como si fuera
hoy la emoción y la sensación que sentí
cuando oí por primera vez esa interpreta-
me enseñó como primera lección un cuadro
El trabajo interpretativo se realiza profun-
con un burro rebuznando, diciéndome qué
voz tenía el burro, pero que eso no le hacía
cantar bien. Digamos que la voz es muy im-
portante, pero cuando se trata de interpretar
debes tener alma. Si no, no producimos más
que sonido y eso no es arte.
que yo la sensación de interpretar, me atraía
El estudio de una partitura es muy importan-
mi familia se dieron cuenta de que algo me
ocurría cuando ya no me interesaba nada
más que cantar Carmen a todas horas...
¿Qué parte de don y de trabajo tiene una voz?
Ahora, con la experiencia, diría que el don
es muy importante, pero el trabajo y la constancia, el acierto en el repertorio y la técnica
composición, y eso es muy importante. ¿Y al trabajo interpretativo que exige cada
¿Cómo se enfrenta ante una partitura antes
de una forma irrefrenable. Supongo que en
con exactitud y rigor. Somos el vehículo de su
mite emoción y sentimiento al público?
ción. Recuerdo que me pasé ese año cantán-
dolo y bailándolo todo el día. Era más fuerte
así, nos debemos ajustar a lo que está escrito
personaje?
dizando en el libreto, que siempre suele
estar basado en algún hecho histórico o
similar, leyendo y recopilando el máximo de
información sobre el personaje, la época, el
momento sociopolítico en el que se enmarca
el papel… Es un trabajo apasionante y muy
gratificante de formación y entrega. de tener que cantarla?
¿Cómo se llega a la unión perfecta entre
te para un intérprete. Primero y fundamental,
En este caso cobra un importantísimo papel
hay que comprobar que es adecuada para tu
vocalidad. Una vez definido esto, son muchas
horas de análisis profundo de la partitura, un
escrutinio exhaustivo de lo que ha escrito el
compositor, que normalmente no está vigente. Cuando es un compositor actual, solemos
trabajarla comunicándonos y aportando
posibilidades a la partitura, y cuando no es
cantante y orquesta?
el director de orquesta, que es cómplice y
ayuda indispensable para el cantante. Ellos
son conscientes de nuestro instrumento,
como un ser vivo que habita en nosotros y
respira con emoción, y cuidan que la orquesta no cubra a la voz. Son 160 músicos que
deben acompañar al cantante y sin su ayuda
sería imposible.
12 ENTREVISTA ı ENTREVISTA
¿Dónde se siente más cómoda, en el recital
¿Qué planes de trabajo se le presentan con
Indistintamente, aunque tengo que confe-
Muchos conciertos, recitales, y óperas, con
o en la ópera?
sar que mi carrera como recitalista ha sido
de gran ayuda para poder hacer la ópera. El
recital me ha ayudado a mantener el instrumento de una manera óptima, en mi caso,
para la ópera.
Incluso ha realizado incursiones en el pop
y el rock, como en su disco ‘Don’t give up’.
¿Cómo se sintió en un registro tan diferente?
Esto me costó mucho más, pues es un registro
en el que no estoy habituada a cantar, pero
tuve la ayuda de Javier Limón y de todos los
«El trabajo y la constancia, el acierto
en el repertorio y la técnica es lo
que conforman un artista longevo e
importante en esta profesión»
extraordinarios músicos que me acompaña-
ron en el proceso. Fue una experiencia inolvidable y muy positiva, ¡aprendí mucho!
Ha viajado por todo el mundo con sus
el nuevo año 2013?
nuevos papeles: la Elizabetta del Don Carlo
en Oviedo, Doña Elvira del Don Giovanni
en el Teatro Real y Falstaff de Verdi en San
Francisco. Su marido Jesús y usted son socios del Real
Club de Polo. ¿Qué deportes practican?
Bueno, mi marido es el profesional de la
familia en el deporte, con su actividad de
jinete de salto, y la verdad es que soy muy
feliz acompañándolo en su actividad cuando
puedo. Además, a mis hijos también les
gusta y es un lujo poder tener unas insta-
laciones magníficas como las del Real Club
de Polo, donde pasamos muchísimos días y
muchas horas con los niños y en familia. espectáculos. ¿Existen diferencias en cómo
¿Nota los beneficios del deporte a la hora
Yo diría que el sentimiento es parecido en
En este caso, con la actividad de los caba-
siente la lírica el público de cada país?
todos, lo diferente es la forma de expresarse
de las diversas culturas y pueblos, y eso va
intrínseco en el aplauso. No por aplaudir me-
nos sienten menos. Hay países y culturas más
tímidas y otras más extrovertidas. A veces, el
silencio y la contención son más expresivos
que el aplauso. Esos momentos en que no se
oye ni una tos, ni respirar, porque no quieren
que se rompa la magia... son únicos. ¿Cómo ve el presente de la ópera en el contexto del sector del espectáculo?
Estamos viviendo una situación muy difícil
y espero que sea momentánea en el tiem-
po, pues se podría tornar dramática y esto
tendría consecuencias inimaginables para
todos. Tenemos que ser conscientes de la
situación y remar todos en el mismo sentido
para salir bien y reforzados. En la cultura se
están haciendo esfuerzos ímprobos, hemos
reducido los cachés a cotas insospechadas,
con la esperanza de que sea la solución y la
salida de esta situación.
de cantar?
llos me ha ayudado muchísimo. Consigo
evadirme por completo y sumergirme en un
mundo de tranquilidad y sosiego junto a los
caballos. Bueno, en los concursos de mi marido no me relajo tanto (risas), pero el resto,
es increíble cómo puede relajar y distender
el mundo del caballo. Monto poco y mal
(risas), ¡pero me encanta!
¿Qué le parecen las instalaciones y los servicios de nuestro Club?
Me gustaría recalcar que es un auténtico
lujo poder contar en el centro de Barcelona
con unas instalaciones tan amplias y mag-
níficas con un nivel de profesorado y entrenamiento magnífico. Además, el ambiente
es estupendo, como en una gran familia, me
encuentro muy cómoda y a gusto con mi
marido y mis hijos, por eso estamos prácticamente allí todo el tiempo debido a la
profesión de Jesús.
14 viajes ı viatges
POLOBARCELONA 15
Alpes Dolomíticos. El nombre de Los Dolomitas (en la imagen)
proviene de Deodat de Dolomien, geólogo francés que descubrió
la composición de la roca en 1791
Trentino-Alto Adigio
Amalgama de culturas
Trentino-Alto Adigio es uno de los pocos
paraísos naturales que quedan en el
Viejo Continente. Se encuentra en la
extremidad septentrional de Italia y es
el punto de encuentro entre lo latino
N
y lo centroeuropeo, puesto que guarda
las fronteras con Austria y Suiza. Es el
espacio idílico para huir de las grandes
urbes porque todo es naturaleza
inmaculada.
bressanone
La zona se caracteriza por los inmensos
desniveles entre las paredes verticales que
llegan a los picos (la cima más alta es la del
merano
río adigio
Ortles con 3.899 m de altura) y los anchos y
bolzano
cortina
d'ampezzo
profundos valles. Dos imponentes cadenas
de montañas la atraviesan: los Dolomitas
(declarados Patrimonio de la Humanidad
por la UNESCO en 2009) y los Alpes meridio-
nales. Los amantes del aire libre encontrarán
en Trentino todo lo que anhelen: cumbres;
–borrascosas o no– nevadas, bosques tupidos
de coníferas, hayas y robles, prados verdes
dignos de anuncios de leche, cursos de aguas
cristalinas y pueblecitos de piedra medievales que dan la nota humana imprescindible.
Aunque es un crisol de culturas, la región,
cuyo nombre oficial es Trentino-Alto Adi-
gio/Südtirol, se divide básicamente en dos
provincias: Trento y Bolzano. La primera se
trento
belluno
16 viajes ı viatges
encuentra más al sur y es de habla italiana;
mientras que la segunda se corresponde con
el Tirol del Sur y habla mayoritariamente
el alemán. Sin embargo, no puede dejar de
mencionarse a los ladinos, un pueblo mi-
noritario que está repartido entre estas dos
provincias y Belluno. Tienen una cultura y
lengua propias, pero la separación territorial
–que parece hecha a propósito– y el hecho
Dolomiti Superski es el
mayor dominio esquiable
del mundo
El lago de Dobbiaco es un bello paraje colindante con dos
parques naturales del Alto Adigio: el Parque Natural de Sesto
y el Fanes-Sennes-Braies
de que el Estatuto no reconozca sus derechos
los dejan fuera de juego. A pesar de ello, el
turista se sorprenderá con carteles trilin-
gües, podrá participar en sus fiestas folclóricas y probar sus platos tradicionales. Parece
que las eternas disputas han quedado atrás
y ahora la diversidad étnica da vitalidad al
área y hace que las costumbres, comidas y
construcciones se distingan de las del resto
del mundo.
Visita cultural
A lo largo del río Adigio se suceden poblaciones alpinas desde las que se puede acceder
fácilmente a los parques naturales. Algunas
de estas localidades se remontan a tiempos
prehistóricos y entre su historia y las colo-
sales formaciones rocosas que las rodean, se
transforman en uno de esos puntos que ha-
cen que las personas nos demos cuenta de lo
diminutos que somos. Aquellos que, además
Senderismo en los
Alpes Dolomíticos
Andalo en invierno
de entrar en contacto con la naturaleza, quieran empaparse de cultura, pueden empezar
por los castillos medievales de la zona (Flavon
o JuvaleoBuonconsiglio, entre un centenar
más). Algunos están en ruinas y otros en
tan buen estado que se han convertido en
museos o emplazamientos para festivales y
otras actividades. Trento, famoso por el Con-
cilio de la Contrarreforma católica, mantiene
el Duomo donde se realizó tal evento en el
centro histórico de la ciudad; se puede visitar
también la iglesia de Pinzolo, donde se exhibe
un fresco del siglo XVI; y el museo de arte
©ENIT
moderno de Rovereto, Mart. La otra capital de
provincia, Bolzano, no se queda corta: su cas-
lada le vienen pisando los talones, aunque la
y centroeuropea; tiene el Museo Arqueológi-
Si por desgracia no nieva en varios días, el
co antiguo funde arquitectura mediterránea
co de Alto Adigio, donde se guarda la famosa
momia Ötzi, un hombre de hace 5.300 años;
en Bresanona se pueden ver palacios góticos,
renacentistas y rococó –o todo en uno–; y la
Abadía Agustiniana de Novacella tiene un
espectacular claustro con frescos. Además, en
Navidad, en ambas ciudades y en Vipiteno,
Merano, Brunico y Bresanona, los clásicos
mercadillos navideños en casetas de madera
lista de nombres es prácticamente infinita.
90% de las pistas se puede cubrir con nieve
artificial, por lo que siempre se dan las condiciones perfectas; existen 450 remontes;
tienen todas las instalaciones necesarias
para aislarse del exterior y no prescindir
de ninguna comodidad; y los hoteles están
preparados para recibir a familias de todas
las edades.
adornan las calles y ofrecen artesanías y dul-
Lo que hace único a este lugar son básica-
cálidas y aroma a canela.
dad para trasladarse de un lugar a otro gra-
ces típicos en un ambiente festivo con luces
A bajar y subir montañas
Con la llegada del frío empieza la temporada
de deportes de invierno y las cordilleras de
Trentino Alto-Adigio son el destino hecho
a medida. La arquitectura natural de este
paraje probablemente sea una de las más
impresionantes del mundo, no en vano se ha
ganado piropos de Goethe, quien dijo que tenía “un insólito color y unas formas precio-
sas y únicas”, y Le Corbusier, que la describió
como “la construcción natural más perfecta
nunca vista”, entre tantos otros. El agua, el
viento, las rocas y 250 millones de años son
los ingredientes que han dado lugar a este
reino de nieve; y lo que no ha puesto la na-
turaleza, lo ha estado trabajando el hombre
desde hace más de cien años para conceder
todos los deseos a los fanáticos de los esquís
y el snowboard.
