HI 3220-3221-3222 castellano-imprimir.p65

Anuncio
OFICINAS DE VENTA Y SERVICIO TECNICO
Manual de Instrucciones
Alemania:
Tel. (07851) 9129-0 • Fax (07851) 9129-99
Australia:
HI 3220 HI 3221
HI 3222
Tel. (03) 9769.0666 • Fax (03) 9769.0699
Corea:
Tel. (02) 2278.5147 • Fax (02) 2264.1729
China:
Medidores de Sobremesa de
pH/mV/ISE/Temperatura
con Calibration Check
Tel. (10) 88570068 • Fax (10) 88570060
Egipto:
Tel. & Fax (02) 2758.683
España:
Tel. (34) 902 420 100 • Fax (34) 902 420 101
Grecia:
Tel. (210) 823.5192 • Fax (210) 884.0210
Indonesia:
Tel. (21) 4584.2941 • Fax (21) 4584.2942
Japón:
Tel. (03) 3258.9565 • Fax (03) 3258.9567
Malasia:
Tel. (603) 5638.9940 • Fax (603) 5638.9829
Reino Unido:
Tel. (01525) 850.855 • Fax (01525) 853.668
Singapur:
Tel. 6296.7118 • Fax 6291.6906
Sudáfrica:
Tel. (011) 615.6076 • Fax (011) 615.8582
Tailandia:
Taiwán:
MAN3222
03/08
Tel. 66.2619.0708 • Fax 66.2619.0061
Tel. 886.2.2739.3014 • Fax 886.2.2739.2983
USA:
Tel. (401) 765.7500 • Fax (401) 765.7575
Para contactos por e-mail y lista completa de Oficinas de Venta y
Servicio Técnico, consulte en www.hannainst.es
w w w. h a n n a i n s t . e s
68
1
Estimado cliente,
Gracias por elegir un producto de Hanna Instruments.
Lea este manual cuidadosamente antes de usar los instrumentos.
Este manual le proporcionará la información necesaria para usar
correctamente el instrumento, así como una idea precisa de su versatilidad.
Si necesita información técnica adicional, no dude en enviarnos un email a: [email protected] o vea al dorso de este manual la lista de
nuestras Oficinas de Venta y de Asistencia Técnica en todo el mundo.
Estos instrumentos cumplen con las directrices de .
GARANTIA
La serie HI 322x está garantizada durante dos años contra defectos de fabricación
y materiales, siempre que sea usada para el fin previsto y se proceda a su
mantenimiento siguiendo las instrucciones. Los electrodos y las sondas están
garantizados durante seis meses. Esta garantía está limitada a la reparación o
cambio sin cargo.
La garantía no cubre los daños debidos a accidente, mal uso, manipulación
indebida o incumplimiento del mantenimiento preciso.
Si precisa mantenimiento, contacte con el distribuidor al que adquirió el
instrumento. Si está en garantía indíquenos el número de modelo, fecha de
compra, número de serie y naturaleza del problema. Si la reparación no está
cubierta por la garantía, se le notificará el cargo correspondiente. Si el
instrumento ha de ser devuelto a Hanna Instruments, primero se deberá
obtener el Número de Autorización de Mercancías Devueltas de nuestro
Departamento de Servicio Técnico y después enviarlo a portes pagados. Al
enviar cualquier instrumento, cerciórese de que está correctamente embalado
para garantizar una protección completa.
INDICE
GARANTIA ........................................................................................................................................... 2
INSPECCION PRELIMINAR ..................................................................................................................... 3
DESCRIPCION GENERAL ......................................................................................................................... 3
DESCRIPCION FUNCIONAL HI 3220, HI 3221 ........................................................................................... 5
DESCRIPCION FUNCIONAL HI 3222 ........................................................................................................ 6
ESPECIFICACIONES HI 3220 .................................................................................................................. 8
ESPECIFICACIONES HI 3221 .................................................................................................................. 9
ESPECIFICACIONES HI 3222 ................................................................................................................ 10
GUIA DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................... 11
CALIBRACION de pH .......................................................................................................................... 15
DEPENDENCIA DEL TAMPON DE pH DE LA TEMPERATURA ...................................................................... 23
CALIBRACION DE mV RELATIVO ........................................................................................................... 24
CALIBRACION DE ISE HI 3221 Y HI 3222 .............................................................................................. 25
BUENA PRACTICA DE LABORATORIO (GLP) ............................................................................................ 29
CONFIGURACION (SETUP) ................................................................................................................... 31
REGISTRO DE DATOS .......................................................................................................................... 43
CALIBRACION DE mV Y TEMPERATURA (solo para personal técnico) .......................................................... 46
INTERFAZ CON PC .............................................................................................................................. 49
CORRELACION DE TEMPERATURA PARA VIDRIO SENSIBLE AL pH .............................................................. 56
ACONDICIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO .................................................................. 57
GUIA DE DETECCION Y REPARACION DE AVERIAS .................................................................................... 60
ACCESORIOS ...................................................................................................................................... 61
2
RECOMENDACIONES
A
USUARIOS
LOS
Antes de utilizar estos productos, cerciórese de que sean totalmente
apropiados para el entorno en el que van a ser utilizados.
El funcionamiento de estos instrumentos en zonas residenciales podría
causar interferencias inaceptables a equipos de radio y TV, por lo que
el operario deberá tomar las medidas oportunas para corregir tales
interferencias.
El bulbo de vidrio en el extremo del electrodo de pH es sensible a
descargas electrostáticas. Evite tocar este bulbo de vidrio en todo
momento.
Al operar con el medidor, se deberán llevar muñequeras ESD para
evitar posibles daños al electrodo por descargas electrostáticas.
Toda modificación realizada por el usuario en el equipo suministrado
puede degradar las características de EMC del mismo.
Para evitar descargas eléctricas no use este instrumento cuando los
voltajes en la superficie a medir sobrepasen 24 VCA o 60 VCC.
Para evitar daños o quemaduras, no realice mediciones en hornos
microondas.
Hanna Instruments se reserva el derecho de modificar el diseño,
construcción y aspecto de sus productos sin previo aviso.
CABLE
ALARGADOR
PARA
ELECTRODOS
TIPO
ROSCA
(ADAPTADOR ROSCA A BNC)
HI 7855/1
Cable alargador de 1 m de largo
CABLE ALARGADOR DE LA SERIE HI 7855
CONECTOR Y CABLE DE 3 mm CON BNC
CONECTAR A
LOS ELECTRODOS
TIPO ROSCA
HI 7855/3
OTROS
HI 740157
HI 76405
HI 7662-T
HI 8427
HI 931001
HI 76404N
CONECTAR AL
CONECTOR BNC
DEL INSTRUMENTO
Cable alargador de 3 m de largo
ACCESORIOS
Pipeta de plástico para rellenar electrodo (20 u.)
Porta-electrodo
Sonda de Temperatura de acero inoxidable con 1 m de cable
apantallado
Simulador de electrodo de pH y ORP con 1 m de cable coaxial
con conectores BNC hembra en ambos extremos
Simulador de electrodo de pH y ORP con LCD y 1 m de cable
coaxial con conectores BNC hembra en ambos extremos
Porta-electrodo
INSPECCION PRELIMINAR
Desembale e instrumento y examínelo minuciosamente para asegurarse de
que no se han producido daños durante el transporte. Si observa algún
desperfecto, notifíquelo a su Distribuidor o Centro de Atención al Cliente de
Hanna más cercano.
Cada instrumento se suministra con:
• HI 1131B Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión
• HI 7662-T Sonda de Temperatura de acero inoxidable con 1 m de cable
• Soluciones Tampón de pH 4,01 y 7,01 (20 ml de cada una)
• HI 700661 Solución de Limpieza (2x20 ml de cada una)
• HI 7071S Solución Electrolito
• HI 76404N Porta-Electrodo
• Transformador de 12 Vcc
• Manual de Instrucciones
HI 322x se suministran con transformador de 12 Vcc/230 Vca
HI 322x-01 se suministran con transformador de 12 Vcc/115 Vca
Nota: Guarde todo el material de embalaje hasta estar seguro de que
el instrumento funciona correctamente. Todo elemento
defectuoso ha de ser devuelto en el embalaje original con los
accesorios suministrados.
DESCRIPCION GENERAL
Los instrumentos de la serie HI 322x son medidores profesionales de sobremesa
de última generación con LCD gráfico, diseñados para proporcionar resultados
y precisión de laboratorio.
CVan provistos de una serie de nuevas funciones de diagnóstico, que añaden
una dimensión totalmente nueva a la medición de pH, permitiendo al usuario
mejorar extraordinariamente la fiabilidad del instrumento:
• Canal único de entrada (HI 3220 y HI 3221) o doble (HI 3222)
• 7 tampones de pH estándar (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01
y 12.45) para calibración.
• Calibración de pH en hasta cinco puntos (ver especificaciones del instrumento).
• Calibración personalizada con hasta cinco tampones personalizados.
• Mensajes en el LCD gráfico paara una calibración fácil y precisa.
• Funciones de diagnóstico para avisar al usuario cuando el electrodo
requiera limpieza.
• Advertencia “Fuera del Rango de Calibración”seleccionable por el
usuario.
• “Demora de Calibración” seleccionable por el usuario para recordarle
cuando es necesaria una nueva calibración.
Hanna Instruments se reserva el derecho de modificar el
diseño, construcción y aspecto de sus productos sin previo aviso.
66
3
Además, ofrecen un rango de temperatura ampliado de –20 a 120 ºC (–4
a 248 ºF), usando sondas de temperatura intercambiables HI 7662-T.
Estos instrumentos pueden también medir con electrodos de ORP, gracias a su
capacidad de medir mV con una resolución de hasta 0,1 mV.
HI 3221 y HI 3222 pueden asimismo medir con electrodos de ISE en la escala
de ppm. La capacidad de selección de tipo de electrodo y unidad (para HI
3222), la capacidad de selección de cambio iónico (para HI 3221) y la calibración
de ISE en hasta cinco soluciones estándar de calibración, hacen que este instrumento
resulte muy útil para mediciones en un amplio rango de concentraciones.
Otras funciones que incluye:
• Mediciones de mV Relativo
• Registro a demanda de hasta 400 muestras
• Intervalo de registro con función registro al estabilizarse de hasta 600
registros
• Función Auto Hold, para congelar la primera lectura estable en el LCD
• Función GLP, para ver los datos de la última calibración para pH, mV Rel
o ISE
• Interfaz con PC
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, triple-cerámica, una
unión, rellenable. Uso: procesado de alimentos.
FC 911B
12 mm
0.5"
FC 911
110 mm
4.3"
Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), doble unión,
rellenable con amplificador integrado. Uso: alto grado de humedad.
12 mm
0.5"
HI 1413
110 mm
4.3"
HI 1413B
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, una unión, punta plana,
Viscoleno, no rellenable. Use: medición de superficies.
12 mm
0.5"
HI 3131
"S" VERSION
150 mm
5.9"
ELECTRODOS
DE
ORP
HI 3131B
Electrodo combinado de ORP de platino, cuerpo de vidrio, rellenable.
12 mm
0.5"
HI 3230
"S" VERSION
120 mm
4.7"
Uso: titración.
HI 3230B
Electrodo combinado de ORP de platino, cuerpo de plástico (PEI),
interior de gel. Uso: usos generales.
12 mm
0.5"
HI 4430
"S" VERSION
4
120 mm
4.7"
HI 4430B
Electrodo combinado de ORP de oro, cuerpo de plástico (PEI), interior
de gel.
Uso: usos generales.
Consulte el Catálogo General de Hanna para una selección amplia y
completa de electrodos.
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, cónico,
rellenable. Uso: productos semisólidos.
HI 1332B
12 mm
0.5"
DESCRIPCION FUNCIONAL
HI 3220, HI 3221
Vista Frontal
HI 1332
"S" VERSION
120 mm
4.7"
Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PEI), doble unión,
rellenable. Uso: usos generales.
