Color Video Camera

Anuncio
4-300-098-12(1)
SHUTTER MODE
Español
Es posible cambiar la configuración operativa de la cámara mediante un sencillo
ajuste de los menús que aparecen en pantalla utilizando los botones. Este
manual explica cómo utilizar cada menú.
Botón de operaciones de menú
Color Video Camera
Funciones del menú
Menüfunktionen

El botón de operaciones de menú está situado en la parte trasera (sólo SSCFB530/FB531/FB560/FB561) o en el interior de la carcasa abovedada (sólo
SSC-FM530/FM531/FM560/FM561) de la cámara. En la siguiente tabla se
muestran las funciones del botón.
Botón
MENU/ENTER


/
Función
Púlselo durante un momento para visualizar el
menú. Púlselo también para mostrar el menú del
ajuste o para confirmar los ajustes.
Desplaza el cursor hacia arriba.
Desplaza el cursor hacia abajo.
Cambia la opción o el valor del ajuste.
Hinweis
Wenn Sie für den Start den Modus „LL“ auswählen, flackert der Bildschirm einige
Sekunden lang. Dies ist normal.
SLOW SHUTTER
Seleccione la opción SLOW SHUTTER para definir la velocidad del obturador
electrónico en la zona oscura. Ajusta el nivel máximo de SLOW SHUTTER si
SHUTTER MODE está en OFF o CCD IRIS. El usuario puede seleccionar para SLOW
SHUTTER las opciones OFF, X2, X4, X8, X16, X32, X64, X128, X256 y X512.
SHUTTER SPEED
Nombre predeterminado por el usuario
Puede predefinir los ajustes del menú en los archivos A y B con el nombre
predefinido que haya seleccionado.
Elementos de menú
STRENGTH
Ajusta la intensidad de BLC si BLC está situada en iBLC. Es posible elegir para
STRENGTH las opciones LOW, MIDDLE o HIGH.
PRIORITY
Se muestran los elementos disponibles en este momento.
Valores de ajuste
Se muestran los valores definidos en este momento. Seleccione la opción o el
valor utilizando los botones /.
RET
Seleccione el área de exposición preferente de BLC en el modo DynaViewSX. Es
posible elegir para PRIORITY las opciones SHADOW, NORMAL o HIGHLIGHT.
VIDEO LEVEL
LENS SPEED
EXIT
GAMMA
Uso del menú
Mantenga pulsado el botón MENU/ENTER para seleccionar el modo del menú y
el idioma del sistema.
Para cambiar los ajustes del menú, siga el procedimiento que se
indica a continuación:
1 Pulse el botón MENU/ENTER hacia  o  para mover el cursor al elemento del
menú cuyo ajuste quiera cambiar y, a continuación, pulse el botón MENU/
ENTER.
Aparece el menú de ajuste del elemento del menú seleccionado.
2 Pulse el botón MENU/ENTER hacia  o  para mover el cursor al elemento de
menú que quiera cambiar.
3 Pulse el botón MENU/ENTER hacia  o  para cambiar el valor de ajuste.
Manténgalo pulsado para cambiar el valor rápidamente.
Establezca la velocidad del servo del objetivo DC para cada objetivo.
Ajusta el modo de compensación de gama.
Puede elegir STANDARD, SCENE1, SCENE2, SCENE3 o SCENE4.
Desplace el cursor hacia RET y, a continuación, pulse el botón MENU/ENTER.
Para salir del menú
Desplace el cursor hacia EXIT y, a continuación, pulse el botón MENU/ENTER.
Menübetriebstaste
ENTER.
2 Mantenga pulsado el botón MENU/ENTER para volver a seleccionar el modo
del menú.
Para almacenar los valores del ajuste
[ CAMERA MAIN MENU ]
* SYNC MODE
EXPOSURE
WHITE BALANCE
DAY / NIGHT
DETECTION SETTING
ZONE MASKING
OTHERS
CAMERA TITLE
CUSTOM TEMPLATES
USER PRESET
Cuando seleccione EXIT para salir del menú tras cambiar los ajustes, el archivo
predefinido seleccionado en este momento (A o B) se actualiza con los nuevos
ajustes.
[A]
Nota
Si cambia el archivo predefinido por el usuario (A o B) tras cambiar los ajustes,
éstos se almacenan automáticamente en el anterior archivo predefinido sin
seleccionar EXIT.
Para leer los ajustes almacenados en un archivo predefinido
EXIT



C
Coloque el cursor sobre USER PRESET en el menú principal y pulse el botón
MENU/ENTER hacia  o  para visualizar A o B. A continuación, pulse el botón
MENU/ENTER para leer los ajustes almacenados en el archivo predefinido que ha
seleccionado.
Para volver a los ajustes predefinidos
[ SYNC MODE ]
* SYNC MODE
LL
Coloque el cursor sobre USER PRESET en el menú principal y pulse el botón
MENU/ENTER hacia  o  para visualizar RESET. A continuación, pulse el botón
MENU/ENTER para visualizar EXEC, y púlselo de nuevo. Todos los valores vuelven
a los ajustes predefinidos de fábrica.
[A]
Menús profesionales
Menú SYNC MODE
RET
EXIT
Taste
MENU/ENTER


/



[ EXPOSURE ]
* AGC
GAIN
SHUTTER MODE
SLOWSHUTTER
BLC
STRENGTH
VIDEO LEVEL
LENS SPEED
GAMMA

RET
EXIT




Hauptmenü (Abbildung )
Einstellmenü (z. B. Menü EXPOSURE) (Abbildung )
Cursor
Zum Anzeigen der ausgewählten Option. Durch Drücken der Taste MENU/ENTER
bewegen Sie den Cursor auf oder ab in Richtung  oder .
Menütitel
Benutzerdateiname
Sie können in den Menüs vorgenommene Einstellungen in der Datei A und B
speichern. Hier wird der Name der ausgewählten Benutzerdatei angezeigt.
Menüoptionen
Untermenüanzeige
Die Markierung  zeigt an, dass es für die Menüoption bzw. die Einstellung ein
Einstellmenü gibt.
Einzustellende Optionen
Die zurzeit verfügbaren Optionen werden angezeigt.
Eingestellte Werte
Die zurzeit eingestellten Werte werden angezeigt. Wählen Sie die Option bzw.
den Wert mit den Tasten / aus.
Zum Zurückschalten zum Hauptmenü stellen Sie den Cursor auf RET und
drücken die Taste MENU/ENTER.
EXIT
SYNC MODE
Zum Schließen des Menüs stellen Sie den Cursor auf EXIT und drücken die Taste
MENU/ENTER.
Menú EXPOSURE
Halten Sie die Taste MENU/ENTER gedrückt, um den Menümodus und die
Systemsprache auszuwählen.

