Manual de configuración y uso P/N 20004438, Rev. AB Octubre 2009 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Manual de configuración y uso ©2009 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect y PlantWeb son marcas de una de las empresas del grupo Emerson Process Management. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios. Contenido Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Capítulo 2 2.6 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Interfaz de usuario sin o con indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los interruptores ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.5.1 Idioma del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5.2 Visualización de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5.3 Uso de los menús del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5.4 Contraseña del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.5.5 Introducción de valores de punto flotanto con el indicador . . . . . . . . . . . . 9 Uso del interruptor de seguridad HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink . . . . . . . . . . . 13 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Capítulo 4 1 1 1 2 2 2 3 3 4 Uso de la interfaz de usuario del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Capítulo 3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Determinación de la información del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Determinación de la información de versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentación del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramientas de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planificación de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoja de trabajo de preconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga/descarga de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2400S AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 Conexiones del puerto de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 Conexión a los clips de HART o a una red HART multipunto . . . . . . . . . Idioma de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 14 14 16 18 Conexión con el comunicador de campo 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripciones de dispositivo del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Conexión a los clips HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Conexión a una red multipunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convenciones usadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes de seguridad y notas del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de configuración y uso 19 19 20 20 21 21 21 i Contenido Capítulo 5 Puesta en marcha del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Capítulo 6 23 24 24 28 31 32 32 Configuración requerida del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 ii Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar una prueba de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la salida de miliamperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del cero del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Preparación para el ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.2 Procedimiento de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caracterización del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Cuándo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Cómo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de los canales del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de las unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Unidades de caudal másico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 Unidades de caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3 Unidades de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.4 Unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.5 Unidades de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Configuración de la variable de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.2 Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV). . . . . . . . . . . . 6.5.3 Configuración del cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.4 Configuración de la atenuación agregada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.5 Configuración de indicador de fallo y del valor de fallo . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la salida de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 Configuración de la variable de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.2 Configuración de la escala de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.3 Configuración del ancho máximo de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.4 Configuración de la polaridad de la salida de frecuencia . . . . . . . . . . . . 6.6.5 Configuración del indicador de fallo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la salida discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.1 Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.2 Asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.3 Acción de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.1 Asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.2 Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 36 36 36 37 38 39 40 40 42 43 43 44 45 45 45 46 47 48 49 49 50 51 52 52 54 54 55 56 57 57 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Contenido Capítulo 7 Uso del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Capítulo 8 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registro de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de las variables de proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Con el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Con ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3 Con el comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización del estatus del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Uso del LED indicador del estatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 Uso de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.3 Uso del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulación de alarmas de estatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Uso de los menús del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 Uso de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.3 Uso del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de los totalizadores e inventarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.1 Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios . . . . . 7.6.2 Control de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 60 60 60 60 61 61 61 62 62 63 63 64 65 65 66 Configuración opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Uso del asistente para gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de unidades especiales de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Acerca de las unidades especiales de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Unidad especial de medición para caudal másico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos . . . . 8.3.4 Unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas Configuración de los cutoffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Cutoffs y caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Interacción con el cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de los valores de atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 Atenuación y medición de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2 Interacción con el parámetro de atenuación agregada . . . . . . . . . . . . . . Configuración del parámetro de dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7.1 Definición de eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7.2 Revisión e informes del estatus de los eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de límites y duración de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la manipulación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.1 Prioridad de alarma de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.2 Timeout de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.1 Período de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.2 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.3 Habilitación e inhabilitación de los parámetros del indicador . . . . . . . . . 8.10.4 Configuración de la luz de fondo del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.5 Configuración de las variables del indicador y de la precisión del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de configuración y uso 71 72 73 73 74 74 75 75 76 76 76 77 77 77 78 82 82 83 83 84 85 87 88 88 88 88 89 90 iii Contenido 8.11 8.12 8.13 Capítulo 9 Configuración de la comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11.1 Configuración de direcciones y parámetros relacionados . . . . . . . . . . . . 8.11.2 Protección contra escritura del puerto infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11.3 Orden de bytes de punto flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11.4 Retardo adicional de la respuesta de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11.5 Configuración del indicador de fallo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11.6 Configuración del modo burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11.7 Configuración de las asignaciones de PV, SV, TV y QV . . . . . . . . . . . . . Configuración de los ajustes del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de los parámetros del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 91 92 92 93 93 94 95 96 97 Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo . 99 9.1 9.2 9.3 9.4 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 9.2.1 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 9.2.2 Factores de corrección de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 9.2.3 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Compensación de temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Configuración de sondeo (polling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Capítulo 10 Prestaciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Validación del medidor, verificación del medidor y calibración . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1 Verificación del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.2 Validación del medidor y factores del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.3 Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.4 Comparación y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar una verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1 Preparación para la prueba de verificación del medidor . . . . . . . . . . . . 10.3.2 Ejecutar la prueba de verificación del medidor, versión original . . . . . . 10.3.3 Realizar una verificación inteligente del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.4 Lectura e interpretación de los resultados de la prueba de verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.5 Configuración de una ejecución automática o remota de la prueba de verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar una validación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar una calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.1 Preparación para la calibración de densidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.2 Procedimientos de calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar una calibración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 105 105 107 107 108 109 109 109 112 117 123 126 127 127 128 133 Capítulo 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 iv Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de temas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El transmisor no opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El transmisor no se comunica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallo de ajuste del cero o de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de salida HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 135 136 136 136 137 137 137 137 140 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Contenido 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 11.17 11.18 11.19 11.20 11.21 11.22 11.23 11.24 11.25 LED indicador del estatus del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnóstico de problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.14.