Finale 2001d - [Pasame Escobar]

Anuncio
Cancionero de Palacio
Copia: Fenando G. Jácome
Grupo Vocal "Sólo Voces"
www.solovoces.com
nº 217 - Escobar
& b 34 ˙
Soprano
-
Pá
No
-
Pá
No
-
V b 34 ˙
Tenor
? b 34 ˙
Baixo
& b œ
œ
œ
œ.
œ
œ.
d'a - que - sa
pues en
tu
par - te
bon - dad
œ
œ
œ
do - lor
œ.
?b œ
œ.
˙
œ
œ
œ.
mi
j
œ œ
do - lor
mi
j
œ œ
do - lor
mi
& b ˙.
-
˙
˙
˙
œ
Dios,
per
bar - que
di
por
mi
Dios,
per
bar - que
di
œ
˙
œ
dué
del
con
-
ri
fi
-
o,
o,
dué
del
con
-
ri
fi
-
o,
o,
˙
˙
..
Fin
o.
˙
œ
-
ve gún
nir
mi
a
so
gra - ve
en
se
-
ve gún
nir
mi
ción
ler
œ
J œ œ ˙
-
me,
œ
œ
œ
œ
a
so
gra - ve
-
te
del
œ
œ
˙
-
œ
˙
œ
œ
˙
œ
˙
œ
œ
˙
co
pa
nœ œ
J
co
pa
te
del
i
œ.
œ œ œ
J
te
del
nes
di
des - pués
œ
la va -
nes
di - la
des - pués va
-
nes
di - la
des - pués va
-
D.C.
˙
˙
-
˙
˙
-
-
j
œ œ œ
œ.
œ
-
œ
ro,
ción,
-
-
en
se
œ.
-
˙.
le
si
po
po - drás
œ
ro,
ción,
-
Que
no
ción
lerme,
œ
-
-
dué
-
a
so
gra - ve
˙.
œ
J œ
si
po
po - drás
nir
mi
˙
ro,
ción,
le
Que
no
œ
˙
-
˙.
œ
-
-
ve gún
˙
œ
si
po
po - drás
-
œ
le
Que
no
.. ˙
˙
j
œ œ
-
œ.
œ
.. ˙
o.
œ
˙
œ
en
se
˙
œ.
o,
o,
ción
lerme,
V b ˙.
œ
-
˙.
œ
˙
˙
o.
-
œ
por
mi
˙.
-
œ
bar - que
di
ri
fi
˙.
˙
Dios,
per
-
œ œ ˙
J
œ
por
mi
del
con
˙
œ œ œ œ œ
œ
˙
œ œ œ
J
j
œ ˙
j
œ ˙
œ.
Vb œ
?b
œ
par - te
bon - dad
?b œ
œ
sa - me
quie - ras
d'a - que - sa
pues en
tu
œ
j
œ œ œ
sa - me
quie - ras
par - te
bon - dad
œ
œ.
sa - me
quie - ras
d'a - que - sa
pues en
tu
Vb œ
& b
Pá
No
œ
˙
-
co
pa
-
-
œ
J
rrer
sión.
-
rrer
sión.
-
rrer
sión.
-
˙
˙
œ
me,
œ
me,
œ
me
..
..
..
Pásame por Dios, barquero,
d'aquesa parte del río,
duélete del dolor mío.
Que si pones dilación
en venir a socorrerme,
no podrás después valerme,
según mi grave pasión.
No quieras mi perdición,
pues en tu bondad confío,
duélete del dolor mío.
Que d'esa parte se falla
decanso de mis tormentos,
y en aquesta la batalla
de mis tristes perdimientos.
¡Oh ventura! trae los vientos
homildes, mansos, sin brío,
duélete del dolor mío.
Porque d'esa parte está
gloria, descanso, holgura,
y en esta do estó acá
congoja, penas, tristura.
Pues no niegues la ventura
qu'está puesta en tu navío,
duélete del dolor mío.
Lo que la ventura ordena
imposible es remediar:
por dar alivio a tu pena
quisiérate acá pasar:
mas esta triste cadena
tiene preso mi navío
duélete del dolor mío.
Desta o quiebra, barquero,
la cadena o el candado,
pues me ves tan apenado,
no te muestres lastimero.
Si no haces lo que quiero,
echarme he en este río;
duélete del dolor mío.
No dilates la partida,
siénte, por Dios, lo que siento,
que mayor es el tormento
que padece la herida:
no retardes la venida,
porque en tardarse el navío
tárdase el remedio mío.
Copia: Fenando G. Jácome
Grupo Vocal "Sólo Voces"
www.solovoces.com
Descargar