Í/T 5 " . S A Y N E T E, TITULADO; LOS CRIADOS Y EL E N F E R MO , PARA SIETE PERSONAS. EN VALENCIA: POR LOS YERNOS DE JOSEF ESTEVAN. AÑO 1813. S e h a lla rá en la Libreria de J o s e f C arlos N a v a r r o , calle de la L onja de la Seda-^ j r asim ism o un gran surtido de Comedias antiguas ^ u t o s sacram entales fS a y n e te s j ' Unipersonales* m odernas ^ Tragedias^ PERSONAS. Don Anastasio. Escribano. Dos Vecinos. Periquillo, Médico, Manuela. Saj'Mte. Salón : h a y d e fa c h a d a á ca d a lado una p u e r ta , y en m edio d e las dos caii'ccilío colgado que esten p eca n d o las dos p u e rta s, una con tos p i e s ,y o lr a 'c o n ¡a cabecera. E n e l ca tre calchón y' alm ohadas , y están descorridas las c o rtin a s, itinuuliato a el, sen ta d o en un sillón de b ra zo s, D . A n a sta sio d e b a ta y gorroj chineias. un bastón, y dem o stra n d o la ca ra estar enferm o : á su lado P eriquillo con p a la n ca n a y toalla d un lado estrado de s illa s ; j - á o lio m esa con esc rib a n ía , j algunos papeles^ A n a s t. ^ o me muero; yo estoy, P edro, m u y decaído, piuy malo; ( Tose. esta tos me alioga : ¡ay ü¡Os mío! P eriq . A rran qu e vmd. y vaya ecliando en aquesta palancana. A n a s t. ¡ A y f no puedo ; el espinazo se m e arranca de dolores. ( Tosiendo, ¡ay mi p e c lio ! ¡ay mi costado! Pcric^. Dos años lia que está vmd. allí caygo, allá levanto*, y éu M ajestad no quiere despenarle á viu¿. A n a i t . IMuchacliO, no convendrá. P eriq . No será p o r q u e , como buen criado, lio se lo pido al Señor siempre que rezo el Rosario. A n a s t. Dios te lo p a g u e ; Hoy el suero au nque sea con trabajo: P ru eb a d leva n ta rse , y no p u ede. ¿ Qu»! será esto? yo me caygo: ¿ cliicos? D e n t. P er. y M an. Ya vam os, Señor* A n a s t. La vista se me lia turbado, me liccliarc: ¡ qiu' frió me pongo! Yo me m u ero : dadtne amparo. Dios m ío , soy pecador, y fallezco abintestato. L lega a l catre y se echa. Q uédase echado en el catre : s a le n , P e ^ rico co/i a z ú c a rj- agua: M anu ela con el chocolate j j ' llegan d la cam a. M a n . Seftor, ¿se ba vuelto vmd. á echar? P eriq. IMuger, si estaba m uy malo, ¿ que lia <le hacer? M a n . Si éntese vmd. ñ eg u e ld a , que Periípiillo y yo estamos a(|ui con el desayuno: m e h a sentado m a l : un flato vayase vmd. incorporando. m e lia m ovido, que me tjuita P eriq . C alla: ¿sí se liabrá dormido? la respiración. Yo acabo-, M a n . Que dispierte. Ye le ilanio ¿ n o oyes. P eriq u illo , el ruido recio: S e ñ o r, C|ue está aquí q ue por la b^rriga^traygo? el chocolate. P eriq . C ierto: y esto que no es tiempo P eriq . Las manos ( 6’e las tienta^ de castañas ni de nabos. V oy á que trayga Manuela las tiene fiías y tiesas, se marchó. á vmd. el cliocolate. Estaos M a n . ¡Qué es lo que dices! {A su sta d a ^ q u i e t o ; que esta desazón P ej'iq. Que se ha muerto. será debilidad. M a n . ¡ A y , y qué caso D e ja la p a la n c a n a j t o a l l a v a s e . tan h o rren d o ! ¡ h o m b r e , qué hablas! Yo me he quedado teniblaudoj A n a s t. Me hallo trae Médico y Confesor, ' y todo lo necesaria, sumamente decaído. Quiero agarrado del palo P eriq , Si se h a m uerto j ¿ p^ra qué ? dar cuatro u ciuco paseos. 