T ÉC NI C A Q UIRÚ R GI C A - PA S O A PA S O Hand (Mano) 1.2 - 2.3 APTUS Hand ® 2 | Hand 1.2 - 2.3 BIB LI O G R A FI A 1. Ruchelsmann, D.E., Chaitanya, S.M., y Jupiter, J.B. The Role of Locking Technology in the Hand (Original en inglés. Traducción del titulo: La función de tecnología de bloqueo en mano) Hand Clinics 26, 307-319 2010. à www.medartis.com/products/aptus/hand Hand 1.2 - 2.3 | 3 APTUS ® Hand (Mano) ÍNDICE 2 Bibliografia 4-5 Características, Técnicas 6 - 15 Aplicación General del Instrumental 6 Introducción 6 Composición del producto 6 Recomendaciones de uso 6 Código de color 7 Soporte y colocación 8 Modelado 9 Corte - Alicates para corte de placas tipo 1 10 Corte – Alicates para corte de placas tipo 2 11 - 12 Perforación 13 Técnica quirúrgica para tornillo de compresión 14 Medición de profundidad 15 Extracción del tornillo 16 - 17 Aplicación correcta de la tecnología de bloqueo TriLock 18 Técnica quirúrgica para placa de gancho Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive y Speedtip son marcas registradas de Medartis AG, 4057 Basilea, Suiza à www.medartis.com/products/aptus/hand 4 | Hand 1.2 - 2.3 Características, Tecnología La Combinación es la Solución 1 2 3 4 5 1 Placas de fijación en el módulo 2 Detalle de la placa de fijación 3 Placa de fusión de cuatro esquinas con tornillos 4 Parte del modelo óseo de la mano 5 Representación de elementos finitos de una placa Medartis Para mayor información en el rango de placas, vea el catálogo APTUS en www.medartis.com/meta/downloads/marketing-materials. www.medartis.com/products/aptus/hand Hand 1.2 - 2.3 | 5 •Tecnología de bloqueo TriLock (±15°) multidireccional y angular estable •Diseños anatómicos de placas •Interface HexaDrive con excelentes propiedades de autofijación TECNOLOGÍA • Sistema de bloqueo TriLock (+- 15°) multidireccional y angular estable Los tornillos TriLock pueden volverse a bloquear máximo tres veces o Bloqueo de cuña esférica de tres puntos o Bloqueo de fricción a través de reforzamiento radial de la cabeza del tornillo en la placa sin componentes adicionales de tensión • Los tornillos se pueden angular de manera libre alrededor de ± 15° en todas las direcciones para una posición óptima y mayor versatilidad • Bajo perfil de la cabeza del tornillo gracias al contorno de bloqueo interno • Sin soldadura fría entre placas y tornillos • Capacidades de precisión fina intraoperativa Angulo variable de ± 15° CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS • Diseños anatómicos de placas • Bajo perfil • Bordes redondeados para minimizar la irritación del tejido blando adyacente • Posibilidad de realizar modelación y corte para mayor versatilidad Exelentes propiedades de autofijación CARACTERÍSTICAS DE LOS TORNILLOS • • HexaDrive – el mecanismo optimo de autofijación entre el tornillo y el destornillador para incrementar la transmisión de giro Cortes precisos del perfil de la rosca para mejorar el filo y las características autoroscantes Superficie de contacto para la transmisión de giro Superficie de contacto para retener el tornillo www.medartis.com/products/aptus/hand 6 | Hand 1.2 - 2.3 Aplicación General del Instrumental INTRODUCCIÓN CONTRAINDICACIONES Flexibilidad y estabilidad para una recuperación óptima y rápida • Los implantes APTUS Hand permiten una reconstrucción ósea anatómicamente correcta y una pronta estabilidad funcional. La tecnología única de bloqueo TriLock permite estabilizar fracturas complejas e intraarticulares por medio de un principio fijador interno. Mediante la opción de posicionamiento multidireccional del tornillo, los fragmentos individuales están fijados de forma angular y reducidos anatómicamente. El tamaño del implante puede reducirse significativamente, debido a una mayor fuerza Infecciones existentes o sospecha de infecciones en el lugar del implante o en su proximidad • Alergias conocidas y/o hipersensibilidad a los cuerpos extraños • Sustancia ósea insuficiente o deficiente que no permite un anclaje seguro del implante • Pacientes con capacidades y/o voluntad de cooperación limitada durante la fase de tratamiento • No se aconseja el tratamiento en grupos de riesgo del sistema y a la innovadora tecnología de bloqueo TriLock. Se pueden lograr resultados mejorados de los pacientes mediante una movilización temprana. COMPOSICION DEL PRODUCTO CÓDIGO DE COLOR Sistema Código de Color APTUS 1.2 rojo APTUS 1.5 verde Todos los implantes APTUS son compuestos de titanio puro APTUS 2.0 azul (ASTM F67, ISO 5832-2) o de aleación de titanio (ASTM APTUS 2.3 café F136, ISO 5832-3). Todos los materiales de titanio utilizados son biocompatibles, resistentes a la corrosión y no son tóxicos en el entorno biológico. Los instrumentos están fabricados con Placas y Tornillos acero inoxidable, PEEK o aluminio. Algunos implantes especiales de placas y tornillos tienen su propio color: Placas doradas: INDICACIONES • Para el tratamiento de las fracturas de las falanges proximales, mediales y distales y de los huesos del metacarpo • Para el tratamiento de las fracturas transversales, espiroideas, periarticulares con o sin afectación articular, fracturas diafisarias, fracturas conminutas, fracturas-luxaciones, desgarres osteoligamentosos • Artrodesis de las articulaciones IFD o IFP • Artrodesis de los huesos individuales del carpo www.medartis.com/products/aptus/hand Placas de fijación Placas color azul: Placas TriLock (bloqueo) Tornillos dorados: Tornillos corticales (fijación) Tornillos color azul: Tornillos TriLock (bloqueo) Hand 1.2 - 2.3 | 7 SOPORTE Y COLOCACIÓN Los instrumentos para sujetar y posicionar placas A-2350, A-2650 son empleados para sacar la placa del contenedor y colocarlo en el hueso. A-2350 1.2/1.5 Instrumento para sujetar y posicionar placas A-2650 2.0/2.3 Instrumento para sujetar y posicionar placas Seleccione el instrumento para sujetar y posicionar placas apropiado basado en el sistema de medida de la placa. Extraiga la placa de la barra. Correcto Incorrecto La punta de bola del instrumento A-2350 para sujetar y posicionar placas facilita la colocación, movimiento y seguridad al implante sobre una superficie ósea y puede ser utilizado para todos los sistemas de medidas. www.medartis.com/products/aptus/hand 8 | Hand 1.2 - 2.3 MODELADO Si se requiere doblar la placa para ajustarse a la anatomía de la región, utilice las pinzas para modelar placas 1.2-2.3 con pin Vario A-2040. El pin se coloca en todas las placas APTUS 1.2/1.5 y 2.0/2.3, además protege el orificio de la placa contra la deformación. A-2040 1.2-2.3 Pinzas para modelar placas con pin Vario Mientras se inserta la placa en las pinzas, el lado rotulado siempre deberá estar de frente al medico de modo que la palabra “Up” (arriba) se pueda leer mientras se manipula la placa. Con ellos se asegura que el orificio de la placa no se dañe. Mientras se dobla la placa, se colocaran las pinzas en orificios adyacentes previniendo la deformación de los otros orificios. No se recomienda doblar la placa más de 30° ya que de hacerlo se podrían deformar los orificios y se podría causar daño a la estructura de la placa y alterar su resistencia. Nota: No se recomienda premoldear la placa repetitivamente en direcciones opuestas, ya que esto podría afectar la resistencia del material. Use siempre las pinzas para doblar la placa para evitar el daño en los orificios de la misma. Los orificios dañados afectan el acoplamiento de los tornillos e incrementan el riesgo de una falla del sistema. www.medartis.com/products/aptus/hand Hand 1.2 - 2.3 | 9 CORTE Para el sistema APTUS Mano existen dos tipos de alicates para corte de placas. Alicates para corte de placas tipo 1 A-2041 1.2-2.3 Alicates para corte de placas Vario Los alicates para corte de placas Vario están marcadas con tres diferentes posiciones de cortado codificado por colores 1 1.2/1.5 Placas de fijación 2 2.0/2.3 Placas de fijación 3 2.0/2.3 Placas de compresión y placas TriLock hasta 1.0 mm de espesor Las placas de rejilla al igual que las placas de compresión y 1 2 3 las placas TriLock con grosor de 1.3mm y mayor no se pueden cortar con este tipo de alicates. Coloque la placa sobre el pin con el código de color apropiado. Inserte el pin en el último orificio de la placa que deberá quedar en el implante. El lado rotulado de la placa deberá estar a la vista del usuario. Los alicates para corte de placas Vario oprimen ambos lados de la placa de forma segura después de que sean cortadas. Recomendacion: Para regularizar los bordes del corte en la placa, rote ligeramente el implante antes de liberarlo de la placa. www.medartis.com/products/aptus/hand 10 | Hand 1.2 - 2.3 Alicates para corte de placas tipo 2 Estos alicates de corte se pueden usar en placas de mano 1.2/1.5 y 2.0/2.3, así como alambres de Kirschner de 1.4 mm (A-2048) y 1.8 mm (A-2046). Los alambres de Kirschner se cortan insertándolos en la apertura del lado de los alicates para cortar placa ( 1 ). se A-2046 1.2-2.8 Alicates