Guia Rapida de Levantamiento Estatico Serie X9 V1.1

Anuncio
Instructivo
Posicionamiento Estático con
GPS/GNSS Topográfico Acnovo RX9/BX9
www.acnovo.com
IMPORTANTE
CUIDADO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, no remueva las cubiertas
Para reducir el riesgo de incendios o
de descarga eléctrica, no exponga el
cargador de baterías del equipo a la
lluvia o humedad.
(O los paneles).
No hay piezas adentro que el usuario
pueda arreglar. Acuda al personal de
servicio si necesita ayuda.
Este aparato no debe ser sumergido
en líquidos y no se debe de colocar
ningún objeto con agua sobre el
equipo.
El cargador de baterías es el elemento de desconexión principal, conéctela a un
tomacorriente accesible.
No exponga el cargador a la lluvia ni salpicaduras de agua.
Consumo de corriente: 100-240 V ~ 50/60 Hz AC, 25 Vatios
Contiene un GPS Topográfico Acnovo modelo RX9 que es instrumento de
precisión susceptible al extremo maltrato, una manipulación incorrecta podría
causar que el equipo presente un mal funcionamiento.
Abrir o quitar la cubierta puede exponerlo a voltajes u otros riesgos peligrosos, y si
lo arma incorrectamente puede causar una descarga eléctrica cuando use el equipo
en el futuro. Si lo repara usted mismo anulará su garantía.
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable de su
cumplimiento, por el fabricante anulara toda garantía.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
No intente repararlo usted mismo, llévelo a un profesional para cualquier reparación.
•
Cualquier cambio o modificación al ensamblaje original de este aparato que no sea
aprobada por ninguna parte responsable del cumplimiento puede anular la garantía.
•
Siempre apague el equipo antes de insertar o extraer el Chip GSM, y antes de conectar o
desconectar las antenas.
•
Preste atención a todas las advertencias.
•
Siga las instrucciones.
•
Limpie los elementos sólo con un trapo seco.
•
No instale el equipo cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, calefactores,
estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
•
Proteja el cable de alimentación de modo que no resulte pisado ni aprisionado,
especialmente en el enchufe, la caja de contacto y el punto por donde sale del aparato.
•
Use sólo los accesorios que el fabricante especifique y suministre.
•
Use el GPS Acnovo RX9 sólo con un trípode que el fabricante recomiende, o con el que
sea vendido por el fabricante.
•
Cuando use un trípode, tenga cuidado cuando lo mueva con el aparato para evitar
caídas.
•
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use por largos
periodos de tiempo.
•
Cualquier reparación necesaria debe hacerla sólo el personal de mantenimiento. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como
por ejemplo:
•
si el cable eléctrico o el enchufe está dañado.
•
si se ha derramado algún líquido o se ha caído algún objeto sobre el
aparato.
•
si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
•
si no funciona normalmente, o si sufre una fuerte caída y se rompe.
•
No apile aparatos electrónicos u otros objetos encima, tampoco coloque el aparato
encima de superficies calientes.
•
Proteja el GPS de una descarga de corriente conectando todos sus componentes antes
de conectar los cables a la toma de corriente en la pared.
•
No enchufe demasiados aparatos a su toma de corriente o a sus cables de extensión,
esto puede resultar en un incendio o una descarga de corriente. Es importante usar sólo
la fuente de energía suministrada por el fabricante.
•
No inserte objetos extraños de ningún tipo dentro de ninguna rendija del equipo GPS
Acnovo RX9.
•
Siempre que conecte o desconecte cualquier cable, desconecte el cargador de baterías y
demás equipos primero.
•
Deje el conector eléctrico principal en la unidad accesible en caso de tener que
desconectarlo de emergencia.