4 I jOs C riados y e l E n ferm o , M a n . P or <!ar á en ten der al barrio m i r a , si salimos b ie n , de que hace las diligencias, al instante nos casamos. axitxjue tai'íle, de cristiano, M a n . ¿ Y tardarás ? P e riq . No. j Ay , amo inio de mi alma! Pubrecito I ( L lo r a y chilla. M a n . Es que yo P eriq . C alla, diablo, de miedo estoy tiritando. que si vienen los vecinos, P eriq . T e n valor. dirán q ue le hemos matado M a n . ¿Y si se alza nosotros, é iremos presos. el que queda allí tum bado? M a n , Pues silencio, j escapanios. P eriq . C h illa , ponte en la escalera; y para m irarte en salvo m enor v o z . mas apriesa j báxala los escalones rodando. P eriq . Así nos hacemos reos: M a n . M iedo, no me infundas miedo, L o ciue he discurrido . á ambos porque cChé á p erd er el paso. ' nos la de h a c e r ])oderosos> Codicia, aliéntame tú, felices y afortunados. para que logre la mano M a n . j^‘C()ino ha de ser? du Periquillo: parece, P eriq . Lo veredest ( I qué tem blor I) se están meneando las cortinas dei catre; C orre las cortinas d e l catre. si se lev an ta , no paro de correr en quince dias. Yo voy p o r u n Escribano Ya todo me causa espanto. lara q u e liaga testam entO j Quiero entornar los ventanas o dem as dexa á mi cargo. que dan luz á aqueste cuarto, M a n . Estás loco-, si se ha m uerto, para figurar que está ¿cómo es fácil otorgarlo? el enfermo de cuidado. P eriq . Porque no lian faltado algunos Paseo de la florida, si nos sacais b i e n , te hago que han hecho de esos milagros. voto de ir á tu alameda Q uédate, que breve vuelvo. V a se, M a n . j A y , Dios mió! a comernos seis gazapos. V u e lv e P eriq. ¿Q né te lía dado? M a n . Que enlentlí (jue me agarraba S a le P eriquillo. el difunto du los i)iazos. Yo C'.n él no (^nedo sola. P rriq . ¿H a vuelto? M a n . El dia del iuicio. P eriq . Ü í , ¿ no te quedabas cuando .estaba vivovolverá. P eriq . Ya el Escribano M iin . Los vivo.s no íiitj causal) sobresaltos: viene. Yo voy á ponerme á las espaldas del Amo, X'vo los muertos me ponen os cabirlhiS (U'izad'is. para este eníbrollo. Que tú Pr'riq. Aíira (ju(? en fingir nos va sepas esforzar el caso. el heredar los dos cuanto M a n . Ya verás si lo hago bien. P eriq . Allí hay un papel sella<lo hav' !i'(ni- A yer se mudó con firma del Amo cjne en la mas ahaxo un Es<TÍbano, que no ha la tenia puesta en blanco visto jamas al i\m o . á otro fin ; cuando yo uiande, Ifí daras hI Secretario. Eslo acomoda al inter)to: M a n , Quc^o en todo. co rro en u n b rin co á llam arlo : S a jm eie. 5 E scrib . S í j q nc corresponde al sello; m uy bien : vamos principiando. escribe. M an, j Ay Amo de toda rai alma. L lora. S e en tra p o r la p u e rta izquierda. que ahora al cabo de diez años S a le el E scrioano d e m ilitar ridiculo p o r que te sirvo, si te mueres, la p u e r ta d e e n tr a d a , que es distinta ¡ q u é será de mí ! ¡ay ! que las otras. P eriq . Un clavo (^Enternecido, en el corazon me pones, E scrih . Dios guarde á vm d. Señorita: hija m í a , con tu l anto. ¿ es aquí donde lian llamado Yo me acordaré de tí. para que liaga testamento M a n . ¡ Qué desconsuelo ! ¡ A y mi Amo! u n Señor que está m uy malo ? Chilla. M a n . Si Señor; suplico á vmd. E scrib . S eñora, no hay que afligirse, hable q u ed o , que mi Amo q