Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light of Christ FIRST SUNDAY OF LENT MARCH 9, 2014 PRIMER DOMINGO DE CUARESMA 9 MARCHO, 2014 “MAN SHALL NOT LIVE BY B R E A D A LO N E , B U T BY E V E R Y WO R D T H AT P R O C E E D S F R O M T H E M O U T H O F G O D.” M AT T H E W 4 : 4 A Eucharistic Community Living the Good News Daily 105 n. la esperanza san clemente, ca 92672 949-492-4101 Fax 949-492-4856 www.OLFChurch.net @FatimaChurchSC parish information and calendar/ calendario parroquial MARCH 9-16, 2014 Our parish calendar is online! Please visit www.olfchurch.net/calendar.html for the most up-to-date information on events and activities in our parish. ¡Nuestro calendario de la parroquia esta en línea! Por favor visite www.olfchurch.net/calendar.html para la información más actualizada sobre ventos y actividades en nuestra parroquia. CLERGY MASS INTENTIONS/INTENCIONES Fr. William Hubbard, Administrator [email protected] ext. 113 STAFF Fr. Steve Correz Parochial Vicar [email protected] ext. 111 Deacon Chris Ciraulo [email protected] Maria Juul, Accounting Assistant [email protected] ext. 103 Mary Kay DuBay, Confirmation (Youth) [email protected] ext. 104 Bridget Goodreau, Jr High Youth Ministry [email protected] ext. 106 Joanne Williams, MA Ed, Principal [email protected] 949-492-7320 Saturday: Sunday: Daily Mass: Reconciliation: 8:30am 6pm Barbara Howard Bert Wilson TUESDAY 3/11 8:30am Timothy Brunet WEDNESDAY 3/12 8:30am 6pm Sergio Jimenez Walter Kummetz THURSDAY 3/13 8:30am Deborah Murphy FRIDAY 3/14 8:30am 6pm Anne Porter Guillermo Perez SATURDAY 3/15 8am 5:30pm Jimmy Rivera Katherine Garrigan SUNDAY 3/16 7am 9am 11am 1pm 5:30pm Margaret Flores Misa Pro Popolo Michael Rodarte Sergio Jimenez Joan Addonizio READINGS/LECTURAS Gn 2:7-9; 3:1-7; Ps 51:3-6, 12-13, 17; Rom 5:12-19 [12, 17-19]; Mt 4:1-11 MONDAY 3/10 Lv 19:1-2, 11-18; Ps 19:8-10, 15; Mt 25:31-46 Cindy Clark, Administrative Assistant [email protected] 949-492-7320 MASS SCHEDULE 5:30pm 7, 9, 11am, 1 pm(Sp), 5:30pm M-F 8:30am; M,W,F 6:00pm; Sat 8am Saturday 4-5pm EUCHARISTIC ADORATION: 9am-9pm, Sat 9am – 5pm 2pm-5pm PARISH OFFICE HOURS 2 Misa Pro Popolo Bert Wilson Lauren Maher Fernando Ruiz Norman Savard SUNDAY 3/09 PARISH SCHOOL M-F Phone 7am 9am 11am 1pm 5:30pm MONDAY 3/10 Robin Margraf, Pastoral Associate [email protected] ext. 117 Rosa Rama, Faith FormationChildren & Adults [email protected] ext. 119 Lourdes Rojas, Office Manager [email protected] ext. 101 Aida Lopez, Maintenance, Spanish Music Coordinator ext. 101 M–F Sun SUNDAY 3/9 TUESDAY 3/11 Is 55:10-11; Ps 34:4-7, 16-19; Mt 6:7-15 WEDNESDAY 3/12 Jon 3:1-10; Ps 51:3-4, 12-13, 18-19; Lk 11:29-32 THURSDAY 3/13 Est C:12, 14-16, 23-25; Ps 138:1-3, 7c-8; Mt 7:7-12 FRIDAY 3/14 Ez 18:21-28; Ps 130:1-8; Mt 5:20-26 SATURDAY 3/15 Dt 26:16-19; Ps 119:1-2, 4-5, 7-8; Mt 5:43-48 SUNDAY 3/16 Gn 12:1-4a; Ps 33:4-5, 18-20, 22; 2 Tm 1:8b-10; Mt 17:1-9 9am to noon; 1-6 pm 949-492-4101 w e lco m e to our lady of fatima parish m a r c h 9, 2014 fr. William Hubbard f r o m o u r a d m i n i st r ato r Dear Parishioners and Friends of Our Lady of Fatima,/Queridos parroquianos y amigos de Nuestra Señora de Fátima, If you are a faithful reader of this column, you know that I have been trying to put out lots of information about For Christ Forever, the first capital campaign for the Diocese of Orange. In addition, some of you have already attended a reception to get even more information and ask questions and some of you are planning to attend an upcoming reception. Some of you even attended a tour of the Christ Cathedral campus with me yesterday morning. If you couldn’t make that tour, we will have another one on April 5. Si lees este artículo cada semana, sabes que he estado tratando de dar mucha información sobre la campana de Para Cristo Siempre, la primera campaña de recaudación