FC 100B
Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), doble unión,
12 mm
0.5"
FC 100
120 mm
4.7"
rellenable.
Uso: usos generales en la industria alimentaria.
FC 200B
6 mm
0.25"
FC 200
75 mm
2.95"
Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), unión abierta,
cónico, Viscoleno, no-rellenable. Uso: carne y queso.
FC 210B
12 mm
0.5"
FC 210
120 mm
4.7"
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Display de Cristal Líquido (LCD)
Teclas de Funciones
Tecla MENU, para cambiar la tecla de función en la parte inferior del display
Teclas / para aumentar/reducir manualmente los parámetros o desplazarse
por la lista de parámetros
Tecla SETUP, para entrar en modo CONFIGURACION (SETUP)
Tecla RANGE, para cambiar entre los rangos de pH y mV (HI 3220); rango de
pH, mV e ISE (HI 3221)
Tecla HELP para entrar/salir de la ayuda contextual
Tecla CAL, para entrar en modo calibración
Tecla ESC para salir del modo en curso, salir de calibración, configuración
(SETUP), ayuda, etc.
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión, cónico,
Viscoleno, no rellenable. Uso: leche, yogur.
FC 220B
9.5mm DIA
0.37"
12 mm
0.5"
FC 220
120 mm
4.7"
64
5
DESCRIPCION FUNCIONAL
HI 3222
Vista Frontal
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, micro, Viscoleno, norellenable. Uso: biotecnología, micro titración.
HI 1131B
9.5mm DIA
0.37"
12 mm
0.5"
HI 1131
"S" VERSION
120 mm
4.7"
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, una unión, rellenable.
Uso: usos generales.
HI 1330B
5mm DIA
0.2"
5mm
0.2"
HI 1330
120 mm
4.7"
"S" VERSION
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, una unión,
rellenable. Uso: laboratorio, viales.
HI 1331B
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Display de Cristal Líquido (LCD)
Teclas de Funciones
Teclas de CANAL, para cambiar entre canales (Canal 1(Ch1) - pH, Canal 2 (Ch2) - ISE
Teclas / para aumentar/reducir manualmente los parámetros o desplazarse
por la lista de parámetros
Tecla MENU, para cambiar la tecla de función en la parte inferior del display
Tecla RANGE, para cambiar entre los rangos de pH y mV (Canal 1); rangos de
ISE y mV (Canal 2)
Tecla HELP para entrar/salir de la ayuda contextual
Tecla CAL, para entrar en modo calibración
Tecla ESC para salir del modo en curso, salir de calibración, configuración (SETUP),
ayuda, etc.
8 mm
0.3"
7.5mm DIA
0.29"
HI 1331
210 mm
8.25"
"S" VERSION
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, una unión,
rellenable. Uso: matraces.
HI 1230B
12 mm
0.5"
HI 1230
"S" VERSION
120 mm
4.7"
Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico(PEI), doble unión,
interior de gel. Uso: general, campo.
HI 2031B
6 mm
0.25"
HI 2031
"S" VERSION
6
75 mm
2.95"
HI 8072
HI 8082
HI 8093
FDA, 4x30 ml, para electrodos de una unión
Electrolito 1M KNO3 en botella aprobada por FDA, 4x30 ml
Vista Posterior
Electrolito 3,5M KCl en botella aprobada por FDA, 4x30 ml,
para electrodos de doble unión
Electrolito 1M KCl+AgCl en botella aprobada por FDA, 4x30 ml
SOLUCIONES PRETRATAMIENTO DE ORP
HI 7091L Solución Pretratamiento Reductora, 500 ml
HI 7092L Solución Pretratamiento Oxidante, 500 ml
SOLUCIONES DE ORP
HI 7020L Solución Test 200-275 mV, botella de 500 ml
HI 7021L Solución Test 240 mV, botella de 500 ml
HI 7022L Solución Test 470 mV, botella de 500 ml
ELECTRODOS DE pH
Todos los electrodos cuyos códigos terminen en B se suministran con
un conector BNC y 1 m de cable, según se muestra a continuación:
HI 1043B
9.5mm DIA
0.37"
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
Interruptor ON/OFF.
Conector para el transformador de alimentación.
Conector USB.
Conector BNC de electrodo para el canal dos (solo HI 3222).
Conector de Sonda de Temperatura para el canal dos (solo HI 3222).
Conector de Electrodo de Referencia para el canal dos (solo HI 3222).
Conector BNC de electrodo para el canal uno.
Conector de Sonda de Temperatura para el canal uno.
Conector de Electrodo de Referencia para el canal uno.
12 mm
0.5"
HI 1043
120 mm
4.7"
"S" VERSION
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión, rellenable.
Uso: fuerte ácido/base.
HI 1053B
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, triple cerámica, forma
12 mm
0.5"
HI 1053
120 mm
4.7"
"S" VERSION
cónica, rellenable. Uso: emulsiones.
HI 1083B
12 mm
0.5"
5 mm
0.2"
3 mm
0.12"
3.0 mm DIA
0.12"
HI 1083
120 mm
4.7"
62
7
ACCESORIOS
ESPECIFICACIONES HI 3220
–2,0 a 20,0 pH
–2,00 a 20,00 pH
-2,000 a 20,000 pH
RANGO
±2000,0 mV
–20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF)
0,1 pH
0,01 pH
0,001 pH
RE SOLUCION
0,1 mV
0,1 ºC (0,1 ºF)
PRE CISION
@ 20 ºC / 68 ºF
±0,01 pH
±0,002 pH
±0,2 mV
±0,2 ºC (±0,4 ºF)
(excluyendo error de la sonda)
Rango Offset mV Rel
±2000 mV
Calibración de pH
Hasta 5 puntos
7 tampones estándar disponibles
(1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45)
y 5 tampones personalizados.
Calibración de Pendiente
(SLOPE)
D e 80 a 110%
Compensación de
Temperatura
Manual or Automática de
–20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF)
E lectrodo de pH
HI 1131B (incluido)
Sonda de Temperatura
HI 7662-T (incluida)
Registro a D emanda
200 muestras
Registro de Lote
5, 10, 30 seg
1, 2, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 180 min, AutoE nd
(máx 600 muestras)
Impedancia de E ntrada
1012 ohmios
Alimentación
Transformador de 12 Vcc
Interfaz con PC
USB opto-aislada
D imensiones
235 x 207 x 110 mm
Peso (solo instrumento)
1,8 Kg
Condiciones de Uso
0 – 50 ºC (32 – 122 ºF)
máx. HR 55% sin condensación
SOLUCIONES
DE
CALIBRACION
DE
pH
HI 50004-01 Solución Tampón de pH 4,01, sobre de 20 ml, 10 u.
HI 50004-02 Solución Tampón de pH 4,01, sobre de 20 ml, 25 u.
HI 50007-01 Solución Tampón de pH 7,01, sobre de 20 ml, 10 u.
HI 50007-02 Solución Tampón de pH 7,01, sobre de 20 ml, 25 u.
HI 50010-01 Solución Tampón de pH 10,01, sobre de 20 ml, 10 u.
HI 50010-02 Solución Tampón de pH 10,01, sobre de 20 ml, 25 u.
HI 5016
Solución Tampón de pH 1,68, botella de 500 ml
HI 5004
Solución Tampón de pH 4,01, botella de 500 ml
HI 5068
Solución Tampón de pH 6,86, botella de 500 ml
HI 5007
Solución Tampón de pH 7,01, botella de 500 ml
HI 5091
Solución Tampón de pH 9,18, botella de 500 ml
HI 5010
Solución Tampón de pH 10,01, botella de 500 ml
HI 5124
Solución Tampón de pH 12,45, botella de 500 ml
HI 8004L
Sol. Tampón de pH 4,01en botella aprobada por FDA, 500 ml
HI 8006L
Sol. Tampón de pH 6,86 en botella aprobada por FDA, 500 ml
HI 8007L
Sol. Tampón de pH 7,01en botella aprobada por FDA, 500 ml
HI 8009L
Sol. Tampón de pH 9,18 en botella aprobada por FDA, 500 ml
HI 8010L
Sol. Tampón de pH 10,01en botella aprobada por FDA, 500 ml
SOLUCIONES
PARA
EL
ALMACENAMIENTO
DE
ELECTRODOS
HI 70300L
Solución de Almacenamiento, botella de 500 ml
HI 80300L
Sol. de Almacenamiento en botella aprobada por FDA, 500 ml
SOLUCIONES
PARA
LA
LIMPIEZA
DE
ELECTRODOS
HI 70000P
Solución para Enjuague de Electrodos, sobre de 20 ml, 25 u.
HI 7061L
Solución para Fines Generales, botella de 500 ml
HI 7073L
Solución para Limpieza de Proteínas, botella de 500 ml
HI 7074L
Solución para Limpieza de Inorgánicos, botella de 500 ml
HI 7077L
Solución para Limpieza de Aceites y Grasas, botella de 500 ml
HI 8061L
Solución para Usos Generales en botella aprobada por
FDA, 500 ml
HI 8073L
Solución para Limpieza de Proteínas en botella aprobada
por FDA, 500 ml
HI 8077L
Solución para Limpieza de Aceites y Grasas en botella
aprobada por FDA, 500 ml
SOLUCIONES ELECTROLITO PARA RELLENAR ELECTRODOS
HI 7071
HI 7072
HI 7082
HI 8071
8
Electrolito 3,5M KCl + AgCl, para electrodos de una
unión
Electrolito 1M KNO3
Electrolito 3,5M KCl, para electrodos de doble unión
Electrolito 3,5M KCl + AgCl en botella aprobada por
GUIA DE DETECCION Y REPARACION DE AVERIAS
SINTOMAS
Respuesta lenta/deriva
excesiva.
La lectura fluctúa arriba
y abajo (ruido).
E l display muestra el
valor fondo de escala
intermitente.
E scala de mV fuera de
rango.
PROBLEMA
SOLUCION
E lectrodo de pH sucio. Sumerja la punta del
electrodo en solución de
limpieza HI 7061 durante
30 minutos. Rellene con
solución de llenado.
unión obturada/sucia.
Nivel bajo de electrolito
(solo electrodos
rellenables).
Limpie el electrodo (ver
más arriba).
Rellene con electrolito nuevo
(solo electrodos rellenables).
Lectura fuera de
rango.
Compruebe que la muestra
esté dentro del rango de
medición;
Compruebe el nivel de
electrolito y el estado
general del electrodo.
Membrana seca o
unión seca.
Sumerja el electrodo en
sol. de almacenamiento
HI 70300 durante al
menos 30 minutos.
E l display muestra
símbolo delante de la
lectura de temperatura.
Sonda de temperatura Sustituya la sonda de
fuera de servicio o
temperatura o verifique la
rota.
conexión.
E l display muestra
“Clean elect rode“
(limpiar el electrodo)
intermitente.
Se ha detectado una
diferencia entre la
calibración nueva y la
antigua.
Limpie el electrodo y
recalibre. Si el problema
persiste, verifique las
soluciones tampón.
E l instrumento no
Sonda de temperatura Sustituya la sonda de
funciona con la sonda de rota.
temperatura.
temperatura.
E l instrumento no calibra E lectrodo de pH roto.
o da lecturas erróneas.
Sustituya el electrodo.
Tampón erróneo o
E l display muestra
contaminado,
mensajes de error
durante el procedimiento electrodo sucio o roto.
de calibración de pH.
Verifique que la solución
tampón sea correcta y
nueva, y que el instrumento esté configurado
para el tampón correcto.
Mensaje “E rrxx” al
ponerse en marcha.
Contacte con su distribuidor o Centro de Atención
al Cliente de Hanna.
E rror interno.
