MANUAL UTILIZARE

Anuncio
AKAI QXA 6710
MANUAL UTILIZARE
Pentru a reduce riscul electrocutarii sau de incendiu, nu expuneti aparatul la umezeala sau
la ploaie.
Explicarea simbolurilor
Atentie ! Pentru a reduce riscul electrocutarii, nu
indepartati carcasa, nu umblati in interiorul aparatului,
adresati-va personalului calificat.
Acest simbol avertizeaza in privinta existentei unor tensiuni periculoase in
interiorul aparatului care sunt suficient de puternice pentru a provoca
electrocutarea.
Acest semn indica utilizatorului existenta unor operatiuni si instructioni
deosebite legate de intretinere.
1
AKAI QXA 6710
In cazul unor defectiuni cauzate de descarcarea electrostatica, resetati aparatul pentru a
putea reveni la normal.
Aparat cu Laser Clasa 1
Atentie! In interiorul aparatului exita radiatii laser
invizibile. Evitati expunerea directa la razele laser.
Masuri de siguranta
Nu folositi aparatul in locuri extrem de calduroase, reci, prafuite sau cu umezeala
ridicata.
Amplasati aparatul intr-un loc stabil.
Asigurati o ventilatie corespunzatoare aparatului. Nu folositi aparatul in spatii unde
ventilatia lipseste sau este scazuta.
Inainte de a folosi aparatul asigurati-va ca tensiunea de retea este corespunzatoare pentru
alimentarea aparatului.
Cand conectati sau deconectati aparatul de la priza de retea, trageti de stecher, nu de
cablu.
Scoateti aparatul din priza daca nu-l folositi o perioada indelungata.
Butonul de pornit/oprit (on/off) nu deconecteaza complet aparatul de la retea, trebuie sa
scoateti cordonul de alimentare din priza.
Aparatul trebuie folosit doar in pozitie orizontala.
Nu lasati aparatul intr-o zona cu umiditate si condens ridicat, riscati astfel sa intre apa in
aparat. Daca apare condens in interiorul
aparatului acesta nu poate functiona corect.
Lasati aparatul intr-un spatiu aerisit timp de
1-2 ore pentru a se evapora condensul.
In eventualitatea unei probleme adresati-va
unui tehnician calificat.
Atentie ! Aparatul are gauri de ventilatie,
care nu trebuiesc acoperite
Nu folositi lichide inflamabile pentru a
curata aparatul. Nu amplasati lichide
inflamabile deasupra sau si nu scapati
lichide pe suprafata acestuia.
Un sunet excesiv de puternic afecteaza
urechea ,daca folositi casti, putand cauza
pierderea auzului.
Bateriile nu trebuiesc expuse la caldura
precum cea a luminii solare.
Panourile frontale si superior
1. Selector functii : selecteaza sursa dintre
USB/CD, OFF, AM sau FM.
2
AKAI QXA 6710
2. Senzorul telecomenzii: primeste semnalul de la telecomanda.
3. Usita CD : apasati pentru a inchide/deschide usita CD.
4. Afisaj : afiseaza functiile CD-ului.
5. Fereastra afisajului : afiseaza frecventa AM/FM.
6. CD/USB : schimba intre modul USB si CD.
7. Indicatorul FM stereo : afiseaza indicatorul stereo FM
8. Modul PLAY: Repeta, Repeta albumul, Repeta Toate, Aleatoriu.
9. Mufa de casti stereo : jack de 3.5 mm.
,
pentru CD, MP3 deruleaza inainte/inapoi
10.SKIP
11. STOP/FOLDER : opreste din redare CD/MP3/USB/Folder+. Sterge programul
pentru redare.
12. Apasati pentru PLAY/PAUSE : apasati daca doriti sa inceapa redarea sau pauza.
13.TUNING : selecteaza posturile AM si FM.
14. VOLUME : regleaza nivelul volumului.
15. Interfata USB : mufa USB.
PanouL spate
16. Terminalele boxelor : pentru a conecta firele boxelor.
17. Cablul AC : conecteaza aparatul la priza de alimentare.
18. Antena FM : pentru a imbunatati receptia FM.
Telecomanda
19. CD/USB : schimba intre modul CD sau USB.
20.SKIP Cautare :
derulati inainte/inapoi sau treceti la melodia
anterioara/urmatoare.
21.
Navigarea in sens crescator in modul MP3, intr-un fisier.
22.
Navigarea in sens descrescator in modul MP3 intr-un fisier.
23. Apasati pentru PLAY/PAUSE: apasati pentru a incepe redarea/pentru pauza in
redarea unui CD.
: opreste redarea CD-ului ; sterge programul unui CD.
24. STOP
25. +10 : selecteaza melodiile dintr-un CD
26. PLAY/MODE
: Repeta, Repeta 1, Aleatoriu
27. -10 : selecteaza melodiile dintr-un CD
28. PROG : programeaza si revizualizeaza numerele melodiilor programate.
Alimentarea de la retea
1. Verificati daca tensiunea de alimentare a aparatului corespunde cu cea a sistemului de
alimentare din zona.
2. Conectati cordonul de alimentare al aparatului la priza de retea. Dupa aceasta puteti
folosi aparatul.
3. Pentru a inchide complet aparatul, scoateti cordonul de alimentare din priza.
Pentru a salva energie opriti aparatul.
Cand folositi alimentarea sau bateriile pentru a evita consumul inutil de energie opriti
complet aparatul.
3
AKAI QXA 6710
Operatiii generale
1. Pentru a selecta sursa folositi butonul USB,CD/OFF/AM/FM
2. Reglati volumul folosind butonul VOLUME.
3. Pentru a opri complet aparatul, fixati selectorul de sursa pe off(inchis).
Radio
1. Folositi selectorul FUNCTION pentru AM sau FM.
2. Rotiti butonul TUNING pentru a gasi postul de radio dorit.
3. Daca ati terminat de ascultat, aduceti selectorul FUNCTION la pozitia OFF pentru a
inchide aparatul.
Redarea USB
1. Mutati selectorul FUNCTION pe pozitia USB.CD
2. Apasati butonul CD/USB pentru a schimba modurile intre ele, va fi afisat pe ecran
modul care este activ.
3. Introduceti o memorie USB in portul USB.
4. Afisajul va arata numarul total de melodii.
5. Apasati PLAY/PAUSE pentru a incepe redarea melodiilor.
sau
pentru a selecta melodiile.
6. Apasati
7. Repetarea functiilor poate fi selectata identic si la redarea unui CD/MP3.
8. Apasati STOP/FOLDER pentru a opri redarea.
9. Apasati STOP/FOLDER pentru a selecta albumul dorit.
CD/MP3 PLAYER
Redarea unui CD
Aparatul poate reda discuri audio, MP3, CD-R si CD-RW. Nu incercati sa redati CDROM, CDi, VCD, DVD sau CD de computer.
1. Fixati selectorul sursa pe USB.CD. Afisajul va arata scurt - - - 2. Pentru a deschide usita CD, apasati butonul OPEN/CLOSE.
3. Introduceti discul in locas, cu eticheta in sus si apasati incet usita pentru a o inchide.
4. Apasati
de pe telecomanda pentru a incepe redarea.
5. Pentru pauza apasati
. Pentru a continua apasati din nou
.
6. Pentru a opri redarea CD-ului, apasati
.
Nota : redarea CD-ului se va opri cand :
- ati deschis usita CD-ului.
- ati schimbat selectorul pe pozitia OFF.
- CD-ul a ajuns la final.
Selectarea unei melodii diferite
In timpul redarii, puteti folosi
sau
pentru a selecta o anumita melodie.
4
AKAI QXA 6710
Daca ati selectat numarul unei melodii in pozitia stop sau pauza, apasati
sau
pentru a incepe redarea.
Apasati o data scurt pentru melodia urmatoare sau
numarul melodiei dorite.
repetat pana va fi afisat
Apasati
o data scurt pentru a intoarcerea la inceputul melodiei.
Apasati
o data scurt pentru o melodia anterioara.
Diferite moduri de redare: Repeta
Modul CD:
-Repeta 1 >Repeta Toate>Random>Normal
Modul MP3 :
-Repeta 1 >Repeta Album>Repeta Toate>Random>Normal
Programarea melodiilor
Puteti memora pana la 20 de melodii in ordinea dorita. De asemenea puteti memora o
melodie de mai multe ori.
sau
pentru a alege melodia dorita.
1. In modul PROG, apasati
2. Cand apare numarul melodiei dorite, apasati PROG o data pentru memorarea acesteia.
Afisajul va arata PROG urmat de numarul melodiei.
3. Repetati pasii 1 si 2 pentru a selecta si memora toate melodiile.
4. Pentru a reda memorarile, apasati PLAY/PAUSE.
Revederea programului fixat
Dupa ce ati redat cel putin o melodie programata, apasati
arata numarul melodiilor memorate.
sau
, afisajul va
Stergerea unui program
Puteti sterge continutul memoriei prin :
-deschiderea usitei CD;
-aducerea selectorului pe pozitia OFF.
-in timpul programului, apasati PLAY/PAUSE si dupa aceea STOP de doua ori.
Nota : In functie de tipul CD-ului, compresia MP3 si modul de scriere al CD-ului pot
apare probleme la citire.
Intretinere si metode de siguranta
Amplasati aparatul intr-o zona stabila, dreapta.
Nu expuneti aparatul, bateriile sau discurile la umiditate, ploaie,
nisip sau caldura ridicata cauzata de soare sau de alte aparate.
Nu acoperiti aparatul. Lasati gaurile de ventilatie libere pentru a nu
provoca supraincalzirea aparatului.
Nu folositi substante inflamabile la curatarea aparatului.
5
AKAI QXA 6710
Folositi o carpa uscata pentru a curata aparatul.
Manuirea si curatarea unui CD
Partea inscrisa a CD-ului nu trebuie atinsa.
Schimbari bruste de temperatura pot forma
condens si afecta aparatul. Redarea unui CD nu
este posibila in acest caz. Nu incercati sa
curatati, lasati aparatul intr-o zona aerisita
pentru a se evapora condensul.
Intotdeauna inchideti usita CD-ului pentru a
evita depunerea de praf. Pentru curatarea
prafului folositi o carpa uscata.
Nu scrieti nimic pe CD si nu atasati nimic pe
acesta.
Disfunctionalitati
Daca apar anumite probleme, verificati mai intai lista de mai jos.
Nu deschideti aparatul pentru a nu va expune riscului de electrocutare.
Daca nu puteti remedia problema, consultati un service autorizat.
ATENTIE ! Nu incercati sa reparati singur aparatul deoarece veti pierde garantia.
Problema
Fara sunet/putere
Volumul nereglat
Cordonul de alimentare nu este conectat corect
Bateriile consumate/incorect introduse
Afisaj NO DISC
Nu este introdus CD/MP3
Solutia
Reglati volumul
Conectati cordonul de alimentare corect