para corte de placas rompe el alambre al realizar el movimiento de corte. A-2048 1.2/1.5 Alicates para corte de placas Antes de cortar una placa, verifique que no existan restos de segmentos de placas en los alicates (véase). Inserte la placa en la parte anterior a la abertura de los alicates. Asegúrese que la parte rotulada de la placa esté de frente. Recomendacion: Para facilitar la inserción de la placa sostenga los alicates 1 cuidadosamente con el dedo medio. Usted podrá verificar visualmente el corte deseado a través de la ventana de corte en la cabeza de los alicates ( 2 ). Deje siempre material suficiente para el resto de la placa, de esta forma mantendrá intacto el orificio adyacente. Corte siempre la placa orificio por orificio. Sí dos orificios de las placas necesitan ser cortado, es necesario dos procedimientos de corte. Mientras se realiza el corte, con mucha precaución, coloque su mano alrededor de los alicates para asegurarse que todas las partes estén detenidas. à www.medartis.com/products/aptus/hand 2 Hand 1.2 - 2.3 | 11 PERFORACIÓN Las brocas tienen código de color para cada sistema de medida de APTUS. Los diámetros están identificados con un código de color alrededor de la broca. Dos diferentes brocas están disponibles por cada sistema de medida: Una para la perforación del orificio central y otra para la perforación del orificio de deslazimiento (técnica del tornillo Brocas para orificios centrales = un anillo de color de compresión). Las brocas poseen guías de corte marcadas con el sistema de Brocas para orificios de deslizamiento = dos anillos de color colores. Su uso previene el daño de los orificios de la placa y protege el tejido que lo rodea. A-2020 1.2-2.3 Guía de broca, céntrica/ excéntrica A-2025 1.2/1.5 Guía de broca, céntrica/ excéntrica Este símbolo indica el lado que se emplea para la perforación céntrica con la guía de broca. Se emplea para todas las placas TriLock y de fijación así como para los tornillos de compresión. Este símbolo indica el lado que se emplea para la perforación excéntrica con la guía de broca. Se utiliza únicamente para las placas de compresión. Nota: Mientras se perfora, la flecha deberá apuntar hacia la línea de fractura. www.medartis.com/products/aptus/hand 12 | Hand 1.2 - 2.3 Coloque la placa en el hueso. Inserte la guía de broca y la broca del código de color correspondiente en el orificio de la placa. En el sistema APTUS, la broca es guiada por el eje de la broca y no por la espiral helicoidal. www.medartis.com/products/aptus/hand Hand 1.2 - 2.3 | 13 TÉCNICA QUIRÚRGICA PARA TORNILLOS DE COMPRESIÓN 1. Al perforar el orificio central Utilice una broca para el orificio central (un anillo de color) del sistema de medida requerido y perfore hasta la corteza opuesta. 2. Al perforar el orificio de deslazimiento Utilice una rosca para el orificio de deslizamiento (dos anillos de color) del mismo sistema de medida. Perfore en un ángulo correcto hasta donde se encuentre la fractura. 3. Al comprimir la fractura Comprima la fractura con la medida de tornillo correspondiente. 4. Pasos opcionales antes de comprimir la fractura Si lo requiere, los avellanadores para tornillos corticales (A-3310, A-3610) pueden emplearse para crear una entrada para la cabeza del tornillo. Consejo: Utilice el mango con una conexión rápida (A-2071) en vez de una unidad de poder. Para mejor distribución de estrés en huesos blandos u osteoporóticos, una rondana biconcava (A-4300.70, A-4600.70) puede ser empleada de acuerdo al sistema de medida correspondiente. à www.medartis.com/products/aptus/hand 14 | Hand 1.2 - 2.3 MEDIDA DE LA PROFUNDIDAD El medidor de profundidad 1.2-2.3 (A-2030) se emplea para determinar la longitud del tornillo ideal para usarse en fijaciones de tornillo monocorticales o bicorticales. A-2030 1.2-2.3 Medidor de profundidad A-2032 2.0/2.3 Medidor de profundidad Coloque la punta del medidor de profundidad sobre la placa o directamente sobre el hueso. El calibrador del medidor tiene una punta en forma de gancho que puede ser insertada al fondo del orificio o empleada para alcanzar la parte más lejana de la corteza del hueso. Cuando se mide, el calibrador permanece estático, únicamente se ajusta la parte deslizante. Una escala del medidor de profundidad muestra la longitud ideal del tornillo para la perforación medida. www.medartis.com/products/aptus/hand Hand 1.2 - 2.3 | 15 MANEJO DEL TORNILLO El destornillador A-2310/A-2610 muestra el sistema patentado de