60
ESPECIFICACIONES HI 3221
–2,0 a 20,0 pH
–2,00 a 20,00 pH
–2,000 a 20,000 pH
RANGO
±2000,0 mV
conc. 1,00/E -3 a 1,00/E 5
–20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF)
0,1 pH
0,01 pH
0,001 pH
RE SOL UCION
0,1 mV
conc. 3 dígitos 0.01, 0.1, 1, 10
0,1 ºC (0,1 ºF)
±0,1 pH
±0,002 pH
PRE CISION
@ 20 ºC / 68 ºF
±0,2 mV
±0,5% de lectura (iones monovalentes)
±1% de lectura (iones divalentes)
±0,2 ºC (±0,4 ºF)
(excluyendo error de la sonda)
Rango Offset mV Rel
±2000 mV
Calibración de pH
Calibración en hasta 5 puntos,
7 tampones estándar disponibles
(1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45),
y 5 tampones personalizados
Calibración de Pendiente
(SLOPE)
D e 80 a 110%
Calibración de ISE
Hasta dos puntos.
6 soluciones estándar
(0.1, 1, 10, 100, 1000, 10000 ppm).
Compensación de
Temperatura
Manual o Automática de
–20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF)
E lectrodo de pH
HI 1131B (incluido)
Sonda de Temperatura
HI 7662-T (incluida)
Registro a D emanda
300 muestras
Registro de L ote
5, 10, 30 seg
1, 2, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 180 min, AutoE nd
(máx 600 muestras)
Impedancia de E ntrada
1012 ohmios
Alimentación
Transformador de 12 Vcc
Interfaz con PC
USB opto-aislado
D imensiones
235 x 207 x 110 mm
Peso (solo instrumento)
1,8 Kg
Condiciones de Uso
0 – 50 ºC (32 – 122 ºF)
máx. HR 55% sin condensación
9
ESPECIFICACIONES HI 3222
Siga el Procedimiento de Almacenamiento arriba mencionado.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE pH
• General
Sumerja en HI 7061 o HI 8061 Solución General de
Limpieza de Hanna durante aprox. 1/2 hora.
• Proteínas
Sumerja en HI 7073 o HI 8073 Sol. de Limpieza de
Proteínas durante 15 minutos.
• Inorgánicos Sumerja en HI 7074 Sol. de Limpieza de Inorgánicos
durante 15 minutos.
• Aceite/grasa Limpie con HI 7077 o HI 8077 Solución para
Limpieza de Aceites y Grasas.
IMPORTANTE: Tras realizar cualquiera de los procedimientos de
limpieza, lave el electrodo minuciosamente con agua destilada, rellene
la cámara de referencia con electrolito nuevo (no es necesario para los
electrodos con interior de gel) y sumerja el electrodo en Solución de
Almacenamiento HI 70300 o HI 80300 durante por lo menos 1 hora
antes de calibración.
10
Para electrodos rellenables:
Si la solución de rellenado (electrolito) está más de 2½ cm por debajo del orificio de
llenado, añada HI 7082 o HI 8082 Solución Electrolito 3,5M KCl para
electrodos de doble unión o HI 7071 o HI 8071 Solución Electrolito 3,5M
KCl+AgCl para los de una unión.
Para lograr una respuesta más rápida, desenrosque el tornillo del orificio de
llenado durante las mediciones.
Para electrodos AmpHel ®:
Si el electrodo no responde a los cambios de pH, la pila está gastada
y el electrodo debería ser sustituido.
MEDICION
Enjuague la punta del electrodo de pH con agua destilada o desionizada.
Sumerja la punta ( 3 cm) en la muestra y remueva suavemente
durante unos pocos segundos.
Para lograr una respuesta más rápida y evitar la contaminación cruzada
de las muestras, enjuague la punta del electrodo con unas gotas de la
solución a analizar, antes de tomar mediciones.
Verifique que los orificios del capuchón de la sonda de ORP estén
totalmente sumergidos.
PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO
Para minimizar atascos y garantizar una respuesta rápida, el bulbo de
vidrio y la unión del electrodo de pH deberán mantenerse húmedos y
no permitir que se sequen.
Sustituya la solución de la tapa protectora por unas gotas de Solución
de Almacenamiento HI 70300 o HI 80300 o, en su defecto, Solución
de Llenado (HI 7071 o HI 8071 para electrodos de una unión y HI
7082 or HI 8082 para los de doble unión). Siga el Procedimiento de
Preparación de la página 61 antes de tomar mediciones.
Nota: NUNCA GUARDE EL ELECTRODO EN AGUA DESTILADA O
DESIONIZADA.
MANTENIMIENTO PERIODICO
Inspeccione el electrodo y el cable. El cable usado para conexión al
instrumento debe estar intacto y no debe haber puntos de aislamiento
roto en el cable o grietas en la varilla o en el bulbo del electrodo. Los
conectores deben estar perfectamente limpios y secos. Si observa que
está rayado o presenta grietas, sustituya el electrodo. Si observa
depósitos de sales lávelo con agua.
Mantenimiento de la Sonda de pH
Para electrodos rellenables:
Rellene la cámara de referencia con electrolito nuevo (HI 7071 o HI
8071 para electrodos de una unión y HI 7082 o HI 8082 para los de
doble unión). Deje que el electrodo permanezca en posición vertical
durante 1 hora.
58
GUIA DE FUNCIONAMIENTO
CONEXION DE ALIMENTACION
Enchufe el transformador de 12 Vcc en el conector de alimentación.
Notas: • Estos instrumentos usan una memoria no volátil para retener las
calibraciones de pH, mV e Iones y todas las demás configuraciones
al ser desconectados.
• Asegúrese de que un fusible protege la línea principal.
CONEXIONES DE ELECTRODO Y SONDA
Para mediciones de pH u ORP conecte un electrodo combinado de pH/ORP al
conector BNC situado en el panel posterior del instrumento (16 – ver página 7).
Para mediciones de ISE (solo HI 3221 y HI 3222) conecte un electrodo
combinado de ISE al conector BNC situado en la parte posterior del instrumento
(16 para HI 3221 ó 13 para HI 3222 – ver página 7).
Para electrodos semi-célula con referencia separada conecte el BNC del electrodo
al conector BNC y la referencia del electrodo al conector de entrada de
referencia correspondiente.
Para mediciones de temperatura y compensación automática de temperatura,
conecte la sonda de temperatura en el conector apropiado. HI 3222, instrumento
de dos canales, usa un conector para temperatura apropiado (14, 17 – ver
página 7) para cada canal. Dado que los canales están totalmente aislados
use dos sondas de temperatura para ver la lectura de temperatura
independiente en cada canal.
PUESTA EN MARCHA DEL INSTRUMENTO
• Conecte el instrumento pulsando el interruptor de alimentación situado en
la parte posterior del instrumento (10 – ver página 7).
• Espere a que el instrumento finalice el proceso de inicio. Durante este
proceso, el display muestra el logo de Hanna Instruments.
MEDICIONES DE pH
Para tomar una medición de pH, retire la tapa protectora
del electrodo y simplemente sumerja el electrodo y la
sonda de temperatura 3 cm en la muestra a analizar.
Si es necesario, pulse RANGE hasta que el display cambie
a modo pH. Entre en el menú Configuración (SETUP)para
seleccionar la resolución de pH.
En el HI 3222, pulse Channel si el display muestra
mediciones de ISE.
11
3 cm
Espere a que el electrodo se ajuste y la lectura se estabilice (el símbolo reloj de
arena se apague).
ACONDICIONAMIENTO Y
MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO
Orificio de llenado
de Referencia *
La pantalla de pH muestra:
• la lectura de pH con la resolución seleccionada.
• la lectura de Temperatura en la unidad seleccionada (ºC o ºF).
• el modo de Compensación de Temperatura (MTC - manual, ATC automático). Mientras está en modo MTC el símbolo indica que la
temperatura puede ser modificada manualmente mediante las teclas
FLECHA.
• la condición del electrodo durante el día de calibración.
• los tampones usados en la última calibración de pH (si la función está
activada en SETUP (CONFIGURACION)).
• las teclas de funciones disponibles según el modelo.
Para tomar mediciones de pH más precisas, asegúrese de que el instrumento
esté calibrado (para más detalles, ver página 15).
Se recomienda mantener siempre el electrodo húmedo y enjuagarlo
minuciosamente con la muestra a medir antes de su uso.
La lectura de pH se ve directamente afectada por la temperatura. Para mediciones
de pH precisas, se debe tener en cuenta la temperatura. Si la temperatura de
la muestra es diferente de la temperatura a la que se ha mantenido el electrodo
de pH, espere unos minutos a que alcance el equilibrio térmico.
Para usar la función Compensación Automática de Temperatura del instrumento,
sumerja la sonda de temperatura en la muestra lo más cerca posible del
electrodo y espere unos pocos segundos.
Si desea compensación manual de temperatura (MTC), la sonda de
temperatura debe ser desconectada del instrumento.
El display mostrará la temperatura por defecto de 25 ºC, la última lectura de
temperatura medida, o la última temperatura configurada, con la indicación
“MTC”.
La indicación “MTC” y el símbolo se iluminan en el LCD para indicar que el
instrumento está en modo MTC y las teclas FLECHA pueden ser usadas para
introducir el valor temperatura deseado.
Nota: Cuando esté en modo MTC el usuario puede pulsar y mantener una
tecla FLECHA, y el instrumento comenzará a incrementar/reducir el
valor temperatura. El instrumento sigue midiendo y el display se
actualiza periódicamente.
12
Orificio de llenado
de Referencia *
Hilo de
Referencia
Hilo
Sensible
Hilo
Sensible
Hilo de
Referencia
Unión de
Referencia
Unión de
Referencia
Bulbo
de Vidrio
Bulbo
de Vidrio
Electrodo de pH
Cuerpo de Plástico
Hilo de
Referencia
Electrodo de pH
Cuerpo de Vidrio
Hilo de
Referencia
Unión de
Referencia
Unión de
Referencia
Punta de
Oro o Platino
Punta de
Oro o Platino
Electrodo de ORP
Cuerpo de Plástico
Electrodo de ORP
Cuerpo de Vidrio
No está presente en los electrodos con interior de gel.
PROCEDIMIENTO
PREPARACION
DE
Quite el tapón protector del electrodo de pH.
NO SE ALARME SI OBSERVA DEPOSITOS DE SALES. Esto es normal en los
electrodos. Desaparecerán al enjuagarlos con agua.
Durante el transporte pueden formarse pequeñas burbujas de aire dentro del
bulbo de vidrio. Los electrodos no pueden funcionar correctamente en estas
condiciones. Estas burbujas pueden ser eliminadas “agitando arriba y abajo”
el electrodo como lo haría con un termómetro de vidrio.
Si el bulbo y/o unión están secos, sumerja el electrodo en Solución de
Almacenamiento HI 70300 durante al menos una hora. Abra el orificio de
llenado si es rellenable.
CORRELACION DE TEMPERATURA
PARA VIDRIO SENSIBLE AL p H
La resistencia de los electrodos de vidrio depende parcialmente de la temperatura.
Cuanto más baja es la temperatura, mayor es la resistencia. Si la resistencia es
mayor, la lectura requiere más tiempo para estabilizarse. Además, el tiempo de
respuesta se ve muy afectado a temperaturas por debajo de 25°C.
MEDICIONES DE ORP
Para realizar mediciones de ORP, conecte un electrodo de ORP (ver la sección
“Accesorios“) al instrumento y ponga el instrumento en marcha.
Si es necesario, entre en modo mV pulsando RANGE hasta que el display
cambie a mV.
Sumerja el electrodo de ORP 3 cm en la muestra a
analizar y espere unos pocos segundos a que la lectura se
3 cm
estabilice.
Dado que la resistencia del electrodo de pH está en el rango de 50-200
Mohmios, la corriente que atraviesa la membrana está en el rango PicoAmperio. La exposición del electrodo a picos altos de corriente puede
perturbar la calibración del electrodo durante varias horas.
Las mediciones se muestran con una resolución de 0,1 mV.
