Manual de Usuario del Monitor Táctil Monitor táctil LCD de sobremesa de 24 pulgadas 2400LM Elo TouchSystems Monitor LCD de 24 pulgadas Guía del Usuario Revisión C SW601260 Elo TouchSystems 1-800-ELOTOUCH www.elotouch.com Copyright © 2011 Tyco Electronics Corporation, Compañía de TE Connectivity. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación, o traducida a ningún idioma o lenguaje de computación, de manera alguna o por cualquier medio, incluyendo, entre otros, medios electrónicos, magnéticos, ópticos, químicos, manuales u otros, sin la autorización previa por escrito de Tyco Electronics. Aviso Legal La información en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Tyco Electronics Corporation y sus Afiliados en la unidad de negocio de Soluciones Táctiles en la familia de empresas de TE Connectivity Ltd. (a título colectivo "TE") no efectúa declaraciones ni garantías en relación con el contenido del presente documento y rechaza específicamente toda garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a una finalidad concreta. TE se reserva el derecho a revisar esta publicación y hacer cambios periódicos en su contenido, sin obligación alguna por parte de TE de notificar tales revisiones o cambios a persona alguna. Reconocimiento de marcas comerciales AccuTouch, Elo (logotipo), Elo TouchSystems, IntelliTouch, TE Connectivity, TE connectivity (logotipo) y TE (logotipo) son marcas comerciales del la familia de empresas de TE Connectivity Ltd. Windows es una marca comercial del grupo de empresas Microsoft. Otros nombres de productos mencionados en el presente documento pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas. Tyco Electronics no posee interés alguno en marcas comerciales distintas a las suyas. iii Advertencias y Precauciones Advertencia • • • • • • • Peligro – Riesgo de explosión. No utilizar en presencia de anestésicos inflamables u otros materiales inflamables. Para evitar riesgos de incendio o de descarga, no sumergir la unidad en agua o exponerla a lluvia o humedad. No utilizar la unidad con bases de cables alargadores u otras tomas a menos que puedan introducirse completamente las patillas del cable de alimentación. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIR. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO retirar la parte trasera del equipo ni abrirlo. En el interior no hay partes susceptibles de reparación por parte del usuario. Para su reparación, recurra únicamente a ingenieros de servicio técnico cualificados. El voltaje en el interior de la unidad no sometido a aislamiento puede ser de calibre suficiente para causar descargas eléctricas. Evitar el contacto con cualquier parte interna de la unidad. Este dispositivo cumple las normas de emisiones electromagnéticas e inmunidad y está limitado a las normas indicadas en las páginas 41 y 45. Otros dispositivos no diseñados para soportar niveles de emisión especificados en las normas para dispositivos médicos pueden ser susceptibles de sufrir interferencias causadas por este aparato. Someter el dispositivo a condiciones más exigentes que las capacidades de rendimiento especificadas puede ocasionar emisiones por encima de las normas. Si se determina que el presente dispositivo produce interferencias electromagnéticas o de otro tipo, debe desconectarse de la corriente eléctrica hasta que se haya detectado y resuelto la causa del problema. Si se determina que el presente dispositivo funciona inadecuadamente debido a interferencias electromagnéticas o de otro tipo, debe desconectarse de la corriente eléctrica hasta que se haya detectado y resuelto la causa del problema. TE Touch Solutions recomienda que transcurrida su vida útil (o después de haber sufrido daños irreparables), los clientes se destacan del ordenador táctil y su fuente de alimentación de forma medioambientalmente sana. Los métodos aceptables incluyen la reutilización de piezas o productos completos y el reciclaje de productos, componentes y materiales. Por favor, consultar y obedecer las leyes y ordenanzas de ámbito nacional, estatal y local que gobiernen el desecho seguro de equipos electrónicos. Obsérvese que las lámparas fluorescentes del interior de este producto contiene mercurio y deben ser recicladas o desechadas de conformidad con leyes de ámbito local, estatal o nacional. Para obtener más información, ponerse en contacto con Electronic Industries Alliance en www.eiae.org. Este producto consta de dispositivos que pueden contener mercurio, el cual debe reciclarse o desecharse de acuerdo con las leyes locales, estatales o federales. (En este sistema, las lámparas de retroiluminación de la pantalla del ordenador táctil contienen mercurio.) iv Precaución El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. Para desactivar el equipo, desconecte el cable de alimentación. Esta unidad debe atenerse a las exigencias nacionales y las leyes locales o estatales en relación su desecho. Antes de conectar los cables al ordenador táctil Elo, asegurarse de que todos los componentes se hallan apagados. Únicamente pueden conectarse al ordenador táctil 19CX22CX para Aplicaciones Sanitarias en Entornos con Pacientes componentes autorizados compatibles con la serie IEC60601-1. El uso de equipos AUXILIARES no compatibles con los requisitos equivalentes de seguridad del presente equipo puede ocasionar una menor seguridad del sistema resultante. En lo relativo a opciones de equipos auxiliares, deberían tenerse en cuenta las siguientes consideraciones: Uso de equipos auxiliares en entornos con pacientes.- Evidencias de que la certificación de seguridad del accesorio haya sido realizada de conformidad con las normas armonizadas nacionales IEC 60601-1 y/o IEC 60601-1-1. Para una seguridad permanente: La presente unidad únicamente cumplirán las anteriores normas y se utiliza con un cable de alimentación de especificaciones médicas. Para aplicaciones médicas se exige la utilización de cables de alimentación de especificaciones médicas. Nota: • Este símbolo alerta al usuario en relación información importante relativa al funcionamiento de mantenimiento de esta unidad, la cual debería ser objeto de atenta lectura a fin de evitar problemas. • Este símbolo significa corriente CC. • Este símbolo significa interruptor de APAGADO/ENCENDIDO y de estado en espera. v PRECAUCIÓN - Soporte vital Debe tenerse cuidado cuando este monitor táctil sea un componente crítico de un sistema o dispositivo de soporte vital. En caso de fallo del monitor táctil, deberían incorporarse al sistema sistemas redundantes adecuados a fin de evitar lesiones al usuario o al paciente. Las siguientes medidas deberían ser parte integral del diseño de seguridad de un sistema o dispositivo de soporte vital que utilice este monitor táctil para funciones críticas: Debe disponerse de una interfaz alternativa hubo prueba de fallos en caso de que la pantalla táctil no funcione. La interfaz de la pantalla táctil no debe ser el único medio de control de una función crítica. Debería incorporarse al diseño de seguridad una pantalla de vídeo alternativa si se utiliza para vigilar una función crítica. Los altavoces internos de la pantalla de este monitor táctil no debe ser el único método de aviso en relación a una función crítica. Funciones críticas son: 1. Dispositivos o sistemas de soporte vital son dispositivos o sistemas que, (a) han sido creados para implantes quirúrgicos en el cuerpo, o (b) apoyan o sostienen la vida, o (c) si dejan de funcionar cuando se opera con ellos de manera adecuada de conformidad con las instrucciones de uso suministradas el etiquetado, puede esperarse de manera razonable que ocasionen lesiones significativas al usuario. 