OFICINAS DE VENTA Y SERVICIO TECNICO Manual de Instrucciones Alemania: Tel. (07851) 9129-0 • Fax (07851) 9129-99 Australia: HI 3220 HI 3221 HI 3222 Tel. (03) 9769.0666 • Fax (03) 9769.0699 Corea: Tel. (02) 2278.5147 • Fax (02) 2264.1729 China: Medidores de Sobremesa de pH/mV/ISE/Temperatura con Calibration Check Tel. (10) 88570068 • Fax (10) 88570060 Egipto: Tel. & Fax (02) 2758.683 España: Tel. (34) 902 420 100 • Fax (34) 902 420 101 Grecia: Tel. (210) 823.5192 • Fax (210) 884.0210 Indonesia: Tel. (21) 4584.2941 • Fax (21) 4584.2942 Japón: Tel. (03) 3258.9565 • Fax (03) 3258.9567 Malasia: Tel. (603) 5638.9940 • Fax (603) 5638.9829 Reino Unido: Tel. (01525) 850.855 • Fax (01525) 853.668 Singapur: Tel. 6296.7118 • Fax 6291.6906 Sudáfrica: Tel. (011) 615.6076 • Fax (011) 615.8582 Tailandia: Taiwán: MAN3222 03/08 Tel. 66.2619.0708 • Fax 66.2619.0061 Tel. 886.2.2739.3014 • Fax 886.2.2739.2983 USA: Tel. (401) 765.7500 • Fax (401) 765.7575 Para contactos por e-mail y lista completa de Oficinas de Venta y Servicio Técnico, consulte en www.hannainst.es w w w. h a n n a i n s t . e s 68 1 Estimado cliente, Gracias por elegir un producto de Hanna Instruments. Lea este manual cuidadosamente antes de usar los instrumentos. Este manual le proporcionará la información necesaria para usar correctamente el instrumento, así como una idea precisa de su versatilidad. Si necesita información técnica adicional, no dude en enviarnos un email a: [email protected] o vea al dorso de este manual la lista de nuestras Oficinas de Venta y de Asistencia Técnica en todo el mundo. Estos instrumentos cumplen con las directrices de . GARANTIA La serie HI 322x está garantizada durante dos años contra defectos de fabricación y materiales, siempre que sea usada para el fin previsto y se proceda a su mantenimiento siguiendo las instrucciones. Los electrodos y las sondas están garantizados durante seis meses. Esta garantía está limitada a la reparación o cambio sin cargo. La garantía no cubre los daños debidos a accidente, mal uso, manipulación indebida o incumplimiento del mantenimiento preciso. Si precisa mantenimiento, contacte con el distribuidor al que adquirió el instrumento. Si está en garantía indíquenos el número de modelo, fecha de compra, número de serie y naturaleza del problema. Si la reparación no está cubierta por la garantía, se le notificará el cargo correspondiente. Si el instrumento ha de ser devuelto a Hanna Instruments, primero se deberá obtener el Número de Autorización de Mercancías Devueltas de nuestro Departamento de Servicio Técnico y después enviarlo a portes pagados. Al enviar cualquier instrumento, cerciórese de que está correctamente embalado para garantizar una protección completa. INDICE GARANTIA ........................................................................................................................................... 2 INSPECCION PRELIMINAR ..................................................................................................................... 3 DESCRIPCION GENERAL ......................................................................................................................... 3 DESCRIPCION FUNCIONAL HI 3220, HI 3221 ........................................................................................... 5 DESCRIPCION FUNCIONAL HI 3222 ........................................................................................................ 6 ESPECIFICACIONES HI 3220 .................................................................................................................. 8 ESPECIFICACIONES HI 3221 .................................................................................................................. 9 ESPECIFICACIONES HI 3222 ................................................................................................................ 10 GUIA DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................... 11 CALIBRACION de pH .......................................................................................................................... 15 DEPENDENCIA DEL TAMPON DE pH DE LA TEMPERATURA ...................................................................... 23 CALIBRACION DE mV RELATIVO ........................................................................................................... 24 CALIBRACION DE ISE HI 3221 Y HI 3222 .............................................................................................. 25 BUENA PRACTICA DE LABORATORIO (GLP) ............................................................................................ 29 CONFIGURACION (SETUP) ................................................................................................................... 31 REGISTRO DE DATOS .......................................................................................................................... 43 CALIBRACION DE mV Y TEMPERATURA (solo para personal técnico) .......................................................... 46 INTERFAZ CON PC .............................................................................................................................. 49 CORRELACION DE TEMPERATURA PARA VIDRIO SENSIBLE AL pH .............................................................. 56 ACONDICIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO .................................................................. 57 GUIA DE DETECCION Y REPARACION DE AVERIAS .................................................................................... 60 ACCESORIOS ...................................................................................................................................... 61 2 RECOMENDACIONES A USUARIOS LOS Antes de utilizar estos productos, cerciórese de que sean totalmente apropiados para el entorno en el que van a ser utilizados. El funcionamiento de estos instrumentos en zonas residenciales podría causar interferencias inaceptables a equipos de radio y TV, por lo que el operario deberá tomar las medidas oportunas para corregir tales interferencias. El bulbo de vidrio en el extremo del electrodo de pH es sensible a descargas electrostáticas. Evite tocar este bulbo de vidrio en todo momento. Al operar con el medidor, se deberán llevar muñequeras ESD para evitar posibles daños al electrodo por descargas electrostáticas. Toda modificación realizada por el usuario en el equipo suministrado puede degradar las características de EMC del mismo. Para evitar descargas eléctricas no use este instrumento cuando los voltajes en la superficie a medir sobrepasen 24 VCA o 60 VCC. Para evitar daños o quemaduras, no realice mediciones en hornos microondas. Hanna Instruments se reserva el derecho de modificar el diseño, construcción y aspecto de sus productos sin previo aviso. CABLE ALARGADOR PARA ELECTRODOS TIPO ROSCA (ADAPTADOR ROSCA A BNC) HI 7855/1 Cable alargador de 1 m de largo CABLE ALARGADOR DE LA SERIE HI 7855 CONECTOR Y CABLE DE 3 mm CON BNC CONECTAR A LOS ELECTRODOS TIPO ROSCA HI 7855/3 OTROS HI 740157 HI 76405 HI 7662-T HI 8427 HI 931001 HI 76404N CONECTAR AL CONECTOR BNC DEL INSTRUMENTO Cable alargador de 3 m de largo ACCESORIOS Pipeta de plástico para rellenar electrodo (20 u.) Porta-electrodo Sonda de Temperatura de acero inoxidable con 1 m de cable apantallado Simulador de electrodo de pH y ORP con 1 m de cable coaxial con conectores BNC hembra en ambos extremos Simulador de electrodo de pH y ORP con LCD y 1 m de cable coaxial con conectores BNC hembra en ambos extremos Porta-electrodo INSPECCION PRELIMINAR Desembale e instrumento y examínelo minuciosamente para asegurarse de que no se han producido daños durante el transporte. Si observa algún desperfecto, notifíquelo a su Distribuidor o Centro de Atención al Cliente de Hanna más cercano. Cada instrumento se suministra con: • HI 1131B Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión • HI 7662-T Sonda de Temperatura de acero inoxidable con 1 m de cable • Soluciones Tampón de pH 4,01 y 7,01 (20 ml de cada una) • HI 700661 Solución de Limpieza (2x20 ml de cada una) • HI 7071S Solución Electrolito • HI 76404N Porta-Electrodo • Transformador de 12 Vcc • Manual de Instrucciones HI 322x se suministran con transformador de 12 Vcc/230 Vca HI 322x-01 se suministran con transformador de 12 Vcc/115 Vca Nota: Guarde todo el material de embalaje hasta estar seguro de que el instrumento funciona correctamente. Todo elemento defectuoso ha de ser devuelto en el embalaje original con los accesorios suministrados. DESCRIPCION GENERAL Los instrumentos de la serie HI 322x son medidores profesionales de sobremesa de última generación con LCD gráfico, diseñados para proporcionar resultados y precisión de laboratorio. CVan provistos de una serie de nuevas funciones de diagnóstico, que añaden una dimensión totalmente nueva a la medición de pH, permitiendo al usuario mejorar extraordinariamente la fiabilidad del instrumento: • Canal único de entrada (HI 3220 y HI 3221) o doble (HI 3222) • 7 tampones de pH estándar (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 y 12.45) para calibración. • Calibración de pH en hasta cinco puntos (ver especificaciones del instrumento). • Calibración personalizada con hasta cinco tampones personalizados. • Mensajes en el LCD gráfico paara una calibración fácil y precisa. • Funciones de diagnóstico para avisar al usuario cuando el electrodo requiera limpieza. • Advertencia “Fuera del Rango de Calibración”seleccionable por el usuario. • “Demora de Calibración” seleccionable por el usuario para recordarle cuando es necesaria una nueva calibración. Hanna Instruments se reserva el derecho de modificar el diseño, construcción y aspecto de sus productos sin previo aviso. 66 3 Además, ofrecen un rango de temperatura ampliado de –20 a 120 ºC (–4 a 248 ºF), usando sondas de temperatura intercambiables HI 7662-T. Estos instrumentos pueden también medir con electrodos de ORP, gracias a su capacidad de medir mV con una resolución de hasta 0,1 mV. HI 3221 y HI 3222 pueden asimismo medir con electrodos de ISE en la escala de ppm. La capacidad de selección de tipo de electrodo y unidad (para HI 3222), la capacidad de selección de cambio iónico (para HI 3221) y la calibración de ISE en hasta cinco soluciones estándar de calibración, hacen que este instrumento resulte muy útil para mediciones en un amplio rango de concentraciones. Otras funciones que incluye: • Mediciones de mV Relativo • Registro a demanda de hasta 400 muestras • Intervalo de registro con función registro al estabilizarse de hasta 600 registros • Función Auto Hold, para congelar la primera lectura estable en el LCD • Función GLP, para ver los datos de la última calibración para pH, mV Rel o ISE • Interfaz con PC Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, triple-cerámica, una unión, rellenable. Uso: procesado de alimentos. FC 911B 12 mm 0.5" FC 911 110 mm 4.3" Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), doble unión, rellenable con amplificador integrado. Uso: alto grado de humedad. 