heroínas wagnerianas: freia - Associació Wagneriana de Barcelona

Anuncio
WAGNERIANA CASTELLANA Nº 35
AÑO 19999
TEMA 3.6: TETRALOGÍA. DER RING DES NIBELUNGEN
TÍTULO: HEROÍNAS WAGNERIANAS: FREIA
AUTOR: Silvia Puppo
FREIA
El sol de llum inonda clarissim el jardí:
moixons de bell plomatge refilen amorosos;
pels bacs les aigües fresques mormolen. Concirosos
els déus a Freia miren, estel de llur matí.
Del Pare august, de Wotan, se sent com bat el cor;
de Froh, Donner i Fricka les forces s’afebleixen,
llurs terbols ulls s’abaixen, llurs rostres se marceixen
entorn de la pomera que’s gronxa amb sos fruits d’or.
Llavors Feria abasta les pomes regalades
i a sos germans les dóna. Com llu a les matinades
l’alegra llum de l’auba i apaga’ls focs astrals,
Així als divins retorna l’aimada jovenesa
la verge, i en la gloria triomfal de sa bellesa,
somrís de la natura, somriu als déus mortals.
Jeroni Zanné
(“Assaigs Estètics”. L’Avenç. Barcelona, 1905.)
INTRODUCCIÓN:
Este artículo de la serie “Heroínas Wagnerianas” no está dedicado
realmente a una heroína en el sentido estricto de la palabra. Freia es un
personaje del “Oro del Rhin” preludio de la tetralogía “El anillo del Nibelungo”,
diosa de la belleza, de la juventud y de la inmortalidad y que cumple un papel
suficientemente importante en el drama wagneriano.
FUENTES DE INSPIRACIÓN DE WAGNER:
El origen de “El anillo del Nibelungo” hay que buscarlo en la saga
germánica de los Eddas.
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
El padre de Freia, Niored de Noatun (esto último significa orilla del mar),
es el dueño de los vientos, el que apacigua el océano y el fuego. Se le invoca
en la navegación y para la pesca. Es el medianero para la reconciliación de los
dioses con los vanios, estos últimos son seres muy sabios, inferiores a los
dioses y superiores a los hombres. Es tan rico y poderoso que puede dar la
fortuna y lo superfluo a los que se lo pidan.
La madre de Freia es Skada de Thymhem (montañas), a su vez hija del
gigante Thiasse.
El hermano gemelo de Freia es Frey, hermoso de cara, poderoso y
brillante. Dispone de la lluvia, del sol y de las mieses. Hay que invocarle para
obtener buenas cosechas y la paz. Es el dueño de las propiedades de los
hombres.
Freia es la diosa de la hermosura, la blanca hija del mar del norte, diosa
del amor, de la primavera y de la belleza; equivale a la Venus de la mitología
griega. Es la más bella entre las mujeres. Posee en el cielo el palacio de
Fokvang, y cuando asiste a caballo a cualquier campo de batalla, le pertenecen
la mitad de los hombres muertos violentamente, la otra mitad son de Odin.
¿Querrá esto decir que la mitad de los hombres se matan por mujeres y la otra
mitad por disputas?
Cuando sale la diosa Freia, se uncen dos gatos a su carro. Es favorable
a los que la invocan, y gusta de los cantos de amor; los amantes hacen bien en
adorarla. Es la segunda asiana en poderío después de Frigga (mujer de Odin).
Su hija Hnoss es tan bella que se da su nombre a todo lo que es bonito y
precioso. Su esposo Od hace largos viajes, Freia llora su ausencia y sus
lágrimas son de oro encarnado. Tiene otros nombres según los pueblos que ha
recorrido en busca de Od, son: Mardoela, Hoerna, Gefna, Syra y Vanadisa.
En la saga de los antiguos Eddas, hay varias historias en las que
participa Freia:
- 1ª Por consejo de Loge, prometen a un gigante arquitecto por la
construcción del Walhalla en el plazo de un año, entregarle a Freia. Loge
consigue que no se cumpla el plazo y a continuación Thor mata al gigante.
