BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Manual de instrucciones Casco System 6 EVO Instrucciones generales Prólogo z Nos complace que se haya decidido por un casco de BMW Motorrad. Procure familiarizarse con su nuevo casco. De ese modo, podrá conducir con seguridad. Lea atentamente este manual de instrucciones dado que contiene información importante relacionada con el manejo, el mantenimiento y los cuidados de su nuevo casco. Su Concesionario BMW Motorrad le ayudará y asesorará siempre que lo desee en todo lo relacionado con su nuevo casco. Deseamos que disfrute con su casco y que su viaje sea agradable y seguro BMW Motorrad. Puede mandarnos sus sugerencias y críticas sobre el manual de instrucciones a: [email protected] Abreviaturas y símbolos Identifica advertencias que deben observarse obligatoriamente para su seguridad, la de los demás y la de su producto. Avisos especiales para el manejo correcto del vehículo y para la realización de tareas de ajuste, mantenimiento y cuidados. Identifica el final de una advertencia. Indicación de acción. Resultado de una acción. Referencia a una página con más información. Identifica el final de una información relacionada con los accesorios o el equipamiento. Par de apriete. Datos técnicos. Este casco ha sido fabricado conforme al estado actual de la técnica con materiales altamente resistentes. No obstante, ningún casco puede protegerle de todas las lesiones posibles. Este casco de BMW ha sido diseñado exclusivamente para la conducción en motocicleta. No está autorizado para su uso en otro tipo de actividades. El uso del caso y la influencia que el medio ambiente puede ejercer sobre él conlleva un proceso de envejecimiento y desgaste del casco. BMW Motorrad recomienda por tanto sustituir el casco al cabo de 5 años desde su primera utilización. Si el casco sufre una caída o golpe brusco, no puede garantizarse un efecto de protección total. El casco se ha diseñado de tal manera que, en caso de caída, absorba toda la energía resultante. La absorción de fuerzas se produce mediante la destrucción total o parcial de la cubierta interior y exterior del casco. Estos daños suelen ser imperceptibles en la mayoría de casos. Por tanto, el casco debe sustituirse por regla general tras haber sufrido una caída o golpe brusco. Por motivos de seguridad, el casco dañado debe quedar inservible. Ya que se pueden producir temperaturas elevadas, se debe evitar el contacto con piezas calientes (p. ej. sistema de escape, motor). Una superficie dura puede dañar la superficie del casco. Utilizar un anillo de montaje o una superficie limpia y blanda. Guardar siempre el casco de modo que no pueda caer al suelo. La garantía no cubre los daños que podrían originarse de este modo. Si es preciso realizar una reparación, diríjase a su Concesionario BMW Motorrad. Aumento del peligro de sufrir accidentes en trayectos con condiciones lumínicas deficientes (noche, lluvia, etc.). El parasol presenta una diafanidad de la luz de aprox. 20 %. Utilizar únicamente el parasol con condiciones lumínicas óptimas. 1 1 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad z 2 Vista general 2 z Casco System 6 EVO 1 2 3 4 5 6 Casco System 6 EVO Ranura de ventilación Desbloqueo de la visera Ventilación por depresión Corredera del parasol Correa para la barbilla con cierre y regulación de anchura 7 Tecla de abertura para la mentonera 8 Ventilación de la visera 9 Mentonera 10 Visera que inhibe la empañadura 11 Parasol 1 2 3 4 Revestimiento interior, almohadillas para la cabeza (extraíbles) Segmentos para las mejillas izquierda/derecha (extraíbles) Pines de repuesto y tapones ciegos para la pantalla interior (adjunta) Prolongación spoiler de la barbilla "Low Noise" (montada) Prolongación del spoiler de la barbilla "Air" (incluida) 2 3 Vista