Si algo tienen para dar y regalar son los
cientos de kilómetros de pistas de esquí, de
mente dos aspectos: el primero es la facili-
cias a los susodichos remontes, al skibus que
pasa por todas las poblaciones y a la gran
conectividad entre pistas; el segundo y qui-
zás más importante es el entorno, se aprecia
que son pueblos auténticos de montaña a los
que se les han añadido centros deportivos y
no al revés y, sobre todo, el paisaje que en-
vuelve las pistas, que bajan entre bosques de
abetos, cañones, cascadas de hielo y glacia-
res absolutamente impresionantes. Además,
para los que prefieren algo más relajado,
siempre se puede optar por el patinaje sobre
hielo, el trineo o los paseos con raquetas de
nieve. El dominio ofrece 16 excursiones pro-
gramadas, pero a título de ejemplo podemos
citar la de Brujas, en la que se relatan mu-
chas leyendas sobre hechiceras y aquelarres;
la de Olympia, que pasa por las laderas de
la ciudad olímpica de Belluno en Cortina
d’Ampezzo; o la de Marmolada, que se rea-
liza en la montaña homónima y a la que se
asciende mediante un teleférico.
hecho, Dolomiti Superski es el mayor domi-
Diversidad hasta en los platos
muchas estaciones de esquí que la ponen en
en la cocina de la región hacen que la gas-
nio esquiable del mundo. El área cuenta con
la vanguardia turística: Cortina d’Ampezzo
es el paraíso de los deportes de invierno por
excelencia, y Val Gardena, Carezza y Marmo-
La belleza de los espacios
naturales de Trentino-Alto
Adigio hacen de este lugar
un paraje ideal para la
práctica de deportes como
el senderismo
Las influencias germanas, eslavas e itálicas
tronomía de Trentino-Alto Adigio sea otro
de los atractivos como destino vacacional.
El plato típico más destacable, sin lugar a
Uno de los platos más
típicos de Trentino es
el Straugolapreti, una
especie de albóndigas
de espinacas
18 viajes ı viatges
dudas, es la polenta, preparada con harina
Actividades de verano
sirve cubierta con una salsa de carne, queso
No solo nieve
de maíz, de trigo o hasta de patatas, que se
o champiñones. Los embutidos y salchichas
Evidentemente, un lugar como Trentino-Alto Adigio no se limita a los deportes de
tación: el speck, un tipo de jamón curado y
nitamente. Por un lado, cuando empieza a escasear la nieve se abren los senderos de
ocupan un lugar importante en la alimenahumado, y la lucanica, una salchicha de
tiempos romanos, son algunos de ellos. Como
es una zona de altura, en la provincia abunda la leche y, por lo tanto, los quesos (Grana
Trentino, Vezzena, SpressadelleGiudcarie,
etc.). El tirtlen (empanada frita con distintos
rellenos), el bauernbratl (guiso de carne con
verduras) y la sopa BroBrusà son algunas de
invierno. Con la llegada del buen tiempo, el número de actividades se multiplica infimontaña y los aficionados al trekking pueden lanzarse a caminar. Los principiantes
encontrarán preciosos senderos en el Parque Nacional del Stelvio, que atraviesan bos-
ques y lagos, mientras que quienes necesiten algo más potente pueden explorar algunos picos, por ejemplo, de la Via Alpina, que tiene caminos bien mantenidos y buenos
refugios. Las montañas ofrecen excursiones como la del SentieroViel del Pan, que en
primavera es una delicia, o la del Sentiero della Pace, una ruta con valor histórico porque recuerda la Primera Guerra Mundial.
las preparaciones más auténticas. Finalmen-
Como con el título de mayor dominio esquiable del mundo no tenían suficiente,
Val di Non, que se utilizan para hacer stru-
más de 300 kilómetros. En este caso tampoco importa el nivel del ciclista, aquí sí que
te, la región es famosa por sus manzanas de
dels, mermeladas y conservas. El PinotNoir
y su espumante típico son sus vinos más
destacados, pero también producen exce-
lentes Cabernet, Merlot y Chardonnay. Para
no perderse nada, hay unos recorridos eno-
gastronómicos en los que se visitan viñas y
enotecas locales; incluso tienen una curiosa
y sorprendente Ruta de la Manzana.
Trentino-Alto Adigio cuenta además con la mayor extensión de rutas para ciclismo,
llueve para todos los gustos y son bienvenidos profesionales y novatos, puesto que los
caminos están siempre en muy buenas condiciones, tienen señalización específica y
paradas pensadas para los deportistas. Además tiene una comodidad única: las rutas
están conectadas con la red ferroviaria y se pueden combinar ambos transportes. El
camino del Valle dell’Adige es el más famoso por ser el más largo, pero la Vía de Brenta,
que formaba parte de la antigua Vía Augusta, también es digna de mención y pasa por
varios pueblos y el lago Caldonazzoy. Por supuesto que los ciclistas también pueden
vagar por Los Dolomitas y disfrutar de las bellas vistas.
Pero aquí no acaba todo. Quizás después de
Para las personas anfibias también hay un lugar: los lagos. Estos macizos montañosos
apetece tomarse un descanso y para eso es-
Garda es tal vez el más conocido y también el más grande y urbanizado, pero el Mol-
unos días de caminatas y bajadas en esquís
tán las localidades termales con tratamien-
tos de belleza y spa: Merano, ComanoTerme,
Levico y Riscone, donde están algunas de
las mejores saunas de Italia. Aparte de los
cuidados habituales, tienen una oferta
original y muy local de productos a base de
manzana para masajes y baños, y el entor-
no no tiene parangón. Por otro lado, la vida
nocturna es más bien tranquila en invierno
–no así en la temporada de calor–, pero obviamente disponen de bares, restaurantes
y discotecas a los que ir a tomar una copa
y bailotear. Así que en realidad el lugar da
para montarse unas vacaciones para todos
los gustos, pero sería casi un delito desper-
diciar la oportunidad de entrar en contacto
con la naturaleza.
esconden diversos lagos que permiten disfrutar de los deportes acuáticos. El lago de
veno y el Tenno no se quedan atrás; estos espejos que reflejan las cumbres y se en-
cuentran perdidos entre los valles parecen pensados para hacer vela, windsurf y hasta
buceo, mientras que los ríos sirven para rafting y barranquismo. La mayoría de ellos
permite realizar actividades, pero hay que informarse bien, puesto que algunos no
aceptan motos acuáticas ni otros tipos de naves motorizadas.
POLOBARCELONA 19
20 HÍPICA ı HÍPICA
CSIO Barcelona 2012,
la gran fiesta hípica
Culminó con la victoria de España
en la Copa de Naciones
POLOBARCELONA 21
pruebas que componían el programa, la guinda a un espectáculo de-
Francia lideró
el CSIV- B
Ambassador Class
de todo el mundo.
Como vencedora de la prueba por equipos y ganadora de otras
España superó a Suecia justo en la última ronda de competición.
sador Class, que se disputó en octubre en nuestras instalaciones.
Un total de 50.000 aficionados presenciaron del pasado 20 al 23 de
septiembre la 101 edición del CSIO Barcelona. El concurso, que este
año contaba con la participación de 20 naciones, 83 jinetes y amazo-
nas y más de 180 caballos, culminó con la victoria del equipo español
en la Final de la FEI Nacions Cup Pormotional League, una de las doce
portivo de primera línea que entusiasmó a participantes y visitantes
Los dos equipos llegaban empatados a puntos al último recorrido
tres pruebas, Francia lideró la última edición del CSIV-B Ambas-
y, mientras que Sergio Álvarez Moya lo completó sin penalización
Esta competición internacional, reservada a amazonas mayores
H&M Cash In, cometió un derribo y otorgó la victoria final a España
seis naciones, Alemania, Bélgica, Francia, Gran Bretaña y Suiza,
montando a Action-Breaker, el sueco Peter Fredricson, a lomos de
ante el entusiasmo de los espectadores que abarrotaban las gradas. El
conjunto español, formado por Pilar Cordón, Paola Amilibia, Manuel
Añón y Sergio Álvarez Moya finalmente sumó tan sólo 8 puntos de
penalización mientras Suecia se emplazaba segunda con 12.
Otro de los platos fuertes de esta nueva edición del CSIO Barcelona
fue el Gran Premi Ciutat de Barcelona – Copa SEAT, disputado durante
la celebración de la cena de gala. Fue una noche mágica en la que el
jinete francés Julien Epaillard se impuso con maestría a sus contrincantes a lomos de Monalisa Ls. La entrega de premios contó con la
asistencia de personalidades como Xavier Trias, Alcalde de Barcelo-
na; Joana Ortega, Vicepresidenta de la Generalitat; Núria de Gispert,
Presidenta del Parlament de Catalunya; Maite Fandos, Teniente de
Alcalde de Calidad de Vida, Igualdad y Deportes, y Salvador Esteve,
Presidente de la Diputación de Barcelona, entre otros.
La Copa de SM la Reina – Trofeo Longines, disputado el sábado, fue
otro de los momentos álgidos del CSIO. En esta ocasión, la mejor fue
una amazona, la francesa Eugenie Angot, con Davendy S. Dignas.
De mención son las tres magníficas victorias del donostiarra Jesús
Garmendia, afincado en Barcelona, que a lomos de sus caballos
Calvaro’s Konzert y Lord du Mont Milon se impuso en el Trofeo Es-
pecial de Apertura Real Club de Polo, y los Trofeos La Vanguardia y
Estrella Damm.
La extraordinaria calidad deportiva del evento se vio complementada
con espectáculos hípicos que fascinaron a grandes y pequeños. El
viernes, la Unidad Montada de la Guardia Urbana encandiló al nu-
merosísimo público asistente, y sábado y domingo fueron Santi Serra
y sus caballos los que cautivaron a los asistentes.
de 45 y jinetes a partir de 49 años, contó con la participación de
además de una nutrida representación de jinetes y amazonas
españoles. Destacaron especialmente las actuaciones de Jorge
Campins con L’Irlande, que se clasificó en varias competicio-
nes; Santiago Mercé con Kilbride Boy, que fue tercero en una de
las pruebas, Sol Daurella, Ramón Catalán, Carme Ollé, José Luis
Mercé, Carolina Irigoyen, Josemi Rosillo y Luis Comas, con un
merecido sexto puesto en el Gran Premio.
La británica Linda Birk montando a Kilush Road fue la gana-
dora del Gran Premio, prueba que puso el broche de oro a esta
nueva edición de este concurso internacional que cada vez
cuenta con más adeptos.
22 HÍPICA ı HÍPICA
CSN * octubre
Ignacio Zegrí fue el mejor del Club
El joven jinete zaragozano Alejandro Córdoba se impuso en el Gran
Premio, prueba más importante del CSN * de octubre, que se disputó a
lo largo de tres jornadas en nuestras instalaciones. A lomos de Robina,
fue uno de los tres jinetes, de 28 participantes, que accedió al desem-
pate. Córdoba fue el único en realizar el recorrido sin falta, dejando la
segunda plaza con un derribo a nuestro jinete Ignacio Zegrí, con Icheme de Servole. Margaret Mollet, montando a Scarlet, fue tercera.
En la prueba sobre 1,30 m, de velocidad y manejabilidad, ganó Gregoire
Chauve-Metais con Niak D’Amaury, tras dos segundas plazas conquistadas en las dos primeras jornadas del concurso. La segunda posición
fue para Blai Capdevila a lomos de Roxanne de Vimer. En tercer lugar
se clasificó Alex Soriano, montando a Companyhorse.com Chicago.
En la prueba de 1,20 m se impuso la joven María Romero con Olady des
Etisses, seguida por nuestro veterano Herve Duahut, que montando a
Noble de Liban quedó segundo y tercero a lomos de Twan.
Previas:
CSI ** indoor
Resultaron asimismo destacables las victorias de Estrat Mateu, mon-
7 – 9 de diciembre 2012. Pista cubierta
inaugural, así como el triunfo del joven Francisco Goyoaga a lomos de
internacional en pista cubierta del 7 al 9 de diciembre. En esta
tando a Fritsky en la prueba en dos fases sobre 1,30 m de la jornada
Varili en la prueba grande del sábado, un baremo A con cronómetro.
Como colofón del año hípico, nuestro Club acogerá el segundo
ocasión se trata de un 2* con alturas de hasta 1,45 m. Se espera
la participación de varias naciones europeas y unos 180 ca-
ballos, con cuatro pruebas diarias bajo la dirección técnica de
Elena Boix.
2013
De cara al nuevo año, 2013 llega cargado de concursos, tanto de
salto como de doma. En principio está prevista la disputa de
un concurso de saltos nacional una estrella del 25 al 27 de enero. Dos semanas después, del 18 al 20 de febrero, tendrá lugar
una nueva cita con el salto. Todavía resta por confirmar si esta
segunda será de una o dos estrellas. Por otra parte, la primera
competición de doma del año próximo ha quedado establecida
para el último fin de semana de febrero, del 23 al 24.