Introduceti baterii (noi) corect
Introduceti un disc MP3/CD, CD-R sau
CD-RW
Inlocuiti cd-ul sau stergeti-l
Asteptati pana se sterge lentila
Folositi un disc finalizat CD-R
CD zgariat sau murdar
Lentila laser acoperita cu aburi
CD-R este gol sau discul nu este finalizat
Afisajul nu functioneaza/Nici-o reactie pentru nici o
functie
Descarcare electrostatica
Opriti aparatul si scoateti-l din priza.
Reconectati-va dupa cateva secunde
Sunet de calitate slaba pe casetofon
Praf sau murdarie pe capete
Curatati capetele casetofonului
Folosirea unei casete incompatibile (Metal sau crom)
Folositi o caseta normala IECI pentru
inregistrari
Inregistrarea nu functioneaza
Lamelele casetei pot fi rupte
Aplicati o bucata de adeziv deasupra
spatiului lipsa la lamelel casetei
Redarea MP3/CD nu functioneaza
CD/MP3 zgariat/murdar
Inlocuiti/curatati MP3/CD
Lentila laser acoperita cu aburi
Asteptati
pana
lentila
ajunge
la
6
AKAI QXA 6710
temperatura camerei
MP3/CD trece la alte melodii
CD deteriorat sau murdar
Programul de memorare este activ
Inlocuiti sau curatati CD-ul
Iesiti din programul de memorare
Specificatii tehnice
Tensiunea de alimentare
Puterea consumata
Dimensiuni
Frecventa
AC 230 V, 50 Hz
17 wati
458 (W)x275(H)x153(D) mm
AM 540-1600 KHz
FM 88-108 MHz
1.5W x 2
4 Ohmi 5W
Putere Audio
Difuzoare
Reciclarea ecipamentelor electrice si electronice uzate
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifica faptul ca
produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deseu menajer obisnuit .Nu
aruncati aparatul la gunoiul menajer la sfarsitul duratei de functionare
,ci duceti-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare .In acest
fel veti ajuta la protejarea mediului inconjurator si veti putea impidica
eventualele consecinte negative pe care le-ar avea asupra mediului si
sanatatii umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
- Contactati autoritatile locale ;
- Accesati pagina de internet :www.mmediu.ro
- Solicitati informatii suplimentare de la magazinul de unde ati
achizitionat produsul
7
QXA67 10
1~9
10~18
Manual de Instrucciones
(ES) 19~27
28~35
VEILIGHEIDSRISICO’S
Om brand en/of elektrische schokken te voorkomen
mag dit toestel niet aan regen of vocht worden
blootgesteld.
VERKLARING DER PICTOGRAMMEN
GEVAAR
Het bliksemsymbool in een gelijkzijdige
driehoek betekent dat bepaalde inwendige
delen van het toestel onder spanning staan en
aanraken derhalve levensgevaarlijk kan zijn.
GEVAAR VAN ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
OPGEPAST: OM ELEKTRISCHE RISICO'S TE
VOORKOMEN MAG HET TOESTEL NIET GEOPEND
WORDEN. DIT TOESTEL BEVAT GEEN ONDERDELEN
DIE DOOR DE GEBRUIKER ZELF KUNNEN WORDEN
GEREPAREERD OF VERVANGEN. DIT TOESTEL MAG
UITSLUITEND DOOR EEN VAKMAN WORDEN
GEREPAREERD.
Een uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek
betekent dat de nevenstaande tekst
belangrijke instructies voor gebruik en
onderhoud bevat.
GEVAAR: OM BRAND EN/OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT TOESTEL NIET AAN
REGEN OF VOCHT WORDEN BLOOTGESTELD.
DIT TOESTEL BEVAT EEN LASERMODULE KLASSE 1
OPGEPAST
WANNEER DIT TOESTEL WORDT GEOPEND TERWIJL
DE BEVEILIGINGEN DEFECT OF UITGESCHAKELD
ZIJN KAN DE LASERMODULE ACTIEF ZIJN EN
ONZICHTBARE STRALING UITZENDEN. NIET IN DE
LENS KIJKEN.
Dit toestel bevat een laagvermogenlaser.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Houd u voor veilig gebruik van dit toestel aan de onderstaande
aanbevelingen:
Plaatsing
• Stel dit toestel niet op waar het aan zeer hoge of lage
temperaturen, stof of vocht is blootgesteld.
• Plaats het toestel op een vlakke ondergrond.
• De luchtcirculatie - d.w.z. de koeling van het toestel - mag niet
belemmerd worden. Gebruik het toestel in een geventileerde
ruimte, leg er niets op dat de luchtcirculatie kan belemmeren en
zet het niet op een hoogpolig tapijt.
Aansluitspanning
• Kijk of de nominale spanning op het typeplaatje van het toestel
overeenkomt met de spanning uit het lichtnet.
Voorzorgsmaatregelen
• Neem het netsnoer te allen tijde aan de netsteker uit de
wandcontactdoos; trek nooit aan het snoer zelf - Dit kan het
beschadigen en gevaarlijk maken.
• Neem de netsteker uit de wandcontactdoos wanneer het toestel
voor langere tijd niet gebruikt wordt.
• De Aan-/uitschakelaar schakelt het toestel niet van de spanning
af. Om het toestel stroomloos te maken moet de steker van het
netsnoer uit de wandcontactdoos worden genomen.
• Dit toestel mag uitsluitend in de horizontale stand worden
gebruikt.
Condens
• Wordt het toestel van een koele in een warme, vochtige ruimte
gebracht dan kan er zich condens in vormen.
• Dit kan storingen veroorzaken.
• Laat het toestel 1 à 2 uur op temperatuur komen en de
condensatie verdampen.
Bij het optreden van technische problemen moet de netsteker
uit de wandcontactdoos worden genomen en het toestel ter
controle naar een vakman worden gebracht.
Voorkom oververhitting
Het toestel heeft ventilatieopeningen om oververhitting te
voorkomen. Dek deze openingen dus nooit af.
Voorkom natworden
Stel het toestel niet bloot aan spat- en druipwater en zet er
geen met vloeistof gevulde voorwerpen op (een vaas bloemen,
bij voorbeeld).
Voorzorgsmaatregelen:
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppen of
spatten en er mogen geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
• De stekker wordt gebruikt als scheidingsschakelaar. Het
stopcontact moet daarom onmiddellijk bereikbaar zijn. Als u
de voeding volledig wilt loskoppelen, moet de stekker van
het apparaat uit het stopcontact worden verwijderd.
• Het apparaat moet worden gebruikt in een open ruimte
• De ventilatie mag niet worden verhinderd door voorwerpen
zoals kranten, tafellakens, gordijnen enz. die de
ventilatieopeningen blokkeren
• Om brand te voorkomen, mag er geen onafgeschermde
vlam zoals een kaars op het apparaat worden geplaatst;
• Bij het wegdoen van batterijen dient u de geldende
regelgeving te volgen;
Het apparaat gebruiken in een gematigd klimaat.
De stekker van het apparaat mag niet afgedekt zijn EN moet
daarom onmiddellijk bereikbaar zijn wanneer u het apparaat
gebruikt.
• Een te hoog geluidsvolume in oortelefoons of hoofdtelefoons
kan doofheid veroorzaken.
• De batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
NL-1
1
15
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
11 12 13 14
19
CD/USB
23
20
21
22
16
17
18
NL-2
24
PL AY/
MODE
+1 0
PROG.
- 10
25
26
27
28
Nederlands
BEDIENINGSORGANEN VOEDING
Boven- en voorpanelen (zie 1 )
De afstandsbediening (zie 1)
1. FUNCTIESCHAKELAAR
- Om een geluidsbron te selecteren uit USB/CD, UIT, AM en FM
2. SENSOR V/D AFSTANDSBEDIENING
- Het signaal ontvangen van de afstandsbediening.
3. CD KLEP
- Druk hier om de cd-klep te openen/sluiten
4. DISPLAY
- De cd-functies weergeven.
5. VENSTER SCHAALAANWIJZER
- De AM/FM-frequentie weergeven.
6. CD/USB
- Om af te wisselen tussen de modi USB en CD.
7. FM STEREO INDICATOR
- De FM stereo indicator weergeven.
8. PALY MODE (weergavemodus)
-Herhaal, herhaal album, herhaal alle, willekeurige volgorde
9. STEREO HOOFDTELEFOONAANSLUITING
- 3,5 mm stereo hoofdtelefoonaansluiting.
10. OVERSLAAN
,
CD/MP3: - muziekstukken achteruit of vooruit overslaan.
11. STOP/FOLDER (stop/map)
- Stopt de weergave van CD/MP3/USB / Map+
- Voor het wissen van een programma.
12. INDRUKKEN VOOR DE FUNCTIES
AFSPELEN/PAUZEREN)
- Een cd/USB-schijf afspelen.
13. AFSTEMMEN
- FM/ AM-zenders kiezen.
14. VOLUME
- Het geluidsvolume regelen
15. USB-INTERFACE
- USB-ingang.
19. CD/USB
Om af te wisselen tussen de modi USB en CD.
20. SKIP (overslaan)
CD: - voor/achterwaarts overslaan van
muzieknummers.
21.
Map hoger (MP3-modus)
22.
Map lager (MP3-modus)
23. INDRUKKEN VOOR DE
WEERGAVE/PAUZE
- Voor starten of tijdelijk onderbreken van de
cd-weergave.
24. STOP
- Voor stoppen van de cd-weergave en wissen
van een cd-programma.
25.+10
- voor het selecteren van muzieknummers op
een cd (+10).
26. PLAY/MODE (weergavemodus)
- Herhaal, herhaal 1, willekeurige volgorde
27.-10
- voor het selecteren van muzieknummers op
een cd (-10).
28. PROG
CD: voor het programmeren van
muzieknummers en nakijken van een
programma.
Netvoeding De netspanning gebruiken
1.
Achterpaneel (zie 1 )
2.
16. LUIDSPREKERAANSLUITING
- voor het aansluiten van de luidsprekerkabel.
17. .NETVOEDING
- Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.
18. FM-ANTENNE
- Om de FM-ontvangst te verbeteren.
3.
•
•
NL-3
Controleer of de spanning van de typeplaat aan
de achterkant van het apparaat overeenkomt met
die van uw plaatselijke lichtnet. Als dit niet het
geval is, neemt u contact op met uw leverancier
of servicecentrum
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. Het
apparaat is nu aangesloten en gereed voor
gebruik.
Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen,
haalt u het netsnoer uit het stopcontact.
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact om uw apparaat te beschermen
tegen onweer.
Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, zijn
klantenservice of door een technisch bevoegde
persoon om gevaarlijke situaties te voorkomen.
BASISFUNCTIES
RADIO