El mensaje “ATC” (o “MTC”) se apaga porque las lecturas en mV no tienen
compensación de temperatura.
Para mediciones de ORP precisas, la superficie del electrodo debe estar limpia
y suave. Dispone de soluciones de pretratamiento para acondicionar el electrodo
y mejorar su tiempo de respuesta (ver la sección “Accesorios”, página 61).
Por estas razones, los ambientes con alto grado de humedad, los cortocircuitos
y las descargas estáticas van en detrimento de una lectura de pH estable.
La duración del electrodo de pH también depende de la temperatura. Si se
usa constantemente a altas temperaturas, la vida del electrodo se ve
reducida drásticamente.
MEDICIONES DE mV RELATIVO
Para entrar en modo mV Relativo, pulse la tecla de función Rel mV mientras
está en modo medición de mV. La lectura de mV Relativo se mostrará en el
display junto con el valor mV Absoluto y las lecturas de temperatura en curso.
Duración Típica del Electrodo
Temperatura Ambiente
1 – 3 años
90 ºC (194 ºF)
Menos de 4 meses
120 ºC (248 ºF)
Menos de 1 mes
Error Alcalino
Las altas concentraciones de iones sodio interfieren con las lecturas en
las soluciones alcalinas. El pH al que la interferencia comienza a ser
significativa depende de la composición del vidrio. Esta interferencia
se llama error alcalino y hace que el pH sea calculado a la baja. Las
formulaciones de vidrio de Hanna tienen las características indicadas.
Corrección del Ion Sodio para Vidrio a 20-25 °C
Concentración
pH
13,00
0,1 Mol L-1 Na+
13,50
14,00
12,50
13,00
1,0 Mol L-1 Na+
13,50
14,00
56
Error
0,10
0,14
0,20
0,10
0,18
0,29
0,40
La lectura de mV Relativo es igual a la diferencia entre el valor entrada de mV
Absoluto y el Punto Cero (OFFSET) de mV Relativo establecido en la calibración
de mV Relativo.
Nota: Si usa el electrodo de pH o ISE mientras está en modo mV, el
instrumento medirá el valor mV generado por el electrodo.
MEDICIONES DE ISE (solo HI 3221, HI 3222)
Para realizar mediciones de concentración iónica, conecte un electrodo de ISE
(y la correspondiente referencia, si es necesario) a la entrada correspondiente
del instrumento y ponga el instrumento en marcha.
En el modelo HI 3222, la entrada del instrumento debe ser el Canal 2. Pulse
Channel, si es necesario, para mostrar ISE en el encabezamiento.
13
En el modelo HI 3221, entre en modo ISE pulsando RANGE hasta que el
display cambie a ISE.
Sumerja el electrodo de ISE 3 cm en la muestra a analizar
y espere a que la lectura se estabilice.
3 cm
La lectura de ISE será visualizada en el display junto con
la lectura de temperatura en curso.
El mensaje “ATC” (o “MTC”) está apagado porque las lecturas en ppm no
llevan compensación de temperatura
Para tomar mediciones de ISE de precisión, asegúrese de haber configurado el
tipo de electrodo ISE y la unidad ISE apropiados en el menú Configuración
(SETUP) (solo HI 3222), o que se hayan configurado la carga iónica y pendiente
(SLOPE) apropiadas (solo HI 3221), y que el instrumento haya sido calibrado
(para más detalles, ver CALIBRACION DE ISE, página 25).
Notas: • Cuando la lectura esté fuera de rango, el display mostrará el valor
fondo de escala más cercano intermitente.
• El instrumento mostrará “----” en el display primario si no está
calibrado. Realice la calibración a por lo menos un punto para
tomar mediciones de ISE.
• Si se cambia la selección en el menú SETUP para el electrodo de
ISE o la carga iónica, requerirá calibración.
MEDICIONES DE TEMPERATURA
Conecte la sonda de temperatura HI 7662-T en el conector apropiado. Sumerja
la sonda de temperatura en la muestra y espere a que la lectura se estabilice
en el LCD secundario.
Nota: La temperatura puede ser mostrada en grados Celsius (ºC) o grados
Fahrenheit (ºF) (para más detalles, ver SETUP, página 31).
FUNCION RETRO-ILUMINACION
El instrumento va provisto de la función Retro-iluminación. Los niveles de
Iluminación del display pueden ser seleccionados en el menú SETUP
(CONFIGURACION).
14
• La lectura de mV, con signo y un decimal (7 cars.)
• La fecha y hora registrados, aammddhhmmss (12 cars.)
• La pendiente (SLOPE) de calibración, con signo y un decimal
(7 cars.) - no disponible para rango de mV Rel
• El offset (PUNTO CERO) de calibración, con signo y un decimal
(7 cars.) - no disponible para ISE
• Presencia de la sonda de Temperatura (1 car.)
Notas: •
•
•
•
•
•
“Err8” se envía si el instrumento no está en modo medición.
“Err6” se envía si el rango solicitado no está disponible.
“Err4” se envía si el parámetro solicitado no está disponible.
“Err3” se envía si el Registro a Demanda está vacío.
“Err9” se envía si la carga de las pilas es inferior al 30%.
Los comandos no válidos serán ignorados.
• tipo de registro (2 cars.)
GLDxxx Solicita todos los registros para el lote con ID=xxx
La cadena de respuesta contiene:
• Datos de encabezamiento del lote:
•intervalo de registro (5 cars.)
•tipo de registro (1 car.)
•modo temperatura (1 car)
•offset (PUNTO CERO) (3 cars.)
•slope (PENDIENTE) (4 cars.)
•unidad (1 car.)
• Datos de registro del lote:
•temperatura (3 cars.)
•valor (6 cars.)
•segundo valor (6 cars.)
LODxPyyySolicita los datos de registro del yyyº registro de pH cuando x=1.
LODxMyyySolicita los datos de registro del yyyº registro de mV/mV Rel.
LODxIyyy Solicita los datos de registro del yyyº registro de ISE
cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222).
LODxPALLSolicita todos los Registros de pH a Demanda cuando x=1.
LODxMALLSolicita todos los Registros de mV/mV Rel a Demanda.
LODxIALLSolicita todos los Registros de ISE a Demanda
cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222).
La cadena de respuesta para cada registro contiene:
• El modo de registro (2 cars.):
• xx=10 Rango pH /resolución 0,001 en el canal 1
• xx=11 Rango pH/resolución 0,01 en el canal 1
• xx=12 Rango pH/resolución 0,1 en el canal 1
• xx=13 Rango mV en el canal 1
• xx=14 Rango mV Relativo en el canal 1
• xx=15 Rango ISE en el canal 1 (HI 3221)
• xx=20 Rango ISE en el canal 2 (HI 3222)
• xx=21 Rango mV en el canal 2 (HI 3222)
• xx=22 Rango mV Relativo en el canal 2 (HI 3222)
• Estado de lectura (1 car.): R (EN RANGO), O (POR ENCIMA DEL
RANGO), U (POR DEBAJO DEL RANGO)
• Lectura calculada, con signo y punto decimal y exponente
(13 cars.) - para rango de pH, mV Rel e ISE
• Lectura de Temperatura, con signo y dos decimales (8 cars.)
• Estado de lectura de mV (1 car.): R (EN RANGO), O (POR
ENCIMA DEL RANGO), U ( POR DEBAJO DEL RANGO)
54
CALIBRACION DE p H
Se recomienda calibrar el instrumento frecuentemente, especialmente si se
requiere una gran precisión.
El rango de pH debería ser recalibrado:
• Cada vez que se sustituya el electrodo de pH.
• Por lo menos una vez a la semana.
• Tras analizar sustancias químicas agresivas.
• Cuando haya expirado la demora de alarma de calibración - “CAL DUE”
(REQUIERE CALIBRACION) parpadea (si la función está activada en SETUP (CONFIGURACION)).
• Si el mensaje “Outside Cal Range” (FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION) parpadea
durante la medición de pH (el rango de medición no está cubierto por la
calibración actual, si esta función está activada en SETUP (CONFIGURACION)).
PROCEDIMIENTO
La serie de instrumentos HI 32xx ofrece una selección de 7 tampones estándar
(1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 y 12.45 pH) y hasta 5 tampones
personalizados. Los tampones de pH estándar son compensados de los efectos
de la temperatura durante la calibración. Los tampones personalizados,
introducidos por el usuario no son compensados durante la calibración.
Cuando se selecciona un tampón personalizado durante la calibración, aparece
la tecla de función “Custom” (PERSONALIZADO) en el LCD. Pulse la tecla Custom
(PERSONALIZADO) para alterar el valor al valor pH real a la temperatura de
medición. Use las teclas FLECHA para cambiar el valor en una ventana de
±1,00 pH y a continuación pulse Accept. Pulse ESC para salir del valor de
los tampones personalizados sin cambiar. Pulse Confirm.
Para mediciones de pH precisas, se recomienda realizar una calibración multipunto. Se requiere por lo menos una calibración a dos puntos.
El instrumento saltará automáticamente los tampones en la ventana de
±0,2 pH, alrededor de uno de los tampones calibrados.
• Vierta pequeñas cantidades de las soluciones tampón seleccionadas en vasos
limpios. Para realizar la calibración con precisión, use dos vasos para cada
solución tampón, el primero para enjuagar el electrodo y el segundo para
calibración.
• Retire la tapa protectora, abra el orificio de llenado y enjuague el electrodo
con un poco de la solución tampón a utilizar para el primer punto de
calibración.
CALIBRACION A CINCO PUNTOS
• Sumerja el electrodo de pH y la sonda de
temperatura aproximadamente 3 cm en una solución
tampón de su elección (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 3 cm
9.18, 10.01, 12.45 o un tampón personalizado) y
remueva la sol. tampón suavemente. La sonda de
temperatura deberá estar junto al electrodo de pH.
15
• Pulse CAL. El instrumento mostrará el pH medido, el primer tampón
esperado y la lectura de temperatura.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura se estabilice.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el
display muestra la tecla de función Confirm.
• Pulse Confirm para confirmar el primer punto.
• El display muestra entonces el valor calibrado y el valor del segundo
tampón esperado.
NSLxy
• Tras confirmar el primer punto, sumerja el electrodo de pH y la sonda de
temperatura aproximadamente 3 cm en la segunda solución tampón y
remueva suavemente. La sonda de temperatura deberá estar junto al
electrodo de pH.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura se estabilice.
16
LLSxy
• Demora de alarma de calibración para ISE (2 cars) - si ISE
disponible cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222)
• Información de SETUP (CONFIGURACION)(2 cars.): código
hexadecimal de 8 bits.
• 0x01 - señal acústica ON (ACTIVADA) (si no OFF (DESACTIVADA))
• 0x04 - grados Celsius (si no grados Fahrenheit)
• 0x08 - Calibración de Offset (si no calibración de Punto)
• El número de tampones personalizados (1 car.) cuando x=1
• Los valores de los tampones personalizados, con signo y
punto decimal, para cada tampón personalizado definido
(7 cars.) cuando x=1
• El ID del electrodo de ISE (2 cars.) - si ISE disponible
cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222)
• El peso molar del ION seleccionado, con signo y punto
decimal (9 caracteres ASCII) cuando x=1 (HI 3221) o
cuando x=2 (HI 3222)
• La pendiente (SLOPE) del electrodo (6 cars. ASCII)
• la carga iónica (2 cars.)
• La unidad ISE (2 cars.)
• El nombre abreviado del idioma seleccionado (3 cars.)
Solicita el número de muestras registradas (4 cars.).