AGC (Control automático de ganancia)
Ajusta la ganancia automáticamente en función del brillo del motivo de la toma.
Puede elegir las opciones OFF, NORMAL, TURBO o MANUAL.
GAIN
Ajusta la ganancia entre 0 y 27 dB cuando AGC se encuentra en la posición
MANUAL.
Arbeiten mit dem Menü
So greifen Sie auf das Menü zu
Este menú ajusta la ganancia, el obturador y otros elementos referentes al ajuste
de la exposición.

Übersicht über das Bildschirmmenü
Este menú establece los ajustes de fases.
Nota
Si selecciona el modo “LL” al principio, la pantalla parpadeará durante unos
segundos. Se trata de una circunstancia normal.
[A]
MANUAL
0DB
OFF
OFF
iBLC
LOW
L--*--H
S-*---F
STANDARD
Funktion
Drücken Sie diese Taste eine Weile, um das Menü
aufzurufen. Drücken Sie diese Taste außerdem, um
ein Einstellmenü aufzurufen oder Einstellungen zu
bestätigen.
Bewegt den Cursor nach oben.
Bewegt den Cursor nach unten.
Dient zum Auswählen einer Option bzw. zum
Ändern eines Werts.
RET
Muestra el sistema de sincronización que se está utilizando: INT (sincronización
interna) o LL (sincronización de bloqueo de línea).
Al cambiar la opción SYNC MODE entre INT y LL, en la pantalla aparecerá el
mensaje “CHANGING”. Ajuste el menú hasta que desaparezca el mensaje.
D

Die Menübetriebstaste befindet sich auf der Rückseite (nur SSC-FB530/FB531/
FB560/FB561) oder in der Kuppelabdeckung (nur SSC-FM530/FM531/FM560/
FM561) der Kamera. In der folgenden Tabelle sind die Funktionen der Taste
aufgeführt.
Para cambiar el modo del menú
1 Para salir del menú actual, coloque el cursor en EXIT y pulse el botón MENU/

Gehen Sie zum Ändern der Einstellungen in den Menüs wie im
Folgenden erläutert vor.
1 Drücken Sie die Taste MENU/ENTER in Richtung  oder , um den Cursor zu
dem Menüelement zu verschieben, dessen Einstellung Sie ändern möchten,
drücken Sie dann die Taste MENU/ENTER.
Das Einstellmenü für die ausgewählte Menüoption wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste MENU/ENTER in Richtung  oder , um den Cursor zu
dem Einstellungselement zu verschieben, das Sie ändern möchten.
3 Drücken Sie die Taste MENU/ENTER in Richtung  oder , um den
Einstellungswert zu ändern.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich der Wert schneller.
So rufen Sie wieder das Hauptmenü der Professional-Menüs auf
Stellen Sie den Cursor auf RET und drücken Sie die Taste MENU/ENTER.
Configuración del menú / Menükonfiguration
So schließen Sie das Menü
Stellen Sie den Cursor auf EXIT und drücken Sie die Taste MENU/ENTER.
SIMPLIFIED MENU
PROFESSIONAL MENU
SYNC MODE
EXPOSURE
INT, LL
AGC
GAIN
SHUTTER MODE
SLOWSHUTTER
SHUTTER SPEED
SYNC MODE
AGC
BLC
SHUTTER MODE
SLOW SHUTTER
WHITE BALANCE
NR
VIDEO LEVEL
DAY/NIGHT
INT, LL
OFF, NORMAL, TURBO, MANUAL
OFF , DyneViewSX, iBLC, SPOT
OFF, MANUAL, CCD IRIS
OFF, X2, X4, X8, X16, X32, X64, X128, X256, X512
ATW, ATW-PRO, 3200K, 5600K, MANUAL, MANUAL2
LOW, MIDDLE, HIGH
L--*--H
AUTO, COLOR, B/W, EXTERNAL
So wechseln Sie den Menümodus
1 Verschieben Sie den Cursor auf EXIT, und drücken Sie dann die Taste MENU/
ENTER, um das aktuelle Menü zu verlassen.
2 Halten Sie die Taste MENU/ENTER gedrückt, um den Menümodus wieder
auszuwählen.
So speichern Sie die eingestellten Werte
Wenn Sie das Menü mit EXIT schließen, nachdem Sie die Einstellungen geändert
haben, wird die zurzeit ausgewählte Benutzerdatei (A oder B) gemäß den
geänderten Einstellungen aktualisiert.
BLC
STRENGTH
PRIORITY
VIDEO LEVEL
LENS SPEED
GAMMA
OFF, NORMAL, TURBO, MANUAL
0DB ~ 27DB
OFF, MANUAL, CCD IRIS
OFF, X2, X4, X8, X16, X32, X64, X128, X256, X512
1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, 1/20000, 1/40000, 1/80000, 1/100000 (SSC-FB530/FB560/FM530/FM560 only)
1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, 1/20000, 1/40000, 1/80000, 1/100000 (SSC-FB531/FB561/FM531/FM561 only)
OFF, DyneViewSX, iBLC, SPOT
LOW, MIDDLE, HIGH
SHADOW, NORMAL, HIGHLIGHT
L--*--H
S-*---F
STANDARD, SCENE 1, SCENE 2, SCENE 3, SCENE 4
WHITE BALANCE
R OFFSET/B OFFSET
R GAIN/B GAIN
D/N CONTROL
LEVEL
DETECT TIME
SENSITIVITY
ALARM DURATION
INDICATOR
AREA NO.
STATUS
ATW-PRO, ATW, 3200K, 5600K, MANUAL, MANUAL2
–127~+127
0~255
AUTO, COLOR, B/W, EXTERNAL (EXTERNAL is available for SSC-FB560/FB561/FM560/FM561)
LOW, MIDDLE, HIGH
2s, 5s, 10s, 20s, 30s, 60s, 120s, 180s, 240s, 300s
LOW, MIDDLE, HIGH
0.5s, 1s, 2s, 5s, 10s (SSC-FB560/FB561 only)
OFF, TOP L, TOP R, BOTTOM L, BOTTOM R
1~4
OFF, MD
So lesen Sie die in einer Benutzerdatei gespeicherten Einstellungen
ein
ZONE MASKING
MASK TYPE
AREA NO.
STATUS
OTHERS
SHARPNESS
COLOR SAT
RS-485 ADDRESS
TERMINATION
FLIP
DIGITAL ZOOM
NR
EXTERNAL IN
CAMERA TITLE
INPUT
DISPLAY
MASK, MOSAIC
1~15
OFF, ON
SOFT, NORMAL, SHARP
L-*--H
1-255 (SSC-FB560/FB561 only)
OFF, ON (SSC-FB560/FB561 only)
OFF, VERT, HORIZ, BOTH
X1, X2, X4, X8, X16
LOW, MIDDLE, HIGH
DAY/NIGHT, PRESET (SSC-FB560/FB561/FM560/FM561 only)
0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!"%&'*+,-./:>?[]_ SP BS <- -> END CNL
OFF, TOP L, TOP R, BOTTOM L, BOTTOM R
CUSTOM TEMPLATES
TEMPLATE
CURRENT, ENTRANCE, OFFICE, PARKING, SUBWAY, LOBBY, STATION
USER PRESET
A, B, RESET
WHITE BALANCE
DAY/NIGHT
DETECTION SETTING