general Equipamiento interior z 3 Determinar el tamaño del casco manejar 4 Casco System 6 EVO z El casco System 6 EVO de BMW está disponible desde la talla 48/49 hasta la talla 64/65 (corresponde con XXXS hasta XXXL). Su talla corresponde a la amplitud de la cabeza medida. Si la medición de la cabeza tuviera como resultado un valor entre 2 tamaños de casco (p. ej., 59,5 cm), se recomienda probar la talla más pequeña. El casco debe quedar sujeto. El casco no debe poder girarse lateralmente. Los movimientos del casco al girar hacia adelante y hacia atrás deben transferirse directamente al cuero cabelludo. El rango de ajuste de la correa para la barbilla debería de ser suficiente. Poner el casco y cerrar Solo un casco del tamaño adecuado puede garantizar su acción protectora por completo. El primer paso es determinar el tamaño de la cabeza con una cinta métrica flexible (aprox. 2 cm sobre la ceja, alrededor del punto más pronunciado de la cabeza). Criterios decisivos para la adaptación de la forma del casco Empujar el botón de abertura 1 hacia delante y girar la mentonera 2 hacia arriba. Efecto de protección limitado con la correa para la barbilla abierta o suelta. Antes del primer uso, ajustar la longitud de la correa para la barbilla de manera que la correa para la barbilla quede en contacto con el cuello con la lengüeta de encastre insertada completamente. Cerrar y mantener siempre cerrada la correa para la barbilla antes de emprender la marcha. Ajustar la correa para la barbilla Efectuar el ajuste básico antes de realizar el primer viaje en motocicleta con el casco. Colocar el casco e introducir la lengüeta de encastre lo más lejos posible en el cierre. Comprobar el asiento de la correa para la barbilla y la posición del cierre de la correa para la barbilla. 3 5 Para regular la correa para la barbilla, volver a quitarse el casco. Tirar la lengüeta de encastre 1 de la lengüeta de fijación flecha y del pasador de la cinta de la nuca flecha. Ajustar la longitud de la correa para la barbilla en el cierre del anillo B 2 en el lado del casco acortándola o alargándola según corresponda. La correa para la barbilla debe estar introducida por su lado derecho e izquierdo por los pasadores de las cintas de la nuca. De lo contrario, no se manejar Separar un poco el casco por la correa para la barbilla a ambos lados y colocarla. Posicionar el acolchado para la correa para la barbilla, abrir el cierre de encastre 1 y tirar de la lengüeta de encastre 2 lo máximo posible hasta que la correa para la barbilla esté en contacto con el cuello, al menos en el primer dentado. Cerrar la mentonera, procurar que la mentonera encastre de manera audible a ambos lados. z 3 manejar 6 z puede garantizar una sujeción segura del casco. Ajustar la longitud de la correa para la barbilla de manera que la correa para la barbilla quede ceñida al cuello una vez que la lengüeta de encastre se haya introducido por completo. Si el cierre hiciera presión sobre la laringe, se puede adaptar la posición del cierre. Proceder de manera análoga en el otro lado. Controlar la ventilación Con un parabrisas elevado o detrás del carenado integral de una motocicleta, puede verse reducido considerablemente el efecto del sistema de ventilación. Para abrir la ventilación de la cabeza, tirar hacia atrás la visera 1; para cerrarla, tirar hacia adelante. Para abrir la ventilación de la visera 2 presionar la parte de abajo para dentro; y, para cerrarla, presionar hacia arriba para dentro. En caso de enfriamiento en la zona de la frente: soltar el acolchado para la cabeza 1 de los elementos de velcro y ponerlo delante de las aberturas de entrada de aire flecha. Fijar la prolongación del spoiler de la barbilla La acústica del casco y el soplado en la cara dependen de la prolongación del spoiler de barbilla empleado. La mejor acústica la proporciona la variante montada de fábrica "Low Noise". En función de las condiciones medioambientales o de 3 7 manejar las necesidades individuales se puede eliminar la prolongación "Low Noise" o complementar la prolongación incluida "Air". z Abrir la mentonera 1. Orientar la prolongación del spoiler de la barbilla "Air" 2 a la prolongación del spoiler de la barbilla "Low Noise” a la izquierda y derecha flecha y presionar los elementos de velcro de la prolongación del spoiler de la barbilla "Air" 2. Cerra la mentonera 1. 