UNIDAD 4 LA COMUNICACIÓN EN LA ORGANIZACIÓN

Anuncio
1
UNIDAD 4
LA COMUNICACIÓN EN LA
ORGANIZACIÓN
Comunicación Escrita
Mgter. Julieta Cecilia Rozenhauz
1
2
clase 1: LA COMPETENCIA COMUNICATIVA
"La Palabra nos acerca al infinito" - Confucio
La Palabra es el medio para acercarnos a los conocimientos. Según Platón, el
estudio de la idea de la palabra es de suma importancia, ya que se utiliza como
fuente primordial de comunicación.
La palabra que es un organismo vivo y un canal por donde se transmite esa
semilla inmortal del conocimiento. Induce a la memoria a captar ideas, las
cuales son universales y existen fuera de los límites del tiempo y el espacio.
Cada una de ella es única y tan solo es percibidas por la entidad más pura he
innata en el ser humano, el alma.
Las palabras nos ayudan a cambiar la concepción del mundo y llegar al
conocimiento.
El nivel máximo de lectocomprensión está determinado por el conocimiento de
las palabras. El conocimiento de las palabras permite comprender un texto.
Conocer una palabra significa saber de ella en todas estas dimensiones:
•
La capacidad para definir una palabra
•
La capacidad para reconocer cuándo usar esa palabra
•
Conocimiento de sus múltiples significados
•
La capacidad para decodificar y deletrear esa palabra
Cuando una persona le dice a otra “buen día”, ninguna de las dos es
consciente de que está utilizando un adjetivo calificativo, masculino, singular
antepuesto al sustantivo y un sustantivo común, masculino, singular; sí sólo
advierte que está saludando, porque ese es el sentido del texto enunciado.
2
3
Tenga en cuenta que no debemos centrarnos en cada oración, sino en
el texto como un todo, como una globalidad; como unidad comunicativa.
Esta concepción de la lengua como actividad textual y no simplemente
oracional, parte del hecho de que los seres humanos no nos comunicamos a
través de palabras y oraciones sueltas sino mediante unidades de sentido
denominadas textos.
“El lenguaje necesariamente significa. Los diccionarios no dan un significado total,
registran un cierto sentido indeterminado que necesita ser completado en un contexto
específico.
Por eso, los enunciados no siempre tienen el mismo significado.
Dependen, cada vez, del contexto de la enunciación.”
Tzvetan Todorov
1
1
Tzvetan Todorov
Nació en Bulgaria en 1939 y emigró a París en 1963. Estudió filosofía del lenguaje con
Roland Barthes e integró el círculo de estructuralistas franceses agrupados en torno a
la Escuela de Altos Estudios en Ciencias Sociales de París a mediados de la década del
60. Es autor de numerosas obras sobre literatura y ciencias sociales. Actualmente se
desempeña como Director de Investigación en el Centro Nacional de Investigación
Científica de Francia. Luego de un primer trabajo de crítica literaria dedicado a la
poética de los formalistas rusos, su interés se extendió a la filosofía del lenguaje,
disciplina que concibió como parte de la semiótica o ciencia del signo en general.
Del autor
3
4
Cabe aquí incorporar un factor que influye de manera fundamental en
la eficacia de la comunicación: el contexto
El conjunto de situaciones que rodea nuestro quehacer diario,
las circunstancias, los tiempos, las personas, los vínculos con cada una de
ellas, los lugares, el medio ambiente, deben tenerse en cuenta para la
estructuración de mensajes.
ACTIVIDAD 1: ¿QUÉ ES UNA SITUACIÓN DE COMUNICACIÓN?
Resulta oportuno, que usted evalúe los conocimientos que posee acerca de
procesos comunicativos (opinión, conceptos, evocaciones, descripciones,
evaluaciones, etc.) y registre por escrito una definición de comunicación propia, sin
recurrir a otras fuentes de consulta (libros, diccionarios, especialistas, etc.).
Acerca del fenómeno humano de la comunicación existen muchas
definiciones y perspectivas, tantas como estilos de pensamiento o contextos
socio-históricos haya. Pero, lo fundamental, en este caso, es considerar este
proceso en función de lo que se vive en el ámbito universitario y posteriormente
laboral y en las circunstancias actuales que plantean nuevas características
comunicativas.
Para facilitar la reflexión le proponemos que se familiarice con
los
componentes de una situación comunicativa: (haciendo clic en cada concepto,
podrá visualizar su significado. (Para regresar, suba con la barra de la derecha)
» La conquista de América
» Diccionario enciclopédico de las ciencias del lenguaje
» Teoría de la literatura de los formalistas rusos
4
5
Ö
Ö
Ö
Ö
Ö
Ö
Ö
Emisor
Mensaje
Receptor
Código
Canal
Referente
Las circunstancias
Emisor : es la persona que transmite el mensaje con el fin de
comunicarse. Elabora el mensaje con los signos que él conoce.