12 mm 0.5" HI 1413 110 mm 4.3" HI 1413B Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, una unión, punta plana, Viscoleno, no rellenable. Use: medición de superficies. 12 mm 0.5" HI 3131 "S" VERSION 150 mm 5.9" ELECTRODOS DE ORP HI 3131B Electrodo combinado de ORP de platino, cuerpo de vidrio, rellenable. 12 mm 0.5" HI 3230 "S" VERSION 120 mm 4.7" Uso: titración. HI 3230B Electrodo combinado de ORP de platino, cuerpo de plástico (PEI), interior de gel. Uso: usos generales. 12 mm 0.5" HI 4430 "S" VERSION 4 120 mm 4.7" HI 4430B Electrodo combinado de ORP de oro, cuerpo de plástico (PEI), interior de gel. Uso: usos generales. Consulte el Catálogo General de Hanna para una selección amplia y completa de electrodos. Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, cónico, rellenable. Uso: productos semisólidos. HI 1332B 12 mm 0.5" DESCRIPCION FUNCIONAL HI 3220, HI 3221 Vista Frontal HI 1332 "S" VERSION 120 mm 4.7" Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PEI), doble unión, rellenable. Uso: usos generales. FC 100B Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), doble unión, 12 mm 0.5" FC 100 120 mm 4.7" rellenable. Uso: usos generales en la industria alimentaria. FC 200B 6 mm 0.25" FC 200 75 mm 2.95" Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), unión abierta, cónico, Viscoleno, no-rellenable. Uso: carne y queso. FC 210B 12 mm 0.5" FC 210 120 mm 4.7" 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Display de Cristal Líquido (LCD) Teclas de Funciones Tecla MENU, para cambiar la tecla de función en la parte inferior del display Teclas / para aumentar/reducir manualmente los parámetros o desplazarse por la lista de parámetros Tecla SETUP, para entrar en modo CONFIGURACION (SETUP) Tecla RANGE, para cambiar entre los rangos de pH y mV (HI 3220); rango de pH, mV e ISE (HI 3221) Tecla HELP para entrar/salir de la ayuda contextual Tecla CAL, para entrar en modo calibración Tecla ESC para salir del modo en curso, salir de calibración, configuración (SETUP), ayuda, etc. Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión, cónico, Viscoleno, no rellenable. Uso: leche, yogur. FC 220B 9.5mm DIA 0.37" 12 mm 0.5" FC 220 120 mm 4.7" 64 5 DESCRIPCION FUNCIONAL HI 3222 Vista Frontal Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, micro, Viscoleno, norellenable. Uso: biotecnología, micro titración. HI 1131B 9.5mm DIA 0.37" 12 mm 0.5" HI 1131 "S" VERSION 120 mm 4.7" Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, una unión, rellenable. Uso: usos generales. HI 1330B 5mm DIA 0.2" 5mm 0.2" HI 1330 120 mm 4.7" "S" VERSION Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, una unión, rellenable. Uso: laboratorio, viales. HI 1331B 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Display de Cristal Líquido (LCD) Teclas de Funciones Teclas de CANAL, para cambiar entre canales (Canal 1(Ch1) - pH, Canal 2 (Ch2) - ISE Teclas / para aumentar/reducir manualmente los parámetros o desplazarse por la lista de parámetros Tecla MENU, para cambiar la tecla de función en la parte inferior del display Tecla RANGE, para cambiar entre los rangos de pH y mV (Canal 1); rangos de ISE y mV (Canal 2) Tecla HELP para entrar/salir de la ayuda contextual Tecla CAL, para entrar en modo calibración Tecla ESC para salir del modo en curso, salir de calibración, configuración (SETUP), ayuda, etc. 8 mm 0.3" 7.5mm DIA 0.29" HI 1331 210 mm 8.25" "S" VERSION Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, una unión, rellenable. Uso: matraces. HI 1230B 12 mm 0.5" HI 1230 "S" VERSION 120 mm 4.7" Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico(PEI), doble unión, interior de gel. Uso: general, campo. HI 2031B 6 mm 0.25" HI 2031 "S" VERSION 6 75 mm 2.95" HI 8072 HI 8082 HI 8093 FDA, 4x30 ml, para electrodos de una unión Electrolito 1M KNO3 en botella aprobada por FDA, 4x30 ml Vista Posterior Electrolito 3,5M KCl en botella aprobada por FDA, 4x30 ml, para electrodos de doble unión Electrolito 1M KCl+AgCl en botella aprobada por FDA, 4x30 ml SOLUCIONES PRETRATAMIENTO DE ORP HI 7091L Solución Pretratamiento Reductora, 500 ml HI 7092L Solución Pretratamiento Oxidante, 500 ml SOLUCIONES DE ORP HI 7020L Solución Test 200-275 mV, botella de 500 ml HI 7021L Solución Test 240 mV, botella de 500 ml HI 7022L Solución Test 470 mV, botella de 500 ml ELECTRODOS DE pH Todos los electrodos cuyos códigos terminen en B se suministran con un conector BNC y 1 m de cable, según se muestra a continuación: HI 1043B 9.5mm DIA 0.37" 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) Interruptor ON/OFF. Conector para el transformador de alimentación. Conector USB. Conector BNC de electrodo para el canal dos (solo HI 3222). Conector de Sonda de Temperatura para el canal dos (solo HI 3222). Conector de Electrodo de Referencia para el canal dos (solo HI 3222). Conector BNC de electrodo para el canal uno. Conector de Sonda de Temperatura para el canal uno. Conector de Electrodo de Referencia para el canal uno. 12 mm 0.5" HI 1043 120 mm 4.7" "S" VERSION Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión, rellenable. Uso: fuerte ácido/base. HI 1053B Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, triple cerámica, forma 12 mm 0.5" HI 1053 120 mm 4.7" "S" VERSION cónica, rellenable. Uso: emulsiones. HI 1083B 12 mm 0.5" 5 mm 0.2" 3 mm 0.12" 3.0 mm DIA 0.12" HI 1083 120 mm 4.7" 62 7 ACCESORIOS ESPECIFICACIONES HI 3220 –2,0 a 20,0 pH –2,00 a 20,00 pH -2,000 a 20,000 pH RANGO ±2000,0 mV –20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF) 0,1 pH 0,01 pH 0,001 pH RE SOLUCION 0,1 mV 0,1 ºC (0,1 ºF) PRE CISION @ 20 ºC / 68 ºF ±0,01 pH ±0,002 pH ±0,2 mV ±0,2 ºC (±0,4 ºF) (excluyendo error de la sonda) Rango Offset mV Rel ±2000 mV Calibración de pH Hasta 5 puntos 7 tampones estándar disponibles (1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45) y 5 tampones personalizados. Calibración de Pendiente (SLOPE) D e 80 a 110% Compensación de Temperatura Manual or Automática de –20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF) E lectrodo de pH HI 1131B (incluido) Sonda de Temperatura HI 7662-T (incluida) Registro a D emanda 200 muestras Registro de Lote 5, 10, 30 seg 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 180 min, AutoE nd (máx 600 muestras) Impedancia de E ntrada 1012 ohmios Alimentación Transformador de 12 Vcc Interfaz con PC USB opto-aislada D imensiones 235 x 207 x 110 mm Peso (solo instrumento) 1,8 Kg Condiciones de Uso 0 – 50 ºC (32 – 122 ºF) máx. HR 55% sin condensación SOLUCIONES DE CALIBRACION DE pH HI 50004-01 Solución Tampón de pH 4,01, sobre de 20 ml, 10 u. HI 50004-02 Solución Tampón de pH 4,01, sobre de 20 ml, 25 u. HI 50007-01 Solución Tampón de pH 7,01, sobre de 20 ml, 10 u. HI 50007-02 Solución Tampón de pH 7,01, sobre de 20 ml, 25 u. HI 50010-01 Solución Tampón de pH 10,01, sobre de 20 ml, 10 u. HI 50010-02 Solución Tampón de pH 10,01, sobre de 20 ml, 25 u. HI 5016 Solución Tampón de pH 1,68, botella de 500 ml HI 5004 Solución Tampón de pH 4,01, botella de 500 ml HI 5068 Solución Tampón de pH 6,86, botella de 500 ml HI 5007 Solución Tampón de pH 7,01, botella de 500 ml HI 5091 Solución Tampón de pH 9,18, botella de 500 ml HI 5010 Solución Tampón de pH 10,01, botella de 500 ml HI 5124 Solución Tampón de pH 12,45, botella de 500 ml HI 8004L Sol. Tampón de pH 4,01en botella aprobada por FDA, 500 ml HI 8006L Sol. Tampón de pH 6,86 en botella aprobada por FDA, 500 ml HI 8007L Sol. Tampón de pH 7,01en botella aprobada por FDA, 500 ml HI 8009L Sol. Tampón de pH 9,18 en botella aprobada por FDA, 500 ml HI 8010L Sol. Tampón de pH 10,01en botella aprobada por FDA, 500 ml SOLUCIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ELECTRODOS HI 70300L Solución de Almacenamiento, botella de 500 ml HI 80300L Sol. de Almacenamiento en botella aprobada por FDA, 500 ml SOLUCIONES PARA LA LIMPIEZA DE ELECTRODOS HI 70000P Solución para Enjuague de Electrodos, sobre de 20 ml, 25 u. HI 7061L Solución para Fines Generales, botella de 500 ml HI 7073L Solución para Limpieza de Proteínas, botella de 500 ml HI 7074L Solución para Limpieza de Inorgánicos, botella de 500 ml HI 7077L Solución para Limpieza de Aceites y Grasas, botella de 500 ml HI 8061L Solución para Usos Generales en botella aprobada por FDA, 500 ml HI 8073L Solución para Limpieza de Proteínas en botella aprobada por FDA, 500 ml HI 8077L Solución para Limpieza de Aceites y Grasas en botella aprobada por FDA, 500 ml SOLUCIONES ELECTROLITO PARA RELLENAR ELECTRODOS HI 7071 HI 7072 HI 7082 HI 8071 8 Electrolito 3,5M KCl + AgCl, para electrodos de una unión Electrolito 1M KNO3 Electrolito 3,5M KCl, para electrodos de doble unión Electrolito 3,5M KCl + AgCl en botella aprobada por GUIA DE DETECCION Y REPARACION DE AVERIAS SINTOMAS Respuesta lenta/deriva excesiva. La lectura fluctúa arriba y abajo (ruido). E l display muestra el valor fondo de escala intermitente. E scala de mV fuera de rango. PROBLEMA SOLUCION E lectrodo de pH sucio. Sumerja la punta del electrodo en solución de limpieza HI 7061 durante 30 minutos. Rellene con solución de llenado. unión obturada/sucia. Nivel bajo de electrolito (solo electrodos rellenables). Limpie el electrodo (ver más arriba). Rellene con electrolito nuevo (solo electrodos rellenables). Lectura fuera de rango. Compruebe que la muestra esté dentro del rango de medición; Compruebe el nivel de electrolito y el estado general del electrodo. Membrana seca o unión seca. Sumerja el electrodo en sol. de almacenamiento HI 70300 durante al menos 30 minutos. E l display muestra símbolo delante de la lectura de temperatura. Sonda de temperatura Sustituya la sonda de fuera de servicio o temperatura o verifique la rota. conexión. E l display muestra “Clean elect rode“ (limpiar el electrodo) intermitente. Se ha detectado una diferencia entre la calibración nueva y la antigua. Limpie el electrodo y recalibre. Si el problema persiste, verifique las soluciones tampón. E l instrumento no Sonda de temperatura Sustituya la sonda de funciona con la sonda de rota. temperatura. temperatura. E l instrumento no calibra E lectrodo de pH roto. o da lecturas erróneas. Sustituya el electrodo. Tampón erróneo o E l display muestra contaminado, mensajes de error durante el procedimiento electrodo sucio o roto. de calibración de pH. Verifique que la solución tampón sea correcta y nueva, y que el instrumento esté configurado para el tampón correcto. Mensaje “E rrxx” al ponerse en marcha. Contacte con su distribuidor o Centro de Atención al Cliente de Hanna. E rror interno. 60 ESPECIFICACIONES HI 3221 –2,0 a 20,0 pH –2,00 a 20,00 pH –2,000 a 20,000 pH RANGO ±2000,0 mV conc. 1,00/E -3 a 1,00/E 5 –20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF) 0,1 pH 0,01 pH 0,001 pH RE SOL UCION 0,1 mV conc. 3 dígitos 0.01, 0.1, 1, 10 0,1 ºC (0,1 ºF) ±0,1 pH ±0,002 pH PRE CISION @ 20 ºC / 68 ºF ±0,2 mV ±0,5% de lectura (iones monovalentes) ±1% de lectura (iones divalentes) ±0,2 ºC (±0,4 ºF) (excluyendo error de la sonda) Rango Offset mV Rel ±2000 mV Calibración de pH Calibración en hasta 5 puntos, 7 tampones estándar disponibles (1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45), y 5 tampones personalizados Calibración de Pendiente (SLOPE) D e 80 a 110% Calibración de ISE Hasta dos puntos. 