Espagnol

Anuncio
1
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Accueil
L’écriture de l’exil
L’exil, sous ses différentes formes, escorte l’humanité depuis la nuit des temps : présent
dans les récits les plus anciens (la Bible, l’Odyssée…), le thème n’a cessé, depuis, de
hanter la littérature, d’Ovide à Tierno Monénembo, de Joachim Du Bellay à Georges
Perec. Mais c’est aussi qu’à côté du déplacement physique et spatial, il est un autre exil,
intérieur celui-là, qui concerne en premier lieu l’artiste, parce qu’avec lui l’image du paria
se confond avec celle de l’élu, et que c’est au milieu des hommes qu’il se sent étranger. Et
si cet exil-là était moins la conséquence que la condition même de la création ?
Voir aussi sur ce thème la revue Textes et documents pour la classe n° 1065.
Dans ce dossier pédagogique, les élèves découvrent, par des activités ludiques, des
auteurs espagnols et des faits historiques marquants ; on s’intéresse aux conditions de
vie, à la production littéraire et aux sentiments de ces intellectuels exilés. Ces séances
amèneront les élèves à prendre la place de l’écrivain exilé, afin de rédiger un « récit
autobiographique ».
Sommaire
Objectifs – Supports............................................................................................................. 2
Scénario pédagogique ......................................................................................................... 4
Corrigé Fiche élève 1 ........................................................................................................... 8
Fiche élève 2 ..................................................................................................................... 10
Corrigé Fiche élève 2 ......................................................................................................... 12
Fiche élève 3 ..................................................................................................................... 14
Corrigé Fiche élève 3 ......................................................................................................... 17
Corrigé Fiche élève 4 ......................................................................................................... 20
À propos ............................................................................................................................ 21
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
2
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Objectifs – Supports
Objectifs
Culturels

Découvrir l’histoire espagnole et européenne de la première moitié du XXe siècle,
les courants littéraires et quelques grands auteurs de cette époque

Se sensibiliser à la situation des réfugiés et des exilés volontaires ou contraints
Communicatifs

Expression orale : exprimer une opinion lors d’une discussion, d’un débat,
présenter une biographie

Compréhension orale : comprendre un poème récité, des extraits de journal
télévisé, savoir repérer du vocabulaire

Compréhension écrite : trouver les informations essentielles dans des
documents sur Internet, savoir décrypter un poème

Expression écrite : répondre à des questions, rédiger une petite biographie, un
récit autobiographique
Langagiers

Lexique : la guerre, la politique, la littérature, la souffrance, l’émigration choisie
ou subie

Grammaire : les temps du passé, la concordance des temps, les connecteurs et
les négations, l’impératif, l’expression de l’hypothèse avec le subjonctif
Transversaux

Savoir prendre des notes et synthétiser

Élaborer un récit structuré

Découvrir des courants artistiques internationaux
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
3
Documents supports
Document 1 : informations et activités sur le site de Noticias de uso didáctico,
www.noticiasusodidactico.com, cliquer sur « Materias », choisir « Lengua y Literatura »,
cliquer sur « Actividades interactivas sobre Lorca y la Generación del 27 ».
Document 2 : poème « Peregrino » de Luis Cernuda disponible dans l’activité 6 du
document 1 réalisée précédemment ou sur le site Poemas del alma, www.poemas-delalma.com. Renseigner le titre du poème dans le moteur de recherche.
Document 3 : enregistrement audio de « Vida bilingüe de un refugiado español en
Francia » de Rafael Alberti, récité par l’auteur, sur le site de YouTube, www.youtube.com.
Taper le titre du document dans la barre de recherche et choisir la vidéo postée par
« ElCafePoiesis » le 11 mai 2013 (2’42).
Documents 4 et 5 : documents audiovisuels sur le site de la RTVE, www.rtve.es. Taper
dans la barre de recherche « Muere Jorge Semprún ». Cliquer sur les deux premières
vidéos « Muere a los 87 años Jorge Semprún, escritor, exministro e intelectual del
siglo XX » (1’28) et « Muere Jorge Semprún, memoria del siglo XX español » (1’49).
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
4
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Scénario pédagogique
Les objectifs énoncés sont ancrés sur les recommandations du Cadre européen commun
de référence pour les langues (CECRL, Conseil de l’Europe, 2001) :