Mensaje: Son las ideas organizadas en un conjunto sistemático de
símbolos que el emisor selecciona para expresar sus propósitos.
Receptor: es la persona o conjunto de personas que reciben el
mensaje; decodifica, interpreta el mensaje si posee experiencia y el
conocimiento previo necesario.
Código: es el idioma utilizado. Es el sistema de signos con significado
compartido.
Canal: es el medio físico por donde circula el mensaje Ejemplo: ondas
sonoras en el mensaje oral; lumínicas, papel y tinta en el escrito
Referente: los elementos de los que trata el mensaje
Las circunstancias: las coordenadas particulares de espacio en las
que se produce el mensaje.
5
6
El proceso de comunicación
La habilidad de comunicarse ayuda a obtener un mejor
desempeño como estudiante y posteriormente como Ingeniero en el ámbito
profesional. Nuestra labor será más enriquecedora, más productiva y
placentera cuanto más posibilidades de expresión personal ofrezca; es un
fenómeno fundamental para lograr la necesaria coordinación de esfuerzos
encaminados hacia el logro de los objetivos propuestos. Facilita el sentido de
pertenencia al lugar ; estimula los procesos de participación e interrelación,
favoreciendo la integración entre los miembros de las instituciones.
Nuestra efectiva comunicación hará posible un mayor compromiso
personal así como una mayor responsabilidad y creatividad. Permitirá que
nuestras relaciones actualmente con los compañeros de estudio y los
docentes, y más adelante nuestras relaciones laborales resulten más
productivas.
Sólo los procesos comunicativos, eficaces y adecuados nos permitirán
recibir en forma inteligente, selectiva y crítica la información transmitida a
través de diversos medios y retransmitir o emitir nuevos mensajes que sean
realmente pertinentes.
Por todo ello, podemos afirmar que buena parte de los problemas
pueden ser solucionados si se mejoran las comunicaciones.
En un proceso comunicativo emisor y receptor intercambian mensajes.
Son alternativamente emisor y receptor, según estén enviando o recibiendo
mensajes. Son comunicantes ya que cumplen las dos funciones a la vez. Ello
implica realimentación o retroalimentación (feedback). Este es el proceso
mediante el que se mantiene o retroalimenta la comunicación. Ese ida y vuelta
de los mensajes va produciendo cambios en los comunicantes.
6
7
Cabe destacar que en cualquier proceso comunicacional pueden
aparecer interferencias indeseables en la transmisión de mensajes. Se llaman
ruidos
Los ruidos en la comunicación oral se observan en:
Ö pronunciación defectuosa (eseccivo por excesivo; fatura en
lugar de factura; analis por análisis; nesario por necesario)
Ö audición defectuosa (puede ser por audición disminuida de
uno de los interlocutores; cuando es necesario preguntar
¿me escuchas?)
Ö malas condiciones acústicas (una oficina cercana a una
imprenta)
Ö déficit en la competencia lingüística (capacidad para armar
enunciados sintáctica y léxicamente adecuados
“marchitando planta se esta está” en lugar de “esta planta se
está marchitando”)
Ö déficit en el conocimiento del mundo y en el conjunto de
saberes particularizados que permiten el intercambio eficaz
de mensajes. (cuando destinador y destinatario no
comparten el mismo universo ideológico y cultural, teniendo
en cuenta que ideológico refiere al conjunto de creencias y
representaciones acerca del mundo)
Los ruidos en la comunicación escrita se observan en:
Ö omisiones
Ö escritura poco clara: letra ilegible (por la forma y el tamaño) o
cuerpo y tipo de letra cuando es escrito en computadora,
Ö sintaxis confusa
Ö impresión defectuosa
7
8
Ö déficit en la competencia lingüística, etc.
No sólo las personas como individuos son seres comunicantes, hay
otras fuentes de comunicación como la sociedad, los medios masivos, la
universidad, las diferentes organizaciones públicas y privadas o nuestro lugar
de trabajo.
En el trabajo la forma de comunicación más frecuente es la
interpersonal.
Reflexione ahora, acerca de las consideraciones que puede hacer
sobre las comunicaciones en su ámbito académico. ¿Cómo nos comunicamos?
¿Qué vías usamos? ¿Cuáles son las modalidades que adquiere la
comunicación?
¡Felicitaciones!, usted ha finalizado la clase 1, recuerde
consultar sus dudas antes de avanzar con la siguiente y sobre todo enviar sus
producciones al tutor .
8
9
CLASE 2: EL CÓDIGO ORAL Y EL CÓDIGO ESCRITO
Palomar y la escritura
“ La escritura será siempre una tentativa de atrapar la multiplicidad infinita de la experiencia,
aun sabiendo que eso nunca se logrará. Como cuando uno trata de escribir sus sueños y se da
cuenta de que es necesario llenar páginas y páginas para describir un solo sueño de unos
cuantos segundos.