El parámetro de comando (2 cars.):
• x=1 solicitud para canal 1
• x=2 solicitud para canal 2
• y=P solicitud para rango de pH cuando x=1
• y=M solicitud para rangos de mV y mV Rel
• y=I solicitud para rango de ISE cuando x=1 (HI 3221)
o cuando x=2 (HI 3222)
Solicita el número de lotes (información sobre lotes) en el canal y
rango especificados (x - número de canal; y - número de rango)
• xy = 11 - canal 1; rango pH;
• xy = 13 - canal 1; rango mV;
• xy = 22 - canal 2; rango ISE;
• xy = 23 - canal 2; rango mV;
La cadena de respuesta contiene:
• número de lotes (3 cars.)
• ID del lote (3 cars.)
• fecha (6 cars.)
• hora (6 cars.)
PARx
• la media de pendientes, con signo y punto decimal (7 cars.)
• la fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars)
• información sobre tampones (para cada tampón)
• tipo(1 car.): 0 - estándar, 1 - personalizado
• estado(1 car): N (nuevo) - calibrado en la última cal;
O (viejo) - de una antigua calibración.
• avisos durante la calibración (2 cars): 00 - sin aviso,
04 - Aviso de Limpieza del Electrodo.
• valor del tampón, con signo y punto decimal y
exponente (11 cars).
• Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars).
• condición del electrodo, con signo (3 cars). El código
“-01” significa sin calcular.
• Datos de calibración de mV Rel (si está disponible), que contiene:
• el offset (punto cero) de calibración, con signo (7 cars)
• Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars).
• Datos de calibración ISE (si está disponible) cuando
x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222), que contiene:
• el número de estándares calibrados (1 car)
• la carga iónica, con signo (2 cars) (HI 3221)
• la pendiente de calibr., con signo y punto decimal (7 cars)
• Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars).
• información sobre estándares (para cada estándar)
• tipo (1 car): 0 - siempre solución estándar.
• estado(1 car):N (nuevo) - calibrado en la última calibr.;
O (viejo) - de una antigua calibración.
• avisos durante la calibración (2 cars): 00 - sin aviso.
• valor del estándar, con signo y punto decimal y
exponente (11 cars).
• Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars).
Solicita la programación de los parámetros de configuración.
• x=1 parámetros de configuración para el canal 1
• x=2 parámetros de configuración para el canal 2 (HI 3222)
La cadena de respuesta contiene:
• Valor Iluminación del display (1 car. ASCII)
• Valor contraste (2 cars. ASCII)
• ID del Instrumento (4 cars.)
• Demora de alarma de calibración para pH (2 cars.)
cuando x=1
52
• Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el LCD
muestra la tecla de función Confirm.
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• El display mostrará el valor calibrado y el valor del tercer tampón esperado.
• Tras confirmar el segundo punto de calibración, sumerja el electrodo de pH
y la sonda de temperatura aproximadamente 3 cm en la tercera solución
tampón y remueva suavemente. La sonda de temperatura debería estar
junto al electrodo de pH.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el
display muestra la tecla de función Confirm.
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
Repita este procedimiento con dos tampones de pH adicionales para encuadrar
el rango completo de pH de la muestra.
17
CALIBRACION A DOS, TRES O CUATRO PUNTOS
• Proceda según lo descrito en la sección “CALIBRACION A CINCO PUNTOS”.
• Pulse CAL o ESC tras aceptar el punto de calibración apropiado. Los
instrumentos volverán a modo medición y memorizarán los datos de
calibración.
CALIBRACION A UN PUNTO
Hay dos opciones que pueden ser seleccionadas para calibración a un punto:
Replace y Offset.
Esta opción se configura en modo Setup (CONFIGURACIÓN) en el parámetro Modo
Primer Punto. En ambos casos el instrumento alterará los datos de calibración
actuales. Si se selecciona “Replace” se añade un nuevo punto de calibración
a los datos ya existentes, y se calcula la pendiente (SLOPE). Las pendientes entre
el tampón en curso y los tampones más bajo y más alto más cercanos serán
recalculados.
Si se selecciona la opción “Offset” (PUNTO CERO), se realiza una corrección del
offset (PUNTO CERO) del electrodo a los datos referentes a los todos los tampones
manteniendo las slopes (PENDIENTES) existentes sin cambiar.
• Proceda según lo descrito en la sección “CALIBRACION A CINCO PUNTOS”.
• Pulse CAL o ESC tras confirmar el primer punto de calibración. Los
instrumentos memorizarán los datos de la calibración a un punto y
volverán a modo medición.
Notas: • Pulse la tecla MTC para cambiar entre la selección de tampón de
pH y la lectura de temperatura durante la calibración mientras
la sonda de temperatura está desconectada (modo MTC).
MDR
GLPx
• La flecha mostrada se mueve al valor temperatura. Use las teclas
FLECHA para cambiar la temperatura.
18
• 13 Rango de mV en el canal 1
• 14 Rango de mV Relativo en el canal 1
• 15 Rango de ISE en el canal 1 (HI 3221)
• 20 Rango de ISE en el canal 2 (HI 3222)
• 21 Rango de mV en el canal 2 (HI 3222)
• 22 Rango de mV Relativo en el canal 2 (HI 3222)
• Estado del instrumento (2 cars. de byte de estado):
representa un código hexadecimal de 8 bits.
• 0x10 - la sonda de temperatura está conectada
• 0x01 - nuevos datos GLP disponibles
• 0x02 - nuevo parámetro de SETUP (CONFIGURACION)
• 0x04 - fuera del rango de calibración
• 0x08 - el instrumento está en modo punto autoend
(PUNTO FINAL AUTOMATICO)
• Estado de la lectura (2 cars.): R - dentro de rango, O - por
encima de rango, U - por debajo de rango. El primer
carácter corresponde a la lectura primaria. El segundo
carácter corresponde a la lectura de mV.
• Lectura primaria (correspondiente al rango seleccionado) - 11
caracteres ASCII, incluyendo signo y punto decimal y exponente.
• Lectura secundaria (solo cuando la lectura primaria no sea
en mV) - 7 cars. ASCII, incluyendo signo y punto decimal.
• Lectura de Temperatura - 8 caracteres ASCII, con signo y
dos decimales, siempre en ºC.
Solicita el modelo de instrumento y la versión firmware (16
caracteres ASCII ).
Solicita el registro de datos de calibración.
• x=1 datos de calibración del canal 1
• x=2 datos de calibración del canal 2 (HI 3222)
La cadena de respuesta contiene:
• Estado de GLP (1 car): representa un código hexadecimal
de 4 bits.
• 0x01 - calibración de pH disponible
• 0x02 - calibración de mV Rel disponible
• 0x04 - calibración de ISE disponible
• datos de calibración de pH si x=1 (si está disponible),
que contiene:
• el número de tampones calibrados (1 car.)
• la carga iónica, con signo (2 cars.) (HI 3221)
• el offset (PUNTO CERO), con signo y punto decimal (7 cars.)
Cambia el rango del instrumento de acuerdo con el valor del
parámetro (xx):
• xx=10 Rango de pH/resolución 0,001 en el canal 1
• xx=11 Rango de pH/resolución 0,01 en el canal 1
• xx=12 Rango de pH/resolución 0,1 en el canal 1
• xx=13 Rango de mV en el canal 1
• xx=14 Rango de mV Relativo en el canal 1
• xx=15 Rango de ISE en el canal 1 (HI 3221)
• xx=20 Rango de ISE en el canal 2 (HI 3222)
• xx=21 Rango de mV en el canal 2 (HI 3222)
• xx=22 Rango de mV Relativo en el canal 2 (HI 3222)
El instrumento contestará a estos comandos con:
<STX> <respuesta> <ETX>
donde:
<STX> es el carácter del código ASCII 02 (inicio del texto)
<ETX> es el carácter del código ASCII 03 (fin del texto)
<respuesta>:
<ACK> es el carácter del código ASCII 06 (comando reconocido)
<NAK>es el carácter del código ASCII 21 (comando no reconocido)
<CAN> es el carácter del código ASCII 24 (comando corrupto)
CHRxx
COMANDOS QUE REQUIEREN UNA RESPUESTA
El instrumento contestará a estos comandos con:
<STX> <respuesta> <suma de control> <ETX>
donde la suma de control es la suma de bytes de la cadena de respuesta
enviada como 2 caracteres ASCII.
Todos los mensajes de respuesta son con caracteres ASCII.
RAS
Hace que el instrumento envíe un conjunto completo de lecturas
según el rango en curso:
• lectura de pH, temperatura y mV en el rango de pH.
• Lectura de mV Rel, mV Absoluto y temperatura en el
rango de mV Relativo.
• Lectura de concentración, mV y temperatura en el rango
de ppm (HI 3221, HI 3222).
La cadena de respuesta contiene:
• Modo Medidor (2 caracteres):
• 10 Rango de pH /resolución 0,001 en el canal 1
• 11 Rango de pH /resolución 0,01 en el canal 1
• 12 Rango de pH /resolución 0,1 en el canal 1
50
PANTALLAS DE ERROR
Wrong Buffer (TAMPON ERRONEO)
La calibración no puede ser confirmada.
La lectura de pH no se aproxima al tampón seleccionado. Seleccione otro
tampón mediante las teclas FLECHA o cambie el tampón.
Electrode Dirty/Broken (ELECTRODO SUCIO/ROTO) alternativamente con Buffer
Contaminated (TAMPON CONTAMINADO)
La calibración no puede ser confirmada.
El offset (PUNTO CERO) del electrodo no está en el rango aceptado. Compruebe si el
electrodo está roto o límpielo siguiendo el Procedimiento de Limpieza (ver página
59). Compruebe la calidad del tampón. Si es necesario, cambie el tampón.
Wrong slope (PENDIENTE RRRONEA)
La calibración no puede ser confirmada.
La slope (PENDIENTE) evaluada es menor que el valor más bajo aceptado (80%
de la pendiente por defecto).
La slope (PENDIENTE) evaluada es mayor que el valor más alto aceptado (110 %
de la pendiente por defecto).
19
Wrong old slope (PENDIENTE ANTIGUA ERRONEA)
Se ha detectado una inconsistencia entre la calibración nueva y la
antigua(vieja). Borre los parámetros de la calibración antigua e inicie la
calibración desde el punto en curso. El instrumento mantendrá todos los
valores confirmados durante la calibración en curso.
Nota: Para calibración a un punto, la condición del electrodo no se muestra
en la pantalla de medición.
Cada vez que se confirma un tampón, los nuevos parámetros de calibración
reemplazan a los antiguos parámetros de calibración del tampón
correspondiente.
Si posteriormente se añade una calibración adicional a un punto, el nuevo
punto de tampón será agregado a la calibración memorizada.
Si la calibración memorizada existente está llena (cinco puntos de calibración), tras
confirmar el punto de calibración, el instrumento preguntará qué tampón será
sustituido por el actual. En la línea de Tampón aparecerá el tampón propuesto.
Pulse las teclas FLECHA para seleccionar otro tampón a sustituir.
Pulse Confirm para confirmar el tampón que será reemplazado.
Pulse CAL o ESC para salir del modo. En este caso, no se introducirá el tampón.
Nota: El tampón reemplazado no se elimina de la lista de calibración y puede
ser seleccionado para los siguientes puntos de calibración.
TRABAJANDO CON TAMPONES PERSONALIZADOS
Si se ha configurado por lo menos un tampón personalizado en el menú Setup
(CONFIGURACION), puede ser seleccionado para calibración pulsando las teclas FLECHA.
La tecla de función Custom (PERSONALIZADO)aparecerá en el display.
Pulse Custom (PERSONALIZADO) si desea ajustar el tampón a su valor a la
temperatura actual.
20
INTERFAZ CON PC
La transmisión de datos del instrumento al PC puede realizarse mediante
software compatible con Windows® HI 92000 (opcional). HI 92000 ofrece
también funciones de trazado de gráficos y ayuda on-line.
Los datos pueden ser exportados a los programas más populares de hoja de
cálculo para su posterior análisis.
Para conectar su instrumento a un PC, use el cable conector USB. Asegúrese de que
su instrumento esté desconectado y enchufe un extremo al conector USB del
instrumento y el otro al puerto en serie o USB de su PC.