Culturels/Interculturels : savoir, aptitudes et savoir-faire, savoir être et savoir
apprendre (cf. chapitre V, 1. Compétences générales)

Communicatifs : activités de communication langagière et stratégies, capacités
traitées (cf. chapitre IV)

Langagiers : compétences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques
(cf. chapitre V, 2. Compétences spécifiques)
Les documents supports constituent autant de types de « textes » authentiques
permettant de travailler les objectifs (cf. chapitre IV).
La séquence pédagogique comprend
correspondre à quatre séances de cours.
quatre
étapes
pouvant
Étape 1
Objectifs et dispositif préconisé
Le but de cette étape est de faire acquérir aux élèves des connaissances sur la
Generación del 27 – et donc les mouvements artistiques – et le contexte historique de
l’Espagne.
Salle multimédia.
Activité 1 : La Generación del 27
Document 1 : informations et activités sur le site de Noticias de uso didáctico,
www.noticiasusodidactico.com, cliquer sur « Materias », choisir « Lengua y Literatura »,
cliquer sur « Actividades interactivas sobre Lorca y la Generación del 27 ».
Les élèves doivent d’abord cliquer, dans la partie « Propuesta TIC », sur le deuxième lien
« La Generación del 27 », et se laisser guider par l’activité elle-même. Grâce aux « petits
films », ils s’informent et prennent des notes, afin de pouvoir répondre aux différents
exercices proposés.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
5
Lorsqu’ils ont terminé, les élèves reviennent sur « Actividades interactivas sobre Lorca y la
Generación del 27 » et cliquent sur le premier lien « La Generación (poética) del 27 » de
la partie « Propuesta TIC ».
Ils doivent lire la partie « Contenidos » avant de cliquer sur « Actividades ». Il est conseillé
aux élèves, là encore, de prendre des notes pour faciliter la réalisation des activités.
L’enseignant peut utiliser la Fiche corrigé 1 pour aider et guider les élèves. Il est conseillé
de rappeler au préalable quelques faits marquants du contexte historique (espagnol et
français) et littéraire. Une chronologie peut s’avérer utile.
Étape 2
Objectifs et dispositif préconisé
Le but de cette étape est de développer la capacité des élèves à analyser des poèmes. Ils
chercheront à comprendre les différents messages, les références politiques et
historiques, ainsi que les sentiments de l’auteur présents dans la poésie de l’exil.
Salle multimédia et salle de classe traditionnelle.
Activité 2 : El destino de Luis Cernuda
Document 2 : poème « Peregrino » de Luis Cernuda disponible dans l’activité 6 du
document 1 réalisée précédemment ou sur le site Poemas del alma, www.poemas-delalma.com. Renseigner le titre du poème dans le moteur de recherche.
Les élèves doivent lire attentivement le poème et répondre, de manière la plus simple et
concise possible, aux questions de la Fiche élève 2. L’enseignant peut choisir d’alléger le
questionnaire en fonction du niveau des élèves et laisser ceux en difficulté répondre en
français.
Activité 3 : Vivir y escribir en el exilio
Document 3 : enregistrement audio de « Vida bilingüe de un refugiado español en
Francia » de Rafael Alberti, récité par l’auteur, sur le site de YouTube, www.youtube.com.
Taper le titre du document dans la barre de recherche et choisir la vidéo postée par
« ElCafePoiesis » le 11 mai 2013 (2’42).
Les élèves sont invités à écouter le document et à compléter, dans un premier temps, le
texte à trous. Puis, ils répondent aux questions de l’exercice 2 de la Fiche élève 3.
Pour faciliter la compréhension du document, l’enseignant laisse les élèves prendre
connaissance des Recursos ou évoquer et/ou rappeler oralement, les conditions de vie
des exilés espagnols arrivés en France, le contexte historique et politique de l’époque… Il
peut également proposer un choix de photographies en lien avec cette migration pour
illustrer ses explications.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
6
Étape 3