ue aun tiene vida-, alentaos. está de sumo peligro. S a le P erico p o r la otra, p u e r ta , com» Con voz triste y fin g id a desde e l catre. venir corriendo lim piándose el dor con un pañuelo» P eriq . Chico^ ¿viene el Escribano? P eriq . Rebentando de correr L leg a y a lza las cortinas. vengo: ¿Q ué tal va? E scrih . Muy malo; E scrib . Mi S eñ o r, ya estoy aquí: Avisad unos testigos. no hay que afligirse. P eriq . Por el corredor que al patio P eriq . ¿Q ué es paso ca e, llamaré unos vecinos, para njcnosj el estar y subirán de contado. con la m uerte ya á los labios? aproveciíemos el tiempo. S e entra corriendo p o r la o tra p u erta . E scrib . Muy bien : ya voy preparando p l u m a , tintero y papel E scrib. ¿ Quien es éste ? para la minuta. (P repáralo. M a n . Mi compañero. P eriq . Estamos E scrib . Parece m uy buen m uchacho. ahora con mucha prisa: P eriq . ¿Secretario? jí Perico? E scrib . Mande vmd. Ik¡an. Está por dos cuartos P eriq . Por la Virgen despachemos, de espíritu de cerezas que espiro. E scrih . La introducción para darle á vmd. en el baso» i-^p» ya esta hecha. P eriq. Leedi.i, y alto. Cómo finge el picaron. E scrib . N om ine D e i........etcetera. P eriq . A la hay un papel sellado, Qeriq, ¿ E tcetera 7 (hablemos claros) con mi firm a: dásele ¿qu é es lo que quiere decir? al S e ñ o r , y en lo que hay blanco E scrih . Las generales del caso, extienda vmd. el testamento^ como el alma vuelvo á Dios, porque así quede firmado, que es su Dueño Soberano. Y ....... si me muero al acabarle. S a le Perico corriendo p o r la p u erta qu6 E scrib . Es preciso preguntaros entro. de qué cantidad testáis. P e riq . D e unos treia ta mil ducados« P eriq . Ya suben los vecinos P eriq . Estd« dos puertas, qu e á la alcoba tienen paso, iacililaii mas mi idea. A Diüs> que ya siento pasos. E os C r ia d o sy e l E n ferm o . (p o rq u e estaban avisados mi criada, la dejo todo de antes.) Llamaré corriendo cuanto tengo. al M éuico, ó Cirujano: M a n . \ Ay que traspaso! hasta después. f^ec. 1. Mejor que de tiejida algan;^ con mejores Parroquianos, S e en tra p o r la p u e rta corriendo, y mejor utilidad es mejor este traspaso. M a n . Qué liaLi! es V eo . 2. L a queja parece pulla. Ap. el Perico. A p . V ec . 1. Pues por si acaso, la encajo. A p ^ P eriq . A y , que no arranco^ P eriq. Y no solo lo que tengo, y me ahoga la tos. sino también todo cuanto M a n . Señor, h e tenidu y ten er pueda echad fuera esos gargajos. despues de estar enterradoí sÍ 2ndo aquesta donación S a len d o s vecin o s, ó mas» susodicha con el pació que se ha do casar comnigo, L o s dos. Dios sea en aquesta casa. si de este peligro escapo. M a n . No griten ustedes tanto, Y con esto aquí acabemos que está el Amo medio muerto.» mi voluntad y mandato, y acabarán de matarlo. que no tengo la cabcca E sc rib . Siéntense ustedes. para hacer otros Legados. P eriq . ¿Vinieron los vecinos? E scrib . ¿T eneis hij,os? E s c iib . Y e s , á que sean testigos P eriq . No me acuerdo. de lo que deja mandado E scrib . ¿ Parientes ? ei Señor.......veré la íirma: P e riq . Fuerza es dudarlo. E l Señor Don Anastasio P orque soy de los Pedreros, que hay en los Desamparados. Sacristap. M a n . ] A y Amo mió ! (C h illa y llora. E scrib . ¿Deudas? que