*El texto en negrita indica el ajuste inicial. (Para obtener más información, consulte los ajustes de fábrica.)/ Die durch Fettdruck hervorgehobene Formatierung gibt die
Ausgangseinstellung an. (Einzelheiten dazu finden Sie in den Werkseinstellungen.)
Stellt den Gain-Wert automatisch auf die Helligkeit des Motivs ein, das
aufgenommen werden soll. Sie können OFF, NORMAL, TURBO oder MANUAL
einstellen.
GAIN
SHUTTER MODE
Sie können als Modus für die elektronische Blende die Einstellung OFF, CCD-IRIS*
oder MANUAL wählen.
Bei der Einstellung OFF wird die elektronische Blende auf 1/50 Sek. festgelegt
und SLOW SHUTTER kann eingestellt werden (nur SSC-FB531/FB561/FM531/
FM561).
Bei der Einstellung OFF wird die elektronische Blende auf 1/60 Sek. festgelegt
und SLOW SHUTTER kann eingestellt werden (nur SSC-FB530/FB560/FM530/
FM560).
Bei der Einstellung CCD IRIS kann die Geschwindigkeit für SLOW SHUTTER und
CCD IRIS festgelegt werden.
Bei der Einstellung MANUAL kann SHUTTER SPEED festgelegt werden.
* CCD-IRISTM ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
SHUTTER SPEED
Sie können die Betriebseinstellungen der Kamera in den Bildschirmmenüs
mithilfe der Tasten problemlos ändern. In dieser Anleitung wird das Arbeiten mit
den Menüs erläutert.
Para regresar al menú principal de los menús profesionales

Menü EXPOSURE
Dieses Menü dient zum Einstellen des Gain-Werts, der Blende und anderer
Optionen zum Einstellen der Belichtung.
Wählen Sie SLOW SHUTTER, um die Geschwindigkeit der elektronischen Blende
in dunklen Bereichen einzustellen. Passt das Maximum für die
LANGZEITBELICHTUNG an, wenn der VERSCHLUSSMODUS auf AUS oder CCD IRIS
gesetzt ist. Mögliche Einstellungen für die LANGZEITBELICHTUNG sind: AUS, X2,
X4, X8, X16, X32, X64, X128, X256, X512.
Deutsch
Para acceder al menú

Hier wird das verwendete Synchronisationssystem angezeigt: INT (interne
Synchronisation) oder LL (Zeilensperrsynchronisation).
Beim Wechseln der SYNC MODE zwischen INT und LL wird auf dem Bildschirm
die Meldung „CHANGING“ angezeigt. Dies ist die Menüeinstellung, bis die
Meldung ausgeblendet wird.
SLOW SHUTTER
Ajusta el nivel de vídeo entre L (–6 dB) y H (+6 dB) en un paso de 3 dB.
Para volver al menú principal, coloque el cursor en RET y pulse el botón MENU/
ENTER.
Para salir del menú, coloque el cursor en EXIT y pulse el botón MENU/ENTER.
B
SYNC MODE
Hiermit können Sie einen Gain-Wert zwischen 0 und 27 dB einstellen, wenn AGC
auf MANUAL gesetzt ist.
Elementos de ajuste
SSC-FM531/FM561/FM530/FM560
* CCD-IRISTM es una marca comercial de Sony Corporation.
Establece el modo de compensación de contraluz. Los sujetos a contraluz se
ajustan automáticamente con el brillo óptimo y se mejoran con la función BLC.
Puede elegir OFF, SPOT, iBLC o DynaViewSX.
Si se selecciona SPOT, puede pulsar el botón MENU/ENTER para definir el área de
medición de puntos de la compensación de contraluz.
Si se selecciona DynaViewSX, es posible definir el parámetro PRIORITY de
DynaViewSX.
Si se selecciona iBLC, es posible definir el parámetro STRENGTH de
compensación de contraluz.
 indica que hay un menú de ajuste para el elemento del menú o el elemento
del ajuste.
–2
Dieses Menü dient zum Einstellen der Phase.
BLC (Compensación de contraluz)
Indicador de submenú
MENU/
ENTER
Si OFF está seleccionado, el obturador electrónico se fija en 1/50 segundos y es
posible ajustar la opción SLOW SHUTTER (sólo SSC-FB531/FB561/FM531/FM561).
Si OFF está seleccionado, el obturador electrónico se fija en 1/60 segundos y es
posible ajustar la opción SLOW SHUTTER (sólo SSC-FB530/FB560/FM530/FM560).
Si se selecciona CCD IRIS, el usuario puede definir la velocidad de SLOW SHUTTER
y CCD IRIS.
Si se selecciona MANUAL, es posible definir SHUTTER SPEED.
Cursor
Título del menú
SSC-FB531/FB561/FB530/FB560

