HACIA LA IGUALDAD DESDE EL LENGUAJE Guía para un uso no sexista del lenguaje El lenguaje es lo más tradicional que las personas nos transmitimos de generación en generación. "Tradición" quiere decir acción de entregar, de transmitir. En este sentido el lenguaje es transportado de una generación a otra y éste, como es natural, viene cargado de costumbres, vivencias, fórmulas lingüísticas, etc. que parecen inamovibles, "tradicionales", hasta que se inicia una nueva tradición. Que los hilos de las culturas dominantes actuales los han movido los hombres (el género masculino) es evidente; así nos lo han "transmitido" las tradiciones lingüísticas en que, por ejemplo, la omnipresencia del género masculino como genérico, o tantas otras fórmulas lingüísticas sexuadas (masculinamente) han omitido siempre la presencia femenina. Las tradiciones nacen en algún momento y su transmisión es perpetuada en las culturas hasta que ocurre algún cambio que las hace tambalear. ¡Tantas hemos visto que han perdido el equilibrio! El lenguaje, herramienta básica de la humanidad, instrumento para la transmisión de sentimientos, ideas, pensamientos; vehículo para la percepción del mundo que nos rodea, es necesario que adopte formas nuevas para que instaure una tradición no sexista del lenguaje. Esta debe ir adquiriendo la consideración de "normal" en el seno de las comunidades lingüísticas y, eso, sólo se conseguirá con el uso. Entre los detractores de este uso intencionado de los mecanismos que tiene el lenguaje para no discriminar a la mujer en sus discursos hay quien argumenta que algunas fórmulas lingüísticas propuestas para tal finalidad se Guía para un uso no sexista del lenguaje 1 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 hacen tediosas y entorpecen un lenguaje fluido: una minucia para tan bello y necesario propósito. Todos los organismos administrativos y legislativos que nos rodean y dirigen nuestra sociedad (la UNESCO, el Parlamento Europeo, el Parlamento Español, el Gobierno de la Generalidad Valenciana, y otros más locales) han dictado resoluciones, recomendaciones, leyes, órdenes ministeriales, etc., en que se habla y recomienda la eliminación del lenguaje sexista; así, en "el Informe sobre el lenguaje no-sexista al Parlamento Europeo" del 13 de febrero de 2008, se dice que: "La utilización de un lenguaje no-sexista es más que un asunto de corrección política. El lenguaje influye poderosamente en las actitudes, el comportamiento y las percepciones. El Parlamento Europeo, como institución, apoya plenamente el principio de igualdad de género y el lenguaje que utiliza debe reflejar este hecho". La Universitat de València también se suma a estas iniciativas y ofrece esta información para que ayude a consolidar esta tradición lingüística en la comunidad académica; y, especialmente, entre los jóvenes que son el futuro y los garantes del uso de un lenguaje no sexista en la sociedad en general. Guía para un uso no sexista del lenguaje 2 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 ORIENTACIONES PARA UN USO NO-SEXISTA DEL LENGUAJE Los hábitos lingüísticos viven tan cómodamente instalados en nuestro cerebro que, al ser solicitados para un uso inmediato, salen libres e inconscientes: lo que se necesita decir, se dice así. Por esta razón, en numerosas ocasiones, ni tan siquiera nos percatamos que con un determinado uso lingüístico estamos obviando a una gran parte de la humanidad: las mujeres. Cuando los académicos de la lengua nos advierten de algún uso lingüístico incorrecto, las conciencias lingüísticas individuales inquietas se ponen al acecho, tratan de acomodar en el cerebro el consejo de los lingüistas y, lógicamente, lo ponen en práctica. El caso que nos ocupa tiene una doble vertiente que conviene matizar. Por una parte aquí no se hablará de incorrecciones lingüísticas. Gramaticalmente no es "incorrecto" omitir a las mujeres; socialmente, sin embargo, es absolutamente aconsejable no hacerlo. Por otro lado, la gramática, aunque su género es femenino, es asexuada, pero los que la hicieron no. Eran hombres. Estos, sin mala fe, pero con una nula conciencia, crearon