ÍNDICE
Introducción ...................................................................................................................................................7
Iconos y Símbolos. ..........................................................................................................................................9
RECEPTOR RX9............................................................................................................................................ 9
RECEPTOR BX9..........................................................................................................................................10
El Receptor RX9 ............................................................................................................................................11
Perspectivas. ............................................................................................................................................11
Panel frontal del RX9 ................................................................................................................................11
interfaz del receptor RX9 .........................................................................................................................12
Conector LEMO de 5 pines. ......................................................................................................................12
Conector serial de 9 pines. .......................................................................................................................12
Especificaciones técnicas .........................................................................................................................13
El receptor BX9 .............................................................................................................................................16
Especificaciones técnicas .........................................................................................................................17
Funcionamiento. ..........................................................................................................................................21
Encender y apagar el GPS.........................................................................................................................21
Modo de trabajo ......................................................................................................................................21
Seleccionar el modo de trabajo Estático ..................................................................................................21
VERIFICAR Modo de trabajo .....................................................................................................................22
Medición de la altura de la antena ..............................................................................................................25
Descargando datos estáticos .......................................................................................................................27
INTRODUCCIÓN
Los equipos GPS RTK GNSS Acnovo fueron concebidos principalmente para la realización
de levantamientos topográficos-geodésicos de manera dinámica y con alta precisión. Tan solo
con estacionar su receptor base, configurar una conexión GPRS a una estación de referencia
permanente CORS o capturar el (los) punto de control, ya se encontrará realizando el trabajo de
manera sencilla y rápida.
Acnovo ha desarrollado grandes avances en tecnología de GPS RTK GNSS, así como otros
productos topográficos como estaciones totales. La tecnología de los GPS RTK GNSS Acnovo, en
conjunto con el avance tecnológico en topografía ha tomado una gran parte en el desarrollo de
obras civiles, siendo uno de los principales instrumentos por excelencia en las compañías de
construcción.
Como líderes en tecnología topográfica, el RX9 es el más reciente receptor GPS RTK
GNSS, adecuado para las exigencias de hoy en día en cuanto a precisión, confiablidad y facilidad
de uso.
El GPS RTK GNSS Acnovo RX9 recibe todas las constelaciones satelitales activas y en vía
de activación como: GPS, Glonass, Galileo y Compass
Dotado con una potente antena módulo GNSS, una antena de radio receptora, un
modem GSM/GPRS, dispositivo Bluetooth, batería y una computadora de mano para controlar y
visualizar el levantamiento, el GPS RTK GNSS Acnovo RX9 está totalmente integrado a las
necesidades de ingenieros y topógrafos en campo.
El diseño tiene una mayor estabilidad, menos desgaste de batería, volumen más
pequeño, peso más ligero, resistente al agua y al polvo, radio e interfaces de conexión en la
parte inferior del equipo que lo hace impermeable y con funciones más efectivas. Estas
propiedades hacen que el RX9 tenga un mejor desempeño en el trabajo de campo.
El GPS RTK GNSS Acnovo RX9 evita el trabajo engorroso con antena externa y cuenta
también con interfaces de conexión de fácil acceso para un manejo más sencillo y eficiente.
La antena UHF está convenientemente ubicada respecto al centro electromagnético de
la antena del módulo GNSS para reducir la interferencia, el blindaje electrónico y evitar la el
ruido radial eficazmente.
El GPS RTK GNSS Acnovo RX9 posee un módulo GSM/GPRS el cual hace que soporte
varias tecnologías de RTK por ejemplo VRS, FKP, etc., permitiendo así que el receptor Acnovo
RX9 sea uno de los sistema más flexible para exigentes aplicaciones topográficas.
Puede ser utilizado como un Rover de doble frecuencia estática, dinámica, en una
configuración RTK donde las correcciones pueden ser recibidas de una CORS a través del
modem GSM/GPRS hasta de un rango o de otro receptor GPS RTK GNSS configurado como Base
a través de señal UHF.
7
También es posible configurar el GPS RTK GNSS Acnovo RX9 como base conectarle un
radio externo UHF para emitir la señal correctiva.
Recuerde que las señales de alta potencia de una radio cercana o un radar transmisor
pueden causar interferencias con los circuitos del receptor. Los transmisores de baja potencia
como los usados en los teléfonos celulares no suelen interferir con las operaciones del receptor.
Hay límites operacionales de temperatura que no deben superarse para un buen
funcionamiento. Se recomienda tratar su equipo con el debido cuidado.
El firmware que está instalado en su receptor puede configurar el software RTK para
diferentes aplicaciones. La transferencia de datos es fácil y se realiza por medio de una memoria
USB. Incluso si usted ha utilizado antes otros productos receptores GPS o GNSS, le
recomendamos que tome un tiempo para leer este manual para aprender las características
especiales del equipo.
Pregunte por soporte técnico a la dirección de correo electrónica [email protected]
y/o pónganse en contacto con su distribuidor local.
Para mayor información de nuestros productos consulte: www.acnovo.com
8
ICONOS Y SÍMBOLOS.
RECEPTOR RX9
Icono
Significado
Botón de encendido
confirmación.
y
Botón de Función y selección.