eras mi s e r , y raí amparo: M a n . No hay que molestarle. ¿ Qué h aré yo si tu m e fa tas? E scrib. Señorita, este es mi cargoj E scrib . S eñ o ra, no chille tanto: ' es preciso estas preguntas Oygan ustedes. Señoras, • hacerle. á lo que aqní son llamados: S a le Médico» ate-ncion. Prim eram ente, M é d . Dios sea loado á Dios, que m<; la ha prestado, por siempre jamas amen le vuelvo el alm a, y el cuerbo ...., P eriq . A mi criada se le mando....... en todo el género humano. E scrib . S e ñ o r ¿ e s t á vmd. sin juicio? ¿Q ué le ha dado ú aqueste enfermo tan de repente? Esto cuarto P ariq. Juicio tengo j se le mando influye melancolía pava casarme con ella tan funesto y tan cerrado. si de aquesta cama salgo, M a n . Si mi Amo lo quiere así. que es voto que quiero hacer^ M é d , Pues quiere m u y mal su Amo, porque Dios me ponga sano. y e c . . 1. INIaniiela, ¿ qué de mudada que Aberroes íHce; N iunquani que tiene la voz tu Amo.^ in los en ftrm ib u s qtiaiíos M an. Se le ha puesto de ese modo 'vfííitaíiiculas cerrabas^ con la fuerza de !os flatos. Que eri nuestro idioma explicado P eriq . Seguid : D igo, que á la dicha quiere decir:::- Que ni aun (Aprisa^ Manuela Kita Palacios, la ventanilla:::« mas claro.... «1 agujero mas pequeño, se cierre nunca en los cuartos de los enfermos. E ten im obscuritas est padra strus fu n e s ta s am aras est inelancolicus contagias in estatini radicahile, in hum orihusw .- Porque la lobreguez es padrastro del funesto melancólico atnarguísimo contagio in estatiin arraigable. Que m e traigan prontam ente S q ynete. P eriq. Quiero que me dejen por u n rato en sosiego. M a n . Muy bien. T o d o s, Señores^ y yo á sentarnos á la sala. T o d o s. Dios le dé al pobrecito descanso; V anse^ E scrib . Bien quedas, chica. M a n . ¡ Ay , Señor ! el mas rico mayorazgo (Sollozandot del mundo daría yo porque viviera mi Amo. E sc rib . A Dios, que voy á la sala á extender el legatario. « Vase% Con pausa. una luz para pulsarlo. P eriq . A Dios tramoya. M a h . Scmir, si ve luz le dan desmayos al iijstanlc: :l(?guo vmd. y que le'alargue la mano. M é d . Ello será nada: á ver t i pulso Don Anastasio A s o m a P erico la cabeza p o r las cór» tinas d e l catre. P eriq . Manuela %se h an ido? M an. Si: « ¡ Que miedo que habrás pasad® junto al Señor ! Pe¡ iq. ¿ Querrás creer, que mantiene el caloraao como cuando^estaba vivo? L leg a a l catre, j - le d a la m ano P erico, M a n . Es efecto de los tragos, que se acostumba á echar T o d o s. Dios le niejbre. en vida. 'P e r iq . Vamos al caso. M é d . A fe inia Ahora es preciso á esta gente que á no ser fan Medicazo en atención darles algo: como so y, que juraría y así traeras dos botellas <jue tiene un pulso de sano. de aquel vino rico y rancio á la sala; y mientras beben, * Como a p a rte su voz, los dos muy disimulados vendremos a q u í , y á gritos P eriq . Y en eso no mentirías, aturdiremos el barrio, que sano y bueno me hallo. ■diciendo qne ya se lia muerto. M e d . Duende incomprehensible es M a n . Bien dices, voy á sacarlo. la naturaleza: vamos. P eriq , ¡ Qué herencia pillamos, chical M a n . P or tí j mono resalado V u e lv e á pulsarle. de mi corazon : verás qué criados, y tren echamos. Vele aquí vmd. un pulso bueno, P eriq. Oyes ¿ y nos casaremos, y un hom bre que está acabando. Manuela ? P revenir imas ventosas, M a n . E n el Novenario. qne vuelvo dentro de un rato A D ios, hijito. porque voy á ver u n m uerto que aquí cerca yo he curado. H aciéndole b esa m a n o s, se en tra p o r la M a n . j/Qaiere vmd. algo> Señor? izquierda. 