determinados usos lingüísticos en los que la mujer quedaba al margen. Ya lo decía el poeta: "yo soy Abn Amar, si mi siglo me posterga no es extraño, las notas importantes de los libros se escriben en los márgenes". Es hora de sacar estas notas (usos lingüísticos discriminatorios) de los márgenes para que ocupen un lugar central en la página. Guía para un uso no sexista del lenguaje 3 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 A TENER EN CUENTA • Uso y abuso del género masculino como genérico El uso del género masculino tiene una doble vertiente; por una parte la que le es propia cuando marca específicamente el género al que hace referencia; por otra nos encontramos con el uso del masculino como genérico, es decir, incluye los dos géneros y, lógicamente, el femenino queda oculto. En numerosas ocasiones este uso genera confusiones y ambigüedades. Hay que recurrir, pues, a soluciones lingüísticas que nos eviten este uso. Los profesores harán una exposición oral El profesorado hará una exposición oral • Asimetría en el tratamiento Para contribuir a un uso igualitario del lenguaje conviene tratar de una manera simétrica ambos sexos. Esta asimetría puede producir una relación de dependencia de la mujer respeto del hombre o, simplemente que se obvie la mujer. El interesado / Sr. La persona interesada / Sr./Sra. Guía para un uso no sexista del lenguaje 4 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 • Anteposición del masculino en el orden de presentación Cuando se presenta una dualidad masculino / femenino, es muy usual anteponer el masculino al femenino sin ninguna justificación gramatical ni social; por lo tanto convendría, en todo caso, alternar los géneros en todo el documento. Niñas y niños, padres, madres y profesorado asistieron a la fiesta • El salto semántico Este fenómeno se produce cuando, en un mismo discurso se usa el masculino con apariencia de genérico y más adelante se advierte que no había sido así porque aparece una marca específica de sexo. Los nómadas recogen el campamento y las mujeres atienden al ganado. En las tribus nómadas, mientras los hombres recogen el campamento, las mujeres atienden al ganado. • Denominación sexuada Se produce este fenómeno cuando los hombres son referidos por su profesión, cargo, nacionalidad, etc., mientras que de la mujer se destaca el sexo o la relación que la liga con el hombre. La empresa automovilística ha despedido a tres mujeres y a dos chapistas La empresa automovilística ha despedido a tres ingenieras y a dos chapistas Guía para un uso no sexista del lenguaje 5 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 • Duales aparentes y palabras semánticamente ocupadas Hay que dedicar especial atención a los términos "aparentemente" duales porque éstos cambian de significado cuando se refieren a un sexo o a otro. De hecho ocurre que algunas palabras femeninas ya tienen un significado, generalmente peyorativo. En el caso de las palabras "semánticamente ocupadas" se refiere generalmente a oficios, cuya forma femenina ya indica una adjetivación (mecánica, crítica, técnica...) El secretario (se refiere a un alto cargo) La secretaria (funciones administrativas) Hombre público mujer pública • Aposiciones redundantes Este hecho ocurre cuando se usa el sustantivo genérico "mujer" acompañando, matizando o especificando la condición sexuada de otra calidad ya referida y no hace falta, por lo tanto es redundante. El acto fue protagonizado por las El acto fue protagonizado por las mujeres artistas artistas Guía para un uso no sexista del lenguaje 6 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 PROPUESTAS PARA UN USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE • Uso de términos genéricos, colectivos, abstractos y perífrasis a) Se puede sustituir el masculino supuestamente genérico por un sustantivo auténticamente genérico que represente, por lo tanto, a mujeres y hombres: persona, personal, equipo, colectivo, público, pueblo, población, etc. Todos los damnificados recibieron una indemnización Las personas damnificadas recibieron una indemnización Hay que tener en cuenta los falsos genéricos como "hombre" para referirse a toda la humanidad; esta expresión sería conveniente sustituirla por otras no excluyentes del género femenino, como "las personas", "la gente", "los seres humanos", "la humanidad". b) Los sustantivos colectivos también ejercen esta función: profesorado, estudiantado, vecindad, clientela, ciudadanía, electorado, voluntariado, etc. La Universidad pondrá a disposición de los estudiantes el servicio wifi La Universidad pondrá a disposición del estudiantado el servicio wifi c) Los sustantivos abstractos se pueden utilizar para aludir a la profesión, al oficio, a la titulación, etc.: dirección, presidencia, alcaldía, inspección... El ayuntamiento de un pueblo tiene como cabeza visible al alcalde El ayuntamiento de un pueblo tiene como cabeza visible a la alcaldía. Guía para un uso no sexista del lenguaje 7 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 d) Cuando no se dispone de genéricos, colectivos o abstractos se podrá optar por el uso de perífrasis: los médicos las personas que ejercen la medicina los españoles la población española los demandados la parte demandada los valencianos el pueblo valenciano e) También se puede sustituir el masculino genérico por una metonimia como el cargo, la actividad, la profesión, el lugar, etc. Los catalanes votarán el día 8 Cataluña votará el día 8 Los redactores firmaron el artículo La redacción firmó el artículo los candidatos a la presidencia... Las candidaturas a la presidencia... f) Uso del imperativo: El candidato debe enviar su currículo a la empresa Enviad vuestro currículo a la empresa g) Uso de estructuras impersonales El juez dictará sentencia Se dictará sentencia judicial Es necesario que el usuario preste atención Hay que tener cuidado Guía para un uso no sexista del lenguaje 8 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 • Uso de fórmulas de desdoblamiento y barras Tanto el desdoblamiento como el uso de las barras son un buen recurso para visibilizar los dos géneros; sin embargo se utilizará este recurso cuando no haya otra alternativa porque se carga el discurso y dificulta su lectura y, obviamente, no lo haremos cuando el texto esté escrito para ser leído. El desdoblamiento lo utilizaremos cuando se haga referencia a un grupo integrado por mujeres y hombres; en cualquier caso siempre será conveniente alternar el orden de presentación para no dar prioridad a ningún género. Se necesita locutor o locutora para Radio 6 Las niñas y los niños empezarán las clases el próximo lunes El uso de las barras es recomendado especialmente en los documentos en los que haya problemas de espacio y, como ya se ha referido, no haya ningún otro recurso. De hecho, instituciones como el Parlamento Europeo recomienda el ahorro del uso de los dobletes mediante barras del tipo: el/la usuario/aria D./Dña./......... Nombre y apellidos .............. En algún caso conviene, incluso el uso de aposiciones explicativas para aclarar que el masculino genérico ha sido usado para los dos géneros: Los afectados solicitarán ayudas al gobierno Los afectados, hombres y mujeres, solicitarán ayudas al gobierno • Feminizar términos Guía para un uso no sexista del lenguaje 9 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 La incorporación progresiva de la mujer al mundo laboral y, además, ocupando puestos de trabajo que tradicionalmente habían sido de hombres, ha conducido a la comunidad lingüística a generar formas femeninas que no existían para adecuarse a la nueva situación. Nuestro sistema lingüístico dispone de procedimientos y terminología adecuadas para afrontar la necesidad de utilizar el género masculino o femenino según el sexo de la persona que desempañe la profesión, cargo, etc. Tradicionalmente sabemos si una palabra tiene flexión de género si es susceptible de admitir artículos masculinos o femeninos (el, un / la, una); pero las desinencias que marcan el género no son siempre las mismas y, además, hay ocasiones en las que aparecen en un género y no en el otro. a) Lo más sencillo es feminizar los términos siguiendo las reglas generales del castellano: psicólogo - psicóloga técnico - técnica asesor - asesora