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 11.14.2 Revisión de la tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.14.3 Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF) . . . . . . . . . . . . . . . 11.14.4 Revisión del lazo de comunicación HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión del dispositivo de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de slug flow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de los tubos del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de saturación de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode . . . . . . . . . . . Revise la configuración de medición de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de la caracterización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.24.1 Obtención de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.24.2 Evaluación de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.24.3 Problemas de ganancia de la bobina impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.24.4 Bajo voltaje de pickoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de los circuitos del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 142 146 149 149 150 150 150 150 151 151 152 152 152 153 153 153 153 153 154 154 155 155 Apéndice A Valores predeterminados y rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 A.1 A.2 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Valores predeterminados y rangos usados más frecuentemente . . . . . . . . . . . . . . 161 Apéndice B Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal . . . . . . 165 B.1 B.2 B.3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Componentes del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Diagramas de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Apéndice C Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN . . 169 C.1 C.2 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Información de la versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Apéndice D Códigos y abreviaciones del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 D.1 D.2 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Códigos y abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Manual de configuración y uso v vi Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 1.1 Antes de comenzar Capítulo 1 Antes de comenzar Generalidades Si usted no sabe qué transmisor tiene, vea la Sección 1.3 para instrucciones sobre la identificación del tipo de transmisor a partir del número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor. Nota: la información sobre la configuración y uso de transmisores modelo 2400S con opciones de salida diferentes se proporciona en manuales separados. Vea el manual correspondiente a su transmisor. 1.2 Seguridad En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso. 1.3 Interfaz de usuario del transmisor Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual, e incluye una hoja de trabajo de preconfiguración. Este manual describe los procedimientos requeridos para poner en marcha, configurar, usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas del transmisor modelo 2400S con salidas analógicas (el transmisor modelo 2400S AN). Determinación de la información del transmisor Uso de ProLink II El tipo de transmisor, la opción de interfaz de usuario y las opciones de salida están codificados en el número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la siguiente forma: 2400S*X*X****** En esta cadena: • 2400S identifica la familia del transmisor. • La primera X (el séptimo caracter) identifica la opción de salida: - • A = Salidas analógicas La segunda X (el noveno caracter) identifica la opción de interfaz de usuario: - 1 = Indicador con lente de vidrio - 3 = Sin indicador - 4 = Indicador con lente que no es de vidrio Uso del comunicador Manual de configuración y uso 1 Antes de comenzar 1.4 Determinación de la información de versión La Tabla 1-1 muestra la información de versión que usted tal vez necesite y describe cómo obtener la información. Tabla 1-1 1.5 Obtención de la información de versión Componente Con ProLink II Con Comunicador Con indicador Software del transmisor View/Installed Options/ Software Revision Review/Device info/ Software rev OFF-LINE MAINT/VER ProLink II Help/About ProLink II No aplicable No aplicable Descripción de dispositivo del comunicador No aplicable Vea la Sección 4.2 No aplicable Documentación del medidor de caudal La Tabla 1-2 muestra los recursos de documentación para información adicional. Tabla 1-2 1.6 Recursos de documentación del medidor de caudal Tema Documento Instalación del sensor Documentación del sensor Instalación del transmisor Transmisores modelo 2400S de Micro Motion ®: Manual de instalación Instalación en áreas peligrosas Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor, o descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com) Herramientas de comunicación La mayoría de los procedimientos que se describen en este manual requieren el uso de una herramienta de comunicación. Se pueden usar las siguientes herramientas de comunicación: • Indicador del transmisor, si se pidió el transmisor con un indicador • Software ProLink® II, v2.4 y posterior • Software Pocket ProLink®, v1.2 y posterior • Comunicador de campo 375 En este manual: • Se proporciona información básica sobre el uso del indicador en el Capítulo 2. • Se proporciona información básica sobre el uso de ProLink II o Pocket ProLink, y sobre la conexión de ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor en el Capítulo 3. Para más información, vea el manual de ProLink II o Pocket ProLink, disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com). • Se proporciona información básica sobre el comunicador de campo 375 y sobre la conexión del comunicador a su transmisor en el Capítulo 4. Para más información, vea la documentación del comunicador de campo disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com). Usted puede utilizar otras herramientas de Emerson Process Management, tal como AMS Suite: Intelligent Device Manager. El uso de AMS no se describe en este manual; sin embargo, la interfaz de usuario que proporciona AMS es similar a la interfaz de usuario de ProLink II. 2 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Antes de comenzar 1.7 Planificación de la configuración Si usted está configurando múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una para cada transmisor individual. 1.8 Antes de comenzar La hoja de trabajo de preconfiguración de la Sección 1.8 proporciona un lugar para registrar información de su medidor de caudal (transmisor y sensor) y de su aplicación. Esta información afectará las opciones de su configuración a medida que trabaja en este manual. Llene la hoja de trabajo de preconfiguración y consúltela durante la configuración. Es posible que usted necesite consultar con el personal de instalación del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación para obtener la información requerida. Hoja de trabajo de preconfiguración Datos de configuración Tipo de sensor Serie T Otro Interfaz de usuario del transmisor Elemento Número de modelo del transmisor ______________________________________ Versión de software del transmisor ______________________________________ Salidas Terminales 1 y 2 (canal A) Miliamperios Se usa para Alimentación interna Alimentación externa comunicación digital HART/Bell 202 Terminales 3 y 4 (canal B) Variable de proceso o asignación Alimentación interna Alimentación externa Terminales 1 y 2 (canal A) ______________________________________ Terminales 3 y 4 (canal B) ______________________________________ Uso de ProLink II Unidades de medición Frecuencia Salida discreta Entrada discreta Caudal másico ______________________________________ Caudal volumétrico ______________________________________ Densidad ______________________________________ Presión ______________________________________ Temperatura ______________________________________ Aplicaciones instaladas Verificación inteligente del medidor de Micro Motion Aplicación de verificación del medidor, versión original Uso del comunicador Versión de ProLink II ______________________________________ Versión de descripción de dispositivo del comunicador Manual de configuración y uso ______________________________________ 3 Antes de comenzar 1.9 Servicio al cliente de Micro Motion Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted: • En los EE. UU., llame al 800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo) • En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200 • En Asia: • - En Japón, llame al 3 5769-6803 - En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur) En Europa: - En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo) - En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos) Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a [email protected]. 4 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 2.1 Antes de comenzar Capítulo 2 Uso de la interfaz de usuario del transmisor Generalidades 2.2 • Transmisores sin o con indicador – vea la Sección 2.2 • Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor – vea la Sección 2.3 • Uso de los interruptores ópticos Scroll y Select – vea la Sección 2.4 • Uso del indicador LCD – vea la Sección 2.5 • Uso del interruptor de seguridad HART – vea la Sección 2.6 Interfaz de usuario sin o con indicador La interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN depende de si se pidió con o sin un indicador: • Si se pidió sin un indicador, no hay una pantalla de cristal líquido (LCD) en la interfaz de usuario. Se requiere ProLink II o el comunicador para la configuración del transmisor y para otras funciones. Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para tener acceso a la interfaz. La interfaz de usuario proporciona las siguientes características y funciones: - Visualización del LED indicador del estatus - Conexión de ProLink II o del comunicador - Ajuste del cero del medidor de caudal con el botón Zero - Ajuste del interruptor de seguridad HART Si se pidió con un indicador, la interfaz de usuario incluye una pantalla de cristal líquido que muestra los datos de las variables de proceso, y también proporciona acceso al menú fuera de línea para configuración básica y gestión. El menú fuera de línea no proporciona acceso a toda la funcionalidad del transmisor; para tener acceso a toda la funcionalidad del transmisor, se debe usar ProLink II o el comunicador. Uso de ProLink II • Interfaz de usuario del transmisor Este capítulo describe la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN. Se describen los siguientes temas: Las siguientes funciones se pueden realizar con la tapa del alojamiento del transmisor puesta en su lugar (es decir, a través del lente de la tapa del alojamiento del transmisor): Visualización del LCD - Visualización del LED indicador del estatus - Uso de los interruptores ópticos Select y Scroll - Conexión a través del puerto infrarrojo Uso del comunicador - Todas las otras funciones requieren que se quite la tapa del alojamiento del transmisor. Las figuras 2-1 y 2-2 muestran la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN con y sin un indicador. En ambas ilustraciones, se ha quitado la tapa del alojamiento del transmisor. Manual de configuración y uso 5 Uso de la interfaz de usuario del transmisor Figura 2-1 Interfaz de usuario – Transmisores sin indicador Botón Zero LED indicador del estado Interruptor de seguridad HART Clips del puerto de servicio Clips HART Figura 2-2 Interfaz de usuario – Transmisores con indicador Panel LCD Valor actual LED indicador del estado Variable de proceso Interruptor de seguridad HART Unidad de medición Indicador de interruptor óptico Indicador de interruptor óptico Interruptor óptico Select Interruptor óptico Scroll Clips del puerto de servicio Clips HART Puerto infrarrojo Para obtener información sobre el LED indicador del estatus, vea el Capítulo 7. Para obtener información sobre cómo hacer una conexión HART, vea el Capítulo 4. Para obtener información sobre cómo hacer una conexión del puerto de servicio, a través de los clips del puerto de servicio o a través del puerto infrarrojo, vea el Capítulo 3. Para obtener información sobre el uso del botón Zero, vea el Capítulo 5. 