4 Montar la visera Desmontar la visera Condición previa: la mentonera está cerrada y la visera está abatida hacia arriba por completo. Mantenimiento 8 Visera z Presionar las teclas de desbloqueo 1 a ambos lados y sacar la visera 2 de la guía flecha hacia delante. Colocar la visera 1 a ambos lados en la guía flecha del alojamiento de la visera y empujar hacia atrás. La visera encastra de manera audible. luz. Este efecto se produce tanto en la pantalla exterior como interior. Esto provoca un aumento de reflejos. Esto puede provocar irritaciones durante la noche y/o en trayectos con lluvia. Si resulta muy incómodo, se desaconseja utilizar la pantalla interior. En este caso, se deben sustituir los pines excéntricos en la visera por tapones ciegos. Pantalla interior de la visera Desmontar la pantalla interior de la visera Si entra luz por un medio de otro grosor, se reflejará aproximadamente el 4 % de la Estirar ligeramente la visera 1. Levantar por un lado la pantalla interior de la visera 2 y tirar de los pines flecha. Desmontar el lado opuesto del mismo modo. Montar la pantalla interior de la visera Desmontar los pines excéntricos y volver a montarlos con cuidado torcidos. 4 9 Parasol Elevar un poco a la izquierda y a la derecha el collar de retención 1. Extraer el parasol 2. Limpiar a fondo la visera 1. Estirar ligeramente la visera 1. Fijar la pantalla interior de la visera 2 a uno de los pines flecha, a continuación, fijar al otro lado. En ello, procurar que la junta de silicona descanse correctamente sobre la visera. La junta de silicona no descansa correctamente sobre la visera. Mantenimiento Extraer el parasol z Abatir la visera 1 por completo. Empujar la corredera 2 del parasol hacia atrás. El parasol se extiende. 4 Montar el parasol Desmontar el acolchado para mejillas y nuca Mantenimiento 10 z Equipamiento interior Introducir el parasol 1 a la izquierda y derecha entre el soporte 2. Durante el montaje del parasol procurar que se encuentre entre la cubierta exterior e interior del casco. Comprobar el funcionamiento de la mecánica o de la extensión y recogida del parasol. Tirar la correa para la barbilla 1 de los lados izquierdo y derecho de la lengüeta de fijación flecha y del pasador de la cinta para la nuca flecha. Tirar hacia abajo la lengüeta 1 entre la cubierta interior y exterior del casco e introducirla en el interior del casco. Soltar los botones 2. Extraer la correa para la barbilla 3 del acolchado para mejillas y nuca. Soltar el lado opuesto del mismo modo. Montar el acolchado para mejillas y nuca 4 Extraer las cintas de nuca 1 del acolchado para mejillas y nuca 2. Colocar el acolchado para mejillas y nuca 1 en el interior del casco. Enhebrar las cintas de nuca 2 a ambos lados con una herramienta adecuada por el acolchado para mejillas y nuca 1. Procurar que las cintas de nuca no se tuerzan. Introducir la correa para la barbilla 1 a ambos lados por las cintas de barbilla 2 y por el acolchado para mejillas y nuca 3 en el interior del casco. Mantenimiento 11 z burlete 1 girándolo en el borde del casco. Introducir el pasador flecha del burlete 1 que todavía no se ha ajustado en el otro lado del casco en la abertura prevista. 