portero - portera empresario - empresaria b) En el caso de términos invariables, terminados en -ante, -ista, -ta, -tra, -l, se recomienda anteponer el artículo masculino o femenino según corresponda: el cantante / la cantante el periodista / la periodista el terapeuta / la terapeuta el pediatra / la pediatra el fiscal / la fiscal Guía para un uso no sexista del lenguaje 10 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 En algunos casos se admiten femeninos como gobernanta, concejala, oficiala y masculinos como modisto. c) Los terminados en -e / -ez no están marcados por lo que es necesario añadir -a o cambiar la terminación. Sin embargo, el término en femenino se ha formado de modo irregular. conserje / la conserje jefe / la jefe - jefa juez / la juez -jueza alcalde / la alcaldesa • Uso de construcciones no sexistas El uso de determinantes y pronombres con marcas de género nos obliga a emplear sustantivos de género masculino o femenino. La alternativa es sustituirlos por otros sin marca de género haciendo uso de diferentes procedimientos: a) Omitir el determinante delante de sustantivos con forma única: Los funcionarios y contratados asistieron a la asamblea Funcionariado y personal contratado asistieron a la asamblea Los profesionales de la cocina experimental harán un congreso Profesionales de la cocina experimental harán un congreso b) Sustituir los determinantes por otros sin marca de género Los solicitantes deberán cumplimentar un impreso Guía para un uso no sexista del lenguaje 11 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 Cada solicitante deberá cumplimentar un impreso c) Recurrir a pronombres sin marca de género: Los que se inscriban en la carrera llevarán un dorsal Quien se inscriba en la carrera levará un dorsal d) Eludir el sujeto utilizando diversas estructuras que para nada cambie el sentido de la frase: Los participantes deberán recoger el dorsal para la prueba *Hay que recoger el dorsal para la prueba (formas impersonales) *se debe recoger el dorsal para la prueba (formas con "se") *Recoged el dorsal para la prueba (verbos conjugados) • Simetría en el tratamiento Para un uso más igualitario del lenguaje, conviene tratar de una manera simétrica ambos géneros. Por lo tanto habrá que: a) Hacer un uso adecuado de las fórmulas de tratamiento y cortesía: es usual que en los documentos generados por la administración (que deben cumplimentar tanto hombres como mujeres) aparezcan solo las formas masculinas. Hay que evitar este uso. El interesado / el interesado/la interesada la persona interesada Sr. Guía para un uso no sexista del lenguaje / Sr. / Sra. 12 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 El uso de la palabra "señorita" puede marcar asimetría porque indica el estado civil de la mujer, mientras que el masculino "señorito" no lo indica. b) Cuando se usen desdoblamientos habrá que alternar el orden masculino o femenino. Profesoras y profesores contratados Trabajadores y trabajadoras en huelga c) El tratamiento deberá ser homogéneo en todo el texto. Si se opta por el uso de barras y desdoblamientos habrá que usarlos a lo largo de todo el documento. • Otras alternativas al uso del masculino genérico. a) Sustituir artículo + que por la forma quien o el genérico de persona Los que no lleguen puntuales se quedarán fuera Quien no llegue puntual se quedará fuera Las personas que no lleguen puntales se quedarán fuera b) Hay que evitar el uso de los indefinidos un/unos, algún/algunos, todo/todos... Algunos optaron por matricularse en Castellón Algunas personas optaron por matricularse en Castellón Todos los asistentes salieron precipitadamente Todas las personas asistentes salieron precipitadamente Guía para un uso no sexista del lenguaje 13 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 RECOMENDACIONES GENERALES • Si se conoce el sexo de la persona que ocupa un cargo, puesto de trabajo, profesión, oficios, etc., convendrá usar el masculino o femenino dependiendo de la persona que lo ocupe. • Si no se conoce habrá que buscar alternativas ya expuestas: uso de términos colectivos, abstractos o genéricos, perífrasis, desdoblamientos... • En