César obtiene el primer consulado y conquista la Galia 1 Anno urbis conditae sexcentesimo nonagesimo tertio C. Iulius Caesar, qui postea imperavit, cum L. Bibulo consul est factus. Decreta est ei Gallia et Illyricum cum legionibus decem. Is primus vicit Helvetios, qui nunc Sequani appellantur, deinde vincendo per bella gravissima usque ad Oceanum Britannicum processit. Domuit autem annis novem fere omnem Galliam quae interAlpes, flumen Rhodanum, Rhenum et Oceanum est. Britannis mox bellum intulit, quibus ante eum ne nomen quidem Romanorum cognitum erat, eosque victos obsidibus acceptis stipendiarios fecit. Siendo cónsul junto con Bíbulo, acaparó todo el poder y dirigió todos los asuntos del Estado por su sola y soberana autoridad. Hasta tal punto que algunos, antes de firmar sus cartas, las fechaban escribiendo no “en e l consulado de César y Bíbulo” sino de “Julio y de César“. segundo consulado y se proclama César pide su dictador. Guerra entre César y Pompeyo. Caesar enim rediens ex Gallia victor coepit poscere alterum consulatum. Contradictum est a Marcello consule, a Bibulo, a Pompeio, a Catone, iussusque dimissis exercitibus ad urbem redire. Propter quam iniuriam ab Arimino, ubi milites congregatos habebat, adversum patriam cum exercitu venit. Consules cum Pompeio senatusque omnis atque universa nobilitas ex urbe fugit et in Graeciam transiit. Pompeio duce, senatus contra Caesarem bellum paravit. Caesar vacuam urbem ingressus dictatorem se fecit. Inde Hispanias petiit. Inde regressus in Graeciam transiit, adversum Pompeium dimicavit. ARIMINUM –I (CIUDAD, ARIMINO, ORIGEN DE LA CESÁREA HOY RÍMINI) La raíz de la palabra es casi con certeza el verbo caedo: cortar, hacer una cisura. La frase “a matre caesus” (“cortado de su madre”) se usaba en Roma para describir la operación. La cesárea era una medida desesperada para tratar de salvar al niño cuando la madre moría o estaba a punto de hacerlo. La etimología real del nombre César (un apellido mucho más antiguo) no está relacionada con la anterior, pero una etimología popular muy temprana inventó la historia del nacimiento de Julio César por este procedimiento para poder sugerir que su nombre se derivaba del verbo. Hoy en día se descarta esto, por cuanto la mortalidad para la madre ante esta operación era de casi el 100%hasta hace pocos años y es un hecho conocido que la madre de Julio César sobrevivió a dicho parto. Julio César nació en el año 100 antes de Cristo y Aurelia Cotta, su madre, murió en el 54 antes de Cristo llegando incluso a cuidar de sus nietos. La ley romana prescribía que el procedimiento debía llevarse a cabo al final del embarazo en una mujer moribunda con el fin de salvar al bebé. La ley se llamó lex caesarea. Tras atravesar el Rubicón César se encamina a una guerra civil. Decidió marchar contra Roma, donde aguardaba Pompeyo, quien, temiendo las legiones de su rival, marchó de la ciudad hacia el sur, donde tenía sus tropas. Se hizo fuerte en Grecia y en Hispania, hasta donde marchó César, que venció primero a sus lugartenientes Petreyo, Afranio y Varrón en la batalla de Ilerda (Lleida), y luego al propio Pompeyo en Farsalia, Grecia Liber VI. [20] Caesar vacuam urbem ingressus dictatorem se fecit. Inde Hispanias petiit. Ibi Pompeii exercitus validissimos et fortissimos cum tribus ducibus, L. Afranio, M. Petreio, M. Varrone, superavit. Inde regressus in Graeciam transiit, adversum Pompeium dimicavit 2 3 Este párrafo explica la batalla de Farsalia que fue librada en Grecia en el año 48 a.C y que enfrentó los ejércitos romanos de Julio César y Cneo Pompeio, en la Segunda Guerra Civil Romana entre populares (que