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
- 2ª Loge, por librarse del maleficio de estar atrapado por un águila,
promete entregar a Iduna (encargada de conservar en una caja las manzanas
con las cuales se alimentan los dioses cuando se sienten envejecer, y con ellas
recuperan la juventud. El árbol de las manzanas es el símbolo de la fertilidad,
corresponde a Adán y Eva en la mitología nórdica) al gigante Thiasse. Loge
consigue engañar a Iduna y la entrega, después de los cual los dioses
empiezan a ponerse canos y a envejecer. En consejo mandan a Loge rescatar
a Iduna. Loge pide prestada su figura de ave a Freia. A la vuelta de Loge con
Iduna, los dioses matan a Thiasse que venía persiguiéndolos.
- 3ª El festín de Aeger: se trata de una transcripción de lo discutido entre
los personajes asistentes. Allí Loge acusa a Freia: “Todos los asios y los alfios,
sentados en la sala con ocasión del festín de Aeger, han gozado tus favores”.
“...envenenadora y que practicas la magia. Por medio de tus encantamientos,
las potestades propicias se hicieron favorables a tu hermano; lo que tu hiciste
entonces es una infamia”.
- 4ª El poema del martillo: Un gigante roba el martillo a Thor y a cambio
pide a Freia. Thor vestido de Freia lo recupera y da muerte al gigante y a toda
su estirpe. (Ver anexo).
- 5ª Versión novelada del gran poema germánico de Javier de
Bethancourt: Los dioses van de cacería y matan a Nutria, hijo de Raymar y
hermano de Fafner y Mime (de la raza de los gigantes), estos piden oro en
reparación del mal. Loge coge el oro de los Nibelungos con la maldición y lo da
a los gigantes. Enseguida surte efecto la maldición y el hijo Fafner mata al
padre, se queda con el oro y se convierte en un dragón para vigilarlo.
Según K. Fr. Glasenapp “El Oro del Rhin” no sólo tenía el deber de
revivir las más bonitas figuras de la antigua saga de los dioses, de representar
bonitos paisajes místicos del Edda como el rapto de Freia, la construcción de la
roca de los dioses obra de los gigantes, la promesa del tesoro, la maldición del
anillo desde que fue arrancado del legítimo poseedor, sino que debía
demostrarte todo el origen de la amenazada ruina del mundo.
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
En los Edda, Freia llevó a los asios la magia. Wagner establece la
equivalencia entre el tesoro de los Nibelungos y Freia. Frente al compendio del
oro que es el anillo, está la renuncia del amor.
En los abismos del Rhin se cambia el oro que garantiza el poder
ilimitado por el amor; sin embargo en el cielo, los dioses cambian una roca
divina en la cima de las montañas, símbolo del dominio, por la belleza femenina
acompañada de la felicidad eterna. Wagner funde los personajes de Freia e
Iduna de los Eddas y crea a la Freia wagneriana.
Estos son algunos de los paralelismos que encontramos con respecto a
la obra de Wagner.
EL DRAMA WAGNERIANO, “EL ORO DEL RHIN”
Wagner escribió dos versiones del “Anillo del Nibelungo”: la primera
versión fue escrita antes de la crisis de 1848, en esta versión no se habla para
nada de la maldición del amor por lo tanto tampoco existe la pretensión de los
gigantes a la posesión de Freia. En cambio en la segunda versión escrita
después de terminar sus obras teóricas fundamentales en 1852 (muy
especialmente “Opera y Drama”), Wagner amplia y retransmite los problemas
al interior de los personajes y así añade lo anteriormente mencionado.
Escena II
Al haber terminado los gigantes (Fafner y Fasolt) la construcción del
castillo de los dioses, reclaman a Freia tal y como pactado por consejo de Loge
(semidiós del fuego). Llega Freia perseguida por los gigantes pidiendo ayuda a
sus hermanos.
Tanto Fricka (hermana de Freia i esposa de Wotan) como Fasolt y
Wotan, adulan la belleza y el encanto de Freia. Fafner: “Crecen en el jardín de
los dioses, manzanas de oro y sólo ella sabe cuidarlas; con ellas alimenta a sus
parientes y les da juventud perpetua. Si les falta Freia, morirán los viejos y los
débiles”.