8 L o s C riadas y P eriff. A D ios, liíja, quiero poner esto claro; correr estas cortinillas a! c a tre, y <iiir á mi .Amo un tirón t'u las nari- es, por lus ntuclios que me lia dado él ainí viviendo. V a s o corriendo p o r el lado contrario que m añuela, el E n ferm o , A n a s t. ¿Quién es el m uerto, borracho? L os 2. Usted. A n a s t. ¿Estáis locos, canallas? M a n . N o , S e ñ o r, en juicio, estamos. A n a s t. L le g a d , te n ta d m e , y vereis, que estoy vivo. (S e acerca. L os 2. j Guarda Pablo! vivo o m uerto^ Señor mio, lo mejor es escaparnos, A l irse , sale el E scrib . y los detiene. ^ n a s t . ¡ Ay de m í ! Parece-que do un letargo vu elvo: iVíanuela.... Perico.... L evá n ta se poco á poco , y sale fu e r a . el chocolate j niucliachos. Qu(! bribon es, estarán allá fuera retozando. V íví : Dios, ({lie á estos infames b e de ir á hartarlos de palos. A l nnerer en tra r sale con das botellas M a n u ela y y a l verle las deja caer: chilla fu e r te m e n te , se queda tem blando. M a n . j A y , Dios mió I A n a s t. Manuelita, ¿ por qué chillas ? ¿ qué te ha dado ? M a n . S eño r.... Y o.... Perico lia sido.... el q u e . ... in te n tó .... A n a s t. Habíame claro: ¿Q u é intentó?:::- v en :::Q uiere agarrarla d el brazo. M a n . Que no quiero: c a ta , ilusión. ( C h illa y huye. S a le P erico corriendo ¡ y d a con su A m o . P eriq . L o que tarda esta Manuela. A n a s t. (íDonde vas tií? p e r iq . ¡ San Mftcario (T iem b la , me valga, la Letanía, y todos los Kalendarros ! ^ Que se ha levantado el muerto» E scrih . ¿Q ué teneis? adonde vais tan de prisa y asustados? P eriq . Yo no sé. M an. Ni yo tampoco. E scrib . ¿Y quién es éste? h o s 2. Es mi Amo. A n a s t. Servidor de vmd. E scrib . IVIe alegro de veros tan mejorado. Pues aquí ya solo resta, se me pague mi trabajo.A n a s t. ¿Q ué trabajo? E scrib . £1 testamento que vmd. propit) ahora ha otorgado. M a n . y Periq. Cayóse la casa á cueStas. A n a s . ¡YojSeñor!¿quéestá vm d.hablanj qué decis ! ¿q u ién es usted? (do? responded. E scrib . El Escribano. A n a s. ¿Cuándo he lieclio yo testamento? E scrib. Ahora propio en este cuarto. A n a s t. ¿Vmd. se b u r l a . Señor? E scrib . Vmd. es quien se ha burlado. Los testigos están fuera: iré corriendo á llamarlos. A n a s t. ¿ Qué es aquesto Periquillo? P eriq. Vos estaríais soñando: pero le habéis hecho. A n a s t. Chica, ¿es esto verdad? Yo m e aspo. M an. No tiene vmd. que dudar, porque es idéntico el caso. A n a s t. Virgen Santa de la Guia, ¿qué es esto? (suspenso. M a n . Ser desgraciados nosotros. A p* P eriq. A D ios, herencia. Saj'iiete. 