2. Componente crítico es cualquier componente de un dispositivo o sistema de soporte vital cuyo fallo de funcionamiento pueda razonablemente esperarse que ocasionen fallos en el dispositivo o sistema de soporte vital o que afecten a su seguridad o eficacia. Definiciones: “ENTORNO CON PACIENTES” Cualquier entorno en el cual pueda tener lugar contacto intencionado o inadvertido entre un paciente y partes del EQUIPAMIENTO o SISTEMA MÉDICO o entre un PACIENTE y otras personas que toquen partes del EQUIPO o SISTEMA MÉDICO. vi Clasificación En relación a descargas eléctricas e incendios, de conformidad con UL60601-1 y CAN/CSA C22.2 Nº 60601.1 Este monitor es un DISPOSITIVO de Clase I (CON PUESTA A TIERRA). Estas pantallas táctiles están clasificadas como EQUIPOS SIN PIEZAS APLICADAS. Protección frente a filtraciones dañinas de agua: PROTECCIÓN CONTRA FILTRACIONES (IPX 1) (Solo para el monitor) El presente ordenador táctil será clasificado como EQUIPAMIENTO ORDINARIO, no ideado o evaluado para utilización en presencia de mezclas anestésicas inflamables que contengan aire, oxígeno u óxido nitroso. Modo de funcionamiento: FUNCIONAMIENTO CONTINUO. Condiciones medioambientales para transporte y almacenaje Temp. Funcionamiento 0ºC a 35ºC Almacenaje/ Transporte -30º a +60º Humedad (sin condensación) Altitud Funcionamiento 20% a 80% Almacenaje/Transporte 10% a 90% Funcionamiento 0 a 3.000m Almacenaje / Transporte 0 a 12.192m Consulte el Apéndice C para obtener Especificaciones de Producto completas vii Normas y Clasificaciones Europeas Normas: EN 60601-1-2: 2001 + A1:2004 Los límites y métodos de testeo de EMC hacen referencia a las siguientes normas: Emisión: Inmunidad CISPR11:2003+A1:2004 IEC61000-4-2:2008 AS/NZS CISPR CISPR 22: 2006 IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007 (Grupo 1, Clase B) IEC 61000-4-4:2004 IEC 61000-4-5:2005 EN55011: 2007+A1: 2007 IEC 61000-4-6:2008 (Grupo 1, Clase B) IEC 61000-4-8:2009 IEC 61000-4-11:2004 IEC 61000-3-2: 2006, (Consultar la nota * abajo) IEC 61000-3-3:2008 viii Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El monitor táctil ET2400LM está ideado para utilizarse en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del monitor táctil ET2400LM debería asegurase de que se utilice en dicho entorno. Test de emisiones Emisiones de RF CISPR 11 Emisiones de RF CISPR 11 Conformidad Grupo 1 Clase B Emisiones de Armónicos IEC 61000-3-2 No aplicable Oscilaciones de Voltaje / Emisiones de parpadeo IEC 61000-3-3 Apto Directrices de entornos electromagnéticos El monitor táctil ET2400LM utiliza energía de RF únicamente para funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones de RF son muy reducidas y no es probable que causen interferencias con equipos electrónicos cercanos. El monitor táctil ET2400LM es apto para utilización en establecimientos distintos al hogar y aquellos directamente conectados a una fuente de alimentación de bajo voltaje que se suministran a edificios empleados con fines residenciales. ix Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El monitor táctil ET2400LM está ideado para utilizarse en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del Ordenador táctil ET2400LM debería asegurase de que se utilice en dicho entorno. Nivel del Test de Inmunidad Descarga electroestática (ESD) IEC 60601 Nivel de conformidad ± 6 kV contacto ± 8 kV aire ± 6 kV contacto ± 8 kV aire El suelo debería ser de madera, hormigón o baldosas cerámicas. Si se halla cubierto con material sintético, la humedad relativa debiera ser de al menos el 30% ± 2 kV para líneas de suministro eléctrico ± 2 kV para líneas de suministro eléctrico La calidad de la toma de corriente principal debería ser la de un entorno comercial o de hospital típico. ± 1 kV para líneas de entrada/salida ± 1 kV para líneas de entrada/salida ± 1 kV de línea a línea ± 2 kV de línea a tierra ± 1 kV de línea a línea ± 2 kV de línea a tierra La calidad de la toma de corriente principal debería ser la de un entorno comercial o de hospital típico. UT <5% (Caída >95% in UT) durante 0,5 ciclos UT <5% (Caída >95% in UT) durante 0,5 ciclos UT 40% (Caída del 60% en UT) durante 5 ciclos UT 40% (Caída del 60% en UT) durante 5 ciclos UT 70% (Caída del 30% en UT) durante 25 ciclos UT 70% (Caída del 30% en UT) durante 25 ciclos La calidad de la toma de corriente principal debería ser la de un entorno comercial o de hospital típico. Si el usuario del monitor táctil ET2400LM requiere un funcionamiento continuo durante la interrupción del suministro eléctrico, se recomienda que el monitor táctil ET2400LM cuente con suministro procedente de una Unidad de Alimentación Ininterrumpida o una batería. UT <5% (Caída >95% en UT) durante 250 ciclos UT <5% (Caída >95% en UT) durante 250 ciclos IEC 61000-4-2 Ráfagas / paso rápido de corriente eléctrica IEC-61000-4-4 Sobrevoltaje IEC 61000-4-5 Caídas de voltaje, interrupciones cortas y oscilaciones de voltaje en líneas de entrada de corriente IEC 61000-4-11 Directrices de entornos electromagnéticos Campos magnéticos 3 A/m en frecuencias de alimentación 3 A/m IEC 61000-4-8 Los campos magnéticos en frecuencias de alimentación deberían ser los normales en entornos comerciales u hospitalarios. NOTA UT es el voltaje de la toma de corriente CA previo a la aplicación del nivel del test x Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS QUE NO SON PARA SOPORTE VITAL Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El monitor táctil ET2400LM para Aplicaciones Sanitarias está ideado para utilizarse en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del monitor táctil ET2400LMdebería asegurase de que se utilice en dicho entorno. Test de Inmunidad Nivel del Test IEC 60601 Nivel de conformidad Directrices de entornos electromagnéticos Los equipos de portátiles y móviles de comunicaciones de RF deberían emplearse no más cerca de cualquier monitor táctil ET2400LM, y debería garantizarse que no se empleen en entornos –incluidos los cables- más próximos a las distancias de separación recomendadas, según se calculan a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancias de separación recomendadas: 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5GHz RF Conducida 3 Vrms 3 Vrms RF irradiada 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3 Vrms IEC 61000-4-3 Donde P es la especificación de potencia máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del mismo y d es la distancia de separación recomendada en metros (m) Las potencias del campo de transmisores de RF fijos, según lo establecido por un sondeo de espacio electromagnético1, deberían ser inferiores al nivel de conformidad en cada intervalo de frecuencias2. Pueden ocurrir interferencias en las proximidades de los equipos etiquetados con el siguiente símbolo: NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencias más elevado. NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión en estructuras, objetos y personas. NOTA 3: Las potencias de los campos creados por transisores fijos, tales como estaciones base para radio (teléfonos móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radios de aficionados, emisoras de retransmisión AM y FM y de retransmisión de TV, no pueden ser objeto de predicción teórica de forma precisa. Para evaluar el entorno electromagnético creado por transmisores de RF fijos, debería tenerse en cuenta la realización de un sondeo electromagnético del campo. Si la potencia medida del campo en el que se utilice el monitor táctil