Transmisor de presión SPTE

Anuncio
Transmisor de presión SPTE
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Alemania
+49 711 347-0
www.festo.com
Instrucciones de utilización
8047919
1508b
[8047921]
Original: de
Transmisor de presión SPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Español
1
Elementos de mando y conexiones
SPTE-…-S…
SPTE-…-Q…
2
SPTE-…-F
Retire todos los embalajes y protecciones como ceras protectoras, láminas,
tapas y cajas de cartón. Los distintos materiales pueden desecharse en conte­
nedores de reciclaje.
Utilice el producto únicamente en su estado original y sin realizar en él
modificaciones no autorizadas.
Este aparato está previsto para un uso industrial. En zonas residenciales deben
adoptarse, si es necesario, medidas de supresión de interferencias.
Elimine las partículas de suciedad en los conductos soplando los tubos y las
mangueras. De esta manera protegerá el dispositivo contra un deterioro
prematuro o un elevado desgaste (è DIN ISO 4414, párrafo 9.4).
Respete las advertencias e instrucciones
– en el producto
– en estas instrucciones de utilización.
3.1 Aplicaciones y certificaciones
En relación con el marcado UL en el producto es válida la información de este apar­
tado respecto al cumplimiento de las condiciones de certificación de Underwriters
Laboratories Inc. (UL) para Estados Unidos y Canadá. Observe las siguientes indi­
caciones en inglés de UL:
For use only in or with complete equipment where the acceptability of the
combination is determined by UL LLC. When installed in an end-product,
consideration must be given to the following:
– This component has been judged on the basis of the creepage and clearances
required in the indicated standards, which would cover the component itself if
submitted for listing: UL 61010-1, CAN/CSA 22.2 No. 61010-1.
– The end-product shall consider that the enclosure does not serve as a
fire/electrical/mechanical enclosure, the product should be used with
enclosure at the end product.
– The output connectors are not investigated for field wiring.
– The unit is considered acceptable for use in a max ambient of: 50 °C/122 °F.
2
4
3
1
UL approval information
Product category code
QUYX2 (USA) or
QUXY8 (Canada)
E322346
File number
1
1
Considered Standards
UL 61010-1
CAN/CSA 22.2 No. 61010-1
UL mark
1
2
3
4
Conexión eléctrica
Toma neumática
Tapón ciego
Brida con conexión neumática
Fig. 3
Fig. 1
Característica
Referencia
Propiedades
Función
SPTE
Transmisor de presión
Margen de medición de
presión
-B2, -B11, -P025,
-P05, -P1, -P2, -P6,
-P10, -V025, -V05,
-V1
è Especificaciones técnicas
Entrada de presión
R
Presión relativa
Montaje /
Conexión neumática
S4
Casquillo enchufable de 4 mm
S6
Casquillo enchufable de 6 mm
Q3
Racor de conexión de 3 mm
Q4
Racor de conexión de 4 mm
F
Brida (con taladro pasante y tornillo)
B
1…5V
V
0 … 10 V
2.5K
Cable de 2,5 m, extremo abierto
Salida eléctrica
Conexión eléctrica
4
Montaje
4.1 Mecánico y neumático
Importante
Monte el SPTE o conecte los tubos de forma que el condensado de los con­
ductos de aire comprimido no se acumule en la unidad.
La válvula puede montarse en cualquier posición. Monte el SPTE como se indica a
continuación:
SPTE-…-Q…
SPTE-…-Q…
SPTE-…-S…
SPTE-…-F
con clip de fijación
Fig. 2
2
Funcionamiento y aplicación
El transmisor de presión SPTE ha sido diseñado para detectar la presión relativa en
aplicaciones neumáticas. El SPTE convierte valores de presión neumática en una
señal eléctrica analógica que puede utilizarse para funciones de control o
regulación.
3
Requerimientos para el uso del producto
Importante
Una manipulación incorrecta puede ocasionar fallos de funcionamiento.