Menú del ajuste (p. ej., menú EXPOSURE) (Ilustración )
Muestra el elemento seleccionado. Para mover el cursor hacia arriba o hacia
abajo, pulse el botón MENU/ENTER hacia  o .
A
–1
Menü SYNC MODE
AGC (Automatic Gain Control - Automatische
Verstärkungsregelung)

Menú principal (Ilustración )
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Professional-Menüs
Ajusta la velocidad del obturador cuando SHUTTER MODE está en la posición
MANUAL. Puede elegir entre las siguientes velocidades de obturador:
1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000, 1/20.000, 1/40.000,
1/80.000, 1/100.000 (s) (sólo SSC-FB530/FB560/FM530/FM560)
1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000, 1/20.000, 1/40.000,
1/80.000, 1/100.000(s) (sólo SSC-FB531/FB561/FM531/FM561)
Lectura del menú que aparece en pantalla
SSC-FB531/FB561/FM531/FM561
SSC-FB530/FB560/FM530/FM560
Selecciona el modo de obturador electrónico entre las opciones OFF, CCD-IRIS* o
MANUAL.
Hinweis
Wenn Sie die Benutzerdatei (A oder B) wechseln, nachdem Sie die Einstellungen
geändert haben, werden die geänderten Einstellungen automatisch in der zuvor
ausgewählten Benutzerdatei gespeichert, ohne dass Sie EXIT wählen müssen.
Stellen Sie den Cursor im Hauptmenü auf USER PRESET und drücken Sie die Taste
MENU/ENTER in Richtung  oder , um A oder B anzuzeigen. Drücken Sie dann
die Taste MENU/ENTER, um die in der ausgewählten Benutzerdatei
gespeicherten Einstellungen einzulesen.
So stellen Sie die Standardeinstellungen wieder her
Stellen Sie den Cursor im Hauptmenü auf USER PRESET und drücken Sie die Taste
MENU/ENTER in Richtung  oder , um RESET anzuzeigen. Drücken Sie dann die
Taste MENU/ENTER, so dass EXEC angezeigt wird, und drücken Sie die Taste
erneut. Jetzt werden alle eingestellten Werte auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Dient zum Einstellen der Verschlusszeit, wenn SHUTTER MODE auf MANUAL
gesetzt ist. Die folgenden Verschlusszeiten stehen zur Auswahl:
1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, 1/20000, 1/40000,
1/80000, 1/100000 (s) (nur SSC-FB530/FB560/FM530/FM560)
1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, 1/20000, 1/40000,
1/80000, 1/100000(s) (nur SSC-FB531/FB561/FM531/FM561)
BLC (BackLight Compensation - Gegenlichtkompensation)
Dient zum Einstellen der Gegenlichtkompensation. Ein Objekt im Gegenlicht
wird automatisch auf die optimale Helligkeit angepasst und noch weiter über die
BLC-Funktion optimiert.
Sie können OFF, SPOT, iBLC oder DynaViewSX auswählen.
Wenn SPOT ausgewählt ist, können Sie die Taste MENU/ENTER drücken, um den
Punktmessbereich der Gegenlichtkompensation einzustellen.
Wenn DynaViewSX ausgewählt ist, können Sie PRIORITY für DynaViewSX
festlegen.
Wenn iBLC ausgewählt ist, können Sie die STRENGTH der
Gegenlichtkompensation festlegen.
STRENGTH
Passt die Stärke der BLC an, wenn BLC auf iBLC gesetzt ist. Sie können STRENGTH
auf LOW, MIDDLE oder HIGH setzen.
PRIORITY
Wählen Sie das bevorzugte Aufnahmefeld für BLC im Modus DynaViewSX. Sie
können PRIORITY auf SHADOW, NORMAL oder HIGHLIGHT setzen.
VIDEO LEVEL
Dient zum Einstellen des Videopegels in Schritten von 3 dB auf einen Wert
zwischen L (–6 dB) und H (+6 dB).
LENS SPEED
Legt die Objektivgeschwindigkeit für DC Servo der einzelnen Objektive fest.
GAMMA
Dient zum Einstellen des Gammakompensationsmodus.
Sie können STANDARD, SCENE1, SCENE2, SCENE3 oder SCENE4 auswählen.
DETECT TIME
E
[ WHITE BALANCE ]
* WHITE BALANCE
R OFFSET
B OFFSET
CR GAIN
CB GAIN
RET
Establece el tiempo de detección. El modo color o monocromo cambia si el nivel
de brillo varía continuamente durante el periodo de tiempo especificado.
Puede elegir 2s, 5s, 10s, 20s, 30s, 60s, 120s, 180s, 240s o 300s.
[A]
ATW-PRO
0
0
32
32