6 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Uso de la interfaz de usuario del transmisor 2.3 Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor 1. Si el transmisor está instalado en un área de división 2 ó zona 2, desconecte la alimentación de la unidad. ADVERTENCIA Antes de comenzar Para algunos procedimientos, usted debe quitar la tapa de la interfaz de usuario. Para quitar la tapa del alojamiento del transmisor: Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área de división 2 ó zona 2 mientras el transmisor está energizado, se puede ocasionar una explosión. Interfaz de usuario del transmisor Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes de quitar la tapa del alojamiento del transmisor. 2. Afloje los cuatro tornillos cautivos. 3. Levante la tapa del alojamiento del transmisor alejándola de éste. Cuando vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor, primero engrase la junta, luego vuelva a poner la tapa. Apriete los tornillos para que no entre humedad en el alojamiento del transmisor. 2.4 Uso de los interruptores ópticos Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador. PRECAUCIÓN Si se intenta activar un interruptor óptico insertando un objeto en la abertura, se puede dañar el equipo. Uso de ProLink II Los interruptores ópticos Scroll y Select se usan para desplazarse en los menús del transmisor. Para activar un interruptor óptico, toque el lente ubicado en la parte frontal del interruptor óptico o mueva su dedo sobre el interruptor óptico cerca del lente. Hay dos indicadores de interruptor óptico: uno para cada interruptor. Cuando se activa un interruptor óptico, el indicador asociado se enciende en rojo sólido. Para evitar dañar los interruptores ópticos, no inserte un objeto en las aberturas. Use sus dedos para activar los interruptores ópticos. 2.5 Uso del indicador Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador. Uso del comunicador El indicador se puede usar para ver los datos de las variables de proceso o para tener acceso a los menús del transmisor para configuración o mantenimiento. Manual de configuración y uso 7 Uso de la interfaz de usuario del transmisor 2.5.1 Idioma del indicador El indicador se puede configurar para los siguientes idiomas: • Inglés • Francés • Español • Alemán Debido a las restricciones de software y hardware, algunas palabras y términos pueden aparecer en inglés en los menús de un indicador de idioma diferente a inglés. Para obtener una lista de los códigos y abreviaciones usados en el indicador, vea el Apéndice D. Para obtener información acerca de la configuración del idioma del indicador, vea la Sección 8.10. En este manual, se usa inglés como el idioma del indicador. 2.5.2 Visualización de las variables de proceso En el uso ordinario, la línea Process variable (variable de proceso) del LCD muestra las variables configuradas para el indicador, y la línea Units of measure (unidades de medición) muestra la unidad de medición para la variable de proceso mostrada. • Vea la Sección 8.10.5 para obtener información sobre la configuración de las variables del indicador. • Vea el Apéndice D para obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las variables del indicador. Si se requiere más de una línea para describir la variable del indicador, la línea Units of measure alterna entre la unidad de medición y la descripción adicional. Por ejemplo, si el LCD está mostrando un valor de inventario de masa, la línea Units of measure alterna entre la unidad de medición (por ejemplo, G) y el nombre del inventario (por ejemplo, MASSI). La función Auto Scroll (autodesplazamiento) puede estar o no habilitada: • Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento). • Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador activando el interruptor Scroll. Para obtener más información sobre el uso del LCD para ver las variables de proceso o para manipular los totalizadores e inventarios, vea el Capítulo 7. 2.5.3 Uso de los menús del indicador Nota: el sistema de menús del indicador proporciona acceso a las funciones básicas y datos básicos del transmisor. No proporciona acceso a todas las funciones y datos. Para tener acceso a todas las funciones y datos, use ProLink II o el comunicador de campo 375. Para ingresar al sistema de menús del indicador, active Scroll y Select simultáneamente. Mantenga Scroll y Select presionados hasta que aparezcan las palabras SEE ALARM (ver alarma) u OFF-LINE MAINT (mantenimiento fuera de línea). Nota: el acceso al sistema de menús del indicador puede estar habilitado o inhabilitado. Si está inhabilitado, la opción OFF-LINE MAINT no aparece. Para obtener más información, vea la Sección 8.10. 8 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Uso de la interfaz de usuario del transmisor Para entrar en algunas secciones del menú del indicador: Si se ha configurado una contraseña, se le pedirá que la introduzca. Vea la Sección 2.5.4. • Si no se requiere una contraseña para el indicador, se le pedirá que active los interruptores ópticos en una secuencia predefinida (Scroll-Select-Scroll). Esta característica está diseñada para evitar entrar accidentalmente al menú debido a variaciones en la iluminación ambiental o a otros factores ambientales. Si no hay actividad de los interruptores ópticos durante dos minutos, el transmisor saldrá del sistema de menús fuera de línea y regresará a la pantalla de la variable de proceso. Antes de comenzar • Para moverse a través de una lista de opciones, active Scroll. Para seleccionar un elemento de la lista o para entrar en un submenú, desplácese a la opción deseada, luego active Select. Si se muestra una pantalla de confirmación: Para confirmar el cambio, active Select. • Para cancelar el cambio, active Scroll. Para salir de un menú sin hacer cambios: • Use la opción EXIT si está disponible. • De lo contrario, active Scroll en la pantalla de confirmación. 2.5.4 Contraseña del indicador Algunas funciones de menú del indicador, tales como el acceso al menú fuera de línea, pueden protegerse con una contraseña del indicador. Para obtener información acerca de la activación y configuración de la contraseña del indicador, consulte la Sección 8.10. Interfaz de usuario del transmisor • Si se requiere una contraseña, la palabra CODE? (¿código?) aparece en la parte superior de la pantalla de contraseña. Introduzca los dígitos de la contraseña uno a la vez usando Scroll para escoger un número y Select para moverse al siguiente dígito. 2.5.5 Uso de ProLink II Si usted encuentra una pantalla de contraseña del indicador pero no conoce la contraseña, espere 60 segundos sin activar ninguno de los interruptores ópticos del indicador. El tiempo de espera de la pantalla de contraseña transcurrirá y usted regresará a la pantalla anterior. Introducción de valores de punto flotanto con el indicador Algunos valores de configuración, tales como factores del medidor o rangos de salida, se introducen como valores de punto flotante. Cuando usted entra por primera vez en la pantalla de configuración, el valor se despliega en notación decimal (como se muestra en la Figura 2-3) y el dígito activo destella. Figura 2-3 Valores numéricos en notación decimal SX.XXXX Uso del comunicador Signo Para números positivos, deje este espacio en blanco. Para números negativos, introduzca un signo menos (–). Dígitos Introduzca un número (longitud máxima: ocho dígitos o siete dígitos y un signo menos). La precisión máxima es cuatro. Para cambiar el valor: Manual de configuración y uso 9 Uso de la interfaz de usuario del transmisor 1. Select para moverse un dígito a la izquierda. Desde el dígito ubicado más a la izquierda, se proporciona un espacio para un signo. El espacio de signo pasa al dígito ubicado más a la derecha. 2. Scroll para cambiar el valor del dígito activo: 1 se vuelve 2, 2 se vuelve 3, ..., 9 se vuelve 0, 0 se vuelve 1. Para el dígito ubicado más a la derecha, se incluye una opción E para cambiar a notación exponencial. Para cambiar el signo de un valor: 1. Select para moverse al espacio ubicado inmediatamente a la izquierda del dígito ubicado más a la izquierda. 2. Use Scroll para especificar – (para un valor negativo) o [espacio en blanco] (para un valor positivo). En la notación decimal, usted puede cambiar la posición del punto decimal hasta una precisión máxima de cuatro (cuatro dígitos a la derecha del punto decimal). Para hacer esto: 1. Select hasta que el punto decimal esté destellando. 2. Scroll. Esto quita el punto decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda. 3. Select para moverse un dígito a la izquierda. A medida que usted se mueve de un dígito al siguiente, un punto decimal destellará entre cada par de dígitos. 4. Cuando el punto decimal esté en la posición deseada, presione Scroll. Esto inserta el punto decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda. Para cambiar de notación decimal a exponencial (vea la Figura 2-4): 1. Select hasta que el dígito ubicado más a la derecha esté destellando. 2. Scroll hasta que aparezca la E, luego Select. El indicador cambia para proporcionar dos espacios para introducir el exponente. 3. Para introducir el exponente: a. Select hasta que el dígito deseado esté destellando. b. Scroll para ir al valor deseado. Usted puede introducir un signo menos (sólo primera posición), valores entre 0 y 3 (para la primera posición en el exponente), o valores entre 0 y 9 (para la segunda posición en el exponente). c. Select. Nota: cuando se cambia entre la notación decimal y exponencial, los cambios no guardados se pierden. El sistema se revierte al valor guardado previamente. Nota: mientras se encuentre en la notación exponencial, las posiciones del punto decimal y del exponente están fijas. Figura 2-4 Valores numéricos en notación exponencial SX.XXXEYY Signo Dígito (0–9) Dígitos Introduzca un número de cuatro dígitos; tres dígitos deben quedar a la derecha del punto 10 Signo o dígito (0–3) E Indicador de exponente Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Uso de la interfaz de usuario del transmisor Para cambiar de notación exponencial a decimal: 2. Scroll para llegar a d. 3. Select. El indicador cambia para quitar el exponente. Para salir del menú: • • - Select para aplicar el cambio y salir. - Scroll para salir sin aplicar el cambio. Si no se ha cambiado el valor, Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue la pantalla previa. Uso del interruptor de seguridad HART El interruptor de seguridad HART es el interruptor superior que se encuentra en el lado izquierdo del indicador (vea las Figuras 2-1 y 2-2). Nota: el interruptor inferior no se usa en el transmisor modelo 2400S AN. Cuando el interruptor de seguridad HART está en la posición On (derecha), no se puede usar el protocolo HART para realizar ninguna acción que requiera escritura al transmisor. Por ejemplo, usted no podrá cambiar la configuración, poner a cero los totalizadores, realizar una calibración, etc., usando el comunicador o usando ProLink II con una conexión HART/Bell 202. Interfaz de usuario del transmisor 2.6 Si se ha cambiado el valor, Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue la pantalla de confirmación. Antes de comenzar 1. Select hasta que la E esté destellando. Nota: el interruptor de seguridad HART no afecta a la comunicación Modbus. Estas funciones aún están disponibles vía Modbus. Cuando el interruptor de seguridad HART está en la posición Off (izquierda), ninguna función está inhabilitada. Uso de ProLink II Para cambiar el ajuste del interruptor de seguridad HART: 1. Desconecte la alimentación del transmisor. 2. Quite la tapa del alojamiento del transmisor. 3. Mueva el interruptor a la posición deseada. 4. Vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor. 5. Vuelva a encender el transmisor. ADVERTENCIA Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor o se cambia el ajuste del interruptor de seguridad HART en un área de división 2 ó zona 2 mientras el transmisor está energizado, se puede provocar una explosión Uso del comunicador Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes de quitar la tapa del alojamiento del transmisor o de cambiar el ajuste del interruptor de seguridad HART. Manual de configuración y uso 11 12 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Generalidades ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor. Pocket ProLink es una versión de ProLink II que se ejecuta en un Pocket PC. Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos: • Requerimientos – vea la Sección 3.2 • Carga/descarga de configuración – vea la Sección 3.3 • Conexión a un transmisor modelo 2400S AN – vea la Sección 3.4 En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software ProLink II o Pocket ProLink. Para obtener más información sobre el uso de ProLink II, consulte el manual de ProLink II. Para obtener más información sobre el uso de Pocket ProLink, consulte el manual de Pocket ProLink. Ambos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com). Requerimientos Para usar ProLink II, se requiere v2.4 ó superior. Además, usted debe tener el juego de instalación de ProLink II adecuado a su PC y el tipo de conexión, o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de ProLink II para obtener detalles. Para usar Pocket ProLink, se requiere v1.2 ó superior. Además: 3.3 • Si usted se conectará a los clips del puerto de servicio, debe tener el juego de instalación de Pocket ProLink o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de Pocket ProLink para obtener detalles. • Si se conectará usando el puerto infrarrojo, no se requiere equipo adicional. Uso de ProLink II 3.2 Interfaz de usuario del transmisor 3.1 Antes de comenzar Capítulo 3 Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink Carga/descarga de configuración • Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor • Fácil duplicación de los conjuntos de configuración Micro Motion recomienda descargar todas las configuraciones de transmisor a un PC tan pronto como se complete la configuración. Vea el manual de ProLink II o de Pocket ProLink para obtener detalles. Manual de configuración y uso 13 Uso del comunicador ProLink II y Pocket ProLink proporcionan una función de carga/descarga de configuración que le permite guardar los conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite: Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink 3.4 Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2400S AN Las opciones de protocolo para conexiones ProLink II o Pocket ProLink al transmisor modelo 2400S AN se muestran en la Tabla 3-1. Nota: debido al diseño del protocolo HART, las conexiones que se hacen utilizando el protocolo HART son más lentas que las conexiones que utilizan el protocolo Modbus. Si usted utiliza el protocolo HART, no puede abrir más de una ventana ProLink II a la vez. Nota: si se conecta usando el protocolo HART, sus acciones se pueden restringir con el interruptor de seguridad HART. Vea la Sección 2.6. Tabla 3-1 Opciones de protocolo para transmisores modelo 2400S AN Conexión Capa física Protocolo Puerto de servicio (vea la Sección 3.4.1) RS-485 Modbus RTU Modbus ASCII Clips de HART, salida de mA (canal A) o red HART multipunto (vea la Sección 3.4.2) Bell 202 HART 3.4.1 Conexiones del puerto de servicio Si se conecta al transmisor con ProLink II o Pocket ProLink, y hace una conexión punto a punto, use el tipo de conexión Service Port. Las conexiones de puerto de servicio están preconfiguradas en estas dos herramientas de comunicación. Siga las instrucciones proporcionadas en Haciendo la conexión. Si se conecta con una herramienta de comunicación diferente, asegúrese de que esa herramienta esté configurada para usar parámetros de comunicación dentro de los límites de autodetección que se describen en la Tabla 3-2. El puerto de servicio siempre responde a todos los protocolos, parámetros y direcciones de comunicación que se muestran en la lista. Luego siga las instrucciones proporcionadas en Haciendo la conexión. Autodetección Para minimizar los requerimientos de configuración, el puerto de servicio usa un esquema de autodetección cuando responde a las solicitudes de conexión. El puerto de servicio aceptará todas las solicitudes de conexión dentro de los límites descritos en la Tabla 3-2. Tabla 3-2 Límites de autodetección del puerto de servicio Parámetro Opción Protocolo Modbus ASCII o Modbus RTU(1) Dirección Responde a las dos direcciones siguientes: • Dirección de puerto de servicio (111) • Dirección Modbus configurada (predeterminada=1) Velocidad de transmisión Velocidades estándar entre 1200 y 38400 Bits de paro 0, 1 Paridad Even (par), odd (impar), none (ninguna) (1) El soporte de puerto de servicio para Modbus ASCII puede estar inhabilitado. Vea la Sección 8.11.1. Vea la Sección 8.11.1 para obtener información sobre la configuración de la dirección HART y de la dirección Modbus. 14 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink Haciendo la conexión 1. Si está usando el puerto infrarrojo, posicione el dispositivo infrarrojo para comunicación con el puerto infrarrojo (vea la Figura 2-2). No necesita quitar la tapa del alojamiento del transmisor. Nota: el puerto infrarrojo se usa generalmente con Pocket ProLink. Para usar el puerto infrarrojo con ProLink II, se requiere un dispositivo especial; no se tiene soporte para el puerto infrarrojo integrado en muchos PCs laptop. Para obtener más información sobre el uso del puerto infrarrojo con ProLink II, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion. Antes de comenzar Para conectarse al puerto de servicio: 2. Si no usa el puerto infrarrojo: b. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3), luego conecte los conductores del convertidor de señal a los clips del puerto de servicio. Vea la Figura 3-1. ADVERTENCIA Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión. Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse a los clips del puerto de servicio, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas. Interfaz de usuario del transmisor a. Conecte el convertidor de señal al puerto serial o USB de su PC, utilizando un adaptador de 25 pines a 9 pines, si se requiere. Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente para conectarse a su transmisor. Conexiones del puerto de servicio a los clips del puerto de servicio Uso de ProLink II Figura 3-1 PC Clips del puerto de servicio RS-485/A RS-485/B Adaptador de puerto serial de 25 pines a 9 pines (si es necesario) Uso del comunicador Convertidor de señal RS-485 a RS-232 Manual de configuración y uso 15 Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink 3. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en Connect to Device. En la pantalla que aparece, especifique: • Protocol: según sea adecuado para su tipo de conexión • COM Port: según sea adecuado para su PC • Address: si lo requiere su tipo de conexión No se requieren otros parámetros. 4. Haga clic en Connect. El software intentará hacer la conexión. Nota: mientras esté conectado al puerto infrarrojo, ambos indicadores de interruptor óptico destellarán en rojo, y ambos interruptores (Scroll y Select) se inhabilitan. 5. Si aparece un mensaje de error: a. Para conexiones a los clips del puerto de servicio, intercambie los conductores entre los dos terminales del puerto de servicio y vuelva a intentar. b. Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto. c. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor. 3.4.2 Conexión a los clips de HART o a una red HART multipunto ADVERTENCIA Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión. Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse a los clips de HART, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas. Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente para conectarse a su transmisor. PRECAUCIÓN Al conectar un dispositivo HART a los terminales de salida de mA del transmisor o clips de HART se podría provocar error de salida del transmisor. Si se está usando la salida de mA para control continuo, al conectar una interfaz HART al lazo de salida se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control final. Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar una interfaz HART al lazo de la salida del transmisor. Para conectarse a los clips de HART o a una red HART multipunto: 1. Conecte la interfaz HART al puerto serial o USB de su PC. 2. Para hacer la conexión a una red multipunto HART, conecte los conductores de la interfaz HART a cualquier punto en la red (vea la Figura 3-2). 16 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink Figura 3-2 Conexiones HART/Bell 202 a la red HART Antes de comenzar VIATOR SCD o PLC R2 Vea el Paso 4 Interfaz de usuario del transmisor R3 Vea el Paso 4 R1 Vea el Paso 4 3. Para conectarse a los clips de HART: a. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3). b. Conecte los conductores de la interfaz HART a los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor (vea la Figura 3-3). Figura 3-3 Uso de ProLink II Nota: los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales de mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART (terminales 1 y 2) si ha quitado el módulo interfaz de usuario. Conexiones HART/Bell 202 a los clips de HART VIATOR Uso del comunicador Manual de configuración y uso 17 Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink 4. Agregue resistencia según se requiera. La interfaz HART de Viator se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω. Para cumplir con los requerimientos de resistencia, usted puede utilizar cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 (vea la Figura 3-2). 5. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en Connect to Device. 6. En la pantalla que aparece: a. Establezca Protocol a HART Bell 202. Los parámetros Baud rate, Stop bits y Parity se establecen automáticamente a los valores requeridos por el protocolo HART. b. Establezca el valor Address/Tag a la dirección HART configurada para el transmisor. La dirección HART predeterminada es 0. Vea la Sección 8.11 para obtener información sobre la dirección HART. c. Establezca el valor COM Port al puerto COM asignado a esta conexión en el PC. d. Establezca Master según sea adecuado: • Si otro host tal como un DCS está en la red, establezca Master a Secondary. • Si no hay otro host en la red, establezca Master a Primary. Nota: el comunicador de campo 375 no es un host. Nota: la implementación de maestro HART de ProLink II no realiza arbitraje de bus. Si otro dispositivo está en el bus de HART, ProLink II no se conectará al transmisor. Nota: ProLink II no se conectará al transmisor si se habilita el modo burst en el transmisor. Para obtener información acerca del modo burst, vea la Sección 8.11.6. 7. Haga clic en el botón Connect. El software intentará hacer la conexión. 8. Si aparece un mensaje de error: a. Es posible que usted esté utilizando los parámetros de conexión incorrectos. - Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto. - Si usted no está seguro de la dirección del transmisor, utilice el botón Poll ubicado en la ventana Connect para ver una lista de todos los dispositivos de la red. b. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor. c. Incremente o disminuya la resistencia. Nota: para obtener más información sobre la solución de problemas, vea la Sección 11.14.4. 3.5 Idioma de ProLink II ProLink II se puede configurar para diferentes idiomas. Para configurar el idioma de ProLink II, utilice el menú Tools (Herramientas). Vea la Figura C-1: En este manual, se usa inglés como el idioma de ProLink II. 18 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 4.1 Antes de comenzar Capítulo 4 Conexión con el comunicador de campo 375 Generalidades Interfaz de usuario del transmisor El comunicador de campo 375 es una herramienta portátil de configuración y gestión para dispositivos compatibles con HART, incluyendo los transmisores de Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor. Este capítulo proporciona información básica para conectar el comunicador de campo 375 a su transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos: • Conexión a un transmisor – vea la Sección 4.3 • Convenciones usadas en este manual – vea la Sección 4.4 • Mensajes de seguridad y notas – vea la Sección 4.5 En las instrucciones de este manual se supone que los usuarios ya están familiarizados con el comunicador y que pueden realizar las siguientes tareas: Encender el comunicador • Navegar por los menús del comunicador • Establecer comunicación con dispositivos compatibles con HART • Transmitir y recibir información de configuración entre el comunicador y los dispositivos compatibles con HART • Utilizar las teclas alfabéticas para introducir información Si usted no puede realizar las tareas anteriores, consulte el manual del comunicador antes de intentar usar el software. La documentación está disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com). Nota: las acciones permitidas mediante el comunicador se pueden restringir con el interruptor de seguridad HART. Vea la Sección 2.6. 