Lo que me impulsa a escribir no es un deseo de mostrar a los lectores lo que creo haber
aprendido sino más bien la amplitud de mi incompetencia, mi sed de aprehender lo que nunca
puede ser completamente apresado por el conocimiento. La experiencia de la vida. “
Italo Calvino
2
Son dos las modalidades o tipos básicos de comunicación: la oral y la
escrita.
La oral es la expresión verbal, frente a frente, directa, con
retroalimentación inmediata.
2
Italo Calvino (Italia, 1923-1985) Escritor italiano. Nacido en Cuba, de padres
italianos, Calvino se trasladó a Italia en su juventud. Después de la II Guerra Mundial,
durante la que luchó contra los nazis en un grupo de partisanos, se licenció en
Literatura y realizó trabajos editoriales. Su primera novela, El sendero de los nidos de
araña (1947) era realista. Luego utilizó técnicas alegóricas en novelas como El
caballero inexistente o El vizconde demediado (1952-1959). En obras posteriores,
como Las cosmicómicas (1965), Tiempo cero ( 1966), Si una noche de invierno un
viajero (1979) y Mr Palomar (1983), queda patente la original mezcla de Calvino de
fantasía, curiosidad científica y especulación metafísica.
Textos:
Las ciudades invisibles (fragmento)
Los amores difíciles (fragmento)
Si una noche de invierno un viajero (fragmento)
9
10
La comunicación escrita es la expresión gráfica por diversas vías o
medios
(distintas
tipologías
textuales:
monografías,
informes,
trabajos
prácticos, presentaciones, diapositivas, sitios web entre otros.
Entre estos dos códigos hay diferencias notables en cuanto a:
Ö la organización de los contenidos
Ö la preparación previa a la emisión del mensaje
Ö diferentes reglas
Ö el lenguaje oral es más espontáneo y dinámico
Ö el lenguaje escrito es más elaborado y estático
Sin embargo, los textos escritos, aunque sean más lentos en su
producción que los verbales, tienen una permanencia y seguridad de la que
carecen las comunicaciones orales. Además, en la oralidad se suelen obviar
detalles, modificar parte del contenido, alterarlo, sintetizarlo, usar muletillas y
muchas veces hasta agregar información, desde puntos de vista particulares.
En este apartado, nos resulta sugerente preguntarnos acerca del proceso de
lectura.
¿QUÉ ES LEER?
•
Leer es leer escritos verdaderos, en situaciones reales y significativas,
con propósitos definidos (entretenerse, aprender, informarse, averiguar
cómo se hace algo).
•
Leer es leer escritos variados, reconocibles por ser los que circulan
socialmente.
•
Leer no es decodificar un texto letra a letra, sílaba a sílaba, palabra a
palabra, sino encontrar su sentido a partir del contacto con él como
totalidad.
•
Leer es aplicar -de acuerdo con los propósitos de lectura que se tenganestrategias de lectura a los textos, adquiridas a través de una intensa
10
11
práctica de lectura o aprendidas -dentro o fuera de la facultad- pero
siempre desde el contacto con textos.
•
Leer es empezar a construir el sentido del texto (anticiparlo o predecirlo)
ya desde las primeras aproximaciones al mismo y a partir de ciertos
índices (contexto, tipo de texto, silueta, tipografías, título, marcas
gramaticales, fórmulas, palabras).
•
Leer es confirmar esas hipótesis o anticipaciones -o rectificarlas- al
terminar de leer el texto.
•
Leer es extraer información del texto, pero es mucho más "poner en el
texto" todo lo que uno sabe, todo el conocimiento de mundo que uno
tiene.
•
Leer es, también, hacer inferencias, es decir encontrar el sentido del
texto aun en lo que el texto "no dice".
•
Leer es compartir con otros lo leído, hacer comentarios, hacer
recomendaciones.
.
11
12
Proceso de escritura
Escribir es un proceso por el cual el que produce un texto,
generalmente está preocupado por participar a otro del sentido del mismo.
Comunicar por escrito es descubrir y poner en práctica los procedimientos
necesarios para usar el lenguaje con propiedad; para que nuestras ideas o
nuestro mensaje no se pierda entre palabras.
Se establecerá una verdadera comunicación cuando el receptor
no sólo capte nuestro mensaje, sino que actúe en consecuencia o dé muestras
o signos de que el proceso de comunicación se ha cumplido.
Se pueden estudiar y aplicar todas las reglas gramaticales y sintácticas
que recomiendan los teóricos, pero si antes no se ha comprendido que éstas
sólo hacen al aspecto más formal y externo del texto, lo que se escriba será
“monótonamente correcto”, dirá menos de lo que se puede decir respecto de la
cuestión / tema o quizás no llegue a ser comprendido por
quien lo lee.