Icono de Bluetooth
Icono de Satélite
Icono de batería
Atención
Riesgo eléctrico
No es reciclable
9
RECEPTOR BX9
Icono
Significado
Botón de encendido
confirmación.
y
Botones de Navegación.
Icono de Modo Estático
Icono de Modo Base RTK
Icono de Modo Rover RTK
Icono de Canal UHF
Icono de estado de la batería
Atención
Riesgo eléctrico
No es reciclable
10
EL RECEPTOR RX9
PERSPECTIVAS.
El receptor tiene casi una forma cilíndrica, con una base más grande que la altura. Hay
tres partes: una tapa superior, un anillo de goma y la estructura principal. La tapa superior
protege la antena GNSS. El bucle de goma tiene la función de amortiguar ligeros golpes y
caídas. En la parte frontal de la estructura principal hay dos botones y tres indicadores
luminosos con dos LED cada uno.
En la parte inferior del equipo hay un puerto conector BNC para la antena de radio
receptor UHF/GSM, un puerto conector LEMO y un puerto serial de 9 pines, un compartimiento
para la batería dentro del cual hay una ranura para la tarjeta SIM GSM. Los otros componentes
del receptor como el dispositivo Bluetooth, la tarjeta principal, el modulo GSM, etc. Se
encuentran dentro de la estructura principal.
PANEL FRONTAL DEL RX9
En la figura se puede observar tres luces indicadoras; cada una con dos LED y funciones
3
diferentes.
2
4
1
5
8
1) Botón de función.
6
7
2) Luz indicadora del estado. (Verde)
3) Luz de signo de Bluetooth. (Verde)
11
4) Luz de signo de batería interna. (Verde)
5) Botón de Encendido.
6) Luz de batería externa. (Rojo)
7) Luz de signo de satélites. (Rojo)
8) Luz de enlace de datos. (Rojo)
INTERFAZ DEL RECEPTOR RX9
A la izquierda se muestra un conector de 5 pines LEMO que es usado para conectar la
fuente externa de poder y el radio externo.
A la derecha se encuentra un puerto serial de 9 pines que se usa para la transferencia de
datos entre el receptor y la computadora, o entre receptor y controladora.
Más arriba se encuentra un conector BNC donde se conecta la antena para la recepción de señal
UHF/GSM con radio interno.
Conector de 5 Pines LEMO
Conector BNC para antena
Puerto serial de 9 pines
Tapa de la Batería
CONECTOR LEMO DE 5 PINES.
CONECTOR SERIAL DE 9 PINES.
12
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
General
Chip GNSS
Trimble BD970
Canales
220
Señales y Satélites en Seguimiento
GPS:
Simultáneos L1 C/A, L2E, L2C, L5
GLONASS:
Simultáneos L1 C/A, L1P, L2 C/A (Solo GLONASS
M ), L2P
SBAS:
Simultáneos L1 C/A, L5
GIOVE-A (reservado):
Simultáneos L1 BOC, E5A, E5B, E5AltBOC1
GIOVE-B (reservado):
Simultáneos L1 CBOC, E5A, E5B, E5AltBOC1
COMPASS: (reservado):
B1 (QPSK), B1-MBOC (6,1, 1/11), B1-2 (QPSK),
B2 (QPSK), B2-BOC (10,5), B3 (QPSK), B3BOC
(15,2,5), L5 (QPSK)
Intervalo de adquisición
1-15 segundos
Tiempo de captura inicial
15 segundos
Inicialización de señal en RTK
Por lo general a 10 segundos
Tasa de posicionamiento
Hasta 50 Hz
Recaptura de la señal
1 segundo
Memoria
Interna 64 MB
Radio
Rango de frecuencia
450 - 470 MHz
Separación entre canales
6,25 KHz
Emisión de energía
0,5 W
Alcance máximo
Unos 3-4 km (medio ambiente urbano)
Enlace a Radio UHF
Externo
Precisión
Precisión estática horizontal
±2,5 mm + 0,5ppm
13
Precisión estática vertical
±5 mm + 0,5ppm
Rango de trabajo estático
Hasta 100 Km
Precisión horizontal RTK
±1cm + 1ppm
Precisión vertical RTK
±2cm + 1ppm
Rango de trabajo RTK
Hasta 25 Km
Precisión de Posicionamiento Diferencial
0,45m
Precisión de Posicionamiento RTK Stand 1,5m
Alone
Precisión de Posicionamiento SBAS
Mayor o igual a 50cm
Batería y Fuente de Alimentación
Batería
2500 mAh batería de litio de alta capacidad,
voltaje de 7,2 V
Voltaje
9 a 15V DC de entrada de alimentación
externa con sobre-tensión
Tiempo de trabajo en modo estático (GPS + 6 horas
Glonass)
Tiempo de carga
Por lo general 7 horas
Tiempo restante cuando se indica la batería 1 hora
baja
Comunicaciones
Conectores I/O
Puerto de comunicaciones RS232.