ET2400LM supera los niveles de conformidad de RF anteriormente indicados, debería comprobarse el normal funcionamiento del mismo. Si se observará un funcionamiento anómalo pueden ser necesarias medidas adicionales tales como la reorientación y el traslado del monitor táctil ET2400LM . NOTA 4: Por encima del rango de frecuencias de 150 KHz a 80 Mhz las fuerzas de los campos deberían ser inferiores a 3 Vrms. xi Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el monitor táctil ET2400LM para todos LOS EQUIPOS Y SISTEMAS que no son PARA SOPORTE VITAL Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el monitor táctil ET2400LM El monitor táctil ET2400LM está ideado para utilizarse en entornos electromagnéticos en los cuales las perturbaciones de RF irradiadas estén controladas. El cliente o el usuario monitor táctil ET2400LM puede ayudar a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el mismo según lo recomendado a continuación de conformidad con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones. Distancia de separación según la frecuencia del transmisor Potencia Máxima de Salida Especificada del Transmisor (W) 150 kHz a 80 MHz 80MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,2 1,2 2,3 10 100 3,7 12 3,7 12 7,4 23 Para transmisores con especificación de potencia de salida máxima no indicada anteriormente, puede estimarse la distancia de separación recomendada en metros (m) mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la escenificación de potencia máxima en vatios (W) según el fabricante del transmisor. NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencias más elevado. NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión en estructuras, objetos y personas. xii Índice Advertencias y Precauciones Advertencia Precaución Precaución-Soporte Vital Clasificación Normas y clasificaciones europeas Normas iv iv v vi vii Encendido y ahorro de energía de la pantalla ...................24 Modo general de ahorro de energía ..........................24 Ángulo de visión ......................................................24 Tecnología táctil IntelliTouch Plus...........................25 Soporte de Gestos ...........................................................26 vii Capítulo 4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................27 Soluciones para problemas comunes ....................................27 Capítulo 1 INTRODUCCIÓN 1 Descripción del producto................................................ 1 Características de Rendimiento de la pantalla LCD .........2 Panel de la pantalla LCD TFT de 24 pulgadas...........2 Alimentación de corriente externa de calidad Médica........................................................................2 Capítulo 2 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN ........................... 3 Desembalaje del Monitor táctil....................................... 3 Descripción del producto................................................ 5 Unidad principal ...................................................... 5 Vista posterior ...........................................................................................5 Vista lateral .............................................................. 5 Vista de la base inferior ..................................................... 6 Candado Kensingtion............................................... 6 Conexión de la interfaz táctil .......................................... 8 Retirada de la tapa de los cables............................... 8 Paso 1 – Conexión del cable de vídeo...................... 9 Paso 2 – Conexión del cable de Serie/USB.............. 10 Paso 3 – Conexión del cable de los altavoces .......... 11 Paso 4 – Conexión del cable de alimentación .......... 12 Sustitución de la tapa de los cables .......................... 13 Montaje de la pantalla........................................................ 14 Montaje posterior mediante la interfaz VESA ................ 15 Opciones de montaje VESA ........................................... 15 Optimización de la pantalla LCD ................................... 16 Instalación del software de controladores (no aplicable al modelo IntelliTouch Plus) .......................................... 17 Instalación del Controlador Táctil en Serie .............. 17 Instalación del Controlador Táctil USB ................... 19 Capítulo 3 FUNCIONAMIENTO......................................................... 20 Acerca de los ajustes del Monitor táctil .............................................20 Mandos del panel inferior ........................................ 21 Controles y ajuste ...........................................................................................22 Funciones del Menú OSD ....................................... 22 Funcionalidad de bloqueo y desbloqueo del OSD.... 22 Opciones de los Controles del OSD ........................ 23 Apéndice A RESOLUCIÓN NATIVA......................................................28 Apéndice B Seguridad del monitor táctil ..................................................30 Cuidado y manejo del monitor táctil......................................31 Apéndice C ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................................32 Modos de vídeo .....................................................................32 Especificaciones del monitor táctil ........................................33 INFORMACIÓN NORMATIVA GARANTÍA 36 39 C A P Í T U L O 1 INTRODUCCIÓN Descripción del producto El 2400LM es una pantalla para aplicaciones médicas concebida para presentar información al operador y al cliente. El 2400LM está disponible en interfaces de serie y USB (combinadas) así como sin funcionalidad táctil. La funcionalidad del 2400LM comprende una pantalla principal LCD de 24 pulgadas con funcionalidad táctil. El principal elemento de visualización es una resolución WUXGA de 24 pulgadas de diagonal (1920 x 1200) en pantalla LCD, que comprende la visualización en vídeo y la funcionalidad táctil. El 2400LM está alimentado mediante 12 V CC suministrados desde una fuente de alimentación externa de calidad médica. 1-1 Características de Rendimiento de la pantalla LCD Panel de la pantalla LCD TFT de 24 pulgadas Formato de vídeo Área de visualización Grosor del píxel Relación de contraste Brillo LCD IntelliTouch AccuTouch IntelliTouch Plus Tiempo de respuesta Colores de vídeo Ángulo de visión vertical Ángulo de visión horizontal 1920 x 1200 518,4 mm(H) x 324,0 mm(V) 0,270 mm(H) x 0,270 mm(V) 1000 : 1 (típica) 300 Cd/m2 (típico) 270 Cd/m2 (típico) 240 Cd/m2 (típico) 270 Cd/m2 (típico) 5 ms (típico) 16,7 millones de colores Ángulo de visión vertical típico: 80º hacia abajo / 80º (hacia arriba) a CR>=10 Ángulo de visión horizontal típico: 80º hacia la izquierda / 80º (hacia la derecha) a CR>=10 Fuente de Alimentación Externa de Clase Médica El 2400LM está alimentado por una fuente de alimentación external universal de CC de clase médica. Fuente de alimentación Alimentación CC: 100 - 240 V CC, 1,27A Frecuencia de entrada: 50/60 Hz Voltaje de salida CC/Corriente: 12 V CC / 6,5A Regulación de carga: ±5% Máx. Regulación de línea: ±1% Máx. 1-2 C A P Í T U L O 2 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Este capítulo trata sobre cómo instalar el monitor táctil LCD y el software de los controladores de Elo TouchSystems Desembalaje del ordenador táctil Compruebe que los siguientes componentes se encuentran presentes y en buenas condiciones: Monitor LCD Adaptador de corriente Cable VGA Cable DVI Cable USB Cable de audio Elo