DETECTION SETTING
Este menú configura la función de detección.
La detección detecta el cambio de la señal de vídeo del área de detección y
emite una alarma con Active L desde el puerto de E/S situado en la parte
posterior de la cámara. En la pantalla puede ajustar un máximo de 4 áreas de
detección.
EXIT
F
ALARM DURATION (sólo SSC-FB560/FB561)
AUTO
LOW
10s
Ajusta la duración (segundos) de la alarma.
Puede elegir 0.5s, 1s, 2s, 5s o 10s.
[A]
INDICATOR
Cuando la alarma está activada, el indicador aparece en la pantalla durante
10 segundos. Elija la posición del indicador de la alarma entre OFF, TOP L (parte
superior izquierda), TOP R (parte superior derecha), BOTTOM L (parte inferior
izquierda) y BOTTOM R (parte inferior derecha).
RET
AREA NO.
EXIT
Define un número de área entre 1 y 4. Al seleccionar un área, el estado del área
aparece en el elemento STATUS.
G
STATUS
[ DETECTION SETTING ]
* SENSITIVITY
ALARM DURATION
INDICATOR
AREA NO.
STATUS
HIGH
0.5s
OFF
1
OFF
Presenta y selecciona el estado del área elegida. La opción STATUS puede tener
el estado OFF y MD (detección de movimiento). Si STATUS está ajustado en MD,
pulse el botón MENU/ENTER para abrir el submenú del área de detección.
[A]
Para ajustar las áreas de detección ()
1 Si STATUS está ajustado en MD, pulse el botón MENU/ENTER para abrir el
2
RET
EXIT
3
H
4
[ DETECTION AREA ]
AREA NO.
[A]
1
5

submenú del área de detección. Verá el marco del área y la opción POSITION
en la parte inferior.
Establezca la posición del área de detección pulsando el botón MENU/ENTER
hacia ///.
El área de detección se mueve en la dirección de la flecha indicada en el
botón que ha pulsado.
Pulse el botón MENU/ENTER.
El elemento en la parte inferior de la pantalla cambia a SIZE. (Modo de ajuste
de tamaño)
Establezca el tamaño del área de detección pulsando el botón MENU/ENTER
hacia ///.
El área de detección aumenta pulsando  o  y disminuye pulsando  o .
Pulse el botón MENU/ENTER para regresar a DETECTION SETTING.
Nota
El mensaje de aviso de las áreas de detección aparece en el formato siguiente:
(número de área) (estado). Por ejemplo: 1MD hace referencia a la función de
detección de movimiento (MD) en el área 1.
Los mensajes se conectan con el símbolo “+”. Por ejemplo: 1MD+3MD es una
advertencia de detección de movimiento en las áreas 1 y 3.
POSITION
* SET

Menú ZONE MASKING
I
Este menú ajusta la máscara en la pantalla. En la pantalla puede ajustar un
máximo de 15 áreas de máscara.
[ ZONE MASKING ]
* MASK TYPE
AREA NO.
STATUS
MASK
1
OFF
MASK TYPE
[A]
Define si la máscara debe ajustarse como MOSAIC o MASK.
AREA NO.
STATUS
Presenta y selecciona el estado del área elegida. La opción STATUS puede estar
situada en OFF u ON. Si STATUS está ajustado en ON, pulse el botón MENU/
ENTER para abrir el submenú del área de ocultación.
EXIT
Para definir áreas de ocultación ()
1 Si STATUS está ajustado en ON, pulse el botón MENU/ENTER para abrir el
J
[ ZONE MASKING ]
AREA NO.
[A]
1
2

3
4
POSITION
* SET
K
5
submenú del área de ocultación. Verá el marco del área y la opción POSITION
en la parte inferior.
Establezca la posición del área de ocultación pulsando el botón MENU/ENTER
hacia ///.
El área de ocultación se mueve en la dirección de la flecha indicada en el
botón que ha pulsado.
Pulse el botón MENU/ENTER.
El elemento en la parte inferior de la pantalla cambia a SIZE. (Modo de ajuste
de tamaño)
Establezca el tamaño del área de ocultación pulsando el botón MENU/ENTER
hacia ///.
El área de ocultación se hace más grande si pulsa  o . Se hace más
pequeña si pulsa  o .
Pulse el botón MENU/ENTER para regresar a ZONE MASKING.

Menú OTHERS
[ OTHERS ]
* SHARPNESS
COLOR SAT
RS-485 ADDRESS
TERMINATION
FLIP
DIGITAL ZOOM
NR
EXTERNAL IN
RET
[A]
NORMAL
L-*--H
1
OFF
OFF
x1
MIDDLE
DAY/NIGHT
Este menú establece el modo de nitidez y el modo de reducción de ruidos y
otros elementos.
Ajusta el modo de nitidez para resaltar el contorno de la imagen. Puede elegir
SOFT, NORMAL o SHARP. El nivel de nitidez aumenta de SOFT a SHARP, de modo
que la imagen es cada vez más clara.
COLOR SAT
EXIT
[
RET
Define si la cámara actúa como terminación de las cámaras conectadas en serie o
no.
[A]
FLIP
Ajusta la inversión de la imagen. En el parámetro FLIP, puede elegir las opciones
OFF, VERT, HORIZ o BOTH.
]
DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
Menú WHITE BALANCE

Este menú establece el ajuste del balance de blancos.
R OFFSET/B OFFSET
Establece con precisión el punto de ajuste del balance de blancos cuando la
configuración de WHITE BALANCE es ATW-PRO o ATW. El margen ajustable es de
–127 a +127.
R GAIN/B GAIN
Ajusta la ganancia de rojo con R GAIN y la ganancia de azul con B GAIN cuando
WHITE BALANCE tiene activada la opción MANUAL/MANUAL 2. El margen
ajustable es de 0 a 255.
Menú DAY/NIGHT

Este menú establece la función DAY/NIGHT que alterna el modo de color y el
modo monocromo.
D/N CONTROL
Selecciona el modo que alterna entre color y monocromo.
Puede elegir COLOR (fijación de color), AUTO, B/W (fijación de monocromo) o
EXTERNAL (cambio externo. Sólo SSC-FB560/FB561/FM560/FM561).
Notas
 No es posible seleccionar AUTO si AGC está ajustado en OFF o MANUAL en el
menú EXPOSURE.
 DETECT TIME y LEVEL solo pueden seleccionarse si D/N CONTROL está
ajustado en AUTO.
LEVEL
Establece el nivel en el que se cambia de color a monocromo.
Puede elegir LOW, MIDDLE o HIGH.
Nota
No cambie con frecuencia del modo monocromo al modo en color o viceversa
en un período breve de tiempo, ya que podría dañar el motor.
Nota
Si SHUTTER MODE está ajustado en MANUAL, SLOW SHUTTER se sitúa en OFF.
RS-485 ADDRESS (nur SSC-FB560/FB561)
Menü WHITE BALANCE