Multi-cable con interfaz USB para conexión
con PC
Dispositivo Bluetooth
2,4 GHz clase II: Con alcance máximo de 10m
Referencias de Salida
CMR, CMR+, RTCM 2,3, RTCM 3,0 RTCM3.1
Archivos de Salida
ASCII (NMEA-0183 GSV), AVR, RMC, HDT,
VGK, VHD, ROT, GGK, GSA, ZDA, VTG, GST,
PJT, PJK, BPQ, GLL, GRS, GBS, GSOF
Especificaciones Físicas del Equipo
Peso
1,2 Kg con batería interna, radio UHF estándar
Temperatura de funcionamiento -30 ° C a 60 °
14
C (-22 ° F a 140 ° F) (la radio interna TX 50 ° C)
Temperatura de almacenamiento
-40 ° C a 80 ° C (-40 ° F a 176 ° F) Resistente al
agua / a prueba de polvo IP67 Protegido
contra la inmersión temporal a 1 metro de
profundidad y de la humedad del 100%
Resistencia a los golpes
Diseñado para resistir caídas de 2m sobre
hormigón
Vibración
Resistencia a la vibración
Resistencia al Frio
En funcionamiento a -40 ° C (-40 ° F)
Conexiones con CORS
Módulo GPRS/GSM
Telit UC864 3G
Cuatribanda
850/900/1800/1900 MHz
GPRS
Multislot clase 12
GSM
versión 99
EDGE (E-GPRS)
Multislot clase 10
Potencia de Salida
Clase 4 (2 W) para EGSM850,
Clase 4 (2 W) para EGSM900,
Clase 1 (1 W) para GSM1800,
Clase 1 (1 W) para GSM1900
Rango Máximo
70km
15
EL RECEPTOR BX9
PERSPECTIVAS
El receptor posee un panel frontal rectangular de esquinas redondeadas y profundidad recta, en
este frontal se encuentra una pantalla digital, dos botones de navegación, un botón de reset y el
boton de encendido, el cuerpo central del equipo se encuentra protegido por una cubierta de
goma negra que sirve como sellador impermeable y protección contra golpes leves que recubre
el borde de los paneles frontal y trasero.
Sobre el cuerpo del equipo se encuentra una carcasa blanca en forma de semidomo que
protege la antena GNSS interna del equipo, en el centro de esta se encuentra un conector BCN
para la antena UHF o GPRS. Debajo del cuerpo del equipo se encuentra una base blanca
cilíndrica con rosca 5/8 de paso grueso para fijar el equipo a una base nivelante o pernos de
centración forzada.