QuickStart CD Software CD and Quick Install Guide Cable Serie (Excluido el modelo IntelliTouch Plus) 2-3 Cable de alimentación para modelos de América del Norte Cable de alimentación USA/UL Cable de alimentación para modelos europeos Cable de alimentación Europa/VDE Cable de alimentación Reino Unido Cable de alimentación para modelos de Japón Cable de aliment. japonés/PSE 2-4 Descripción general del producto Unidad principal Vista posterior Vista lateral 2-5 Vista inferior de la base Candado KensingtonTM El candado KensingtonTM lock es un dispositivo de seguridad que evita el robo. Para saber más del mismo, visite http://www.kensington.com. 2-6 2-7 Conexión de la Interfaz Táctil NOTE: Antes de conectar los cables al monitor táctil y el ordenador, asegúrese de que ambos estén apagados. Retire la tapa de los cables Los cables se conectan en la parte posterior del monitor. Pestaña de los cables Tapa de los cables Para retirar la tapa, agarre la pestaña de la tapa y tire hacia usted hasta que se suelte. • No se puede retirarse desde otras partes de la unidad por parte del operador • Se suministra con medios para mantenerla cerrada durante el funcionamiento normal. 2-8 PASO 1 – Conexión del cable de vídeo CABLE DE VÍDEO CABLE DE VÍDEO CONEXIONES DEL LADO INFERIOR CONECTOR DVI DE 24 PATILLAS CONECTOR DE VÍDEO HEMBRA DE 24 PATILLAS Incline la pantalla hacia arriba y atrás para acceder a los puertos de conexión. Conecte el cable de vídeo de 15 patillas el extremo de ferrita) o el cable DVI de 24 patillas al puerto de vídeo del ordenador. Conecte el otro extremo del cable de vídeo al conector de vídeo del monitor táctil. Fije firmemente el cable al monitor táctil y al ordenador girando los tornillos del conector en sentido de las agujas del reloj. 2-9 PASO 2 – Conexión del cable de serie y USB de la pantalla táctil CABLE USB DE LA PANTALLA TÁCTIL CONEXIONES EN EL LADO INFERIOR CONECTOR SERIE CONECTOR USB Conecte el extremo hembra del cable de serie (RS-232) al puerto de serie del ordenador, o conecte el cable USB ( ) de la pantalla táctil al conector USB ( ) de la pantalla táctil de la parte posterior del ordenador. Conecte el extremo macho del cable al conector de serie de la pantalla táctil, o conecte el otro extremo del cable USB ( ) de la pantalla táctil al ordenador Fije firmemente el cable al monitor táctil y al ordenador girando los tornillos en el conector. Por favor, tenga en cuenta que solo puede tener conectado el cable de serie o el cable USB. No puede tener ambos conectados de forma simultánea. 2-10 PASO 3 – Conexión del cable de los altavoces CABLE DE LOS ALTAVOCES CONEXIONES EN EL LADO INFERIOR PUERTO DE ALTAVOCES Conecte el extremo azul claro del cable de los altavoces al puerto de azul claro de altavoces al monitor (entrada de audio). Conecte el extremo de línea (verde claro) del cable de los altavoces al puerto de línea de los altavoces del ordenador (salida de audio). 2-11 PASO 4 – Conexión del cable de alimentación CABLE DE ALIMENTACIÓN CONEXIONES EN EL LADO INFERIOR ALIMENTACIÓN CC Dependiendo el lugar donde viva, utilizará un cable de alimentación de EE.UU./Canadá o europeo. Conecte el extremo hembra del cable de alimentación del adaptador de corriente de clase médica. Conecte el cable del zócalo de alimentación al puerto de alimentación del monitor táctil. Dirija el cable a través del canal de gestión de cables. NOTA: Para proteger su equipo frente a riesgos de daños provocados por sobre tensiones eléctricas en la corriente, enchufe el cable de alimentación del monitor táctil a una toma eléctrica de CC de tierra. 2-12 Sustituya la tapa de los cables Pestaña de cables Tapa de los cables agujero para tornillo Cuando tenga todos los cables conectados al monitor, agrúpelos con cuidado para que quepan debajo de la pestaña. Retire el tornillo del accesorio e insértelo en la tapa de los cables. Cierre la tapa sobre las conexiones. 2-13 Montaje de la pantalla La pantalla táctil con certificación médica se ajusta a la norma VESA de Interfaz de Montaje Física de Monitores de Pantalla Plana (FPMPMI). La norma FPMPMI define una interfaz de montaje física para monitores de pantalla plana. Su pantalla cumple las correspondientes normas para dispositivos de montaje de pantallas planas, tales como para pared y brazos en mesa. La interfaz de montaje VESA está situada en la parte posterior de la pantalla táctil y se halla pre-conectada al pedestal. Figura 2-1: Ubicación de la interfaz de montaje VESA, pedestal quitado 1 Ubicación de los tornillos, M4 de estrella, ×4 Nota: Necesitará un destornillador de estrella para montar la pantalla o quitar el pedestal. 2-14 Montaje posterior mediante la interfaz VESA 1. 2. 3. Si la pantalla ya se halla conectada al pedestal, retire los cuatro tornillos que conectan el pedestal a la pantalla (consulte la Figura 2-1, elemento 1). Separe el pedestal de la pantalla. Vuelva a colocar los cuatro tornillos en la interfaz de montaje VESA. Cerciórese de que el monitor esté colocado con el lado correcto hacia arriba. Fije el monitor a la pared de conformidad con la pantilla que se muestra en la Figura 2-2. Dirija los cables a través de la abertura de acceso para cables (Figura 2-2, elemento 1). Figura 2-2: Plantilla de montaje posterior (no a escala) Opciones de montaje VESA Las siguientes compañías ofrecen dispositivos de montaje VESA compatibles con el monitor táctil: GCX 800-228-2555 707-773-1100 www.gcx.com Ergotron 800-888-8458 651-681-7600 www.ergotron.com Innovative Office Products 800-524-2744 610-253-9554 www.innov-office-prod.com MRI 800-688-2414 www.mediarecovery.com 2-15 Optimización de la pantalla LCD Para asegurarse de que la pantalla LCD funcione bien con su ordenador, configure el modo de vídeo de su tarjeta gráfica para que sea menor o igual a 1920 x 1200 puntos de resolución y asegúrese de que la frecuencia de refresco del modo de vídeo es compatible con la pantalla LCD. Consulte el Apéndice A para obtener más información sobre la resolución. Los modos de vídeo compatibles con su monitor táctil se indican en el Apéndice C. Instalación del software de controladores Elo TouchSystems ofrece software de controladores que permite al monitor táctil funcionar con su ordenador. Los controladores se encuentran incluidos en el CD-ROM adjunto para los siguientes sistemas operativos: • Windows 7 • Windows Vista • Windows XP • Windows 2000 • Windows Me • Windows 98 • Windows 95 • Windows NT 4.0 • Windows 3.1 • MS-DOS Hay disponibles controladores adicionales e información sobre los mismos en la web de Elo TouchSystems en www.elotouch.com. El monitor táctil Elo es compatible con plug and play. Al iniciarse Windows se envía información sobre las capacidades del adaptador de vídeo del monitor táctil. Si Windows detecta el monitor táctil, siga las instrucciones en pantalla para la instalación de un monitor plug and play genérico. Consulte la sección correspondiente a continuación para obtener instrucciones de instalación de controladores. Dependiendo de si ha conectado el cable de comunicación en serie o el cable de comunicación USB, solo deberían instalarse el controlador en serie o el controlador USB. 2-16 Instalación del controlador táctil en serie (no aplicable a los monitores IntelliTouch Plus) Instalación del controlador táctil en serie para Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, ME, 98/95, y NT 4.0. NOTA: Para Windows 2000 y NT 4.0 debe poseer derechos de acceso de administrador para instalar el controlador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Introduzca el CD-ROM de Elo en la unidad de CD-ROM del ordenador. Si la funcionalidad de auto arranque de la unidad de CD-ROM está activada, el sistema detecta el CD de forma automática e inicia el programa de instalación. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación del controlador para su versión de Windows. Si la funcionalidad de auto arranque no está activada: Haga clic en Inicio > Ejecutar. Haga clic en el botón Examinar para localizar el programa EloCd.exe en el CD-ROM. Haga clic en Abrir, y luego en Aceptar para ejecutar EloCd.exe. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación del controlador para su versión de Windows. 2-17 Instalación del controlador táctil en serie para Windows 3.1 y MS-DOS Debe disponer de un controlador de ratón para DOS (MOUSE.COM) instalado para el ratón si desea continuar usando el mismo junto a su monitor táctil en DOS. Para instalar el controlador táctil de Windows 3.x y MS-DOS desde Windows 98/95, siga estas instrucciones: 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Desde DOS, teclee d: y pulse la tecla Intro para seleccionar el CD-ROM (la unidad de CD-ROM puede estar asignada a una letra de unidad diferente). 3. Teclee cd\elodos_w31 para cambiar al directorio correcto. 4. Teclee Install (instalar) y pulse Intro para iniciar la instalación. 5. Calcule la pantalla táctil. 2-18 Instalación del controlador táctil USB Instalación del controlador táctil USB para Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, ME y Windows 98. 1. Introduzca el CD-ROM de Elo en la unidad de CD-ROM del ordenador. Si Windows 2000 o Windows 98 inician el asistente Agregar Hardware, haga lo siguiente: 2. 3. 4. 5. Seleccione “Buscar el mejor controlador para el dispositivo (Recomendado)” y elija Siguiente. Cuando se muestre una lista de ubicaciones de búsqueda, marque “Especificar una ubicación” y utilice Examinar para seleccionar el directorio \EloUSB del CD-ROM de Elo. Elija Siguiente. Una vez detectado el controlador USB para pantalla táctil de Elo, elija Siguiente de nuevo. Verá copiarse varios archivos. Si se le pide, introduzca el CD de Windows 98. Elija Finalizar. Si Windows 2000 o Windows 98 no inician el asistente Agregar Hardware, haga lo siguiente: NOTA: Para Windows 2000 debe poseer derechos de acceso de administrador para instalar el controlador. 1. 2. Introduzca el CD-ROM de Elo en la unidad de CD-ROM del ordenador. Si la funcionalidad de auto arranque de la unidad de CD-ROM está activada, el sistema detecta el CD de forma automática e inicia el programa de instalación. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación del controlador para su versión de Windows. Si la funcionalidad de auto arranque no está activada: 1. Haga clic en Inicio > Ejecutar. 2. Haga clic en el botón Examinar para localizar el programa EloCd.exe en el CD-ROM. 3. Haga clic en Abrir, y luego en Aceptar para ejecutar EloCd.exe. 4. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación del controlador para su versión de Windows. 2-19 C A P Í T U L O 3 FUNCIONAMIENTO Acerca de los ajustes del monitor táctil Su monitor táctil probablemente no requiera ajustes. No obstante, variaciones en la salida y aplicación del vídeo pueden requerir ajustes en el monitor táctil para optimizar la calidad de visualización. Para un mejor rendimiento, el monitor táctil debería funcionar en resolución nativa, es decir, 1920 x 1200 a 60 Hz. Utilice el panel de control Pantalla en Windows para seleccionar la resolución 1920 x 1200. Operar con otras resoluciones degradará el rendimiento de vídeo. Para obtener más información, por favor consulte el Apéndice A. Todos los ajustes realizados en los mandos son memorizados de forma automática. Esta característica evita tener que volver a configurar las opciones cada vez que se desenchufa o que se apaga y se enciende el monitor táctil. Si se produce un corte de electricidad, la configuración del monitor táctil no vuelve a las especificaciones predeterminadas de fábrica. 3-20 Mandos del Panel Inferior Mando 1 Menú/Salir 2▲ Función Muestra/Sale de los menús de Visualización en Pantalla (OSD). 1. Entra en el contraste del OSD. 2. Aumenta el valor del elemento de ajuste. 3. Selecciona el elemento en sentido de las agujas del reloj. 3▼ 1. Entra en el ajuste del volumen. 2. Disminuye el valor del elemento de ajuste. 3. Selecciona el elemento en sentido antihorario. 4. Seleccionar 1. Selecciona los elementos de ajuste del menú OSD. 2. Entra el la funcionalidad de “Auto ajuste” (solo modo VGA). 5. Interruptor de Encendido Apaga o enciende el monitor. (Nota importante: Incluye la función integrada de tiempo de espera de apagado, el usuario debe pulsar el botón de apagado durante cinco (5) segundos para apagar el aparato). 3-21 Controles y ajuste Funciones del menú OSD Para mostrar y seleccionar las funciones del OSD: 1. Pulse la tecla Menú para activar el menú OSD. 2. Utilice ▲ ó ▼ para moverse en sentido antihorario por el menú. Pulse la tecla Intro, el parámetro se mostrará destacado cuando esté seleccionado. 3. Para salir de la pantalla del OSD en cualquier momento durante la operación, pulse la tecla Menú. Si no se pulsan teclas durante un breve espacio de tiempo, desaparece automáticamente el OSD. NOTA: La pantalla del OSD desaparecerá si no se detectan actividades de entrada durante 45 segundos (valor predeterminado). Función de bloqueo/desbloqueo del OSD Para bloquear el OSD, mantenga pulsadas la tecla Menú y el botón ▲ durante dos segundos. Aparece una ventana que indica “OSD unlock” (desbloqueo del OSD). Si mantiene pulsados ambos botones, la ventana cambia de “OSD unlock” (desbloqueo del OSD) a “OSD lock” (bloqueo del OSD). Para bloquear el encendido, mantenga pulsadas la tecla Menú y el botón ▼ durante dos segundos. Aparece una ventana que indica “Power unlock” (desbloqueo del encendido). Si mantiene pulsados ambos botones, la ventana cambia de “Power unlock” (desbloqueo del encendido) a “Power lock” (bloqueo del encendido). Mientras el OSD y el encendido se hallan bloqueados, si se pulsan las teclas del OSD no aparece ventana alguna. 3-22 Opciones de los controles del OSD Control Descripción Contrast (Contraste) Aumenta o disminuye el contraste. Brightness (Brillo) Aumenta o disminuye el brillo. V position (Posición V): Mueve la pantalla arriba o abajo. H position (Posición H) Mueve la pantalla a izquierda o derecha. Recall Defaults (Recuperar parámetros predeterminados) Devuelve el monitor a la configuración predeterminada. Color Balance (Equilibrio Pulse ▲ ó ▼ ó bien Para seleccionar 9300, 6500, 5500, 7500 y del color) USER (Usuario). Solo si selecciona USER (Usuario) podrá realizar ajustes en la composición R/G/B. Pulse Intro para restaurar la configuración predeterminada de fábrica. Audio Volume (Volumen de Ajusta el volumen de audio del menú OSD Audio) Sharpness (Nitidez) Ajusta la nitidez. Phase (Fase): Aumenta o disminuye la nieve en pantalla de la imagen después de realizar el ajuste. Clock (Reloj) El reloj de puntos es objeto de ajuste fino tras el ajuste automático. H position (Posición H) del OSD Mueve horizontalmente la posición del OSD en la pantalla. Cuando se pulsan el botón Seleccionar y el botón ▲ de forma simultánea, el menú se mueve a la parte derecha de la pantalla. Igualmente, cuando se pulsan el botón Seleccionar y el botón ▼ de forma simultánea, el menú se mueve a la parte izquierda de la pantalla. V position (Posición V) del OSD: Mueve verticalmente la posición del OSD en la pantalla. Cuando se pulsan el botón Seleccionar y el botón ▲ de forma simultánea, el menú se mueve a la parte superior de la pantalla. Igualmente, cuando se pulsan el botón Seleccionar y el botón ▼ de forma simultánea, el menú se mueve a la parte inferior de la pantalla. OSD Time (Tiempo de OSD) Determina el tiempo (en segundos) que espera el menú OSD antes de cerrarse automáticamente si no se realizan acciones. Auto-ajuste (Auto Adjust) (1) Pulse Auto para activar esta función. Auto-adjust (Auto-ajuste) ajustará automáticamente Posición V, Posición H, Reloj y Fase del Reloj. (Solo VGA). (2) Indica la resolución actual, Frecuencia H y Frecuencia V (DVI y VGA) OSD Language (Idioma de OSD) Seleccione entre English (Inglés), French (Francés), German (Alemán), Spanish (Español), Simplified Chinese (Chino simplificado) y Traditional Chinese (Chino tradicional) y Japanese (Japonés) Input Select (Selección de entrada) Selecciona la fuente de vídeo entre DSUB analógico y DVI digital. 