Ver +

Anuncio
Esquina del Idioma
Clic
Caso 26
clic.
1. onomatopéyico. Usado para reproducir ciertos sonidos, como el que se
produce al apretar el gatillo de un arma, pulsar un interruptor, etc. Usado
también como sustantivo masculino.
2. sustantivo masculino. Pulsación que se hace en alguno de los botones del
ratón de un ordenador.
bloc.
1. sustantivo masculino. Conjunto de hojas de papel superpuestas y con
frecuencia sujetas convenientemente de modo que no se puedan desprender
con facilidad.
tic.
(De la onomatopeya. tic).
1. sustantivo masculino. Movimiento convulsivo, que se repite con frecuencia,
producido por la contracción involuntaria de uno o varios músculos.
Diccionario de la Lengua Española, 2001
www.rae.es
clic. 1. Onomatopeya usada para reproducir un sonido seco y breve, generalmente
metálico: «Se oyó el clic del bolso al cerrarse» (Torrente Ballester, Gonzalo: Filomeno a
mi pesar. Memorias de un señorito descolocado. [España, 1988]). También se usa, en
informática, con el sentido de ‘pulsación que se hace en alguno de los botones del ratón de
una computadora u ordenador’. Su plural es clics: «Con solo algunos clics del ratón es
posible lograr el expediente completo» (El Nuevo Herald [EE. UU.
www.miami.com/mld/elnuevo] 21.4.97). No debe usarse en español la grafía inglesa click.
2. Para designar la acción consistente en pulsar alguno de los botones del ratón, se
emplea normalmente la locución hacer clic: «Una vez que se visualiza el icono de la
aplicación, basta con hacer clic sobre él» (Varios Autores. Informática [Madrid : Anaya,
1998]). Su uso está más extendido y es más recomendable que el de las formaciones
recientes clicar y cliquear.
Esquina del Idioma, 2006
Página 1 de 2
Francisco Jaime Mejía Garcés, [email protected]
David Correa Roldán, [email protected]
bloc. Adaptación gráfica de la voz inglesa block, ‘conjunto de hojas de papel sujetas por
un lado de modo que puedan desprenderse con facilidad’. Su plural es blocs: «Llegó
Enrique [...] con una tonelada de pequeñísimos blocs de papel blanco» (Bryce Echenique,
Alfredo: La vida exagerada de Martín Romaña [Perú, 1981]). El uso de la voz española
bloque, con este sentido, no ha triunfado y debe evitarse. Sí hay que usar bloque (y no
block ni bloc) para los sentidos de ‘manzana de casas’, ‘edificio que comprende varias
casas’ y ‘sillar artificial hecho de hormigón’: «El edificio más próximo, un bloque de
viviendas de cinco pisos, quedó [...] destrozado» (La Vanguardia (www.lavanguardia.es).
[España] 30.10.95); «Poseen techo de chapa acanalada, paredes de bloques, revestidas en
su frente por ladrillo visto, y pisos cerámicos» (La Nueva Provincia [Argentina] 12.5.97).
tic. ‘Movimiento convulsivo e involuntario que se repite con frecuencia’. Su plural es tics.
Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005
www.rae.es
Clic,*click
La “pulsación que se hace en el ratón de computador o en el obturador de la cámara
fotográfica” se llama clic en español, sin ka (k) final, click, que es la forma en inglés. La
combinación ceka (ck) no existe en español. Haga clic en el ícono correspondiente.
Ávila, Fernando
Español correcto, p. 49
Bogotá: Editorial Norma, 1997
Bloc,*block
En español no existe la combinación ce ka (ck). La palabra inglesa block se escribe
en español bloc, sin ka (k). En algunos países se prefiere bloque. Tráeme un bloc de papel
de blanco tamaño carta
Ávila, Fernando
Dígalo sin errores, p. 33
Bogotá: Editorial Norma, 2002
Bloc
“Cuaderno cuyas hojas se pueden desprender fácilmente”. No debe emplearse la
grafía block.
Seco, Manuel
Diccionario de dudas, p. 73
Madrid: Editorial Espasa, 1998
Esquina del Idioma, 2006
Página 2 de 2
Francisco Jaime Mejía Garcés, [email protected]
David Correa Roldán, [email protected]
Descargar