Nota: • Si no está utilizando el software HI 92000 de Hanna Instruments,
siga las siguientes instrucciones.
ENVIO DE COMANDOS DESDE EL PC
También es posible el control remoto de su instrumento mediante cualquier
programa terminal. Use un cable USB para conectar el instrumento a un PC,
inicie el programa terminal y configure las opciones de comunicación del
siguiente modo: 8, N, 1, sin control de flujo.
TIPOS DE COMANDO
Para enviar un comando al instrumento el esquema es:
<prefijo del comando> <comando> <CR>
donde: <prefijo del comando> es el carácter ASCII 16
<comando> es el código de comando
Nota: Se pueden utilizar tanto letras mayúsculas como minúsculas..
COMANDOS SIMPLES
KF1
Equivale a pulsar la tecla de función 1
KF2
Equivale a pulsar la tecla de función 2
KF3
Equivale a pulsar la tecla de función 3
RNG
Equivale a pulsar la tecla RANGE
CAL
Equivale a pulsar la tecla CAL
UPC
Equivale a pulsar la tecla
DWC
Equivale a pulsar la tecla
SET
Equivale a pulsar la tecla SETUP (HI3220, HI3221)
MNU
Equivale a pulsar la tecla MENU
ESC
Equivale a pulsar la tecla ESC
CLR
Equivale a pulsar la tecla CLR
CALIBRACION
DE
mV
Se puede realizar una calibración en dos puntos a 0 mV y 1800 mV.
• Fije en el conector BNC un simulador de mV con una precisión de ±0,1 mV.
• Entre en la pantalla de calibración. Pulse la tecla de función mV.
• Configure 0,0 mV en el simulador.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado,
el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar. El display mostrará el segundo punto de
calibración de 1800 mV.
• Configure 1800,0 mV en el simulador.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado,
el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar. El instrumento vuelve a la pantalla de calibración.
• Pulse ESC para volver a modo medición.
Notas:• Si la lectura no se aproxima al punto de calibración seleccionado, el
símbolo “WRONG” (ERRONEO) parpadeará. Verifique la condición de
calibración o contacte con su distribuidor si no puede calibrar.
• Pulse CAL o ESC en cualquier momento del proceso de calibración. El
instrumento volverá a modo medición.
Use las teclas FLECHA para cambiar el valor tampón.
Pulse Accept (ACEPTAR) para aceptar un nuevo valor o ESC para salir del modo.
Nota: El valor del tampón personalizado puede ser ajustado dentro de una
ventana de ±1,00 pH, alrededor del valor configurado.
TRABAJAR CON TAMPONES DE MILI pH
Los tampones milesimales de HANNA son tampones de pH de ± ,002 pH
formulados para corresponder a valores de pH nominales. (1,000, 2,000,
3,000, 4,010, 5,000, 6,000, 7,010, 8,000, 9,000, 10,010, 11,000,
12,000, 13,000 y 9 que coinciden en medio). Estos tampones requieren que
el usuario utilice el tampón estándar más cercano y lo ajuste, o que use
tampones personalizados. Con estos tampones es posible encuadrar exactamente
el rango de medición de interés y garantizar una medición de precisión.
La resolución del instrumento debe ser configurada a pH 0,001(ver SETUP
(CONFIGURACION)en la página 31). Hay ocho tampones memorizados en el
instrumento para calibración.
Si se invoca la calibración usando tampones milesimales, el tampón de
calibración puede ser modificado en un rango de±0,020 pH de acuerdo con
la etiqueta en el tampón de calibración.
Pulse Change (CAMBIAR) para entrar en modo ajustar tampón.
Use las teclas FLECHA para cambiar el valor tampón.
Pulse Accept (ACEPTAR) para aceptar el nuevo valor o ESC para salir de modo ajustar.
BORRAR LA CALIBRACION
Cuando aparezca la tecla de función Clear (BORRAR), púlsela para borrar las
calibraciones previas.
48
21
El instrumento mostrará “Calibration Cleared” (CALIBRACION
aparecerá en el display la tecla de función Clear (BORRAR).
BORRADA)
y ya no
Todas las calibraciones previas se borran y el instrumento continúa en modo
calibración. Cuando se confirman nuevos puntos de calibración, se guardan.
Nota: Si se invoca Clear (BORRAR) calibración durante el primer punto de
calibración, el instrumento vuelve a modo medición con el mensaje CAL
DUE (REQUIERE CALIBRACION) intermitente.
CONDICION DEL ELECTRODO
El display está provisto de un icono, y un valor numérico (a menos que la
función esté desactivada) que indica el estado del electrodo tras la calibración.
La “cond” permanece activa hasta el final del día de calibración.
Nota: La condición del electrodo se evalúa solo si la calibración actual incluye
por lo menos dos tampones estándar.
AVISO PARA LIMPIAR DEL ELECTRODO
Cada vez que se realiza la calibración de pH, el instrumento compara
internamente la nueva calibración con la guardada anteriormente.
Cuando esta comparación indica una diferencia significativa, el display muestra
el mensaje “Clean electrode” (LIMPIAR EL ELECTRODO) para avisar al usuario de
que el electrodo de pH puede requerir limpieza (para más detalles, ver la
sección ACONDICIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO, pág. 57).
Tras la limpieza, realice una nueva calibración.
Nota: Si se borran los datos de calibración, la comparación se realiza con los
valores por defecto.
22
• Sumerja la sonda de temperatura o la sonda de pH con sensor de
temperatura integrado en el recipiente con hielo y agua lo más cerca
posible del termómetro de referencia. Espere unos pocos segundos a que la
sonda se estabilice.
• Use las teclas FLECHA para configurar el valor punto de calibración al de
la mezcla de hielo y agua, medido por el termómetro de referencia.
Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado,
el display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar.
• El display muestra el segundo punto de calibración esperado.
• Sumerja la sonda de temperatura en el segundo recipiente lo más cerca
posible del termómetro de referencia. Espere unos pocos segundos a que la
sonda se estabilice.
• Use las teclas FLECHA para configurar el valor punto de calibración al del
agua caliente.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado,
el display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar. El instrumento vuelve a modo medición.
Nota: Use las teclas FLECHA para cambiar el punto de calibración si es
necesario (±10,0 ºC) alrededor del punto.
Si la lectura no se aproxima al punto de calibración seleccionado, el
mensaje “Wrong” (ERRONEO) parpadeará. Cambie la sonda de
temperatura y reinicie la calibración.
CALIBRACION DE m
V y TEMPERATURA
mV
(solo para personal técnico)
DEPENDENCIA DEL TAMPON DE p H DE
LA TEMPERATURA
Todos los instrumentos van calibrados de fábrica para mV y temperatura.
Las sondas de temperatura de Hanna son intercambiables y no se requiere
calibración de temperatura cuando son sustituidas.
Si las mediciones de temperatura u ORP son inexactas, se deberá realizar la
calibración.
Para una recalibración de precisión, contacte con su distribuidor o el Centro de
Atención al Cliente de Hanna más cercano, o siga las instrucciones que
detallamos a continuación.
La temperatura tiene un efecto en los tampones de pH. Durante la calibración
el instrumento se calibrará automáticamente al valor pH correspondiente a la
temperatura medida o configurada.
ENTRAR EN MODO CALIBRACION
Con el instrumento desconectado, pulse y mantenga las teclas / y a
continuación conecte el instrumento.
Pulse la tecla de función “Ch 1”(CANAL 1) o “Ch 2” (CANAL 2) para entrar en la
correspondiente pantalla de calibración.
El display muestra la pantalla de calibración. Pulse la tecla de función “T”
para entrar en modo calibración de temperatura.
CALIBRACION DE TEMPERATURA
• Prepare un recipiente que contenga hielo y agua y otro que contenga
agua caliente (a aproximadamente 50 ºC ó 122 ºF). Ponga material
aislante alrededor de los recipientes para minimizar los cambios de
temperatura.
• Use un termómetro calibrado con una resolución de 0,1 ºC como termómetro
de referencia. Conecte la sonda de temperatura en el conector adecuado.
TEMP
TAMPONES DE pH
ºC
ºF
1, 68
4, 01 6, 86
7, 01 9, 18
10, 01 12, 45
0
32
1,67
4,01
6,98
7,13
9,46
10,32
13,38
5
41
1,67
4,00
6,95
7,10
9,39
10,24
13,18
10
50
1,67
4,00
6,92
7,07
9,33
10,18
12,99
15
59
1,67
4,00
6,90
7,05
9,27
10,12
12,80
20
68
1,68
4,00
6,88
7,03
9,22
10,06
12,62
25
77
1,68
4,01
6,86
7,01
9,18
10,01
12,45
30
86
1,68
4,02
6,85
7,00
9,14
9,96
12,29
35
95
1,69
4,03
6,84
6,99
9,11
9,92
12,13
40
104
1,69
4,04
6,84
6,98
9,07
9,88
11,98
45
113
1,70
4,05
6,83
6,98
9,04
9,85
11,83
50
122
1,71
4,06
6,83
6,98
9,01
9,82
11,70
55
131
1,72
4,08
6,84
6,98
8,99
9,79
11,57
60
140
1,72
4,09
6,84
6,98
8,97
9,77
11,44
65
149
1,73
4,11
6,84
6,99
8,95
9,76
11,32
70
158
1,74
4,12
6,85
6,99
8,93
9,75
11,21
75
167
1,76
4,14
6,86
7,00
8,91
9,74
11,10
80
176
1,77
4,16
6,87
7,01
8,89
9,74
11,00
85
185
1,78
4,17
6,87
7,02
8,87
9,74
10,91
90
194
1,79
4,19
6,88
7,03
8,85
9,75
10,82
95
203
1,81
4,20
6,89
7,04
8,83
9,76
10,73
Durante la calibración el instrumento mostrará el valor tampón de pH a 25 ºC.
46
23
CALIBRACION DE mV RELATIVO
La calibración del valor mV Relativo puede ser usada para realizar una
calibración a un punto con un estándar de ORP o eliminar la contribución del
electrodo de referencia para mostrar el valor mV equivalente a SHE.
• Pulse CAL cuando el instrumento esté en modo medición de mV RELATIVO.
El display muestra los valores mV Relativo y temperatura.
• Use las teclas FLECHA si desea cambiar el valor mV Relativo mostrado.
• Pulse la tecla de función ZERO si desea que la lectura de mV Relativo sea
cero (el offset (PUNTO CERO) de mV Relativo iguala la lectura de mV).
• Cuando la lectura sea estable en el rango de mV y el offset (PUNTO CERO) de
mV Relativo esté dentro de la ventana de offset (±2000 mV), el display
muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración de mV relativo. El instrumento
volverá a modo medición.
• Si la lectura de mV Absoluto está fuera de rango o el offset (PUNTO CERO) de
mV Relativo está fuera de la ventana de offset, el display mostrará el
mensaje “Wrong relative offset” (PUNTO CERO RELATIVO ERRONEO).
Cambie el valor de entrada o el valor mV Relativo para completar el
proceso de calibración.
Nota: Si existe una calibración del offset (PUNTO CERO) de mV Rel, el display
muestra la tecla de función CLR.
Pulse CLR si desea que el offset (PUNTO CERO) de mV Rel sea 0,0 mV.
24
Si pulsa Delete (BORRAR).
Use las teclas FLECHA para seleccionar el registro a borrar y a continuación
pulse Confirm (CONFIRMAR).
Pulse ESC para salir.
Si pulsa Delete All (BORRAR TODO) el instrumento solicita confirmación.
Pulse Confirm (CONFIRMAR) o ESC para salir sin borrar.
Si pulsa AutoLog.
El display muestra la información de lotes del rango específico.
Use las teclas FLECHA para desplazarse por los lotes.
Pulse la tecla de función Delete All (BORRAR TODO) para entrar en la pantalla
Delete All Lots (BORRAR TODOS LOS LOTES).