querían una reforma agraria y militar) y a los optimates ( latifundistas que sólo querían concentrar el poder en el Senado y altas magistraturas). Pompeyo ofrece batalla a César, quien acepta el desafío. A pesar de la superioridad numérica del primero y la presión del Senado por aplastar a César, éste contaba con numerosas ventajas como la veteranía da sus legiones, su liderazgo y el reducido espacio del campo de batalla. El uso de las reservas tácticas y el ataque combinado de caballería, infantería ligera y pesada de César, llevó a la huida de Pompeyo hacia Egipto Después de que Pompeyo fuese vencido por César en Farsalia en el año 48 aC. buscó refugio en el propio Egipto, donde encontró todo lo contrario de lo que buscaba:la muerte puesto que el faraón mandó asesinarlo para conseguir el apoyo de César contra Cleopatra.. 20. Primo proelio victus est et fugatus, evasit tamen, quia, nocte interveniente, Pompeius sequi noluit , dixitque Caesar nec Pompeium scire vincere et illo tantum die se potuisse superari. Deinde in Thessalia apud Palaeopharsalum, productis utrimque ingentibus copiis, dimicaverunt. 21 Numquam adhuc Romanae copiae in unum neque maiores neque melioribus ducibus convenerant. Pugnatum tamen est ingenti contentione victusque ad postremum Pompeius et castra eius direpta sunt. Ipse fugatus Alexandriam petiit, ut a rege Aegypti, cui tutor a senatu datus fuerat propter iuvenilem eius aetatem, acciperet auxilia. Qui fortunam magis quam amicitiam secutus occidit Pompeium, caput eius et anulum Caesari misit. Quo conspecto Caesar etiam lacrimas fudisse dicitur, tanti viri intuens caput et generi quondam sui. 4 22.Mox Caesar Alexandriam venit. Ipsi quoque Ptolomeus parare voluit insidias, qua causa bellum regi inlatum est. Victus in Nilo periit inventumque est corpus eius cum lorica aurea. Caesar Alexandria potitus regnum Cleopatrae dedit, Ptolomaei sorori, cum qua consuetudinem stupri habuerat. Rediens inde Caesar Pharnacen, Mithridatis Magni filium, qui Pompeio auxilio apud Thessaliam fuerat, rebellantem in Ponto et multas populi Romani provincias occupantem vicit acie, postea ad mortem coegit. Liber VI 22 Eutropio Fue de esta forma casual –persiguiendo a Pompeyo_ como César llegó hasta Alejandría. Una vez allí resolvió el conflicto dinástico que mantenía enfrentados a Cleopatra y Ptolomeo. César se hizo con el control de Egipto y entregó el mando a la reina Cleopatra con la que mantuvo una relación. En cuanto a Ptolomeo, cabe decir, que terminó muriendo en el Nilo y fue reconocido gracias a la coraza de oro que llevaba. Pharnacen : acu. Grcolatino de Pharnaces –is: Fárnaces, rey del Ponto/Mithridates -is : Mitrídates, rey del Ponto, padre de Fárnaces/ Pontus –i: Ponto, región del Mar Negro Tercer consulado de César VI. 23 Inde Romam regressus tertio se consulem fecit cum M. Aemilio Lepido, qui ei magister equitum dictatori ante annum fuerat. Inde in Africam profectus est, ubi infinita nobilitas cum Iuba, Mauretaniae rege, bellum reparaverat. 5 Cuarto consulado de César VI. 24 Post annum Caesar Romam regressus quarto se consulem fecit et statim ad Hispanias est profectus, ubi Pompeii filii, Cn. Pompeius et Sex. Pompeius, ingens bellum praeparaverant. Multa proelia fuerunt, ultimum apud Mundam civitatem, in quo adeo Caesar paene victus est . Los crecepelos hacían furor en Roma. Conforme se fue consolidando el Imperio, los hombres maduros cortaron su cabello y mostraron la cara afeitada hasta bien entrado el siglo II después de Cristo. Pero la alopecia, seguía trayendo de cabeza, nunca mejor dicho, a más de uno, incluidos famosos emperadores del Imperio como Domiciano o