Siga las siguientes indicaciones para garantizar un uso del producto seguro y
conforme a lo previsto.
Observe los valores límite especificados, p. ej. para presiones, fuerzas,
temperaturas (è 9 Especificaciones técnicas).
Asegúrese de que el aire comprimido se halla convenientemente preparado.
Deben tenerse en cuenta las condiciones ambientales imperantes.
Observe las normas aplicables en el lugar de uso (p. ej. estándares nacionales y
locales).
1
1. En caso necesario
recorte el SAMH-8 al
número de posiciones
de enchufe deseadas.
2. Tenga en cuenta la dis­
posición de taladros
para el SAMH
(èFig. 10).
3. Monte el SAMH con
tornillos M3 (incluidos
en el suministro)1).
4. Deslice el SPTE en la
dirección de la flecha
dentro del clip de
fijación SAMH.
(Salida de cable
posible por la parte
superior o inferior).
5. Conecte los tubos del
SPTE (ècolumna
siguiente).
1)
2)
Conexión de tubos
unilateral
1. Cierre una
conexión
neumática del
SPTE con el tapón
ciego 1.
2. Conecte los tubos
de la toma
neumática libre.
Conexión de tubos
por ambos lados
1. Retire el tapón
ciego 1.
2. Conecte los tubos
de ambas conex­
iones neumáticas.
Par de apriete: máx. 0,6 Nm
Par de apriete: máx. 0,3 Nm
Fig. 4
1. Inserte la toma
neumática del
SPTE en el racor
rápido roscado
hasta el tope.
1. Tenga en cuenta la
disposición de
taladros para la
brida (èFig. 10).
2. Compruebe que el
anillo de junta está
asentado
correctamente.
3. Monte el SPTE en el
taladro con dos
tornillos M2
(incluidos en el
suministro) 2) .
4.2 Eléctrico
9
Especificaciones técnicas
SPTE
Advertencia
-V1R
-P10R
General
Utilice exclusivamente fuentes de corriente que garanticen un aislamiento
eléctrico de la tensión de funcionamiento según IEC/EN 60204-1. Observe
también los requerimientos generales para circuitos PELV conforme a la norma
IEC/EN 60204-1.
Certificación
C-Tick, c UL us − Recognized (OL)
Marcado CE (è declaración de conformidad)
Según la directiva sobre CEM de la UE1)
Características del material
Conformidad con RoHS
Señal de entrada / Elemento de medición
Magnitud medida
Presión relativa
Fluido
Clase de calidad del aire comprimido según
ISO 8573-1:2010 [7:7:4], sin gases agresivos
Importante
Los cables de señal largos reducen la inmunidad a interferencias.
Asegúrese de que los cables de señal nunca superan los 30 m.
Temperatura del fluido
– Informaciones generales
[°C]
Temperatura ambiente
– Informaciones generales
[°C]
0…+50
0…+50
Salida en general2)
Esquema de conexiones
Precisión
[±%FS]
3 a temperatura ambiente (aprox. 23 °C)
4 en el margen de temperatura ambiente
Precisión de repetición
[±%FS]
0,3
Curva característica de salida
[V]
SPTE-…-B: 1 … 5
Tiempo de subida
[ms]
Normal 1
Resistencia mín. de carga
en la salida de tensión
Salida, otros datos
[kOhm]
15
SPTE-…Salida analógica
SPTE-…-V: 0 … 10
Fig. 5
5
Puesta a punto y funcionamiento
1. Conecte la tensión de funcionamiento.
2. Aplique al SPTE la presión deseada.
En la salida analógica se encuentra, dependiendo del margen de medición de
presión, el valor de presión medido como señal eléctrica proporcional a la
presión.