6 soluciones estándar (0.1, 1, 10, 100, 1000, 10000 ppm). Compensación de Temperatura Manual o Automática de –20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF) E lectrodo de pH HI 1131B (incluido) Sonda de Temperatura HI 7662-T (incluida) Registro a D emanda 300 muestras Registro de L ote 5, 10, 30 seg 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 180 min, AutoE nd (máx 600 muestras) Impedancia de E ntrada 1012 ohmios Alimentación Transformador de 12 Vcc Interfaz con PC USB opto-aislado D imensiones 235 x 207 x 110 mm Peso (solo instrumento) 1,8 Kg Condiciones de Uso 0 – 50 ºC (32 – 122 ºF) máx. HR 55% sin condensación 9 ESPECIFICACIONES HI 3222 Siga el Procedimiento de Almacenamiento arriba mencionado. PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE pH • General Sumerja en HI 7061 o HI 8061 Solución General de Limpieza de Hanna durante aprox. 1/2 hora. • Proteínas Sumerja en HI 7073 o HI 8073 Sol. de Limpieza de Proteínas durante 15 minutos. • Inorgánicos Sumerja en HI 7074 Sol. de Limpieza de Inorgánicos durante 15 minutos. • Aceite/grasa Limpie con HI 7077 o HI 8077 Solución para Limpieza de Aceites y Grasas. IMPORTANTE: Tras realizar cualquiera de los procedimientos de limpieza, lave el electrodo minuciosamente con agua destilada, rellene la cámara de referencia con electrolito nuevo (no es necesario para los electrodos con interior de gel) y sumerja el electrodo en Solución de Almacenamiento HI 70300 o HI 80300 durante por lo menos 1 hora antes de calibración. 10 Para electrodos rellenables: Si la solución de rellenado (electrolito) está más de 2½ cm por debajo del orificio de llenado, añada HI 7082 o HI 8082 Solución Electrolito 3,5M KCl para electrodos de doble unión o HI 7071 o HI 8071 Solución Electrolito 3,5M KCl+AgCl para los de una unión. Para lograr una respuesta más rápida, desenrosque el tornillo del orificio de llenado durante las mediciones. Para electrodos AmpHel ®: Si el electrodo no responde a los cambios de pH, la pila está gastada y el electrodo debería ser sustituido. MEDICION Enjuague la punta del electrodo de pH con agua destilada o desionizada. Sumerja la punta ( 3 cm) en la muestra y remueva suavemente durante unos pocos segundos. Para lograr una respuesta más rápida y evitar la contaminación cruzada de las muestras, enjuague la punta del electrodo con unas gotas de la solución a analizar, antes de tomar mediciones. Verifique que los orificios del capuchón de la sonda de ORP estén totalmente sumergidos. PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO Para minimizar atascos y garantizar una respuesta rápida, el bulbo de vidrio y la unión del electrodo de pH deberán mantenerse húmedos y no permitir que se sequen. Sustituya la solución de la tapa protectora por unas gotas de Solución de Almacenamiento HI 70300 o HI 80300 o, en su defecto, Solución de Llenado (HI 7071 o HI 8071 para electrodos de una unión y HI 7082 or HI 8082 para los de doble unión). Siga el Procedimiento de Preparación de la página 61 antes de tomar mediciones. Nota: NUNCA GUARDE EL ELECTRODO EN AGUA DESTILADA O DESIONIZADA. MANTENIMIENTO PERIODICO Inspeccione el electrodo y el cable. El cable usado para conexión al instrumento debe estar intacto y no debe haber puntos de aislamiento roto en el cable o grietas en la varilla o en el bulbo del electrodo. Los conectores deben estar perfectamente limpios y secos. Si observa que está rayado o presenta grietas, sustituya el electrodo. Si observa depósitos de sales lávelo con agua. Mantenimiento de la Sonda de pH Para electrodos rellenables: Rellene la cámara de referencia con electrolito nuevo (HI 7071 o HI 8071 para electrodos de una unión y HI 7082 o HI 8082 para los de doble unión). Deje que el electrodo permanezca en posición vertical durante 1 hora. 58 GUIA DE FUNCIONAMIENTO CONEXION DE ALIMENTACION Enchufe el transformador de 12 Vcc en el conector de alimentación. Notas: • Estos instrumentos usan una memoria no volátil para retener las calibraciones de pH, mV e Iones y todas las demás configuraciones al ser desconectados. • Asegúrese de que un fusible protege la línea principal. CONEXIONES DE ELECTRODO Y SONDA Para mediciones de pH u ORP conecte un electrodo combinado de pH/ORP al conector BNC situado en el panel posterior del instrumento (16 – ver página 7). Para mediciones de ISE (solo HI 3221 y HI 3222) conecte un electrodo combinado de ISE al conector BNC situado en la parte posterior del instrumento (16 para HI 3221 ó 13 para HI 3222 – ver página 7). Para electrodos semi-célula con referencia separada conecte el BNC del electrodo al conector BNC y la referencia del electrodo al conector de entrada de referencia correspondiente. Para mediciones de temperatura y compensación automática de temperatura, conecte la sonda de temperatura en el conector apropiado. HI 3222, instrumento de dos canales, usa un conector para temperatura apropiado (14, 17 – ver página 7) para cada canal. Dado que los canales están totalmente aislados use dos sondas de temperatura para ver la lectura de temperatura independiente en cada canal. PUESTA EN MARCHA DEL INSTRUMENTO • Conecte el instrumento pulsando el interruptor de alimentación situado en la parte posterior del instrumento (10 – ver página 7). • Espere a que el instrumento finalice el proceso de inicio. Durante este proceso, el display muestra el logo de Hanna Instruments. MEDICIONES DE pH Para tomar una medición de pH, retire la tapa protectora del electrodo y simplemente sumerja el electrodo y la sonda de temperatura 3 cm en la muestra a analizar. Si es necesario, pulse RANGE hasta que el display cambie a modo pH. Entre en el menú Configuración (SETUP)para seleccionar la resolución de pH. En el HI 3222, pulse Channel si el display muestra mediciones de ISE. 11 3 cm Espere a que el electrodo se ajuste y la lectura se estabilice (el símbolo reloj de arena se apague). ACONDICIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO Orificio de llenado de Referencia * La pantalla de pH muestra: • la lectura de pH con la resolución seleccionada. • la lectura de Temperatura en la unidad seleccionada (ºC o ºF). • el modo de Compensación de Temperatura (MTC - manual, ATC automático). Mientras está en modo MTC el símbolo indica que la temperatura puede ser modificada manualmente mediante las teclas FLECHA. • la condición del electrodo durante el día de calibración. • los tampones usados en la última calibración de pH (si la función está activada en SETUP (CONFIGURACION)). • las teclas de funciones disponibles según el modelo. Para tomar mediciones de pH más precisas, asegúrese de que el instrumento esté calibrado (para más detalles, ver página 15). Se recomienda mantener siempre el electrodo húmedo y enjuagarlo minuciosamente con la muestra a medir antes de su uso. La lectura de pH se ve directamente afectada por la temperatura. Para mediciones de pH precisas, se debe tener en cuenta la temperatura. Si la temperatura de la muestra es diferente de la temperatura a la que se ha mantenido el electrodo de pH, espere unos minutos a que alcance el equilibrio térmico. Para usar la función Compensación Automática de Temperatura del instrumento, sumerja la sonda de temperatura en la muestra lo más cerca posible del electrodo y espere unos pocos segundos. Si desea compensación manual de temperatura (MTC), la sonda de temperatura debe ser desconectada del instrumento. El display mostrará la temperatura por defecto de 25 ºC, la última lectura de temperatura medida, o la última temperatura configurada, con la indicación “MTC”. La indicación “MTC” y el símbolo se iluminan en el LCD para indicar que el instrumento está en modo MTC y las teclas FLECHA pueden ser usadas para introducir el valor temperatura deseado. Nota: Cuando esté en modo MTC el usuario puede pulsar y mantener una tecla FLECHA, y el instrumento comenzará a incrementar/reducir el valor temperatura. El instrumento sigue midiendo y el display se actualiza periódicamente. 12 Orificio de llenado de Referencia * Hilo de Referencia Hilo Sensible Hilo Sensible Hilo de Referencia Unión de Referencia Unión de Referencia Bulbo de Vidrio Bulbo de Vidrio Electrodo de pH Cuerpo de Plástico Hilo de Referencia Electrodo de pH Cuerpo de Vidrio Hilo de Referencia Unión de Referencia Unión de Referencia Punta de Oro o Platino Punta de Oro o Platino Electrodo de ORP Cuerpo de Plástico Electrodo de ORP Cuerpo de Vidrio No está presente en los electrodos con interior de gel. PROCEDIMIENTO PREPARACION DE Quite el tapón protector del electrodo de pH. NO SE ALARME SI OBSERVA DEPOSITOS DE SALES. Esto es normal en los electrodos. Desaparecerán al enjuagarlos con agua. Durante el transporte pueden formarse pequeñas burbujas de aire dentro del bulbo de vidrio. Los electrodos no pueden funcionar correctamente en estas condiciones. Estas burbujas pueden ser eliminadas “agitando arriba y abajo” el electrodo como lo haría con un termómetro de vidrio. Si el bulbo y/o unión están secos, sumerja el electrodo en Solución de Almacenamiento HI 70300 durante al menos una hora. Abra el orificio de llenado si es rellenable. CORRELACION DE TEMPERATURA PARA VIDRIO SENSIBLE AL p H La resistencia de los electrodos de vidrio depende parcialmente de la temperatura. Cuanto más baja es la temperatura, mayor es la resistencia. Si la resistencia es mayor, la lectura requiere más tiempo para estabilizarse. Además, el tiempo de respuesta se ve muy afectado a temperaturas por debajo de 25°C. MEDICIONES DE ORP Para realizar mediciones de ORP, conecte un electrodo de ORP (ver la sección “Accesorios“) al instrumento y ponga el instrumento en marcha. Si es necesario, entre en modo mV pulsando RANGE hasta que el display cambie a mV. Sumerja el electrodo de ORP 3 cm en la muestra a analizar y espere unos pocos segundos a que la lectura se 3 cm estabilice. Dado que la resistencia del electrodo de pH está en el rango de 50-200 Mohmios, la corriente que atraviesa la membrana está en el rango PicoAmperio. La exposición del electrodo a picos altos de corriente puede perturbar la calibración del electrodo durante varias horas. Las mediciones se muestran con una resolución de 0,1 mV. El mensaje “ATC” (o “MTC”) se apaga porque las lecturas en mV no tienen compensación de temperatura. Para mediciones de ORP precisas, la superficie del electrodo debe estar limpia y suave. Dispone de soluciones de pretratamiento para acondicionar el electrodo y mejorar su tiempo de respuesta (ver la sección “Accesorios”, página 61). Por estas razones, los ambientes con alto grado de humedad, los cortocircuitos y las descargas estáticas van en detrimento de una lectura de pH estable. La duración del electrodo de pH también depende de la temperatura. Si se usa constantemente a altas temperaturas, la vida del electrodo se ve reducida drásticamente. MEDICIONES DE mV RELATIVO Para entrar en modo mV Relativo, pulse la tecla de función Rel mV mientras está en modo medición de mV. La lectura de mV Relativo se mostrará en el display junto con el valor mV Absoluto y las lecturas de temperatura en curso. Duración Típica del Electrodo Temperatura Ambiente 1 – 3 años 90 ºC (194 ºF) Menos de 4 meses 120 ºC (248 ºF) Menos de 1 mes Error Alcalino Las altas concentraciones de iones sodio interfieren con las lecturas en las soluciones alcalinas. El pH al que la interferencia comienza a ser significativa depende de la composición del vidrio. Esta interferencia se llama error alcalino y hace que el pH sea calculado a la baja. Las formulaciones de vidrio de Hanna tienen las características indicadas. Corrección del Ion Sodio para Vidrio a 20-25 °C Concentración pH 13,00 0,1 Mol L-1 Na+ 13,50 14,00 12,50 13,00 1,0 Mol L-1 Na+ 13,50 14,00 56 Error 0,10 0,14 0,20 0,10 0,18 0,29 0,40 La lectura de mV Relativo es igual a la diferencia entre el valor entrada de mV Absoluto y el Punto Cero (OFFSET) de mV Relativo establecido en la calibración de mV Relativo. Nota: Si usa el electrodo de pH o ISE mientras está en modo mV, el instrumento medirá el valor mV generado por el electrodo. MEDICIONES DE ISE (solo HI 3221, HI 3222) Para realizar mediciones de concentración iónica, conecte un electrodo de ISE (y la correspondiente referencia, si es necesario) a la entrada correspondiente del instrumento y ponga el instrumento en marcha. En el modelo HI 3222, la entrada del instrumento debe ser el Canal 2. Pulse Channel, si es necesario, para mostrar ISE en el encabezamiento. 