Objectifs et dispositif préconisé
Le but de cette étape est de réaliser une courte biographie grâce à des ressources
sélectionnées sur Internet. Les élèves vont écouter des extraits de journal télévisé
espagnol et apprendre à sélectionner les informations essentielles d’un document pour
réaliser une synthèse.
Salle multimédia.
Activité 4 : ¿Escribir o no escribir?
Documents 4 et 5 : documents audiovisuels sur le site de la RTVE, www.rtve.es. Taper
dans la barre de recherche « Muere Jorge Semprún ». Cliquer sur les deux premières
vidéos « Muere a los 87 años Jorge Semprún, escritor, exministro e intelectual del
siglo XX » (1’28) et « Muere Jorge Semprún, memoria del siglo XX español » (1’49).
Les élèves doivent visionner les deux documents et prendre des notes, afin d’élaborer une
brève biographie de Jorge Semprún.
L’enseignant peut faire le choix de les guider grâce à une fiche de questions : cuándo y
dónde nació/murió ; familia ; hechos históricos y políticos importantes ; hechos
significativos de la vida personal del escritor ; afiliaciones e itinerario políticos ; obras más
famosas.
Ce travail individuel peut donner lieu, soit à un exercice d’expression écrite, soit
d’expression orale en continu.
Sur le site du journal El País, www.elpais.com, on trouve un article du 7 juin 2011, intitulé
« Muere Jorge Semprún, una memoria del siglo XX ». La citation suivante en est extraite
et l’enseignant peut l’utiliser pour clore la séquence :
« […] con la liberación y los recuerdos de la experiencia concentracionaria llegaba también para
Jorge Semprún un dilema: o escribir sobre el pasado (y lo pasado) o vivir el presente. Lo primero,
diría luego, le hubiera llevado al suicidio de no haber mediado los años. […] hubo que esperar a
1994 para que el narrador buceara hasta el fondo de aquella herida. El resultado fue un título hoy
mítico: La escritura o la vida. »
On peut la proposer aux élèves pour une traduction/explication, puis pour une discussion,
un débat sur le rôle des intellectuels et le devoir d’écriture, de témoignage, de mémoire.
L’enseignant invitera les élèves à utiliser le subjonctif pour émettre des hypothèses.
Étape 4
Tâche finale : imaginer le récit autobiographique que Jorge Semprún pourrait faire à ses
petits-enfants.
Il faut, pour cela, utiliser les connaissances et compétences acquises tout au long de la
séquence.
Certains éléments sont indispensables : présentation du contexte historique, de la vie de
l’écrivain, les sentiments qu’il a pu ressentir, pourquoi avoir choisi ce pays plutôt qu’un
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
7
autre, les conditions de vie de l’exilé et du clandestin et les problèmes rencontrés.
On peut tout à fait faire intervenir les petits-enfants dans la narration, ce qui permettrait
d’introduire des comparaisons entre l’époque actuelle et le passé de l’auteur.
Du point de vue linguistique, les élèves devront utiliser les temps du passé
essentiellement, mais aussi le présent, faire attention à la concordance des temps,
structurer le récit grâce à des connecteurs et des négations, réinvestir le vocabulaire de la
guerre, de l’exil, de la souffrance.
Prolongements éventuels
Il est tout à fait possible d’enrichir et de prolonger cette proposition de séquence en
approfondissant par exemple le travail sur un auteur (une activité interactive est proposée
sur Alberti sur le même lien que l’étape 1).
On peut également élargir la culture des élèves en étudiant, en collaboration avec les
matières artistiques, les mouvements, tels que le surréalisme, qui se sont développés à
cette époque, à travers la peinture, la musique ou le cinéma. Picasso et Buñuel sont deux
pistes intéressantes.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
8
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Corrigé Fiche élève 1
Document 1 : informations et activités sur le site de Noticias de uso didáctico,
www.noticiasusodidactico.com, cliquer sur « Materias », choisir « Lengua y Literatura »,
