INSTRUCCIONES DE MONTAJE EMPOTRADO FLUSH ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ENCASTRÉ LECTOR MIFARE RS-232 9410069 RFI-212 MIFARE READER RS-232 LECTEUR MIFARE RS-232 1 LECTOR MIFARE RS-485 9410068 RFI-222 MIFARE READER RS-485 LECTEUR MIFARE RS-485 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS 2 CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODÈLE Alimentación Power supply Alimentation LECTOR MIFARE RS-232/RS-485 Consumo MIFARE READER RS-232/RS-485 Consumption Consommation LECTEUR MIFARE RS-232/RS-485 Instrucciones de seguridad No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente. Safety Instructions Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Consignes de sécurité N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. according to EN ISO/IEC 17050-1:2004 40 (max) 40 (max) Housing Polycarbonate Polycarbonate Boîtier Polycarbonate Polycarbonate Blanco White Blanc Blanco White Blanc IP IP40 IP40 mm 80x80x30 Color Colour Couleur Índice de protección Protection index Indice de protection ALCAD, S.L. Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN Rango de temperatura Temperature range Plage de température INSTRUCCIONES DE MONTAJE SUPERFICIAL (ACC-110) SURFACE ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ACC-110) INSTRUCTIONS DE MONTAGE EN SAILLIE (ACC-110) 30 (reposo/idle/repos) Policarbonato Manufacturer's Name: MIFARE READER 30 (reposo/idle/repos) Policarbonato Dimensions Dimensions declares that the mA 24 24 Carcasa Dimensiones DECLARATION OF CONFORMITY Product Name: Vdc 9410068 RFI-222 9410069 RFI-212 1 2 o C o -10 .... 65 80x80x30 o o -10 .... 65 o Product Number(s): RFI-212 & RFI-222 Product Description: Short Range device Interfaz RS 232 (punto a punto) RS 485 (multipunto) Product Option(s): Interface RS 232 (point to point) RS 485 (multipoint) Interface RS 232 (point à point) RS 485 (multipoint) INCLUDING ALL OPTIONS is in conformity with: EMC: EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-1:2007 Safety: EN 60065:2002 Hereby, Alcad, S.L. declares that the equipment RFI-212 and RFI-222 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions fo Directive 2006/95/EC & EMC Directive 2004/108/EC. Por medio de la presente Alcad, S.L. declara que el equipo RFI-212y RFI-222 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2006/95/CE y EMC Directive 2004/108/EC. Frecuencia portadora Carrier frequency Fréquence porteuse Par la présente Alcad, S.L. déclare que l'appareil RFI-212 et RFI-222 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2006/95/CE et EMC Directive 2004/108/EC. Irún(SPAIN), 15 Apr 2014 Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable ALCAD, S.L. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 [email protected] Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain www.alcad.net FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60 v CZECH REPUBLIC - Ostrova cice Tel. 546 427 059 UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. +9714 2146140 TURKEY - Istanbul Tel. +90 212 295 97 13.56 13.56 m 15 250 Longitud máxima de cable To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Xabier Isasa General Manager Cod. 2637240 Rev.03 Supplementary Information: MHz Maximum cable length Longueur maximale du câble 3 Cable recomendado Sección 0,5 mm 2 Par trenzado sección 0,5 mm 2 Recommended cable Section 0,5 mm 2 Twisted pair section 0,5 mm 2 Câble recommandé Section de 0,5 mm 2 Paire torsadée section de 0,5 mm 2 ESQUEMA DE CABLEADO RFI-212 / CHC-040 RFI-212 / CHC-040 WIRING DIAGRAM DIAGRAMME DE CABLAGE RFI-212 / CHC-040 ESQUEMA DE CABLEADO RFI-222 (HASTA 8) / CHC-120 RFI-222 (UP TO 8) / CHC-120 WIRING DIAGRAM DIAGRAMME DE CABLAGE RFI-222 (JUSQU´À 8) / CHC-120 CHC-040 RFI-212 CHC-120 RFI-222 P 1 0 24 V 2 4 x 0,5 mm2 A 3 5 6 B 7 8 9 C ID D B A + ES JP2 RFI-212 + A B EN GND GND Alimentación2424 Alimentación VV RS485 DATO+ RS485 DATO- F - RFI-222 E 4 x 0,5 mm2 GND Alimentation 24V RS232 DONNÉES+ RS232 DONNÉES- H B FR GND Power supply 24 V RS232 DATA+ RS232 DATA- G EN GND Alimentación 24 V RS232 DATO+ RS232 DATO- 25 26 27 28 29 30 31 32 ES + A 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 4 x 0,5 mm2 10 11 12 S RS 485 RFI-222 4 cod. 9400011 CHC 120 RESET 4 x 0,5 mm2 FR GND GND GND GND Power supply 2424 V V Alimentation 24V24V Power supply Alimentation DATA+ RS485 RS485 DONNÉES+ RS485RS485 DATA+ FAIT+ RS485 DATAFAIT- DONNÉESRS485 DATA- RS485RS485 RFI-222 2 2 2 SW Posición 0. Position 0. La position 0. ON 1 2 3 4 B A + ACC-040 0 24 V P 1 RFI-222 B A 24 8 0 B 0 A 24 B A 24 H G ID S 0 A B 24 3 RESET cod. 9400011 CHC 120 3 2 1 B F 8 7 B 6 B 5 A 4 - 2 1 2 3 4 Posición 1. Position 1. La position 1. 8 A ON 9 + SW 7 4 E FR 6 3 D EN GND GND GND GND Power 24V 24V Powersupply supply2424VV Alimentation Alimentation DATA+ RS485RS485 RS485RS485 DATA+ FAIT+DONNÉES+ RS485 DATARS485 DATA- RS485 FAITRS485 DONNÉES- 5 2 C GND GND Alimentación2424 Alimentación VV RS485 DATO+ RS485 DATO- 10 11 12 ES + A B 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 4 x 0,5 mm2 1 ON 1 2 3 4 25 26 27 28 29 30 31 32 CHC-240 RFI-222 Nº RFI Num. RFI Nom. RFI ON 1 2 3 4 0 Nº RFI Num. RFI Nom. RFI * 1 jumper (en el plano JP2) para terminación de 120 ohmios. -En caso de instalaciones punto a punto dejar puesto los jumper. -En casos de instalaciones multipunto colocar un jumper al principio y otro al final de la línea, máximo 8 lectores + 1 CHC. Utilizar el Dip SWITCH de 4 contactos para seleccionar el número de nodo. *1 jumper (JP2 in the plane) for termination of 120 ohms. -In case of point-to-point facilities leave jumper in place. -In case of multipoint use, leave jumper on first unit and last unit and remove jumpers from units in between, max 8 readers + 1 CHC. Use the 4 pin Dip SWITCH to select node numbers. *1 cavalier (JP2 dans le plan) pour la terminaison de 120 ohms. -En cas de point-à-point des installations laisser en place le cavalier. -En cas de multipoint placer un cavalier installation au début et à la fin de la ligne, maximum 8 lecteurs + 1 CHC. Utilisez la 4-pin Dip SWITCH pour sélectionner le numéro de noeud. A 24 ESQUEMA DE CABLEADO RFI-222 / CHC-240 RFI-222 / CHC-240 WIRING DIAGRAM DIAGRAMME DE CABLAGE RFI-222 / CHC-240 0 Cable 2x2,5 mm Wire 2x2,5 mm Câble 2x2,5 mm * Conexión en cascada. No se puede conectar en estrella. * Cascade connection. Do not use star connection. *Connectez en cascade. Ne pas brancher en étoile.