13 En el modelo HI 3221, entre en modo ISE pulsando RANGE hasta que el display cambie a ISE. Sumerja el electrodo de ISE 3 cm en la muestra a analizar y espere a que la lectura se estabilice. 3 cm La lectura de ISE será visualizada en el display junto con la lectura de temperatura en curso. El mensaje “ATC” (o “MTC”) está apagado porque las lecturas en ppm no llevan compensación de temperatura Para tomar mediciones de ISE de precisión, asegúrese de haber configurado el tipo de electrodo ISE y la unidad ISE apropiados en el menú Configuración (SETUP) (solo HI 3222), o que se hayan configurado la carga iónica y pendiente (SLOPE) apropiadas (solo HI 3221), y que el instrumento haya sido calibrado (para más detalles, ver CALIBRACION DE ISE, página 25). Notas: • Cuando la lectura esté fuera de rango, el display mostrará el valor fondo de escala más cercano intermitente. • El instrumento mostrará “----” en el display primario si no está calibrado. Realice la calibración a por lo menos un punto para tomar mediciones de ISE. • Si se cambia la selección en el menú SETUP para el electrodo de ISE o la carga iónica, requerirá calibración. MEDICIONES DE TEMPERATURA Conecte la sonda de temperatura HI 7662-T en el conector apropiado. Sumerja la sonda de temperatura en la muestra y espere a que la lectura se estabilice en el LCD secundario. Nota: La temperatura puede ser mostrada en grados Celsius (ºC) o grados Fahrenheit (ºF) (para más detalles, ver SETUP, página 31). FUNCION RETRO-ILUMINACION El instrumento va provisto de la función Retro-iluminación. Los niveles de Iluminación del display pueden ser seleccionados en el menú SETUP (CONFIGURACION). 14 • La lectura de mV, con signo y un decimal (7 cars.) • La fecha y hora registrados, aammddhhmmss (12 cars.) • La pendiente (SLOPE) de calibración, con signo y un decimal (7 cars.) - no disponible para rango de mV Rel • El offset (PUNTO CERO) de calibración, con signo y un decimal (7 cars.) - no disponible para ISE • Presencia de la sonda de Temperatura (1 car.) Notas: • • • • • • “Err8” se envía si el instrumento no está en modo medición. “Err6” se envía si el rango solicitado no está disponible. “Err4” se envía si el parámetro solicitado no está disponible. “Err3” se envía si el Registro a Demanda está vacío. “Err9” se envía si la carga de las pilas es inferior al 30%. Los comandos no válidos serán ignorados. • tipo de registro (2 cars.) GLDxxx Solicita todos los registros para el lote con ID=xxx La cadena de respuesta contiene: • Datos de encabezamiento del lote: •intervalo de registro (5 cars.) •tipo de registro (1 car.) •modo temperatura (1 car) •offset (PUNTO CERO) (3 cars.) •slope (PENDIENTE) (4 cars.) •unidad (1 car.) • Datos de registro del lote: •temperatura (3 cars.) •valor (6 cars.) •segundo valor (6 cars.) LODxPyyySolicita los datos de registro del yyyº registro de pH cuando x=1. LODxMyyySolicita los datos de registro del yyyº registro de mV/mV Rel. LODxIyyy Solicita los datos de registro del yyyº registro de ISE cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222). LODxPALLSolicita todos los Registros de pH a Demanda cuando x=1. LODxMALLSolicita todos los Registros de mV/mV Rel a Demanda. LODxIALLSolicita todos los Registros de ISE a Demanda cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222). La cadena de respuesta para cada registro contiene: • El modo de registro (2 cars.): • xx=10 Rango pH /resolución 0,001 en el canal 1 • xx=11 Rango pH/resolución 0,01 en el canal 1 • xx=12 Rango pH/resolución 0,1 en el canal 1 • xx=13 Rango mV en el canal 1 • xx=14 Rango mV Relativo en el canal 1 • xx=15 Rango ISE en el canal 1 (HI 3221) • xx=20 Rango ISE en el canal 2 (HI 3222) • xx=21 Rango mV en el canal 2 (HI 3222) • xx=22 Rango mV Relativo en el canal 2 (HI 3222) • Estado de lectura (1 car.): R (EN RANGO), O (POR ENCIMA DEL RANGO), U (POR DEBAJO DEL RANGO) • Lectura calculada, con signo y punto decimal y exponente (13 cars.) - para rango de pH, mV Rel e ISE • Lectura de Temperatura, con signo y dos decimales (8 cars.) • Estado de lectura de mV (1 car.): R (EN RANGO), O (POR ENCIMA DEL RANGO), U ( POR DEBAJO DEL RANGO) 54 CALIBRACION DE p H Se recomienda calibrar el instrumento frecuentemente, especialmente si se requiere una gran precisión. El rango de pH debería ser recalibrado: • Cada vez que se sustituya el electrodo de pH. • Por lo menos una vez a la semana. • Tras analizar sustancias químicas agresivas. • Cuando haya expirado la demora de alarma de calibración - “CAL DUE” (REQUIERE CALIBRACION) parpadea (si la función está activada en SETUP (CONFIGURACION)). • Si el mensaje “Outside Cal Range” (FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION) parpadea durante la medición de pH (el rango de medición no está cubierto por la calibración actual, si esta función está activada en SETUP (CONFIGURACION)). PROCEDIMIENTO La serie de instrumentos HI 32xx ofrece una selección de 7 tampones estándar (1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 y 12.45 pH) y hasta 5 tampones personalizados. Los tampones de pH estándar son compensados de los efectos de la temperatura durante la calibración. Los tampones personalizados, introducidos por el usuario no son compensados durante la calibración. Cuando se selecciona un tampón personalizado durante la calibración, aparece la tecla de función “Custom” (PERSONALIZADO) en el LCD. Pulse la tecla Custom (PERSONALIZADO) para alterar el valor al valor pH real a la temperatura de medición. Use las teclas FLECHA para cambiar el valor en una ventana de ±1,00 pH y a continuación pulse Accept. Pulse ESC para salir del valor de los tampones personalizados sin cambiar. Pulse Confirm. Para mediciones de pH precisas, se recomienda realizar una calibración multipunto. Se requiere por lo menos una calibración a dos puntos. El instrumento saltará automáticamente los tampones en la ventana de ±0,2 pH, alrededor de uno de los tampones calibrados. • Vierta pequeñas cantidades de las soluciones tampón seleccionadas en vasos limpios. Para realizar la calibración con precisión, use dos vasos para cada solución tampón, el primero para enjuagar el electrodo y el segundo para calibración. • Retire la tapa protectora, abra el orificio de llenado y enjuague el electrodo con un poco de la solución tampón a utilizar para el primer punto de calibración. CALIBRACION A CINCO PUNTOS • Sumerja el electrodo de pH y la sonda de temperatura aproximadamente 3 cm en una solución tampón de su elección (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 3 cm 9.18, 10.01, 12.45 o un tampón personalizado) y remueva la sol. tampón suavemente. La sonda de temperatura deberá estar junto al electrodo de pH. 15 • Pulse CAL. El instrumento mostrará el pH medido, el primer tampón esperado y la lectura de temperatura. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón diferente. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura se estabilice. • Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el display muestra la tecla de función Confirm. • Pulse Confirm para confirmar el primer punto. • El display muestra entonces el valor calibrado y el valor del segundo tampón esperado. NSLxy • Tras confirmar el primer punto, sumerja el electrodo de pH y la sonda de temperatura aproximadamente 3 cm en la segunda solución tampón y remueva suavemente. La sonda de temperatura deberá estar junto al electrodo de pH. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón diferente. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura se estabilice. 16 LLSxy • Demora de alarma de calibración para ISE (2 cars) - si ISE disponible cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222) • Información de SETUP (CONFIGURACION)(2 cars.): código hexadecimal de 8 bits. • 0x01 - señal acústica ON (ACTIVADA) (si no OFF (DESACTIVADA)) • 0x04 - grados Celsius (si no grados Fahrenheit) • 0x08 - Calibración de Offset (si no calibración de Punto) • El número de tampones personalizados (1 car.) cuando x=1 • Los valores de los tampones personalizados, con signo y punto decimal, para cada tampón personalizado definido (7 cars.) cuando x=1 • El ID del electrodo de ISE (2 cars.) - si ISE disponible cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222) • El peso molar del ION seleccionado, con signo y punto decimal (9 caracteres ASCII) cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222) • La pendiente (SLOPE) del electrodo (6 cars. ASCII) • la carga iónica (2 cars.) • La unidad ISE (2 cars.) • El nombre abreviado del idioma seleccionado (3 cars.) Solicita el número de muestras registradas (4 cars.). El parámetro de comando (2 cars.): • x=1 solicitud para canal 1 • x=2 solicitud para canal 2 • y=P solicitud para rango de pH cuando x=1 • y=M solicitud para rangos de mV y mV Rel • y=I solicitud para rango de ISE cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222) Solicita el número de lotes (información sobre lotes) en el canal y rango especificados (x - número de canal; y - número de rango) • xy = 11 - canal 1; rango pH; • xy = 13 - canal 1; rango mV; • xy = 22 - canal 2; rango ISE; • xy = 23 - canal 2; rango mV; La cadena de respuesta contiene: • número de lotes (3 cars.) • ID del lote (3 cars.) • fecha (6 cars.) • hora (6 cars.) PARx • la media de pendientes, con signo y punto decimal (7 cars.) • la fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars) • información sobre tampones (para cada tampón) • tipo(1 car.): 0 - estándar, 1 - personalizado • estado(1 