También puede ocurrir que se usen más palabras que las necesarias o el eje
sobre el que se aborda el tema no sea el correcto. En síntesis: no se obtiene
toda la eficacia que es posible conseguir de un texto informativo.
La escritura es la expresión de un sistema de creencias y
pensamientos, no una pieza independiente de él, sino su cara visible. Por ello,
para mejorar el modo de escribir, cada uno debería aceptar la forma particular
que tiene de expresarse. Sólo a partir del reconocimiento del propio lenguaje
(estilo, tendencias, limitaciones, dudas) estará en condiciones de incorporar
nuevas pautas que mejoren su forma de expresión.
Para elaborar textos informativos es importante reconocer que no hay
una sola manera de escribirlos, sino tantas como personas dispuestas a
hacerlo. No hay fórmulas sino procesos internos. La propuesta es “dejar hablar
12
13
a la propia voz”, sin temores ni bloqueos, es decir, que cada uno tenga en
cuenta que se expresa desde la cultura organizacional en la cual está inserto.
No obstante, es posible que aparezcan algunos obstáculos a la hora
de elaborar textos que son solicitados por un miembro de la institución de nivel
jerárquico superior.
Factores que bloquean la expresión escrita
Ö tensiones personales antes y durante la preparación de
texto;
Ö uso de un lenguaje burocrático o estereotipado para
describir determinadas situaciones y acciones conflictivas como una
forma de no expresar lo que desean expresar;
Ö presiones para terminarlos “ayer”;
Ö disminución progresiva de la creatividad y de la apertura
mental para la interpretación de los datos presentados;
Ö pérdida de entusiasmo, desgaste paulatino;
En este sentido, es importante reconocer las propias sensaciones
y limitaciones para ir enfrentándolas y superándolas.
También existen ciertas estrategias que a continuación
desarrollaremos para agilizar los procesos y conseguir resultados eficientes
Etapas en el proceso de escritura
El proceso de escritura implica considerar tres etapas claramente
identificables:
13
14
1.
una primera de planificación, de determinación del tema. Es
la de pre-escritura.
2.
un segundo momento de escritura propiamente dicha
(esbozos, borradores hasta llegar a la versión definitiva. Es la etapa de
escritura.
3.
un tercer estadio, el de re-escritura. En él se realiza la
revisión temática y/o corrección gramatical y morfológica.
1. Etapa de pre-escritura
1. Etapa de Pre Escritura
Este es el momento de:
a.
recoger
b.
clasificar,
c.
sintetizar,
d.
interpretar y adaptar información (procedente de
comunicaciones orales y de otros textos escritos en soporte
papel o en soporte digital).
Aquí se puede aprovechar la experiencia y conocimientos personales
previos para seleccionar información y relacionarla con otras ideas; de leer
críticamente textos tratando de identificar los problemas de interpretación,
verificar el estilo y la estructura textual; valorar la utilidad de toda información
bibliográfica; sintetizar y combinar datos; hacer esquemas, clasificaciones;
cotejos.
14
15
2. Etapa de escritura
Durante esta instancia se realizan las siguientes actividades:
a. escritura de borradores o versiones, que a veces alteran
los planes iniciales);
b. control del proceso de trabajo: generar ideas; dejar la
corrección gramatical para el final;
c. aplicación de conocimientos léxicos y semánticos: poder
transferir las ideas a palabras;
d. aplicación de conocimientos morfo-sintácticos: construir
oraciones,
conectarlas
entre
sí
(procedimientos
de
cohesión)
e. aplicación de reglas y convenciones discursivas adecuadas
al tipo de texto elegido y al ámbito particular (variedad y
registro de la lengua)
f. aplicación de las convenciones ortográficas, de puntuación,
tipográficas, etc
3. Etapa de revisión o re-escritura
En esta etapa se ponen en juego las siguientes operaciones:
a. evaluar la adecuación del texto al tema general tratado y
a las posibles reacciones del lector
b. revisar la estructura
c. corregir gramaticalmente el texto
d. corregir el vocabulario y estilo con la ayuda de
diccionarios u otra obra de consulta
15
16
e. corregir ortografía, puntuación
De este modo recorrimos detallada y organizadamente los distintos
pasos para acceder a la información y organizarla, planificar el escrito, cotejar
el desarrollo de borradores con el plan inicial, revisar y corregir la escritura.
Todos estas operaciones nos permiten ver que la escritura no es una
actividad de una sola acción.
Recuerde que el proceso de escritura implica: planificar, redactar,
revisar, corregir y re escribir. El texto elaborado no es un producto acabado
escrito hoy y para siempre que puede resolverse rápidamente y de una sola
vez.