PANEL FRONTAL DEL BX9
1. Botón de Encendido/Enter
2. Pantalla digital.
3. Botones de Navegación.
4. Botón RESET
5. Indicadores LED
16
PANEL POSTERIOR DEL BX9
1. Conector LEMO 7Pin para descarga de datos.
2. Conector LEMO 5Pin para radio externo.
3. Conector LEMO 2Pin para batería externa / cargador de baterías internas.
4. Ranura para SIM CARD - GSM
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
General
Chip GNSS
Trimble BD970
Canales
220
Señales y Satelites en Seguimiento
GPS:
Simultaneos L1 C/A, L2E, L2C, L5
GLONASS:
Simultaneos L1 C/A, L1P, L2 C/A (Solo GLONASS
M ), L2P
SBAS:
Simultaneos L1 C/A, L5
GIOVE-A (reserved):
Simultaneos L1 BOC, E5A, E5B, E5AltBOC1
GIOVE-B (reservado):
Simultaneos L1 CBOC, E5A, E5B, E5AltBOC1
17
COMPASS: (reserved):
B1 (QPSK), B1-MBOC (6,1, 1/11), B1-2 (QPSK),
B2 (QPSK), B2-BOC (10,5), B3 (QPSK), B3BOC
(15,2,5), L5 (QPSK)
Intervalo de adquisición
1-15 s
Tiempo de captura inicial
15 s
Inicialización de señal en RTK
Por lo general a 10 s
Tasa de posicionamiento
Hasta 50 Hz
Recaptura de la señal
1s
Memoria
Interna 64 MB
Radio
Rango de frecuencia
450 - 470 MHz
Separación entre canales
6,25 KHz
Emisión de energía
5W
Alcance máximo
Unos 8-10 km (medio ambiente urbano)
Enlace a Radio UHF
Externo (15/25 Km de alcance)
Presición
Precisión estática horizontal
±3 mm + 1ppm
Precisión estática vertical
±5 mm + 1ppm
Rango de trabajo estático
Hasta 100 Km
Precisión horizontal RTK
±1 cm + 1ppm
Precisión vertical RTK
±2 cm + 1ppm
Rango de trabajo RTK
Hasta 25 Km
Precisión
de
Diferencial
0,45m (CEP)
Posicionamiento
Precisión de Posicionamiento RTK
1,5m (CEP)
Stand Alone
18
Presición
Precisión de Posicionamiento SBAS
Por lo general
Batería y Fuente de Alimentación
Batería
10.000 mAh batería de litio de alta capacidad, voltaje
de 7,4 V
Voltaje
12 a 15V DC de entrada de alimentación externa con
sobre-tensión
Tiempo de trabajo en modo estático
15-20 horas
(GPS + Glonass)
Tiempo de carga
Por lo general 7 horas
Tiempo restante cuando se indica la
1 hora
batería baja
Comunicaciones
Conectores I/O
Lemo de 7 pines e interface Lemo de 5 pines.
Multi-cable con interfaz USB para conexión
con PC
Dispositivo Bluetooth
2,4 Ghz clase II: Con alcance máximo de 50m
Referencias de Salida
CMR, CMR+, RTCM 2,3, RTCM 3,0 RTCM3.1
Archivos de Salida
ASCII (NMEA-0183 GSV), AVR, RMC, HDT,
VGK, VHD, ROT, GGK, GSA, ZDA, VTG, GST,
PJT, PJK, BPQ, GLL, GRS, GBS, GSOF
Especificaciones Físicas del Equipo
Peso
1,35 Kg con batería interna, radio UHF
estándar Temperatura de funcionamiento 30 ° C a 60 ° C (-22 ° F a 140 ° F) (la radio
interna TX 50 ° C)
Temperatura de almacenamiento
-40 ° C a 80 ° C (-40 ° F a 176 ° F) Resistente al
agua / a prueba de polvo IP67 Protegido
contra la inmersión temporal a 1 metro de
19
Especificaciones Físicas del Equipo
profundidad y de la humedad del 100%
Resistencia a los golpes
Diseñado para resistir caídas poste de 2m
sobre hormigón
Vibración
Resistencia a la vibración
Resistencia al Frio
En funcionamiento a -40 ° C (-40 ° F)
Conexiones con CORS
Módulo GPRS/GSM
Siemens MC75
20
FUNCIONAMIENTO.
ENCENDER Y APAGAR EL GPS
RX9
1) Para encender el receptor presione el botón
.
2) Para apagar el mantenga presionado el botón
durante unos segundos, después de
tres “Beeps” las tres luces parpadearan y se apagará el equipo.
BX9
1) Para encender el receptor presione el botón
2) Para apagar el mantenga presionado el botón
tres “Beeps” se apagará el equipo.
.
durante unos segundos, después de
MODO DE TRABAJO
SELECCIONAR EL MODO DE TRABAJO ESTÁTICO EN EL RX9
1) Con el equipo apagado proceda a presionar simultáneamente el botón
hasta que el GPS encienda.
y el botón
2) Mantenga presionado los botones
+
hasta que observe el parpadeo simultáneo de
los tres indicadores luminosos, a continuación suelte los botones.
21
3) Oprima el botón
4) Pulse el botón
, hasta que la luz roja se detenga en el indicador
.
para establecer el modo de Estático.
Luz roja en el tercer indicador
Modo Estático
VERIFICAR MODO DE TRABAJO EN EL RX9
Con el equipo encendido presione por unos segundos el botón
y si observa la luz roja
en el tercer indicador con el signo de batería, usted está en un modo estático.
SELECCIONAR EL MODO DE TRABAJO ESTÁTICO EN EL BX9
1) Encender el receptor presionando el botón
.
2) En la pantalla de inicio, aparecerá un contador regresivo de 5 segundos, antes de que
termine, presionar el botón
.