cliquer sur « Actividades interactivas sobre Lorca y la Generación del 27 ».
Exercice 1 : cliquer sur la deuxième activité TIC proposée, « La
Generación del 27 », se laisser guider par le document, prendre des
notes et faire les exercices proposés.
La Edad de Plata
Actividad: Autores desorientados.
El modernismo: Rubén Darío, Juan Ramón Jiménez.
Generación del 98: Pío Baroja, Miguel de Unamuno, Antonio Machado.
Novecentismo y vanguardias: José Ortega y Gasset, Ramón Gómez de la Serna.
Generación del 27: Pedro Salinas, Luis Cernuda, Rafael Alberti, Federico García Lorca.
Evolución y etapas
Actividad: Tendencias poéticas.
Años 20: poesía de vanguardia, pura, popular.
Años 30: poesía comprometida, surrealista.
Tras la Guerra Civil: poesía existencia, desarraigada.
Los poetas del 27
Actividad: Poetas y obras.
P. Salinas: La voz a ti debida, Razón de amor.
J. Guillén: Cántico, Clamor, Homenaje.
G. Diego: Imagen, Soria.
L. Cernuda: Realidad y deseo, Las nubes.
F. García Lorca: Poeta en Nueva York, Romancero gitano.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
9
V. Aleixandre: Espadas como labios.
R. Alberti: Marinero en tierra.
M. Hernández: El rayo que no cesa, Viento del pueblo.
Actividad final
Actividad: Sopa de letras (lecture horizontale, verticale, oblique).
Generación del 98: Valle-Inclán; Machado; Baroja; Unamuno; Azorín.
Generación del 27: Alberti; Lorca; Salinas; Aleixandre; Cernuda.
Exercice 2 : cliquer sur la première activité TIC proposée, « La
Generación (poética) del 27 », lire le chapitre « Contenidos », prendre
des notes, cliquer sur « Actividades ».
Actividades
Primera actividad:
1. Falso 2. Verdadero
Segunda actividad:
1. Romancero gitano
3. Verdadero
2. Sobre los ángeles
Tercera actividad:
1. La muerte
2. Romance
Cuarta actividad:
1. Surrealismo
4. Falso
2. Libre
5. Falso
6. Verdadero
3. El poeta en la calle
3. Metáfora
4. Hijos de la ira
4. Romancero gitano
3. El poder despótico del dinero
4. Los aspectos más negativos y sombríos de la civilización contemporánea
Quinta actividad:
1. Paralelismo
2. Tradición popular
Sexta actividad:
1. Hombre desarraigado en perpetuo exilio
3. Un desdoblamiento del propio poeta
3. Poesía social
2. La vida
4. La Odisea
5. 3era etapa
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
10
NOM
CLASSE
PRÉNOM
DATE
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Fiche élève 2
Document 2 : poème « Peregrino » de Luis Cernuda disponible dans l’activité 6 du
document 1 réalisée précédemment ou sur le site Poemas del alma, www.poemas-delalma.com. Renseigner le titre du poème dans le moteur de recherche.
Lee atentamente el poema y contesta a las preguntas.
1. ¿De cuántas partes se compone el poema? Justifica tu elección.
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
2. ¿Cuál es el tema principal del poema? ¿Qué dilema plantea el poeta?
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
3. ¿Qué forma toma la reflexión del poeta? ¿Qué papel desempeña el “tú” al que se
dirige?
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
4. ¿Por qué se refiere al mito de Ulises? ¿Qué dimensión le da al poema esta referencia?
¿Qué sentimientos se desprenden de estos dos versos?
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
11
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
5. ¿Por qué se puede afirmar que el poeta se sitúa en el lado opuesto a la mayoría de sus
contemporáneos?
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
6. Este poema es un ejemplo de “poesía pura”. Justifica con dos argumentos.
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
12
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Corrigé Fiche élève 2
Document 2 : poème « Peregrino » de Luis Cernuda disponible dans l’activité 6 du
document 1 réalisée précédemment ou sur le site Poemas del alma, www.poemas-delalma.com. Renseigner le titre du poème dans le moteur de recherche.