Hier stellen Sie den Weißabgleichmodus ein.
Sie können ATW-PRO (Modus Auto Tracing White balance Pro), ATW (Auto
Tracing White balance), 3200K, 5600K oder MANUAL, MANUAL 2 auswählen.
ATW ermöglicht einen breiteren Farbtemperaturbereich als ATW-PRO.
Die Einstellung 3200K eignet sich besonders für Innenaufnahmen, die
Einstellung 5600K für Außenaufnahmen.
Die Einstellung MANUAL 2 ist primär für besondere Umstände konzipiert, wie z. B
Tunnel usw.
R OFFSET/B OFFSET
Hiermit können Sie eine Feineinstellung des Weißabgleichs vornehmen, wenn
WHITE BALANCE auf ATW-PRO oder ATW gesetzt ist. Sie können einen Wert
zwischen –127 und +127 einstellen.
R GAIN/B GAIN
Mit R GAIN können Sie den Rot-Gain-Wert und mit B GAIN den Blau-Gain-Wert
einstellen, wenn WHITE BALANCE auf MANUAL/MANUAL 2 gesetzt ist. Sie
können einen Wert zwischen 0 und 255 einstellen.
EXTERNAL IN
DAY/NIGHT
PRESET
H (5 V o abierta)
COLOR
PRESET-A
L (0 V)
B/N
PRESET-B
Menú CAMERA TITLE
Hinweise
 Sie können AUTO nicht auswählen, wenn AGC im Menü EXPOSURE auf OFF
oder MANUAL gesetzt ist.
 DETECT TIME und LEVEL können nur dann ausgewählt werden, wenn D/N
CONTROL auf AUTO gesetzt ist.
LEVEL
Hier stellen Sie den Pegel für das Umschalten zwischen Farbe und monochrom
ein.
Sie können LOW, MIDDLE oder HIGH auswählen.
Hinweis
Schalten Sie nicht zu häufig in kurzen Zeitabständen zwischen dem Farb-und
dem Monochrommodus um. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
DETECT TIME
Hier stellen Sie den Erkennungszeitraum ein. Die Umschaltung zwischen
Farb-und Monochrommodus erfolgt, wenn sich der Helligkeitspegel im
angegebenen Zeitraum kontinuierlich ändert.
Sie können 2s, 5s, 10s, 20s, 30s, 60s, 120s, 180s, 240s oder 300s auswählen.

Hiermit können Sie für die Erkennungsempfindlichkeit die Einstellung LOW,
MIDDLE oder HIGH wählen. Die Empfindlichkeit nimmt in der Reihenfolge von
LOW zu HIGH zu. Je höher die Empfindlichkeit ist, desto kleinere Änderungen im
Videosignal werden erkannt.
AREA NO.
Setzt die Bereichsnummer auf 1-4. Wenn Sie einen Bereich auswählen, wird der
Status dieses Bereichs unter dem Element STATUS angezeigt.
So stellen Sie die Erkennungsbereiche ein ()
1 Wenn STATUS auf MD gesetzt ist, drücken Sie die Taste MENU/ENTER, um das
2
4
INPUT
5
Para introducir caracteres
1 Desplace el cursor hacia INPUT y pulse el botón MENU/ENTER.
El cursor (^) aparece en la parte izquierda debajo de la sección de
introducción de caracteres. (Modo de introducción de caracteres)
2 Pulse el botón MENU/ENTER hacia /// para resaltar el carácter que
quiera introducir y, a continuación, pulse el botón MENU/ENTER.
El carácter seleccionado aparece en la sección de introducción de caracteres.
Repita el paso 2 para completar el título de la cámara.
3 Pulse el botón MENU/ENTER hacia /// para resaltar END y, a
continuación, pulse el botón MENU/ENTER.
Caracteres especiales
Carácter
SP
BS


END
CNL
Función
Para introducir un espacio
Para suprimir el carácter anterior
Para retroceder el cursor
Para avanzar el cursor
Para terminar el modo de introducción de caracteres
Para eliminar los caracteres introducidos
FLIP
DIGITAL ZOOM
Setzt den DIGITAL ZOOM auf X1, X2, X4, X8 oder X16.
NR
Stellt den Rauschunterdrückungsmodus ein, um die Bilddetails leicht zu
reduzieren.
Sie können LOW, MIDDLE, HIGH auswählen.
EXTERNAL IN
Wählen Sie das Einstellungselement basierend auf dem Signal von External
control IN für den E/A-Anschluss (nur SSC-FB560/FB561) oder das E/A-Kabel (nur
SSC-FM560/FM561) aus.
Wählen Sie DAY/NIGHT und legen Sie COLOR oder B/W fest basierend auf dem
Signal von External control IN.
Wählen Sie PRESET und legen Sie PRESET-A oder PRESET-B fest basierend auf
dem Signal von External control IN.
Untermenü des Erkennungsbereichs zu öffnen. Sie können den Rahmen des
Bereichs und die POSITION im unteren Bereich sehen.
Stellen Sie die Position des Erkennungsbereichs ein, indem Sie die Taste
MENU/ENTER in Richtung /// drücken.
Der Erkennungsbereich wird in die Richtung des Pfeils auf der Taste, die Sie
drücken, verschoben.
Drücken Sie die Taste MENU/ENTER.
Unten am Bildschirm wird jetzt die Option SIZE angezeigt
(Größeneinstellmodus).
Stellen Sie die Größe des Erkennungsbereichs ein, indem Sie die Taste MENU/
ENTER in Richtung /// drücken.
Der Erkennungsbereich wird größer, wenn Sie  oder  drücken. Wenn Sie 
oder  drücken, wird der Bereich kleiner.
Drücken Sie die Taste MENU/ENTER. Nun erscheint wieder das Menü
DETECTION SETTING.
Hinweis
Die Warnmeldung von den Erkennungsbereichen wird in folgendem Format
angezeigt: (Bereichsnummer) (Status). Beispiel: 1MD bezieht sich auf
Bewegungserkennung (MD) in Bereich 1.
Meldungen in Verbindung mit „+“, Beispiel: 1MD+3MD ist eine Warnung der
Bewegungserkennung in Bereich 1 und Bereich 3.
Menü ZONE MASKING
EXTERNAL IN
DAY/NIGHT
PRESET
H (5 V oder offen)
COLOR
PRESET-A
L (0 V)
B/W
PRESET-B