Pulse la tecla de función Delete (BORRAR) para entrar en la pantalla Delete Lot (BORRAR LOTE).
Pulse la tecla de función More (MAS) para ver la información de los registros del
lote seleccionado.
Si pulsa More (MAS).
• Al desconectar el instrumento, el lote en curso se cierra
automáticamente.
• Si se completa el espacio de 600 registros o 100 lotes, el
display mostrará el mensaje “Log space is full” (EL ESPACIO DE
REGISTRO ESTA LLENO).
• Entre en modo View Log Data (VER DATOS DE REGISTRO) y borre lotes
con el fin de liberar espacio.
VER DATOS REGISTRADOS
Notas:
Pulse la tecla de función Recall (RECUPERAR) para recuperar la información
guardada mientras está en modo medición para el rango específico. Si el
display no muestra la tecla de función Recall (RECUPERAR) pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de selección de los datos a recuperar.
Pulse la correspondiente tecla de función para ver los registros.
Si se pulsa Man.Log, el display muestra la lista de registros.
Si no hay datos registrados, el instrumento mostrará el mensaje “No Records”
(NO HAY REGISTROS).
Use las teclas FLECHA para desplazarse por los registros de la lista.
Pulse Delete All (BORRAR TODO) para entrar en la pantalla Delete All (BORRAR TODO).
Press Delete (BORRAR) para entrar en la pantalla Delete records (BORRAR REGISTROS).
Pulse More (MAS) para ver más información sobre el registro seleccionado.
Si pulsa More (MAS).
Use las teclas FLECHA para desplazarse por la información completa de registro.
44
CALIBRACION DE ISE
3222))
(HI 3221 Y HI 3222
Se recomienda calibrar el instrumento frecuentemente, especialmente si se
requiere una gran precisión.
El rango de ISE debería ser recalibrado:
• Cada vez que se cambie la sonda de ISE o la carga iónica.
• Por lo menos una vez al día.
• Tras analizar sustancias químicas agresivas.
• Cuando la demora de calibración ha expirado- el mensaje de advertencia
“CAL DUE” (REQUIERE CALIBRACION)parpadea (si la función está activada).
Siga las instrucciones para el electrodo individual.
Debido al tiempo de acondicionamiento del electrodo, se debe mantener el
electrodo sumergido durante unos pocos segundos para su estabilización. El
usuario será guiado paso a paso durante la calibración con mensajes fáciles de
seguir en el display. Esto hará que la calibración resulte un procedimiento fácil
y sin errores.
PROCEDIMIENTO
Seleccione el electrodo de ISE en el menú SETUP (CONFIGURACION) (solo para HI
3222) o seleccione la slope (PENDIENTE) de Carga Iónica apropiada (para más
detalles, ver SETUP (CONFIGURACION) , página 31).
Nota: Si el electrodo de ISE no ha sido previamente calibrado (por lo menos
un punto), el display mostrará “----”.
Vierta pequeñas cantidades de las soluciones tampón en vasos limpios. A ser
posible, use vasos de plástico para minimizar cualquier interferencia de EMC.
Para calibrar con precisión y minimizar la contaminación cruzada, use dos
vasos para cada solución estándar. Una para enjuagar el electrodo y otro
para calibración.
El modelo HI 3221 ofrece una selección de seis soluciones estándar: 0.1, 1, 10,
100, 1000, 10000 ppm y calibración en hasta 2 puntos. El modelo HI 3222
ofrece rangos adicionales para otras unidades de concentración. Estos cubren 5
décadas de concentración. El HI 3222 permite una calibración a 5 puntos. Se
aconseja encuadrar la concentración iónica esperada con sus estándares. También
dispone del estándar de 2 ppm para el electrodo de fluoruro (solo HI 3222).
Retire la tapa protectora del electrodo de ISE.
25
CALIBRACION A CINCO PUNTOS (solo HI 3222 )
Use parte de este procedimiento para calibración a 2, 3 ó
4 puntos. Pulse ESC.
• Sumerja el electrodo de ISE aproximadamente 2 cm
en la solución estándar menos concentrada y remueva 2 cm
suavemente.
• Pulse CAL. El LCD primario mostrará la concentración iónica en la unidad
seleccionada o “---” si no está calibrado y el primer valor estándar.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• El display mostrará el valor calibrado y el valor del segundo estándar
esperado.
REGISTRO DE DATOS
Esta función permite al usuario registrar mediciones de pH, mV Rel o ISE. Todos
los datos registrados pueden ser transferidos a un PC a través del puerto USB.
El espacio de registro incluye 200, 300 ó 400 registros de Log on Demand
(REGISTRO A DEMANDA), según el modelo, y 600 registros de Log Interval (INTERVALO
DE REGISTRO) (registro de lotes). El intervalo de registro está organizado en lotes.
Admite un máximo de 100 lotes. Un lote puede ocupar todo el espacio de
memoria disponible.
REGISTRO DE LOS DATOS EN CURSO
Para guardar la lectura en curso en memoria, pulse LOG ( REGISTRO DE
DATOS)mientras está en modo medición.
El instrumento mostrará durante unos segundos el número de registro y la
cantidad de espacio libre disponible.
Si el espacio de registro está lleno, el display mostrará el mensaje “Log space
is full” (EL ESPACIO DE REGISTRO ESTÁ LLENO) durante unos segundos tras pulsar la
tecla Log. Entre en modo View Logged Data (VER DATOS REGISTRADOS) y borre
registros para liberar espacio.
REGISTRO DE LOTES
Seleccione el intervalo deseado en SETUP como intervalo temporizado o AutoEnd
espera a que un valor se estabilice antes de registrarlo.
Pulse la tecla de función StartLog (INICIAR REGISTRO) para iniciar el intervalo de registro.
• Tras confirmar el primer punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE
aproximadamente 2 cm en la segunda solución de calibración.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• El display mostrará el valor calibrado y el tercer estándar esperado.
26
Pulse la tecla de función StopLog (PARAR REGISTRO) para finalizar el registro de
datos y cerrar el lote en curso.
43
Si se ha pulsado Standard.
Use las teclas FLECHA para seleccionar el electrodo deseado.
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para salir.
Pulse View (VER) para ver los parámetros de la sonda.
ISE unit (UNIDAD DE ISE)
Seleccione el objeto ISE unit (UNIDAD DE ISE).
Pulse Modify (MODIFICAR).
Use las teclas FLECHA para seleccionar la unidad.
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar la selección o ESC para salir.
Nota:• Si se cambia la unidad o se selecciona “User” (USUARIO) el display
mostrará un mensaje de advertencia para avisar que el rango de
ISE debe ser calibrado.
• Si se ha seleccionado una sonda nueva o se han cambiado los
parámetros de la sonda personalizada, el rango de ISE debe ser
calibrado.
42
• Tras confirmar el segundo punto de calibración, sumerja el electrodo de
ISE aproximadamente 2 cm en la tercera solución de calibración.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• El display mostrará el valor calibrado y el cuarto estándar esperado.
• Tras confirmar el tercer punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE
aproximadamente 2 cm en la cuarta solución de calibración.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• El display mostrará el valor calibrado y el quinto valor estándar esperado.
• Tras confirmar el cuarto punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE
aproximadamente 2 cm en la quinta solución de calibración.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración. El instrumento guarda el
valor calibración y vuelve a modo medición normal.
Nota: El instrumento saltará automáticamente las soluciones estándar usadas
durante la calibración.
27
PANTALLAS DE ERROR
Wrong standard (ESTANDAR ERRONEO)
La calibración n o puede ser confirmada. Verifique que se ha seleccionado el
estándar correcto.
Use las teclas FLECHA para seleccionar el parámetro a cambiar “Change
Slope” (CAMBIAR PENDIENTE) o “Molar Weight” (PESO MOLAR) ).
Seleccione el objeto Change Slope (CAMBIAR PENDIENTE).
El mensaje aparece si la entrada de mV está fuera del rango de±2000 mV.
Wrong slope (PENDIENTE ERRONEA)
La calibración no puede ser confirmada.
El display muestra este mensaje si la slope (PENDIENTE) está fuera del rango aceptado.
Slope (PENDIENTE) por debajo del valor aceptado (30 % pendiente por defecto).
Verifique que se ha seleccionado el estándar correcto.
Use las teclas FLECHA para seleccionar la combinación deseada.
Si se selecciona None/-59,16 se puede cambiar la pendiente de la sonda
pulsando la tecla Modify (MODIFICAR).
Pulse Modify (MODIFICAR).
Slope (PENDIENTE) por encima del valor aceptado (130 % pendiente por defecto).
Use las teclas FLECHA para cambiar la pendiente.
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para salir.
Wrong old slope (PENDIENTE ANTIGUA ERRONEA)
Se ha detectado una inconsistencia entre la calibración actual y la previa
(ANTIGUA). Borre los parámetros de la calibración antigua y proceda con la
calibración desde el punto actual. El instrumento mantendrá todos los valores
confirmados durante la calibración actual.
El instrumento mostrará “----” en el LCD primario si no está calibrado o tras
borrar todas las calibraciones.
Si se pulsa “Clear” (BORRAR) durante el primer punto de calibración, el
instrumento vuelve a modo medición.
Notas: • Pulse la tecla de función Temp para seleccionar el valor temperatura
a cambiar, si la sonda de temperatura no está conectada;
• El rango de ISE no lleva compensación de temperatura en este
instrumento;
• Los estándares y las muestras deberán estar a la misma
temperatura.
28
Seleccione el objeto Molar Weight (PESO
MOLAR).
Pulse Modify (MODIFICAR) para cambiar el peso molar.
Use las teclas FLECHA para cambiar el valor. Pulse Accept (ACEPTAR) para
confirmar o ESC para salir.
41
View Calibration Points (VER PUNTOS DE CALIBRACION)
Seleccione el objeto View Calibration Points (VER PUNTOS DE CALIBRACION).
Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción.
Si la opción está activada, los tampones de calibración correspondientes a la
última calibración se muestran en la pantalla de medición de pH.
Out of Cal-Range Warning (AVISO DE FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION)
Seleccione el objeto Out of Cal-Range Warning (AVISO DE FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION).
Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción.
Si está activada, el display mostrará el mensaje “Out Cal Range” (FUERA DEL
RANGO DE CALIBRACION) si la lectura de pH no está dentro del rango de calibración.
ISE probe (SONDA DE ISE)
Seleccione el objeto ISE probe (SONDA DE ISE).
Pulse Custom (PERSONALIZADO) para configurar los parámetros para una sonda
personalizada.
Pulse Standard para seleccionar una sonda de la lista de sondas estándar.
Si pulsa Custom (PERSONALIZADO):
40
BUENA PRACTICA DE LABORATORIO (GLP)
GLP es un conjunto de funciones que permiten memorizar y recuperar datos
referentes al mantenimiento y estado del electrodo.
Todos los datos referentes a la calibración de pH, mV Rel o ISE son guardados
por el usuario para su posterior revisión cuando sea necesario.
CALIBRACION EXPIRADA
El instrumento va provisto de un reloj a tiempo real (RTC), para controlar el
tiempo transcurrido desde la última calibración de pH.
El reloj a tiempo real se resetea cada vez que el instrumento es calibrado y el
estado de “expired calibration” (CALIBRACION EXPIRADA) se dispara cuando el
instrumento detecta que la demora de calibración ha expirado. La advertencia
“CAL” “DUE” (REQUIERE CALIBRACION) comenzará a parpadear para avisar al
usuario de que el instrumento debería ser recalibrado.
La demora de calibración puede ser configurada (para más detalles, ver
SETUP (CONFIGURACION), página 31) de 1 a 7 días o puede ser desactivada.
Por ejemplo, si se ha seleccionado una demora de 4 días, el instrumento
emitirá una alarma exactamente 4 días después de la última calibración.