car): N (nuevo) - calibrado en la última cal; O (viejo) - de una antigua calibración. • avisos durante la calibración (2 cars): 00 - sin aviso, 04 - Aviso de Limpieza del Electrodo. • valor del tampón, con signo y punto decimal y exponente (11 cars). • Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars). • condición del electrodo, con signo (3 cars). El código “-01” significa sin calcular. • Datos de calibración de mV Rel (si está disponible), que contiene: • el offset (punto cero) de calibración, con signo (7 cars) • Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars). • Datos de calibración ISE (si está disponible) cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222), que contiene: • el número de estándares calibrados (1 car) • la carga iónica, con signo (2 cars) (HI 3221) • la pendiente de calibr., con signo y punto decimal (7 cars) • Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars). • información sobre estándares (para cada estándar) • tipo (1 car): 0 - siempre solución estándar. • estado(1 car):N (nuevo) - calibrado en la última calibr.; O (viejo) - de una antigua calibración. • avisos durante la calibración (2 cars): 00 - sin aviso. • valor del estándar, con signo y punto decimal y exponente (11 cars). • Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars). Solicita la programación de los parámetros de configuración. • x=1 parámetros de configuración para el canal 1 • x=2 parámetros de configuración para el canal 2 (HI 3222) La cadena de respuesta contiene: • Valor Iluminación del display (1 car. ASCII) • Valor contraste (2 cars. ASCII) • ID del Instrumento (4 cars.) • Demora de alarma de calibración para pH (2 cars.) cuando x=1 52 • Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el LCD muestra la tecla de función Confirm. • Pulse Confirm para confirmar la calibración. • El display mostrará el valor calibrado y el valor del tercer tampón esperado. • Tras confirmar el segundo punto de calibración, sumerja el electrodo de pH y la sonda de temperatura aproximadamente 3 cm en la tercera solución tampón y remueva suavemente. La sonda de temperatura debería estar junto al electrodo de pH. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón diferente. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable. • Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el display muestra la tecla de función Confirm. • Pulse Confirm para confirmar la calibración. Repita este procedimiento con dos tampones de pH adicionales para encuadrar el rango completo de pH de la muestra. 17 CALIBRACION A DOS, TRES O CUATRO PUNTOS • Proceda según lo descrito en la sección “CALIBRACION A CINCO PUNTOS”. • Pulse CAL o ESC tras aceptar el punto de calibración apropiado. Los instrumentos volverán a modo medición y memorizarán los datos de calibración. CALIBRACION A UN PUNTO Hay dos opciones que pueden ser seleccionadas para calibración a un punto: Replace y Offset. Esta opción se configura en modo Setup (CONFIGURACIÓN) en el parámetro Modo Primer Punto. En ambos casos el instrumento alterará los datos de calibración actuales. Si se selecciona “Replace” se añade un nuevo punto de calibración a los datos ya existentes, y se calcula la pendiente (SLOPE). Las pendientes entre el tampón en curso y los tampones más bajo y más alto más cercanos serán recalculados. Si se selecciona la opción “Offset” (PUNTO CERO), se realiza una corrección del offset (PUNTO CERO) del electrodo a los datos referentes a los todos los tampones manteniendo las slopes (PENDIENTES) existentes sin cambiar. • Proceda según lo descrito en la sección “CALIBRACION A CINCO PUNTOS”. • Pulse CAL o ESC tras confirmar el primer punto de calibración. Los instrumentos memorizarán los datos de la calibración a un punto y volverán a modo medición. Notas: • Pulse la tecla MTC para cambiar entre la selección de tampón de pH y la lectura de temperatura durante la calibración mientras la sonda de temperatura está desconectada (modo MTC). MDR GLPx • La flecha mostrada se mueve al valor temperatura. Use las teclas FLECHA para cambiar la temperatura. 18 • 13 Rango de mV en el canal 1 • 14 Rango de mV Relativo en el canal 1 • 15 Rango de ISE en el canal 1 (HI 3221) • 20 Rango de ISE en el canal 2 (HI 3222) • 21 Rango de mV en el canal 2 (HI 3222) • 22 Rango de mV Relativo en el canal 2 (HI 3222) • Estado del instrumento (2 cars. de byte de estado): representa un código hexadecimal de 8 bits. • 0x10 - la sonda de temperatura está conectada • 0x01 - nuevos datos GLP disponibles • 0x02 - nuevo parámetro de SETUP (CONFIGURACION) • 0x04 - fuera del rango de calibración • 0x08 - el instrumento está en modo punto autoend (PUNTO FINAL AUTOMATICO) • Estado de la lectura (2 cars.): R - dentro de rango, O - por encima de rango, U - por debajo de rango. El primer carácter corresponde a la lectura primaria. El segundo carácter corresponde a la lectura de mV. • Lectura primaria (correspondiente al rango seleccionado) - 11 caracteres ASCII, incluyendo signo y punto decimal y exponente. • Lectura secundaria (solo cuando la lectura primaria no sea en mV) - 7 cars. ASCII, incluyendo signo y punto decimal. • Lectura de Temperatura - 8 caracteres ASCII, con signo y dos decimales, siempre en ºC. Solicita el modelo de instrumento y la versión firmware (16 caracteres ASCII ). Solicita el registro de datos de calibración. • x=1 datos de calibración del canal 1 • x=2 datos de calibración del canal 2 (HI 3222) La cadena de respuesta contiene: • Estado de GLP (1 car): representa un código hexadecimal de 4 bits. • 0x01 - calibración de pH disponible • 0x02 - calibración de mV Rel disponible • 0x04 - calibración de ISE disponible • datos de calibración de pH si x=1 (si está disponible), que contiene: • el número de tampones calibrados (1 car.) • la carga iónica, con signo (2 cars.) (HI 3221) • el offset (PUNTO CERO), con signo y punto decimal (7 cars.) Cambia el rango del instrumento de acuerdo con el valor del parámetro (xx): • xx=10 Rango de pH/resolución 0,001 en el canal 1 • xx=11 Rango de pH/resolución 0,01 en el canal 1 • xx=12 Rango de pH/resolución 0,1 en el canal 1 • xx=13 Rango de mV en el canal 1 • xx=14 Rango de mV Relativo en el canal 1 • xx=15 Rango de ISE en el canal 1 (HI 3221) • xx=20 Rango de ISE en el canal 2 (HI 3222) • xx=21 Rango de mV en el canal 2 (HI 3222) • xx=22 Rango de mV Relativo en el canal 2 (HI 3222) El instrumento contestará a estos comandos con: <STX> <respuesta> <ETX> donde: <STX> es el carácter del código ASCII 02 (inicio del texto) <ETX> es el carácter del código ASCII 03 (fin del texto) <respuesta>: <ACK> es el carácter del código ASCII 06 (comando reconocido) <NAK>es el carácter del código ASCII 21 (comando no reconocido) <CAN> es el carácter del código ASCII 24 (comando corrupto) CHRxx COMANDOS QUE REQUIEREN UNA RESPUESTA El instrumento contestará a estos comandos con: <STX> <respuesta> <suma de control> <ETX> donde la suma de control es la suma de bytes de la cadena de respuesta enviada como 2 caracteres ASCII. Todos los mensajes de respuesta son con caracteres ASCII. RAS Hace que el instrumento envíe un conjunto completo de lecturas según el rango en curso: • lectura de pH, temperatura y mV en el rango de pH. • Lectura de mV Rel, mV Absoluto y temperatura en el rango de mV Relativo. • Lectura de concentración, mV y temperatura en el rango de ppm (HI 3221, HI 3222). La cadena de respuesta contiene: • Modo Medidor (2 caracteres): • 10 Rango de pH /resolución 0,001 en el canal 1 • 11 Rango de pH /resolución 0,01 en el canal 1 • 12 Rango de pH /resolución 0,1 en el canal 1 50 PANTALLAS DE ERROR Wrong Buffer (TAMPON ERRONEO) La calibración no puede ser confirmada. La lectura de pH no se aproxima al tampón seleccionado. Seleccione otro tampón mediante las teclas FLECHA o cambie el tampón. Electrode Dirty/Broken (ELECTRODO SUCIO/ROTO) alternativamente con Buffer Contaminated (TAMPON CONTAMINADO) La calibración no puede ser confirmada. El offset (PUNTO CERO) del electrodo no está en el rango aceptado. Compruebe si el electrodo está roto o límpielo siguiendo el Procedimiento de Limpieza (ver página 59). Compruebe la calidad del tampón. Si es necesario, cambie el tampón. Wrong slope (PENDIENTE RRRONEA) La calibración no puede ser confirmada. La slope (PENDIENTE) evaluada es menor que el valor más bajo aceptado (80% de la pendiente por defecto). La slope (PENDIENTE) evaluada es mayor que el valor más alto aceptado (110 % de la pendiente por defecto). 19 Wrong old slope (PENDIENTE ANTIGUA ERRONEA) Se ha detectado una inconsistencia entre la calibración nueva y la antigua(vieja). Borre los parámetros de la calibración antigua e inicie la calibración desde el punto en curso. El instrumento mantendrá todos los valores confirmados durante la calibración en curso. Nota: Para calibración a un punto, la condición del electrodo no se muestra en la pantalla de medición. Cada vez que se confirma un tampón, los nuevos parámetros de calibración reemplazan a los antiguos parámetros de calibración del tampón correspondiente. Si posteriormente se añade una calibración adicional a un punto, el nuevo punto de tampón será agregado a la calibración memorizada. Si la calibración memorizada existente está llena (cinco puntos de calibración), tras confirmar el punto de calibración, el instrumento preguntará qué tampón será sustituido por el actual. En la línea de Tampón aparecerá el tampón propuesto. Pulse las teclas FLECHA para seleccionar otro tampón a sustituir. Pulse Confirm para confirmar el tampón que será reemplazado. Pulse CAL o ESC para salir del modo. En este caso, no se introducirá el tampón. Nota: El tampón reemplazado no se elimina de la lista de calibración y puede ser seleccionado para los siguientes puntos de calibración. TRABAJANDO CON TAMPONES PERSONALIZADOS Si se ha configurado por lo menos un tampón personalizado en el menú Setup (CONFIGURACION), puede ser seleccionado para calibración pulsando las teclas FLECHA. La tecla de función Custom (PERSONALIZADO)aparecerá en el display. Pulse Custom (PERSONALIZADO) si desea ajustar el tampón a su valor a la temperatura actual. 