9 M é d . (fQué bando^ ni qne jácara? Yo soy m uy serio, y nunca gasto Sa len elE scribanO j V ec in o sy clM é d ic o . jocosidades. A n a s t. Ni yo. {Pensativo» L o s 4. Sea mil veces norabuena ¡ Qué es esto Dios Soberano! M a n . El está loco. el veros tan mejorado. A n a s t. S eñ o r, ¡q u é gentes son éstas! P eriq . ÍVLts estoy yo de mirarlo Apm P eriq . Son los Vecinos del patio, con vida. y el l\l(‘(]¡co. A n a s t. ¿Y el testam ento? M éd . Venga el pulso: K scrib . A q uí le tengo. ¿p or qué vtnd. se !ia levantado? A n a s t. Veamos. Jíscrih. No S e ñ o r, que vmd. lo niega inai ali(!ntos que no ahora teniais antes. y dais indicios m uy claros, A nast,. I Cuantío ! de que vos no estáis en vos. M é d , Cuando en la cama A n a s t. Paciencia m ia, suframos, estabais. Iiasta ver qué esto será. A n a s t. \ o . (nos, E scrib . Si le pongo en vuestras manos^ E sc rib . ¿Tainl)im q uerrá vmd. negarme le rasgareis, llegad. que el Señor unas ventosas y en las uiias repasadlo. na ba n>uebo que os ha mandado? No . pues si ('s burla, S e llega á verle sin soltarle, guardándoso os ba de costar caro. d cualquier m o vim ien to ,y A nastasio M éd . Vamos claros^ lo lee con adm iración, ^;ine (jnieren también burlar, c<ni haherute á mí llamado^ V e c . 1. ¿Q ué es esto? ¿Q u é es esto, Señores? V ec . 2. No Jo sé. E scrib . Si (juereis saberlo, P eriq . Manuela , malo está el caso. escuchíirlü. ¡ Qu(‘ marcblta estás ! Ap, P eriq . El diablo que desenrede A p . M o n . Y tu, lo que yo flrjo enrediido; Perico m io , ¡ qué lacio! pero prifn(T') morir, ]\Iéd. ¿Q ué es esto? que ll»‘iL;ar á (h.’clararlo. P eH q. j- Pieg unta vmd. E s 'r ü t. Digan vnids. St-fiores.* á quien está vacilando.^ Signor D o n A n.ístusio sin duda se lia vuelto loco. S a c n s t i t n , n o es e s e ? M é d . Pues lodiais ir de un salto L os 4. El pr(;pii>. á buscar diez Practicantes E scrib . ¿ S u estaba ahora mismo malo (jue vengan a<pu á atarlo. en su cama? A n a s t. La íjrnia sí es mia. Pero L os 'i. Es evidente. yo no sé como ni cuando E scrib . ¿ \ ante ustt’des no ba otorgado lo be puesto. to sta in c íito ? Escrib'. ¿ No dijo' vmd. L os 4. Ks C'isa cierta. dale al S<;ñor Secretario A n a s t. íC.s njentii a , y esto es cbasco un pa[>el de aipiella mesa pa>-a (pierernje volver que ti(;ne una íirnia en blanco? -el juil'lo tíe arribci a l>ajf>. A n a s t. j Y o, Seño r! ¡Y o! M é d . Guarido yo fie venido t(j(l(is estaban seritad<)s. Q^ueda pensando con la mano en la fren te. y este Señor escribiendo. A n a s t. ¿ T a m b ié n vmd. es del bando? M é d . ¿ E n la frente Ap* se la llevaron mil Santos. Loí Criados y el Efijvrmo, ÍO , r < «e lìfl p lín iín Jo 1« m ftnp? Piií>,<! cnanílo tie allí le sin duela aig u n a está fatuo; observem os. • P ^riq. V a / ? ' , vav-at f?i mi Scaoi* est i íalto , de ju id o . ' A n a y t. Votova cribas, Apque embrollo es de los Criados esto. [M irándolos. M a n . Oué ojos que ine ecba. P e riq . JNO| b a y <|uíí m ira r al scsláyo; ’á mí por negar lo ciurto no u h : lia de llevar el diablo. M ¿ d . Aquél m irar no es de hom bre, que su juicio licne saiio^ Ap. A n a s t. Pero á bien : que el papelillo qu e olios juzgan en mi agravio., )ia d^e vengar los de.'^precios que Manuela ha laníos años^ ,quü me ba lie c h o , dicii'udome que soy ví<“jü. Su trabajo satisfaga este doblon de á oclio. Señor Escribano. E sc rib . Señor luìn^ muchas gracias. A n a s t. ¿ A m i , ó á lo que os regalo? ¿M e dius ahora el testamento? E scrib . Tomadle. P e iiq . Ya se ha fuítrado Ap. nuestro intento , pues ahora sin duda lo hace pedazos. A n a s t. ¿Y tú admites esta herencia? M a n . Yo::{-%¿qué tengo de hacer? A n a s t. Vamos: ó sí, .