Het apparaat aan-/uitschakelen: Energie besparen
Om onnodig energieverbruik tegen te gaan, zet u de
bronkeuzeschakelaar altijd uit.
-
Algemene bediening
1. Kies uw geluidsbron door de
bronkeuzeschakelaar op USB.CD/OFF/AM/FM
te zetten.
2. Regel het geluid met de VOLUMEregelaar.
3. Als u het apparaat wilt uitzetten, zet u de
bronkeuzeschakelaar op OFF (uit).
-
RADIO
Radio-ontvangst
1. Schuif de FUNCTIEkeuzeschakelaar op de
gewenste instelling - FM of AM.
2.
Draai aan de AFSTEMknop om naar de gewenste
zenders te zoeken.
OPMERKING: Als u het apparaat hebt afgestemd op een
FM stereo zender, dan zal de FM stereo indicator
verschijnen.
3.
Als u niet langer naar het apparaat luistert, schuift
u de FUNCTIEkeuzeschakelaar op OFF (uit) om
het uit te schakelen.
USB AFSPELEN
1. Schuif de functiekeuzeschakelaar op USB.Cd.
2. Druk op de toets CD/USB om over te schakelen naar de
modus USB (aangegeven op de LCD-display).
3. Steek een USB-stick in de USB-poort.
4. Het totaal aantal muzieknummers verschijnt op
het display
5. Druk op PLAY/PAUSE (Afspelen/Pauzeren) om te
beginnen met afspelen
om nummers te kiezen
6. Druk op
of
7. U kunt de repeteerfunctie kiezen op dezelfde
manier als voor het afspelen van CD/MP3
schijven
8. Druk op de toets STOP/FOLDER om de weergave te stoppen.
9. Druk op de toets STOP/FOLDER om het gewenste album te
selecteren.
Opmerking: Vanwege de snel veranderende IT-technologie,
kan het gebeuren dat dit apparaat niet compatibel
is met sommige USB opslagappsraten.
opslagapparaten.
* USB-ondersteuning Specificaties: USB V1.1/V2.0
NL-4
Voor FM functies, trekt u de draadantenne uit. Zet de
antenne schuin en draai hem. Schuif de antenne
enigszins in als het signaal te sterk is (te dicht bij de
zender).
Voor AM functies, bevat het apparaat een ingebouwde
antenne zodat u geen sprietantenne nodig hebt. U
draait de antenne door het hele apparaat te draaien.
Cd/mp3-speler
Een cd afspelen
Deze cd-speler kan audio-schijven, MP3, CD-R en CDRewritable schijven afspelen. Probeer niet om een CD-ROM,
CDi, VCD,
DVD of computer cd af te spelen.
1. Zet de bronkeuzeschakelaar op USB.CD.
Display: het symbool - - - verschijnt even.
2. Om de cd-klep te openen, drukt u de cd-klep in
op de hoek met de inscriptie OPEN/CLOSE.
3. Installeer een CD, CD-R of CD-RW met de
bedrukte zijde naar boven en druk de cd-klep
voorzichtig dicht.
4. Druk op
op het apparaat of op de
afstandsbediening om te beginnen met afspelen.
5. Als u het afspelen wilt pauzeren, drukt u op
- Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u nogmaals op
.
6. Als u het afspelen van de cd wilt stoppen, drukt u
.
op de knop
Opmerking: Het afspelen van de cd stopt ook, wanneer:
- u de cd-klep opent;
- u de functieschakelaar op OFF zet;
- de cd het einde heeft bereikt.
Een ander muzieknummer kiezen
Tijdens het afspelen kunt u gebruik maken van
om een bepaald muzieknummer te kiezen.
•
•
•
•
Muzieknummers programmeren
U kunt maximaal 20 nummers in een door u
gewenste
volgorde opslaan. U kunt muzieknummers
desgewenst meer dan één keer opslaan.
1. Met het apparaat op PROG drukt u op
of
voor het gewenste muzieknummer.
2. Wanneer het gewenste muzieknummer
verschijnt, drukt u één keer op PROG om het
muzieknummer op te slaan. Het display geeft
prog dan kort weer en vervolgens prog
gevolgd door uw muzieknummer.
3. Herhaal stappen 1 tot 2 om alle andere
gewenste muzieknummers op deze wijze te
kiezen en op te slaan.
4. Als u uw programma wilt afspelen, drukt u op
PLAY/PAUSE (Afspelen/Pauzeren).
Uw afspeelprogramma weergeven
• Nadat u tenminste één geprogrammeerd
muzieknummer hebt afgespeeld, drukt u op
of
en het display zal de door u
opgeslagen muzieknummers weergeven
Een programma wissen
U kunt de inhoud van een geheugen wissen door:
- de cd-klep te openen;
- de functiekeuzeschakelaar op bron OFF te
plaatsen;
of
Als u een muzieknummer hebt gekozen met het
apparaat op Stop of op Pauze, drukt u op
of
om te beginnen met afspelen
Druk eenmaal kort voor het volgende
muzieknummer of druk de knop
herhaaldelijk in totdat het gewenste
muzieknummer op het display verschijnt.
Druk eenmaal kort op
om terug te gaan
naar het begin van het huidig muzieknummer.
Druk
meer dan één keer kort in als u een
voorafgaand muzieknummer wilt laten
verschijnen.
Mededeling voor gebruikers van CDR/CDRW/MP3
schijven:
Afhankelijk van de cd-brander, het merk schijf, het
mp3-compressieniveau en de brandsnelheid
kunnen er problemen optreden bij het afspelen.
Weergavemodi voor cd:
– HERHAAL 1 > HERHAAL ALLE > WILLEKEURIGE
VOLGORDE > NORMAAL
Weergavemodi voor MP3:
– HERHAAL 1 > HERHAAL ALBUM > HERHAAL ALLE >
WILLEKEURIGE VOLGORDE > NORMAAL
NL-5
ONDERHOUD & VEILIGHEID
Voorzorg en algemeen onderhoud
•
•
•
•
•
Installeer het apparaat op een harde vlakke ondergrond
zodat het niet kan kantelen.
Stel het apparaat, de batterijen of de CD's niet bloot aan
vocht, regen, zand of extreme hitte veroorzaakt door
verwarmingsapparatuur of direct zonlicht.
Het apparaat niet afdekken. Zorg voor voldoende
ventilatie en voor een minimum afstand van 15 cm
tussen de ventilatiespleten en aangrenzende
oppervlakken om oververhitting te voorkomen.
De mechanische onderdelen van het apparaat bevatten
zelfsmerende lagers en hoeven niet te worden geolied
of gesmeerd.
U kunt het apparaat schoonmaken met een droge
schone doek. Geen schoonmaakmiddelen gebruiken
die alcohol, ammoniak, benzine of schuurmiddelen
bevatten omdat hierdoor het apparaat beschadigd kan
worden.
Cd-speler en cd's hanteren
•
•
•
•
•
U mag de lens van de cd-speler nooit aanraken!
Door een plotselinge verandering van de omgevingstemperatuur kan er zich condens vormen en kan de lens van uw cd-speler
beslaan. Het is dan niet mogelijk om een cd af te spelen. Probeer niet om de lens schoon te maken, maar laat het apparaat in een
warme omgeving staan totdat het vocht is verdampt.
Houd de cd-klep altijd dicht voor een stofvrij cd-vak. U kunt een cd schoonmaken met een droge schone doek.
Voor het schoonmaken van een cd, wrijft u de zachte, niet pluizende doek in rechte lijnen van het midden naar de rand. Gebruik
geen schoonmaakmiddelen omdat deze de schijf eventueel zouden kunnen beschadigen.
Schrijf nooit op een cd en plak er geen etiketten op.
X
NL-6
Batterijen verwijderen uit de afstandbediening:
De afstandbediening werkt op 2 batterijen van 1,5V-LR03/AAA (niet meegeleverd).
WAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Batterijen moeten worden geïnstalleerd met de polen in de aangegeven richting. Zorg ervoor dat de (+) en (-) polen altijd naar
de juiste richting wijzen.
Gebruik nooit batterijen die sporen vertonen van elektrolytlekken of van scheurtjes.
Gooi lege batterijen nooit weg in een vuur.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Wegwerpbatterijen mogen nooit worden opgeladen.
Veroorzaak geen kortsluiting op batterijpolen.
Verwijder gebruikte batterijen altijd uit het apparaat.
Probeer batterijen niet te openen.
Meng geen verschillende soorten batterijen en gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar.
Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type of gelijksoortige batterijen.
Verwijder batterijen uit het apparaat, voordat u het afdankt aan het einde van zijn gebruiksduur.
Batterijen niet weggooien, maar
inleveren als KCA.
OPGELET:
Wij verzoeken u om de geldende regelgeving in acht te nemen bij het wegdoen van lege batterijen.
Wij verzoeken u om ze weg te doen in de daarvoor bestemde containers met het oog op de milieubescherming.
Geen recht op garantie bestaat voor schade die het gevolg is van corrosie, oxidatie, batterijlekkage en enig ander geleidelijk
inwerkend defect.
NL-7
PROBLEMEN OPLOSSEN
Problemen oplossen
Als er storing optreedt, verzoeken we u om eerst de volgende punten na te gaan voordat u het apparaat laat repareren.
Het apparaat niet openen omdat er gevaar is voor elektrische schokken.
Als u de storing niet kunt verhelpen met behulp van deze tips, neemt u contact op met uw leverancier of uw servicecentrum.
WAARSCHUWING:Probeer in geen geval om het apparaat zelf te repareren, omdat de garantie hierdoor zou komen te vervallen.
-
Probleem
Oplossing
•
Geen geluid /spanning
•
•
•
Volume is niet geregeld
Regel het volume
het netsnoer is niet goed aangesloten
Sluit het netsnoer goed aan op het stopcontact
De batterijen zijn leeg/verkeerd geïnstalleerd
Installeer (nieuwe) batterijen op de juiste wijze
Het display werkt niet goed /
Geen reactie op een van de bedieningsorganen
•
Elektrostatische ontlading
Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Zet het na enkele seconden weer
aan
USB niet gelezen
- Geen bestand
•
Sla muziekbestanden op in mp3 of wma
formaat om er zeker van te zijn dat ze worden
herkend op uw USB-stick .
•
Reset het apparaat
de melding no disc verschijnt
- Er is geen cd geïnstalleerd
•
Installeer een CD, CD-R of CD-RW
- De cd is beschadigd of vuil
•
Vervang de cd of maak hem schoon, zie
Onderhoud
- De laserlens is beslagen
•
Wacht totdat de condens op de lens is
verdampt
- De CD-R is leeg of de schijf is niet afgewerkt
•
Gebruik een afgewerkte CD-R
De cd wordt niet afgespeeld
- De cd is beschadigd of vuil