4 Mantenimiento 12 Montar el acolchado para la cabeza Desmontar el acolchado para la cabeza Cerrar los botones a ambos lados 1. Posicionar el acolchado para la cabeza 3 en el casco y fijar el puente central a los elementos de velcro. Fijar el botón 2 y las lengüetas de detención 1. z Introducir el pasador del burlete 1 en la abertura prevista entre la cubierta interior y exterior del casco, e introducir el Soltar las lengüetas de detención 1 y el botón 2. Soltar los elementos de velcro del puente central y sacar el acolchado para la cabeza 3. Sistema de comunicación BMW Motorrad Piezas de repuesto Acolchado para mejillas y nuca disponible en diferentes tamaños. Amplia oferta de piezas de repuesto. Su concesionario BMW Motorrad le informará sobre los nuevos accesorios probados y normativos, así como los aprobados por BMW para su casco System 6 EVO de BMW Motorrad. El casco System 6 EVO puede ser equipado por su Concesionario BMW Motorrad con el sistema de comunicación inalámbrico. El casco está homologado según ECE 22/05 con el sistema integrado y cumple, por tanto, con todos los criterios de seguridad de esta norma. Características especiales del sistema de comunicación: Integración completa en el casco. Es posible establecer varias conexiones inalámbricas simultáneas por casco. Duración del servicio: 10 hasta 12 horas. Estándar A2DP con conexiones a fuentes de música (estéreo). 5 13 Accesorios Piezas de repuesto y sistema de comunicación z Limpiar la cubierta exterior del casco 14 Peligro de daños en la pintura. No limpiar la cubierta exterior del casco con gasolina o disolventes. Conservación 6 z Limpiar la cubierta exterior del casco con lejía jabonosa suave o con el limpiador de cascos BMW. Se pueden utilizar agentes de limpieza a base de alcohol. Limpiar el equipamiento interior Lavar a mano el acolchado para la cabeza a una temperatura máx. de 30 °C. Utilizar solo lejía jabonosa suave y a continuación dejar que se seque al aire. Limpiar la visera Posibles daños de la protección frente a arañazos (recubrimiento Antiscratch). No aplicar en la visera gasolina, disolventes, limpiadores de ventanas, vidrio u otros limpiadores a base de alcohol. Limpiar la visera con un paño suave y lejía jabonosa suave o con un limpiador de viseras BMW. Reblandecer la suciedad endurecida de la visera (p. ej., restos de insectos secos) pasando un paño húmedo y a continuación proceder a la limpieza. Para la limpieza, utilizar un paño que no deje pelusas. Limpiar la pantalla interior de la visera y el parasol Para la limpieza de la pantalla interior de la visera y del parasol, utilizar solo agua o lejía jabonosa suave. No utilizar gel o spray antiniebla, ni productos similares (producen daños irreparables). Conservar la junta de la visera Todos los años, al comienzo y final de la estación, aplicar talco en toda la junta de la visera. Ayuda de montaje Talco Después de una limpieza intensiva, de un trayecto con lluvia o de un trayecto largo con mal tiempo, la pantalla interior de la visera tarda un poco en estar completamente activa. Durante este tiempo, la pantalla interior de la visera puede admitir muy poca humedad (o nada de humedad) del aliento. Para acelerar el proceso de reactivación de la pantalla interior de la visera, colocar el casco en un lugar seco y ventilado. En caso de no utilizar el casco (almacenamiento), la visera debe estar abierta para que se pueda salir la humedad contenida en el interior. Las capas lechosas se pueden eliminar fácilmente después de un tiempo prolongado sin utili- zar con un paño de microfibra ligeramente humedecido. 