4.2 Uso de ProLink II • Descripciones de dispositivo del comunicador Se debe instalar en el comunicador la descripción de dispositivo adecuada a su transmisor. El transmisor modelo 2400S con salidas analógicas usa la siguiente descripción de dispositivo: 2400SMass flo. Para ver las descripciones de dispositivo que están instaladas en su comunicador: 1. En el menú de aplicación HART, seleccione Utility. Uso del comunicador 2. Seleccione Available Device Descriptions. 3. Seleccione Micro Motion. Manual de configuración y uso 19 Conexión con el comunicador de campo 375 4.3 Conexión a un transmisor Usted puede conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor o a un punto en una red HART. Nota: los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales de mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART (terminales 1 y 2) si ha quitado el módulo interfaz de usuario. Nota: si usted está utilizando los terminales de mA/HART para reportar una variable de proceso y también para comunicación HART, vea los diagramas de cableado en el manual de instalación del transmisor. 4.3.1 Conexión a los clips HART Para conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor: PRECAUCIÓN Al conectar un dispositivo HART a los terminales de salida de mA del transmisor o clips de HART se podría provocar error de salida del transmisor. Si se está usando la salida de mA para control continuo, al conectar una interfaz HART al lazo de salida se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control final. Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar una interfaz HART al lazo de la salida del transmisor. 1. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3). ADVERTENCIA Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión. Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse a los clips de HART, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas. Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente para conectarse a su transmisor. 2. Conecte los conductores del comunicador a los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor. Vea la Figura 4-1. 3. El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω . Agregue resistencia a la conexión. Vea la Figura 4-1. 20 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Conexión con el comunicador de campo 375 Figura 4-1 Conexión a los clips de HART Antes de comenzar Clips HART Resistencia de 250–600 Ω Comunicador Interfaz de usuario del transmisor 4.3.2 Conexión a una red multipunto El comunicador se puede conectar a cualquier punto en una red multipunto. Vea la Figura 4-2. El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω . Agregue resistencia a la conexión si es necesario. Figura 4-2 Conexión a una red multipunto Dispositivo maestro Uso de ProLink II Resistencia de 250–600 Ω (si es necesario) Transmisores 4.4 Comunicador Convenciones usadas en este manual 4.5 Mensajes de seguridad y notas del comunicador Los usuarios son responsables de responder a los mensajes de seguridad (v.g., advertencias) y notas que aparecen en el comunicador. Los mensajes de seguridad y notas que aparecen en el comunicador no se describen en este manual. Manual de configuración y uso 21 Uso del comunicador En todos los procedimientos del comunicador se supone que usted está comenzando en el menú on-line. Aparece “Online” en la línea superior del menú principal del comunicador cuando éste está en el menú on-line. 22 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 5.1 Puesta en marcha del medidor de caudal Capítulo 5 Puesta en marcha del medidor de caudal Generalidades Este capítulo describe los procedimientos que usted debe realizar la primera vez que ponga en marcha el sistema de medidor de caudal. Usted no necesita usar estos procedimientos cada vez que apague y encienda el transmisor. Configuración requerida Se describen los siguientes procedimientos: • Alimentación del transmisor – vea la Sección 5.2 • Prueba de lazo en las salidas del transmisor – vea la Sección 5.3 • Ajuste de la salida de mA – vea la Sección 5.4 • Ajuste del cero del medidor (opcional) – vea la Sección 5.5 La Figura 5-1 proporciona las generalidades de los procedimientos de puesta en marcha. Figura 5-1 Procedimientos de puesta en marcha Inicio Realice pruebas del lazo Ajuste el cero del medidor (opcional) Ajuste la salida de mA (si es necesario) Uso del transmisor Encienda el equipo Fin Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información. Configuración opcional Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se describe en este capítulo. Nota: en todos los procedimientos del comunicador proporcionados en este capítulo se supone que usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información. Manual de configuración y uso 23 Puesta en marcha del medidor de caudal 5.2 Alimentación Antes de encender el medidor de caudal, cierre y apriete todas las cubiertas. ADVERTENCIA Operar el medidor de caudal sin las cubiertas en su lugar crea riesgos eléctricos que pueden provocar la muerte, lesiones o daños materiales. Para evitar riesgos eléctricos, asegúrese de que la lengüeta de advertencia y la tapa del alojamiento del transmisor estén en su lugar antes de energizar el transmisor. ADVERTENCIA Si se usa el puerto de servicio para comunicarse con un transmisor modelo 2400S AN en un área peligrosa, se puede provocar una explosión. Antes de utilizar el puerto de servicio o los clips de HART para comunicarse con el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases explosivos. Encienda la fuente de alimentación. El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de diagnóstico. Cuando el medidor de caudal haya completado su secuencia de energizado, el LED de estatus se encenderá en verde. Si el LED indicador del estatus exhibe una conducta diferente, existe una condición de alarma o la calibración del transmisor está en progreso. Vea la Sección 7.4. 5.3 Realizar una prueba de lazo Una prueba de lazo es un medio de: • Verificar que las salidas analógicas (mA y frecuencia) sean enviadas por el transmisor y recibidas con precisión por los dispositivos receptores • Determinar si usted necesita o no ajustar la salida de mA • Seleccionar y verificar el voltaje de salida discreta • Leer la entrada discreta Realice una prueba de lazo en todas las entradas y salidas disponibles en su transmisor. Antes de realizar las pruebas de lazo, asegúrese de que los terminales de su transmisor estén configurados para la entrada/salidas que se utilizarán en su aplicación (vea la Sección 6.3). Para realizar una prueba de lazo: 24 • Usando el indicador, vea la Figura 5-2. Mientras la salida está fija, pasan puntos a través de la línea superior del indicador y el LED indicador del estatus se enciende en amarillo. Cuando la salida deja de estar fija, los puntos desaparecen y el LED indicador del estatus regresa a su estado anterior. • Usando ProLink II, vea la Figura 5-3. • Usando el comunicador, vea la Figura 5-4. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Puesta en marcha del medidor de caudal • Si su transmisor no tiene un indicador, usted debe usar ProLink II o el comunicador. • El comunicador no proporciona una prueba de lazo para la entrada discreta. • La lectura de mA no necesita ser exacta. Usted corregirá las diferencias cuando ajuste la salida de mA. Vea la Sección 5.4. • Si está conectado al transmisor mediante HART/Bell 202, la señal HART/Bell 202 afectará a la lectura. Desconéctese del transmisor antes de leer la salida, luego vuelva a conectarse y reanude la prueba de lazo después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo, esto no se requiere. Puesta en marcha del medidor de caudal Tenga en cuenta lo siguiente: Configuración requerida Uso del transmisor Configuración opcional Manual de configuración y uso 25 26 No No No Solución de problemas EXIT Scroll Select Sí ¿Es correcto en el dispositivo receptor? Solución de problemas EXIT EXIT SET 20 MA No Scroll Scroll Scroll Select Yes Sí Select Sí Select Sí ¿Es correcto en el dispositivo receptor? Select ¿Es correcto en el dispositivo receptor? Select Yes Select Yes Select Yes Solución de problemas SET OFF SET 10 KHZ SET 12 MA ¿Es correcto en el dispositivo receptor? Scroll Scroll Scroll Sí ¿Es correcto en el dispositivo receptor? Select No Solución de problemas Select Sí ¿Es correcto en el dispositivo receptor? Select Sí Solución de problemas No No Solución de problemas Solución de problemas EXIT Scroll Sí ¿Es correcto? Manipule el dispositivo de entrada remoto Sí ¿Es correcto? Select Yes Select Yes Select Yes ¿Es correcto en el dispositivo receptor? DI ON/OFF SET ON READ DI(1) SET 1 KHZ Scroll SET 4 MA SET DO(1) Select Scroll Select SET FO(1) Select Scroll Select SET MAO Select Yes OFFLINE SIM Scroll No No Select Solución de problemas Select Solución de problemas (1) Se despliega sólo cuando el canal B está configurado para este tipo de E/S. Figura 5-2 OFFLINE MAINT Scroll Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Puesta en marcha del medidor de caudal Indicador – Procedimiento de prueba de lazo Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Puesta en marcha del medidor de caudal ProLink II – Procedimiento de prueba de lazo Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 5-3 ProLink Menu > Test Fix Milliamp 1 Fix Freq Out Fix Discrete Output Read Discrete Input Introducir el valor de mA Introducir el valor de Hz ON u OFF Manipular el dispositivo de entrada remoto Fix mA Fix Frequency Tomar la lectura en el dispositivo receptor Verificar el estado en el dispositivo receptor Verificar el estado en el transmisor ¿Es correcta? ¿Es correcta? ¿Es correcto? ¿Es correcto? Sí Unfix No Revisar el cableado de salida Solucionar el problema en el dispositivo receptor Sí Prueba de lazo exitosa Configuración requerida Tomar la lectura en el dispositivo receptor No Revisar el cableado de entrada Solucionar el problema en el dispositivo de entrada Uso del transmisor Configuración opcional Manual de configuración y uso 27 Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 5-4 Comunicador – Procedimiento de prueba de lazo On-Line Menu > 3 Diag/Service > 2 Loop test 1 Fix Analog Out 1 2 Fix Frequency Out 4 mA 20 mA Other 10 kHz Other ON u OFF Tomar la lectura en el dispositivo receptor Tomar la lectura en el dispositivo receptor Verificar el estado en el dispositivo receptor ¿Es correcta? ¿Es correcta? ¿Es correcto? Sí Prueba de lazo exitosa END para salir del modo fijo 5.4 3 Fix Discrete Out 1 No Revisar el cableado de la salida Solucionar el problema en el dispositivo receptor Ajuste de la salida de miliamperios El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el dispositivo que recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el dispositivo receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente, enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad indique una señal de 4 mA. Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar compensación adecuada a través de todo el rango de salida. Para ajustar la salida: • Usando ProLink II, vea la Figura 5-5. • Usando el comunicador, vea la Figura 5-6. Además, si usted está usando un comunicador, puede realizar un ajuste de AO escalado. El ajuste de AO escalado se usa cuando los valores bajo y alto del medidor de referencia no son 4 y 20 mA. Para realizar un ajuste de AO escalado, vea la Figura 5-7. 