CASTILLO-FORTALEZA DE

Anuncio
CASTILLO-FORTALEZA DE
SANCHO
IV
NOMBRE / NAME
CASTILLO FORTALEZA
DE SANCHO IV
LOCALIDAD / TOWN
CUMBRES MAYORES
AÑO DE CONSTRUCCIÓN
YEAR BUILT
1293
AÑO DE RESTAURACIÓN
YEAR OF RESTORATION
-
Caprichosas son las torres del Castillo de Sancho IV “El
Bravo”, pues lo mismo se levantan cuadradas que redondas. Entre ellas, gruesos y altos muros de más de diez metros, rematados con merlones, poyetes y saeteras.
The towers in the Castle of Sancho IV ‘The Brave’ are capricious; they are sometimes square and sometimes round.
Among them there are thick and high walls more than ten
metres tall, topped with merlons, ledges and arrow holes.
Desde la Edad Media Cumbres Mayores se vio situada entre la “espada y la pared”: ¡Imaginad las armaduras de los
Caballeros Templarios viniendo desde Fregenal de la Sierra!
¡O las banderas de la Orden de Santiago ondeando en el
castillo de Segura de León! Pero su mayor preocupación
era el Reino de Portugal, deseoso de expandir sus fronteras
más allá del Guadiana. Por eso en 1293 el Reino de Sevilla
decidió proteger las suyas con el mejor ejemplo de castillofortaleza de los que hay en la llamada “Banda Gallega”. Su
planta es de polígono irregular de nueve lados, con nueve
torreones en sus vertices. Su puerta principal es la de San
Miguel.
Since the Middle Age Cumbres Mayores was with the
back against the wall. Imagine the armours of the Templar
knights coming from Fregenal de la Sierra o the flags of
the Order of Santiago waving in the Castle of Segura de
León. But the greatest worry was the Kingdom of Portugal, willing to expand its frontiers further beyond the river
Guadiana. That is the reason why the Kingdom of Seville
decided to protect its frontiers with the best example of
castle-fortress in the so-called ‘Banda gallega’.
Monumento Nacional desde 1895, el primero en la provincia de Huelva, es muy superior en tamaño a los demás de
la zona. Después, con el paso del tiempo, fue usado para
labores muy distintas a las de sus orígenes como la agrícola
y ganadera e, incluso, como campo de fútbol.
Ahora, después de tantos siglos, podemos disfrutar de
una interesante visita en el Centro de Interpretación de la
Banda Gallega, construido en su interior, e imaginar a los
soldados vigilando desde su paseo de ronda, en lo alto de
sus muros.
Declared National Monument in 1895, the first one in the
province of Huelva, it is bigger than the rest of the castles
in the area. Later, with time, it was used for activities different than the primitive one like farming and agriculture,
and even as a football pitch.
Nowadays, after so many centuries, we can enjoy a very
interesting visit in the Centre of Interpretation of the Banda
Gallega, built inside this castle and imagine the soldiers
watching over from the wall walk on top of its walls.
Descargar