diocesana. Además, algunos de ustedes han asistido a una recepción para recibir aún más información y preguntar tus preguntas. Algunos de ustedes van asistir a una recepción en las semanas que vienen. También, tenemos un tour de la Catedral de Cristo el 5 de Abril; el tour será en ingles. Para Cristo Siempre es una campana linda y quiero que todos la apoyen. Es nuestra oportunidad responder a las necesidades importantes de la diócesis y planear para su futuro. Sin embargo, por la mayoría de las semanas de la cuaresma, no voy a enfocar en Para Cristo Siempre para que pueda enfocar en las otras áreas de nuestra parroquia. Hay mucho compartir y quiero hacer mi mejor comunicar lo que puedo. For Christ Forever is a great campaign and I highly suggest that you support it. It is our opportunity to respond to important needs in our diocese and do some exciting planning for its future. However, for the majority of Lent, I am going to put our For Christ Forever updates in this space on a hold. As I have said before, there is so much going on in our parish and I want to try and keep you up to speed on as much of it as I can. Uno de mis partes favoritos de una parroquia es el programa de RICA. Este programa ayuda a adultos recibir sacramentos o cambiar su religión y ser católicos. Este viernes pasado, estuve con nuestros catecúmenos (las personas preparando para el bautismo el día de la resurrección), y ellos estuvieron presentados a nuestro obispo, Kevin Vann, con muchos otros catecúmenos de la diócesis. Por favor, continúen orar por ellos y todos los niños y adultos preparando para recibir sacramentos este día de la resurrección. One of my favorite pieces of parish life is the RCIA program. This is the program that helps adults receive Sacraments or convert to become Catholic. On Friday night, I was with our catechumens (people preparing for baptism on Easter) and they were all presented to Bishop Kevin Vann, along with catechumens from all over the diocese. Please continue to pray for them and for all of our children and adults preparing for Sacraments in the season of Easter. SPECIAL OPPORTUNITY: CHRIST CATHEDRAL TOUR Please join Fr. William and fellow parishioners on April 5 for a tour of Christ Cathedral campus in Garden Grove. The tours will begin promptly at 10am and last approximately one hour. This is a great opportunity to see the advantages of the property that Bishop Brown acquired and how it will change Catholic life in our diocese. first sunday of lent / primer domingo de cuaresma 3 parish news, events, and opportunities LENT INFORMATION Stations of the Cross / Estaciones de la Cruz EVERY FRIDAY AT 7PM BEGINNING MARCH 7 TODOS LOS VIERNES A LAS 7PM COMENZANDO EL 7 DE MARZO Lenten regulations / Las regulaciones para la cuaresma ◆◆ Everyone 14 years of age and older is bound to abstain from meat on all Fridays of Lent. ◆◆ Everyone who is at least 18 years of age and not yet 60 is bound also to fast on Ash Wednesday and Good Friday. ◆◆ On the two days of fasting only one full meal is allowed. Two other meals may be taken, but together they should not equal another full meal. Meat is not allowed. Eating between meals is not permitted, but liquids are allowed. ◆◆ Where health or ability to work would be seriously affected, the law does not oblige. In order to deepen our love of Christ, Catholics are encouraged to: participate at daily Mass, pray more fervently, give generously to religious and charitable work, do some act of penance and self-denial, especially regarding alcoholic drink and social entertainment. ◆◆ A las personas de 14 años de edad o mayores les obliga la abstinencia (no comer carne) todos los viernes de Cuaresma. ◆◆ Quienes ya cumplieron 18 años hasta los 60 años de edad les obliga el ayuno el Miércoles de Ceniza y Viernes Santo. ◆◆ El ayuno consiste en una comida fuerte y dos ligeritas y