2 ACTIVIDAD: LA ESCRITURA COMO PROCESO
Esta tarea que le proponemos tiene como finalidad que usted identifique las
acciones que realiza en cada etapa del proceso de escritura, en otras palabras,
desde que se le plantea la necesidad de elaborarlo, hasta que es leído por el
destinatario En relación con la descripción de lo que usted siente en tanto
realiza cada operación, proceda con soltura; no se sienta presionado para
cumplir la totalidad de la consigna. Complete el cuadro que a continuación se
ofrece.
Le sugerimos realizar la actividad en forma individual y enviársela a su tutor.
16
17
ETAPAS DEL
DESCRIBO QUÉ OPERACIÒN
DESCRIBO QUÈ SIENTO AL
PROCESO
ESTOY REALIZANDO
REALIZAR ESTAS TAREAS
1 - PRE-ESCRITURA
2- ESCRITURA
3 - RE-ESCRITURA
17
18
CLASE 3: EL TEXTO INFORMATIVO, CARACTERÍSTICAS Y
ESTRUCTURA
El texto informativo se llama también expositivo o discursivo. Es un
texto que muestra, da a conocer, presenta determinada información, permite
razonar con mayor grado de objetividad porque utiliza un lenguaje neutro. En
él, el mensaje está construido sobre la base de determinado código y hay un
referente: aquello de lo que “habla” el mensaje.
Así, en el texto informativo el mensaje es referencial.
Este tipo de texto resulta difícil de caracterizar por su heterogeneidad.
Ya se trate de un folleto sobre el aprovechamiento de la energía en el hogar, de
un artículo de enciclopedia, de una guía turística o de un decreto provincial la
posibilidad que el texto informativo brinda de conocer aspectos o situaciones
ignoradas, privilegia la función informativa del lenguaje. Muchas veces se
prefiere hablar de textos expositivos, por cuanto, además de transmitir
información, no sólo se limitan a dar datos, sino que agregan explicaciones,
describen o ilustran con analogías y con ejemplos.
Algunas definiciones sobre la naturaleza del texto informativo
“Texto cuyo contenido no es ficticio, a diferencia de la literatura o el teatro y destinado a
comunicar o informar acerca de objetos, hechos, fenómenos, ideas o situaciones
Ofelia Kovacci
“Texto donde predominan los acontecimientos, las ideas, la referencia directa a la realidad
de la que se habla: función referencial o representativa del lenguaje"
Rosa Carpinetti
“Texto en el que actúa la función informativa, función fundamental del lenguaje por
cuanto agrega conocimiento
Mabel Rosetti
18
19
El manejo correcto y eficaz de este tipo de texto tiende a evitar
confusión entre el mensaje y su significado. No se sacrifica su sentido lógico,
su transparencia, enriquecido con metáforas, ambigüedades y otras figuras. Es
la lengua de los tratados científicos, del libro de texto, de la clase, de la
conferencia, de la prosa neutra, que se utiliza en situaciones cotidianas del
lenguaje de todos los días (explicaciones, aclaraciones, notas, solicitudes).
Rasgos caracterizadores del texto informativo
Ö Implica una actitud intelectual:
Comunicar con exactitud y objetividad nuestro pensamiento, nuestro
conocimiento conceptual de la realidad. Requiere del emisor conocimiento
preciso y capacidad idiomática.
Ö Determinación del alcance del texto:
Se puede verificar si tiene una pretensión universal o general y
debe ser factible su traducción.
El lenguaje debe establecer relación directa entre la palabra y la
idea que se utiliza para expresarse, es decir debe tener carácter denotativo.
Ö Estructuración lógica de los contenidos:
Relaciones causa-efecto, hechos-conclusiones, problema-solución,
comparaciones, analogías, tesis-datos que la confirman o no.
Ö Distribución gráfico espacial:
composición en prosa discursiva; diagramación en párrafos
separados por punto y aparte.
Ö Esquema de contenido identificable:
Organización jerárquica de las ideas
19
20
Vocabulario preciso y ajustado, sin ambigüedades
Exactitud sintáctica
Ö Lenguaje neutro:
Oraciones enunciativas; estructuración sintáctica lineal: sujeto,
verbo predicado; empleo del modo verbal indicativo (modo de la realidad);
uso de la tercera persona; puntuación lógica; ausencia de interjecciones y
signos de admiración.
Ö Tipologías:
Libro de texto; circulares; notas; memorandos; normas; decretos;
informes; solicitudes; noticias periodísticas; actas de reuniones; etc.
Recuerde que el texto informativo explica, informa, nos dice algo,
sin sugerir sentimientos. Tenga en cuenta que este tipo de texto es el que
utilizamos en nuestro trabajo a diario como Ingeniero.
ACTIVIDAD 3: ELABORACIÓN DE UN TEXTO INFORMATIVO
Elabore un texto informativo, en el formato que le resulte más usual, teniendo
en cuenta las características planteadas.