Llega Loge después de haber estado buscando por doquier un sustituto
para Freia, ejemplo de feminidad: “...No existe en el mundo, para el hombre,
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
nada que pueda suplir el valor y los hechizos de la mujer”. “...nada hay que
equivalga al cariño, al amor de la mujer”.
Loge explica a Wotan que el oro del Rhin ha sido robado a las hijas del
Rhin por el Nibelungo Alberico al renunciar al amor.
Los gigantes se llevan a Freia como prenda, anunciando que regresarán
al atardecer para cambiarla por el oro del Rhin. Freia grita desgarradoramente.
Los dioses envejecen y pierden fuerzas rápidamente. Las doradas
manzanas se marchitan. Wotan: “A Freia la buena, a Freia la hermosa, hemos
de rescatar.”
Escena III
Wotan y Loge le quitan el tesoro a Alberico, por medio del engaño.
Escena IV
Vuelven los gigantes con Freia. Froh (dios de la paz): “¡Qué desgracia
sería, estar para siempre separados de ella,...!”. Fricka, abalanzándose hacia
Freia para abrazarla: “¡Hermana querida, mi dulce alegría! ¿Volverás a ser
mía?”. Fasolt: “El no ver más a esta hermosa mujer me causa mucho pesar;
pero puesto que así ha de ser, echad tal cantidad de oro que no pueda verla y
así podré olvidarla mejor”. Wotan con la mirada clavada en Freia: “Siento en el
pecho arder esta afrenta”. Fricka: “Mira cuan avergonzada pide el rescate la
pobre...”.
Después de amontonado el oro, dice Fafner: “Aún veo ondear el cabello
de la hermosa Freia”. Lo tapan con el casco mágico. Fasolt: “¡Ya no veo a Freia
la hermosa! ¿Está rescatada? ¿Tendré que abandonarla para siempre?” Se
acerca y mira a través del montón. “¡Oh dolor! Aún brilla su refulgente mirada,
aún me alumbra esta divina estrella. ¡La veo a través de una rendija! ¡Mientras
contemple esos ojos divinos no me separo de esta mujer!”. Al no querer Wotan
tapar la rendija con el anillo para quedárselo, Fasolt enfurecido saca a Freia de
detrás del montón: “Pues a lo dicho; ¡Freia será para siempre nuestra!. Freia:
“¡Socorro! ¡Ayuda!”.
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
Los dioses apremian a Wotan a entregar el anillo, él se resiste. Sale
Erda (diosa de la tierra) de las profundidades y aconseja a Wotan entregar el
anillo por las maldiciones que encierra.
En espera de la entrega del anillo Freia exclama: “¿Puedo esperarlo?
¿Juzgáis a Freia digna del rescate?”. Wotan que estaba sumido en sus propios
pensamientos, ha ce un supremo esfuerzo para tomar una resolución: “¡Con
nosotros, Freia! ¡Estás rescatada! ¡Devuélvenos nuestra perdida juventud!
¡Tomad, gigantes, ahí tenéis vuestro anillo!”. Arroja el anillo al montón. Los
gigantes sueltan a Freia; ésta, llena de alegría, se dirige a los dioses, que la
colman de caricias.
La maldición recae sobre los gigantes. Fafner: “¡Más que el oro te gustó
Freia! Bastante trabajo me costó el hacerte mudar de opinión; ¡Tú te hubieras
quedado a Freia para ti sólo; ...!” Fasolt: “¡Atrás, usurero! la sortija es mía; ¡se
me dio por la mirada de Freia!”. Fafner: “Ahora acecha las miradas de Freia... lo
que es el anillo ya no lo ves más”.
TEMAS MUSICALES:
- Freia, o todo lo relacionado con la belleza.
- Juventud eterna, que recuerda a los del anillo, de la renuncia, del
Walhalla y del crepúsculo de los dioses.
Al proteger Froh y Donner a Freia antes de que se la lleven los gigantes,
suena el tema de la eterna juventud el cual se transforma en gritos de alegría.