Julio César Julio César ordenó que, al ejecutar al jefe galo Vercingétorix se le cortara su rubia y larga melena con la que, según algunos, se hizo una peluca. César no se quitaba la corona de laurel que le había concedido el Senado a petición propia, para disimular sus generosas entradas. FUIT EXCELSA S T A T U RA , C OL O R E C A N D I D O , T E R E T IBU S M E M BR I S , N I G R I S V E G E T I S Q U E O C U L IS , VALETUDINE PROSPERA. Suetonio Excelsus a um: elevado / teres – etis: bien conformado/ vegetus a um: vivo Fata vias invenient el destino encontrará la manera .En el mes de marzo del año 44 aC. un grupo de senadores convocaron a César en el foro para leerle una petición cuyo fin era devolverle el poder efectivo al Senado. Marco Antonio, que ya fuera avisado, intentó detenerlo antes de entrar a la reunión; pero César fue interceptado y conducido a una habitación. Cuando comenzó a leer la petición Tulio Cimber le tiró de la túnica y, ante la protesta de Julio César, Casca le asestó un corte en el cuello. Aunque intentó escapar, sus agresores aprovecharon su caída en las escaleras del foro y le dieron muerte con 23 puñaladas. Inde Caesar, bellis civilibus toto orbe conpositis, Romam rediit. Agere insolentius coepit et contra consuetudinem Romanae libertatis. Cum ergo et honores ex sua voluntate praestaret, qui a populo antea deferebantur, nec senatui ad se venienti adsurgeret aliaque regia et paene tyrannica faceret coniuratum est in eum a sexaginta vel amplius senatoribus equitibusque Romanis . Praecipui fuerunt inter coniuratos duo Bruti, ex eo genere Bruti, qui primus Romae consul fuerat et reges expulerat, et C. Cassius et Servilius Casca. Ergo Caesar, cum senatus die inter ceteros venisset ad curiam, tribus et viginit vulneribus confossus est. Eutropio 6, 25 6 EVTROPII BREVIARIVM LIBER SEPTIMUS (1- 2) Anno urbis septingentesimo fere ac nono, interfecto Caesare, civilia bella reparata sunt. Percussoribus enim Caesaris senatus favebat. Antonius consul partium1 Caesaris civilibus bellis opprimere eos conabatur. Ergo, turbata re publica, multa Antonius scelera committens, a senatu hostis iudicatus est. Missi ad eum persequendum duo consules, Pansa et Hirtius, et Octavianus, adulescens annos X et VIII natus, Caesaris nepos, quem ille testamento heredem reliquerat et nomen suum ferre iusserat. Hic est, qui postea Augustus est dictus et rerum potitus. Fugatus Antonius, amisso exercitu, confugit ad Lepidum, qui Caesaris magister equitum fuerat et tum militum copias grandes habebat, a quo susceptus est. Mox Lepido operam dante Caesar pacem cum Antonio fecit et ad vindicandum patris sui mortem, a quo per testamentum fuerat adoptatus, Romam cum exercitu profectus extorsit ut sibi vicesimo anno consulatus daretur. Senatum proscripsit, cum Antonio ac Lepido rem publicam armis tenere coepit. Per hos etiam Cicero orator occisus est multique alii nobiles. 1 Eutropio Breviarium liber VII 2 .- partium Caesaris: pars, partis en pl. se puede referir a una facción (o partido) político; así ‘partes Caesaris’ serían ‘los partidarios de César. 7 VII 3 . Interea Brutus et Cassius, interfectores Caesaris, ingens bellum moverunt. Erant enim per Macedoniam et Orientem multi exercitus, quos occupaverant. Profecti sunt igitur contra eos Caesar Octavianus Augustus et M. Antonius; remanserat enim ad defendendam Italiam Lepidus. Apud Macedoniae urbem, contra eos pugnaverunt. Primo proelio victi sunt Antonius et Caesar, periit tamen dux nobilitatis Cassius, secundo Brutum et infinitam nobilitatem, quae cum illis bellum gesserat, victam interfecerunt. Ac sic inter eos divisa est res publica, ut Augustus Hispanias, Gallias et Italiam teneret, Antonius Asiam, Pontum, Orientem. Sed in Italia L. Antonius consul bellum civile commovit, frater eius, qui cum Caesare contra Brutum et Cassium dimicaverat. Is apud Perusium, Tusciae civitatem, victus et captus est, neque occisus. La Batalla de Filipos enfrentó a las fuerzas de Marco Antonio y Octavio (miembros del Segundo Triunvirato) contra las fuerzas de los asesinos de Julio César: Marco Junio Bruto y Cayo Casio Longino, en el año 42 a. C., en Filipos, Macedonia. 