28 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 5-5 • Si está conectado al transmisor mediante HART/Bell 202, la señal HART/Bell 202 afectará a la lectura. Desconéctese del transmisor antes de leer la salida, luego vuelva a conectarse y reanude el ajuste después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo, esto no se requiere. • Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ± 200 microamperios. Si se requiere más ajuste, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion. • Si usted está usando el comunicador, el valor del dispositivo receptor puede contener hasta dos lugares decimales. Puesta en marcha del medidor de caudal Tenga en cuenta lo siguiente: ProLink II – Procedimiento de ajuste de salida de mA Ajuste de 4 mA Ajuste de 20 mA Tomar la lectura de mA en el dispositivo receptor Tomar la lectura de mA en el dispositivo receptor Introducir el valor del dispositivo receptor en Enter Meas Introducir el valor del dispositivo receptor en Enter Meas Next Next Tomar la lectura de mA en el dispositivo receptor Tomar la lectura de mA en el dispositivo receptor Sí ¿Es igual? Next No No Back Uso del transmisor ¿Es igual? Back Configuración requerida ProLink > Calibration > Milliamp 1 Trim Sí Finish Configuración opcional Manual de configuración y uso 29 Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 5-6 Comunicador – Procedimiento de ajuste de la salida de mA On-Line Menu > 3 Diag/Service > 6 Trim Analog Out 1 OK Ajuste de 4 mA Ajuste de 20 mA Tomar la lectura de mA en el dispositivo receptor Tomar la lectura de mA en el dispositivo receptor Introducir el valor del dispositivo receptor en el comunicador Introducir el valor del dispositivo receptor en el comunicador ENTER ENTER Tomar la lectura de mA en el dispositivo receptor No ¿Es igual? No Sí Tomar la lectura de mA en el dispositivo receptor ¿Es igual? Sí OK 30 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Puesta en marcha del medidor de caudal Comunicador – Procedimiento de ajuste de AO escalado Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 5-7 On-Line Menu > 3 Diag/Service > 7 Scaled AO Trim OK CHANGE Introducir el valor inferior de mA ENTER Ajustar la salida de mA en el valor inferior ENTER Ajustar la salida de mA en el valor superior Configuración requerida Introducir el valor superior de mA PROCEED OK 5.5 Ajuste del cero del medidor de caudal El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica. • Un zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más probable que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal ruidoso que provoca calibración incorrecta. • Un zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero puede producir una referencia de cero menos precisa. Uso del transmisor Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro zero time. Zero time es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es 20 segundos. Para la mayoría de las aplicaciones, el valor predeterminado de zero time es adecuado. Nota: no ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta prioridad. Corrija el problema, luego ajuste el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de baja prioridad. Vea la Sección 7.4 para obtener información sobre cómo ver los estatus y alarmas del transmisor. • Restauración del cero anterior • Restauración del cero de fábrica Si se desea, usted puede usar una de estas funciones para volver a poner el medidor en operación mientras corrije el fallo del ajuste del cero (vea la Sección 11.6). Ambas funciones están disponibles a través de ProLink II. La restauración del ajuste del cero de fábrica está disponible a través del indicador. Ninguna de estas funciones está disponible a través del comunicador. Manual de configuración y uso 31 Configuración opcional Si falla el procedimiento de ajuste del cero, se proporcionan dos funciones de recuperación: Puesta en marcha del medidor de caudal 5.5.1 Preparación para el ajuste del cero Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero: 1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente 20 minutos. 2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso. 3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor. 4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido. 5. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente. PRECAUCIÓN Si hay fluido fluyendo a través del sensor durante la calibración del cero, la calibración puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso. Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición, asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido completamente. 5.5.2 Procedimiento de ajuste del cero Para ajustar el cero del medidor de caudal: • Usando el menú del indicador, vea la Figura 5-8. Vea una ilustración completa del menú de ajuste del cero del indicador en la Figura C-16. • Usando el botón Zero, vea la Figura 5-9. • Usando ProLink II, vea la Figura 5-10. • Usando el comunicador, vea la Figura 5-11. Tenga en cuenta lo siguiente: • • • 32 Si se pidió el transmisor con un indicador: - El botón Zero no está disponible. - Si el menú off-line (fuera de línea) ha sido inhabilitado, usted no podrá ajustar el cero del transmisor con el indicador. Para obtener información acerca de la habilitación e inhabilitación del menú off-line, vea la Sección 8.10.3. - Usted no puede cambiar el parámetro zero time con el indicador. Si usted necesita cambiar el valor de zero time, debe utilizar el comunicador o ProLink II. Si se pidió el transmisor sin un indicador, el botón Zero está disponible. - Usted no puede cambiar el valor de zero time con el botón Zero. Si usted necesita cambiar el valor de zero time, debe utilizar el comunicador o ProLink II. - El botón de ajuste del cero se encuentra en la tarjeta de la interfaz de usuario, debajo de la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Figura 2-2). Para obtener instrucciones para quitar la cubierta de la interfaz de usuario, vea la Sección 2.3. - Para presionar el botón Zero, utilice un objeto con punta fina tal como el extremo de un clip para papel. Sostenga el botón presionado hasta que el LED indicador del estatus ubicado en el módulo interfaz de usuario comience a destellar en amarillo. Durante el procedimiento de ajuste del cero, el LED indicador del estatus ubicado en el módulo de interfaz de usuario destella en amarillo. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Puesta en marcha del medidor de caudal Menú del indicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 5-8 Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll OFF-LINE MAINT Select Scroll ZERO Configuración requerida Select ZERO/YES? Select …………………. CAL FAIL CAL PASS Solución de problemas Select ZERO Uso del transmisor Scroll EXIT Figura 5-9 Botón Zero – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal Presione el botón ZERO El LED indicador del estatus destella en amarillo Rojo continuo Verde continuo o amarillo continuo Solución de problemas Completado Manual de configuración y uso Configuración opcional LED indicador del estatus 33 Figura 5-10 ProLink II – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal ProLink > Calibration > Zero Calibration Modifique el parámetro zero time si se requiere Perform Auto Zero El LED Calibration in Progress se enciende en rojo Espere hasta que el LED Calibration in Progress se encienda en verde LED Calibration Failure Rojo Solución de problemas Verde Done Figura 5-11 Comunicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal On-Line Menu > 3 Diag/Service > 3 Calibration 1 Auto zero Modificar el parámetro de zero time si se requiere Perform auto zero OK Mensaje Calibration in Progress 34 Auto Zero Failed Auto Zero Complete Solución de problemas OK Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 6.1 Puesta en marcha del medidor de caudal Capítulo 6 Configuración requerida del transmisor Generalidades Este capítulo describe los procedimientos de configuración que generalmente se requieren cuando se instala un transmisor por primera vez. • Caracterización del medidor de caudal – vea la Sección 6.2 • Configuración de los canales del transmisor – vea la Sección 6.3 • Configuración de las unidades de medición – vea la Sección 6.4 • Configuración de la salida de mA – vea la Sección 6.5 • Configuración de la salida de frecuencia – vea la Sección 6.6 • Configuración de la salida discreta – vea la Sección 6.7 • Configuración de la entrada discreta – vea la Sección 6.8 Configuración requerida Se describen los siguientes procedimientos: Este capítulo proporciona diagramas de flujo básicos para cada procedimiento. Para diagramas de flujo más detallados, vea los diagramas de flujo para su transmisor y su herramienta de comunicación, proporcionados en los apéndices de este manual. Los valores y rangos predeterminados para los parámetros descritos en este capítulo se proporcionan en el Apéndice A. Uso del transmisor Para los parámetros y procedimientos de configuración opcional del transmisor, vea el Capítulo 8. Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información. Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se describe en este capítulo. Nota: en todos los procedimientos del comunicador proporcionados en este capítulo se supone que usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información. Configuración opcional Manual de configuración y uso 35 Configuración requerida del transmisor 6.2 Caracterización del medidor de caudal La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura. 6.2.1 Cuándo caracterizar Si usted pidió el transmisor junto con el sensor, entonces el medidor de caudal ya ha sido caracterizado. Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el transmisor y el sensor están siendo usados juntos por primera vez. 6.2.2 Parámetros de caracterización Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor de caudal: “T-Series” (serie T) u “Other” (otro) (también conocido como “Straight Tube” (tubo recto) y “Curved Tube,” (tubo curvado) respectivamente), como se muestra en la Tabla 6-1. La categoría “Other” incluye todos los sensores de Micro Motion excepto la serie T. Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. Vea ilustraciones de etiquetas de sensor en la Figura 6-1. Tabla 6-1 Parámetros de calibración del sensor Tipo de sensor Parámetro Serie T Otro K1 ✓ ✓ K2 ✓ ✓ FD ✓ ✓ D1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ D2 (1) Temp coeff (DT) ✓(2) Flowcal FCF ✓ FTG ✓ FFQ ✓ DTG ✓ DFQ1 ✓ DFQ2 ✓ (1) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC. (2) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal.” 36 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Ejemplos de etiquetas de calibración Serie T Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 6-1 Otros sensores 19.0005.13 12500142864.44 12502.000 0.0010 14282.000 0.9980 4.44000 310 El factor de calibración de caudal es una cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales. En ProLink II, este valor se llama parámetro Flowcal; en el comunicador, se llama FCF para sensores de la serie T, y Flowcal para otros sensores. Para configurar el factor de calibración de caudal: • Para sensores de la serie T, use el valor FCF de la etiqueta del sensor. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales. • Para todos los otros sensores, use el valor Flow Cal de la etiqueta del sensor. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales. 6.2.3 Configuración requerida Valores de calibración de caudal Cómo caracterizar Uso del transmisor Para caracterizar el medidor de caudal: 1. Vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-2. 2. Asegúrese de que se configure el tipo correcto de sensor. 3. Establezca los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 6-1. Configuración opcional Manual de configuración y uso 37 Configuración requerida del transmisor Figura 6-2 Caracterización del medidor de caudal ProLink II Comunicador On-Line Menu > 5 Detailed Setup ProLink > Configuration 1 Charize sensor Dispositivo Tipo de sensor 1 Sensor type Tubo recto ¿Tipo de sensor? Tubo curvado 3 Flow Caudal Caudal 4 Density Densidad Densidad Configuración de la serie T 6.3 Configuración de los canales del transmisor Tanto el canal A como el canal B pueden ser alimentados internamente (por el transmisor) o externamente (por una fuente de alimentación externa). Usted debe configurar la fuente de alimentación del canal para que corresponda al cableado de salida (vea el manual de instalación del transmisor para obtener información sobre el cableado). Nota: si está conectado al transmisor mediante los clips de HART o mediante una red HART multipunto, y vuelve a configurar la fuente de alimentación para el canal A, usted perderá la conexión. Usted debe cambiar el cableado para que corresponda a la configuración de software, luego vuelva a conectarse. Alternativamente, si su transmisor tiene un indicador, usted puede usar el indicador para restablecer la fuente de alimentación al ajuste anterior y volver a conectarse. Si está conectado al transmisor vía Modbus o a través del puerto de servicio, su conexión no será afectada. Además, el canal B puede funcionar como una salida de frecuencia/pulsos, como una salida discreta o como una entrada discreta. Debido a que esta configuración tiene consecuencias para muchas de las siguientes opciones de configuración, es importante configurar el canal B correctamente al principio de la configuración del transmisor. Para configurar los canales, vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-3. 