Hiermit können Sie für die Kamera einen Namen mit bis zu 24 Zeichen festlegen.
INPUT
Stellen Sie den Cursor auf INPUT und drücken Sie die Taste MENU/ENTER. Links
unter dem Zeicheneingabebereich erscheint die Markierung ^ und Sie können
Zeichen eingeben. Näheres dazu finden Sie unter „So geben Sie Zeichen ein“.
DISPLAY
Hiermit legen Sie die Position des Kameranamens auf dem Bildschirm fest.
Sie können OFF, TOP L (oben links), TOP R (oben rechts), BOTTOM L (unten links)
oder BOTTOM R (unten rechts) auswählen.
So geben Sie Zeichen ein
1 Stellen Sie den Cursor auf INPUT und drücken Sie die Taste MENU/ENTER.
Der Cursor (^) erscheint links unter dem Zeicheneingabebereich
(Zeicheneingabemodus).
2 Drücken Sie die Taste MENU/ENTER in Richtung ///, um das
einzugebende Zeichen hervorzuheben, drücken Sie dann die Taste MENU/
ENTER.
Das ausgewählte Zeichen wird im Zeicheneingabebereich angezeigt.
Geben Sie wie in Schritt 2 erläutert den ganzen Namen für die Kamera ein.
3 Drücken Sie die Taste MENU/ENTER in Richtung ///, um END
hervorzuheben, drücken Sie dann die Taste MENU/ENTER.
Zeichen
SP
BS


END
CNL
Funktion
Eingabe eines Leerzeichens
Löschen des vorherigen Zeichens
Bewegen des Cursors nach links
Bewegen des Cursors nach rechts
Beenden des Zeicheneingabemodus
Löschen der eingegebenen Zeichen
CUSTOM TEMPLATES
Wählt die Standardvorlagen einschließlich CURRENT, ENTRANCE, OFFICE,
PARKING, SUBWAY, LOBBY, STATION.
Wenn diese Option ausgewählt ist, werden die Vorlagen in die Kamera geladen
und werden aktiv, nachdem das Menüelement beendet oder das Menü
geschlossen wurde.
USER PRESET
Wenn ein Alarm ausgegeben wird, erscheint die Alarmanzeige 10 Sekunden lang
auf dem Bildschirm. Als Position für die Alarmanzeige können Sie OFF, TOP L
(oben links), TOP R (oben rechts), BOTTOM L (unten links) oder BOTTOM R (unten
rechts) auswählen.
Ajusta la posición del título de la cámara en la pantalla.
Puede elegir OFF, TOP L (parte superior izquierda), TOP R (parte superior
derecha), BOTTOM L (parte inferior izquierda) o BOTTOM R (parte inferior
derecha).
Legt die RS-485-Adresse der Kamera auf 1~255 fest.
Sonderzeichen
Über dieses Menü können Sie die Erkennungsfunktion einstellen.
Die Erkennung erkennt Änderungen im Videosignal innerhalb des eingestellten
Bereichs und gibt am E/A-Anschluss an der Rückseite der Kamera einen Alarm
mit Active L aus. Sie können auf dem Bildschirm bis zu 4 Erkennungsbereiche
einrichten.
Establece un título para la cámara con un máximo de 24 caracteres.
DISPLAY
Legt die Farbsättigung von L bis H in 4 Schritten fest.
Menü CAMERA TITLE
Hier können Sie den Modus zum Umschalten zwischen Farbe und monochrom
auswählen.
Sie können COLOR (immer Farbe), AUTO, B/W (immer monochrom) oder
EXTERNAL (externe Umschaltung. Nur SSC-FB560/FB561/FM560/FM561)
auswählen.
Desplace el cursor hacia INPUT y pulse el botón MENU/ENTER. Puede introducir
caracteres cuando aparezca ^ en la parte izquierda bajo la sección de
introducción de caracteres. (Consulte “Para introducir caracteres”.)
COLOR SAT
Über dieses Menü können Sie die DAY/NIGHT-Funktion einstellen, mit der
zwischen dem Farb- und dem Monochrommodus umgeschaltet wird.
3

Stellen Sie den Modus für die Betonung der Bildkonturen ein. Sie können SOFT,
NORMAL oder SHARP auswählen. Die Bildschärfe wird in der Reihenfolge von
SOFT bis SHARP erhöht, so dass Sie ein möglichst klares Bild erzielen können.

Zeigt den Status des gewählten Bereichs an und wählt ihn aus. Sie können für
den STATUS die Option OFF oder MD (Motion Detection) wählen. Wenn STATUS
auf MD gesetzt ist, drücken Sie die Taste MENU/ENTER, um das Untermenü des
Erkennungsbereichs zu öffnen.
Seleccione este elemento en función de la señal de External control IN para el
puerto de E/S (sólo SSC-FB560/FB561) o el cable de E/S (sólo SSC-FM560/FM561).
Seleccione DAY/NIGHT y ajuste COLOR o B/N en función de la señal de External
control IN.
Seleccione PRESET y ajuste PRESET-A o PRESET-B en función de la señal de
External control IN.
SHARPNESS
Legt die Umkehrung des Bildes fest. Sie können für FLIP die Optionen OFF, VERT,
HORIZ oder BOTH auswählen.
WHITE BALANCE
DETECTION SETTING