no comer nada entre comidas; sólo se permite beber líquidos. ◆◆ A las personas con problemas de salud no les obligas estas reglas. Para amar más a Cristo, los católicos están exhortando a participar de la misa diaria, orar mas fervientemente, dar generosamente para obras religiosas y de caridad, practicar voluntariamente del ayuno, penitencia y abnegación, especialmente en lo relacionado con las bebidas alcohólicas Ay entretenimiento social. Make a Difference in Our Children’s Lives Catechists and assistants are needed for our Liturgy of the Word for Children (LWC) program. This is an opportunity for our kids in K through 4th grade to encounter God’s word in a way meant just for them. It takes place during our 9am Sunday Mass, but only with the support of the parish community. Our kindergarten class is in particular need for adults and teen volunteers. If you have special place in your heart for kids and God’s Word, you are invited to explore this. If you are interested please contact Rosa Rama at 492-4101 x119 or [email protected]. CRS Rice Bowl Program Has Begun! Our parish is participating in CRS Rice Bowl, Catholic Relief Services’ Lenten program, as a way to encounter Jesus through others, especially through the most vulnerable in our world. Rice Bowls were handed out last week. Please be sure to take home a Rice Bowl if you haven’t already and use this fun and easy resource to deepen your family’s Lenten experience and make a difference in the lives of the poor. This week, CRS Rice Bowl invites us to enter into solidarity with the people of Kenya, and encourages us to reflect on the Catholic social teaching principle, Sacredness and Dignity of the Human Person and remember that our inherent dignity comes from our creation as children of God and not from any of our own actions. Get the CRS Rice Bowl App to receive daily reflections, watch the videos, get meatless recipes, and track your Lenten sacrifices. Free for iPhone and Android. Search for CRS Rice Bowl in your app store or visit crsricebowl.org for more information. ¡El programa Plato de Arroz de CRS Comenzó! Nuestra parroquia participara en Plato de Arroz de CRS, un programa cuaresmal de Catholic Relief Services, como una manera de encontrarnos con Jesús a través de otros, sobre todo los más desamparados en todo el mundo. Los Platos de Arroz estuvieron disponibles la semana pasada. Por favor lleve un Plato de Arroz a casa y utilice este recurso fácil y divertido para profundizar la experiencia de Cuaresma en familia y mejorar la vida de los pobres. Esta semana, Plato de Arroz de CRS nos invita a entrar en solidaridad con el pueblo de Kenia. Se nos anima a reflexionar sobre el principio de la doctrina social católica, Santidad y dignidad del ser humano, y recordar que nuestra dignidad inherente proviene de nuestra creación como hijos de Dios y no de ninguna acción nuestra. Para mas informacion favor de visitar el sitio web crsricebowl.org/es 4 w e lco m e to our lady of fatima parish m a r c h 9, 2014 Donate the Gift of Life!/OLF Blood Drive MARCH 30, 8:30AM - 2:45PM / MCGOWAN HALL - A All the blood collected will be designated for Mission Hospital. To make an appointment go to redcrossblood.org and enter sponsor code: FATIMA. Identification is required. Walk-ins welcome! Volunteers are needed for set up, reception area, and refreshments. Please contact Daisy Nueva at 492-5427 for more information. ¡Dona el regalo de vida! / Colecta de Sangre en nuestra parroquia 30 DE MARZO, 8:30AM-2:45PM / SALON PARROQUIAL MCGOWAN - A Toda la sangre colectada será designada para el Hospital Misión. Para hacer una cita por favor hágalo en www.redcrossblood.org y entre el código de sponsor: FATIMA. Se requiere una identificación. Personas de última hora son bienvenidas. Se necesitan voluntarios para arreglar el salón, atender al llegar, y para los