3-23 Sistema de administración de energía y pantalla El monitor está equipado con una función de administración de energía que reduce de forma automática el consumo energético cuando no está en uso. Modo On (activado) Sleep (Suspensión) Off (Desactivado) Consumo de energía 56,4W máimo (alimentación CC) 4W máximo (alimentación CC y audio no activado) 15W máximo (alimentación CC y audio activado) 2W máx. Probado con el cable USB desenchufado Se recomienda apagar el monitor cuando no se vaya a usar por largo tiempo. Display Angle Para una mayor claridad de visión, puede inclinar la pantalla LCD hacia delante (hasta -5 grados) o hacia atrás (hasta 90 grados). PRECAUCIÓN Para proteger la pantalla LCD, asegúrese de sujetar la base cuando la ajuste. En el caso de modelos sin pantalla táctil, tenga cuidado de no tocar la pantalla. 3-24 Tecnología táctil IntelliTouch Plus Cuando se conecta a ordenadores con Windows 7, el monitor táctil puede registrar hasta 2 toques simultáneos. La pantalla táctil IntelliTouch Plus puede recalibrarse en relación a la imagen de vídeo mostrada en caso necesario mediante la función Calibration (Calibración) del panel de control del controlador de Elo. El controlador IntelliTouch Plus únicamente soporta monitores múltiples si todos ellos usan tecnología táctil IntelliTouch Plus. Para utilizar múltiples monitores dotados de tecnología IntelliTouch Plus, haga doble clic en el icono de escritorio EloConfig para abrir la pantalla de Configuración del monitor táctil Elo. Seleccione “Match Touch to Display…” (Coincidir pulsación táctil con pantalla) para calibrar múltiples monitores. 3-25 Soporte de gestos La tecnología IntelliTouch Plus permite varios gestos que admiten contactos simples y múltiples. Consulte el sitio web de Microsoft http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd940543 para obtener información sobre los diversos gestos admitidos en Windows 7. 3-26 C A P Í T U L O 4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta algún problema con su monitor táctil, consulte la siguiente tabla. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor local o con nuestro centro de servicio. Soluciones para problemas comunes Problema Sugerencia(s) El monitor táctil no responde cuando se enciende el sistema. 1. Compruebe que el interruptor del monitor esté encendido. 2. Apague la alimentación y compruebe el correcto funcionamiento del cable de alimentación del monitor y el cable de señal. Los caracteres en pantalla son tenues Consulte la sección Acerca de los ajustes del monitor táctil para ajustar el brillo. El vídeo no se muestra 1. Puede que durante el funcionamiento, la pantalla se apague de forma automática por haber estado en modo de suspensión. Pulse cualquier tecla o toque la pantalla para ver si reaparece la imagen. 2. Consulte la sección Acerca de los ajustes del monitor táctil para ajustar el brillo. El vídeo parpadea cuando se inicia Apague el monitor y vuélvalo a encender. Visualización “Fuera de rango” Reconfigure la resolución de su ordenador para que se ajuste a uno de los modos de vídeo soportados. Vea el Apéndice A para obtener más información sobre la resolución. La característica táctil no funciona extremos. Asegúrese de que el cable táctil esté firmemente conectado en ambos 4-27 APÉNDICE A RESOLUCIÓN NATIVA La resolución nativa de un monitor es la resolución a la cual el panel del LCD está diseñado para un mejor funcionamiento. Para el monitor LCD táctil, la resolución nativa es 1920 x 1200 para el modelo WUXGA de 24 pulgadas. En casi todos los casos, las imágenes en pantalla se ven de forma óptima a su resolución nativa. Puede disminuir el parámetro de resolución, pero no aumentarlo. Entrada de Vídeo 640 x 480 (VGA) LCD 15 pulgadas Transforma el formato de entrada a 1920 x 1200 800 x 600 (SVGA) Transforma el formato de entrada a 1920 x 1200 1024 x 768 (XGA) Transforma el formato de entrada a 1920 x 1200 1280 x 1024 (SXGA) Transforma el formato de entrada a 1920 x 1200 1920 x 1200 (WUXGA) Visualiza a Resolución Nativa La resolución nativa de un monitor LCD es el número real de píxeles horizontales por el número de píxeles verticales del mismo. La resolución del monitor LCD habitualmente se representa mediante los siguientes símbolos: VGA SVGA XGA 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 SXGA 1280 x 1024 WUXGA 1920 x 1200 A-28 Por ejemplo, la resolución SVGA de un panel LCD tiene 800 píxeles horizontales por 600 píxeles verticales. La entrada de vídeo se representa asimismo en idénticos términos. La entrada de vídeo XGA tiene un formato de 1280 píxeles horizontales por 1024 píxeles verticales. Cuando los píxeles de entrada contenidos en el formato de entrada de vídeo coinciden con la resolución nativa del panel, existe una correspondencia uno a uno en la configuración de los píxeles de entrada de vídeo con los píxeles del monitor LCD. Por ejemplo, el píxel de la columna 45 y fila 26 de la entrada de vídeo se encuentra en la columna 45 y fila 26 de la pantalla LCD. En el caso de que la entrada de vídeo esté fijada a una resolución inferior a la resolución nativa del monitor LCD, se pierde la correspondencia directa entre los píxeles de vídeo y los píxeles de la pantalla LCD. El controlador LCD puede calcular la correspondencia entre los píxeles de vídeo y los píxeles de la pantalla LCD mediante los algoritmos contenidos en el mismo. La precisión de los algoritmos determina la fidelidad de la conversión de píxeles de vídeo a píxeles LCD. Una fidelidad de conversión baja puede ocasionar perturbaciones en la imagen mostrada en pantalla tales como anchura variable de los caracteres. A-29 APÉNDICE B SEGURIDAD DEL MONITOR TÁCTIL Este manual contiene información que es importante para la instalación y el mantenimiento apropiados del monitor táctil. Antes de instalar y encender su nuevo monitor táctil, lea íntegramente este manual, en especial el Capítulo 2 (Instalación) y el Capítulo 3 (Funcionamiento). 1. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, siga todas las indicaciones de seguridad y nunca abra la carcasa del monitor táctil. 2. Apague el producto antes de limpiarlo. 3 Las ranuras ubicadas a los lados y en la parte superior de la carcasa del monitor táctil sirven para ventilación. No bloquee las ranuras de ventilación ni inserte nada en ellas. 4 Es importante que mantenga el monitor táctil seco. No vierta líquido en el monitor táctil ni sobre el mismo. Si llega a mojarse, no intente repararlo por su cuenta. B-30 Cuidado y manejo del monitor táctil Los siguientes consejos le ayudarán a mantener el funcionamiento de su ordenador táctil en un nivel óptimo. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el soporte de visualización de la unidad. Ésta no es susceptible de mantenimiento por parte del usuario. Recuerde desenchufar la pantalla de la toma de corriente antes de limpiarla. No use alcohol (metílico, etílico o isopropílico) ni cualquier disolvente fuerte. No use diluyente o benceno, limpiadores abrasivos ni aire comprimido. Para limpiar la carcasa de la pantalla, use un paño ligeramente humedecido con un detergente suave. Evite que entren líquidos en el ordenador táctil. Si le entra líquido, haga que un técnico de mantenimiento cualificado lo revise antes de encenderlo de nuevo. No limpie la pantalla con elementos abrasivos que puedan rayar la superficie. Para limpiar la pantalla táctil, use un limpiador para ventanas o cristales. Vierta el limpiador sobre un trapo y límpiela. Nunca aplique directamente el limpiador sobre la pantalla táctil Advertencia Este producto consta de dispositivos que pueden contener mercurio, el cual debe reciclarse o desecharse de acuerdo con las leyes locales, estatales o federales. (En este sistema, las lámparas de retroiluminación de la pantalla del monitor contienen mercurio.) Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) En la Unión Europea, esta etiqueta india que este producto no debería desecharse junto a los residuos domésticos. Se debe depositar en unas instalaciones adecuadas para su recuperación y reciclaje. B-31 APÉNDICE C ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modos predeterminados El monitor táctil Elo es compatible con los siguientes modos de vídeo estándar. Modo Resolución Tipo Frec. H (Hz) Frec. V (Hz) Polaridad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 640 x 480 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1280 x 960 1280 x 1024 1360 x 768 1440 x 900 1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1080 VGA VESA 56 VESA 60 VESA 60 VESA 60 VESA 60 VESA 60 VESA 60 VESA 60 VESA 60 VESA 60 31,468 35,156 37,879 48,363 60,000 63,981 47,712 55,935 75,000 65,290 67,500 25,175 36,000 40,000 65,000 108,000 108.000 85,500 106,500 162,000 146,200 148,500 -/+ +/+ +/+ -/+/++/+ +/+ -/+ +/+ -/+ +/+ 12 1920 x 1200 (R.B.) VESA 60 74,038 154,000 +/- 13 1920 x 1200 VESA 60 74,556 193,250 -/- (solo VGA) C-32 Especificaciones del monitor táctil Modelo Pantalla LCD Tamaño de la pantalla Espaciado entre píxeles Modo de visualización Nativo Relación de contraste Brillo No táctil IntelliTouch AccuTouch IntelliTouch Plus Tiempo de respuesta Colores en pantalla Ángulo de Visión Vídeo de entrada Vídeo analógico VGA Sincronizacion Vídeo DVI Conector de señal Mandos frontales OSD Plug & Play Panel táctil (opcional) Alimentación Externa Monitor Condiciones de Temperatura Funcionamiento Humedad Altitud Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo) Peso (Neto) Certificaciones 2400LM Panel TFT de Matriz Activa de 24 pulgadas 518,4(H) x 324,0(V) mm 0,270(H) x 0,270(V) mm VGA 640 x 480 (60Hz) SVGA 800 x 600 (56 / 60Hz) XGA 1024 x 768 (60Hz) SXGA 1280 x 960 (60Hz) SXGA 1280 x 1024 (60Hz) WXGA 1360 x 768 (60Hz) WXGA 1440 x 900 (60Hz) UGA 1600 x 1200 (60Hz) WSXGA+ 1680 x 1050 (60Hz) HD 1920 x 1200 (60Hz) WUXGA 1920 x 1200 (60Hz) WUXGA 1920 x 1200 1000 : 1 (típica) 300 Cd/m2 (típico) 270 Cd/m2 (típico) 240 Cd/m2 (típico) 270 Cd/m2 (típico) 5ms (típico) 16,7 millones de colores (I/D) = -80º /+80º (típico), (Arr./Ab.) -80º /+80º (típico) R.G.B. Analógico 0,7Vp-p TTL Positiva o Negativa, Sincronización sobre verde o compuesta. Entrada TMDS digital. Mini D-Sub de 15 patillas, DVI-D (opcional) Encendido/apagado, Menú, ▲, ▼, Seleccionar, Brillo, Contraste, Position H/ V, Restaurar predetertminado, Temperatura del Color, Volumen, Nitidez, Fase, Reloj, Posición OSD, Tiempo de OSD, Auto ajuste, Idioma, Información DDC 2B IntelliTouch, AccuTouch, IntelliTouch Plus CC 100-240 V, 50/60Hz, 1,27-0,55A CC 12V/4,7A 0ºC ~ 40ºC 20% ~ 80% (sin condesación) 0 a 3.000 m 592,4 x 449,5 x 233 mm Aprox. 12,6kg (con peana), Aprox. 9,7kg (sin peana) UL, CUL, FCC, CE, VCCI, C-Tick, CCC * PARA UNA SEGURIDAD PERMANENTE – Usar sólo con el adaptador modelo Hitron HEMP100G-S120650-7L C-33 Especificaciones de la alimentación de corriente El monitor táctil será alimentado por 12VDC suministrados por un zócalo de alimentación universal con las siguientes características: Voltaje de entrada 100 a 240 V~ Frecuencia de entrada 50/60 Hz Voltaje de salida 12 V Regulación de la carga de salida +/- 5%, Regulación de la línea +/- 1% Corriente de salida = 6,5 A C-34 Dimensiones del monitor táctil LCD de 24 pulgadas (2400LM) INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS I. Información acerca de la seguridad eléctrica: A) Se requiere el cumplimiento de los requisitos de voltaje, frecuencia y corriente indicados en la etiqueta del fabricante. La conexión a una fuente de alimentación diferente a las especificadas en el presente documento puede ocasionar un funcionamiento defectuoso, daños al equipo, o suponer riesgo de incendio si no se respetan los requisitos. B) El equipo no contiene en su interior piezas de cuyo mantenimiento pueda encargarse el usuario. El equipo genera voltajes peligrosos que entrañan un riesgo para la seguridad. El mantenimiento debe realizarlo exclusivamente un técnico de mantenimiento cualificado. C) Póngase en contacto con un electricista cualificado o con el fabricante si tiene preguntas acerca de la instalación, antes de conectar el equipo a la red eléctrica. II. Información acerca de emisiones e inmunidad A) Aviso para usuarios en los Estados Unidos: Este equipo ha sido probado y homologado conforme a los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, según la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites están diseñados para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. B) Aviso para usuarios en Canadá: Este equipo cumple con los límites de Clase B para las emisiones de ruido de radio provenientes de aparatos digitales, conforme a lo establecido por la normativa sobre interferencias de radio del Ministerio de Industria de Canadá. C) Aviso para usuarios en la Unión Europea: Use sólo los cables de alimentación y el cableado de interconexión suministrados con el equipo. La sustitución de los cables y del cableado suministrado puede poner en peligro la seguridad eléctrica o la certificación de marcado CE sobre emisiones o inmunidad, según los requisitos de las siguientes normas: Este equipo de tecnología de la información (ITE) debe contar con la marca CE en la etiqueta del fabricante, lo cual indica que el equipo ha sido homologado conforme a las siguientes directivas y normas: Este equipo ha sido homologado según los requisitos de marcado CE, conforme exige la Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE indicada en la Norma Europea EN 55022 Clase B y la Directiva sobre bajo voltaje 2006/95/CEE como indica la Norma Europea EN 60950. 36 . D) Información general para todos los Usuarios: Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza conforme a este manual, el equipo puede provocar interferencias con las comunicaciones de radio y televisión. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en alguna instalación concreta debido a las condiciones específicas de la ubicación. 1) Para cumplir los requisitos de emisión e inmunidad, el usuario debe tener en cuenta lo siguiente: a) Use sólo los cables de E/S suministrados para conectar este dispositivo digital a cualquier ordenador. b) Para garantizar la homologación, utilice sólo el cable de alimentación aprobado que suministra el fabricante. c) Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación del equipo que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable de la homologación podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. 