Lee atentamente el poema y contesta a las preguntas.
1. ¿De cuántas partes se compone el poema? Justifica tu elección.
El poema se compone de tres partes, que corresponden a cada estrofa (quintetos).
La primera parte es la reflexión del poeta sobre la posibilidad de regreso del exiliado. Los
que sienten nostalgia de su tierra y familia pueden volver del exilio.
En la segunda parte, el poeta rechaza la idea de volver, sobre todo porque nadie ni nada
le espera, está solo.
En la tercera parte, entendemos que el propio destino del poeta es seguir adelante,
descubriendo siempre tierras desconocidas.
2. ¿Cuál es el tema principal del poema? ¿Qué dilema plantea el poeta?
El tema central es el exilio y la posibilidad de regreso del poeta.
Aquí, Cernuda no sabe si debe volver. Finalmente, prefiere seguir con su vida de errancia
porque es su destino; renuncia a lo que suele ser lo más importante para casi todo el
mundo: la familia y la patria.
3. ¿Qué forma toma la reflexión del poeta? ¿Qué papel desempeña el “tú” al que se
dirige?
El poema es un diálogo, un debate entre el poeta y un “tú” lírico al que se dirige.
Ese desdoblamiento del mismo poeta le permite llevar a cabo su reflexión.
4. ¿Por qué se refiere al mito de Ulises? ¿Qué dimensión le da al poema esta
referencia? ¿Qué sentimientos se desprenden de estos dos versos?
Ulises representa por excelencia el mito del peregrino que vuelve a su patria, Itaca, tras
20 años de exilio y errancia.
Es un personaje tan famoso de la mitología griega que le da al poema una dimensión
universal.
En estos dos versos, se sienten la soledad, la tristeza, la melancolía, la amargura del
poeta.
5. ¿Por qué se puede afirmar que el poeta se sitúa en el lado opuesto a la mayoría
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
13
de sus contemporáneos?
Cernuda decide no escoger la opción “fácil” del regreso. No quiere ceder a su desamparo
y su nostalgia; prefiere seguir viajando por el mundo en total libertad. El poeta se niega a
pertenecer a nadie ni a ninguna patria.
6. Este poema es un ejemplo de “poesía pura”. Justifica con dos argumentos.
Métrica regular (básicamente endecasílabos), ritmo natural, no usa muchos recursos
retóricos ni muchas referencias literarias. El lenguaje es sobrio, el estilo es sencillo.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
14
NOM
CLASSE
PRÉNOM
DATE
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Fiche élève 3
Document 3 : enregistrement audio de « Vida bilingüe de un refugiado español en
Francia » de Rafael Alberti, récité par l’auteur, sur le site de YouTube, www.youtube.com.
Taper le titre du document dans la barre de recherche et choisir la vidéo postée par
« ElCafePoiesis » le 11 mai 2013 (2’42).
I. Lee los Recursos. Luego, escucha la grabación y completa el texto.
RECURSOS:
Édouard Daladier (1884-1970): hombre político francés, Presidente del Consejo, firmó
Los Acuerdos de Múnich en 1938.
Georges Bonnet (1889-1973): hombre político francés, ministro repetidas veces entre
1925 y 1940. Colaboró con la Alemania nazi, defendió a Franco y reconoció su gobierno.
Fue partidario de Los Acuerdos de Múnich.
José Felix de Lequerica (1891-1963): hombre político español, diplomata, ministro y
embajador en Francia en 1940 bajo el régimen franquista.
Argelès, Saint-Cyprien: ciudades costeras francesas, donde fueron hacinados los
refugiados españoles en condiciones horrorosas.
Léon Blum (1872-1950): hombre político francés, ministro entre 1937 y 1938. Figura
emblemática del socialismo francés, se negó a sostener la República española durante la
Guerra Civil.
« Les Actualités françaises » : sociedad francesa que emitía en los cines, difundiendo
informaciones nacionales e internacionales.
José Bergamín (1895-1983): intelectual español que huyó del país a raíz de la victoria de
Franco; colobaró con Alberti en la revista « El Mono azul ».
« Ce soir »: diario francés creado por el Partido Comunista en 1937; órgano del Frente