<) no. E scrib . Es acto preciso. M a n . Pues á favores tan altos, ¿como podía negarm e? A n a s t. Pues firmalo d e -tu mano. M a n . Ya csítá, A n a s t. Pues a h o r a , dame la mano fie Esposa. 3ían- Si ya os he dicho mil v£ccs, que no me caso yo con vii"jos. A n a s t, Pues ahora, hija mia , te has casado por fuerza : pues si achnitist€ y firmaste todo pacto de líste tjestamento; aquí vo mí cuerpo te h e mandado coji nn's muebles y raices: y tú lias hecho contrato por tu firma. Q ueda ella ca b izb a ja P eriquillo. m irando d E ic r íb . Dice bien. P e riq . ¡Abora si que m e h e clavado A p . yo por mí m ism o ! | Qué es e s to ! contra mí se ba vuelto el cliasco: si me quita ¡a muchacha, sin duda alguna me mato. .Señor^ m ire vuid. que v m d ;::A n a s t. ¿ Qué ? P e iiq . J \ o h a h e c h o n i lia firm a d o ese t e s t a m e n t o . A /ia s t. ¿Pues no lo afirma el Escribano, los testigos y mí firma? E scrib . ¡Otro embrollo ahora enredamos! M é d . ¡ Estas gentes como están ! P e r iq . Ese testamento es falso. V e c . 1. Eso parece que ha sido q uerer á todos chascamos. V e c . 2 . Y por acudir á aquí á atestiguar , los trabajos, hacernos perder. A n a s t. ¿Q ué estás t ú a h o r a , d i , vacilando? explícate , vaya. L a d ic ta , j ella escribe. P eriq . Solo puedo, decir que es tan falso Yo acepto cuanto va escrito como Judas. aqui c<jn todos sus p a c t’-s. j iu a s t. ¿Y en qué está la falsedad? P e riq . ¡A h t o n t o ! q u e asi te clavas, y re n ta lias m a s el c l a v o , A p . E scrib . ¿Soy yo acaso de tantos en la presencia q u e b e e m p e z a d o <í cla v a r quién le hab rá falsificado? con el te s ta n ie n tu falsOi P eriq. JVo, Señor. M i-jor p a r a m í. ^ Seq u ete 1J A n a s t. ¿Pues en qué está? Dase, con una n a h a ja , y se d etiene a l P eriq . E n no poder declararlo d a r e t cuarto golpe. yo por mi boca. Manuela^ ¿ q u e haces? son ya para im desdichada. M a n . Pues ya está firmado, Ya muero., y es., mas., de veras no puedo hacer otra cosa, que., la., n m erte .. de mi.. Amo. que liere d ar, y dar la mano. Unos. ¡ Qué tragedia ! {Cae. P eriq . Pues mal haya sea yo, O tros ¡ Qué desdicha ! y el insulto de mi Amo; M é d . j Qu(* confusion ! T o d o s. ¡Qué quebranto! la codicia de la herencia; la firma que estaba en blanco; Jin a st. ¿Puedes declararnos este el enredo que inventé; enredo? M a n . S í , S eñor; vamos el testamento y las manos que han firmado y le lian escrito^ á esotra sala, que aunque ya de vind. tengo la mano, la lengua que le ha dictado; siento ver á ese iíifelíz y mal haya tú mil veces, sobre la tierra postrado, pues por verte ya en el fausto sin esperanza que vuelva. de la herencia que te di, M é d . Ya los ojos tiene en blanco: desprecias este muchacho éste ya no volverá tan lin d o , por esc viejo (como Dios no Jiaga un milagro) tan achacoso, quebrado, en su vida. A n a s t. Pues seguidm« baboso y gotoso. Y pue's todos, porque así salgamos y a no h ay rem edio, matarnos es lo que importa. E a , valor de taies dudas. Y vmd. imita ai de los Romanos: p u e d e , Señor Escribano, dar fe^ de la forma que antes m o r i r q u e rendido: él mismo desesperado prim ero que confesarlo sea el m o r i r , ¡jorque así se ha dado inuerle. E scrib . Lo haré. no p u e d a , n o , heredar tanto^ y me pageit el entierro A n a s t. Y este asunto aquí cortando^ en tre ella , hcroncia y mi Amo. disimule el auditorio. ü u o . . dos., 'tres., cua.. bastantes T o d o s. Las faltas que haya notado. F I N : 85 L a V Ifl iij'fi«» 60 T •! rú-xl.i (k'I Lii£»«r cn Navi'^ad, 87 L/i KI.