Tenga en cuenta:
a. aclarar sus ideas: analizar el problema, antes de iniciar el proceso
de escritura;
b. revisar el propósito de la comunicación (qué se quiere lograr con
el mensaje);
20
21
c. considerar a quién se envía el mensaje (para quién es);
d. evaluar
qué
tipo
textual
es
más
apropiado
para
cada
comunicación: es mejor enviar nota o memorando o simplemente una
esquela; es decir cómo se produce la comunicación;
e. en lo posible verificar si el mensaje ha sido correctamente
interpretado; en este aspecto de la comunicación reside, generalmente, el
malentendido.
Estas consideraciones son fundamentales a la hora de reconocer
la influencia de otro factor de importancia: el contexto.
La labor cotidiana está constituida por un conjunto de situaciones,
acontecimientos, circunstancias, tiempos personas, lugares, ambientes que se
deben tener en cuenta en los procesos comunicacionales.
Los documentos escritos deben ser considerados como medios
para alcanzar objetivos y no como un fin en sí mismos.
Es importante reflexionar sobre el hecho de que “los papeles”
aluden a personas y situaciones concretas y reales, pero si los textos no son
claros, concisos y precisos difícilmente serán comprendidos.
Usted ya ha comenzado a producir textos informativos. Le
sugerimos que trabaje siempre con ejemplos útiles para su labor cotidiana.
Revise los contenidos desarrollados hasta aquí y consulte las dudas
con su tutor.
21
22
Clase 4: REGLAS DEL CÓDIGO ESCRITO
A menudo se presenta el código escrito como un sistema de
signos que sirve para transcribir el código oral, como un medio para vehiculizar
con letras lo que se dice.
En realidad no es un simple sistema de transcripción, sino que
constituye un código completo e independiente, un verdadero medio de
comunicación.
Este criterio tiene consecuencias para la enseñanza de la lengua:
"adquirir el código escrito no significa solamente aprender la correspondencia
entre el sonido y la grafía, sino aprender un código nuevo, substancialmente
distinto del oral."
El análisis de una lengua consta de tres partes:
Ö FONÉTICA
Ö MORFOLOGÍA
Ö SINTAXIS Y LÉXICO
Esto puede llevar a creer que el código escrito se reduce a estos
tres tipos de conocimientos gramaticales, y este criterio es el más difundido del
código escrito: el que se reduce al problema de la ortografía y algunas reglas
de morfo-sintaxis.
Pero estudios más recientes sobre la
lingüística textual o de
gramática del discurso, han modificado este planteo.
22
23
Según éstos, cuando hablamos o escribimos (y también cuando
escuchamos o leemos), construimos textos y para poder hacerlo tenemos que
dominar más habilidades:
-
discriminar
las
informaciones
relevantes
de
las
irrelevantes;
- estructurarlas en orden cronológico y comprensible;
- elegir las palabras adecuadas (Ej. ¿tú o usted?, ¿hacer
o realizar?, ¿molestar o perturbar?);
-
conectar las frases entre sí;
-
construir un párrafo, etc.
Las reglas fonéticas y ortográficas, morfológicas, sintácticas y léxicas,
que permiten formar oraciones aceptables, sólo son parte del conjunto de
conocimientos que domina el usuario de la lengua. La otra parte es la formada
por las reglas que permiten elaborar textos: Las reglas de adecuación,
coherencia y cohesión.
Adecuación
Cualquier lengua tiene variaciones; todos los miembros de la
comunidad lingüística no hablan ni escriben de la misma forma y utilizan la
lengua de manera diferente en cada situación de comunicación.
En primer lugar, cada persona elige si va a usar la variedad
dialectal o estándar. A qué nos referimos: por ejemplo, un argentino puede
elegir entre las formas americanas ("vos reís", "frazada" o "de arriba") o las
peninsulares (por ejemplo: "tú ríes", "manta" o "de gorra o gratis"). La elección
tiene implicancias importantes: las primeras formas sólo serán entendidas por
23
24
americanos
de
habla
española;
las
segundas
las
entenderán
los
hispanohablantes.
En segundo lugar cada situación requiere el uso de un registro
particular que está determinado por el tema del que hablamos (si es General o
Específico),por el canal de comunicación (si es Oral o Escrito), por el propósito
perseguido (Ej. informar, convencer, alertar, persuadir, etc.) y por la relación
entre los interlocutores (si es Formal o Informal). Por ejemplo, si hablamos con
un amigo diremos: "me duele la garganta"; con el médico hablaremos de
"faringitis" o “laringotraqueitis”. o a un amigo le diremos fulano es un tonto, y a
un jefe resulta difícil convivir con fulano.
Además, no se utilizarán las mismas oraciones si escribimos una
carta o si hablamos por teléfono, aunque intentemos comunicar lo mismo.