Popular, sostuvo la República española durante la Guerra Civil. Los famosos fotógrafos
Robert Capa y Gerda Taro colaboraron con el periódico.
Los perros : en esa época, la tasa de natalidad en Francia era preocupante. Al contrario,
el número de perros era muy alto.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
15
Acuerdos de Múnich, 1938: acuerdos firmados entre Francia, Reino Unido, Italia y la
Alemania de Hitler. Los primeros abandonan su apoyo a Tchecoslovaquia en contra de
vagas promesas de paz.
Me despierto
….................
¿Es que ….................,
es que he ….................?
¿Es que definitivamente he muerto?
Mais non…
…..........................................
… Y el miércoles del
45
Havre sale un …...............,
y este tristre allá lejos se quedará más lejos.
5
Mais oui, monsieur.
- Mais non…
(Es la Francia de Daladier,
le de monsieur Bonnet,
la que recibe a Lequerica,
la Francia de la Liberté)
10
¡Qué …............, qué …........... allá lejos!
Yo tenía un …............, yo tenía
15
por gloria un batallón de ….........................,
por casa una …......................
Yo fui, yo fui, yo era
al principio del Quinto …........................
Pensaba en ti, Lolita,
mirando los tejados de Madrid.
Pero ahora…
Este ….............,
esta ….............. en los ojos,
esta arena…
(Argelès! Saint-Cyprien!)
Pensaba en ti, morena,
y con agua del …........ te escribía.
« Lola, Lolita mía ».
20
25
¿Qué, qué, qué? La sirena.
30
Jueves. La ….......................
Pero; ¡cómo! - Mais oui.
- Mais non, monsieur, mais non.
(Toujours!) C’est la police.
- Avez-vous votre …........................?
35
(Es la Francia de Daladier,
de Léon Blum y de Bonnet,
la que aplaude a ….............. en el cine,
la Francia des Actualités.)
¡Qué …............, qué…............. allá lejos! 40
La …................. quita el sueño,
hasta a la mar la sangre quita el sueño.
….............. puede dormir.
….............. puede dormir.
- Yo a Chile
yo a la URSS
yo a Colombia
yo a México,
yo a México con J. Bergamín.
50
¿Es que llegamos al final del fin
o que …......... .................... comienza?
- Un café crème, garçon.
Avez-vous « Ce Soir »?
Es la vida de la …........................
y un gran trabajo ….................
55
Minuit.
Porte de Charenton o Porte de la Chapelle.
…... .................
París.
Cerrar los ojos y…
Qui est-ce?
C’est la police.
65
60
Pis.
Sigo estando en París.
El perro se hace pis,
los perros se hacen pis,
todos los perros se hacen pis.
70
Sobre sus dos zapatos, caballero.
Sobre sus finas medias, madame.
Pipiadero.
Pis a la puerta del ….....................,
pis al pie de la estatua de …................. 75
pis sobre la …......................
y los ….................... …... …....................
Pis reaccionario,
pis burgués,
pis de pacto de …....................,
80
muniqués,
El Sena - ¡por Dios! -, pis,
y pis la Tour Eiffel.
Señora:
¿Ha dado usted a
luz un perro?
Pis.
¿Se salvará París?
85
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
16
II. Lee de nuevo el poema y contesta a las preguntas.
1. ¿Qué evoca el principio del poema?
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
2. ¿Dónde aparecen las referencias a la situación española? ¿Qué campo lexical domina
esos versos?
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
3. Apunta todas las palabras/expresiones que están relacionadas con el exilio.
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
4. Alberti critica la sociedad francesa y la política de su gobierno. Justifica.
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
5. ¿Qué comentario(s) te sugieren los versos 53 a 58?
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
…..........................................................................................................................................
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
17
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Corrigé Fiche élève 3