Sin embargo, si en cualquier momento se cambia el valor de expiración (p.ej.
a 5 días), la alarma se recalculará inmediatamente y se emitirá 5 días
después de la última calibración.
Notas: • Cuando el instrumento no está calibrado o se ha borrado la
calibración (valores por defecto cargados) no hay mensaje “expired
calibration” (CALIBRACIÓN EXPIRADA) y el display muestra siempre la
advertencia “CAL” “DUE” (REQUIERE CALIBRACION) intermitente.
• Cuando se detecta una condición anormal en el RTC (Reloj a
Tiempo real), el instrumento fuerza el estado de “expired
calibration” (CALIBRACIÓN EXPIRADA).
DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE pH
Los datos de la última calibración de pH se guardan automáticamente tras
una calibración satisfactoria.
Para ver los datos de calibración de pH, pulse la tecla de función GLP cuando
el instrumento esté en modo medición de pH. Si el display no muestra la tecla
de función GLP pulse la tecla MENU.
El instrumento mostrará un lote de datos que incluye el tampón de calibración,
offset (PUNTO CERO), slope (PENDIENTE) y condición del electrodo.
Nota: Los tampones mostrados en modo video inverso son de calibraciones
previas. Los tampones personalizados se marcan con un “*” a la derecha del
valor tampón. El mensaje “No user calibration” (NO HAY CALIBRACION PERSONALIZADA)
aparece en el display si se borran todas las calibraciones o si el instrumento no
ha sido calibrado en el rango de pH.
29
DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE
mV
RELATIVO
Los datos de la última calibración de mV Relativo se guardan automáticamente
tras una calibración satisfactoria.
Para ver los datos de calibración de mV Relativo, pulse la tecla GLP mientras
está en modo medición de mV Relativo.
El instrumento mostrará la información GLP de mV Relativo: fecha de calibración,
Si se configura Offset (PUNTO CERO), tras una calibración a un punto, el instrumento
evalúa el offset (PUNTO CERO) y mantiene las slopes (PENDIENTES) sin cambiar.
Custom Buffers (TAMPONES PERSONALIZADOS)
Seleccione el objeto Custom Buffers (TAMPONES PERSONALIZADOS).
Pulse Modify (MODIFICAR).
hora y offset (PUNTO CERO).
DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE
ISE
La datos de la última calibración de ISE se guardan automáticamente tras
una calibración satisfactoria.
Para ver los datos de calibración de ISE, pulse la tecla de función GLP
mientras está en modo medición de ISE. Si el display no muestra la tecla de
función GLP pulse la tecla MENU.
Pulse Delete (BORRAR) para borrar el tampón seleccionado.
Pulse Add (AGREGAR) para agregar un nuevo tampón a la lista (máx 5).
Pulse Modify (MODIFICAR) para configurar el valor tampón personalizado.
El instrumento mostrará la información de calibración de ISE: fecha de
calibración, hora, slope (PENDIENTE), estado de calibración y tipo de electrodo.
Notas: • Pulse ESC en cualquier momento y el instrumento volverá a modo
medición.
• Si no se ha realizado calibración, el instrumento muestra el
mensaje “No user calibration” (SIN CALIBRACION USUARIO).
• El display muestra los estándares de calibración de la calibración
previa en modo video inverso.
Use las teclas FLECHA para cambiar el valor.
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar el valor del tampón personalizado o pulse
ESC para salir sin guardar.
pH Resolution (RESOLUCION DE PH)
Seleccione el objeto pH resolution (RESOLUCION DE PH).
Pulse la tecla de función para cambiar de opción
30
39
Esta pantalla muestra la siguiente información:
-versión firmware
-versión idioma
-fecha y hora de calibración de mV y temperatura en fábrica
SETUP (CONFIGURACION)
El modo Setup (CONFIGURACION) permite ver y modificar los parámetros de medición.
Estos son parámetros generales de configuración para todos los rangos y
parámetros específicos de cada rango.
La siguiente tabla enumera los parámetros generales de Setup (CONFIGURACION),
su rango válido y los valores por defecto.
PANTALLAS DE PARAMETROS ESPECIFICOS DE RANGO
Nuevo
Descripción
Retro-iluminación Nivel de luz
Contraste
Nivel de contraste
Fecha/Hora
Calibration Timeout (DEMORA DE CALIBRACION)
Seleccione el objeto Calibration Timeout (DEMORA DE CALIBRACION).
Formato Hora
Formato Fecha
Pulse Modify (MODIFICAR).
Idioma
Use las teclas FLECHA para configurar el valor deseado.
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para volver sin guardar.
Nota: Si está activado, el display mostrará “CAL DUE” (REQUIERE CALIBRACION) cuando
se haya sobrepasado el número configurado de días tras la calibración.
First point mode (MODO PRIMER PUNTO)
Seleccione el objeto First Point (PRIMER PUNTO).
Unidad de
Temperatura
Estabilidad
AutoEnd
Intervalo de
Registro
Valor Válido
0a8
0 a 20
01.01.2006 a 12.31.2099
00:00 a 23:59
AM/PM o 24 horas
DD/MM/AAAA
MM/DD/AAAA
AAAA/MM/DD
AAAA-MM-DD
Mes DD, AAAA
DD-Mes-AAAA
AAAA-Mes-DD
Hasta cuatro
idiomas
Idioma de mensajes
en el display
ºC o ºF
Criterios de Estabilidad
Selección de AutoEnd
Selección de
Intervalo de Registro
Rápido, Medio, Preciso
actual
24 horas
AAAA/MM/DD
Inglés
ºC
Medio
Manual
Manual, AutoEnd, 5, 10, 30 s
1, 2, 5, 10, 15,
(registro a demanda)
30, 60,120, 180 min.
Señal acústica Estado de la señal
Activada o Desactivada
Desactivado
ID Instrumento Identificación del instrumento 0000 a 9999
0000
Tasa en baudios Comunicación en serie
600, 1200, 1800, 9600
9600
Información del Muestra
instrumento
información general
Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción.
Modo primer punto se refiere al comportamiento del instrumento en relación
con la “One point calibration” (CALIBRACION A UN PUNTO).
38
Por defecto
4
10
fecha /hora
31
Instrument ID (ID DEL INSTRUMENTO).
Seleccione el objeto Instrument ID (ID DEL INSTRUMENTO).
La siguiente tabla enumera los parámetros del rango específico.
Objeto
Demora de
Calibración
(pH e ISE)
Descripción
Número de días tras
mostrar el aviso
de Calibración
Valor Válido
Desactivado, 1 a 7 días
Modo primer
punto (pH)
Tampón
personalizado (pH)
Resolución de pH
Gestión de calibr.
a 1 punto
Configuración
tampón personalizado
Muestra resolución
de pH configurada
Muestra puntos de
calibración
Replace or offset
Replace
Máx. 5 tampones
No
Ver puntos de
calibr. (pH)
Mostrar aviso “fuera
del rango de calibr.”
Sonda de ISE
Tipo de sonda ISE
(solo HI 3222)
Unidad de ISE
(solo HI 3222)
Carga Iónica
±1, ±2, ninguno
(solo HI 3221)
Por defacto
Desactivado
0,1, 0,01
0,001
Activado o Desactivado
Activado
Activado o Desactivado
Activado
Pulse Modify (MODIFICAR).
0,01
Personalizada o Estándar (18) Fluoruro
Use las teclas FLECHA para cambiar el ID del instrumento.
Pulse Accept (ACEPTAR )para confirmar o ESC para salir sin guardar.
Baud Rate (TASA EN BAUDIOS)
Seleccione el objeto Baud Rate (TASA EN BAUDIOS).
Usuario, ppt, g/l, ppm, mg/l
ppm
ppb, M, mol/l, mmol.l, % peso/ volumen
+1
Para entrar en el menú SETUP (CONFIGURACION), pulse la tecla de función SETUP
mientras está en modo medición.
Si la tecla SETUP no aparece en el display , pulse la tecla MENU.
Pulse Modify (MODIFICAR).
Use las teclas FLECHA para seleccionar la tasa en baudios deseada.
Pulse Accept (ACEPTAR ) para confirmar o ESC para salir.
Meter information (INFORMACION DEL INSTRUMENTO)
Seleccione el objeto Meter Information (INFORMACION DEL INSTRUMENTO).
Pulse Select(SELECCIONAR).
32
37
AutoEnd stability (ESTABILIDAD AUTOEND)
Seleccione el objeto AutoEnd stability (ESTABILIDAD AUTOEND).
PANTALLAS DE PARAMETROS GENERALES
Backlight (ILUMINACION DEL DISPLAY)
Seleccione el objeto Backlight (ILUMINACION DEL DISPLAY).
Pulse una de las teclas de función visualizadas para seleccionar los criterios de
estabilidad AutoEnd.
Dispone de tres opciones: Fast (RAPIDA), Medium (MEDIA), Accurate (PRECISA).
Para el rango de pH los criterios de estabilidad son diferentes para las
diferentes resoluciones de pH seleccionadas (Media en el rango de pH 0,01 es
diferente a Media en el rango de 0,001).
Log interval (INTERVALO DE REGISTRO)
Seleccione el objeto Log interval (INTERVALO DE REGISTRO).
Pulse Modify (MODIFICAR).
Use las teclas / para cambiar la intensidad y a continuación pulse
Accept (ACEPTAR) para confirmar.
Pulse ESC para salir sin cambiar.
Contrast (CONTRASTE)
Seleccione el objeto Contrast (CONTRASTE).
Pulse Modify (MODIFICAR) para cambiar de opción.
Use las teclas flecha para seleccionar una opción.
Si la opción seleccionada es Manual, se selecciona el registro a demanda.
Si se selecciona AutoEnd, la lectura será memorizada solo cuando sea estable.
Si se selecciona un intervalo concreto, la lectura se memoriza al principio del
intervalo específico.
Pulse Modify (MODIFICAR).
Use las teclas / para cambiar el contraste y a continuación pulse Accept
(ACEPTAR) para confirmar.
Pulse ESC para salir sin cambiar.
36
33
Fecha/Hora
Seleccione el objeto Date/Time (FECHA/HORA).
Pulse Modify (MODIFICAR).
Use las teclas / para seleccionar el objeto.
Use las teclas FLECHA para cambiar los valores seleccionados.
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar la nueva configuración, o pulse ESC para
salir sin cambiar.
Language (IDIOMA)
Seleccione el objeto Language (IDIOMA).
Use la tecla de función deseada para cambiar de opción. Espere hasta que se
cargue el nuevo idioma. Si el proceso de carga del idioma falla, el instrumento
tratará de recargar el idioma actual.
Si no puede cargar ningún idioma, el instrumento funcionará en “modo safe”.
En este modo todos los mensajes se muestran en Inglés y la Ayuda no estará
disponible.
Temperature unit (UNIDAD DE TEMPERATURA)
Seleccione el objeto Temperature unit (UNIDAD DE TEMPERATURA).
Time Format (FORMATO HORA)
Seleccione el objeto Time Format (FORMATO HORA).
Pulse la tecla de función para cambiar la opción.
Pulse la tecla de función que aparece en el display para cambiar la unidad de
temperatura.
Beep On (SEÑAL ACUSTICA)
Seleccione el objeto Beep On (SEÑAL ACUSTICA).
Date Format (FORMATO FECHA)
Seleccione el objeto Date Format (FORMATO FECHA).
Pulse la tecla de función que aparece en el display para activar/desactivar la
señal acústica.
Cuando está activada, suena un breve pitido cada vez que se pulsa una tecla
o cuando la calibración puede ser confirmada.
Un pitido largo avisa al usuario de que la tecla pulsada no está activa o se ha
detectado una condición errónea durante la calibración.
Pulse Modify (MODIFICAR).
Use las teclas FLECHA para seleccionar el formato fecha y a continuación pulse
Accept (ACEPTAR).
Pulse ESC para salir sin guardar.
34
35
Descargar