POLOBARCELONA 23
24 HOCKEY ı HOQUEI
Pasión por el Hockey
El Torneo de la Inmaculada y el
de Reyes convierten a nuestro Club
en la capital de este deporte
La sección de Hockey despedirá el 2012 y dará la bienvenida
al 2013 con sus dos eventos más importantes: el Torneo de
la Inmaculada –Memorial Marga Monegal– y el Torneo
Internacional de Hockey Reyes, que llegan a sus ediciones
número 26 y 65, respectivamente.
POLOBARCELONA 25
Después de celebrar sus bodas de plata el año pasado, el Torneo de la
Inmaculada Memorial Marga Monegal volverá a reunir en nuestras
pistas a cientos de niños deseosos de practicar su deporte favorito pero
también de vivir nuevas experiencias y hacer nuevos amigos. El torneo
de la Inmaculada se celebrará entre el 7 y el 9 de diciembre y, de nuevo,
está prevista la presencia de más de 800 jóvenes jugadores de todas
las categorías inferiores: desde pre-benjamín hasta juveniles.
Serán tres días de hockey intenso (más de 200 partidos programados)
pero también de compañerismo y amistad. Además, la Inmacula-
da atrae a nuestro Club equipos y niños que de otra manera nunca
jugarían contra los nuestros. Países como Holanda, Bélgica, Italia,
Inglaterra, Escocia, Rusia o Alemania siempre están presentes en este
evento, junto a instituciones tradicionales del hockey español como
el Club de Campo de Madrid, el Jolaseta de Bilbao o la Real Sociedad
de Tenis de Santander.
Evento histórico
Prácticamente un mes después, llegará el evento más emblemático de
nuestro hockey, al tiempo que una competición histórica ya para este
deporte: el Torneo Internacional de Hockey de Reyes. Del 3 al 6 de enero, nuestras pistas volverán a ser el escenario de una competición que
alcanza ya la 65ª edición y que se ha convertido en el mejor escaparate
para equipos nacionales e internacionales durante el parón invernal.
Tanto en categoría masculina como femenina, Hockey Reyes tam-
bién supone una perfecta piedra de toque para los primeros equipos
y los juveniles del RC Polo. Todos ellos afrontan este torneo con la
especial ilusión del anfitrión y con la motivación que representa
jugar ante la propia afición. Junto a nuestros representantes, son habituales equipos holandeses y británicos, así como las selecciones de
los mejores jugadores catalanes o europeos del momento y nuestro
segundo equipo: el Pedralbes.
El jueves 3 se abrirá la competición con el torneo juvenil, y será a
partir del viernes 4 cuando entren en acción los primeros equipos.
El 6 de enero, Día de Reyes, los nuestros, de la mano de Carlos García
Cuenca, pelearán por reeditar el título alcanzado las dos últimas ediciones y demostrar que esta temporada aspira a llegar a lo más alto.
Como cada año, ambos torneos volverán a mostrar su faceta más solidaria. Durante la celebración de la Inmaculada se recaudarán fondos
para colaborar con la Fundación Soñar Despierto, que en el Torneo de
Reyes celebrará el acto solidario para ayudar a los niños más necesitados de Barcelona.
El torneo de la Inmaculada
reúne a cientos de niños
deseosos de practicar su
deporte favorito
26 HOCKEY ı HOQUEI
Vuit jugadors del Club van ser
campions del món
Un total de vuit socis del RC Polo van conquerir a finals de l’estiu
passat el títol de campions del món veterans defensant a la se-
lecció espanyola. En un campionat celebrat a la ciutat anglesa de
Canterbury, Carlos Bustos, Salvador Armenteres, Pedro Permanyer,
Tomás Tarruella, Jordi Badal, José de Abadal, Carlos de Abadal i
Javi Esteban van ajudar a derrotar en la final a l’equip d’Alemanya
per 4-3. A més, Pepe Borrell va exercir de cap d’equip.
Va ser la primera edició d’aquest campionat i la selecció espanyola
va arribar a la final després d’eliminar Anglaterra, Austràlia, Es-
tats Units, Irlanda i Nova Zelanda. En la final, un gol a la pròrroga
va permetre el triomf espanyol.
Campions de Catalunya
El nostre equip masculí es va proclamar campió de Catalunya d’hoquei després de derrotar en la final al Club Egara per
2-0, en un partit disputat el 22 de setembre. El camp Eduardo Dualde va acollir també el partit pel tercer i quart lloc,
en què el CD Terrassa va superar 4-2 l’Atlètic de Terrassa.
Els dos gols van arribar en el primer quart de joc. Roger Pa-
drós va obrir el marcador i David Alegre el va tancar culminant un penalti-córner. La resta del partit va tenir domini
dels nostres, però el 2-0 no es va moure.
Amb aquesta victòria, el Polo va reeditar el triomf al Campionat de Catalunya assolit la temporada passada i el seu
entrenador, Carlos García Cuenca, va sumar el seu primer
títol en la banqueta polista just abans de començar la
Lliga de Divisió d’Honor, el principal objectiu d’aquesta
temporada.
28 HOCKEY ı HOQUEI
Kings Trophy
Los mejores equipos del continente
en nuestro Club
El campo Eduardo Dualde será el escenario
Atlètic de Terrassa y Club de Campo de Ma-
no sólo para ver en acción a conjuntos de
nueva competición de carácter internacional
altísimo nivel: Oranje Zwaart, Rotterdam y
bilidades reales de todos ellos de cara a la
el segundo fin de semana de febrero de una
que contará con algunos de los mejores equipos del continente. Llamada Kings Trophy,
este nuevo torneo nace con la voluntad de
convertirse en la Ryder Cup del Hockey hierba y con la intención de convertirse en un
referente del mejor hockey europeo durante
los próximos años.
Durante cuatro días (del 7 al 10 de febrero),
los mejores equipos de la liga española se
medirán a los mejores conjuntos europeos,
todos ellos participantes de la EuroHockey
drid, frente a tres escuadras holandesas de
Blomendaal, que representarán a Europa.
Los tres españoles se enfrentarán a los tres
europeos, con lo que cada equipo disputará
un partido cada día. Resultará vencedor
quien más victorias haya obtenido en conjunto (España o Europa).
La Kings Trophy tendrá un formato de
competición similar a la Ryder Cup y
enfrentará a España contra Europa
League. Se trata de un torneo en el que juga-
Situada estratégicamente una semana
Por España participarán Real Club de Polo,
del parón invernal, el Kings Trophy servirá
rán tres equipos contra otros tres equipos.
máximo nivel, sino que medirá las posifase más decisiva de la temporada. Para
el espectador existirá el aliciente de tener
ante sí a nada menos que 29 jugadores
olímpicos en los recientes Juegos de Londres compitiendo en un mismo evento, y
para los propios jugadores, el hecho de dis-
putar encuentros de alto nivel competitivo.
Además, la presencia de tantos jugadores
de alto nivel servirá para que algunos de
ellos participen en un Clínic destinado a los
jóvenes de nuestra Escuela de Hockey, que
tendrá lugar el sábado 9.
antes de la reanudación de la Liga después
Kings Trophy:
• Fechas:
7, 8 y 10 de febrero
(Día de descanso el sábado 9)
• Participantes:
RC Polo
Atlètic de Terrassa
Club de Campo (España)
Oranje Zwaart
Rotterdam
Bloomendaal (Europa)
• Sistema de competición:
España vs Europa
Xavito, uno de los
últimos en llegar,ya es
un jugador referente en
el RC Polo
• Clínic Escuela de Hockey:
9 de febrero
POLOBARCELONA 29
30 pádel
xxx ı xxxxx
ı pàdel
Bertín Osborne:
«No me gusta
perder a nada,
ni en los
entrenamientos»
POLOBARCELONA 31
Cantante, actor, presentador...… Sin duda, Bertín Osborne es uno de los personajes más
polifacéticos que nos ha acompañado en la pequeña pantalla en los últimos años.
Apasionado del deporte, el pádel ocupa una gran parte de su tiempo y celebra que
cada vez sea más popular, puesto que él empezó a jugar hace ya 30 años en Marbella.
Este deporte va acorde con su personalidad, le divierte aunque eso no le impide
mostrar su faceta más competitiva.
¿Qué le aporta el pádel a un profesional
¿Recomendaría la práctica del pádel a
Jugar casi todos los días te mantiene en
A mi mujer, pero es un caso perdido. Aparte,
del espectáculo?
forma y eso es magnífico para sentirte bien.
Después de trabajar duro cada día, ¿qué
alguien en concreto?
se lo recomendaría a mi “hermanito” Paco
Arévalo, pero también lo es.
es lo que hace que siga teniendo ganas de
¿Cómo se introdujo en la práctica del pádel?
Para mí, desde pequeño, el deporte es parte
casi 30 años. Empecé en el Marbella Club
jugar a pádel?
de mi vida. Mi padre me lo enseñó y yo se
lo agradezco. Si paso, por lo que sea, más
de tres días sin correr, sudar, cansarme,
competir, etc., me siento mal y me vuelvo
insoportable.
¿Es un deporte que permite más relaciones
sociales que otros?
Creo que hay algún otro deporte más
propicio para ello, como por ejemplo el golf.
De todas formas, el pádel, que ahora se está
poniendo de moda, va camino de convertirse
en un acontecimiento social.
¿Ayuda el pádel a trabajar en equipo?
Cualquier deporte que no sea individual lo
Yo llevo jugando desde que se inventó, hace
en las primeras dos pistas de abajo, al lado
del Beach. Fueron las primeras pistas de
la historia. A lo largo de mi vida he jugado
en el primer equipo español y he ganado
tres veces el campeonato de España. El
primero, absoluto, en 1992, y los otros dos
de veteranos hace seis y siete años. Me he
divertido y me divierto una burrada. Sigo
compitiendo y de vez en cuando juego
campeonatos.
¿Cuánto tiempo le dedica normalmente?
Suelo jugar al menos cuatro o cinco días a
la semana, con gente muy buena y que me
ayuda a seguir mejorando.
consigue.
Muchos personajes famosos son apasiona-
¿Jugar a pádel le sirve para relajarse de su
La verdad es que no tengo ni idea. Parece que
vida profesional o se exige el mismo nivel?
A mí me han enseñado a competir y
no me gusta perder a nada. Ni siquiera
en los entrenamientos. Para entrenar,
dos del pádel, ¿por qué cree que esto sucede?
ahora se ha puesto de moda. ¡Al final, entre
todos hemos conseguido que sea un deporte
de moda!
últimamente juego partidos individuales a
¿Qué tiene de especial jugar a pádel?
si pierdo me cabreo mucho.
que si los cuatro que juegan tienen el mismo
pista completa, dos o tres días por semana, y
Que es muy divertido. Tiene la ventaja de
nivel, aunque sea malo, todos se divierten.
Hay pocos deportes en los que ocurra eso.
Usted acude a veces al Polo a jugar a pádel,
¿qué le parece el Club?
Me encanta. Voy porque tengo allí amigos
encantadores. Y hay mucha gente. Hay veces
que parece las Ramblas en hora punta.
32 pádel ı pàdel
Èxit amb la selecció catalana
El nostre consoci Jani Gisbert va col·laborar decisivament en el títol acon-
Les veteranes,
Campiones d’Espanya
seguit per la selecció catalana en el Campionat d’Espanya per autonomies
disputat a La Nucia, Alacant. En el conjunt català masculí també figu-
raven els jugadors del Club Gerard Company, Edu Bainad i Jake Benzal.
Catalunya va derrotar en la final a Andalusia.
En categoria femenina, la selecció catalana comptava amb quatre sòcies del
RC Polo: Olga Donadeu, Eva Gayoso, Cristina Gomis i Lucía Sainz. Les nostres
jugadores van acabar en la tercera posició de la competició, després de caure
en semifinals contra la selecció de Madrid.
El primer equip de veteranes del RC Polo es va pro-
clamar campió d’Espanya de la seva categoria en el
torneig celebrat a finals de setembre a Sevilla. Les
nostres representants van recuperar així un títol que
s’havia escapat en 2011 i van confirmar d’aquesta
manera la seva condició de màximes favorites. El
conjunt format per Mònica Espadaler, Maite Faura,
Eva Falqués, Carolina Garzo, Maria Wakonigg, Natalie
Campiones Autonòmiques
Eva Gayoso i Lucía Sainz van guanyar el Campionat de Catalunya absolut
celebrat a Manresa en derrotar en la final a les primeres favorites (Durán
i Marrero). Altres consòcies com Cristina Gomis i Olga Donadeu van ser
semifinalistes.
Freixas i Eva Gayoso va derrotar en primera ronda
al Club Pádel Tres Olivos (3-2), en semifinals al Club
Español de Tenis de València (4-1) i en la gran final al
CT Chamartín, per 3-2.
