DATOS ESTADÍSTICOS • • • NIVEL GLOBAL DE EUSKERA • Nivel global de euskera de la población de Bilbao de 2 o más años (1981-2006). • Nivel global de euskera de la población de Bilbao de 2 o más años, por grupos de edad (2006). • Nivel global de euskera de la población de Bilbao de 2 o más años, por distritos (2006). TRANSMISIÓN DE LA LENGUA • Lengua materna de la población de Bilbao de 2 o más años (1986-2006). • Lengua materna de la población de Bilbao de 2 o más años, por distritos (2006). MOVILIDAD LINGÜÍSTICA • • Evolución lingüística de la población de 5 o más años (1986-2006). USO DE LA LENGUA USO DE LA LANGUA EN CASA • Tipología del uso de la lengua en casa de población de 5 o más años (1991-2006). Fuente: Eustat (www.eustat.es) NIVEL GLOBAL DE EUSKERA Esta variable se ha obtenido asignando una tipología -"nada", "con dificultad", "bien"- a los cuatro indicadores básicos del Censo de Población referidas al conocimiento del euskera: ¿entiende?, ¿habla?, ¿lee?, ¿escribe?. Se distinguen siete tipos: Euskaldunes: • • • Euskaldunes alfabetizados. personas que entienden, hablan, leen y escriben bien el euskera. Euskaldunes parcialmente alfabetizados. personas que entienden y hablan bien el euskera, pero lo leen y lo escriben con dificultad. Euskaldunes sin alfabetizar. personas que entienden y hablan bien el euskera pero no saben leerlo ni escribirlo. Cuasi-euskaldunes: • • • Cuasi-euskaldunes alfabetizados. personas que entienden el euskera bien o con dificultad, lo hablan con dificultad y saben leerlo y escribirlo bien o con dificultad. Cuasi-euskaldunes sin alfabetizar. Personas que entienden bien o con dificultad el euskera, lo hablan con dificultad y no saben leerlo ni escribirlo. Cuasi-euskaldunes pasivos. personas que entienden el euskera bien o con dificultad y no lo hablan nada. Erdaldunak: • Erdaldunes. personas que no entienden ni hablan el euskera. 2 • Nivel global de euskera de la población de 2 o más años (1981-2006). 1981 Euskaldues 23.979 %6,25 Cuasieuskaldunes 58.408 %15,22 1986 1996 2001 2006 33.935 %9,07 35.061 %9,63 50.758 %14,37 53.051 %15,49 83.354 %24,30 76.083 %20,33 80.856 %22,21 82.455 %23,35 91.204 %26,64 82.339 %24,00 %70,60 248.158 198.127 %57,87 177.379 %51,70 %100 364.075 342.382 %100 343.072 %100 Erdaldunes 301.430 %78,53 264.189 Total 383.817 %100 1991 374.207 %68,16 219.982 %62,28 %100 353.195 %100 3 • Nivel global de euskera de la población de 2 o más años, por grupos de edad (2006). Euskaldunes Cuasieuskaldunes Erdaldunes Total 2-4 2.451 %29,59 3.943 %47,61 1.888 %22,80 8.282 5-9 8.234 %65,69 2.783 %22,20 1.517 %12,10 12.534 10 - 14 8.592 %68,48 2.647 %21,10 1.307 %10,42 12.546 15 - 19 8.805 %60,62 3.731 %25,68 1.990 %13,70 14.526 20 - 24 10.009 %51,05 5.805 %29,61 3.792 %19,34 19.606 25 - 29 10.118 %38,63 9.146 %34,92 6.931 %26,46 26.195 30 - 34 7.709 %27,27 11.814 %41,79 8.747 %30,94 28.270 35 - 39 6.031 %21,46 9.977 %35,50 12.093 %43,03 28.101 40 - 44 5.578 %18,99 7.954 %27,08 15.835 %53,92 29.367 45 - 49 4.282 %15,58 6.225 %22,64 16.985 %61,78 27.492 50 - 54 2.545 %11,28 4.399 %19,49 15.621 %69,23 22.565 55 - 59 1.767 %8,31 3.551 %16,71 15.934 %74,98 21.252 60 - 64 1.430 %7,30 2.882 %14,72 15.270 %77,98 19.582 65 - 69 1.184 %6,82 2.163 %12,46 14.012 %80,72 17.359 70 - 74 1.447 %7,13 2.059 %10,15 16.786 %82,72 20.292 >= 75 3.172 %9,04 3.260 %9,29 28.671 %81,68 35.103 4 • Nivel global de euskera de la población de 2 o más años, por distritos (2006). Euskaldunes Cuasieuskaldunes Erdaldunes Total BILBAO 83.354 %24,30 82.339 %24,00 177.379 %51,70 343.072 1. Deustu 13.044 %15,65 12.079 %14,67 25.215 %14,22 50.338 2. Uribarri 8.747 %10,49 8.571 %10,41 20.458 %11,53 37.776 3. Otxarkoaga- Txurdinaga 6.443 %7,73 6.278 %7,62 15.111 %8,52 27.832 4. Begoña 9.714 %11,65 10.024 %12,17 22.498 %12,68 42.236 5. Ibaiondo 15.398 %18,47 13.811 %16,77 26.657 %15,03 55.866 6. Abando 13.049 %15,65 13.336 %16,20 23.903 %13,48 50.288 7. Errekalde 9.951 %11,94 10.519 %12,78 25.615 %14,44 46.085 8. Basurtu-Zorrotza 7.008 %8,41 7.721 %9,38 17.922 %10,10 32.651 5 • TRANSMISIÓN LINGÜÍSTICA Es la transmisión natural del idioma de padres a hijos. La variable que se utiliza en la transmisión lingüística es la lengua materna o primera lengua (representado por L1). La lengua materna es la primera lengua que se aprende en la primera infancia hasta los 3 años. Dentro de esta variable se distinguen estos 4 grupos: - Las personas cuya lengua materna ha sido el euskera. - Las personas cuya lengua materna ha sido el euskera y el castellano. - Las personas cuya lengua materna ha sido el castellano. - Las personas cuya lengua materna no ha sido ni el euskera ni el castellano. 