Document 3 : enregistrement audio de « Vida bilingüe de un refugiado español en
Francia » de Rafael Alberti, récité par l’auteur, sur le site de YouTube, www.youtube.com.
Taper le titre du document dans la barre de recherche et choisir la vidéo postée par
« ElCafePoiesis » le 11 mai 2013 (2’42).
I. Lee los Recursos. Luego, escucha la grabación y completa el texto.
RECURSOS:
Edouard Daladier (1884-1970): hombre político francés, Presidente del Consejo, firmó
Los Acuerdos de Múnich en 1938.
Georges Bonnet (1889-1973): hombre político francés, ministro repetidas veces entre
1925 y 1940. Colaboró con la Alemania nazi, defendió a Franco y reconoció su gobierno.
Fue partidario de Los Acuerdos de Múnich.
José Felix de Lequerica,(1891-1963): hombre político español, diplomata, ministro y
embajador en Francia en 1940 bajo el régimen franquista.
Argelès, Saint-Cyprien: ciudades costeras francesas, donde fueron hacinados los
refugiados españoles en condiciones horrorosas.
Le récépissé: «Récépissé constatant le dépôt d’une demande de statut de réfugié »
(n’apparaît pas dans la Fiche élève).
Léon Blum (1872-1950): hombre político francés, ministro entre 1937 y 1938. Figura
emblemática del socialismo francés, se negó a sostener la República española durante la
Guerra Civil.
« Les Actualités françaises »: sociedad francesa que emitía en los cines, difundiendo
informaciones nacionales e internacionales.
José Bergamín (1895-1983): intelectual español que huyó del país a raíz de la victoria de
Franco; colobaró con Alberti en la revista « El Mono azul ».
« Ce soir »: diario francés creado por el Partido Comunista en 1937; órgano del Frente
Popular, sostuvo la República española durante la Guerra Civil. Los famosos fotógrafos
Robert Capa y Gerda Taro colaboraron con el periódico.
Los perros : en esa época, la tasa de natalidad en Francia era preocupante. Al contrario,
el número de perros era muy alto.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
18
Acuerdos de Múnich, 1938: acuerdos firmados entre Francia, Reino Unido, Italia y la
Alemania de Hitler. Los primeros abandonan su apoyo a Tchecoslovaquia en contra de
vagas promesas de paz.
Me despierto
París.
¿Es que vivo,
es que he muerto?
¿Es que definitivamente he muerto?
Mais non…
C’est la police.
… Y el miércoles del
45
Havre sale un barco,
y este tristre allá lejos se quedará más lejos.
5
Mais oui, monsieur.
- Mais non…
(Es la Francia de Daladier,
le de monsieur Bonnet,
la que recibe a Lequerica,
la Francia de la Liberté)
¡Qué dolor, qué dolor allá lejos!
Yo tenía un fusil, yo tenía
por gloria un batallón de infantería,
por casa una trinchera.
Yo fui, yo fui, yo era
al principio del Quinto Regimiento.
10
- Yo a Chile
yo a la URSS
yo a Colombia
yo a México,
yo a México con J. Bergamín.
50
¿Es que llegamos al final del fin
o que algo nuevo comienza?
- Un café crème, garçon.
Avez-vous « Ce Soir »?
Es la vida de la emigración
y un gran trabajo cultural.
55
15
Pensaba en ti, Lolita,
20
mirando los tejados de Madrid.
Pero ahora…
Este viento,
esta arena en los ojos,
esta arena…
25
(Argelès! Saint-Cyprien!)
Pensaba en ti, morena,
y con agua del río te escribía.
« Lola, Lolita mía ».
¿Qué, qué, qué? La sirena.
30
Jueves. La aviación.
Pero; ¡cómo! - Mais oui.
- Mais non, monsieur, mais non.
(Toujours!) C’est la police.
- Avez-vous votre récépissé?
35
(Es la Francia de Daladier,
de Léon Blum y de Bonnet,
la que aplaude a Franco en el cine,
la Francia des Actualités.)
¡Qué terror, qué terror allá lejos!
40
La sangre quita el sueño,
hasta a la mar la sangre quita el sueño.
Nada puede dormir.
Nadie puede dormir.
Minuit.
Porte de Charenton o Porte de la Chapelle.
Un hotel.
París.
Cerrar los ojos y…
Qui est-ce?
C’est la police.
65
Pis.
Sigo estando en París.
El perro se hace pis,
los perros se hacen pis,
todos los perros se hacen pis.
Sobre sus dos zapatos, caballero.
Sobre sus finas medias, madame.
Pipiadero.
Pis a la puerta del Printemps,
pis al pie de la estatua de Danton