Per la seva banda, l’equip masculí del RC Polo es va
quedar a les portes d’aconseguir el títol nacional,
ja que va caure en la final davant l'Itaroa Pablo
Semprún Sport Center per un ajustat 2-3. En quarts
de final havien eliminat al CDE Rep Wellsport (3-2) i
en semifinals al Mega Sport Centres (1-4). Carlos Vilà,
Jordi Serra, Jordi Escudé, Pedro Vernis, José Antonio
Conde, Ricky Cabot, Roby Gattiker, Guillermo Lahoz,
Sergi Bruguera, Miguel Carbó, Carlos Labrador i Edu
Piera van ser els seus integrants.
POLOBARCELONA 33
34 xxx ı xxxxx
POLOBARCELONA 35
36 polo ı polo
POLOBARCELONA 37
Emoción
al galope
Silex-La Vanguardia
se adjudicó el
Barcelona Polo Classic
y el Campeonato
de España
El equipo Silex-La Vanguardia se adjudicó la 44ª edición
del Barcelona Polo Classic – Campeonato de España de Polo,
celebrado durante dos fines de semana del pasado mes de
octubre. En la gran final del domingo 21, el conjunto vencedor
se impuso por 10-8 al equipo Nespresso y confirmó así la
superioridad demostrada durante todo el torneo, además de
proclamarse también Campeón de España Absoluto de Polo.
Silex-La Vanguardia venció en los cinco partidos disputados y tomó
el relevo del equipo Sapphire, que se había impuesto en las dos
ediciones anteriores. En el duelo por el tercer puesto, el Club de Polo
Ampurdán 1987-Villacampos superó al Geneva Polo ClubNegrita suizo.
Los campeones recibieron la prestigiosa Copa Roca, que premiaba al
mejor equipo, de manos de Emilio Ferrer, director de Marketing de
la compañía. Xavier Amador, Gerente del Institut Barcelona Esports
representó al consistorio barcelonés durante la entrega de premios.
Durante dos fines de semana, la flamante cancha de Polo de nuestro
Club fue el escenario ideal para acoger el mejor polo internacional
en una competición ya clásica en Barcelona. Cuatro equipos de alto
nivel conformaban un cartel muy atractivo por la calidad de sus
38 polo
xxx ı ıxxxxx
polo
jugadores, llegados de diversos países de
Europa, como Suiza o Francia, y también de
Argentina. El Barcelona Polo Classic alcan-
zaba su edición número 44 y llegó fiel a su
cita con los aficionados.
De todas maneras, el inicio de la competición se hizo esperar para salvaguardar la
integridad física de jinetes y caballos, ya que
la primera jornada, que debía celebrarse el
viernes 12 de octubre, fue cancelada debido a
la previsión de fuertes lluvias. Ello hizo que la
competición se inaugurase el día siguiente, el
sábado 13, con los partidos Nespresso-Geneva
Polo Club Negrita y Club Polo Ampurdán 1987
Villacampos-Silex La Vanguardia. Nespresso
y La Vanguardia ya empezaron a mostrar su
superioridad al ganar sus partidos por 13-2’5 y
13-5’5, respectivamente.
La segunda jornada, el domingo 14, vio
cómo La Vanguardia volvía a pasar muy
por encima de su rival (15-1’5 contra Geneva
Polo Club Negrita) y mostró más igualdad
en la victoria del CP Ampurdán sobre Nespresso por 16-10’5. El viernes 19 se reanudaba la competición con La VanguardiaNespresso (8-4) y CP Ampurdán-Negrita
(7-9), clasificándose Silex-La Vanguardia
para la final. La jornada del sábado 20 sirvió
para definir el segundo finalista, ya que CP
Ampurdán y Nespresso estaban empatados
a una victoria. Ganaron los segundos por
4-14 y se clasificaron para la gran final.
La jornada final del domingo, además,
registró un gran éxito de público. Seguidores
del Polo y aficionados al deporte quisieron
contemplar de cerca la belleza de esta
disciplina, que combina la velocidad de los
caballos con la precisión de sus jinetes. La
espectacular tribuna habilitada a lo largo del
terreno de competición se quedó pequeña
para dar cabida a todos los aficionados y
la lluvia dio una tregua para permitir la
disputa de la jornada final del Barcelona
Polo Classic, ya que, pese a las predicciones,
sólo provocó la suspensión de la primera
jornada y permitió el desarrollo del resto de
la competición sin mayores problemas.
POLOBARCELONA 39
40 TENIS
XXXXXı TENNIS
Junior Davis Cup,
joves mestres
en acció
Itàlia i Estats Units van ser els vencedors
21 nacions, pràcticament 100 jugadors distribuïts en 16 equips masculins i 16 femenins, sis dies d’intensa
competició i el millor tennis juvenil del món. Amb aquests ingredients es va gestar la Junior Davis Cup,
competició que es va celebrar en el nostre Club del 24 al 30 de setembre. El gran triomfador en la Junior
Davis Cup, l’equivalent a la Copa Davis en tennistes sub 16, va ser l’equip italià. En la Junior Fed Cup, que
equival a la Copa Federació femenina, els Estats Units van confirmar la seva condició de favorites.
POLOBARCELONA 41
En l'inici, la competició es va dividir en quatre grups de quatre equips
posició final, després de superar a Alemanya i Itàlia en les respectives
nois, Estats Units, Austràlia, França i Itàlia van ser els guanyadors de
la tercera plaça del seu grup i van lluitar per situar-se entre el novè i el
cadascun, dels quals només el primer accedia a les semifinals. En
grup. La primera semifinal la van guanyar els australians i la segona,
els italians. En la gran final, l’equip transalpí es va imposar per 2-1 i
va succeir Gran Bretanya en el palmarès de la Junior Davis Cup.
En el torneig femení, les quatre guanyadores del seu grup van ser Estats Units, Brasil, Austràlia i Rússia. Americanes i russes van accedir
a la final, en la qual el conjunt nord-americà no va donar opció al seu
rival i es va adjudicar el títol per un clar 3-0.
L’actuació de l’equip espanyol va ser més que destacable, especialment
en la categoria femenina. El conjunt format per Sara Sorribes, Paula
Badosa i María José Luque, i capitanejat per Sebastián Tobaruela, va ser
segon del seu grup i va aconseguir una més que meritòria cinquena
eliminatòries. Els nois, per la seva banda, només van poder finalitzar a
dotzè lloc. L’equip format per Alberto Barroso, Ferran Calvo i Jaume Antoni Munar va ser finalment onzè. Carles Vicens va exercir de capità.
Més enllà dels equips triomfadors, la Junior Davis Cup va ser una
festa del tennis. Durant un setmana el nostre Club es va convertir a la
capital mundial del tennis juvenil i els jugadors van poder entaular
amistat amb diferents cultures. Diversos observadors i tècnics no van
perdre detall d’una competició en la qual es forgen les futures figu-
res dels circuits ATP i WITA. De fet, jugadors com Roger Federer, Rafa
Nadal o Juan Martín del Potro van donar els seus primers passos en
aquesta competició fa anys i més recentment l’ex número 1 mundial,
Caroline Wozniacki, va representar a Dinamarca en l’equivalent junior de la Copa Federació.
42 TENIS ı TENNIS
Claves para
disfrutar
del tenis
sin lesiones
POLOBARCELONA 43
El tenis es un deporte que requiere
Gran actividad muscular
disfrutarlo, más aun si participamos
que los desplazamientos no son siempre en
de una forma física adecuada para
en alguna competición aunque sea
a nivel amateur o con un amigo. Por
ello, es muy importante conocer cómo
podemos prevenir las lesiones más
habituales de este deporte y cuál es el
acondicionamiento físico necesario para
practicarlo con un buen rendimiento.
Si observamos un partido de tenis, notaremos lo exigente que es a nivel técnico,
mental y físico. Nos exigirá desplazamientos
cortos y explosivos, cambios de dirección,
arrancadas y frenadas rápidas, además de
permanecer mucho tiempo en flexión de
rodillas. A nivel muscular nos demanda
una resistencia considerable para ejercer
una fuerza repetida e intensa en los golpeos
técnicos. Teniendo en cuenta que se trata de
un juego interválico y explosivo, la potencia
(cantidad máxima de fuerza que un mús-
culo o grupo muscular puede generar en el
menor tiempo posible), agilidad y destreza
destacan como condiciones imprescindibles.
Otra cuestión a resaltar es la asimetría de
esta actividad, ya que es el lado dominante
de la persona el que soporta la mayor parte
del esfuerzo. Así, una persona diestra no
solo desarrollará más fuerza sobre este lado,
El carácter acíclico del “jeu de paume”, ya
una misma dirección, demanda acelerar,
detener y volver a arrancar, golpeando con
precisión a lo largo de todo un partido. Pue-
den producirse entre cuatro y ocho cambios
de dirección en cada punto. De esta manera,
nuestro sistema musculo-articular se ve continuamente sometido a tensiones y distensiones bruscas que revierten una gran pre-
sión sobre el propio músculo, los tendones,
los ligamentos y las cápsulas articulares. Los
golpes potentes como el servicio, las aceleraciones, frenadas y cambios de dirección
hacen que tales estructuras deban absorber
una gran cantidad de energía cinética (al te-
ner que frenar un movimiento o desacelerar
una acción), para seguidamente realizar otro
golpeo. En tales condiciones, si la muscula-
tura antagonista (importante para la acción
de frenado) no está debidamente acondi-
cionada, el riesgo de sufrir una lesión crece.
Otro factor de riesgo es tener unos kilos de
más, ya que aumentaría la exigencia a nivel
articular, y por lo tanto, también el riesgo
de sufrir algún tipo de traumatismo o lesión
que nos imposibilite practicarlo.
La potencia, agilidad y destreza son
imprescindibles en el tenis
sino que aumentará su volumen y su tono
A su vez, la coordinación es una habilidad
cho, con el consiguiente desajuste para las
rando la sincronización y el tempo de la acti-
muscular de hombro, brazo y costado dereestructuras de soporte (columna, cadera y
rodilla). Este hecho puede generar una serie
de inconvenientes si no se realizan ejerci-
cios compensatorios y preventivos. Además,
nuestra musculatura del core o faja abdominal, debería estar fuerte, estable y flexible
para soportar las fuerzas o momentos de
fuerza que se generan en las torsiones para
ejecutar los distintos gestos técnicos.
que se puede trabajar específicamente mejovación muscular para ejecutar movimientos
más precisos, más veloces y más intensos.
Este tipo de condición puede desarrollarse
específicamente en pista o en el gimnasio.
Mejorar en la toma de decisiones, en la per-
cepción de las distancias y trayectorias de la
pelota, como también reducir la velocidad de
reacción, supondrá una mejora en el rendimiento deportivo.
44 xxx ı xxxxx
¿Es útil trabajar la fuerza en el
gimnasio?
está estrechamente ligado a la especialidad
Los aspectos que hay que tener en cuenta para
pelota y peso corporal) no son muy elevadas,
puede aplicar al gesto de competición. En
el caso del tenis, esto estaría representado
• Resistencia anaeróbica aláctica (desarrollar la
Como las resistencias en tenis (raqueta,
no se justifica un entrenamiento excesivo de
la fuerza máxima, pero sí como base para el
desarrollo de la fuerza explosiva, sobre todo
en las piernas. De hecho, trabajar con cargas
muy elevadas iría en detrimento de la velocidad de ejecución, algo contraproducente
para el tenis.
Por el contrario, trabajando con la metodología correcta y teniendo siempre en cuenta el
componente de la velocidad en las ejecu-
ciones (potencia), nuestra capacidad para
ejercer fuerza de forma rápida se traducirá
en desplazamientos más veloces y golpeos
más potentes.
Tanto la manifestación y el tipo de fuerza
que hay que desarrollar, como su “cantidad”,
deportiva y a la fuerza funcional que se
por la máxima fuerza explosiva útil que el
jugador puede expresar en los distintos gol-
peos, especialmente en el servicio, teniendo
en cuenta que la resistencia a vencer es
muy baja (pelota-raqueta y el cuerpo en los
desplazamientos).
¿Qué es la propiocepción?
La propiocepción es la capacidad que tiene
el cuerpo para detectar e informar constantemente de la posición y el movimiento de
nuestras articulaciones. Es un sistema de
protección para evitar lesiones que debe
una buena preparación física para el tenis son:
explosividad y la potencia en desplazamien-
tos cortos con recuperaciones no superiores a
los 20 o 25 segundos, como sucede en el tenis).
• Trabajar ejercicios compensatorios y pre-
ventivos a nivel muscular para contrarrestar
el déficit de fuerza muscular generada por
la asimetría del deporte.