Anticortocircuitaje
Para todas las conexiones eléctricas (también
salida de tensión de alimentación positiva)
Sí
Protección contra sobrecarga
Electrónica
Margen de la tensión
de funcionamiento
[V DC]
Corriente sin carga
[mA]
SPTE-…-B: 10 … 30
SPTE-…-V: 18 … 30
Atención
Un calentamiento interno superior a la temperatura de material permitida de
80 °C puede dañar el SPTE.
Evite elevadas frecuencias de pulsos con elevadas amplitudes de presión.
Para todas las conexiones eléctricas
Electromecánica
Conexión eléctrica
Cable trifilar, extremo abierto
Longitud de cable máx. permitida
6
Cuidados y mantenimiento
Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza
exterior de la unidad:
– Tensión de funcionamiento
– Presión / Vacío
Limpie el exterior del SPTE con un trapo suave y seco si está sucio.
Normal 11
Protección contra inversión de polaridad
[m]
30
Información sobre materiales
de cubierta aislante del cable
Mecánica
PVC
Posición de montaje
Indiferente, evitar acumulación de condensado
en SPTE
aprox. 35 (incl. cable 2,5m)
Peso del producto
[g]
Información sobre los materiales del cuerpo
7
Desmontaje
1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes del desmontaje:
– Tensión de funcionamiento
– Presión / Vacío
2. Desconecte las conexiones correspondientes del SPTE.
Suelte el SPTE-…Q… del clip de fijación
1. Presione la palanca 1 del clip de fijación
SAMH y manténgala presionada.
2. Deslice el SPTE en la dirección de la flecha
fuera del clip de fijación.
1
Fig. 6
PA reforzado
Immission / Emission
Temperatura
de almacenamiento
Tipo de protección
[°C]
-20 … +80
IP40
Clase de protección
III
Resistencia a los golpes
Grado de severidad 2 según EN 60068-2-27
(Semisinusoidal 30g, 11 ms)
Resistencia a vibraciones
Grado de severidad 2 según EN 60068-2-6
(10 … 60 Hz: 0,35 mm / 60 … 150 Hz: 5g)
1)
2)
En zonas residenciales deben adoptarse, si es necesario, medidas de supresión de interferencias.
%FS (fullscale) = Margen de medición o margen de la curva característica de salida.
Fig. 8
SPTE-
B2
B11
V025
V05
V1
P025
P05
P1
P2
P6
P10
0,5
0,05
1
0,1
2
0,2
6
0,6
10
1
2
0,2
5
0,5
6
0,6
15
1,5
15
1,5
Margen de medición de la presión
8
Eliminación de fallos
Fallo
Causa posible
No hay tensión o tensión
inesperada en la salida
analógica
Valor
incial
Valor
final
Remedio
No hay tensión de
funcionamiento o no es una
tensión admisible
Conectar la tensión / mantener el
margen admisible de tensión de
funcionamiento
Conexiones intercambiadas
(polaridad incorrecta)
Cablear el SPTE según el esquema
de conexiones
Rotura de cable
Enviar el SPTE a Festo con una
descripción del fallo
Cortocircuito / sobrecarga
en la salida analógica
Eliminar cortocircuito / sobrecarga
Caída / fallo de presión
Comprobar la conexión neumática.
Eliminar el fallo de presión
SPTE utilizado con un
medio no permitido
Reemplazar el SPTE y activarlo sólo
con aire comprimido
SPTE defectuoso
Enviar el SPTE a Festo con una
descripción del fallo
[bar]
[MPa]
[bar]
[MPa]
-1
-0,1
1
0,1
0
0
10
1
-0,25
-0,025
-0,5
-0,05
-1
-0,1
0,25
0,025
Área de sobrecarga
Valor
incial
Valor
final
[bar]
[MPa]
[bar]
[MPa]
5
0,5
15
1,5
1
0,1
2
0,2
5
0,5
-1
-0,1
1
0,1
Fig. 9
10 Apéndice
Disposición de taladros para brida SPTE-…-F1) y clip de fijación SAMH
Fig. 7
1)
Taladro de toma de presión: 2 mm máx.