20 INTERFAZ CON PC La transmisión de datos del instrumento al PC puede realizarse mediante software compatible con Windows® HI 92000 (opcional). HI 92000 ofrece también funciones de trazado de gráficos y ayuda on-line. Los datos pueden ser exportados a los programas más populares de hoja de cálculo para su posterior análisis. Para conectar su instrumento a un PC, use el cable conector USB. Asegúrese de que su instrumento esté desconectado y enchufe un extremo al conector USB del instrumento y el otro al puerto en serie o USB de su PC. Nota: • Si no está utilizando el software HI 92000 de Hanna Instruments, siga las siguientes instrucciones. ENVIO DE COMANDOS DESDE EL PC También es posible el control remoto de su instrumento mediante cualquier programa terminal. Use un cable USB para conectar el instrumento a un PC, inicie el programa terminal y configure las opciones de comunicación del siguiente modo: 8, N, 1, sin control de flujo. TIPOS DE COMANDO Para enviar un comando al instrumento el esquema es: <prefijo del comando> <comando> <CR> donde: <prefijo del comando> es el carácter ASCII 16 <comando> es el código de comando Nota: Se pueden utilizar tanto letras mayúsculas como minúsculas.. COMANDOS SIMPLES KF1 Equivale a pulsar la tecla de función 1 KF2 Equivale a pulsar la tecla de función 2 KF3 Equivale a pulsar la tecla de función 3 RNG Equivale a pulsar la tecla RANGE CAL Equivale a pulsar la tecla CAL UPC Equivale a pulsar la tecla DWC Equivale a pulsar la tecla SET Equivale a pulsar la tecla SETUP (HI3220, HI3221) MNU Equivale a pulsar la tecla MENU ESC Equivale a pulsar la tecla ESC CLR Equivale a pulsar la tecla CLR CALIBRACION DE mV Se puede realizar una calibración en dos puntos a 0 mV y 1800 mV. • Fije en el conector BNC un simulador de mV con una precisión de ±0,1 mV. • Entre en la pantalla de calibración. Pulse la tecla de función mV. • Configure 0,0 mV en el simulador. • Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado, el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar. El display mostrará el segundo punto de calibración de 1800 mV. • Configure 1800,0 mV en el simulador. • Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado, el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar. El instrumento vuelve a la pantalla de calibración. • Pulse ESC para volver a modo medición. Notas:• Si la lectura no se aproxima al punto de calibración seleccionado, el símbolo “WRONG” (ERRONEO) parpadeará. Verifique la condición de calibración o contacte con su distribuidor si no puede calibrar. • Pulse CAL o ESC en cualquier momento del proceso de calibración. El instrumento volverá a modo medición. Use las teclas FLECHA para cambiar el valor tampón. Pulse Accept (ACEPTAR) para aceptar un nuevo valor o ESC para salir del modo. Nota: El valor del tampón personalizado puede ser ajustado dentro de una ventana de ±1,00 pH, alrededor del valor configurado. TRABAJAR CON TAMPONES DE MILI pH Los tampones milesimales de HANNA son tampones de pH de ± ,002 pH formulados para corresponder a valores de pH nominales. (1,000, 2,000, 3,000, 4,010, 5,000, 6,000, 7,010, 8,000, 9,000, 10,010, 11,000, 12,000, 13,000 y 9 que coinciden en medio). Estos tampones requieren que el usuario utilice el tampón estándar más cercano y lo ajuste, o que use tampones personalizados. Con estos tampones es posible encuadrar exactamente el rango de medición de interés y garantizar una medición de precisión. La resolución del instrumento debe ser configurada a pH 0,001(ver SETUP (CONFIGURACION)en la página 31). Hay ocho tampones memorizados en el instrumento para calibración. Si se invoca la calibración usando tampones milesimales, el tampón de calibración puede ser modificado en un rango de±0,020 pH de acuerdo con la etiqueta en el tampón de calibración. Pulse Change (CAMBIAR) para entrar en modo ajustar tampón. Use las teclas FLECHA para cambiar el valor tampón. Pulse Accept (ACEPTAR) para aceptar el nuevo valor o ESC para salir de modo ajustar. BORRAR LA CALIBRACION Cuando aparezca la tecla de función Clear (BORRAR), púlsela para borrar las calibraciones previas. 48 21 El instrumento mostrará “Calibration Cleared” (CALIBRACION aparecerá en el display la tecla de función Clear (BORRAR). BORRADA) y ya no Todas las calibraciones previas se borran y el instrumento continúa en modo calibración. Cuando se confirman nuevos puntos de calibración, se guardan. Nota: Si se invoca Clear (BORRAR) calibración durante el primer punto de calibración, el instrumento vuelve a modo medición con el mensaje CAL DUE (REQUIERE CALIBRACION) intermitente. CONDICION DEL ELECTRODO El display está provisto de un icono, y un valor numérico (a menos que la función esté desactivada) que indica el estado del electrodo tras la calibración. La “cond” permanece activa hasta el final del día de calibración. Nota: La condición del electrodo se evalúa solo si la calibración actual incluye por lo menos dos tampones estándar. AVISO PARA LIMPIAR DEL ELECTRODO Cada vez que se realiza la calibración de pH, el instrumento compara internamente la nueva calibración con la guardada anteriormente. Cuando esta comparación indica una diferencia significativa, el display muestra el mensaje “Clean electrode” (LIMPIAR EL ELECTRODO) para avisar al usuario de que el electrodo de pH puede requerir limpieza (para más detalles, ver la sección ACONDICIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO, pág. 57). Tras la limpieza, realice una nueva calibración. Nota: Si se borran los datos de calibración, la comparación se realiza con los valores por defecto. 22 • Sumerja la sonda de temperatura o la sonda de pH con sensor de temperatura integrado en el recipiente con hielo y agua lo más cerca posible del termómetro de referencia. Espere unos pocos segundos a que la sonda se estabilice. • Use las teclas FLECHA para configurar el valor punto de calibración al de la mezcla de hielo y agua, medido por el termómetro de referencia. Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado, el display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar. • El display muestra el segundo punto de calibración esperado. • Sumerja la sonda de temperatura en el segundo recipiente lo más cerca posible del termómetro de referencia. Espere unos pocos segundos a que la sonda se estabilice. • Use las teclas FLECHA para configurar el valor punto de calibración al del agua caliente. • Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado, el display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar. El instrumento vuelve a modo medición. Nota: Use las teclas FLECHA para cambiar el punto de calibración si es necesario (±10,0 ºC) alrededor del punto. Si la lectura no se aproxima al punto de calibración seleccionado, el mensaje “Wrong” (ERRONEO) parpadeará. Cambie la sonda de temperatura y reinicie la calibración. CALIBRACION DE m V y TEMPERATURA mV (solo para personal técnico) DEPENDENCIA DEL TAMPON DE p H DE LA TEMPERATURA Todos los instrumentos van calibrados de fábrica para mV y temperatura. Las sondas de temperatura de Hanna son intercambiables y no se requiere calibración de temperatura cuando son sustituidas. Si las mediciones de temperatura u ORP son inexactas, se deberá realizar la calibración. Para una recalibración de precisión, contacte con su distribuidor o el Centro de Atención al Cliente de Hanna más cercano, o siga las instrucciones que detallamos a continuación. La temperatura tiene un efecto en los tampones de pH. Durante la calibración el instrumento se calibrará automáticamente al valor pH correspondiente a la temperatura medida o configurada. ENTRAR EN MODO CALIBRACION Con el instrumento desconectado, pulse y mantenga las teclas / y a continuación conecte el instrumento. Pulse la tecla de función “Ch 1”(CANAL 1) o “Ch 2” (CANAL 2) para entrar en la correspondiente pantalla de calibración. El display muestra la pantalla de calibración. Pulse la tecla de función “T” para entrar en modo calibración de temperatura. CALIBRACION DE TEMPERATURA • Prepare un recipiente que contenga hielo y agua y otro que contenga agua caliente (a aproximadamente 50 ºC ó 122 ºF). Ponga material aislante alrededor de los recipientes para minimizar los cambios de temperatura. • Use un termómetro calibrado con una resolución de 0,1 ºC como termómetro de referencia. Conecte la sonda de temperatura en el conector adecuado. TEMP TAMPONES DE pH ºC ºF 1, 68 4, 01 6, 86 7, 01 9, 18 10, 01 12, 45 0 32 1,67 4,01 6,98 7,13 9,46 10,32 13,38 5 41 1,67 4,00 6,95 7,10 9,39 10,24 13,18 10 50 1,67 4,00 6,92 7,07 9,33 10,18 12,99 15 59 1,67 4,00 6,90 7,05 9,27 10,12 12,80 20 68 1,68 4,00 6,88 7,03 9,22 10,06 12,62 25 77 1,68 4,01 6,86 7,01 9,18 10,01 12,45 30 86 1,68 4,02 6,85 7,00 9,14 9,96 12,29 35 95 1,69 4,03 6,84 6,99 9,11 9,92 12,13 40 104 1,69 4,04 6,84 6,98 9,07 9,88 11,98 45 113 1,70 4,05 6,83 6,98 9,04 9,85 11,83 50 122 1,71 4,06 6,83 6,98 9,01 9,82 11,70 55 131 1,72 4,08 6,84 6,98 8,99 9,79 11,57 60 140 1,72 4,09 6,84 6,98 8,97 9,77 11,44 65 149 1,73 4,11 6,84 6,99 8,95 9,76 11,32 70 158 1,74 4,12 6,85 6,99 8,93 9,75 11,21 75 167 1,76 4,14 6,86 7,00 8,91 9,74 11,10 80 176 1,77 4,16 6,87 7,01 8,89 9,74 11,00 85 185 1,78 4,17 6,87 7,02 8,87 9,74 10,91 90 194 1,79 4,19 6,88 7,03 8,85 9,75 10,82 95 203 1,81 4,20 6,89 7,04 8,83 9,76 10,73 Durante la calibración el instrumento mostrará el valor tampón de pH a 25 ºC. 46 23 CALIBRACION DE mV RELATIVO La calibración del valor mV Relativo puede ser usada para realizar una calibración a un punto con un estándar de ORP o eliminar la contribución del electrodo de referencia para mostrar el valor mV equivalente a SHE. • Pulse CAL cuando el instrumento esté en modo medición de mV RELATIVO. El display muestra los valores mV Relativo y temperatura. • Use las teclas FLECHA si desea cambiar el valor mV Relativo mostrado. • Pulse la tecla de función ZERO si desea que la lectura de mV Relativo sea cero (el offset (PUNTO CERO) de mV Relativo iguala la lectura de mV). • Cuando la lectura sea estable en el rango de mV y el offset (PUNTO CERO) de mV Relativo esté dentro de la ventana de offset (±2000 mV), el display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar la calibración de mV relativo. El instrumento volverá a modo medición. • Si la lectura de mV Absoluto está fuera de rango o el offset (PUNTO CERO) de mV Relativo está fuera de la ventana de offset, el display mostrará el mensaje “Wrong relative offset” (PUNTO CERO RELATIVO ERRONEO). Cambie el valor de entrada o el valor mV Relativo para completar el proceso de calibración. Nota: Si existe una calibración del offset (PUNTO CERO) de mV Rel, el display muestra la tecla de función CLR. Pulse CLR si desea que el offset (PUNTO CERO) de mV Rel sea 0,0 mV. 24 Si pulsa Delete (BORRAR). Use las teclas FLECHA para seleccionar el registro a borrar y a continuación pulse Confirm (CONFIRMAR). Pulse ESC para salir. Si pulsa Delete All (BORRAR TODO) el instrumento solicita confirmación. Pulse Confirm (CONFIRMAR) o ESC para salir sin borrar. Si pulsa AutoLog. El display muestra la información de lotes del rango específico. Use las teclas FLECHA para desplazarse por los lotes. Pulse la tecla de función Delete All (BORRAR TODO) para entrar en la pantalla Delete All Lots (BORRAR TODOS LOS LOTES). Pulse la tecla de función Delete (BORRAR) para entrar en la pantalla Delete Lot (BORRAR LOTE). Pulse la tecla de función More (MAS) para ver la información de los registros del lote seleccionado. Si pulsa More (MAS). • Al desconectar el instrumento, el lote en curso se cierra automáticamente. • Si se completa el espacio de 600 registros o 100 lotes, el display mostrará el mensaje “Log space is full” (EL ESPACIO DE REGISTRO ESTA LLENO). • Entre en modo View Log Data (VER DATOS DE REGISTRO) y borre lotes con el fin de liberar espacio. VER DATOS REGISTRADOS Notas: Pulse la tecla de función Recall (RECUPERAR) para recuperar la información guardada mientras está en modo medición para el rango específico. Si el display no muestra la tecla de función Recall (RECUPERAR) pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de selección de los datos a recuperar. Pulse la correspondiente tecla de función para ver los registros. Si se pulsa Man.Log, el display muestra la lista de registros. Si no hay datos registrados, el instrumento mostrará el mensaje “No Records” (NO HAY REGISTROS). Use las teclas FLECHA para desplazarse por los registros de la lista. Pulse Delete All (BORRAR TODO) para entrar en la pantalla Delete All (BORRAR TODO). Press Delete (BORRAR) para entrar en la pantalla Delete records (BORRAR REGISTROS). Pulse More (MAS) para ver más información sobre el registro seleccionado. Si pulsa More (MAS). Use las teclas FLECHA para desplazarse por la información completa de registro. 