• Desarrollar la musculatura del core o faja
abdominal con ejercicios específicos transferibles al tenis.
• Mejorar la resistencia muscular local
(golpes) y la musculatura antagonista para
“frenar” dichas acciones evitando lesiones
artro-musculares.
actuar con rapidez suficiente para detectar
• Incluir ejercicios propioceptivos en los en-
pudiese dañar una articulación y ser lo sufi-
• Entrenar los mecanismos de percepción-
un rango de movimiento exagerado que
cientemente preciso para ser “consciente” de
las variaciones más sutiles.
Si tienes dudas de cómo entrenar físicamente, consulta al Sport
Center, la sección de Tenis o en las salas de Fitness del Club.
[email protected] Tel. 934480404 / 933644141
Bibliografía consultada:‘Tenis: Potencia, velocidad y movilidad’. Ed. INDE. Rendey Horacio Ortiz.
trenos en el gimnasio.
decisión y ejecución para así mejorar la
velocidad de reacción.
Marcos Russo.
Licenciado en Ciencias de la Actividad
Física y el Deporte.
Entrenador Nacional de Tenis (AAT).
Preparador Físico en Tenis.
Entrenador Personal del Real Club de Polo.
POLOBARCELONA 45
46 SPORT CENTER ı SPORT CENTER
La travesía
del desierto
Carlos Casanovas e Inés Echevarría son
el vivo ejemplo de la dedicación absoluta a una afición. Después de conocerse
practicando deporte en el Club y de entrenarse a fondo, en 2011 participaron
como pareja mixta en la Titan Desert,
una competición ciclista extrema y muy
exigente que transcurre por el desierto
del Sáhara. No ganaron, pero represen-
tan los valores de esfuerzo, superación y
amor por el deporte.
¿Qué representa el deporte para vosotros?
Una forma de vida y una forma de asegurar
el buen humor (y el buen apetito) en casa.
¿Cuándo empezasteis a practicarlo?
Desde muy pequeños. Pero venimos de dis-
tintas disciplinas, hemos ido pasando de un
deporte a otro con los años.
¿Qué deportes practicáis y a qué nivel?
Actualmente, ciclismo y BTT sobre todo, y en
general a nivel amateur, ya que entrenamos
y salimos en tiempo de ocio. Aunque en el
caso de Carlos, es muy competitivo y se toma
cualquier competición como si de la final del
Tour de Francia se tratara. En mi caso −dice
Inés−, aunque me gusta superarme y mejo-
rar (como a todo el mundo), tengo muy claro
que lo prioritario es disfrutar.
¿Por qué decidisteis acudir a la Titan Desert?
Nos conocimos haciendo deporte, y nos
pareció una forma original de celebrar la
luna de miel.
¿Cómo fue la preparación?
Larga, y en momentos, pesada.
¿Es tan dura como parece?
Si vas bien entrenado no es dura, la disfrutamos mucho. Lo que la puede hacer dura son
POLOBARCELONA 47
los imprevistos que puedan surgir durante la
¿Podéis explicarnos alguna anécdota?
¿Cómo vivís el día a día en el Club? ¿Usáis
rotura de bicicleta, etc. Carlos, por ejemplo,
ciones que alcancé −habla Inés− sólo al iniciar
Por supuesto, somos de los que amortizan
competición: deshidratación, gastroenteritis,
tuvo un virus intestinal desde el primer
día, y aunque guarda buen recuerdo, sufrió
bastante: hizo los 600 km de competición
sin apenas poder comer.
¿Os tacharon de locos al emprender una
aventura como ésta?
Digamos que, en general, era un viaje que no
generaba demasiada envidia. Quizás sí que
podíamos parecer un poco raros ante gente
de un entorno más lejano, pero como era un
tipo de actividad que ya iba con nosotros, en
nuestro círculo de familiares y amigos no
sorprendió demasiado a nadie.
Competisteis junto a figuras internacionales, ¿cómo se vive una experiencia así?
Unas cuantas… Por ejemplo, las casi 200 pulsala primera etapa, tratando de evitar que nos
descalificaran como dúo mixto en el primer
mucho las instalaciones?
la cuota.
pase control. Carlos, con su afán competitivo,
Con la creación del Sport Center, la activi-
da en la línea de salida, y si no cruzas los pases
mo aún mayor. ¿Os habéis beneficiado
incapaz de adaptarse a mi ritmo, me dejó tira-
de control juntos te descalifican de la competi-
ción. También fue destacable la gastroenteritis
de Carlos a partir de la segunda etapa, que
contra todo pronóstico provocó que fuera yo la
que tiraba de él. Y el penetrante olor a camello
de la jaima de un metro cuadrado que compartíamos con un informático que no habíamos
dad física en el Club tiene un protagonisde ello?
Sí, son los servicios del club que más utiliza-
mos: salas de fitness, piscina, actividades de
spinning… Incluso, desde hace un año, Carlos
hace clase con Marcos Russo (entrenador
personal) y está encantado.
visto en nuestra vida en nuestra glamurosa
¿Veis algún aspecto a mejorar?
experiencia fue recoger las anécdotas del en-
mos muy contentos.
luna de miel. Lo que más nos divirtió de la
treno en un blog que hicimos para la ocasión:
¡Siempre hay aspectos a mejorar! Pero esta-
eraseunavezlatitandesert.blogspot.com
Inés, ¿cómo combinas ahora tu embarazo
normal, pocos van con aire de superioridad
¿Repetiréis próximamente?
Todo es adaptarse a las circunstancias.
Lo que sí que es una experiencia, es pensar
ríamos otra competición distinta. Segundas
El ambiente de la Titan Desert es muy
por muy figuras internacionales que sean.
que estás en un evento deportivo que tiene
gran cobertura mediática, y que familiares
y amigos te pueden seguir por los canales
deportivos.
Antes que repetir en la Titan Desert, buscapartes nunca fueron buenas, y además,
siendo crítico, a nivel paisajístico es una
competición muy mejorable, ya que sólo hay
desierto y más desierto.
con la práctica deportiva?
Estar embarazada no es estar enferma ni
discapacitada. Es cierto que he tenido que
dejar la bici, pero he seguido haciendo
fitness, y aunque pensaba que era imposible, he llegado incluso a cogerle afición a
la natación.
48 club ı club
Concursos de Bridge y Dominó
El primer Concurso de Bridge de la temporada
concluyó el pasado 30 de octubre con la victoria
de la pareja formada por la Sra. Cuenca y la Sra.
Sala. En segundo lugar quedaron el Sr. Romero y
la Sra. Mengoti. El martes 6 de noviembre dio inició el segundo concurso de la temporada, que no
terminará hasta mediados del mes de diciembre.
Por otra parte, el primer Campeonato Social de
Dominó de la temporada sigue en juego desde
el mes de octubre.
XIV Lliga de Corredors
La XIV Lliga de Corredors del RC Polo es va iniciar el 14
d’octubre amb la Cursa Correbarri, una carrera de 10 km
pel barri de la Barceloneta i en la qual cada participant
representava a un dels deu districtes de la ciutat. Del 40
corredors del Club, els més ràpids van ser Fernando del
Barrio en nois i Betty Trabal en noies. El 18 de novembre va
tenir lloc la segona carrera de la Lliga, la Jean Bouin, amb la
presència de 75 atletes del RC Polo.
Cross i Mini Marató
El proper dimecres 23 de desembre tindrà lloc
una nova edició del Cross i Mini Marató del
Club, amb una distància de 5 km per a adults
i 800 metres pels més petits. A més, aquesta
edició les fèmines correran la mateixa distància
que els homes. A partir de l'1 de desembre
s'obren les inscripcions en Consergeria per
prendre part en aquesta animada competició
en la qual els socis tenen l'ocasió única de
competir sobre el nostre camp de Polo.
POLOBARCELONA 49
50 GENTE POLO ı GENT POLO
Gente Polo, gente sana
Deportista empedernido y fiel al Club hasta la médula. De este modo, podríamos definir
al socio tipo del Real Club de Polo de Barcelona, una entidad por la que diariamente pa-
san tres generaciones de usuarios: abuelos y abuelas que acuden con sus nietos, padres y
madres que acompañan a sus hijos.
El Club tiene algo que engancha. Y sin poder
padres a hijos. Casi podríamos afirmar que
por el Club. Uno de ellos incluso ya salta.
lo mejor sea hablar de una mezcla de varios
crecer a sus familias en el RCPB. Es el caso de
las pistas!», bromea. Surís ha visto crecer
decir a ciencia cierta qué es, probablemente
factores. Por un lado, la pasión por el deporte
y sus valores, el bienestar físico y un cierto
amor por la competitividad y la adrenalina.
Por otro, la vertiente social y emocional, un
llevar el Club muy adentro que se hereda de
algunos usuarios han crecido y han visto
Carlos Surís, que con 81 años sigue practicando la hípica y acumula más de seis décadas
como socio. «Entre míos y prestados, he
montado más de 30 caballos. Mi mujer, todos
mis hijos y ahora mis nietos hemos pasado
¡Ya era hora que hubiera un Surís bueno en
y evolucionar al Club, desde sus inicios de
juventud en los picaderos Arsenio y de la Bonanova. «En aquella época, veníamos desde
la plaza de la Bonanova hasta el Polo casi sin
tocar asfalto. El Club era más pequeño… pero
POLOBARCELONA 51
la afición no ha cambiado. Sigue siendo un
hockey, Adriana Casas de Abadal, de apenas
Desde hace 15 años, cada martes compite con
muy pocas ciudades pueden decir lo mis-
semana con mis amigos, pero me compensa
fidelidad y las relaciones duraderas que se
lujo montar a caballo dentro de Barcelona,
mo». Fundador de los Jinetes Veteranos, solamente lamenta «haber perdido en el RCPB,
por el camino, a mis mejores amigos».
Igualmente fiel, pero además versátil, es
Ricardo Cabot, que a sus 62 años practica el
tenis y el pádel tras abandonar una carrera
de tres décadas en el mundo del hockey, que
lo llevó a participar en nada menos que tres
Olimpiadas. Una pasión que ha compartido
con su hijo mayor, con quien compitió en
14 años–. A veces no puedo quedar el fin de
porque me encanta. Te propones retos y ves
que los cumples, que mejoras cada año». Es
Deporte es salud
estas Navidades, una notificación de la se-
años se cumplen de una manera muy dife-
del Club llevan en el ADN. Adriana espera,
lección española Sub 16, con la cual efectuó
este verano unos entrenamientos en Má-
laga. «Estoy en tensión. Si no entro, tendré
que trabajar más, para estar en la siguiente
convocatoria».
Competir engancha, sin lugar a dudas, tanto
muy de vez en cuando, pero sigo siendo
na –dice Ignacio Martí, que a sus 21 años ha
socio. El Club me ha aportado el contacto
humano, la posibilidad de establecer rela-
ciones y la satisfacción personal de alcanzar
metas».
Los valores del deporte
Es la misma satisfacción que experimenta
Cristina Piera, una joven tenista de 17 años
que asegura que el deporte le ha dado valo-
res perfectamente válidos fuera de las pistas.
«El esfuerzo para alcanzar las metas que te
vas marcando te preparan para la vida real,
para sacar el partido fuera del Club. Jugando
aprendes a perder, a que no todo puede salir
bien, a luchar ante las dificultades». Lleva
pisando las pistas desde los cinco años y
hace poco se estrenaba como entrenadora
de tenis, con los más pequeños. «Ya sé que
no me dedicaré a esto, sólo me divierte y me
gusta el ambiente de equipo».
Para los más pequeños del RCPB, la adquisición de valores como el esfuerzo, el com-
pañerismo o la solidaridad son tan impor-
tantes como la propia euforia que produce
ganar. «El deporte aporta compromiso. Has
de asistir a los entrenamientos y a todos los
partidos –dice una jovencísima jugadora de
establecen dentro del Club.
la vertiente competitiva, que muchos socios
primera división de la liga española. «Ahora
ya solo juego algún partido de veteranos,
el mismo grupo de socios, una muestra de la
como el propio deporte. «Es pura adrenali-
decidido apostar por el polo, después de ha-
ber pasado por el hockey y el pádel–. Sientes
una sensación parecida a la del motocross,
es velocidad aplicada al juego, agresividad.
Además, en el polo, la táctica es importan-
Lo tienen muy claro los usuarios seniors: los
rente si has practicado de forma continuada
algún deporte. «Y sin abusar» –puntualiza
Marisa Francàs, una tenista de 73 años que es
socia desde hace dos décadas–. «El deporte lo
practicas cuando eres joven casi por inercia,
porque siempre lo has hecho. De mayor, te
das cuenta de lo importante que era. Si no lo
has dejado, no has abusado y tienes la suerte
de que, como a mí, te han respetado las lesiones, al final, con la edad, te compensa».