refrigerios. Por favor,comuníquese con Daisy Nueva al 949-492-5427 para más información. Lenten Fish Dinner EVERY FRIDAY DURING LENT, 4:30-8PM / MCGOWAN HALL Dinner choices include salmon, baked potato & cole slaw; beer battered fish, fries & mac ‘n cheese; or pizza rolls, nonalcoholic beverages & dessert are included. Beer & wine are available for purchase. Adults $13, Children 6-12 $7, Children 5 & under free - family max of $40. All proceeds benefit McGowan Hall. For more information please call 361-1729 Cena de Cuaresma Todos los viernes durante la Cuaresma 4:30-8PM / SALON PARROQUIAL MCGOWAN El menú incluye: salmón a la parrilla, papa cocida y ensalada de repollo; pescado empanizado, papas fritas y macarrón con queso; rollos de pizza.Incluye también bebidas no alcoholizadas y poster. Cerveza y vino estara disponible a un costo adicional. Adultos $13, niños entre 6-12 de edad $7, niños menores de 5 años gratis - máximo de $40 por familia. Todos los fondos son para beneficio de nuestro salon parroquial McGowan. para mas informacion llamar al 361-1729. Spring Cleaning Volunteers Plan to join Fr. William and your fellow parishioners for some good old fashioned spring cleaning on March 29. As we focus on cleaning up our spiritual life during Lent, come help clean up our place of worship. We will begin after the 8am Mass (about 8:30) and go until about noon. The parish will provide tacos for lunch, but you can bring your own non-alcoholic beverages. A lot of people ask for one time volunteer opportunities so we hope you can make it for this one! first sunday of lent / primer domingo de cuaresma Ayuda para limpiar la iglesia Fijase que Padre William y otros feligreses de Nuestra Señora de Fátima pasarán una mañana limpiando el templo el 29 de marzo. En la cuaresma enfocamos en limpiar nuestras vidas espirituales y haremos lo mismo con nuestro lugar de darle culto a Dios. Comenzaremos después de la misa de las 8am (aproximadamente a las 8:30) y terminaremos a las 12pm. La parroquia ofrecerá tacos para lunch y pueden traer sus bebidas non-alcohólicas favoritas. Muchas personas piden la oportunidad de estar involucrado por nada más un día y, por eso, esperamos que pueda ayudarnos. Knights of Columbus St. Patrick’s Day Dinner MARCH 15, 5:30-10PM / MCGOWAN HALL Dinner will include traditional corn beef and cabbage and hotdogs as an option for children. The Pub Bar opens at 5:30pm and dinner will start at 6:30pm. This is a fun family event with Irish music, dancers, singing, a kid’s craft room (open 5:30-6:30pm), and a Mr. and Mrs. Most Irish Contest. Proceeds will go to our hall debt reduction and other Knights of Columbus Charities. Tickets are available after Mass on March 2 and March 9. Adults - $20, Children 6-12 - $7, Children 5 & under - free. For more information call Guy Gansel 361-0640 or Frank Jarvis 366-6119. Volunteer Income Tax Assistance (VITA) OLF is providing FREE electronic preparation and filing services for 2013 Federal and State Income Tax Returns. These services will be provided to English and Spanish speaking families and individuals whose 2013 annual income is less than $60,000. Upon completion and electronic filing of their tax returns, taxpayers will receive complete, printed copies of their federal and state tax returns, including all supporting documents. VITA will provide these 2013 tax services in Room E of McGowan Hall at Our Lady of Fatima Catholic Church, per the following schedule: 5-10pm 9am-2pm 2-4pm Appointments are recommended, but not required. To schedule an appointment in English call 429-1571; to schedule an appointment in Spanish call 429-1543. Every Thursday through Apr 10 Every Saturday through Apr 12 EVery Sunday through Apr 13 5 Asistencia Voluntaria de Devolución de Impuestos (VITA-Volunteer Income Tax Assistance) AROUND THE DIOCESE Nuestra parroquia de Fátima