pis sobre la Revolución
y los Derechos del Hombre.
Pis reaccionario,
pis burgués,
pis de pacto de Munich,
muniqués,
El Sena - ¡por Dios! -, pis,
y pis la Tour Eiffel.
Señora:
¿Ha dado usted a
luz un perro?
Pis.
¿Se salvará París?
60
70
75
80
85
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
19
II. Lee de nuevo el poema y contesta a las preguntas.
1. ¿Qué evoca el principio del poema?
Alberti participó en la Guerra Civil española. Evoca la llegada brutal del poeta como
refugiado a un nuevo país, por eso está confuso. No está tranquilo porque llega a un país
que está deslizándose hacia posturas represivas.
2. ¿Dónde aparecen las referencias a la situación española? ¿Qué campo lexical
domina esos versos?
Aparecen entre los versos 14 y 21. Alude a la Guerra Civil y por eso, el campo lexical que
domina, es el de la guerra.
3. Apunta todas las palabras/expresiones que están relacionadas con el exilio.
El uso de palabras francesas; este viento […] Saint-Cyprien!; le récépissé; sale un barco;
allá lejos; Yo a Chile […] trabajo cultural; un hotel.
4. Alberti critica la sociedad francesa y la política de su gobierno. Justifica.
Critica la sociedad que tiene más perros que hijos, que no se insurge frente a la falta de
informaciones y a las concesiones del gobierno francés a la Alemania nazi. Alude a
personajes políticos implicados en los Acuerdos de Múnich, que sostuvieron a menudo
regímenes fascistas o represivos.
5. ¿Qué comentario(s) te sugieren los versos 53 a 58?
Recuerda las dificultades que puede encontrar todo refugiado; la angustia, el miedo que
debe sentir, al tener que descubrir e integrarse en un país extranjero, muchas veces poco
acogedor ; sugiere también los problemas de integración (encontrar trabajo, alojamiento
fijo, desconfianza recíproca…)
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
20
Dossier pédagogique
Espagnol
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Corrigé Fiche élève 4
Documents 4 et 5 : documents audiovisuels sur le site de la RTVE, www.rtve.es. Taper
dans la barre de recherche « Muere Jorge Semprún ». Cliquer sur les deux premières
vidéos « Muere a los 87 años Jorge Semprún, escritor, exministro e intelectual del
siglo XX » (1’28) et « Muere Jorge Semprún, memoria del siglo XX español » (1’49).
Proposition de réponse
Jorge Semprún era una importante figura intelectual española y europea.
Nació en Madrid en 1923 en una familia de políticos burgueses.
Era el nieto del político conservador Antonio Maura y su padre era embajador.
Al estallar la Guerra Civil, la familia se traslada a París, ciudad de la que se enamora.
En 1939, se unió a la Resistencia francesa, pero fue deportado al campo de
concentración nazi de Buchenwald.
Esta experiencia lo marcó profundamente y dio lugar a su primer cuento El Largo Viaje.
Trabajó también como traductor para la Unesco durante 7 años.
Semprún era afiliado al partido comunista desde 1942; coordinó clandestinamente – bajo
el seudónimo de Federico Sánchez – el Partido Comunista español hasta 1964, fecha en
la que es excluido del partido.
Regresa a París y empieza a dedicarse a la escritura.
Vuelve a España para asumir el cargo de Ministro de Cultura bajo el gobierno socialista de
Felipe González entre 1988 y 1991.
En 1994, publicará su obra más famosa, La escritura o la vida.
Murió en París en 2011 a los 87 años.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
21
Dossier pédagogique
Espagnol
L’écriture en exil
Escribir en el exilio
Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts
B1-B2 (Lycée)
À propos
Conception : Marie-Line Périllat-Mercerot et Claude Renucci (CNDP)
Coordination : Thomas Moniot, direction de l’édition
Intégration technique et éditoriale : unité de production web
Auteure : Manuela De Araujo, professeure d’espagnol, académie de Créteil
Mise en ligne en février 2014.
ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE)
L’ECRITURE EN EXIL
© SCÉRÉN – CNDP, 2014
Descargar