Los más pequeños adquieren valores como el
esfuerzo, el compañerismo o la solidaridad
te, te hace pensar y te ayuda a expulsar los
problemas de la cabeza. No lo cambio por
ningún otro deporte». Su apuesta es clara,
Lo corrobora Rosa Torres, una nueva usua-
en nuestro país, que visto desde fuera inclu-
descubierto los beneficios del método
pese a que sea «un deporte casi desconocido
so pueda resultar aburrido… Pero cuando lo
practicas descubres que es todo lo contrario,
es muy divertido». En la pasión con que ha-
bla y la ilusión que desprenden sus ojos, Ig-
nacio transmite euforia: «Vamos a empezar
a participar en campeonatos. Hemos logrado
crear un grupo de cuatro jugadores».
Con el mismo ánimo innovador, hace 30
años el Real Club de Polo de Barcelona dio
un importante impulso a la que fue una
de sus grandes apuestas, el pádel, hoy un
éxito indiscutible entre los socios. «Fuimos
de los primeros en apostar por este deporte
–explica Pepe Donadeu, hoy jugador de pá-
del y tenis–. Es una modalidad que te permite encontrarte bien y mantenerte en forma,
un deporte individual que implica seriedad».
ria del Sport Center que, con 81 años, ha
Pilates. «Problemas de salud importantes
me apartaron de las pistas de tenis –expli-
ca–. Después quise volver, pero me rompí el
menisco. Y fue cuando descubrí el Pilates. Yo
nunca había entrado en el gimnasio, pero
me lancé, conocí a Jordi, el responsable del
área de fitness, y empecé esta primavera.
Ahora me siento más vital y ágil, he recuperado musculatura y, sobre todo, confianza
en mí misma. Tengo una edad, pero puedo
seguir viniendo al Club, sobre todo ahora
que mis nietos, como mis hijos, también son
socios». Todo un cambio de mentalidad para
una mujer que ha roto moldes en el mundo
del tenis, empezando hace más de seis décadas en un deporte de hombres y retirándose
nada menos que a los 67 años, tras ganar
varios campeonatos.
La
voces
52 xxx
ı xxxxx del Club
Son 10 socios de entre los 10.200 con que cuenta el Club. Y representan a todos los deportes
y a un amplio elenco de edades. Sus voces expresan el sentir de los usuarios del RCPB.
Ignacio Martí 21 años
Jugador de polo
«No cambio el polo por nada, aunque he pasado antes por el hockey
y el pádel. Pero es un deporte caro,
cada jinete necesita cuatro caballos
y eso hace que sea poco practicado.
Gracias la escuela, puedo permitírmelo, porque utilizo los propios
caballos del Club».
Alejandro Falcones 14 años
Practica la hípica y el hockey
«Mi padre ha montado toda la vida, vengo
casi cada día con mis primos y hermanos.
El Club es como mi casa, aquí tengo muchos
amigos. Cada deporte me aporta sensaciones muy diferentes. En el hockey, juegas
con tus compañeros; en la hípica compites
contra tus amigos».
Carlos Surís 81
años
Practica hípica.
«A mi edad, ya no se puede afirmar que
monto a caballo, solamente voy encima.
Pero a mí me gusta decir que quiero morir
con las botas puestas. Entre caballos míos y
prestados, he montado más de 30 a lo largo
de mi vida».
Pepe Donadeu
57 años
Practica el pádel y el tenis
«Aunque afuera tengamos una imagen
elitista, yo puedo afirmar que la gente que
hace deporte es gente sana, en todos los sentidos. Aporta bienestar y valores y prueba
de ello es que la inmensa mayoría de los
socios practica alguno».
Paula Hostench 13 años
Jugadora de pádel
«Vengo dos días por semana y no
me es nada difícil compatibilizarlo
con los estudios. Tengo a mis amigas
aquí y me divierto. Para mí, el Club
es aprovechar el día y estar al aire
libre. Al final de la jornada, siempre
pienso que ha valido la pena».
Rosa Torres 81 años
Usuaria del Sport Center
«Hace 60 años, cuando yo
empecé, el Club era apenas
más grande que una familia, poco tenía que ver con
el de hoy en día. Apenas
cuatro mujeres jugábamos
a tenis. El deporte me ha
ayudado enormemente en
muchas situaciones de la
vida».
Adriana Casas de Abadal
14 años Jugadora de hockey
«Me muevo por el Club casi desde que
nací. Me gusta el hockey porque es un
juego en equipo, que aporta compromiso y amistades. Además, te ayuda
en otros deportes, porque te da mayor
facilidad a la hora de practicarlos».
Marisa Francàs 73 años
Tenista
«Estoy encantada con el espacio, es
como si salieras de la ciudad, y con la
gente, que es lo más importante para
mí, el grupo de amigas del Club».
Cristina Piera 17 años
Tenista
«El deporte me ha enseñado a organizarme, porque compatibilizarlo con los
estudios me ha dejado siempre poco
tiempo. He llegado a entrenar hasta
cinco días por semana y he aprendido
a perder, a luchar y a esforzarme».
Ricardo Cabot 62 años
Juega a tenis y pádel. Durante 30
años, ha sido jugador de hockey
«Las instalaciones han mejorado muchísimo. Ya era un gran Club cuando
llegué, pero la incorporación del tenis
y el pádel y detalles como el césped
artificial lo han ayudado a crecer. Está
hecho una preciosidad y, además, ha
mantenido su idiosincrasia».
54 Belleza
xxx ı xxxxx
ı bellesa
POLOBARCELONA 55
La curació
a través del
massatge
Les instal·lacions del Royal Fitness & Spa ofereixen al soci del
Real Club de Polo de Barcelona una sèrie de teràpies basades
en la manipulació dels teixits tous de la nostra anatomia
que, combinades amb música relaxant i diferents aromes,
contribueixen a alliberar l’estrès i a recuperar el necessari
equilibri entre cos i ànima.
Practicats des de l’antiguitat, un dels pri-
mers registres de la paraula massatge i de la
descripció del seu ús s’ha trobat recentment
denominar a aquestes friccions “masso”, que
significa pastar o donar massatge.
en uns textos provinents de l’antiga Meso-
D’aquesta mateixa època data el llibre
“Mushu´o” (massatges, en català). Segons
475 a. C. i l’any 23 d. C., és un dels primers es-
potàmia, escrits en sumeri i accadi, i titulats
aquests estudis, els antics sumeris ja practicaven massatges fa 4.000 anys. D’igual
forma, molts papirs i inscripcions en les
piràmides testimonien la importància que
aquest tipus de manipulacions tenien en la
mil·lenària cultura egípcia.
D’altra banda, els escrits mèdics de l’antiga
Índia i els llibres de l’Ayurveda parlen
d’aquestes tècniques com “Champooinig”,
paraula que els anglesos van traduir com
Huang Di Nei Ching, que compilat entre el
crits xinesos que fan referència al massatge.
En aquells dies, a la Xina ja es reconeixien
quatre tipus de professions dedicades a la
curació: els metges, els acupuntors, els massatgistes i els exorcistes.
A occident trobem els primers massatgistes
professionals en les cultures grega i romana.
A les termes romanes era costum efectuar
un ritual saludable consistent a prendre un
bany relaxant, seguit d’un massatge corpo-
sessoraran en tot moment sobre la tècnica
més adequada per a vostè; li preguntaran
sobre el tipus de vida que porta i li recomanaran el que més li convé en aquell
moment. Perquè no és el mateix un esportista professional que una dona en estat
de bona esperança, o una persona de la
tercera edat que un jove de 25 anys. Potser
tingui una lesió i calgui tractar-la amb
molta cura, o potser estigui passant per un
període d’estrès excessiu i el que necessita
és una manipulació molt suau. Per això, per
atendre qualsevol demanda i solucionar
pràcticament qualsevol problema, el Royal
Fitness & SPA posa a la seva disposició les
següents tècniques:
ral amb essències i olis essencials.
QUIROMASSATGE O MASSATGE ESPORTIU:
de Cos (460-380 a. C.) utilitzava el terme
Quin triar?
d’integració terapèutica que es desenvolupa
“Tractat sobre les articulacions i fractures”.
posar-se en mans d’un professional. Els
“shampoing” i que, amb el temps, ha derivat
en l’actual xampú. A Grècia, Hipòcrates
anatripsís, que equival a frec, en la seva obra
Posteriorment els seus compatriotes van
A l’hora de fer-se un massatge sempre cal
terapeutes del Royal Fitness & SPA li as-
És un tipus de massatge muscular profund
a partir dels fonaments de les medicines
orientals i dels principis de la neurofisio-
logia muscular occidental. Actua sobre els
56 SPORT
xxx ı xxxxx
CENTER ı SPORT CENTER
sistemes ossi, muscular, vascular, respira-
REFLEXOLOGIA:
muscular, la circulació, la mobilitat arti-
hi ha àrees reflexes en els peus i en les
tori i nerviós, millorant notablement el to
cular i l’estrès de tipus nerviós. Respecte a
aquest últim punt, provoca una relaxació
física i mental que redueix els símptomes
de patologies com el bruxisme, l’herpes,
la psoriasi, etc. També resulta ideal per a
esportistes professionals que sotmeten els
seus músculs, articulacions i tendons a un
estrès continu.
MASSATGE ANTIESTRÈS O RELAXANT:
Aquest tipus de massatge s’efectua d’una
forma molt suau per aconseguir el benestar del pacient. El dia a dia, els conflictes
i les preocupacions van fent que, a poc a
poc, somatitzem les coses que no podem
solucionar. És llavors quan comencen els
dolors musculars i, posteriorment, es veu
afectada la salut de tot l’organisme. Els
massatges antiestrès relaxen els músculs
per tractar de pal·liar aquest quadre, ja que
està demostrat que les persones que reben
un massatge de forma regular estan més
alegres, més atentes i gaudeixen d’un sistema immunològic més reforçat.
MASSATGE SACRE-CRANIAL:
En realitat no es tracta d’una tècnica de
La reflexologia es basa en el principi que
mans que corresponen a cadascuna de les
parts, glàndules i òrgans del cos. A través
de l’aplicació de pressió en aquestes àrees
s’estimula la zona, l’òrgan o el sistema afec-
tat. Aquesta tècnica es recomana per relaxar
tensions, millorar la circulació sanguínia i
facilitar el funcionament natural del cos.
EQUILIBRAT D’ENERGIA:
Treballa l’harmonització i l’equilibri de cada
txakra per mitjà de la imposició de cristalls
preciosos i pedres volcàniques. Aquest tipus
de teràpia es recomana quan la persona
se sent molt carregada a nivell energètic.
També quan es comenci un nou projecte o
en fases de canvis i transicions vitals (matrimoni, divorci, operacions quirúrgiques,
postoperatoris, ocupació, negocis, inici i cul-
minació de l’any, anomalies cròniques, etc.).
En aquests casos el terapeuta recomana la
utilització de pedres calentes i pindes florals
(tractament a base d’olis essencials i saquets
florals que activa la circulació de la limfa i
que es realitza després d’un peeling corporal,
amb la finalitat que la pell absorbeixi millor
aquests olis).
massatge, sinó d’un delicat treball sobre el
DRENATGE LIMFÀTIC:
cosomàtic i potencia el poder d’autocuració
de mesoteràpia que s’engloba dins de les
sistema nerviós que restableix l’equilibri psidel nostre cos. El terapeuta se serveix del
moviment natural, lent i ondulant del ritme
cranisacral donat pel flux del líquid cefa-
loraquidi, el qual flueix dins d’un sistema
de membranes que s’estenen des del crani
al sacre, a través de la columna vertebral.
Aquesta tècnica es recomana per alliberar la
tensió en el cap, mandíbula, coll i esquena,
així com per millorar situacions d’estrès,
ansietat, depressió, etc.
El drenatge limfàtic manual és una tècnica
tècniques de massatge terapèutic dirigides
a l’activació del funcionament del sistema limfàtic superficial, amb la finalitat
d’afavorir l’eliminació de líquid intersticial.
El terapeuta realitza una perllongada sèrie
de maniobres manuals molt suaus per
drenar i desplaçar la limfa que es troba estancada cap a territoris limfàtics sans que
puguin evacuar-la normalment a través del
torrent sanguini.