22
3) Entre en el menú SELECCIONAR MODO, para ello se desplaza en el menú de
configuración usando las teclas
y
, luego acceda pulsando la tecla
que el seleccionador esté sobre el símbolo indicado.
4) Seleccionar el modo ESTATICO y presionar el botón
una vez
.
5) Utilice las teclas
y
para desplazar el seleccionador y aceptar la configuración del
modo estático (recomendada) o editar dicha configuración manualmente, luego
presione
.
23
6) El receptor se reiniciará automáticamente en con el modo de trabajo seleccionado.
INICIO DE LAS MEDICIONES EN MODO ESTÁTICO.
Una vez establecido el modo de medición estático en los equipos de la serie X9, éstos
automáticamente comenzarán una sesión de observación GPS/GNSS por el método estático
cada vez que se enciendan y se inicie el firmware del equipo.
Tanto para el RX9 como para el BX9, el procedimiento consiste en encender el equipo,
esperar el inicio del firmware, la captación de satélites y el equipo empezará a medir
automáticamente, para detener la sesión basta con apagar el receptor.
Cada vez que se encienda el receptor y se capten los satélites necesarios, siempre que se
cumpla con los parámetros de configuración (mascara de elevación, PDOP debajo del límite,
rata de captura) el receptor generará automáticamente un nuevo archivo.
La forma manual de iniciar y terminar las sesiones estáticas en el BX9 en caso de haber
deshabilitado el inicio automático o requerir varias sesiones en una misma ocupación, se puede
utilizar el botón
para activar la opción
o
disponibles según sea el caso y que se
muestran en la parte superior derecha de la pantalla cuando el receptor está preparado para
medir.
24
MEDICIÓN DE LA ALTURA DE LA ANTENA
RX9
Para asegurar que la altura de la antena sea precisa, se debe medir la altura después de
terminar la instalación del instrumento.
La altura del receptor es 96mm, el diámetro es de 186 mm, la altura desde el centro del
anillo de goma sellada a la parte inferior es 60mm.
La altura de la antena se define convencionalmente como la altura vertical del centro de
siguiente figura.
La distancia "a" es la altura vertical desde el suelo hasta la parte inferior de la unidad
central. "d" es la altura vertical desde el suelo hasta el centro del anillo de goma: ambos se
definen como "alturas verticales". Distancia "s" llamada "altura inclinada", se mide desde el
punto sobre el terreno al centro del anillo de goma. Se debe elegir el método de medición
adecuado según el software utilizado.
-
En modo rover y base introduzca la altura de la antena correcta de acuerdo al software
RTK. En SurvCE, por ejemplo, las distancias "a" y "s" se permiten: el software agregará la
distancia "b" al "a" (o convertir "s") a fin de obtener "h". Para otro software, por favor
lea la guía de usuario específica.
25
-
En modo estático introduzca la altura de la antena correcta. Archivo DAT o RINEX. Si está
utilizando GPS Processor especifique la altura de la antena correcta antes de procesar
datos .DAT o exportar a formato RINEX. Lea el manual específico de GPS Processor.
Nota: La altura inclinada "s" corresponde a la definición "Línea de borde de la antena", "a" a
la definición "Base de antena" y "d" es igual a "Parte inferior del soporte de la antena".
BX9
Para asegurar que la altura de la antena sea precisa, se debe medir la altura después de
terminar la instalación del instrumento.
En el receptor BX9 la altura de la antena se considerará en todo momento como la
distancia vertical entre vértice a medir y la superficie inferior del receptor. En caso que no se
pueda medir esta distancia vertical, se podrá medir la distancia inclinada siempre que
posteriormente se realicen los ajustes trigonométricos correspondientes.
26
DESCARGANDO DATOS ESTÁTICOS
DESCARGA DE DATOS ESTATICOS DEL RX9
La computadora puede reconocer al receptor como un disco extraíble USB, para ello siga los
siguientes pasos:
1) Conecte el cable de datos al puerto de comunicación correspondiente al receptor (9
pines para el RX9 y LEMO 7Pin para BX9).
2) Inserte el puerto USB del cable a la PC.
3) Encienda el receptor.
4) La PC reconocerá el receptor como un disco removible USB y se mostrará como sigue:
5- Usted podrá observar los archivos.
27
Los Archivos con terminación ".STH" son los datos estáticos grabados por el receptor, la
fecha de modificación es la última época colectada.
El Archivo "CONFIG.INI" contiene algunos parámetros del modo estático que usted
puede modificar al abrirlo tal como un archivo ".TXT"
28
Descargar