Fig. 10
Transmetteur de pression SPTE
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Allemagne
++49/711/347-0
www.festo.com
Notice d’utilisation
8047919
1508b
[8047921]
Original : de
Transmetteur de pression SPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Français
1
Éléments de commande et raccordements
SPTE-…-S…
SPTE-…-Q…
2
SPTE-…-F
Retirer toutes les protections de transport comme la cire, les films plastiques,
les caches et les cartons. Les différents matériaux peuvent être recyclés par tri
sélectif.
Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.
L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures
d’antiparasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle.
Éliminer les particules dans les conduites d’alimentation en soufflant de l’air
comprimé dans les tubes et les tuyaux. Ceci permet de protéger l’appareil
contre une panne prématurée ou une usure plus importante
(è DIN ISO 4414, § 9.4).
Tenir compte des avertissements et instructions figurant
– sur le produit
– dans cette notice d’utilisation.
3.1 Zone d'utilisation et certifications
Les informations de cette section, associées au marquage UL figurant sur le pro­
duit, s'appliquent aux États­Unis et au Canada en vue du respect des conditions de
certification d’Underwriters Laboratories Inc. (UL) pour les États­Unis et la Canada.
Observer les recommandations en anglais suivantes d'UL :
For use only in or with complete equipment where the acceptability of the
combination is determined by UL LLC. When installed in an end-product,
consideration must be given to the following:
– This component has been judged on the basis of the creepage and clearances
required in the indicated standards, which would cover the component itself if
submitted for listing: UL 61010-1, CAN/CSA 22.2 No. 61010-1.
– The end-product shall consider that the enclosure does not serve as a
fire/electrical/mechanical enclosure, the product should be used with
enclosure at the end product.
– The output connectors are not investigated for field wiring.
– The unit is considered acceptable for use in a max ambient of: 50 °C/122 °F.
2
4
3
1
UL approval information
Product category code
QUYX2 (USA) or
QUXY8 (Canada)
E322346
File number
1
1
Considered Standards
UL 61010-1
CAN/CSA 22.2 No. 61010-1
UL mark
1
2
Raccordement électrique
Raccord pneumatique
3
4
Bouchon d’obturation
Bride avec raccord pneumatique
Fig. 3
Fig. 1
Caractéristique
Référence
Version
Fonction
SPTE
Transmetteur de pression
Plage de mesure de la
pression
-B2, -B11, -P025,
-P05, -P1, -P2, -P6,
-P10, -V025, -V05,
-V1
R
è Caractéristiques techniques
S4
Union mâle 4 mm (enfichable)
S6
Union mâle 6 mm (enfichable)
Q3
Raccord enfichable 3 mm
Q4
Raccord enfichable 4 mm
F
Bride (avec alésage traversant et vis)
B
1…5V
V
0 … 10 V
2,5 K
Câble 2,5 m, extrémité ouverte
Entrée de pression
Montage /
Raccord pneumatique
Sortie électrique
Raccordement électrique
Pression relative
4
Montage
4.1 Mécanique et pneumatique
Nota
Monter ou raccorder le SPTE de manière à ce qu’aucun condensat provenant
des conduites d’air comprimé ne puisse s’accumuler dans l’appareil.
La position de montage est indifférente. Pour le montage du SPTE, procéder
comme suit :
SPTE-…-Q…
SPTE-…-Q…
SPTE-…-S…
SPTE-…-F
avec clip de fixation
Fig. 2
2
Fonctionnement et application
Conformément à l’usage prévu, le transmetteur de pression SPTE est utilisé pour la
détection de la pression relative dans les applications pneumatiques. Le SPTE
transforme les valeurs de pression pneumatique en signaux électriques, utilisables
pour des fonctions de commande et de régulation.
3
Conditions de mise en œuvre du produit
Nota
Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.
Respecter les instructions suivantes pour garantir un fonctionnement correct
et en toute sécurité de ce produit.