POLOBARCELONA 57
58 CELEBRACIONES ı CELEBRACIONS
Vive tu momento especial
en el Real Club de Polo
¿Qué mejor que disfrutar de la familia y los amigos en un entorno privilegiado
degustando la mejor gastronomía? Nuestro Club combina la intensa actividad
deportiva con la organización de eventos en sus instalaciones, con todas las
facilidades y esmero en cada detalle. Celebra con nosotros tu boda en nuestros
© Estudio Montelena
jardines o el encuentro navideño de la empresa en nuestros espacios privados.
POLOBARCELONA 59
Bodas con el máximo estilo
Poder celebrar uno de los días más importantes de nuestras vidas en nuestro Club
es, sin duda, un privilegio. Muchas parejas
sueñan con celebrar su banquete de bodas
en un entorno inigualable como el nuestro,
único en la ciudad de Barcelona, y sentirse
como en casa. Las magníficas instalaciones con las que cuenta el Club ofrecen la
posibilidad de celebrar una boda exclusiva
enmarcada en 29 hectáreas ajardinadas
dentro de la ciudad. Novios e invitados
valoran la comodidad de no tener que
trasladarse fuera y encuentran en el Real
Club de Polo el deseado entorno natural. En
lo que se refiere al salón y al banquete, cada
detalle es tenido en cuenta, adaptado a la
ilusión de la pareja y a las expectativas de
los invitados. La oferta culinaria se diseña a
medida, utilizando los productos y materias
primas más selectas. Cada elemento suma
para que los novios inicien con felicidad su
vida en común y que los invitados juzguen
su experiencia en el Real Club de Polo como
excelente e inolvidable. No lo dudes, explícanos cómo imaginas tu día soñado y nosotros
lo haremos realidad.
Contacto: Lalos Sillero 607 98 78 54
[email protected].
© Estudio Montelena
© Estudio Montelena
© Estudio Montelena
© Estudio Montelena
Fotos de un banquete de boda con carpa y decoración habilitados por BC Carpas. [email protected]
60 CELEBRACIONES ı CELEBRACIONS
El mejor encuentro navideño de su empresa
Las comidas o cenas de navidad de las em-
ción de la mesa, la perfecta atención por
tro informal de los compañeros de trabajo
te, un apetecible menú a buen precio.
presas suelen ser el momento del encuenpero con el añadido de la celebración de
parte de los camareros y, lo más importan-
una fiesta que simboliza la unión, el enten-
No cabe duda que el restaurante del Real
to sea un éxito, debe reunir ciertas condi-
requisitos, acogiendo a sus comensales
dimiento y el compartir. Para que este evenciones que dejarán a los asistentes el mejor
de los recuerdos: facilidad de aparcamiento,
un entorno cuidado, una bonita presenta-
Club de Polo de Barcelona cumple con estos
tanto en sus espacios privados como en el
restaurante principal. Para esta Navidad, el
Chef ha preparado excelentes menús para
comidas y cenas de grupos que van desde
los 21€ + IVA en adelante.
Contacto: Lalos Sillero 607 98 78 54
[email protected].
POLOBARCELONA 61
© Johann Steininger
62 tradiciones
xxx ı xxxxx ı Tradicions
Se calcula que durante
las cinco semanas
que dura el mercado
navideño de Colonia,
recibe cada año casi 5
millones de visitantes
La pirámide navideña
del Striezelmarkt en
Dresde es la más alta
del mundo, con 14
metros de altura
© Sylvio Dittrich
El Mercado de
Christkindlmarkt, en Linz
(Austria), se celebra en
la bella plaza barroca
Hauptplatz, ubicada en
el centro de la ciudad
POLOBARCELONA 63
Mercadillos
navideños
Una Navidad de vino y canela
Nada como la Navidad para creer en la magia. Las fiestas están a la vuelta de la esquina
y aunque los tiempos cambian y muchos escépticos le dan la espalda, la Navidad es una
tradición milenaria y preciosa que levanta el ánimo y despierta lo mejor de las personas. Lo
cierto es que aunque en este país se celebra durante semanas, en la Europa septentrional y
central está mucho más arraigada y lo demuestran montando los mercadillos navideños
más espectaculares del mundo.
El Big Bang de las ferias navideñas
dera y figuras navideñas y de cuentos hasta
parece que todo gira en torno al frío y no es
Navidad: el primero que se registra en la
es el más conocido, poblado de casetas de ma-
los 4 °C; gorros, bufandas y jerséis son los
Alemania es la cuna de los mercadillos de
historia es el de Dresde, en el siglo XIV. Se
llama Strietzelmarkt, por el pan dulce de
esta época. La plaza de Altmarkt acoge 250
puestos y está rodeada de otros mercadi-
llos (Prager Strasse, Haupstrasse, etc.) En su
centro se erige la mayor pirámide navideña,
ornamento típico del país, y a su lado instalan un abeto gigantesco. Además tienen un
enorme calendario de Adviento que se abre
teatralmente cada día, para goce de los más
pequeños, y que los viernes recibe al mismísimo Papá Noel. El Glühwein –vino caliente
en los tejadillos. El de la plaza de la catedral
dera y con un brillante árbol que lo domina
todo, ofrece artesanías de madera, conciertos
y coros, esos dulces tan alemanes y el infaltable vino caliente. El Alter Markt es el destino
infantil imprescindible con carrusel, teatros
de marionetas y juguetes de madera.
Muy cerca del Neumarkt, que es el más an-
tiguo de la ciudad, está el de Rudolfplatz, un
mercadillo dedicado a los cuentos de hadas
inspirado en los cuentos de los hermanos
Grimm. El más nuevo se monta sobre la ciudad jardín, el Stadtgarten, y el más peculiar
de extrañar, puesto que rara vez se superan
protagonistas en las casitas, aunque hay
colchas y productos de madera y mimbre,
todo hecho a mano; la comida y la bebida
también compiten por el calor: se venden
sopas humeantes y alimentos calóricos
como dulces de mazapán y nueces y se riega
con el ya famoso vino caliente. Aunque se
trata de un mercado relativamente nuevo
(la ocupación soviética no lo permitió hasta
1991), la opinión pública lo tiene como el
mejor de Europa.
es de temática marítima y bordea el Rin.
Un mercado en cada esquina
el paladar y las artesanías –pirámides, casca-
A la cima en veinte años
cinco mercadillos donde las galletas, el vino
forma de hombre fumando pipa– para hacer
nia, parece sacado de un cuento: el manto
con canela y clavo– sirve para combatir el
frío, los dulces para sentir la Navidad en
nueces y räuchermänner, un candelero con
unos regalos muy tradicionales.
Colonia cuenta con seis mercadillos o
Weihnachtsmarkt. Todos se caracterizan por
un olor especial y la decoración: tallas de ma-
El mercadillo navideño de Tallin, en Esto-
blanco lo cubre todo y le da esa atmósfera
mágica que solo la nieve puede conseguir.
Raekojaplats, la plaza que lo ampara, es un
conjunto medieval inigualable y el árbol
pone la guinda en el pastel. En esta feria
Innsbruck deleita a visitantes y locales con
y los villancicos crean un ambiente festivo.
En el casco antiguo está el más tradicional,
donde comprar artesanía tirolesa y velas; en
el carro del teatro hay historias y conciertos
y parece que sus personajes –hadas, gigantes
y princesas– se escapan y deambulan por la
ciudad para alegrar a los pequeños visitan-
64 xxx ı xxxxx
El mercado navideño de Frankfurt se
remonta según los estudios a 1393
El mercat de Santa Llúcia es muy concurrido por quienes desean completar
cada año su belén con una nueva figura
tes. El de Maria-Theresien-Strasse es un es-
bebidas calientes de Estiria, tiovivos para
barrio gótico, desde 1786 y se divide en cuatro
por sus tenderos. La plaza del mercado es el
actuaciones y conciertos y hasta objetos de
es el que le da renombre y se venden, además
pectáculo de vidrios y luces hecho con amor
lugar para la infancia con sus marionetas,
un zoo donde los niños pueden acariciar a
los animales y un belén viviente. Para tentar
los niños, un belén con ovejas de verdad,
diseño, auténticas obras de arte en cristal,
plata y cera.
la vista y el paladar hay que ir al mercado
Linz, por su lado, se caracteriza por los be-
arte encuentra su rincón en Wiltener Platzl,
Torte, una tarta de mermelada de grosella) y
panorámico de Hungerburg y, finalmente, el
rodeado de antiguas casas restauradas. Una
visita única en la zona alpina.
Un calendario de Adviento que se abre
teatralmente cada día
hace las delicias de los niños en Dresde
La ciudad de Graz se engalana de pies a cabeza para recibir la Navidad y dos atracciones
destacan por encima del resto: el belén de
hielo con figuras de tamaño real que cada
año esculpe el artista Gert J. Hödl y que es
el único en el mundo con estas medidas; y
lenes, las pastas dulces (en especial la Linz
la artesanía. Los conciertos, coros y espectá-
culos (en algunos mercadillos hay represen-
taciones cortas, unos minutos para disfrutar
un breve relato y seguir curioseando) le dan
la chispa de vida que enciende la ciudad y
cada mercadillo tiene un enfoque distinto:
vegetación es la casa por excelencia del tió, el
curioso tronco que deja regalos para los niños
tras ser apaleado, pero también de árboles,
musgo, corcho y muérdago; en artesanías se
encuentran los más diversos regalos como
ropa y joyería; y en zambombas todos los
instrumentos necesarios para llenar el hogar
de villancicos.
–y todos los que no se han mencionado, que
de uvas y otras tantas; el mercado medieval
encuentra su ambientación en esa época
y los malabares, cuentacuentos y danzas
teletransportan al visitante.
fenómeno como pasa más al norte, en nues-
tiene límites: artesanía, adornos de Navidad,
de todo tipo, desde luces a guirnaldas; el de
podrían ser destronadas por las de miel, las
total tienen 12 de mercadillos de Navidad y
de Adviento. Lo que allí se encuentra no
ner del pessebre–, decoraciones navideñas
Este último puede servir para revivir las cos-
donde las de jengibre son las reinas, pero
En ninguna parte como en casa
se pueden recorrer a pie o tomando el tren
de las piezas obvias –con el divertido caga-
el más original quizás es el de las galletas,
el calendario de Adviento gigante que se
proyecta en la fachada del ayuntamiento. En
sectores artesanales: el de belenes y figuras
Si bien los mercadillos no son un auténtico
tro país también hay algunos importantes,
como la Fira de Santa Llúcia en Barcelona.
Se celebra delante de la Catedral, en pleno
tumbres propias, pero pasear por los demás
son un regimiento–, probar esos pasteli-
tos tan distintos a los que aquí tenemos,
analizar las diferencias en la decoración de
las calles y las casas y entrar en contacto con
otra preciosa creencia como es la llegada de
San Nicolás es una experiencia especial que
sirve para ver la Navidad a través de los ojos
nórdicos. La religión y la Navidad pueden
estar cambiando y adaptarse a los tiempos
modernos, pero hay tradiciones que no morirán jamás.
POLOBARCELONA 65
66 SHOPPING CLUB
Shopping
sense maratons:
Tots els regals que necessites
es troben a Passeig de Gràcia
En un sol dia pots comprar tots els regals de Nadal que necessites i no cal que guardis els tiquets, perquè
t’assegurem que encertaràs amb tots. Com? Amb aquesta guia personalitzada que hem realitzat per les
botigues més selectes de Passeig de Gràcia, on hem buscat un regal ideal per a cada persona.
FARGA BARCELONA:
Comença agafant forces
a l'Avinguda Diagonal però a dos passos de
de brioixeria al més pur estil francès? Només
encarar un dia d’intens shopping, i la botiga-
i ha estat recentment remodelat. Ofereix una
exquisida oferta gastronòmica emmarcada
de sandvitxos salats. Acompanya el piscolabis
No hi ha res com un bon esmorzar per
restaurant Farga Barcelona és ideal per fer-ho.
Aquest espai emblemàtic de Barcelona, situat
Passeig de Gràcia, té més de 30 anys d'història
en un ambient acollidor i harmoniós. Qui
es pot resistir al seu ampli assortiment
aquells que es decantin per la seva variada carta
que triïs amb un suc recentment espremut o un
aromàtic cafè amb llet per començar la jornada
amb energia i vitalitat.
Imaginarium
www.imaginarium.es
Passeig de Gràcia, 103
Barcelona,
932 72 57 10
Farga
Barcelona
1. Amanda Family flex home:
PVP 49,95 euros.
2. Autoclassic Bòlid Tornat (d'1 a
3 anys) PVP 69,95 euros.