•
Vervang de cd of maak hem schoon, (zie
Onderhoud)
- De laserlens is beslagen
•
Wacht totdat de condens op de lens is
verdampt
De verspringt en slaat nummers over
- De cd is beschadigd of vuil
•
Vervang de cd of maak hem schoon
- Het programma is actief
•
Verlaat de programmafunctie(s)
NL-8
Specificaties:
Voeding
: AC 230V~ 50Hz
Stroomverbruik
: 17W
Afmetingen
: 458(B) X 275 (H) X 153 (D) mm.
Frequentiebereik
: AM 540 - 1600kHz.
: FM 88 - 108MHz.
AUDIO
Uitgangsvermogen (RMS)
Luidspreker
: 1,5W(RMS) X 2
: 4 Ohm 5W
SPECIFICATIE
De specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Recyclage
Voor verdere informatie en garantiebepalingen kijk op: www.akai.eu
Poids net /Net weight /Netto-Gewicht /Peso neto/Καθαρό βάρος /Peso netto /
Nettogewicht/Waga netto /Peso líquido /Čistá váha /Čistá hmotnost/Net ağırlık:3350g
NL-9
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l'humidité.
EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole à l'éclair à pointe de flèche au sein d'un
triangle équilatéral constitue une mise en garde
destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de
tensions électriques dangereuses non isolées à
l'intérieur du produit et dont l'ampleur peut être
suffisante pour engendrer un risque d'électrocution.
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CAPOT. CET APPAREIL
NE CONTIENT PAS DE PIECES ECHANGEABLES PAR
L'UTILISATEUR. TOUT DEPANNAGE DOIT ETRE REALISE
PAR UN TECHNICIEN REPARATEUR QUALIFIE.
Le symbole à point d'exclamation au sein d'un triangle
équilatéral constitue une mise en garde destinée à
alerter l'utilisateur quant à la présence d'instructions
d'emploi et d'entretien (dépannage) importantes dans
la documentation accompagnant le produit.
DANGER
DANGER : POUR REDUIRE LES RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
ATTENTION
PRESENCE D'UN RAYON LASER INVISIBLE
LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT ET QUE
LES SECURITES SONT DESACTIVEES.
EVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYON.
Cet appareil contient un émetteur laser de faible puissance.
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Pour garantir une parfaite sécurité d'utilisation de l'appareil, veuillez
suivre les conseils ci-dessous :
En cas de problème, débranchez le cordon d'alimentation électrique et
prenez contact avec un technicien réparateur qualifié.
Positionnement
• Ne pas se servir de l'appareil dans un environnement
extrêmement chaud, froid, poussiéreux ou humide.
• Disposer l'appareil sur une surface plane et lisse.
• Veiller à ne pas empêcher la libre circulation d'air à travers
l'appareil. Placez-le dans un endroit ventilé, ne le couvrez pas
d'un linge et ne le posez pas sur un tapis/une moquette.
Mise en garde relative à la ventilation
Cet appareil est pourvu d'orifices destinés à la ventilation qui ne doivent
jamais être obstrués.
Alimentation électrique
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension d'alimentation
nominale de l'appareil correspond à celle délivrée par votre
installation électrique.
Consignes de sécurité
• Lors du branchement ou du débranchement de l'appareil, ne tirez
pas sur le cordon d'alimentation : utilisez la fiche. Tirer sur le
cordon risque de l'endommager et de créer un risque
d'électrocution.
• Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation secteur lors d'une
inutilisation prolongée.
• L'interrupteur Marche/Arrêt n'isole pas l’appareil de l’alimentation
électrique. Pour couper l’appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation.
• Cet appareil doit être utilisé exclusivement en position horizontale.
Condensation
• Des gouttelettes d'eau ou de la condensation peuvent se former à
l'intérieur de l'appareil lorsque celui-ci est introduit dans une
atmosphère chaude et humide.
• La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
• Pour permettre à la condensation de s'évaporer, laissez reposer
l'appareil dans une pièce chauffée pendant 1 à 2 heures.
FR -10
Mise en garde relative aux liquides
N'exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou à des écoulements de
liquide et ne posez aucun objet rempli de liquides (vases, pots, etc.) sur le
dessus du produit.
Précautions
• L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements et projections de
liquide et aucun objet rempli de liquide ne doit être placé sur l’appareil.
• La fiche secteur constitue le principal dispositif de sectionnement et, en
tant que telle, elle doit demeurer immédiatement accessible. Pour
isoler complètement l'appareil de la tension secteur, la fiche de son
cordon d'alimentation électrique doit être entièrement sortie de la prise
de courant.
• Cet appareil doit être utilisé dans un espace non confiné
• La ventilation de l'appareil n'est pas perturbée par des éléments tels
que des journaux, nappes, rideaux, etc… venant obturer les ouïes de
ventilation.
• Ne placez jamais de sources de flamme nue, comme des bougies
allumées, sur l’appareil.
• Pensez à respecter les consignes en matière de protection de
l’environnement lorsque vous mettez au rebut les piles usagées.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements à climat
modéré.
• La fiche du cordon d’alimentation ne doit pas se trouver derrière un
obstacle OU doit être facilement accessible en cours d’utilisation.
• L'écoute au moyen d'un casque ou d'écouteurs à niveau sonore trop
élevé peut provoquer une perte de l'ouïe.
• Les accumulateurs ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive telle celle issue du rayonnement solaire, d’un feu ou de toute
autre source
1
15
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
11 12 13 14
19
CD/USB
23
20
21
22
16
17
18
FR-11
24
PL AY/
MODE
+1 0
PROG.
- 10
25
26
27
28
français
COMMANDES
Commandes au dessus de l'appareil et en face avant (Voir 1 )
1. SÉLECTEUR DE FONCTION
- Pour choisir la source du son : USB/CD, OFF, AM ou FM.
2. CAPTEUR DE SIGNAUX DE LA TELECOMMANDE
- Reçoit les signaux de la télécommande.
3. TRAPPE DE CHARGEMENT DU CD
- Appuyez ici pour ouvrir ou fermer la trappe de chargement
du CD.
4. ECRAN D'AFFICHAGE
- Indique les fonctions du CD.
5. CADRAN DE LA RADIO
- Indique la fréquence d'accord AM ou FM.
6. CD/USB
Pour changer entre les modes USB et CD.
7. TEMOIN FM STEREO
- Indique la réception en FM stéréo.
8. MODE LECTURE
- Répétition, Répétition album, Répétition Tout, Aléatoire
9. PRISE CASQUE STEREO
- Prise casque stéréo 3,5 mm.
10. PASSAGE A UNE AUTRE PLAGE
,
CD/MP3 : Passe à la plage précédente ou suivante.
11. STOP/DOSSIER
- Pour arrêter la lecture CD/MP3/USB / Dossier +
- Pour effacer le programme de lecture.
12. LECTURE /PAUSE
- Lance ou interrompt la lecture du CD/USB.
13. BOUTON D'ACCORD
- Sélectionne les stations FM ou AM.
14. VOLUME
- Règle le niveau sonore.
15. INTERFACE USB
- Prise de clé USB
ALIMENTATION
Télécommande (voir 1)
19. CD/USB
Pour changer entre les modes CD et USB.
20. SAUTER
CD : - Pour sauter des pistes en avant ou en arrière.
21.
Dossier plus (mode MP3)
22.
Dossier moins (mode MP3)
23. APPUYEZ POUR JOUER/PAUSE
- Pour jouer le CD ou faire une pause.
24. STOP
- Pour arrêter la lecture du CD ; pour effacer le programme CD.
25.+10
- Pour sélectionner les pistes du CD (+10)
26. LECTURE/MODE
- Répétition, Répétition 1, Aléatoire
27.-10
- Pour sélectionner les pistes du CD (-10)
28. PROG
CD : Pour programmer et vérifier les numéros des pistes
programmées.
Alimentation par le secteur
1. Vérifiez que la tension du secteur correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique à
l'arrière de l'appareil. Si tel n'est pas le cas,
consultez votre revendeur ou le service aprèsvente.
2. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise
secteur. L'appareil est désormais raccordé et
prêt à être utilisé.
3. Pour mettre l'appareil intégralement hors
tension, débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur.
•
•
Panneau arrière (Voir 1 )
16. Bornier de raccordement des enceintes
- Permet de raccorder les fils des enceintes.
17. .ENTREE SECTEUR
- Raccordez le cordon d'alimentation à la prise secteur.
18. ANTENNE FM
- Permet d'améliorer la réception en FM.
FR -12
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur pour protéger votre appareil en cas
d'orage.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
faites-le remplacer par le fabricant ou un
professionnel qualifié, pour éviter tout risque.
FONCTIONS DE BASE
RADIO
Marche/Arrêt de l'appareil : Economisez du courant.
Pour éviter toute consommation de courant inutile,
positionnez toujours le sélecteur de fonction sur OFF [Arrêt].
-
-
Utilisation générale
1. Pour sélectionner la source sonore,
positionnez le sélecteur de fonction sur
USB.CD, AM ou FM.
2. Réglez le niveau sonore à l'aide de la
commande VOLUME.
3. Pour éteindre l'appareil, positionnez le
sélecteur de fonction sur OFF.
En FM, déployez l'antenne et orientez-la. Si le signal
est trop puissant (à proximité immédiate de
l'émetteur), réduisez la longueur de l'antenne.
En AM, l'antenne télescopique est inutile, l'appareil
étant équipé d'une antenne incorporée. Pour orienter
l'antenne, tournez l'appareil.
RADIO