Al proteger a la diosa salvan su propia belleza juvenil.
Con el relato de Loge del robo del oro a las ninfas del Rhin, suena el
tema de Freia.
Al regreso de Freia, vuelve a oírse el tema de la juventud eterna.
Cuando tapan a Freia con el oro, escuchamos los temas de Freia, de la
renuncia y de los gigantes como símbolo de humillación.
CONCLUSIONES:
La importancia primordial de Freia está en que es la única que puede
cultivar las manzanas que los dioses deben comer para ser inmortales, ya que
si les faltaran, envejecerían, dejarían de ser dioses y se convertirían en simples
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
mortales. Esto mismo es lo que la hace ser querida por todos, a parte de ser la
mujer más bella, ya que el hombre siempre ha ansiado la inmortalidad.
Wotan estima más el poder que le puede conferir el anillo que a Freia,
ya que aún siendo dios, hay muchas cosas que no domina. En la obra de
Wagner vemos que hay tres personajes que dan más importancia al poder que
a la mujer, la belleza y su juventud, a pesar de lo que diga Loge, éstos son:
Alberico, los gigantes y Wotan. También se ha podido comprobar a través de la
historia, que el poder es lo más ansiado por el hombre.
BIBLIOGRAFÍA:
- Ed. Del Cotal: “Wagner i Catalunya”
- D.A. de los Ríos: “Los Eddas”
- Javier de Bethancourt: “El tesoro de los Nibelungos”
- Ricardo Wagner: “Dramas musicales de Wagner”
- Max Chop, Ervino Pocar: “L’Anello del Nibelungo”
- Houston Stewart Chamberlain: “El drama wagneriano”
ANEXO
EL POEMA DEL MARTILLO
(Extraído de los antiguos Eddas)
1. Vingthor se encolerizó cuando al despertarse no encontró al lado su
martillo; tembló su barba, se turbó su cabeza, y el hijo de la tierra buscó a
tientas en rededor.
2. Estas fueron las primeras palabras que cantó: “Loke, escucha! Voy a
contarte una cosa que nadie sabe, ni en la tierra ni en el alto cielo: el martillo
del dios ha sido robado”.
3. Fueron a la linda morada de Freya, y estas fueron las primeras
palabras que Thor cantó: “Freya, préstame tu figura de ave para encontrar mi
martillo”.
Freya canta
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
4. Te la prestaría aunque fuese de oro; te la prestaría aunque fuese de
plata.
5. Loke, pues, echó a volar, y la figura de ave silbó por los aires hasta
que salió del recinto de Asgord, y llegó a país de los gigantes.
6. Thrymer, el príncipe de los gigantes, estaba sentado en la colina;
ataba sus perros grises con cadenas de oro, y con las tijeras igualaba la crin de
los caballos.
Thrymer canta
7. ¿Cómo les va a los Asios? ¿Cómo les va a los Alfios? ¿Por qué
vienes tu solo a Joetenhem?
Loke canta
8. Mal les va a los Asios; mal les va a los Alfios. Tu has ocultado el
martillo de Hloride.
Thrymer canta
9. Yo he ocultado el martillo de Hloride a ocho años debajo de tierra;
nadie le podrá sacar si no me trae a Freya por esposa.
10. Loke, pues, echó a volar, y la figura de ave silbó por los aires hasta
que salió del país de los gigantes y hubo llegado a Asgord.
11. Thor le encontró en el patio, y le dirigió enseguida estas palabras:
12. ¿Has salido bien de tu importante comisión? Cuéntame nuevas del
aire. El que permanece sentado se extravía frecuentemente en las tradiciones,
y el que está acostado refiere fábulas.
Loke canta
13. He salido bien de mi importante comisión. Thrymer, el príncipe de los
Thursars, tiene tu martillo; nadie podrá recuperarle, si no le lleva a Freya por
esposa.
14. En seguida fueron a visitar a la linda Freya, y Loke cantó estas
palabras: “Freya, cúbrete con el lino de las desposadas y vamos juntos a
Joetenhem”.