38 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Configuración de canales ProLink II Indicador Comunicador ProLink > Configuration Off-line maint > Off-line config On-Line Menu > 5 Detailed Setup Channel IO 3 Config outputs 1 Channel setup 2 Channel A setup Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 6-3 3 Channel B setup CH A CH B Power Set FO / DO / DI 6.4 Configuración de las unidades de medición Para cada variable de proceso, el transmisor debe configurarse para que use la unidad de medición adecuada a su aplicación. Para configurar las unidades de medición, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-4. Para obtener detalles sobre las unidades de medición para cada variable de proceso, vea las secciones 6.4.1 a la 6.4.4. Configuración requerida Power Nota: la configuración de la unidad de presión se requiere sólo si usted está usando compensación de presión con sondeo. Vea la Sección 9.2. Figura 6-4 Configuración de las unidades de medición ProLink > Configuration Flow Comunicador On-Line Menu > 5 Detailed Setup 2 Config field dev var Indicador Off-line maint > Off-line config Units Density 1 Flow Flow Temperature 2 Density Density Pressure 3 Temperature Manual de configuración y uso Temperature Configuración opcional 4 Pressure Uso del transmisor ProLink II Pressure 39 Configuración requerida del transmisor 6.4.1 Unidades de caudal másico La unidad de medición de caudal másico predeterminada es g/s. Vea una lista completa de unidades de medición de caudal másico en la Tabla 6-2. Si la unidad de caudal másico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial de medición para caudal másico (vea la Sección 8.3). Tabla 6-2 Unidades de medición de caudal másico Unidad de caudal másico Indicador ProLink II Comunicador Descripción de unidad G/S g/s g/s Gramos por segundo G/MIN g/min g/min Gramos por minuto G/H g/hr g/h Gramos por hora KG/S kg/s kg/s Kilogramos por segundo KG/MIN kg/min kg/min Kilogramos por minuto KG/H kg/hr kg/h Kilogramos por hora KG/D kg/day kg/d Kilogramos por día T/MIN mTon/min MetTon/min Toneladas métricas por minuto T/H mTon/hr MetTon/h Toneladas métricas por hora T/D mTon/day MetTon/d Toneladas métricas por día LB/S lbs/s lb/s Libras por segundo LB/MIN lbs/min lb/min Libras por minuto LB/H lbs/hr lb/h Libras por hora LB/D lbs/day lb/d Libras por día ST/MIN sTon/min STon/min Toneladas cortas (2000 libras) por minuto ST/H sTon/hr STon/h Toneladas cortas (2000 libras) por hora ST/D sTon/day STon/d Toneladas cortas (2000 libras) por día LT/H lTon/hr LTon/h Toneladas largas (2240 libras) por hora LT/D lTon/day LTon/d Toneladas largas (2240 libras) por día SPECL special Spcl Unidad especial (vea la Sección 8.3) 6.4.2 Unidades de caudal volumétrico La unidad de medición de caudal volumétrico predeterminada es L/s. Se proporcionan dos diferentes conjuntos de unidades de medición de caudal volumétrico: • Unidades usadas generalmente para volumen de líquido – vea la Tabla 6-3 • Unidades usadas generalmente para volumen de gas – vea la Tabla 6-4 Por omisión, sólo se muestran las unidades de caudal volumétrico. Para tener acceso a las unidades de caudal volumétrico de gas, usted primero debe usar ProLink II para configurar Vol Flow Type. Vea la Sección 8.2. Nota: el comunicador no se puede usar para configurar las unidades de caudal volumétrico de gas. Si se configura una unidad de caudal volumétrico para gas, el comunicador mostrará “Unknown Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades. Si la unidad de caudal volumétrico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial de medición para caudal volumétrico (vea la Sección 8.3). 40 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Unidades de medición de caudal volumétrico – Líquido Puesta en marcha del medidor de caudal Tabla 6-3 Unidad de caudal volumétrico Indicador ProLink II Comunicador Descripción de unidad CUFT/S ft3/sec Cuft/s Pies cúbicos por segundo CUF/MN ft3/min Cuft/min Pies cúbicos por minuto CUFT/H ft3/hr Cuft/h Pies cúbicos por hora CUFT/D ft3/day Cuft/d Pies cúbicos por día m3/sec Cum/s Metros cúbicos por segundo M3/MIN m3/min Cum/min Metros cúbicos por minuto M3/H m3/hr Cum/h Metros cúbicos por hora M3/D m3/day Cum/d Metros cúbicos por día USGPS US gal/sec gal/s Galones americanos por segundo USGPM US gal/min gal/min Galones americanos por minuto USGPH US gal/hr gal/h Galones americanos por hora USGPD US gal/d gal/d Galones americanos por día MILG/D mil US gal/day MMgal/d Millones de galones americanos por día L/S l/sec L/s Litros por segundo L/MIN l/min L/min Litros por minuto L/H l/hr L/h Litros por hora MILL/D mil l/day ML/d Millones de litros por día UKGPS Imp gal/sec Impgal/s Galones imperiales por segundo UKGPM Imp gal/min Impgal/min Galones imperiales por minuto UKGPH Imp gal/hr Impgal/h Galones imperiales por hora Imp gal/day Impgal/d Galones imperiales por día BBL/S barrels/sec bbl/s Barriles por segundo(1) BBL/MN barrels/min bbl/min Barriles por minuto(1) BBL/H barrels/hr bbl/h Barriles por hora(1) BBL/D barrelsday bbl/d Barriles por día(1) BBBL/S Beer barrels/sec bbbl/s Barriles de cerveza por segundo(2) BBBL/MN Beer barrels/min bbbl/min Barriles de cerveza por minuto(2) BBBL/H Beer barrels/hr bbbl/h Barriles de cerveza por hora(2) BBBL/D Beer barrels/day bbbl/d Barriles de cerveza por día(2) SPECL special Spcl Unidad especial (vea la Sección 8.3) Uso del transmisor UKGPD Configuración requerida M3/S (1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos). (2) Unidad basada en barriles de cerveza (31 galones americanos). Configuración opcional Manual de configuración y uso 41 Configuración requerida del transmisor Tabla 6-4 Unidades de medición de caudal volumétrico – Gas Unidad de caudal volumétrico Indicador ProLink II Comunicador Descripción de unidad NM3/S Nm3/sec No disponible Metros cúbicos normales por segundo NM3/MN Nm3/min No disponible Metros cúbicos normales por minuto NM3/H Nm3/hr No disponible Metros cúbicos normales por hora NM3/D Nm3/day No disponible Metros cúbicos normales por día NLPS NLPS No disponible Litros normales por segundo NLPM NLPM No disponible Litros normales por minuto NLPH NLPH No disponible Litros normales por hora NLPD NLPD No disponible Litros normales por día SCFS SCFS No disponible Pies cúbicos estándar por segundo SCFM SCFM No disponible Pies cúbicos estándar por minuto SCFH SCFH No disponible Pies cúbicos estándar por hora SCFD SCFD No disponible Pies cúbicos estándar por día SM3/S Sm3/S No disponible Metros cúbicos estándar por segundo SM3/MN Sm3/min No disponible Metros cúbicos estándar por minuto SM3/H Sm3/hr No disponible Metros cúbicos estándar por hora SM3/D Sm3/day No disponible Metros cúbicos estándar por día SLPS SLPS No disponible Litros estándar por segundo SLPM SLPM No disponible Litros estándar por minuto SLPH SLPH No disponible Litros estándar por hora SLPD SLPD No disponible Litros estándar por día SPECL special Spcl Unidad especial (vea la Sección 8.3) 6.4.3 Unidades de densidad La unidad de medición de densidad predeterminada es g/cm3. Vea una lista completa de unidades de medición de densidad en la Tabla 6-2. Tabla 6-5 Unidades de medición de densidad Unidad de densidad Indicador ProLink II Comunicador Descripción de unidad SGU SGU SGU Unidad de gravedad específica (no corregida por temperatura) G/CM3 g/cm3 g/Cucm Gramos por centímetro cúbico G/L g/l g/L Gramos por litro G/ML g/ml g/mL Gramos por mililitro KG/L kg/l kg/L Kilogramos por litro KG/M3 kg/m3 kg/Cum Kilogramos por metro cúbico LB/GAL lbs/Usgal lb/gal Libras por galón americano LB/CUF lbs/ft3 lb/Cuft Libras por pie cúbico LB/CUI lbs/in3 lb/CuIn Libras por pulgada cúbica ST/CUY sT/yd3 STon/Cuyd Toneladas cortas por yarda cúbica 42 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Unidades de temperatura Puesta en marcha del medidor de caudal 6.4.4 La unidad de medición de temperatura predeterminada es °C. Vea una lista completa de unidades de medición de temperatura en la Tabla 6-6. Tabla 6-6 Unidades de medición de temperatura Unidad de temperatura Indicador ProLink II Comunicador Descripción de unidad °C °F °R °K °C °F °R °K degC Grados Celsius degF Grados Fahrenheit degR Grados Rankine Kelvin Kelvin Unidades de presión El medidor de caudal no mide presión. Usted necesita configurar las unidades de presión si cualquiera de las siguientes afirmaciones es verdadera: • Usted configurará compensación de presión (vea la Sección 9.2). En este caso, configure la unidad de presión para que corresponda a la unidad de presión usada por el dispositivo de presión externo. • Usted usará el asistente de gas (Gas Wizard), introducirá un valor de presión de referencia, y necesita cambiar la unidad de presión para que coincida con el valor de presión de referencia (vea la Sección 8.2.1). Configuración requerida 6.4.5 Si usted no sabe si usará compensación de presión o el asistente de gas (Gas Wizard), no necesita configurar una unidad de presión en este momento. Puede configurar la unidad de presión después. Tabla 6-7 Uso del transmisor La unidad de medición de presión predeterminada es PSI. Vea una lista completa de unidades de medición de presión en la Tabla 6-7. Unidades de medición de presión Unidad de presión ProLink II Comunicador Descripción de unidad FTH2O Ft Water @ 68°F ftH2O Pies de agua a 68 °F INW4C In Water @ 4°C inH2O @4DegC Pulgadas de agua a 4 °C INW60 In Water @ 60°F inH2O @60DegF Pulgadas de agua a 60 °F INH2O In Water @ 68°F inH2O Pulgadas de agua a 68 °F mmW4C mm Water @ 4°C mmH2O @4DegC Milímetros de agua a 4 °C mmH2O mm Water @ 68°F mmH2O Milímetros de agua a 68 °F mmHG mm Mercury @ 0°C mmHg Milímetros de mercurio 0 °C INHG In Mercury @ 0°C inHg Pulgadas de mercurio a 0 °C PSI PSI psi Libras por pulgada cuadrada BAR bar bar Bar mBAR millibar mbar Milibar G/SCM g/cm2 g/Sqcm Gramos por centímetro cuadrado KG/SCM kg/cm2 kg/Sqcm Kilogramos por centímetro cuadrado PA pascals Pa Pascales Manual de configuración y uso Configuración opcional Indicador 43 Configuración requerida del transmisor Tabla 6-7 Unidades de medición de presión continuación Unidad de presión Indicador ProLink II Comunicador Descripción de unidad KPA Kilopascals kPa Kilopascales MPA megapascals MPa Megapascales TORR Torr @ 0C torr Torr a 0 °C ATM atms atms Atmósferas 6.5 Configuración de la salida de mA El transmisor modelo 2400S AN tiene una salida de mA. La Tabla 6-8 muestra los parámetros que se deben configurar para la salida de mA, y muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el comunicador para cada parámetro. Tabla 6-8 Parámetros de configuración de la salida de mA Nombre del parámetro ProLink II Comunicador Indicador Primary variable (variable primaria) PV SRC Lower range value (valor inferior del rango) PV LRV 4 MA Upper range value (valor superior del rango) PV URV 20 MA AO cutoff (cutoff de la AO) PV AO cutoff No aplicable AO added damp (atenuación agregada de la AO) PV AO added damp No aplicable AO fault action (acción de fallo de la AO) AO1 fault indicator (indicador de fallo de la AO1) No aplicable AO fault level (nivel de fallo de la AO) mA1 fault value No aplicable Para configurar la salida de mA, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-5. Para detalles de los parámetros de la salida de mA, vea las secciones 6.5.1 a la 6.5.4. Nota: si usted utiliza el indicador para configurar la salida de mA, sólo puede configurar la variable de proceso y el rango. Para configurar otros parámetros de la salida de mA, use ProLink II o el comunicador. Figura 6-5 Configuración de la salida de mA ProLink II Comunicador ProLink > Configuration On-Line Menu > 5 Detailed Setup Analog output 3 Config outputs 1 Channel setup Indicador Off-line maint > Off-line config IO CH A 4 AO setup 44 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Configuración de la variable de proceso Usted puede configurar la variable de proceso para que sea transmitida a través de la salida de mA. La Tabla 6-9 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de mA. Tabla 6-9 Asignaciones de variables de proceso para la salida de mA Código de ProLink II Código del comunicador Código del indicador Caudal másico Mass Flow Mass flo MFLOW Caudal volumétrico Vol Flow Vol flo VFLOW Caudal volumétrico estándar de gas Gas Std Vol Flow Rate Gas vol flo GSV F Temperatura Temp Temp TEMP Temperatura externa External temperature External temperature EXT T Presión externa External pressure External pres EXT P Densidad Density Dens DENS Ganancia de la bobina impulsora Drive Gain Drive gain DGAIN Nota: la variable de proceso asignada a la salida de mA siempre es la PV (variable primaria) definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando la salida de mA o configurando la PV (vea la Sección 8.11.7). Si usted cambia la variable de proceso asignada a la salida de mA, la asignación de la PV cambia automáticamente, y viceversa. 