Réception de la radio
1. Faites coulisser le sélecteur de fonction
[FUNCTION] sur la position désirée - FM ou
AM.
2. Tournez le bouton d'accord [TUNING] sur la
station désirée.
REMARQUE : Si vous avez sélectionné une station FM
stéréo, le témoin lumineux FM Stéréo s'allume.
3. Lorsque vous ne souhaitez plus écouter la radio,
positionnez le sélecteur de fonction sur OFF pour
éteindre l'appareil.
LECTURE D'UNE CLE USB
1. Faites coulisser le sélecteur de fonction sur la position USB.CD.
2. Appuyez sur CD/USB pour aller au mode USB (indiqué sur l’écran LCD).
3. Insérez une clé USB dans le port USB.
4. L'écran vous indique le nombre total de plages.
5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour lancer la lecture des fichiers musicaux.
6. Sélectionnez les plages en appuyant sur
ou
.
7. Vous pouvez sélectionner la fonction Répétition comme pour la lecture des CD ou MP3.
8. Appuyez sur STOP/DOSSIER pour arrêter la lecture.
9. Appuyez sur STOP/DOSSIER pour sélectionner l’album désiré.
Remarque : Du fait de l'évolution rapide de la technologie informatique, il se peut que cet appareil ne soit pas compatible avec
certaines clés USB .
* Compatibilité USB : USB V1.1/V2.0
FR-13
Lecture de CD ou MP3
Lecture d'un CD
Ce lecteur de CD peut lire des disques audio, des fichiers
MP3, des CD-R et des CD-RW. N'essayez pas de lire des
CD-ROM, Cdi, VCD, DVD ou CD informatiques.
1. Positionnez le sélecteur de fonction sur USB.CD.
"- - - " s'affiche brièvement sur l'écran.
2. Pour ouvrir la trappe de chargement du CD,
appuyez sur le bord de celle-ci, à l'endroit
marqué OPEN/CLOSE [Ouverture/Fermeture].
3. Insérez un CD, un CD-R ou un CD-RW avec sa
face imprimée vers le haut et appuyez légèrement
sur la trappe pour la refermer.
4. Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche
de l'appareil ou de la télécommande.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
.
- Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
.
6. Pour stopper la lecture du CD, appuyez sur la
touche
.
Programmation de numéros de plage
Vous pouvez mémoriser 20 plages maximum dans
l'ordre désiré. Vous pouvez programmer plusieurs
fois la même plage.
1. En mode PROG, appuyez sur
ou
de
manière à afficher la plage désirée.
2. Lorsque le numéro de la plage choisie
s'affiche, appuyez une fois sur PROG pour
mémoriser la plage. prog, suivi du numéro de
plage sélectionné, s'affiche brièvement sur
l'écran.
3. Répétez les opérations 1 et 2 pour
sélectionner et mémoriser toutes les plages
désirées.
4. Pour lire les plages programmées, appuyez
sur PLAY/PAUSE.
Remarque : La lecture du CD s'arrête également :
- si vous ouvrez la trappe de chargement du CD.
- si vous positionnez le sélecteur de fonction sur OFF.
- en fin de lecture du CD.
Visualisation des plages programmées
• Après avoir lu au moins une des plages
programmées, appuyez sur
ou
pour
afficher les numéros des plages mémorisées.
Sélection d'une plage différente
En cours de lecture, vous pouvez sélectionner une plage
spécifique à l'aide de la touche
ou
.
Effacement d'une programmation
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire :
- en ouvrant la trappe de chargement du CD.
- en faisant coulisser le sélecteur de fonction sur
OFF.
•
•
•
•
Si vous avez sélectionné un numéro de plage en
ou
mode Stop ou Pause, appuyez sur
pour lancer la lecture.
pour
Appuyez brièvement une fois sur
passer à la plage suivante, ou de façon répétée
jusqu'à ce que le numéro de plage désiré
s'affiche sur l'écran.
Appuyez brièvement une fois sur
pour
revenir au début de la plage en cours de lecture.
Pour lire une des plages précédentes, appuyez
brièvement plusieurs fois sur la touche
.
Remarque destinée aux utilisateurs de CD-R,
CD-RW et MP3 :
Il se peut que vous rencontriez des problèmes de
lecture, en fonction du type de graveur de CD, de la
marque du disque, du niveau de compression MP3
ou de la vitesse de gravure.
Mode de lecture CD :
- REPETITION 1 > REPETITION TOUT > ALÉATOIRE >
NORMAL
Mode de lecture MP3 :
-REPETITION 1 > REPETITION ALBUM > REPETITION TOUT >
ALÉATOIRE > NORMAL
FR -14
ENTRETIEN ET SECURITE
Précautions d'emploi et entretien général
•
•
•
•
•
Posez l'appareil sur une surface plane rigide, pour
éviter qu'il bascule.
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les CD à
l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur
excessive due à un appareil de chauffage ou au soleil.
Ne recouvrez pas l'appareil. Une ventilation appropriée
s'impose pour éviter l'accumulation de chaleur.
Ménagez un dégagement d'au moins 20 cm par rapport
aux surfaces voisines.
Le mécanisme de l'appareil est équipé de paliers
autolubrifiants et n'a donc pas besoin d'être huilé ou
graissé.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec.
N'utilisez jamais d'agents nettoyants contenant de
l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs,
sous peine d'endommager le boîtier.
Lecteur de CD et manipulation des CD
•
•
•
•
•
Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD!
Des variations brusques de la température ambiante peuvent entraîner la formation de condensation et le dépôt de buée sur la
lentille du CD. Ceci interdit la lecture du CD. N'essayez pas de nettoyer la lentille. Laissez l'appareil dans une pièce chaude
jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Refermez toujours la trappe de chargement pour préserver le logement du CD de la poussière. Pour nettoyer le logement du CD,
essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le bien droit du centre vers le bord, à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. N'utilisez pas
d'agents nettoyants sous peine d'endommager le disque.
N'écrivez jamais sur un CD et n'y collez jamais d'étiquette.
X
FR -15
Piles de la télécommande :
La télécommande utilise 2 pilles 1,5 V LR03/AAA (non comprises).
AVERTISSEMENT RELATIF A L'UTILISATION DES PILES
Insérez les piles en respectant la polarité indiquée. Assurez-vous du bon positionnement des bornes (+) et (-) des piles.
N'utilisez jamais des piles visiblement fissurées ou à fuites d'électrolyte apparentes.
Ne jetez jamais au feu des piles usagées.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Ne rechargez jamais des piles jetables.
Ne court-circuitez jamais les bornes des piles.
Otez toujours les piles usagées du boîtier de l'appareil.
N'essayez pas d'ouvrir les piles.
Ne mélangez pas des piles de type différent ou des piles neuves et des piles usagées.
Utilisez uniquement des piles du type recommandé ou d'un type équivalent.
Otez les piles de l'appareil avant de le mettre au rebut en fin de vie utile.
ATTENTION :
Lors du remplacement des piles, respectez strictement la réglementation régissant leur mise au rebut. Jetez-les dans un
conteneur approprié permettant de les éliminer sans danger pour l'environnement.
FR -16
DEPANNAGE
Dépannage
En cas d'anomalie, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de confier l'appareil au service après-vente.
N'ouvrez pas l'appareil, ceci entraînant un risque d'électrocution.
Si vous ne parvenez pas à remédier au problème en suivant nos conseils, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
AVERTISSEMENT : N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil, sous peine d'annuler la garantie.
-
Problème
Remède
•
Absence de son/Défaut d'alimentation en
courant
•
•
•
Défaut de réglage du volume
Réglez le VOLUME.
Branchement incorrect du cordon
d'alimentation.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation secteur.
Piles déchargées ou insérées de manière
incorrecte.
Montez des piles neuves ou insérez
correctement les piles.
L'écran d'affichage ne fonctionne pas
correctement / Aucune réaction lorsque vous
actionnez les touches
•
Décharge d'électricité statique.
Eteignez l'appareil et débranchez-le.
Rebranchez-le au bout de quelques secondes.
Défaut de lecture d'une clé USB
•
•
No disc [Aucun disque] s'affiche
- Vous n'avez pas chargé de CD.
•
Insérez un CD, CD-R ou CD-RW.
- Le CD est rayé ou très sale.
•
Remplacez ou nettoyez le CD – voir "Entretien".
- La lentille du laser est embuée.
•
Attendez que la lentille se désembue.
- Le CD-R est vierge ou n'a pas été finalisé.
•
Utilisez un CD-R finalisé.
Défaut d'exécution de la lecture du CD
- CD rayé ou très sale.
•
Remplacez ou nettoyez le CD (voir "Entretien").
- La lentille du laser est embuée.
•
Attendez que la lentille s'adapte à la
température ambiante.
Sauts de plage durant la lecture du CD
- CD endommagé ou sale
•
Remplacez ou nettoyez le CD.
- La programmation est activée.
•
Quittez le mode Programmation.
Absence de fichier
Vérifiez que votre clé USB contient des fichiers
musicaux au format MP3 ou WMA.
Réinitialisez l'appareil.
FR -17
Caractéristiques techniques :
Alimentation
: c.a. 230 V~ 50 Hz
insert blank space between
: 17W
Dimensions de l'appareil
: 458 mm (L) x 275 mm (H) x 153 mm (P)
Gammes de fréquences
: AM 540 - 1600 kHz
: FM 88 - 108 MHz
SECTION AUDIO
Puissance de sortie (eff.)
enceintes
: 1, 5W (efficaces) x 2
: 5W sous 4 ohms
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
La garantie n' est plus valable en cas de dégâts provoqués ar la corrosion, l' oxydation, fuite