-ilion «U* INnvjoi. SH \,ít íU' \ ’¡rlmjí'«. fi'J A uhí loca V Jt>rdo, 90 T’ivjs cMiríis de un l3arl>L*i’o. Öl K1 en el lugar, y la sordera. m K1 giito y la niontt'ra. í^üs l?am!os (leí y !a venganzíí íU'l lurtiillo, 9-4 El Botero. í)5 l-os O'iixiüfi enibiollistíi.s. f)(í Astucias ilcsgrciciiitlas. fí” Ll l*!cjtü <le la viuda, (el ínfrerno. 98 L1 Dichoso desengaño y tesoro en) 9 9 Lfls A.«fncjas conseguidas. 100 I^a Burla <lel Pintor ciego. 101 K1 (iiie la liuce /jue la p ag ue, y ro­ bo de la fcurra. 102 El Buñuelo. 103 Casarse con su eiK^nilí'O. 10^ Los (lenios encontrados. 105 El Escarmiento sin daño, y la Paya madama. 106 Ll Chasco de las arracadas. 107 El enredador chas(|ueadü , o el .Biombo. Í08 Las Cjusmosas. 109 Inesilla la de Pinto, 'jlO El Engaño descubierto. 1 1 I El Avaro arrepentido. 112 Disimular para mejor su amor lograr. 113 E l Hom bre s o lo , y criado escar­ mentado. 1 H Los dos libritos. 115 F uera. 116 E l Payo de centinela. 117 Eí Payo de la carta. 118 Los Estudiantes petardistas. 119 La Hija embustera^ y la Madre mas que ella. 120 La Astucia de una Criada. 121 r^a Boda do Don Patricio. 122 Los Bellos caprichos. 12c5 La Viuda sin^ulrtr. 12^ L«*í Vieja hipocrrita. 12f) Los 'ru n o s perseguidos. 12<) La Discreta y la boba. 1'i7 Los Arciílenlcs de una fiesta. 128 El Alcalde proyectista. 129 K1 J’ji^añ'i desengaño. 1 iO í,as BcRU<;Ucras. 13i Ki Hijito tli'l vecino. 132 El Sí. 13J Las Cuijcíusiones. 134 ííny em lo d# ScíIa <lt(í m 1 35 de Sancho, 136 La Mtierl« <lel loeíno en casM del Zapatero pobre, 137 La§ do* Viudita«, 138- 139 t-ÍO. H ) El Soldado Fanfar­ rón j ru.itrü partes1^2 f.os Pobres con m uger r i c a , ú el Picapedrero. 143 La Inoci-nte Dorotea. 1 La Maja majada. El, Ijurlador burlado. 14() L:< Feria de la F ortu n a. V\7 La Falsa Devota. I'JS El '1’j iunfo del Interes, 149 Los Ziipatos. 150 El No. 151 Los Maridos engañados y desenga­ ñados 1 f)2 lias Señorías de moda. 153 La Oposicion á Cortejo. ^ 0 'í La Presumida Burlada. 15;j El Careo de los Majos, 15^> La Viuda hipócrita y avarienta, 1J57 El Cortejo Escarmentado. 1 :')8 Lo,s Palos deseados. 159 101 Dormilón, 160 Las Damas apuradas. 161 El Alcalde Toreador. 162 El Petimetre. 163 Los Soldados de re c lu ta ^ y Có­ micos de la sierra. 164 Los Payos y los Soldados. 165 P o r aj)retar la Clavija, se suele r o m - i per la cuerda, i 6í) Ei Esquileo, 16/ El T ío P e re g il, ó el Tragabalas. ^ 168 El Cortejo Fastidioso, 169 I j Os liombrCvS solos. 170 El Page de la obligación, 171 E l día de Correo, 172 La Cena de Carnaval. 173 El Si. 174 E l Queso de Casilda. 175 Por engañar engañarse, y el Hoste­ lero burlado, 176 E l fin del Pabo, 177 El Viudo, 178 El bayle desgraciado. 179 El Disfraz venturoso, 180 Los dos Viejos, uno llorando y otro riendo, 181 E! Cortejo escarmentado, 182 Los Viejos burlados, 183, El Hambriento de noche Buena. 184 Las Castañeras picadas.