Respecter les valeurs limites indiquées, p. ex. pour les pressions, forces,
températures (è 9 Caractéristiques techniques).
S’assurer que l’air comprimé est correctement conditionné.
Tenir compte des conditions ambiantes.
Respecter les prescriptions en vigueur sur le lieu d’utilisation (p.ex. issues
notamment des organismes professionnels et des réglementations nationales).
1
1. Si nécessaire, réduire
le SAMH-8 au nombre
d’emplacements
souhaité.
2. Respecter la configu­
ration de perçage du
SAMH (èFig. 10).
3. Monter le SAMH à
l’aide des vis M3
(comprises dans la
fourniture) 1).
4. Glisser le SPTE dans le
clip de fixation SAMH
dans le sens de la
flèche. (possibilité de
sortie de câble vers le
bas ou vers le haut).
5. Raccorder le SPTE
(ècolonne suivante).
1)
2)
Raccordement
unilatéral
1. Obturer un rac­
cord pneumatique
du SPTE avec le
bouchon 1.
2. Effectuer le
branchement du
raccord pneu­
matique libre.
Raccordement
bilatéral
1. Retirer le
bouchon
d’obturation 1.
2. Effectuer le
branchement des
deux raccords
pneumatiques.
Couple de serrage : max. 0,6 Nm
Couple de serrage : max. 0,3 Nm
Fig. 4
1. Enficher le raccord
pneumatique du
SPTE jusqu’à
atteindre la butée
dans le raccord
enfichable.
1. Respecter la
configuration de
perçage de la bride
(èFig. 10).
2. Vérifier que la
bague d’étanchéité
est correctement
mise en place.
3. Monter le SPTE sur
le perçage à l’aide
de deux vis M2
(comprises dans la
fourniture) 2) .
4.2 Électrique
9
Caractéristiques techniques
SPTE
Avertissement
-V1R
-P10R
Généralités
Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation
électrique sûre de la tension de service, conformément à la norme CEI/
EN 60204-1. Observer également les exigences générales s’appliquant aux cir­
cuits électriques TBTS selon la norme CEI/EN 60204-1.
Certification
C-Tick, c UL us − Recognized (OL)
Marquage CE (è déclaration de conformité)
Selon EU-CEM-RL1)
Remarque relative aux matériaux
Conforme à RoHS
Signal d’entrée/Élément de mesure
Valeurs mesurées
Pression relative
Fluide de service
Classe de qualité de l'air comprimé selon
ISO 8573-1:2010 [7:7:4], pas de gaz agressifs
Nota
Des fils de signaux longs réduisent la tenue aux perturbations.
S’assurer que la longueur des câbles de signaux reste inférieure à 30 m.
Température du fluide
– Généralités
[C°]
Température ambiante
– Généralités
[C°]
Schéma de branchement
Sortie, en général2)
SPTE-…-
0 … +50
0 … +50
Précision
[±%PE]
3 à température ambiante (env. 23 °C)
4 dans la plage de température ambiante
Précision de répétition
[±%PE]
0,3
Courbe caractéristique de sortie
[V]
SPTE-…-B : 1 … 5
Temps de montée
[ms]
Généralement 1
Résistance de charge min.
sortie en tension
Sortie, autres caractéristiques
[kOhm]
15
Sortie analogique
SPTE-…-V : 0 … 10
Fig. 5
5
Mise en service et fonctionnement
1. Mettre sous tension.
2. Appliquer la pression souhaitée au SPTE.
En fonction de la plage de mesure, la valeur de mesure de pression présente au
niveau de la sortie analogique s’exprime en tant que signal électrique pro­
portionnel de pression.
Résistance aux courts-circuits
Sur tous les raccordements électriques (égale­
ment sortie pour tension d’alimentation pos.)