des piles ou autres iquides.
Pour plus d'informations et à propos de la garantie, visitez : www.akai.eu
FR -18
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio o de choque eléctrico, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
El símbolo de rayo con punta de flecha dentro de
un triángulo equilátero constituye una advertencia
destinada a alertar al usuario en cuanto a la
presencia de tensiones eléctricas peligrosas no
aisladas en el interior del producto, y cuya
amplitud puede ser suficiente para engendrar un
riesgo de electrocución.
PELIGRO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
El símbolo con punto de exclamación dentro de
un triángulo equilátero constituye una advertencia
destinada a alertar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y de mantenimiento
(reparación) importantes en la documentación que
acompaña el producto.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NO CONTIEN PIEZAS INTERCAMBIABLES. ESTE APARATO
NO1CONTIEN PIEZAS INTERCAMBIABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN
TÉCNICO REPARADOR CALIFICADO.
1
1`
1
1
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
GRÁFICOS
1
1
1
PELIGRO : PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
APARATO LÁSER DE CLASE 1
ATENCIÓN
PRESENCIA DE UN RAYO LÁSER INVISIBLE
CUANDO EL APARATO ESTÁ ABIERTO Y
LAS SEGURIDADES ESTÁN
DESACTIVADAS, EVITAR CUALQUIER
EXPOSICIÓN AL RAYO.
Este aparato contiene un emisor láser de baja potencia.
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
Para garantizar una perfecta seguridad de utilización del aparato, siga
los siguientes consejos:
En caso de problema, desconecte el cordón de alimentación eléctrica y
póngase en contacto con un técnico reparador calificado.
Posicionamiento
• No utilizar el aparato en un entorno extremadamente caliente, frío,
polvoriento o húmedo.
• Disponer el aparato sobre una superficie plana y lisa.
• No impida la libre circulación del aire a través del aparato.
Colóquelo en un lugar ventilado, no lo cubra con un paño y no lo
coloque sobre una alfombra ni moqueta.
Advertencia relativa a la ventilación
Este aparato está provisto de agujeros destinados a la ventilación que
nunca se deben obstruir.
Alimentación eléctrica
• Antes de cualquier utilización, verifique que la tensión de
alimentación nominal del aparato corresponda a la suministrada por
su instalación eléctrica.
Advertencia relativa a los niveles sonoros excesivos
• Este aparato goza de un nivel de ruido extremadamente débil y de
una dinámica extendida; el usuario puede verse tentado a aumentar el
volumen más allá del valor necesario. El nivel sonoro suministrado
puede entonces ser excesivamente elevado,al punto de
dañar los periféricos del aparato. Sírvase tomar todas las
precauciones con respecto a esto.
Índice
• Durante la conexión o la desconexión del aparato, no tire del
cordón de alimentación: utilice el enchufe. El tirar del cordón puede
dañar éste, y crear un riesgo de electrocución.
• Desconecte el aparato de la toma de alimentación de red durante
una inutilización prolongada.
• El interruptor Marcha/Parada no el aparato de la alimentación
eléctrica. Para cortar el aparato de la red eléctrica, desconecte el
cordón de alimentación.
• Este aparato se debe utilizarse exclusivamente en posición horizontal.
Condensación
• Se pueden formar pequeñas gotitas de agua o condensación en el
interior del aparato cuando éste se introduce en una atmósfera
caliente y húmeda.
• La condensación puede generar un mal funcionamiento del
aparato.
• Para permitir que se evapore la condensación, deje reposar el
aparato en una habitación calentada durante 1 a 2 horas.
Advertencia relativa a los líquidos
No exponga el aparato a salpicaduras o chorreos de líquido y no coloque
ningún objeto lleno de líquido (jarrones, recipientes, etc.) encima del
producto.
Precauciones:
• No exponga el aparato a la humedad ni coloque objetos con líquidos
sobre él.
• El aparato se desconecta desenchufando el cable de alimentación de
la red eléctrica, por lo que éste debe estar en buen estado para
que el aparato funcione.
• El aparato debe utilizarse en espacios abiertos.
• No cubra las ranuras de ventilación con periódicos, sábanas, cortinas, etc.
• No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, sobre el
aparato.
• Deshágase de las pilas respetando la normativa ambiental.
• Utilice el aparato en climas moderados.
• No obstruya el cable de corriente del aparato y procure que se pueda
tener fácil acceso al mismo.
• El uso de auriculares o cascos a un volumen excesivo puede causar
pérdidas auditivas.
• No exponga las pilas a temperaturas elevadas, como luz solar,
fuego, etc.
ES-19
1
15
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
11 12 13 14
19
CD/USB
23
20
21
22
16
17
18
ES-20
24
PL AY/
MODE
+1 0
PROG.
- 10
25
26
27
28
Español
CONTROLES
Paneles frontal y superior (consulte figura n.º 1)
1. SELECTOR DE FUNCIÓN
- Seleccione la fuente de sonido USB/CD, OFF,
AM o FM.
2. SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
-Recibe la señal del mando a distancia.
3. COMPARTIMENTO DE CD
-Presione este botón para abrir o cerrar el
compartimento de CD.
4. PANTALLA
-Muestra las funciones del CD.
5. SELECTOR DE LA EMISORA DE RADIO
-Muestra la frecuencia de radio AM o FM.
6. CD/USB
Cambiar entre modo USB y CD
7. PILOTO DE LA RADIO FM STEREO
-Muestra el piloto de la radio FM estéreo.
8. MODO PALY
- Repetir, Repetir Album, Repetir Todo, Aleatorio
9. ENTRADA DE LOS AURICULARES
ESTÉREO
-Conector de los auriculares estéreo de 3,5 mm.
10. SALTAR «
», «
»
CD o MP3: -Salta a la siguiente canción o
regresa a la anterior.
11. STOP/FOLDER
- Parar la reproducci¨®n CD/MP3/USB/ Carpeta +
- Borrar la reproducci¨®n programada
12. BOTÓN DE REPODUCCIÓN/PAUSA
-Inicia o pausa la reproducción de un CD o USB.
13. SINTONIZADOR DE LAS EMISORAS DE
RADIO
-Selecciona las emisoras de radio FM o AM.
14. VOLUMEN
-Regula el nivel de volumen.
15. INTERFAZ USB
-Entrada del puerto USB.
PANEL POSTERIOR (consulte figura n.º 1)
16. CONECTOR DE LOS ALTAVOCES
-Para conectar el cable de los altavoces.
17. CABLE DE ALIMENTACIÓN
-Conecta el cable de CA a una toma de
corriente.
18. ANTENA FM
-Optimiza la recepción de las emisoras de radio
FM.
Mando Control Remoto (Ver **)
19. CD/USB
Cambiar entre modo CD o USB
20. SKIP
CD: - avanza o retrocede las pistas.
21.
Avanzar Carpeta (modo MP3)
22.
Retroceder Carpeta (modo MP3)
23. PRESIONAR PARA
REPRODUCIR/ PAUSAR
- inicia o interrumpe temporalmente la
reproducción de un CD
24. STOP
- interrumpe la reproducción de un CD;
borra la programación de un CD.
25. +10
- selecciona las pistas CD (+10)
26. PLAY/MODE
- Repetir, Repetir 1, Aleatorio
27. -10
- selecciona las pistas CD (-10)
28. PROG
CD: programa y revisa los números
de las pistas programadas
Suministro eléctrico mediante CA.
1. Asegúrese de que el suministro de CA
de su red eléctrica coincide con el
especificado en la etiqueta descriptiva
situada en la panel trasero del aparato.
En caso contrario, póngase en contacto
con el vendedor o el centro de servicio.
2. Tras conectar el cable a una toma de
corriente, el equipo estará conectado y
listo para usarse.
3. Si desea apagarlo completamente,
desenchufe el cable de la toma de
corriente.
•
•
ES-21
ALIMENTACIÓN
Si desenchufa el cable de la toma de
corriente, evitará que su equipo sufra
de daños durante una tormenta
eléctrica.
Si el cable de alimentación está
dañado, tan solo podrá reemplazarlo el
fabricante o una persona cualificada
para evitar riesgos.
FUNCIONES
PRINCIPALES
RADIO
Selección de encendido/apagado: ahorre
energía.
Coloque el conmutador en la posición de
apagado para evitar un consumo energético
innecesario.
-
-
Funcionamiento general
1. Para elegir la fuente de sonido utilice el
conmutador para elegir USB.CD, OFF,
AM o FM.
2. Regule el nivel de VOLUMEN mediante
los controles.
3. Para apagar el equipo, sólo tiene que
colocar el conmutador en la posición de
APAGADO.
Para sintonizar la radio FM estire el cable
de la antena. Coloque la antena en
diferentes posiciones hasta encontrar el
sonido deseado. Reduzca la longitud del
cable si la señal es demasiado fuerte (ya
que la emisora está muy cerca).
El equipo incluye una antena de AM
integrada, de manera que no necesita una
antena telescópica. Para mover la antena
deberá desplazar a su vez el aparato.
RADIO
Recepción de radio
1. Seleccione FM o AM mediante el
CONMUTADOR.
2. Desplace el SINTONIZADOR hasta
encontrar las emisoras de radio
deseadas.
IMPORTANTE: si sintoniza una emisora de
radio FM estéreo, el piloto indicador de FM
estéreo se encenderá.
3. Cuando termine de escuchar música,
sitúe el CONMUTADOR en la posición
de APAGADO.
REPRODUCCIÓN DE TARJETAS DE MEMORIA USB
1. Seleccione USB.CD mediante el CONMUTADOR.
2. Presione el botón CD/USB para cambiar el modo USB (indicado en la pantalla LCD)
3. Inserte una memoria USB en el puerto USB.
4. La pantalla mostrará el número total de canciones.
5. Presione REPRODUCCIÓN/PAUSA para que se inicie la reproducción.
6. Seleccione las canciones mediante «
