Las palabras extranjeras serie LITERATURAS Buenos Aires, 2006, 200 p. ISBN10: 987-21954-8-X ISBN13: 978-987-21954-8-9 CDD 883 [narrativa griega] decirse en más de una lengua y en cada caso la palabra remite a ampliar lo decible. Ampliar lo decible es siempre ampliar lo pensable. Tal vez, para ampliar lo pensable sea siempre necesario recurrir a palabras extranjeras. Lengua materna, lengua paterna, lengua de adopción son para el protagonista de esta historia algo más que metáforas o conceptos, ellas constituyen el recorrido de una elaboración conmovedora. serie LITERATURAS Alexakis, Vassilis La novela retraza un recorrido identitario. Un paseo entre lenguas: la de la infancia, la de los descendientes y la que permite nombrar lo perdido sin desgarrarse. Alexakis, nacido en Grecia, residente en Francia, no cesa de hacer caminos de ida y vuelta sin llegar nunca al mismo lugar. Entre un continente y otro hay algo más que mares u océanos, entre un país y otro hay algo más que distancia, entre una lengua y otra hay algo más que un cambio de idioma. La misma cosa, la misma sensación, puede