Si queremos informar, intentaremos ser objetivos e imparciales,
pero si queremos persuadir seguramente seremos subjetivos y parciales.
La adecuación es, entonces, la propiedad del texto que determina
la variedad dialectal y el registro (general, específico, oral, escrito, objetivo,
subjetivo, formal o informal) que se debe usar.
24
25
ACTIVIDAD 4: LA ADECUACIÓN EN EL TEXTO INFORMATIVO
Imagine que es miembro de una organización no gubernamental (ONG) y que
debe solicitar apoyo económico para continuar con el funcionamiento de las
propuestas educativas con modalidad a distancia de capacitación laboral que
brinda gratuitamente a la comunidad Consecuentemente, decide dirigir su
pedido por escrito a:
1.
el
ministro
de
Educación
2.
a las empresas de telefonía y comunicaciones de la zona
3.
por intermedio de un diario local, requiere el apoyo de la comunidad
Para cumplir con esta consigna deberá elaborar tres textos informativos, con el
formato que usted prefiera teniendo en cuenta la regla de adecuación del
código escrito. No olvide enviar la actividad.
Coherencia
El hecho de que haya personas que se dispersan o divagan (que
dicen más de lo necesario), o que haya personas lacónicas (que no dicen todo
lo necesario), nos lleva a pensar que para cada situación hay un número
determinado de informaciones pertinentes. Es decir que hay informaciones
relevantes y otras irrelevantes, que son superfluas e innecesarias. Hay que
discriminar qué información corresponde a cada categoría. Ordenar las
informaciones de manera lógica y comprensible.
En síntesis, la coherencia es la propiedad del texto que
selecciona la información (relevante e irrelevante) y organiza la estructura
comunicativa
de
una
manera
determinada
(introducción,
apartados,
conclusiones, etc.).
25
26
Cualquier tipo de texto debe tener una organización de ideas coherente
para que pueda ser comprendido por los lectores. Dicha organización tiene
que quedar reflejada de alguna manera si queremos que el que lea siga la
estructura que le hemos dado al mensaje.
Muchos textos tienen una estructura estandarizada. Por ejemplo , una
carta: tiene encabezamiento, introducción, cuerpo y conclusión; o una
resolución que está integrada por tres partes claramente determinadas:
enunciativa; considerativa y decisoria.
Estas convenciones facilitan el trabajo porque orientan en el
momento de elaborar el escrito. Pero,¿qué pasa cuando hay que escribir un
artículo, un informe, un comentario o cualquier otro texto que no responde a
convenciones tan estrictas? ¿Cómo estructurar el mensaje?
En los manuales de redacción encontraríamos también todo tipo de
modelos, más o menos genéricos, más o menos adaptables a todas las
situaciones,
por
ejemplo:
tesis-antítesis-síntesis,
tesis-argumentos,
introducción-desarrollo-conclusión .
Pero, al margen de estas estructuras tipificadas, la escritura cuenta
con su propia organización jerárquica, que permite articular cualquier mensaje
por apartados. Es como un juego de muñecas rusas que se meten unas
dentro de otras; las pequeñas dentro de las grandes.
26
27
Estructura del escrito
TEXTO
1º
1º
1º
2º
2º
2º
3º
3º
4º
3º 4º
Apartados o capítulos
Párrafos
Frases
El texto es el mensaje completo, que se marca con título inicial y punto
final. Cada capítulo o apartado trata de un sub - tema del conjunto y se puede
introducir con un subtítulo. Los párrafos tienen también unidad significativa y se
separan en el texto. Las frases empiezan con mayúscula inicial y terminan con
punto y seguido.
Por ejemplo: una argumentación en contra de la construcción de un
acueducto podría constar de varios apartados:
Ö derecho ambiental;
Ö datos estadísticos;
Ö legalidad en los estados modernos;
27
28
Ö historia;
Ö ética;
Ö etc.
En este último apartado sobre la ética, podría haber un párrafo o una
frase, entre otras, que mencionara el derecho universal a la vida. En cambio,
en otro texto sobre la declaración de los derechos humanos, esta misma idea
ocuparía posiblemente una posición más relevante, en extensión y en
jerarquía: un apartado entero, un capítulo o incluso más de la mitad del texto.
La correlación entre las ideas y los datos del texto se establece a
partir de esta jerarquía estructural.
Cualquier texto, más largo o más corto, y del ámbito que sea,
tiene una forma jerárquica como la del esquema, con un grado variable de
complejidad (con más o menos muñecas de acuerdo al ejemplo mencionado).
La organización del texto con este conjunto de unidades facilita
enormemente la comunicación. Ayuda al lector y al autor:
Ö al autor, a poner cada idea en su sitio, a evitar
repeticiones y / o a buscar el orden lógico del discurso
Ö al lector, le permite tener una visión de conjunto del
texto, y situarse en todo momento o leer selectivamente
sólo lo que más le interesa.