44 CALIBRACION DE ISE 3222)) (HI 3221 Y HI 3222 Se recomienda calibrar el instrumento frecuentemente, especialmente si se requiere una gran precisión. El rango de ISE debería ser recalibrado: • Cada vez que se cambie la sonda de ISE o la carga iónica. • Por lo menos una vez al día. • Tras analizar sustancias químicas agresivas. • Cuando la demora de calibración ha expirado- el mensaje de advertencia “CAL DUE” (REQUIERE CALIBRACION)parpadea (si la función está activada). Siga las instrucciones para el electrodo individual. Debido al tiempo de acondicionamiento del electrodo, se debe mantener el electrodo sumergido durante unos pocos segundos para su estabilización. El usuario será guiado paso a paso durante la calibración con mensajes fáciles de seguir en el display. Esto hará que la calibración resulte un procedimiento fácil y sin errores. PROCEDIMIENTO Seleccione el electrodo de ISE en el menú SETUP (CONFIGURACION) (solo para HI 3222) o seleccione la slope (PENDIENTE) de Carga Iónica apropiada (para más detalles, ver SETUP (CONFIGURACION) , página 31). Nota: Si el electrodo de ISE no ha sido previamente calibrado (por lo menos un punto), el display mostrará “----”. Vierta pequeñas cantidades de las soluciones tampón en vasos limpios. A ser posible, use vasos de plástico para minimizar cualquier interferencia de EMC. Para calibrar con precisión y minimizar la contaminación cruzada, use dos vasos para cada solución estándar. Una para enjuagar el electrodo y otro para calibración. El modelo HI 3221 ofrece una selección de seis soluciones estándar: 0.1, 1, 10, 100, 1000, 10000 ppm y calibración en hasta 2 puntos. El modelo HI 3222 ofrece rangos adicionales para otras unidades de concentración. Estos cubren 5 décadas de concentración. El HI 3222 permite una calibración a 5 puntos. Se aconseja encuadrar la concentración iónica esperada con sus estándares. También dispone del estándar de 2 ppm para el electrodo de fluoruro (solo HI 3222). Retire la tapa protectora del electrodo de ISE. 25 CALIBRACION A CINCO PUNTOS (solo HI 3222 ) Use parte de este procedimiento para calibración a 2, 3 ó 4 puntos. Pulse ESC. • Sumerja el electrodo de ISE aproximadamente 2 cm en la solución estándar menos concentrada y remueva 2 cm suavemente. • Pulse CAL. El LCD primario mostrará la concentración iónica en la unidad seleccionada o “---” si no está calibrado y el primer valor estándar. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar diferente. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable. • Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar la calibración. • El display mostrará el valor calibrado y el valor del segundo estándar esperado. REGISTRO DE DATOS Esta función permite al usuario registrar mediciones de pH, mV Rel o ISE. Todos los datos registrados pueden ser transferidos a un PC a través del puerto USB. El espacio de registro incluye 200, 300 ó 400 registros de Log on Demand (REGISTRO A DEMANDA), según el modelo, y 600 registros de Log Interval (INTERVALO DE REGISTRO) (registro de lotes). El intervalo de registro está organizado en lotes. Admite un máximo de 100 lotes. Un lote puede ocupar todo el espacio de memoria disponible. REGISTRO DE LOS DATOS EN CURSO Para guardar la lectura en curso en memoria, pulse LOG ( REGISTRO DE DATOS)mientras está en modo medición. El instrumento mostrará durante unos segundos el número de registro y la cantidad de espacio libre disponible. Si el espacio de registro está lleno, el display mostrará el mensaje “Log space is full” (EL ESPACIO DE REGISTRO ESTÁ LLENO) durante unos segundos tras pulsar la tecla Log. Entre en modo View Logged Data (VER DATOS REGISTRADOS) y borre registros para liberar espacio. REGISTRO DE LOTES Seleccione el intervalo deseado en SETUP como intervalo temporizado o AutoEnd espera a que un valor se estabilice antes de registrarlo. Pulse la tecla de función StartLog (INICIAR REGISTRO) para iniciar el intervalo de registro. • Tras confirmar el primer punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE aproximadamente 2 cm en la segunda solución de calibración. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar diferente. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable. • Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar la calibración. • El display mostrará el valor calibrado y el tercer estándar esperado. 26 Pulse la tecla de función StopLog (PARAR REGISTRO) para finalizar el registro de datos y cerrar el lote en curso. 43 Si se ha pulsado Standard. Use las teclas FLECHA para seleccionar el electrodo deseado. Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para salir. Pulse View (VER) para ver los parámetros de la sonda. ISE unit (UNIDAD DE ISE) Seleccione el objeto ISE unit (UNIDAD DE ISE). Pulse Modify (MODIFICAR). Use las teclas FLECHA para seleccionar la unidad. Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar la selección o ESC para salir. Nota:• Si se cambia la unidad o se selecciona “User” (USUARIO) el display mostrará un mensaje de advertencia para avisar que el rango de ISE debe ser calibrado. • Si se ha seleccionado una sonda nueva o se han cambiado los parámetros de la sonda personalizada, el rango de ISE debe ser calibrado. 42 • Tras confirmar el segundo punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE aproximadamente 2 cm en la tercera solución de calibración. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar diferente. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable. • Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar la calibración. • El display mostrará el valor calibrado y el cuarto estándar esperado. • Tras confirmar el tercer punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE aproximadamente 2 cm en la cuarta solución de calibración. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar diferente. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable. • Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar la calibración. • El display mostrará el valor calibrado y el quinto valor estándar esperado. • Tras confirmar el cuarto punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE aproximadamente 2 cm en la quinta solución de calibración. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar diferente. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable. • Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). • Pulse Confirm para confirmar la calibración. El instrumento guarda el valor calibración y vuelve a modo medición normal. Nota: El instrumento saltará automáticamente las soluciones estándar usadas durante la calibración. 27 PANTALLAS DE ERROR Wrong standard (ESTANDAR ERRONEO) La calibración n o puede ser confirmada. Verifique que se ha seleccionado el estándar correcto. Use las teclas FLECHA para seleccionar el parámetro a cambiar “Change Slope” (CAMBIAR PENDIENTE) o “Molar Weight” (PESO MOLAR) ). Seleccione el objeto Change Slope (CAMBIAR PENDIENTE). El mensaje aparece si la entrada de mV está fuera del rango de±2000 mV. Wrong slope (PENDIENTE ERRONEA) La calibración no puede ser confirmada. El display muestra este mensaje si la slope (PENDIENTE) está fuera del rango aceptado. Slope (PENDIENTE) por debajo del valor aceptado (30 % pendiente por defecto). Verifique que se ha seleccionado el estándar correcto. Use las teclas FLECHA para seleccionar la combinación deseada. Si se selecciona None/-59,16 se puede cambiar la pendiente de la sonda pulsando la tecla Modify (MODIFICAR). Pulse Modify (MODIFICAR). Slope (PENDIENTE) por encima del valor aceptado (130 % pendiente por defecto). Use las teclas FLECHA para cambiar la pendiente. Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para salir. Wrong old slope (PENDIENTE ANTIGUA ERRONEA) Se ha detectado una inconsistencia entre la calibración actual y la previa (ANTIGUA). Borre los parámetros de la calibración antigua y proceda con la calibración desde el punto actual. El instrumento mantendrá todos los valores confirmados durante la calibración actual. El instrumento mostrará “----” en el LCD primario si no está calibrado o tras borrar todas las calibraciones. Si se pulsa “Clear” (BORRAR) durante el primer punto de calibración, el instrumento vuelve a modo medición. Notas: • Pulse la tecla de función Temp para seleccionar el valor temperatura a cambiar, si la sonda de temperatura no está conectada; • El rango de ISE no lleva compensación de temperatura en este instrumento; • Los estándares y las muestras deberán estar a la misma temperatura. 28 Seleccione el objeto Molar Weight (PESO MOLAR). Pulse Modify (MODIFICAR) para cambiar el peso molar. Use las teclas FLECHA para cambiar el valor. Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para salir. 41 View Calibration Points (VER PUNTOS DE CALIBRACION) Seleccione el objeto View Calibration Points (VER PUNTOS DE CALIBRACION). Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción. Si la opción está activada, los tampones de calibración correspondientes a la última calibración se muestran en la pantalla de medición de pH. Out of Cal-Range Warning (AVISO DE FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION) Seleccione el objeto Out of Cal-Range Warning (AVISO DE FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION). Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción. Si está activada, el display mostrará el mensaje “Out Cal Range” (FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION) si la lectura de pH no está dentro del rango de calibración. ISE probe (SONDA DE ISE) Seleccione el objeto ISE probe (SONDA DE ISE). Pulse Custom (PERSONALIZADO) para configurar los parámetros para una sonda personalizada. Pulse Standard para seleccionar una sonda de la lista de sondas estándar. Si pulsa Custom (PERSONALIZADO): 40 BUENA PRACTICA DE LABORATORIO (GLP) GLP es un conjunto de funciones que permiten memorizar y recuperar datos referentes al mantenimiento y estado del electrodo. Todos los datos referentes a la calibración de pH, mV Rel o ISE son guardados por el usuario para su posterior revisión cuando sea necesario. CALIBRACION EXPIRADA El instrumento va provisto de un reloj a tiempo real (RTC), para controlar el tiempo transcurrido desde la última calibración de pH. El reloj a tiempo real se resetea cada vez que el instrumento es calibrado y el estado de “expired calibration” (CALIBRACION EXPIRADA) se dispara cuando el instrumento detecta que la demora de calibración ha expirado. La advertencia “CAL” “DUE” (REQUIERE CALIBRACION) comenzará a parpadear para avisar al usuario de que el instrumento debería ser recalibrado. La demora de calibración puede ser configurada (para más detalles, ver SETUP (CONFIGURACION), página 31) de 1 a 7 días o puede ser desactivada. Por ejemplo, si se ha seleccionado una demora de 4 días, el instrumento emitirá una alarma exactamente 4 días después de la última calibración. Sin embargo, si en cualquier momento se cambia el valor de expiración (p.ej. a 5 días), la alarma se recalculará inmediatamente y se emitirá 5 días después de la última calibración. Notas: • Cuando el instrumento no está calibrado o se ha borrado la calibración (valores por defecto cargados) no hay mensaje “expired calibration” (CALIBRACIÓN EXPIRADA) y el display muestra siempre la advertencia “CAL” “DUE” (REQUIERE CALIBRACION) intermitente. • Cuando se detecta una condición anormal en el RTC (Reloj a Tiempo real), el instrumento fuerza el estado de “expired calibration” (CALIBRACIÓN EXPIRADA). DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE pH Los datos de la última calibración de pH se guardan automáticamente tras una calibración satisfactoria. Para ver los datos de calibración de pH, pulse la tecla de función GLP cuando el instrumento esté en modo medición de pH. Si el display no muestra la tecla de función GLP pulse la tecla MENU. El instrumento mostrará un lote de datos que incluye el tampón de calibración, offset (PUNTO CERO), slope (PENDIENTE) y condición del electrodo. Nota: Los tampones mostrados en modo video inverso son de calibraciones previas. Los tampones personalizados se marcan con un “*” a la derecha del valor tampón. El mensaje “No user calibration” (NO HAY CALIBRACION PERSONALIZADA) aparece en el display si se borran todas las calibraciones o si el instrumento no ha sido calibrado en el rango de pH. 29 DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE mV RELATIVO Los datos de la última calibración de mV Relativo se guardan automáticamente tras una calibración satisfactoria. Para ver los datos de calibración de mV Relativo, pulse la tecla GLP mientras está en modo medición de mV Relativo. El instrumento mostrará la información GLP de mV Relativo: fecha de calibración, Si se configura Offset (PUNTO CERO), tras una calibración a un punto, el instrumento evalúa el offset (PUNTO CERO) y mantiene las slopes (PENDIENTES) sin cambiar. Custom Buffers (TAMPONES PERSONALIZADOS) Seleccione el objeto Custom Buffers (TAMPONES PERSONALIZADOS). Pulse Modify (MODIFICAR). hora y offset (PUNTO CERO). DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE ISE La datos de la última calibración de ISE se guardan automáticamente tras una calibración satisfactoria. Para ver los datos de calibración de ISE, pulse la tecla de función GLP mientras está en modo medición de ISE. Si el display no muestra la tecla de función GLP pulse la tecla MENU. Pulse Delete (BORRAR) para borrar el tampón seleccionado. Pulse Add (AGREGAR) para agregar un nuevo tampón a la lista (máx 5). Pulse Modify (MODIFICAR) para configurar el valor tampón personalizado. El instrumento mostrará la información de calibración de ISE: fecha de calibración, hora, slope (PENDIENTE), estado de calibración y tipo de electrodo. Notas: • Pulse ESC en cualquier momento y el instrumento volverá a modo medición. • Si no se ha realizado calibración, el instrumento muestra el mensaje “No user calibration” (SIN CALIBRACION USUARIO). • El display muestra los estándares de calibración de la calibración previa en modo video inverso. Use las teclas FLECHA para cambiar el valor. Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar el valor del tampón personalizado o pulse ESC para salir sin guardar. pH Resolution (RESOLUCION DE PH) Seleccione el objeto pH resolution (RESOLUCION DE PH). Pulse la tecla de función para cambiar de opción 30 39 Esta pantalla muestra la siguiente información: -versión firmware -versión idioma -fecha y hora de calibración de mV y temperatura en fábrica SETUP (CONFIGURACION) El modo Setup (CONFIGURACION) permite ver y modificar los parámetros de medición. Estos son parámetros generales de configuración para todos los rangos y parámetros específicos de cada rango. La siguiente tabla enumera los parámetros generales de Setup (CONFIGURACION), su rango válido y los valores por defecto. PANTALLAS DE PARAMETROS ESPECIFICOS DE RANGO Nuevo Descripción Retro-iluminación Nivel de luz Contraste Nivel de contraste Fecha/Hora Calibration Timeout (DEMORA DE CALIBRACION) Seleccione el objeto Calibration Timeout (DEMORA DE CALIBRACION). Formato Hora Formato Fecha Pulse Modify (MODIFICAR). Idioma Use las teclas FLECHA para configurar el valor deseado. Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para volver sin guardar. Nota: Si está activado, el display mostrará “CAL DUE” (REQUIERE CALIBRACION) cuando se haya sobrepasado el número configurado de días tras la calibración. First point mode (MODO PRIMER PUNTO) Seleccione el objeto First Point (PRIMER PUNTO). Unidad de Temperatura Estabilidad AutoEnd Intervalo de Registro Valor Válido 0a8 0 a 20 01.01.2006 a 12.31.2099 00:00 a 23:59 AM/PM o 24 horas DD/MM/AAAA MM/DD/AAAA AAAA/MM/DD AAAA-MM-DD Mes DD, AAAA DD-Mes-AAAA AAAA-Mes-DD Hasta cuatro idiomas Idioma de mensajes en el display ºC o ºF Criterios de Estabilidad Selección de AutoEnd Selección de Intervalo de Registro Rápido, Medio, Preciso actual 24 horas AAAA/MM/DD Inglés ºC Medio Manual Manual, AutoEnd, 5, 10, 30 s 1, 2, 5, 10, 15, (registro a demanda) 30, 60,120, 180 min. Señal acústica Estado de la señal Activada o Desactivada Desactivado ID Instrumento Identificación del instrumento 0000 a 9999 0000 Tasa en baudios Comunicación en serie 600, 1200, 1800, 9600 9600 Información del Muestra instrumento información general Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción. Modo primer punto se refiere al comportamiento del instrumento en relación con la “One point calibration” (CALIBRACION A UN PUNTO). 38 Por defecto 4 10 fecha /hora 31 Instrument ID (ID DEL INSTRUMENTO). Seleccione el objeto Instrument ID (ID DEL INSTRUMENTO). La siguiente tabla enumera los parámetros del rango específico. Objeto Demora de Calibración (pH e ISE) Descripción Número de días tras mostrar el aviso de Calibración Valor Válido Desactivado, 1 a 7 días Modo primer punto (pH) Tampón personalizado (pH) Resolución de pH Gestión de calibr. a 1 punto Configuración tampón personalizado Muestra resolución de pH configurada Muestra puntos de calibración Replace or offset Replace Máx. 5 tampones No Ver puntos de calibr. (pH) Mostrar aviso “fuera del rango de calibr.” Sonda de ISE Tipo de sonda ISE (solo HI 3222) Unidad de ISE (solo HI 3222) Carga Iónica ±1, ±2, ninguno (solo HI 3221) Por defacto Desactivado 0,1, 0,01 0,001 Activado o Desactivado Activado Activado o Desactivado Activado Pulse Modify (MODIFICAR). 0,01 Personalizada o Estándar (18) Fluoruro Use las teclas FLECHA para cambiar el ID del instrumento. Pulse Accept (ACEPTAR )para confirmar o ESC para salir sin guardar. Baud Rate (TASA EN BAUDIOS) Seleccione el objeto Baud Rate (TASA EN BAUDIOS). Usuario, ppt, g/l, ppm, mg/l ppm ppb, M, mol/l, mmol.l, % peso/ volumen +1 Para entrar en el menú SETUP (CONFIGURACION), pulse la tecla de función SETUP mientras está en modo medición. Si la tecla SETUP no aparece en el display , pulse la tecla MENU. Pulse Modify (MODIFICAR). Use las teclas FLECHA para seleccionar la tasa en baudios deseada. Pulse Accept (ACEPTAR ) para confirmar o ESC para salir. Meter information (INFORMACION DEL INSTRUMENTO) Seleccione el objeto Meter Information (INFORMACION DEL INSTRUMENTO). Pulse Select(SELECCIONAR). 32 37 AutoEnd stability (ESTABILIDAD AUTOEND) Seleccione el objeto AutoEnd stability (ESTABILIDAD AUTOEND). PANTALLAS DE PARAMETROS GENERALES Backlight (ILUMINACION DEL DISPLAY) Seleccione el objeto Backlight (ILUMINACION DEL DISPLAY). Pulse una de las teclas de función visualizadas para seleccionar los criterios de estabilidad AutoEnd. Dispone de tres opciones: Fast (RAPIDA), Medium (MEDIA), Accurate (PRECISA). Para el rango de pH los criterios de estabilidad son diferentes para las diferentes resoluciones de pH seleccionadas (Media en el rango de pH 0,01 es diferente a Media en el rango de 0,001). Log interval (INTERVALO DE REGISTRO) Seleccione el objeto Log interval (INTERVALO DE REGISTRO). Pulse Modify (MODIFICAR). Use las teclas / para cambiar la intensidad y a continuación pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar. Pulse ESC para salir sin cambiar. Contrast (CONTRASTE) Seleccione el objeto Contrast (CONTRASTE). Pulse Modify (MODIFICAR) para cambiar de opción. Use las teclas flecha para seleccionar una opción. Si la opción seleccionada es Manual, se selecciona el registro a demanda. Si se selecciona AutoEnd, la lectura será memorizada solo cuando sea estable. Si se selecciona un intervalo concreto, la lectura se memoriza al principio del intervalo específico. Pulse Modify (MODIFICAR). Use las teclas / para cambiar el contraste y a continuación pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar. Pulse ESC para salir sin cambiar. 36 33 Fecha/Hora Seleccione el objeto Date/Time (FECHA/HORA). Pulse Modify (MODIFICAR). Use las teclas / para seleccionar el objeto. Use las teclas FLECHA para cambiar los valores seleccionados. Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar la nueva configuración, o pulse ESC para salir sin cambiar. Language (IDIOMA) Seleccione el objeto Language (IDIOMA). Use la tecla de función deseada para cambiar de opción. Espere hasta que se cargue el nuevo idioma. Si el proceso de carga del idioma falla, el instrumento tratará de recargar el idioma actual. Si no puede cargar ningún idioma, el instrumento funcionará en “modo safe”. En este modo todos los mensajes se muestran en Inglés y la Ayuda no estará disponible. Temperature unit (UNIDAD DE TEMPERATURA) Seleccione el objeto Temperature unit (UNIDAD DE TEMPERATURA). Time Format (FORMATO HORA) Seleccione el objeto Time Format (FORMATO HORA). Pulse la tecla de función para cambiar la opción. Pulse la tecla de función que aparece en el display para cambiar la unidad de temperatura. Beep On (SEÑAL ACUSTICA) Seleccione el objeto Beep On (SEÑAL ACUSTICA). Date Format (FORMATO FECHA) Seleccione el objeto Date Format (FORMATO FECHA). Pulse la tecla de función que aparece en el display para activar/desactivar la señal acústica. Cuando está activada, suena un breve pitido cada vez que se pulsa una tecla o cuando la calibración puede ser confirmada. Un pitido largo avisa al usuario de que la tecla pulsada no está activa o se ha detectado una condición errónea durante la calibración. Pulse Modify (MODIFICAR). Use las teclas FLECHA para seleccionar el formato fecha y a continuación pulse Accept (ACEPTAR). Pulse ESC para salir sin guardar. 34 35