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
15. Freya se encolerizó, y su respiración se hizo acelerada; tembló todo
el palacio de los Asios, y el collar Brising rebotó sobre el seno de Asina: “Se me
creería loca por los hombres, si fuese contigo a Joetenhem”.
16. Todos los Asios y todas las Asianas concurrieron a la asamblea, y
deliberaron sobre el medio de volver a entrar en posesión del martillo de
Hloride.
17. Entonces Heimdal, el más blanco de los Asios (era hábil como un
Vanio), canta: “Cubramos a Thor con el velo de las desposadas y con Brising,
el gran collar”.
18: “Resuenen llaves a su costado; caigan vestidos de mujer alrededor
de sus rodillas; adornemos su seno de piedras preciosas, y su tocado de
encajes”.
19. Pero Thor, este dios severo, cantó: “Los Asios me podrán tratar de
loco, si me cubriese con el lino de las desposadas”.
20. Loke, hijo de Loefoe, cantó: “No hables así, Thor; los gigantes se
establecerán bien pronto en Asgord, si no vas a buscar tu martillo”.
21. Cubriose Thor con el lino de las desposadas, y con Brising, el gran
collar; resonaron llaves a su costado; vestidos de mujer cayeron alrededor de
sus costillas; su seno fue adornado de piedras preciosas, y su tocado de
encajes.
22. Loke, el hijo de Loefoe, dijo: “Yo seré tu doncella, y ambos iremos a
Joetenhem”.
23. Inmediatamente se trajeron del pasto los chivos, se uncieron y
marcharon de prisa; hendían las montañas, y abarcaban la tierra. Así fue Thor
a Joetenhem.
24. Entonces Thyrmer, el príncipe de los Thursars, cantó: “Levantaos
gigantes y adornad vuestros bancos; traedme por esposa a Freya, la hija de
Nioerd de Noatun”.
25. En el patio andaban los rebaños de dorados cuernos; los bueyes
negros, alegría del gigante: “Tengo oro, tengo perlas; Freya sola me faltaba”.
26. Los viajeros llegaron por la noche temprano, y se trajo ente ellos la
cerveza fuerte de los gigantes. El esposo de Sifa comió el solo un buey, ocho
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
salmones, y todos los platos ligeros que convienen a las mujeres. Bebió tres
cubas de hidromiel.
27. Entonces Thrymer, el príncipe de los gigantes, cantó: “¿Dónde se ha
visto nunca una novia tan glotona y que trague tan enormes bocados? Yo no
he visto aún mujer que beba de tal suerte”.
28. La diestra doncella estaba allí, y encontraba respuesta a las palabras
del gigante: “Freya no ha tomado nada hace ocho noches; tan impaciente
estaba por llegar a Joetenhem”.
29. Thrymer se introdujo por debajo del velo para abrazar a la Asiana;
pero dio un salto atrás hasta el fondo de la sala: “¿Cómo es que los ojos de
Freya son tan penetrantes? Diríase que lanzan fuego?”.
30. La doncella estaba allí, y encontraba respuesta a las palabras del
gigante: “Freya no ha dormido en ocho noches; tan impaciente estaba por
llegar a Joetenhem”.
31. La fea hermana del gigante entró y se atrevió a pedir un regalo:
“Dame los anillos encarnados que llevas en tus dedos, si quieres granjearte mi
amor... mi amor, y toda la benevolencia de mi corazón”.
32. Entonces Thrymer, el príncipe de los Thursars, cantó: “Traed el
martillo para ofrecerle a mi desposada; ponedle sobre las rodillas de Freya, y
casadnos con la mano de Voer”.
33. El corazón de Hloride se rió en su seno cuando sintió sobre sus
rodillas el martillo. Primero mató a Thrymer, el príncipe de los Thursars, y
aniquiló toda la raza de este gigante.
34. También mató a la vieja hermana del gigante, que había pedido una
dote, recibió un puñetazo por el dinero que se le había dado, y un martillazo por
los anillos. Así es como el hijo de Odín volvió a entrar en posesión de su
martillo.
Associació Wagneriana. Apartat postal 1159. Barcelona 08080
Http://www.associaciowagneriana.com [email protected]
Descargar