4/30/2013 Palabras patrimoniales y cultas BRODSKY 3 POPULAR VOCABULARY Palabras patrimoniales o populares: palabras que se han transmitido de boca en boca, de generación en generación, del latín hablado (vulgar) de hace 2000 años y han sufrido bastantes cambios de sonido y a veces también de significado. (MIXED WITH CLASSICAL VOCABULARY) Palabras cultas o clásicas (cultismos): palabras que se tomaron del latín escrito al español escrito en los últimos 1000 años. Han sufrido muy pocos cambios de significado y de sonido (principalmente en las terminaciones y otras adaptaciones). Dr. Aske – Abril de 2013 Palabras latinas en inglés El inglés tiene muchas palabras latinas: algunas fueron tomadas del latín escrito en los últimos siglos (igual que el español), ej. sponsor (del latín SPONSOR) muchas fueron tomadas del francés normando (lengua románica) durante la ocupación normanda de Inglaterra; Otras fuentes El inglés también ha tomado palabras latinas de otras lenguas románicas: francés estándar italiano español en esta lengua estas palabras eran patrimoniales y habían sufrido cambios de sonido y de significado, ej. spouse (del latín SPONSUS) 1 4/30/2013 Cambios fonéticos y fonológicos Brodsky III trata de… los principales cambios de pronunciación que tuvieron lugar durante el primer milenio (0-1000): las palabras latinas patrimoniales del español También incluye cultismos relacionados con estas palabras patrimoniales 3.1 Addition of “helping” e: esnob 2. 3. FARINA FICUS FASTIDIUM FEMINA esposa, espíritu, estrella, estado, escala, escudo préstamo reciente del inglés: snob esnob La F [f] inicial del latín se convirtió en [h] Luego esta [h] se dejó de pronunciar a finales de la Edad Media Ahora se escribe <h> donde antes se pronunciaba [h] En español siempre se añade una e- inicial Esto también sucedió en palabras cultas Es un proceso fonológico que sigue vivo hoy en día: Ver la conexión que hay entre palabras latinas patrimoniales y palabras latinas cultas (o “clásicas”) del español; y Ver la conexión entre palabras latinas del español y palabras latinas del inglés Ver la conexión que hay entre palabras latinas del inglés tomadas del latín culto y las tomadas del francés normando medieval 3.2 Initial f h: higo = fig SP-: espina, 1. El latín tenía muchas palabras que empezaban con: SPINA, SPONSA, SPIRITUM ST-: STELLA, STATUS SC-: SCALA, SCUTUM Conocer estos cambios nos permite > “harina” /aɾina/ > “higo” /igo/ > “hastío” /astio/ > “hembra” /embɾa/ Excepciones: cuando seguía una semivocal o /ɾ/ FORTEM > “fuerte” FESTAM > “fiesta” FRENTEM > “frente” 2 4/30/2013 3.3 Vowel changes: eie, oue, etc. El cambio (proceso fonológico) f>h no está vivo en el español moderno El español moderno permite este sonido Las palabras cultas y otros préstamos lo tienen, p.e. fastidio femenino El latín clásico tenía 5 vocales largas (ĀĒĪŌŪ) y 5 vocales breves (ĂĔĬŎŬ) Se escribían siempre AEIOV, sin distinción de duración. El español tiene 5 vocales, siempre de la misma duración Hubo cambios de pronunciación de las vocales en las palabras patrimoniales Las palabras cultas tienen la misma vocal que tenían en latín (pero sin distinción de duración) Ejemplos: Págs. 112-148 Ĭ > e: MINUS > menos “minus” siempre E > i: poco Siempre SERVIENTEM > sirviente “servant” común había semivocal o consonante palatal cercana Ĕ > ie: CENTUM > ciento: Siempre cuando había semivocal o consonante palatal cercana: > laite > leite > leche [leʧe] común había semivocal o consonante palatal cerca cuando cuando era tónica A > e: LACTEM > leche cuando era tónica O > u: COMPLERE > cumplir (inglés “complete”) poco cuando Ŏ > ue: PORCUS > puerco: Ŭ > o: TRUNCUS > tronco “trunk” siempre AU > o: TAURUS > toro siempre LACTEM 3 4/30/2013 Vocales intertónicas (no está en Brodsky pero es muy importante) Vocales intertónicas son vocales que 3.4 Basic consonant changes: p/b, t/d, c/g están en sílaba interior de palabra y que preceden o siguen a la sílaba con la vocal tónica. SAPERE Estas vocales normalmente desaparecen en palabras patrimoniales (la vocal tónica está subrayada): ASINUM DIABOLUM REGULAM HONORARE APERIRE > > > > > asno diablo regla honrar abrir “donkey” “devil” “rule” “to honor” “to open” Las consonantes oclusivas sordas se hicieron sonoras entre vocales o entre vocal y líquida: MONETA SECURUS > > > saber (vid. homo sapiens) moneda (vid. monetary, monetario) seguro A veces una [k] inicial también se hizo sonora: CATTUS > CRASSUS “gordo” > QUIRITARE > gato graso, grasa gritar Consonantes dobles (geminadas) Las consonantes oclusivas sonoras a menudo se perdieron, especialmente D y G: CRUDELIS > cruel LIGARE > liar (vid. inglés ligation) V intervocálica (poco común), latín se pronunciaba [w], se perdió en español medieval se pronunciaba como la B latina, es decir: [β] (fricativa bilabial) Ej. RIVUM > río en también La mayoría se simplificaron: Solo se pronuncia una y solo se escribe una también En inglés, las consonantes dobles en cultismos latinos mantienen las dos consonantes, pero solo se pronuncia una: ACCUSARE MASSA > acusar (vid. inglés “accuse”) > masa (vid. inglés “mass”) 4 4/30/2013 Excepciones En cultismos en español: -CC- + e/i, a veces se mantienen las dos ces: ACCESUS > acceso “access” inglés success (diferente significado) -LL- > /ʎ/: GALLUS > gallo /gaʎo/ -MM- > -nm- en cultismos donde la primera n era parte de un prefijo: -NN- > /nn/ en cultismos donde la primera N es parte de un prefijo: INNATUS ANNUM > innato “innate” -NN- > /ɲ/ (ñ) en palabras patrimoniales (siempre) inglés accent SUCCESSUS > suceso Se pronuncian diferentes: [ks] / [kθ] No siempre: ACCENTUS > acento, cont. > año “year” (cultismo: anual “yearly”) -RR- (= /ɾɾ/) > /r/, en palabras patrimoniales y cultas, siempre: CARRUS /kaɾɾus/ > carro /karo/ (vid. inglés car) IN-MORTALIS > IMMORTAL > inmortal “immortal” 3.5 Other distinctive consonants 1) PL-, FL-, CL- > <ll> (/ʎ/) PLENO > lleno (vid. inglés plenty) Precedidos de consonante, PL-, FL-, CL- > ʧ <ch> AMPLUM > ancho (vid. inglés amplify) 2) -CUL- > -CL- > /ʒ/ > /ʃ/ > /x/= <j> ACUCULAM > aguja “needle” vid. inglés acute 5 4/30/2013 3) -CT- > <ch> LACTEM > laite > leite > leche 4) -X- (=/ks/) > /ʃ/ > /x/ (<j>) EXEMPLUM > ejemplo; vid. inglés example (del francés) vid. inglés exemplary (del latín) A veces también -S- > /ʃ/ > /x/= <j> INSERTARE > injertar “to graft” vid. cultismo: insertar vid. cultismo en inglés: insert SAPONEM > jabón “soap” La palabra México Se pronunciaba originalmente ['meʃiko] (siglo XVI) Para el siglo XVIII, el sonido [ʃ] cambió a [x]/[h] En el siglo XIX la Academia cambió su ortografía a <j> la letra <x> siempre se pronunciaba [ʃ] 5) LI + vocal > /ʒ/ > /ʃ/ > /x/=“j” FILIA > hija [ixa] (vid. inglés y español filial) ALIENUM > ajeno Razón: muchos cultismos tenían <x> que se pronunciaba /ks/, como en latín, ej. examen /eksamen/ México, recién independizado de España, no quiso cambiar la ortografía del nombre del país porque lo dijera la Academia española En España, normalmente se escribe Méjico (con j) 6 4/30/2013 6) -NS-, -RS-, -PS- > s CONSTARE > > > > > MENSEM PENSARE INSULA URSUS costar (vid. cultismo constar) mes (vid. cultismo mensual) pesar (vid. cultismo pensar) isla (vid. insular, inglés insulate) oso 7) PT > t RECEPTA > receta SCRIPTUS > escrito 9. 8) Cambios de R y L (consonantes líquidas) R…R > árbol > cárcel CARCEREM R…R dice B > [v], pero quiere decir B > [β] Esto lo explica en la página 211 > L…R MIRACULUM > milagro dos > orquesta de sitio de R CRUSTAM Como sabemos, en español <b> y <v> se pronuncian igual Es un fonema /b/ con dos >R ORCHESTRA Cambio B/V > [β] dentro de palabra Brodsky > R…L ARBOREM R…L > costra (vid. inglés crust) alófonos [b] y [β] grafías <b> y <v> Las dos grafías normalmente corresponden a la grafía original en latín (hay excepciones) 7 4/30/2013 10) -NCT > nt DISTINCTUM > distinto (vd. inglés distinct) A) NE, NI + vocal: ARANEAM > araña “spider” B) GN, NG: DESIGNARE > diseñar “design” C) NN, MN: 11) SC(I)- > c > ciencia (vd. inglés science [saɪəns] CONSCIENTIAM > conciencia SCIENTIAM ANNUM > hembra HOMINEM > hombre LUMINEM > lumbre > año (vid. inglés annual) > otoño (vid. Inglés autumn) AUTUMNUS 12) -MIN- > M’N > M’R > mbr FEMINA 13) El sonido de la <ñ> proviene de 3 fuentes: La letra <ñ> originalmente era una abreviación de la doble <nn> la tilde ~ indicaba que era doble. 8