8 Marco Antonio y Cleopatra Liber VII. [6] Interim Pompeius pacem rupit et navali proelio victus fugiens ad Asiam interfectus est. Antonius, qui Asiam et Orientem tenebat, repudiata sorore Caesaris Augusti Octaviani, Cleopatram, reginam Aegypti, duxit uxorem. Contra Persas etiam ipse pugnavit. Primis eos proeliis vicit, regrediens tamen fame et pestilentia laboravit et, cum instarent Parthi fugienti, ipse pro victo recessit. 9 Eutropio narra el asesinato de Pompeyo tras ser derrotado en Farsalia en su huida y como Marco Antonio repudió a su cuarta mujer Octavia Minor, hermana de César Augusto y se casó nuevamente con Cleopatra VII, reina de Egipto, con la que ya tuviera dos hijos. M A R CO A N T O N I O : general y político romano, amigo de Julio César de quien había sido comandante en jefe de su ejército. Persiguió a los asesinos de César y supo enfrentar al pueblo contra ellos. Formó parte del 2º Triunvirato. Al enfrentarse en guerra civil éste y los partidarios de la República, solicita ayuda a Egipto, a Cleopatra. Pero la reina no quería una guerra abierta con Roma, ni se fiaba de él. Accede a una “entrevista” en su propio barco (considerado suelo egipcio): remos de plata, velas de púrpura, ella vestida de Venus … El encuentro duró 4 días y se enamoran… A Cleopatra se le ha atribuido una belleza excepcional, sin embargo grabados y dibujos hallados dan testimonio de que su encanto radicaba en su personalidad más que en su aspecto físico: modales dulces, voz sugerente, magnifica formación… Sus rasgos faciales eran más bien imperfectos con una prominente nariz. Liber VII [7] Hic quoque ingens bellum civile commovit cogente uxore Cleopatra, regina Aegypti, dum cupidate muliebri optat etiam in urbe regnare. Victus est ab Augusto navali pugna clara et ilustri apud Actium, qui locus in Epiro est, ex qua fugit in Aegyptum et desperatis rebus, cum omnes ad Augustum transirent, ipse se interemit. Cleopatra sibi aspidem admisit et veneno eius extincta est. Aegyptus per Octavianum Augustum imperio Romano adiecta est. (...) Tras la victoria de Octavio Augusto sobre Marco Antonio en la batalla naval de Accio en el año 31 a.C., Octavio Augusto consiguió entrar con facilidad en Alejandría. Marco Antonio recibió un informe falso en el que se le comunicaba la supuesta muerte de Cleopatra. Ante esta situación, no vio otra salida más que la muerte, por lo que se mató con su propia espada. Cuando Cleopatra supo lo que le aconteciera a su amante, consciente de que la situación en la que se encontraba no era mucho más optimista, ya que lo más probable sería que la convirtiesen en una simple esclava , decidió también ponerle fin a su vida. Para eso, le pidió a sus esclavas que le trajesen una cobra egipcia, que ella aproximó a su pecho, donde el áspid la mordió, introduciéndole en el cuerpo su veneno mortal. Antes de fallecer escribión una misiva a Octavio en la que le comunicaba su deseo de ser enterrada junto a Marco Antonio y así se hizo. Se desconoce el lugar de su sepultura , algunos la sitúan en Taposiris Magna a 30 Km de Alejandría. Las excavaciones de 2008 parecen descartarlo. 10