Dalí, Cadaqués, un vincle captat per Joan Vehí

Anuncio
CAPTAT
E
L
C
N
I
UN V
VEHÍ
N
A
O
J
PER
DALÍ, CADAQUÉS, un vincle captat per Joan Vehí
DALÍ, CADAQUÉS, a link grasped by Joan Vehí
DALÍ, CADAQUÉS, un vínculo captado por
ens proposa un suggerent apropament a Salvador
proposes a suggestive approach to Salvador
Joan Vehí propone un sugerente acercamiento
Dalí que ens permet copsar l’essència del
Dalí which allows the viewer to perceive the
a Salvador Dalí que nos permite captar la
personatge mitjançant un testimoni únic i
essence of the artist by means of a unique and
esencia del personaje mediante un testimonio
irrepetible: Dalí a través de l’objectiu de
unrepeatable document: Dalí through the lens
único e irrepetible: Dalí a través del
Joan Vehí.
of Joan Vehí.
objetivo de Joan Vehí.
Un Dalí captat immers en el seu entorn íntim
A Dalí caught in the intimacy of his home
Un Dalí captado inmerso en su entorno íntimo
i familiar, o bé en ple procés de treball, i
environment, or engrossed in the work process,
y familiar, o bien en pleno proceso de
fins i tot en les més expressives actituds
and even in the more dramatic festive
trabajo, e incluso en las más expresivas
festives i provocadores, dota l’obra de Joan
and provocative attitudes, gives a great
actitudes festivas y provocadoras, dota la
Vehí d’una gran singularitat, ja que Joan Vehí
uniqueness to the work of Joan Vehí, since
obra de Joan Vehí de una gran singularidad,
no era un estrany en l’entorn familiar dels
Joan Vehí was no outsider in the Dalís’ family
puesto que Joan Vehí no era un extraño en el
Dalí, sinó un més d’entre els habituals de la
entourage, but rather one more amongst the
entorno familiar de los Dalí, sino uno más de
casa, era el fuster i home de confiança a qui
regulars of the house, he was the carpenter
entre los habituales de la casa, era el
li fou permès immortalitzar en instantànies
and the trusted man who was allowed to
carpintero y hombre de confianza a quien le
diferents seqüències de la vida del geni. El
immortalize in snapshots different sequences
fue permitido inmortalizar en instantáneas
tracte amè i quotidià entre l’artista i el
of the life of the genius. The friendly and
diferentes secuencias de la vida del genio.
fuster-fotògraf ha aportat un remarcable valor
homespun relationship between the artist
El trato ameno y cotidiano entre el artista y
afegit a les fotografies fetes per Joan Vehí,
and the carpenter-photographer has given a
el carpintero-fotógrafo ha aportado un notable
ja que ens ensenyen gairebé sempre el Dalí de
remarkable added value to the photographs
valor añadido a las fotografías tomadas por
casa, en la normalitat, fugint de les llargues
taken by Joan Vehí, since they show most
Joan Vehí, ya que nos enseñan casi siempre el
sessions fotogràfiques, que es mostra real,
of the times the Dalí at home, living in
Dalí de casa, en la normalidad, huyendo de las
sense filtres, i que contrasta amb l’altre
normality and avoiding the long photographic
largas sesiones fotográficas, que se muestra
Dalí, en ocasions provocador de l’impacte
sessions; the Dalí who shows his real self,
real, sin filtros, y que contrasta con el otro
visual i amb gran domini dels muntatges
unfiltered, in a sharp contrast with that
Dalí, en ocasiones provocador del impacto
artístics. Aquesta doble vessant que Joan Vehí
other Dalí who sometimes brought about the
visual y con gran dominio de los montajes
ha sabut captar de l’artista converteix les
visual impact, the Dalí master of artistic
artísticos. Esta doble vertiente que Joan Vehí
imatges que conformen aquesta exposició en
performances. Joan Vehí has managed to grasp
ha sabido captar del artista convierte las
excepcionals.
these two aspects of the artist and thus
imágenes que conforman esta exposición en
turned the photographs of this exhibition into
excepcionales.
Pere Maset
exceptional images.
Pere Maset
Pere Maset
Descargar