autofijación HexaDrive. A-2310 1.2/1.5 Destornillador, autofijante, HD4 A-2610 2.0/2.3 Destornillador, autofijante, HD6 Para sacar el tornillo de contenedor de implantes, coloque el destornillador, con el código de color correspondiente, directamente en la línea con el tornillo. Saque el tornillo aplicando una presión axial delicadamente hacia abajo. Nota: El tornillo no se mantendrá sin la presión axial. Asegúrese que los tornillos permanezcan en la línea recta con el destornillador durante la extracción (sin inclinación). El tornillo se mantiene de forma segura por la cuchilla. Si la auto sujeción entre el destornillador y el tornillo no puede lograrse a pesar de ser sujetado correctamente, generalmente el tornillo ha sido sujetado previamente. Esto a menudo conduce a una deformación permanente de la zona de auto sujeción del Hexadrive dentro de la cabeza del tornillo. Sostenga el tornillo con el destornillador para medir la longitud y el diámetro usando la escala del módulo de medida. à www.medartis.com/products/aptus/hand 16 | Hand 1.2 - 2.3 USO CORRECTO DE LA TECNOLOGÍA DE BLOQUEO TRILOCK El tornillo se inserta a través del orificio de la placa sobre el canal preperforado en el hueso. Se sentirá un aumento en la torsión de ajuste tan pronto como la cabeza del tornillo entre en contacto con la superficie de la placa. Esto indica el inicio de la “Fase de inserción” conforme la cabeza del tornillo comienza a entrar en la zona de bloqueo de la placa (consulte el diagrama, sección “A”). Después, habrá una caída de la torsión de ajuste (sección “B” en el diagrama). Finalmente el bloqueo correcto se inicia (sección “C” en el diagrama) como una conexión de fricción que se establece entre el tornillo y la placa cuando se ajusta firmemente. La torsión aplicada durante el ajuste del tornillo es decisiva para la calidad de bloqueo como se describe en la sección “C” del diagrama. Angulo rotatorio α Momento de giro M Momento de giro de bloqueo MLock Momento de giro de inserción MIn www.medartis.com/products/aptus/hand Fase de inserción Escape Bloqueo A B C Hand 1.2 - 2.3 | 17 BLOQUEO CORRECTO (±15°) DE TORNILLOS TRILOCK EN LAS PLACAS Un indicador de bloqueo adecuado es el control visual de la protuberancia de la cabeza del tornillo. El bloqueo se realiza correctamente sólo cuando la cabeza del tornillo se cierra de forma precisa en la superficie de la placa (ilustraciones 1 y 3). En cambio, si es visible o se palpa una protuberancia (ilustraciones 2 y 4), la cabeza del tornillo todavía no está en una posición de bloqueo completo. En este caso, deben apretarse de nuevo los tornillos para conseguir una introducción y un bloqueo completos. No apriete demasiado el tornillo, de lo contrario no se garantizará la función del bloqueo. Correcto: BLOQUEADO Incorrecto: No BLOQUEADO Ilustración 1 Ilustración 2 Correcto: BLOQUEADO Incorrecto: No BLOQUEADO Ilustración 3 Ilustración 4 à www.medartis.com/products/aptus/hand 18 | Hand 1.2 - 2.3 Técnica quirúrgica para placa de gancho 2. Perforación 1. Manejo de la placa Tome la placa de gancho (A-4340.32) del contenedor del implante y colóquele en una superficie firme y estéril. Tome la placa de gancho con el instrumento para sujetar y posicionar placas (A-2350) en un ángulo de 90° con presión axial. La placa puede pivotar de manera segura hacia ambas direcciones a más de 20°. 3. Medida profunda 4. Inserción del tornillo Mida la longitud del tornillo requerida con el medidor de profundidad (A-2030). Inserte el tornillo cuidadosamente y sujete el segmento avulsionado al hueso. www.medartis.com/products/aptus/hand Mientras se toma la placa con el instrumento para sujetar y posicionar placas (A-2350) en el hueso, el orificio se perfora con la guía de broca. (A-2020/A-2025). Estado post-operativo. Hand 1.2 - 2.3 | 19 www.medartis.com/products/aptus/hand Hand-01010007_v3 / © 04.2014, Medartis AG, Suiza. Se reserva el derecho a cambios técnicos. C A S A M AT R I Z Medartis AG | Hochbergerstrasse 60E | 4057 Basel/Suiza P +41 61 633 34 34 | F +41 61 633 34 00 | www.medartis.com MEXICO Medartis S.A. de C.V. | Hipólito Taine 229 Piso 6 | Despacho 601 | Col. Chapultepec Morales | C.P. 11570 México D. F. T (55) 3300 6054 | F (55) 3300 6006 | www.medartis.com | [email protected] SUBSIDIARIAS Alemania | Australia | Austria | EE.UU. | Francia | Nueva Zelanda | Polonia | Reino Unido Para más información acerca de nuestros subsidiarios y distribuidores, visite nuestra página www.medartis.com