6 • Lengua materna de la población de Bilbao de 2 o más años (1986-2006). 1986 Euskera 1991 1996 2001 2006 18.000 %4,72 17.294 %4,68 16.272 %4,53 16.314 %4,66 18.122 %5,16 Castellano 343.127 %89,94 336.484 %90,98 323.805 %90,23 316.388 %90,40 Euskera y castellano 12.722 %3,33 10.117 %2,74 11.517 %3,21 10.218 %2,92 11.646 %3,32 Otro 7.657 %2,01 5.944 %1,61 7.281 %2,03 7.052 %2,02 10.517 %2,99 Total 381.506 %100 369.839 %100 358.875 %100 349.972 %100 351.179 %100 310.894 %88,53 7 • Lengua materna de la población de Bilbao de 2 o más años, por distritos (2006). Euskera Castellano Euskera y castellano Otro Total 1. Deustu 2.868 %16,60 44.735 %14,69 1.737 %16,16 998 %9,57 50.338 2. Uribarri 1.799 %10,41 33.768 %11,09 1.152 %10,72 1.057 %10,14 37.776 3. Otxarkoaga-Txurdinaga 1.039 %6,01 25.421 %8,35 790 %7,35 582 %5,58 27.832 4. Begoña 2.188 %12,66 37.489 %12,31 1.326 %12,34 1.233 %11,83 42.236 5. Ibaiondo 3.275 %18,95 48.141 %15,80 1.951 %18,15 2.499 %23,98 55.866 6. Abando 3.486 %20,18 43.792 %14,38 1.960 %18,24 1.050 %10,07 50.288 7. Errekalde 1.606 %9,30 41.657 %13,67 1.094 %10,18 1.728 %16,58 46.085 8. Basurtu-Zorrotza 1.017 %5,89 29.620 %9,72 738 %6,87 1.276 %12,24 32.651 8 • MOVILIDAD LINGÜÍSTICA Es una tipología establecida en base al cruce de las variables de Lengua materna y Competencia lingüística con el que se trata de analizar la evolución lingüística de los individuos, las categorías resultantes del cruce son 15 aunque para su análisis se han reagrupado en 7. Variables: - Vascófonos: Aquellas personas cuya lengua materna ha sido el euskera y que lo entienden y lo hablan “bien”. - Bilingües de origen: Aquellas personas cuya lengua materna ha sido el euskera y el castellano y que entienden y hablan “bien” el euskera. - Neo-vascófonos: Aquellas personas cuya lengua materna ha sido el castellano u otra distinta del euskera y que entienden y hablan “bien” en euskera. - Neo-vascófonos parciales: Aquellas personas cuya lengua materna ha sido el castellano u otra distinta del euskera y que halan el euskera “con dificultad” o que, no hablándolo, lo entienden o lo leen “bien”. - Parcialmente castellanizados: Aquellas personas cuya lengua materna ha sido el euskera o el euskera y el castellano y que hablan el euskera “con dificultad” o que, no hablándolo, lo entienden o lo leen bien. - Totalmente castellanizados: Aquellas personas cuya lengua materna ha sido el euskera o el euskera y el castellano y que no hablan nada el euskera y no lo entienden ni lo leen “bien”. - Castellanófonos: Aquellas personas cuya lengua materna ha sido el castellano u otra distinta del euskera y que no lo hablan nada y no lo entienden ni lo leen “bien”. 9 • Evolución lingüística de la población de 5 o más años (1986-2006). 1986 Vascófonos 2006 12.744 %3,5 13104 %3,91 5.830 %1,4 7.441 %2,22 Neo-vascófonos 14.607 %4,8 60.358 %18,03 Parcialmente neo-vascófonos 56.965 %17 59.269 %17,70 Parcialmente castellanizados 6.633 %1,5 4.135 %1,24 Totalmente castellanizados 3.709 %0,9 1.719 %0,51 Castellanófonos 262.336 %70,8 188.764 %56,38 Total 362.824 %100 334.790 Bilingües de origen %100 10 • USO DE LA LENGUA Para que se produzca el uso de la lengua es fundamental que el hablante posea la competencia lingüística suficiente y que la densidad de población euskaldun sea elevada. USO DE LA LENGUA EN CASA La tipología de uso del euskera se ha elaborado cruzando las tres variables lingüísticas: lengua materna, competencia lingüística y lengua de uso en casa. Así, se han subdividido los grupos con capacidad para emplear el euskera en 3 categorías: activos en euskera, activos en las dos (euskera y castellano) y pasivos en euskera. - Activos en euskera Las personas para quienes la lengua de uso en casa es el euskera. - Activos en ambas lenguas Las personas para quienes las lenguas de uso en casa son tanto el euskera como el castellano. - Pasivos en euskera Las personas para quienes la lengua de uso en casa es el castellano. 11 • Tipología del uso de la lengua en casa de población de 5 o más años (1991-2006). 1991 Activos en euskera 1996 2001 2006 5.469 %15,88 5.223 %10,55 5.768 %11,24 8.664 %10,71 Activos en ambas lenguas 10.245 %29,76 12.387 %25,01 9.538 %18,59 9.130 %11,29 Pasivos en euskera 18.715 %54,36 31.909 %64,44 35.996 %70,16 63.109 %78,01 TOTAL 34.429 %100 49.519 %100 51.302 %100 80.903 %100 12