6 15 Conservación Conservar el casco System 6 EVO z 7 Datos técnicos 16 z Casco Cubierta exterior del casco Plástico multicapa, reforzado con fibra de vidrio (PRFV), puntos de refuerzo en zonas de carga especiales (p. ej., en la zona del parasol) Cubierta interior del casco EPS (poliestireno expandido) y EPP (polipropileno expandido) con diferentes grosores para unas cualidades de amortiguación óptimas Equipamiento interior Equipamiento interior completamente extraíble fabricado con material transpirable Correa para la barbilla con cierre de encastre y cintas para la nuca Prolongación del spoiler de la barbilla regulable Mentonera Mentonera con tecla de abertura central y mecanismo de cuatro articulaciones Apoyo del proceso de abertura mediante resortes helicoidales Cierre de la mentonera de acero inoxidable, accionamiento de cable Visera Pantalla exterior clara, recubierta y resistente a los rasguños Pantalla interior de material hidrófilo con propiedades antiempañamiento Parasol Integrado, con superficie resistente a los rasguños, protección 100 % a los rayos UVA y UVB 7 Manejo con la corredera lateral colocada en el borde del casco 17 Ventilación de la visera por una tecla basculante central Ventilación de la frente y de la cabeza mediante el conmutador deslizante, ventilación a través de la abertura en la zona de la nuca Datos técnicos Regulación continua Ventilación z 8 Versiones de países y etiqueta ECE 18 z ECE R 22/05 CEE R 22/05 Francia El casco System 6 EVO de BMW cuenta con la homologación correspondiente de conformidad con la norma vigente ECE R 22/05. Esta norma es válida también para Inglaterra (RU). El casco System 6 EVO de BMW cumple con la norma ECE R 22/05 y está equipado de forma adicional con adhesivos reflectantes. El casco no cumple por tanto con las normas ni requisitos de EE.UU. Debe utilizarse exclusivamente en países en los que se aplique la norma ECE europea. El uso del casco en otros países no da derecho en caso de daños a pedir compensaciones económicas ante tribunales en EE. UU. o en otro país en el que no se aplique la norma ECE. Norma SAA/JIS Este manual de instrucciones sirve para los diseños del casco System 6 EVO que cumplen con las exigencias de los estándares australianos o japoneses. Limitación de permiso en EE.UU. El presente casco no cumple con la norma DOT y, por tanto, no debe utilizarse en EE. UU. C Casco colocar, 4 Tamaño del casco, 4 Conservación, 14 correa para la barbilla Ajustar, 4 D Datos técnicos Cubierta exterior del casco, 16 Cubierta interior del casco, 16 Equipamiento interior, 16 Mentonera, 16 Parasol, 16 Ventilación, 16 Visera, 16 I Indicación de advertencia, 1 Instrucciones de seguridad, 1 N Normas CEE R 22/05 Francia, 18 ECE R 22/05, 18 Norma DOT, 18 Norma SAA/JIS, 18 P Pantalla interior de la visera Desmontar, 8 Montar, 8 Parasol Desmontar, 9 Montar, 9 S Spoiler de la barbilla posicionar, 4 V Ventilación Ajustar, 4 Visera Desmontar, 8 Montar, 8 Vistas generales Equipamiento exterior, 2 Equipamiento interior, 2 9 19 Índice alfabético A Accesorios Piezas de repuesto, 13 Sistema de comunicación, 13 Acolchado para la cabeza Desmontar, 10 Acolchado para mejillas y nuca Desmontar, 10 Montar, 10 z En función del equipamiento y los accesorios con que cuenta su producto de BMW Motorrad, o por características específicas de un país determinado, su vehículo puede diferir con respecto a las figuras y a los textos que aparecen en esta publicación. De estas divergencias no se podrá derivar ningún derecho ni reclamación. Las indicaciones de medidas, peso, utilización y prestaciones se entienden con las correspondientes tolerancias. Reservado el derecho a introducir modificaciones en el diseño, el equipamiento y los accesorios. Salvo error u omisión. ©2012 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft D80788 Múnich, Alemania La reproducción, incluso parcial, solamente está permitida con el consentimiento por escrito del departamento Aftersales de BMW Motorrad. Impreso en Alemania. N.º de pedido: 76 01 8 537 482 01/2013, 1ª edición *76018537482* *76018537482* *76018537482*