Como habrá observado el párrafo es parte fundamental en la
elaboración de documentos. Es tan importante como la puntuación pero menos
reconocido. Se suele redactar al azar, empezando y cerrando parágrafos sin
pensarlos demasiado.
28
29
Es el conjunto de oraciones que constituye una unidad expresiva
completa; corresponde a una idea o serie de ideas complementarias que
dependen de la principal.
En los textos breves, además, el párrafo resulta trascendental porque
no hay otra unidad jerárquica (como capítulos, apartados o puntos).
Con relación a su extensión no hay directrices absolutas: varía según el
tipo de texto, el tamaño del soporte, o el gusto de quien lo escriba.
Le ofrecemos a continuación un breve texto que lo ayudará a
comprender la ideas hasta aquí desarrolladas.
“El párrafo es como una mano que coge objetos variados:
un puñado de arena, un chorro de agua, un mango, un
montón de hojas o tres pelotas de tenis. Adopta formas
distintas según los casos, pero siempre tiene un pulgar
grande y enérgico que aprieta el objeto contra los otros
dedos. De la misma manera, el párrafo necesita un dedo,
una idea clave que dirija el resto de las frases y les dé unidad y sentido.”
Louis Timbal-Duclaux
Cohesión
Las diferentes partes que componen un texto se conectan entre sí
formando una densa red de relaciones. Los mecanismos que se utilizan para
conectarlas se denominan formas de cohesión y pueden ser de diferentes
tipos:
Ö
repeticiones o anáforas (la aparición recurrente de un
mismo elemento en el texto)
29
30
Ö
de relaciones semánticas entre palabras
Ö
enlaces o conectores
Ö
la entonación y la puntuación
Así, la cohesión es la propiedad del texto que conecta las
diferentes frases entre sí, mediante diferentes formas.
Estos mecanismos tienden a asegurar la comprensión y la
interpretación de cada frase en relación con las demás y, en definitiva,
asegurar la comprensión del significado global del texto. Sin formas de
cohesión, el texto sería inconexo y la comunicación tendería a fracasar ya que
el receptor debería conectar las frases por sí solo, sin ninguna indicación del
emisor y con un elevado margen de error.
Otro elemento importante para la comunicación escrita es la
disposición del texto en el espacio del papel que resulta muy claro en una
carta, por ejemplo. Para otros formatos textuales hay convenciones sociales
que regulan la presentación de los escritos.
En resumen: los conocimientos del código escrito que tiene un
escritor o productor de textos, no incluyen sólo reglas de formación de textos,
sino también todos estos elementos que acabamos de enumerar.
GLOSARIO
30
31
AMBIGÜEDAD: que da lugar a más de una interpretación
ANALOGÍAS: refiere a la similitud entre cosas distintas
CONCISIÓN: es la brevedad en la forma de expresarse los conceptos;
es decir el efecto de expresarlos atinada y correctamente con la menor
cantidad de palabras posibles.
DENOTATIVO: que tiene una única significación
ESQUELA: formato textual muy usado en la administración pública
para comunicaciones breves, personales y de uso exclusivo de funcionarios de
jerarquía superior.
FEEDBACK: retroalimentación o realimentación en el proceso de
comunicación
INTERPERSONAL: refiere a la interacción entre dos o más
personas.(pueden ser miembros de un grupo o de una organización)
LACÓNICO: que se expresa de manera breve; de pocas palabras
MORFOLOGÍA: parte de la gramática que trata de la forma de las
palabras. (sustantivo, adjetivo, artículo, etc.)
MORFOSINTÁCTICOS: referido a la descripción de las reglas para la
correcta combinación de palabras y oraciones.
PÁRRAFO. Cada una de las divisiones de un escrito que termina con
punto y aparte con una unidad de información completa. Parágrafo
PENINSULARES: refiere hispánico. Procedente de España.
31
32
PROSA DISCURSIVA: texto informativo
REDUNDANCIA: es demasiada abundancia de cualquier cosa o
cualquier línea. Una palabra es redundante cuando invade el significado de
otra. (Ej: súbita emergencia o parte integrante)
REFERENCIAL: es una de las funciones del lenguaje; hace referencia
a aluna cosa, persona, lugar, etc. Se puede hablar también de lenguaje
representativo.
SEMÁNTICO: atañe a la significación de las palabras
SINTAXIS: ordenamiento de las palabras en un texto; parte de la
gramática que estudia la ordenación y las relaciones mutuas de las palabras en
la oración y el enlace de unas oraciones con otras.
TESIS-DATOS o TESIS ARGUMENTOS: proposición que se debe
mantener mediante datos o secuencias argumentales.
VERBAL INDICATIVO: que deriva de un verbo; en este caso del modo
indicativo que implica acción estimada como real, con existencia objetiva, por
parte de quien habla o escribe.
32
Descargar