proporcionar preparación electrónica y servicios de archivo para la Devolución de Impuestos 2013 Federal y Estatal GRATIS. Estos servicios se proporcionarán a las familias de habla Inglés y Español e individuos cuyos ingresos anuales del 2013 sean menos de $60,000. A terminación y presentación electrónica de sus declaraciones de impuestos, los contribuyentes recibirán completas copias impresas de sus declaraciones de impuestos federales y estatales, incluyendo todos los documentos justificativos. The Santa Margarita Catholic High School Performing and Visual Arts programs proudly present HeART & Song, with guest artist Eden Espinosa. Broadway leading lady Eden Espinosa and the SMCHS performing and visual artists will present beautiful art and music in the magnificent setting of the Segerstrom Concert Hall and lobby. Eden will perform some of her favorite songs, both solo and in collaboration with the SMCHS choir and symphony orchestra. Tickets start at $25 and can be purchased at www.smhs.org. VITA ofrecerá estos servicios de impuestos 2013 en el cuarto E del salón parroquial McGowan aquí en la Iglesia Católica de Nuestra Señora de Fátima, en las siguientes fechas y horarios. Preparación y Archivo de Impuestos: Todos los Jueve hasta el 10 de abril 5-10pm Todos los Sábado hasta el 12 de abril 9am-2pm Todos los Domingo hasta el 13 de abril2-4pm Las citas son recomendadas pero no requeridas. Para hacer una cita en ingles, llamas al 429-1571; para hacer una cita en Español, llamar al 429-1543. OLF PARISH SCHOOL NEWS San Clemente Elementary Teacher of the Year The Chamber of Commerce’s “San Clemente Elementary Teacher of the Year” was awarded to our 4th grade teacher, Mrs. Denise McDermott on February 20. Mrs. McDermott has devoted the last 28 of her 35 years as an exclusive educator at Our Lady of Fatima School. We, as a school, are so very proud of this distinguished award and honor Mrs. McDermott’s dedication to educating our children and to the entire OLF community. OLF Parish School’s Annual Auction & Gala MARCH 22, 5 – 11PM Prepare to be dazzled as the spirit of the Big Top descends upon our school! Sponsor a table and bring your friends for a celebration not to be missed. Tickets are $75.00per person - includes dinner, drinks, appetizers, and dancing. Live and silent auctions will also take place. Raise a paddle and a glass to salute and benefit our parish school! We are currently looking for new items, gift cards, wine, and champagne to be donated to this time honored event. And baskets, bins, tubs, or any packaging materials would be most appreciated to help us create incredible baskets for the auctions. HeART & Song MARCH 20, 7PM SEGERSTROM CONCERT HALL WE PRAY FOR ALL THE SICK/ OREMOS POR LOS ENFERMOS Evan Hounsel Holden Zimmerle Sergio Jimenez Lauren Maher Guillermo Illoso Fernando Ruiz Dalia Ornellas John Ornellas Ursel Peters Waltraud Warneke Mytrice Colbert-Wise Jim Murray Maryann Dickinson Marie O’Donnell Gavin O’Donnell Sharon Melton Ericka Konrad Carmina Benitez Enzo Candolo Mary Ann Petersen Ron Pontius, Jr. Terry Varriano Bea Lux Josefina Garcia Alejandro Hernandez Mark Mikulics Guadalupe Flores Stan Gonzalez, Jr. Jacqueline Nowak Mia Candolo OUR BELOVED DEAD/Y POR NUESTROS QUERIDOS FALLECIDOS Timothy Brunet Concha Trejo Joseph Callinan Martin Miller Jose Chavez Cecilia Raidi Margot Fachin Angel Medina Norman Savardv Charlie Immel Mary Fridella Dennis Ferber Frida Dereck Miguel Gallardo Socorro Gallardo Andrea Sloan Monica Rios Salvador Avitia Mardge Rodarte Irene Dota Charles Mitchell Guillermo Perez Robert Carrigan George Akroush Jose Nijme Josefa Chavez Col. Jerry Coleman Ruthe Smith and all victims of war and violence. Please contact Claudine Schulte at 388-9599 or cschulte@ express.com to purchase tickets or to donate. 8 w e lco m e to our lady of fatima parish m a r c h 9, 2014