Menü OTHERS
Legt fest, ob die Kamera der Abschluss von in Serie angebrachten Kameras ist.
Über dieses Menü stellen Sie den Weißabgleich ein.
Menü DAY/NIGHT
5
TERMINATION (nur SSC-FB560/FB561)
Deutsch
NR
WHITE BALANCE
Establece el modo de ajuste del balance de blancos.
Puede elegir ATW-PRO (Modo Pro de localización automática de balance de
blancos), ATW (Localización automática de balance de blancos), 3.200K, 5.600K o
MANUAL, MANUAL 2.
ATW permite una gama de temperaturas de color más amplia que ATW-PRO.
Para una filmación interior se necesitan 3.200K y para una filmación exterior
5.600K.
MANUAL 2 está pensado básicamente para circunstancias especiales, como un
túnel, etc.
Über dieses Menü können Sie den Modus für die Schärfe und die
Rauschunterdrückung und andere Elemente einstellen.
STATUS
EXTERNAL IN
Untermenü der Zonenmaskierung zu öffnen. Sie können den Rahmen des
Bereichs und die POSITION im unteren Bereich sehen.
Stellen Sie die Position des Maskierungsbereichs ein, indem Sie die Taste
MENU/ENTER in Richtung /// drücken.
Der Maskierungsbereich wird in die Richtung des Pfeils auf der Taste, die Sie
drücken, verschoben.
Drücken Sie die Taste MENU/ENTER.
Unten am Bildschirm wird jetzt die Option SIZE angezeigt
(Größeneinstellmodus).
Stellen Sie die Größe des Maskierungsbereichs ein, indem Sie die Taste
MENU/ENTER in Richtung /// drücken.
Der Maskierungsbereich wird größer, wenn  oder  gedrückt wird. Er wird
kleiner, wenn  oder  gedrückt wird.
Drücken Sie die Taste MENU/ENTER. Nun erscheint wieder das Menü ZONE
MASKING.
En la opción SIMPLIFIED MENU aparecen los elementos:
SYNC MODE
AGC
BLC
SHUTTER MODE
SLOW SHUTTER
WHITE BALANCE
NR
VIDEO LEVEL
DAY/NIGHT
Para obtener más información sobre los elementos, consulte las instrucciones de
PROFESSIONAL MENU.
Los cambios en SIMPLIFIED MENU también surten efecto en PROFESSIONAL
MENU.
Ajusta el DIGITAL ZOOM en X1, X2, X4, X8 o X16.
Establece el modo de reducción de ruido para disminuir sensiblemente el detalle
de la imagen.
Las opciones disponibles son LOW, MIDDLE y HIGH.
Español
4
SIMPLIFIED MENU
INDICATOR
TERMINATION (sólo SSC-FB560/FB561)
[ CAMERA TITLE ]
0123456789ABCDEFGH
IJKLMNOPQRSTUVWXYZ
!"%&'*+,-./:>?[]_
SP BS   END CNL
Hiermit stellen Sie die Alarmausgabedauer in Sekunden ein.
Sie können 0.5s, 1s, 2s, 5s oder 10s auswählen.
Define la dirección RS-485 de la cámara entre 1 y 255.
L
2
3
ALARM DURATION (nur SSC-FB560/FB561)
Ajusta la saturación del color entre L y H en 4 pasos.
RS-485 ADDRESS (sólo SSC-FB560/FB561)
INPUT
* DISPLAY
USER PRESET puede ajustarse en A, B y RESET.
A y B corresponden a una plantilla personalizada, mientras que RESET es la
plantilla predeterminada.
SENSITIVITY
SHARPNESS
So stellen Sie die Maskierungsbereiche ein ()
1 Wenn STATUS auf ON gesetzt ist, drücken Sie die Taste MENU/ENTER, um das
USER PRESET
D/N CONTROL
Define un número de área entre 1 y 15. Al seleccionar un área, el estado del área
aparece en el elemento STATUS.
RET
Selecciona las plantillas predeterminadas, a partir de las opciones CURRENT,
ENTRANCE, OFFICE, PARKING, SUBWAY, LOBBY y STATION.
Una vez seleccionadas, las plantillas se cargan en la cámara y empiezan a
funcionar tras salir del elemento o el menú.
SENSITIVITY
Selecciona la sensibilidad de detección entre las opciones LOW, MIDDLE y HIGH.
La sensibilidad aumenta de LOW a HIGH. Cuanto mayor sea la sensibilidad, más
cambios inapreciables se detectarán en la señal de vídeo.
[ DAY / NIGHT ]
* D/N CONTROL
LEVEL
DETECT TIME
CUSTOM TEMPLATES

Über dieses Menü können Sie die Maskierung auf dem Bildschirm einstellen. Sie
können auf dem Bildschirm bis zu 15 Maskierungsbereiche einrichten.
MASK TYPE
Diese Option legt das Maskierungsverfahren auf MOSAIC oder MASK fest.
AREA NO.
Setzt die Bereichsnummer auf 1-15. Wenn Sie einen Bereich auswählen, wird der
Status dieses Bereichs unter dem Element STATUS angezeigt.
STATUS
Zeigt den Status des gewählten Bereichs an und wählt ihn aus. Sie können für
STATUS die Option OFF oder ON wählen. Wenn STATUS auf ON gesetzt ist,
drücken Sie die Taste MENU/ENTER, um das Untermenü der Zonenmaskierung
zu öffnen.
USER PRESET kann auf A, B und RESET gesetzt werden.
A und B beziehen sich auf eine benutzerdefinierte Vorlage. RESET ist die
Standardvorlage.
SIMPLIFIED MENU
Das SIMPLIFIED MENU umfasst die folgenden Menüelemente:
SYNC MODE
AGC
BLC
SHUTTER MODE
SLOW SHUTTER
WHITE BALANCE
NR
VIDEO LEVEL
DAY/NIGHT
Informationen zu den jeweiligen Elementen finden Sie in der Anleitung unter
PROFESSIONAL MENU.
Alle Änderungen am SIMPLIFIED MENU wirken sich auch auf das PROFESSIONAL
MENU aus.
Hinweis
Wenn SHUTTER MODE auf MANUAL gesetzt ist, wird SLOW SHUTTER auf OFF
gesetzt.
Descargar