»o«
».
7. Puede seleccionar la función de repetición para los CD y los MP3.
8. Presione STOP/FOLDER para terminar la reproducción.
9. Presione STOP/FOLDER para seleccionar el Álbum deseado.
Importante: debido al rápido avance de las TI, puede que este aparato no sea compatible con algunos
USB.
* Especificaciones de USB compatibles: USB 1.1 y 2.0.
ES-22
Repoductor de CD/MP3:
Reproducción de un CD
Este equipo puede reproducir discos de audio, MP3,
CD-R y CD- regrabables. No intente reproducir
CD-ROM, CD-I, VCD, DVD o CD del ordenador.
1. Utilice el conmutador para seleccionar
USB.CD.
La pantalla mostrará: «Cargando».
2. Para abrir el compartimento del CD, presione
el borde del compartimento en el que pone
ABRIR/CERRAR.
3. Introduzca un CD, CD-R o CD-RW con el lado
impreso hacia arriba y presione suavemente
el compartimento del CD para cerrarlo.
4. Presione el botón «
» del mando a
distancia para que comience la reproducción.
5. Si desea pausarla, presione de nuevo la tecla
«
»
».
-Para renaudar la reproducción, pulse «
6. Si desea parar la reproducción del CD,
presione el botón «
».
Importante: la reproducción puede detenerse
también en los siguientes casos:
- si abre el compartimento de CD;
- si apaga el equipo;
- si finaliza la reproducción de CD.
•
•
•
Revisión de la programación:
• Después de haber almacenado al
menos una canción, pulse «
»o«
La pantalla mostrará el número de
canciones programadas.
».
Para eliminar su programación:
El contenido de la memoria se borrará en
los siguientes casos:
- si abre el compartimento de CD;
- si apaga el aparato;
Selección de una canción diferente
Puede pulsar los botones «
»o«
»
durante la reproducción para seleccionar
una canción en particular.
•
Programación del número de canciones
Puede almacenar hasta 20 canciones en la
secuencia deseada. Si lo desea, puede
almacenar la misma canción más de una
vez.
1. En el modo PROG, presione «
»o
«
» para seleccionar la canción elegida.
2. Cuando aparezca el número de la
canción deseada, presione PROG una vez
para almacenarla. La pantalla mostrará los
mensajes «prog» y «prog briefly» seguidos
del número de la canción que haya
seleccionado.
3. Repita los pasos 1 y 2 para almacenar
todas las canciones que desee.
4. Para reproducir su programación,
presione REPRODUCCIÓN/PAUSA.
Si selecciona una canción mientras la
reproducción está parada o en pausa,
deberá pulsar «
»o«
» para que se
inicie de nuevo.
Presione una vez la tecla «
» para
pasar a la siguiente canción. Púlsela
repetidas veces hasta que el número de la
canción deseada aparezca en la pantalla.
Presione «
» para comenzar a
reproducir la canción que está
escuchando desde el principio.
Pulse «
Advertencia para los usuarios de CDR,
CDRW o MP3:
puede que ocurran algunos problemas
relacionados con la lectura del CD debido al
tipo de grabadora de CD, marca del disco,
compresión de los MP3 o velocidad de
grabado.
Modo reproducción CD:
-REPETIR 1> REPETIR TODO>
ALEATORIO> NORMAL
Modo reproducción MP3
-REPETIR 1> REPETIR ALBUM> REPETIR
TODO> ALEATORIO> NORMAL
ES-23
MANTENIMIENTO Y
SEGURIDAD
Precauciones y mantenimiento general
•
•
•
•
•
Coloque el equipo sobre una superficie
dura y plana para evitar que se caiga.
No exponga el equipo, las pilas o los CD a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
provocado por cualquier aparato
electrónico o la luz solar.
No cubra el equipo. La distancia entre las
rejillas de ventilación y cualquier otra
superficie debe ser de al menos 15 cm.
Esta medida ayudará a evitar el
sobrecalentamiento del aparato.
Las piezas mecánicas del aparato
contienen depósitos de lubricante, por eso, el
usuario no debe añadir ningún tipo de aceite o de
lubricante.
Emplee un paño seco para limpiar el
equipo. No utilice productos que contengan
alcohol, amoníaco, benceno ni otras
sustancias abrasivas para limpiar el
aparato ya que podría dañarlo.
Reproductor de CD y manejo de los discos
•
•
•
•
•
No toque las lentes del lector de CD.
Los cambios bruscos de temperatura pueden provocar la condensación del ambiente y las lentes de
su lector podrían empañarse. En este caso, le sería imposible reproducir un CD. No intente limpiar la
lente, coloque el aparato en un lugar templado y espere hasta que se evapore la humedad.
Mantenga el compartimento de CD cerrado para evitar que se almacene el polvo. Emplee un paño
seco para limpiarlo.
Para limpiar los CD arrastre la suciedad desde el centro hacia los bordes del disco con un paño limpio.
No utilice ningún tipo de producto de limpieza ya que podría dañar el CD.
No escriba ni pegue nada en los CD.
X
ES-24
Pilas del mando a distancia:
El mando a distancia emplea dos pilas V-LR03 o AAA de 1,5 V. Las pilas no están incluidas.
PRECAUCIONES SOBRE LAS PILAS
Coloque las pilas atendiendo a las especificaciones de polaridad que aparecen en el mando a distancia.
Asegúrese de colocar los cabezales (+) y (-) en dirección correcta.
No utilice pilas que tengan grietas o que parezcan haber sufrido cualquier tipo de fuga de electrolito.
No arroje pilas usadas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No recargue pilas desechables.
No provoque cortocircuitos mediante los cabezales de las pilas.
Retire las pilas usadas del aparato.
No intente abrir las pilas.
No utilice distintos tipos de pilas ni combine pilas nuevas con pilas usadas.
Utilice solo las pilas recomendadas o aquellas que sean de un tipo equivalente.
Retire las pilas del aparato antes de deshacerse de él o tras finalizar la vida útil del aparato.
PRECAUCIÓN:
Al sustituir las pilas usadas, siga las normas estipuladas en el reglamento vigente sobre su eliminación.
Deposítelas en el lugar adecuado de recogida de basuras para que sean eliminadas de acuerdo a la
regulación vigente del medio ambiente.
ES-25
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas.
Si detecta un problema, revise primero las explicaciones descritas a continuación antes de llevar el aparato
a un centro de reparación.
No abra el equipo ya que corre el riesgo de sufrir una electrocución.
Si a pesar de seguir las explicaciones descritas no puede solucionar el problema, consulte a su vendedor o
póngase en contacto con un centro técnico.
ADVERTENCIA:
•
no intente reparar el equipo bajo ninguna circunstancia ya que la garantía sería
anulada.
Problema
Solución
No reproduce ningún sonido
•
-
•
-
•
No ha ajustado el volumen.
Regule el VOLUMEN.
No ha conectado correctamente el
cable de alimentación.
Enchúfelo a la CA.
Se han agotado las pilas o han sido
colocadas incorrectamente.
Coloque las pilas nuevas
correctamente.
La pantalla no funciona o no responde
a ninguno de los controles
•
Descarga electroestática.
Apague y desenchufe el equipo.
Vuelva a conectarlo transcurridos
unos segundos.
No puede leer la USB
- No hay archivos.
•
Asegúrese de grabar archivos de
música en MP3 o wma en su
USB.
•
Reinicie el dispositivo.
En la pantalla aparece el mensaje NO
DISC.
- No ha introducido ningún CD.
•
Introduzca un CD, CD-R o CD-RW.
- El CD está rallado o sucio.
•
Sustituya o limpie el CD, consulte el
apartado de Mantenimiento.
- La lente se ha empañado.
•
Espere hasta que la lente esté limpia.
- El CD-R está en blanco o el disco
está sin finalizar.
•
Emplee un disco que haya sido
finalizado.
No se reproduce el CD
- El CD está rayado sucio.
•
Sustituya o limpie el CD, consulte el
apartado de Mantenimiento.
- La lente se ha empañado.
•
Espere hasta que la lente esté a la
misma temperatura que la
habitación.
No se reproducen algunas de las
canciones del CD
- El CD está rayado o sucio.
•
Sustituya o limpie el CD.
- El modo Programación está activo.
•
Desactive el modo Programación.
ES-26
Especificaciones técnicas:
Alimentación
: 230 V de CA a 50 Hz.
Consumo
: 17 W.
Dimensiones del aparato
: 458 x 275 x 153 mm (An. X Al. X Pr.).
Rango de frecuencia
: AM: de 540 a 1.600 kHz.
: FM: de 88 a 108 MHz.
ESPECIFICACIONES
SOBRE EL AUDIO
Potencia de salida (RMS)
Altavoz
: 2 de 1, 5 W
: 4 ohmios. 5 W.
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones podrían cambiar sin producirse un previo aviso.
La corrosión, la oxidación, la pila salida y cualquier otro defecto que muerde gradualmente
invalidarán la garantía.
Para más información y condiciones de garantía, visítenos en: www.akai.eu
ES-27
WARNINGS
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
This appliance to rain or moisture.
EXPLANATION OF GRAPHIC SYMBOLS
The lightning flash with arrowhead symbol, with in
an equilateral triangle, is intended to alert user to
the presence of uninsulated “ dangerous voltage”
within the product enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
vaintenance ( servicing) instruction in the
lliterature accompanying the appliance.
HAZARD WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AND INTERLOCK FAILED OR
DEFEATED。AVOID DIRECT IXPOSURE TO
LASER BEAM
This product contains a low-power laser emitter.
PRECAUTIONS FOR USE
To ensure safe, appropriate use of your personal CD
player, please follow the advice below:
In the event of a problem, unplug the power cord and
Contact a qualified repair technician.
Location