recomendaciones y órdenes hay que usar estructuras impersonales, o conjugadas pero que eludan al sujeto. • En las rotulaciones hay que seguir el mismo consejo del primer punto, es decir, el uso del masculino o del femenino si conocemos a la persona que ejerce el cargo o el uso de genéricos, barras o desdoblamientos si se desconoce. • En las ofertas de trabajo, concursos, oposiciones, etc. hay que visibilizar expresamente los dos sexos con el uso de desdoblamientos, barras o genéricos. • Matizar las informaciones que se publican por sexos ya que así se denotan las diferentes incidencias que hay entre mujeres y hombres. • En el mundo audiovisual y, más concretamente, en publicidad, además de usar un lenguaje no sexista habrá que hacer uso de imágenes que favorezcan la igualdad y la pluralidad. Guía para un uso no sexista del lenguaje 14 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 VOCABULARIO para favorecer un uso igualitario del lenguaje Acción positiva: Consiste en el establecimiento de medidas temporales que, permitan mentalizar las personas o corregir aquellas situaciones que son el resultado de prácticas o de sistemas sociales discriminatorios. De las actitudes, comportamientos y estructuras fundamentadas sobre la idea de un reparto tradicional de los papeles entre las mujeres y hombres en la sociedad se derivan efectos perjudiciales para las mujeres que las acciones positivas buscan eliminar o compensar. Androcentrismo: Conceder privilegio al punto de vista del hombre. Es una forma específica de sexismo. Coeducación: Correlación entre género y sexo. Hablamos de correlación cuando se encuentran pares de voces que presentan una raíz común y una coda. Los nombres de género implícitos vienen a engrosar este caso cuando toman artículo o se acompañan de género explícito. En este grupo de palabras, la voz femenina designa siempre mujer y la voz masculina puede designar varón o persona. Los lingüistas explican este comportamiento diciendo que, en la oposición masculino-femenino, el femenino es el término marcado y el masculino el no marcado. Discriminación directa abierta: Tratamiento diferenciado y peyorativo por razón de sexo, cuya causa aparece de forma expresa. Discriminación directa oculta: Tratamiento diferenciado, cuya causa real es el sexo, pero se esconde bajo denominaciones o instituciones en los que la trascendencia es secundaria o no es en absoluto evidente. Guía para un uso no sexista del lenguaje 15 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 Discriminación ocupacional: Consiste en el trato desigual que se da a hombres y mujeres en razón del sexo por acceder en un puesto de trabajo o para desarrollar una determinada actividad, considerando de forma desigual un trabajo de igual valor. Discriminación salarial: Es aquella que se produce cuando desempeñando un trabajo de igual valor, los salarios o ingresos medios de las mujeres son inferiores a los de los varones. Estereotipo: Conjunto de ideas que un grupo o una sociedad obtiene a partir de las normas o los patrones culturales previamente establecidos. Feminismo: Movimiento que se preocupa por la condición de la mujer en la sociedad e intentan cambiar la situación. La regla de la inversión: Sirve por aprender a detectar el sexismo, y puede aplicarse a cualquier situación social, texto, imagen, etc. Consiste en cambiar mujer por hombre, mujer por marido, hija por hijo, profesora por profesor... y viceversa, y ver qué sucede. Si después de la inversión queda todo igual se puede asegurar que no hay sexismo, si parece algo extraño, si que hay. La regla de la inversión nos permite descubrir tanto el sexismo lingüístico como el social. Machismo: Actitud que mantienen ciertas sociedades, que consiste en atribuir a los hombres una superioridad de valores en todos los campos sobre las mujeres. Principio de igualdad: Es uno de los principios básicos informadores del texto constitucional. En virtud de este, los poderes públicos quedan encargados de promover las condiciones convenientes para que los individuos y los grupos disfruten de auténtica libertad e igualdad, removiendo los obstáculos que