2) Si aprecia que el equipo produce interferencias con la recepción de radio o televisión o con cualquier otro dispositivo: a) Compruebe si actúa como fuente de emisión apagando y encendiendo el equipo. b) Si determina que este equipo causa las interferencias, intente eliminarlas llevando a cabo una o más de las siguientes medidas: i) Aleje el dispositivo digital del receptor afectado. ii) Recoloque (gire) el dispositivo digital con respecto al receptor afectado. iii) Cambie la orientación de la antena del receptor afectado. iv) Enchufe el dispositivo digital a una toma de CA diferente, de modo que el dispositivo digital y el receptor estén en circuitos secundarios diferentes. v) Desconecte y retire cualquier cable de E/S que no use el dispositivo digital. (Los cables de E/S sueltos son una fuente potencial de altos niveles de emisión de RF.) vi) Enchufe el dispositivo digital sólo a una toma de corriente con conexión a tierra. No use adaptadores para enchufes de CA. (Anular o interrumpir la conexión a tierra del cable de alimentación podría aumentar los niveles de emisión de RF y también puede representar un peligro de descarga eléctrica mortal para el usuario). Si necesita ayuda adicional, consulte a su distribuidor, al fabricante o a un técnico de radio o televisión experimentado. 37 III. Certificaciones de Agencias Se han expedido las siguientes certificaciones para el monitor: • • • • • • • • Australia C-Tick Canadá CUL Canadá IC Europa CE Japón VCCI Estados Unidos FCC Estados Unidos UL China CCC 38 GARANTÍA Salvo que se indique lo contrario aquí o en el justificante de compra entregado al Comprador, el Vendedor garantiza al Comprador que el Producto está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra. La garantía para los monitores táctiles y los componentes del producto es regional; por favor, `póngase en contacto con su oficina regional. El Vendedor no otorga garantía alguna con respecto a la vida útil de los componentes del modelo. Los proveedores del Vendedor pueden, en cualquier momento y ocasionalmente, hacer cambios en los componentes suministrados en forma de Productos o componentes. El Comprador notificará al Vendedor por escrito lo antes posible (y en ningún caso después de treinta (30) días de la detección) la existencia de defectos en cualquier Producto que estén cubiertos por la garantía mencionada anteriormente; en tal notificación describirá, en detalle y de manera comercialmente razonable, los síntomas asociados con tales defectos y proporcionará al Vendedor la oportunidad de inspeccionar tales Productos ya instalados, si es posible. El Vendedor debe recibir la notificación durante el Período de Garantía de dicho producto, a menos que el Vendedor indique lo contrario por escrito. En un plazo de treinta (30) días desde el envío de la notificación, el Comprador embalará, en su caja original o un embalaje equivalente que cumpla la misma función, el Producto supuestamente defectuoso y se lo enviará al Vendedor por cuenta y riesgo del Comprador. En un plazo razonable después de la recepción del Producto supuestamente defectuoso y de la verificación por parte del Vendedor de que el Producto no cumple la garantía mencionada anteriormente, el Vendedor corregirá el defecto a su discreción mediante: (i) la modificación o reparación del Producto, o bien (ii) la sustitución del Producto. Tal modificación, reparación o sustitución, así como el reenvío del Producto, con seguro mínimo al Comprador, correrán por cuenta del Vendedor. El Comprador asume el riesgo de pérdida o daño durante el transporte y, por ende, puede asegurar el Producto. El Comprador reembolsará al Vendedor los gastos de transporte incurridos por la devolución del Producto si el Vendedor no encuentra defectos en éste. La modificación o la reparación de los Productos puede, a discreción del Vendedor, llevarse a cabo en las instalaciones del Vendedor o en las del Comprador. Si el Vendedor no puede modificar, reparar o sustituir un Producto para cumplir con la garantía mencionada anteriormente, el Vendedor podrá, a su discreción, rembolsar al Comprador o ingresar en la cuenta del Comprador el importe del precio de compra del Producto, menos la depreciación calculada sobre una estimación lineal durante el Período de Garantía establecido por el Vendedor. 39 ESTOS RECURSOS SERÁN LOS ÚNICOS RECURSOS DEL COMPRADOR POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA. SALVO LA GARANTÍA MENCIONADA ANTERIORMENTE, EL VENDEDOR NO OTORGA OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, POR LEY U OTRO MEDIO, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, SU ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD CONCRETA, CALIDAD, COMERCIABILIDAD, NO VULNERACIÓN O CUALQUIER OTRA CONDICIÓN. NINGÚN EMPLEADO DEL VENDEDOR NI NINGUNA OTRA PARTE TIENE AUTORIZACIÓN PARA OTORGAR GARANTÍA ALGUNA SOBRE LOS BIENES, DIFERENTE DE LA PRESENTADA AQUÍ. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR EN VIRTUD DE LA GARANTÍA SE LIMITARÁ AL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DEL COSTE DE LA ADQUISICIÓN O INSTALACIÓN DE BIENES DE SUSTITUCIÓN POR PARTE DEL COMPRADOR NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE, INDIRECTO O FORTUITO. El Comprador asume el riesgo y acuerda indemnizar y exonerar al Vendedor de toda responsabilidad relacionada con (i) la evaluación de la adecuación, al uso previsto por el Comprador, de los Productos y de cualquier diseño o dibujo del sistema, y (ii) la determinación de la conformidad del uso de los Productos por parte del Comprador con las leyes, reglamentos, códigos y normas pertinentes. El Comprador asume y acepta la plena responsabilidad por cualquier garantía y demás reclamaciones relacionadas con, o derivadas de, los productos del Comprador, los cuales incluyan o incorporen Productos o componentes fabricados o suministrados por el Vendedor. El Comprador es el único responsable de todas y cada una de las declaraciones y garantías con respecto a los Productos realizadas o autorizadas por el Comprador. El Comprador indemnizará y exonerará al Vendedor de toda responsabilidad, reclamación, pérdida, coste o gasto (lo que incluye los honorarios razonables de los abogados) atribuible a los productos del Comprador o a las declaraciones o las garantías relacionadas con estos. 40 ¡Visite nuestra Web! www.elotouch.com Obtenga lo último en... • Información de productos • Especificaciones • Noticias sobre próximos eventos • Notas de prensa • Controladores de software • Boletín informativo del monitor táctil Póngase en contacto con nosotros Para obtener más información acerca de la gran variedad de soluciones táctiles de Elo, visite nuestro sitio web, www.elotouch.com, o simplemente llame a nuestra oficina más cercana: América del Norte Alemania Bélgica Asia-Pacífico TE Touch Solutions 301 Constitution Drive, Menlo Park, CA 94025 EE.UU. Tyco Electronics Raychem GmbH TE Touch Solutions Finsinger Feld 1 D-85521 Ottobrunn Alemania Tyco Electronics Raychem GmbH TE Touch Solutions Diestsesteenweg 692 B-3010 Kessel-Lo Beélgica Sun Homada Bldg. 2F 1-19-20 Shin-Yokohama Kanagawa 222-0033 Japón Tel +32(0)(16)35-2100 Fax +32(o)(16)35-2101 [email protected] Tel +81(45)478-2161 Fax +81(45)478-2180 www.tps.co.jp (800) ELO-TOUCH (800-557-1458) Tel +49(0)(89)60822-0 Tel 650-361-4800 Fax +49(0)(89)60822-180 Fax 650-361-4722 [email protected] [email protected] Copyright © 2011 Tyco Electronics Corporation, compañía de TE Connectivity. Reservados todos los derechos.