3. Vespa (de 3 a 5 anys) Funciona
amb bateria. PVP 249 euros.
www.fargabarcelona.com
Diagonal, 391
Barcelona
Tel. 93 416 01 12
2
1
3
POLOBARCELONA 67
IMAGIARIUM:
Per als nens
SANTA EULALIA:
Per a les ‘fashionistes’
cialment per aquestes dates. Per això, et pro-
moda; han de ser qui marqui la moda. Si
Si un familiar apunta maneres de xef, no
de fer un regal aquest Nadal, trobaràs l'alta
habilitat en els fogons. Sortiràs guanyant
VINÇON:
Per als gourmets i els amants
dels fogons
N’hi ha que no tenen prou amb anar a la
Els reis de la casa han de tenir el millor, espe-
encaixa en aquesta descripció algú a qui has
posem entrar al món màgic d’Imaginarium
i descobrir que els nens ja poden tenir el seu
deixis passar l'oportunitat d'explotar la seva
costura i el prêt-à-porter de les passarel·les a
propi vehicle. Si els emociona veure el pare
segur, perquè si se senten còmodes a la cuina
Santa Eulalia, una boutique jove de Passeig
al volant, ni t'imagines com es posaran de
i contents amb el resultat, et faran uns sopars
de Gràcia però d'estirp centenària. Inda-
contents quan trobin sota l'arbre de Nadal
deliciosos. Gràcies a la gran selecció d'eines
ga quin número calça la fashionista de la
un dels vehicles clàssics que Imaginarium
i complements de cuina de disseny que té
casa i decanta't per sorprendre-la amb un
llança aquesta temporada: el més retro, un
Vinçon, aquest Nadal potenciaràs el xef
parell de sabates de la fantàstica selecció
espectacular Bòlid Tornat, o la moderna Ves-
que hi ha en ells. Deixa que explotin la seva
de temporada que té Santa Eulalia. Per què
pa, tots en un encantador blau Tiffany. Però
creativitat gastronòmica amb aires orientals;
no uns Louboutin tan brillants que són una
si la princesa de la casa prefereix no anar de
regala'ls un cistell de bambú per cuinar al
joia per adornar els seus peus? Si prefereixes
passeig, pots optar per la caseta de fusta de
vapor o el wok bumerang, amb el qual donar
quelcom una mica més discret però igual
la família d'Amanda, una meravella de dos
la volta a les verdures és molt fàcil. Si ja és un
d'elegant, l'opció són uns pumps de ras negre
pisos i golfa, amb una obertura de 360 graus
avançat, res millor que fer la seva pròpia pas-
signats per Nicholas Kirkwood. Aprofita per
per no perdre's ni un detall i amb la qual
ta fresca amb la màquina elèctrica Pastapres-
descobrir les propostes en moda masculina.
jugar a les nines serà divertidíssim.
to. Tallarines, espaguetis, tagliatelle i fettucci-
Segur que trobes més d'un regal!
ni en sis grossors diferents... Boníssims!
1
Santa
Eulalia
www.santaeulalia.com
Passeig de Gràcia, 93
Barcelona,
932 15 06 74
1. Fifi Strass de Christian
Louboutin. PVP 2.365 euros.
2. Pumps de ras negre de
Nicholas Kirkwood.
1
PVP 705 euros.
1. Cistell cuina al vapor.
PVP 23,40 euros
2. Wok bumerang.
PVP 110,25 euros
3. Imperia pastapresto.
PVP 361,70 euros
2
2
Vinçon
www.vincon.com
Passeig de Gràcia, 96
Barcelona,
932 15 60 50
3
68 SHOPPING CLUB
RABAT:
Per a aquells que sempre
arriben tard
FUREST:
Per als amants
de l'elegància clàssica
LOEWE:
Per a aquells que mai troben res
hores esgrimint mil disculpes, regala-li un
la casa ha de mantenir-se, perquè es troba
però sembla que la seva bossa sigui un forat
Si sol fer-te esperar i arriba al cap de les
rellotge que ni tan sols noti que porta. Se’l
posarà sempre! Rabat és un espai únic en
el qual pots provar-te els millors rellotges i
joies i pensar per quin et decideixes mentre
prens un refresc a la seva acollidora barra
de bar. Et pots decantar pel Tutti Frutti amb
cronògraf automàtic amb caixa de titani de
41 mm i esfera verda i bisell de safirs verds,
d’Hublot. També pots regalar el luxe discret
de la ceràmica negra: un Dior de caixa i
braçalet fets d'aquest material, i bisell amb
diamants, o bé un Rado de ceràmica negra
Hi-Tech amb la busca dels segons central i
L'esperit selecte i elegant del gentleman de
en perill d'extinció. Amb més d'un segle
d'història, la boutique masculina Furest ho té
tot per fer feliç per Nadal a l'home amb estil
actual però que no vol sotmetre's a les modes
passatgeres. Situada en dos locals a la Casa
Rocamora, un dels edificis modernistes més
emblemàtics de l'Eixample barceloní, Furest
ofereix una cuidada selecció de peces de sastreria i col·lecció pròpia. Les millors marques
i el millor servei per al públic masculí que
conserva aquesta elegància clàssica que no
passa mai de moda.
Si no són les claus, és el mòbil o el moneder.
Hi ha gent que sempre ho porta tot damunt
negre. Per això, res millor que regalar una
peça de la marroquineria que presenta aquesta temporada Loewe sota el nom de Flamenc.
La casa espanyola ret homenatge al seu país
tant en les línies com en els aparadors, que
presentaran una versió surrealista del bodegó
barroc espanyol. La marroquineria presenta
tradició i estil espanyol en, per exemple, les
bosses Flamenc en napa degradé, o el Ma-
genta Haircalf, tots rematats amb generosos
pompons de napa. Segur que en ells tot està
localitzable i en ordre.
data a les 6h. No se’l treuran mai.
1
Rabat
1
www.rabat.es
Passeig de Gràcia, 59
Barcelona
Tel. 932 722 423
1. Rellotge Hublot Tutti Frutti C.P.V.
2. Rellotge Dior VII C.P.V.
3. Rellotge Rado C.P.V.
Furest
2
www.furest.com
Passeig de Gràcia, 12 Barcelona
Tel. 933 01 20 00
Americana de llana. PVP 479 euros.
Fulard de Hartford. PVP 109 euros.
Corbata Furest. PVP 59 euros
2
Loewe
www.loewe.com
Passeig de Gràcia, 35
Barcelona
Tel. 932 160 400
3
1. Bosses Dégradé Napa ‘Flamenc’ en Blau/Verd, Violeta/
Blau i Magenta/Coral
PVP 2.200 euros cadascuna.
2. Bossa Magenta Haircalf
‘Flamenc 30’
PVP 2.200 euros.
POLOBARCELONA 69
PENDIENTE
70 SHOPPING CLUB
BRASERIA TENORIO:
Esmorzar a la terrassa
CASA DEL LLIBRE:
Per als àvids lectors
APPLE:
Per als amants de la tecnologia
atencions; i el cap, una mica de relax després
se contínuament cap a mons imaginats o
a les tecles del telèfon, xatejant per internet
Al migdia, segur que l'estómac demana
de tantes compres. La terrassa de la braseria
Tenorio és un oasi de tranquil·litat enmig
del concorregut Passeig de Gràcia en el qual
et proposem delectar cos i ment, perquè t'ho
mereixes! Durant aquest break pots reposar
forces amb algun dels suggeriments del xef,
com el rellom amb foie poêle, i delicioses
postres entre les quals destaca la tradicional
crema catalana però amb un twist, ja que a
Tenorio la serveixen en forma de mousse.
És deliciós veure com les tradicions més
arrelades poden seguir sent contemporànies.
I després del moment de pau i delit per al
paladar, encarem el segon tram de compres
nadalenques!
A qui li encanti enllaçar lectures, evadir-
passats remots explicats amb paper i tinta,
res li farà més feliç que un llibre. A la Casa del
Llibre, fundada l’any 1923, els tenen tots, perquè és una llibreria de «fons» amb més d'un
milió de referències al seu catàleg. Els llibreters de la seu de Passeig de Gràcia són molt
servicials, però amb prou feines necessitaràs
la seva ajuda perquè el comerç, recentment
remodelat, està molt ordenat i és facilíssim
trobar el que cerques. Posa un somriure en
els llavis del teu familiar amb fama de gran
lector regalant-li el llibre del guanyador del
Premi Planeta d'enguany, Lorenzo Silva, o un
bestseller de María Dueñas, Javier Marías o
Ken Follet.
1. El invierno del mundo,
Ken Follett
Plaza & Janes Editores, 2012
24,90 euros
2. Misión Olvido,
María Dueñas
Temas de hoy, 2012
21,90 euros
A tots aquells que es passen el dia enganxats
o jugant a la videoconsola, els encantarà
desembolicar el seu regal i veure un iPhone
5. La nova joguina d'Apple ja es pot adquirir
a la botiga que fa cantonada amb plaça de
Catalunya i que sembla realment un altar
de modernitat. L'iPhone 5 té un disseny
increïblement fi i el xip és molt més veloç. I si
sempre es queixen que se'ls acaba la bateria,
amb l'iPhone 5 ja no serà així, perquè malgrat
tenir una connexió sense fil ultrarrápida, no
es consumeix bateria de més. Apple ho promociona com “el més gran que li ha passat
a l'iPhone des de l'iPhone”. Nosaltres no ho
podríem haver dit més clar.
Apple
www.apple.com
Passeig de Gràcia, 1
Barcelona
932 95 05 00
iPhone 5 des de 699 euros.
Casa
del Llibre
www.casadellibro.com
Passeig de Grácia, 62
Barcelona
Tel. 902 02 64 07
1
Brasería
Tenorio
Seràs el favorit de la teva família amb
aquests regals tan encertats, i tot sense
www.restaurantetenorio.com
haver de caminar quilòmetres ni sortejar
Passeig de Gràcia, 37
Barcelona
932 72 05 92
de Gràcia tenen tot el que vols per Nadal
munions! Perquè les botigues del Passeig
per a la teva família i amics.
2
POLOBARCELONA 71
72 CURIOSIDADES ı CURIOSITATS
La festivitat de
Sant Antoni Abat,
patró del nostre Club
Sant Antoni Abat és el patró del nostre Club, i d'aquí la festivitat que celebrem el 17 de
gener de cada any. A més, està considerat com el protector dels animals, per la qual cosa és
típica la imatge d'esglésies plenes de mascotes en aquest dia per ser beneïdes. Repassem les
curiositats que ens ha deixat aquest dia i el per què de la seva celebració.
POLOBARCELONA 73
Sabies que Sant Antoni Abat va viure 105
del 561 dC, les seves relíquies van ser porta-
i li va defensar de qualsevol bèstia que se
Egipte l'any 251 dC. La història diu que als
noble. Després de la caiguda d'aquest imperi,
amb un porc domat als seus peus.
anys? Aquest monjo cristià va néixer a
20 anys d'edat, va vendre totes les seves
possessions, va donar els diners als pobres i
es va retirar a viure en una comunitat local.
Després, en el desert, va exercir de guia
espiritual per a altres ermitans, fins que va
passar a viure completament sol. En el de-
sert, Sant Antoni Abat va ser temptat reite-
radament pel dimoni, un fet que ha inspirat
des a Alexandria, i al segle XII, a Constanti-
es van traslladar a la província francesa del
Delfinat, i va ser llavors quan es va fixar que
la seva festivitat seria el 17 de gener.
Sant Antoni Abat va ser temptat
reiteradament pel dimoni al desert
nombroses obres d'art com el Tríptic de les
El patró dels animals
La temptació de Sant Antoni, de Dalí.
perquè, segons s'explica, se li va apropar
temptacions de Sant Antoni, de 'El Bosco', o
Sant Antoni Abat, mort l'any 356 dC, va donar
ordre que les seves restes reposessin en una
tomba anònima. No obstant això, al voltant
Sant Antoni Abat és patró dels animals
un porc senglar amb els seus porcells (que
estaven cecs), en actitud de súplica. El sant
va curar la ceguesa dels animals i des de
llavors, el porc senglar no es va separar d'ell
li apropés. En la iconografia, es representa
Com no podia ser d'una altra manera, aquesta relació amb els animals va fer que el Real
Club de Polo de Barcelona, poc temps després
de la seva fundació per part d'un grup de
jugadors de polo, triés com a patró del Club
a Sant Antoni Abat. I des d'aquell moment,
cada any la capella del Club s'adorna per a
la celebració del seu patró, i els seus socis
i sòcies hi van a cavall o acompanyats per
les seves mascotes per a la seva benedicció.
Quan acaba la missa, el sacerdot visita les
cavallerisses per beneir tots els cavalls esta-
bulats. Sens dubte, és un dels moments més
emotius de la nostra entitat.
POLOBARCELONA 75
76 xxx ı xxxxx
Descargar