Oui
Résistance aux surcharges
Électronique
Plage de tensions de service
[V CC]
Intensité à vide
[mA]
SPTE-…-B : 10 … 30
SPTE-…-V : 18 … 30
Attention
Un échauffement interne supérieur à la température admissible du matériau de
80 °C peut mener à une détérioration du SPTE.
Éviter des cadences élevées en cas de fortes amplitudes de pression.
Sur tous les raccordements électriques
Électromécanique
Raccordement électrique
Câble, à 3 fils, extrémité ouverte
Longueur de câble max. admissible
6
Maintenance et entretien
Pour un nettoyage externe, déconnecter les sources d’énergie suivantes :
– Tension de service
– Air comprimé/Vide
Nettoyer si nécessaire l’extérieur du SPTE avec un chiffon sec et doux.
Généralement 11
Protection contre l’inversion de polarité
[m]
30
Info matériau : gaine de câble
PVC
Mécanique
Position de montage
Poids du produit
Indifférente : éviter l’accumulation de
condensation dans le SPTE
env. 35 (avec câble de 2,5m)
[g]
Info matériau : boîtier
Polyamide renforcé
Immission/Émission
7
Démontage
1. Pour le démontage, couper les sources d’alimentation suivantes :
– Tension de service
– Air comprimé/Vide
2. Débrancher les connecteurs du SPTE.
Retirer le SPTE-… Q… du clip de fixation
1. Enfoncer le levier 1 sur le clip de fixation
SAMH et le maintenir dans cette position.
2. Glisser le SPTE hors du clip de fixation dans
le sens de la flèche.
1
Fig. 6
8
Dépannage
Incident
Aucune tension ou
tension inattendue au
niveau de la sortie
analogique
Cause possible
Remède
Tension de service manquante ou
tension de service non autorisée
Mettre sous tension/respecter la
plage de tension admissible
Connexions inversées
(inversion de pôles)
Câbler le SPTE selon le schéma de
connexion
Rupture de fil
Envoyer le SPTE à Festo avec un
descriptif de la panne
Court-circuit/Surcharge au niveau
de la sortie analogique
Éliminer le court-circuit/
la surcharge
Chute/Panne de pression
Vérifier la liaison pneumatique.
Éliminer la baisse de pression
Utilisation du SPTE avec des
fluides non autorisés
Remplacer le SPTE et ne l’utiliser
qu’avec de l’air comprimé
SPTE est défectueux
Envoyer le SPTE à Festo avec un
descriptif de la panne
Température de stockage
[°C]
-20 … +80
Indice de protection
IP 40
Indice de protection
III
Résistance aux chocs
Degré de sévérité 2 selon EN 60068-2-27
(demi-sinusoïdal 30g, 11 ms)
Degré de sévérité 2 selon EN 60068-2-6
(10 … 60 Hz : 0,35 mm / 60 … 150 Hz : 5g)
Résistance aux vibrations
1)
2)
Des mesures d’antiparasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle.
% PE (pleine échelle) = plage de mesure ou plage de la courbe caractéristique de sortie
Fig. 8
SPTE-
B2
B11
V025
Plage de mesure de la pression
Valeur [bar]
-1
initiale [MPa]
-0,1
Fin [bar]
1
10
-0,25
d'échelle [MPa] 0,1
1
-0,025
Plage de surpression
Valeur [bar]
initiale [MPa]
Fin [bar]
5
15
1
d'échelle [MPa] 0,5 1,5
0,1
V05
V1
P025
P05
P1
P2
P6
P10
0
0
-0,5
-0,05
-1
-0,1
0,25
0,025
0,5
0,05
1
0,1
2
0,2
6
0,6
10
1
2
0,2
5
0,5
-1
-0,1
1
0,1
2
0,2
5
0,5
6
0,6
15
1,5
15
1,5
Fig. 9
10 Annexe
Configurations de perçage : bride SPTE-…-F1) et clip de fixation SAMH
Fig. 7
1)
Alésage de raccord de pression : 2 mm max.
Fig. 10
Descargar