Do not use the product in extremely hot, cold, dusty or
damp conditions.

Place the product on a smooth, flast surface.

Ensure that air is free to circulate through the product.
Do not use it in a poorly ventilated place, cover it with a
cloth or place it on carpet.
Warning: Ventilation
Your personal CD player has ventilation holes, which
should never be obstructed.
Power supply voltage

Before using the product, check that its rated
voltage is suitable for your mains supply.
Liquid warning:

Never allow liquids to splash or drip onto the
product.

Never place a liquid-filled container ( e.g. vase, jar,
etc.) above it.
Precautions :

Safety precautions

When you plug in or unplug the power cord, always
hold the plug rather than the cable. Pulling the cord
could damage it and create a hazard.

Always unplug the product from the mains if you do
not intend to use it for an extended period.

The OFF position does not disconnect the product
from the mains power supply. To disconnect the
product from the power supply, you must unplug the
power cord.

This product should only be used in a horizontal
position.
Condensation

Water droplets or condensation may form inside the
CD player if it is left in a warm, damp atmosphere.

The product may not operate correctly if
condensation forms inside it.

Leave the product in a warm, dry room for 1 to 2
hours to allow the condensation to evaporate.
GB-28









The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on apparatus
The mains plug is used as the disconnect device and it
shall remain readily operable. To be completely
disconnect the power input, the mains plug of apparatus
shall be disconnected from the mains.
The apparatus will be use in open area
The ventilation should not be impedde by covering the
ventilation openings with items such as newspaper,
table-cloths, curtains etc
No naked flame sources such as lighted candles should
be placed on the apparatus;
Attention should be drawn to the environmental aspects
of battory disposal;
The use of apparatus in moderate climates.
The mains plug of apparatus should not be obstructed
OR should be easily accessed during intended use.
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like
1
15
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
11 12 13 14
19
CD/USB
23
20
21
22
16
17
18
GB-29
24
PL AY/
MODE
+1 0
PROG.
- 10
25
26
27
28
English
CONTROLS
POWER SUPPLY
Top and front panels (See 1 )
Remote Control Handset ( See 1 )
1. FUNCTION SELECTOR
- Select source of sound USB/CD, OFF, AM or FM,
2. REMOTE CONTROL SENSORE
- Receive the signal from the remote control.
3. CD DOOR
- Press here to open / close the CD door.
4. DISPLAY
- Show the CD functions.
5. DIAL POINTER WINDOW
- Show the AM/FM dial frequency.
6. CD/USB
Switch between USB and CD mode
7. FM STEREO INDICATOR
- Show the FM stereo indication.
8. PALY MODE
- Repeat, Repeat Album, Repeat All, Random
9. STEREO HEADPHONE JACK
- 3.5mm stereo headphone jack.
10. SKIP
,
CD/MP3: - skips track backwards or forward.
11. STOP/FOLDER
- Stop CD/MP3/USB playback / Folder +
- Delete program playback.
12. PRESS TO PLAY/PAUSE
- Start or pause CD/USB play.
13. TUNING CONTROL
- Select FM/ AM stations.
14. VOLUME
- Adjusts volume level.
15. USB INTERFACE
- USB input host.
19. CD/USB
Switch either CD or USB mode
20. SKIP / ,
/
CD:- skips track backwards or forward.
21.
- Folder up ( MP3 mode)
22.
- Folder down ( MP3 mode)
23. PRESS TO PLAY/PAUSE
- starts or pauses CD play.
24. STOP
- stops CD playbacd; erases a CD program.
25. +10
- selects the CD tracks (+10).
26. PLAY/MODE
- Repeat, Repeat 1, Random
27. -10
- selects the CD tracks (-10).
28. PROG
CD: - programs and reviews programmed
track numbers.
Power Supply Using AC Power
1 . Check if the power voltage, as shown on the
type plate located on the back of the set,
corresponds to your local AC power supply. If it
does not, consult your dealer or service centre
2 . Connect the power cord to the wall outlet. The
power supply is now connected and ready for use.
3 . To switch off completely, unplug the power cord
from the wall outlet.
•Unplug the power cord from the wall outlet to
protect your set during heavy thunderstorms.
•If electric cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, or by the qualification
persons, in order to avoid a danger.
Back Panel (See 1 )
16. SPEAKER TERMINAL
- to connect the speaker wire.
17. .AC MAINS
- Connect the AC power cord to the wall outlet.
18. FM ANTENNA
- To improve FM reception.
GB-30
BASIC FUNCTIONS
RADIO
Switching power on/off: Save energy
To avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off position.
– For FM, pull out the wired antenna. Incline and
turn the antenna. Reduce its length if the signal is
too strong (very close to a transmitter).
– For AM the set is provided with a built-in antenna
so the telescopic antenna is not needed. Direct the
antenna by turning the whole set.
General operation
1 . To select your sound source adjust the source
selector to USB.CD/OFF/AM/FM.
2 . Adjust the sound with the VOLUME controls.
3. To switch off the set, adjust the source selector to
OFF position.
RADIO
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector to a desired
setting - FM or AM.
2. Rotate the TUNING control to find the desired
stations.
NOTE: If you have tuned to an FM
stereo station, the FM stereo LED indicator
will light.
3. When you have finished listening, slide the
FUNCTION selector to the OFF position to shut
the power off.
USB PLAYBACK
1. Slide the function selector to USB.CD position.
2. Press the CD/USB button to switch USB mode (indicated in the LC dis-play).
3. Insert a USB memory stick into the USB port.
4. Display will show total track number
5. Press PLAY/PAUSE to start music playing
6. Press
or
to select tracks
7. Repeat function can be selected identical to CD/MP3 playback
8. Press STOP/FOLDER to end playback
9. Press STOP/FOLDER to select desired Album
Note: Due to fast changing IT technology, this unit may not be compatible with some
USB storage device.
* USB support Specification: USB V1.1/V2.0
GB-31
CD/MP3 Player
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs, MP3, CD-R and CDRewritables. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD,
DVD or computer CD.
1. Adjust the source selector to USB.CD.
Display: shows - - - Briefly.
2. To open the CD door, press the CD door at the edge
marked OPEN/CLOSE.
3. Insert a CD, CD-R or CD-RW with the printed side
Facing up and press the CD door gently close.
4. Press
on the device or remote control to
start playback.
5. To pause playback press
- To resume, press
again.
6 To stop CD playback, press
button.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select the function switch to OFF ;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use
or
to select a particular track.
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1. In the PROG mode, press
or
for your
desired track.
2. When your chosen track number appears, press
PROG once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number.
3. Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
4. To play your program, press PLAY/PAUSE .
Reviewing your set program
• After playing at least one programmed track, press
or
, display will show your stored track numbers
.
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– slide the function selector to OFF source;
Notice for CDR/CDRW/MP3 users:
Depending on the type of CD burner, on the disc brand,
MP3 compression level and the burning speed, some
reading problems may occur.
•If you have selected a track number in the stop or
pause position, press
or
to start playback.
•Press once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
•Press
once briefly to return to the beginning of
a current track.
•Press
more than once briefly for a previous
track.
CD play mode :
–REPEAT 1 > REPEAT ALL > RANDOM > NORMAL
MP3 play mode :
–REPEAT 1 > REPEAT ALBUM > REPEAT ALL > RANDOM > NORMAL
GB-32
MAINTENANCE & SAFETY
Precautions & General Maintenance
•Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
•Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
•Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
•The mechanical parts of the set contain selflubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
•To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling
•The lens of the CD player should never be touched!
•Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to
cloud over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment
until the moisture evaporates.
•Always close the CD door to keep the CD compartment dust-free. To clean, dust the compartment with a soft dry cloth.
•To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning
agents as they may damage the disc.
•Never write on a CD or attach any stickers to it.
X
GB-33
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself,
as this will invalidate the warranty.
– Problem
• Solution
No sound /power
–Volume not adjusted
•Adjust the VOLUME
–power cord not securely connected
•Connect the AC power cord properly
–Batteries dead/ incorrectly inserted
•Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function properly /
No reaction to operation of any of
the controls
–Electrostatic discharge
•Switch off and unplug the set. Reconnect after
a few seconds
USB no read
–No file
•To ensure your USB drive stored music file in
Mp3 or wma format.
•Reset the device
no disc indication
–No CD inserted
•Insert a CD, CD-R or CD-RW
–CD badly scratched or dirty
•Replace/ clean CD, see Maintenance
–Laser lens steamed up
•Wait until lens has cleared
–CD-R is blank or the disc is not finalized
•Use a finalized CD-R
CD playback does not work
–CD badly scratched/ dirty
•Replace/ clean CD (see maintenance)
–Laser lens steamed up
•Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
–CD damaged or dirty
•Replace or clean CD
–Program is active
•Quit Program mode(s)
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
Materials: cardboard, paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
compacts. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging,
dead batteries and old equipment.
GB-34
Specifications :
Power supply
: AC 230 V~ 50 Hz
Power consumption
: 17 Watts
Dimensions of unit
Weight (Main Unit & Speaker Box )
: 458(W) X 275 (H) X 153 (D) mm.
: 3.10 Kgs
Frequency range
: AM 540 - 1600 KHz.
: FM 88 - 108 MHz.
AUDIO SECTION
Output Power (RMS)
Speaker
:
:
1.5 W X 2
4 Ohms 5W
SPECIFICATION
Specification subjects to be changed without notice.
Corrosion, oxidation, battery-leakage and any other gradually acidic defect of this nature will
invalidate the guarantee.
For more information and warranty conditions, please visit : www.akai.eu
GB-35
Descargar