dificultan la Guía para un uso no sexista del lenguaje 16 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 participación de los ciudadanos en la vida económica, política, social y cultural. En este sentido, el principio mencionado, actúa como límite de los poderes públicos, los cuales están obligados a proceder de forma que a hechos iguales, aplicarán consecuencias jurídicas iguales. Cuota femenina: Porcentaje que se establece como fórmula de garantía en la representación de mujeres a causa de una situación de desigualdad explícita entre sexos. Relación entre género y sexo: Cuando se investiga la relación existente entre los género de los nombres apelativos y el sexo de la persona a la que hacen alusión, se descubre que, en las lenguas románicas, hay que distinguir tres casos: • Identidad entre género y sexo • Independencia entre género y sexo. • Correlación entre género y sexo. Rol: Actitudes que se adoptan sociológicamente y que determinan una pauta de conducta relativa al papel que asume ante de la vida. Segmentación ocupacional: Es la distribución por ocupaciones desfavorable para las mujeres, éstas se encuentran concentradas en un número de ocupaciones relativamente pequeño. La participación en los puestos de trabajo mejor pagados es muy inferior a la de los varones. Sexismo: Conjunto de actitudes que se caracteriza por el menosprecio o desvalorización de cuanto hacen las mujeres. Transversalitat: Forma de actuación que consiste en integrar la óptica "género" en todo tipo de política socioeconómica con el objetivo de evitar que este punto de Vista continúe siendo algo marginado o adyacente. Guía para un uso no sexista del lenguaje 17 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 Trabajo feminizado: Tipificación, en razón del sexo, de forma desigual y con desigual valor, de los puestos de trabajo ocupados mayoritariamente por mujeres. Vocablos androcéntricos: Aunque el tiempo y el uso han borrado su trayectoria y hoy pueden emplearse sin incurrir en sexismo, es curioso observar como algunos vocablos muestran su origen androcéntrico. Una sociedad igualitaria no presentaría estas singladuras de la lengua. Vocablos ocupados: A veces un vocablo que se desea emplear en un cierto sentido no denigrante, presenta el inconveniente de aparecer ya ocupado con otro significado en general denigrante o menospreciador para la mujer. Guía para un uso no sexista del lenguaje 18 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 BIBLIOGRAFÍA • (1995) La representación del femenino y el masculino en el lenguaje. NOMBRA, Instituto andaluz de la mujer. Sevilla. • (2009) Igualtat, llenguatge i administració: propostes per a un ús no sexista del llenguatge. Conselleria de Benestar Social, Generalitat Valenciana. • (2008) Informe sobre el lenguaje no sexista en el Parlamento Europeo. Grupo de alto nivel sobre Igualdad de Género y Diversidad. • (2008) Cuida tu lenguaje, lo dice todo. Consejería de Presidencia, Justicia e Igualdad. Gobierno del Principado de Asturias. Instituto Asturiano de la mujer. • (2006) Guia de llenguatge no sexista per a treballar la responsabilitat social en l'àmbit de les PIMES. Projecte RESSORT. SURT (Associació de Dones per a la Inserció Laboral). • (2007) Propuestas para un uso no sexista del lenguaje administrativo. Ayuntamiento de Granada. • (2003) Manual de buenas prácticas: lenguaje administrativo con perspectiva de género. Ayuntamiento de Avilés. • (2002) Manual de lenguaje administrativo no sexista. Ayuntamiento de Málaga. • CANDELA, Glòria i MARTÍNEZ, M. Carmen (1997): Vocabulari. Secretaria de la dona. CC.OO. i Generalitat Valenciana. València. • LLEDÓ CUNILL, Eulàlia (2005): Marcar les diferències: la representació de dones i homes a la llengua. Generalitat de Catalunya. • MEANA SUÁREZ, Teresa (2007): Manual de llenguatge no sexista. Ajuntament de Quart de Poblet (València). • MENÉNDEZ MENÉNDEZ, M. Isabel (2206): Lenguaje adminstrativo no sexista. Instituto Andaluz de la Mujer. Sevilla. Guía para un uso no sexista del lenguaje 19 Unidad de Igualdad Diciembre 2009 Guía para un uso no sexista del lenguaje 20 Unidad de Igualdad Diciembre 2009