6.5.2 Configuración requerida Variable de proceso Puesta en marcha del medidor de caudal 6.5.1 Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV) La salida de mA usa un rango de 4 a 20 mA para representar la variable de proceso asignada. Usted debe especificar: El valor inferior del rango (LRV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando la salida de mA produzca 4 mA • El valor superior del rango (URV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando la salida de mA produzca 20 mA Introduzca los valores en las unidades de medición que están configuradas para la variable de proceso asignada (vea la Sección 6.4). Uso del transmisor • Nota: el URV puede ser menor que el LRV; por ejemplo, el URV puede ser de 0 y el LRV puede ser de 100. 6.5.3 Configuración del cutoff de la AO Configuración opcional El cutoff de la AO (salida analógica) especifica el valor más bajo de caudal másico o caudal volumétrico que será transmitido a través de la salida de mA. Cualquier valor de caudal másico o caudal volumétrico menor que el cutoff de la AO será transmitido como cero. Se puede configurar un cutoff de la AO sólo si la variable de proceso asignada a la salida de mA es caudal másico o caudal volumétrico. Si una salida de mA ha sido configurada para una variable de proceso diferente a caudal másico o caudal volumétrico, no se muestra la opción de cutoff de AO en el menú para esa salida. Nota: para la mayoría de las aplicaciones, se usa el cutoff de AO predeterminado. Contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el cutoff de la AO. Manual de configuración y uso 45 Configuración requerida del transmisor Cutoffs múltiples Los cutoffs también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico o caudal volumétrico (vea la Sección 8.4). Si se ha asignado caudal másico o caudal volumétrico a una salida de mA, se configura un valor diferente de cero para el cutoff de caudal, y también se configura el cutoff de la AO, el cutoff ocurre en el ajuste más alto, como se muestra en los siguientes ejemplos. Ejemplo Configuración: • Salida de mA: Caudal másico • Salida de frecuencia: Caudal másico • Cutoff de AO para la salida de mA: 10 g/seg • Cutoff de caudal másico: 15 g/seg Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, todas las salidas que representan caudal másico reportarán caudal cero. Ejemplo Configuración: • Salida de mA: Caudal másico • Salida de frecuencia: Caudal másico • Cutoff de AO para la salida de mA: 15 g/seg • Cutoff de caudal másico: 10 g/seg Como resultado: • • 6.5.4 Si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg pero no por debajo de 10 g/seg: • La salida de mA reportará caudal cero. • La salida de frecuencia reportará caudal diferente de cero. Si el caudal másico cae por debajo de 10 g/seg, ambas salidas reportarán caudal cero. Configuración de la atenuación agregada Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor a suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas: • Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida debe cambiar lentamente. • Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida cambia más rápidamente. El parámetro Added Damping (atenuación agregada) especifica la atenuación que será aplicada a la salida de mA. Afecta a la medición de la variable de proceso asignada a la salida de mA, pero no afecta a las salidas de frecuencia o digital. Nota: para la mayoría de las aplicaciones, se utiliza el valor de atenuación agregada predeterminado. Contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el parámetro Added Damping. 46 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor También se puede configurar la atenuación para las variables de proceso de caudal (másico y volumétrico), densidad y temperatura (vea la Sección 8.5). Si una de estas variables de proceso ha sido asignada a la salida de mA, se configura un valor diferente de cero para su atenuación, y también se configura la atenuación agregada para la salida de mA, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea el siguiente ejemplo. Ejemplo Configuración: Atenuación de caudal: 1 • Salida de mA: Caudal másico • Salida de frecuencia: Caudal másico • Atenuación agregada a la salida de mA: 2 Configuración requerida • Como resultado: 6.5.5 Puesta en marcha del medidor de caudal Parámetros de atenuación múltiple • Un cambio en el caudal másico será reflejado en la salida de mA sobre un período de tiempo mayor que 3 segundos. El período de tiempo exacto es calculado por el transmisor de acuerdo con los algoritmos internos que no son configurables. • El nivel de salida de frecuencia cambia sobre un período de tiempo de 1 segundo (el valor de atenuación de caudal). No es afectado por el valor de atenuación agregada. Configuración de indicador de fallo y del valor de fallo Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9. Tabla 6-10 Indicadores y valores de fallo de la salida de mA Indicador de fallo Valor de la salida de fallo Upscale (final de la escala) 21–24 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 22 mA) Downscale (principio de la escala) 1,0–3,6 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 2,0 mA) Internal zero (cero interno) El valor asociado con caudal 0 (cero), como lo determinan los valores URV y LRV None (ninguno) Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo Uso del transmisor Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando el indicador de fallo. Las opciones se muestran en la Tabla 6-10. Configuración opcional Manual de configuración y uso 47 Configuración requerida del transmisor PRECAUCIÓN Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo. Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar el estatus de los dispositivos. 6.6 Configuración de la salida de frecuencia Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una salida de frecuencia. Vea la Sección 6.3. La salida de frecuencia genera dos niveles de voltaje: • 0V • Un voltaje específico a sitio, determinado por la fuente de alimentación, resistencia pull-up y carga (vea el manual de instalación de su transmisor) Si se configura el canal B como una salida de frecuencia, usted debe configurar los parámetros que se muestran en la Tabla 6-11. La Tabla 6-11 también muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el comunicador para cada parámetro. Tabla 6-11 Parámetros de configuración de la salida de frecuencia Nombre del parámetro ProLink II Comunicador Indicador Variable terciaria TV SRC Scaling method • Freq = flow • Freq factor(1) • Rate factor(1) • Pulses/unit • Units/pulse FO scale method • Freq = flow • TV freq factor(1) • TV rate factor(1) • TV pulses/unit • TV units/pulse No aplicable Freq pulse width Max pulse width No aplicable Freq output polarity FO polarity POLAR Freq fault action FO fault indicator No aplicable (1) Sólo se muestra si Scaling Method está configurado como Freq = Flow. Para configurar la salida de frecuencia, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-4. Para obtener detalles sobre los parámetros de la salida de frecuencia, vea las secciones 6.6.1 a la 6.6.5. Nota: si usted utiliza el indicador para configurar la salida de frecuencia, sólo puede configurar la variable de proceso y los parámetros usados por el método de escalamiento Frequency = Flow. Para configurar otros parámetros de la salida de frecuencia, use ProLink II o el comunicador. 48 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Configuración de la(s) salida(s) de frecuencia ProLink II Comunicador ProLink > Configuration> Off-line maint > Off-line config 3 Config outputs IO 1 Channel setup CH B 5 FO setup Set FO Configuración de la variable de proceso La Tabla 6-12 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de frecuencia. Tabla 6-12 Asignaciones de variables de proceso a la salida de frecuencia Variable de proceso Código de ProLink II Código del comunicador Código del indicador Caudal másico Mass Flow Mass flo MFLOW Caudal volumétrico Vol Flow Vol flo VFLOW Configuración requerida 6.6.1 Indicador On-Line Menu > 5 Detailed Setup Frequency Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 6-6 Nota: la variable de proceso asignada a la salida de frecuencia siempre es la TV (variable terciaria) definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando la salida de frecuencia o configurando la TV (vea la Sección 8.11.7). Si usted cambia la variable de proceso asignada a la salida de frecuencia, la asignación de la TV cambia automáticamente, y viceversa. 6.6.2 Configuración de la escala de salida La escala de salida de frecuencia define la relación entre las unidades de pulso y de caudal de salida. Usted puede seleccionar uno de tres métodos de escala de salida, como se muestra en la Tabla 6-13. Uso del transmisor Si su transmisor no tiene una salida de frecuencia, la asignación de la TV se debe configurar directamente (vea la Sección 8.11.7), y el valor de la TV debe ser consultado a través de una conexión HART. Tabla 6-13 Métodos de escala de la salida de frecuencia y parámetros requeridos Descripción Parámetros requeridos Frequency = flow • Frecuencia calculada a partir del caudal como se describe a continuación • Factor de frecuencia de la TV • Factor de caudal de la TV Pulses per unit • Un número de pulsos especificado por el usuario representa una unidad de caudal • Pulsos/unidad de la TV Units per pulse • Un pulso representa un número de unidades de caudal especificado por el usuario • Unidades/pulso de la TV Manual de configuración y uso Configuración opcional Método 49 Configuración requerida del transmisor Frecuencia=caudal Si usted especifica Frequency = Flow, también debe especificar TV Frequency Factor y TV Rate Factor. TV Rate Factor se define como el caudal máximo adecuado para su aplicación. Entonces se puede calcular el factor TV Frequency Factor usando la siguiente fórmula: Caudal FactorFrecuencia = --------------------- × N T donde: • Caudal = caudal máximo adecuado (TV Rate Factor en la configuración) • T = factor para convertir la base de tiempo de caudal seleccionada a segundos • N = número de pulsos por unidad de caudal, como está configurado en el dispositivo receptor El valor resultante de TV Frequency Factor debe estar dentro del rango de la salida de frecuencia (0 a 10000 Hz). • Si el valor de TV Frequency Factor es menor que 1 Hz, vuelva a configurar el dispositivo receptor para un mayor ajuste de pulsos/unidad. • Si el valor de TV Frequency Factor es mayor que 10000 Hz, vuelva a configurar el dispositivo receptor para un menor ajuste de pulsos/unidad. Ejemplo El máximo caudal adecuado (TV Rate Factor) es 2000 lbs/min. El dispositivo receptor está configurado para 10 pulsos/libra. Solución: Caudal FactorFrecuencia = --------------------- × N T 2000 FactorFrecuencia = ------------- × 10 60 FactorFrecuencia = 333,33 Configuración: 6.6.3 • TV Frequency Factor = 333,33 • TV Rate Factor = 2000 Configuración del ancho máximo de pulso El ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia define la duración máxima de cada pulso que el transmisor envía al dispositivo receptor de frecuencia, como se muestra en la Figura 6-7. Figura 6-7 Ancho de pulso Ancho de pulso 50 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Figura 6-8 Ciclo de trabajo de 50% Puesta en marcha del medidor de caudal El ancho máximo de pulso se puede configurar a 0, o a valores entre 0,01 y 655,35 milisegundos, en incrementos de 0,01 milisegundos. Si el ancho máximo de pulso se configura a 0 (predeterminado), la salida tendrá un ciclo de trabajo de 50%, sin importar cuál sea la frecuencia. Un ciclo de trabajo de 50% se ilustra en la Figura 6-8. Si se configura el ancho máximo de pulso a un valor diferente de cero, el ciclo de trabajo es controlado por la frecuencia de crossover. La frecuencia de crossover se calcula como se muestra a continuación: • A frecuencias inferiores a la frecuencia de crossover, el ciclo de trabajo está determinado por el ancho de pulso y por la frecuencia. • A frecuencias mayores que la frecuencia de crossover, la salida cambia a un 50% del ciclo de trabajo. Usted puede cambiar el ajuste para Maximum Pulse Width (ancho máximo de pulso) para que el transmisor entregue un ancho de pulso adecuado para su dispositivo receptor: Los contadores de alta frecuencia tales como convertidores de frecuencia a voltaje, convertidores de frecuencia a corriente y periféricos de Micro Motion generalmente requieren un ciclo de trabajo de 50% aproximadamente. • Los contadores electromecánicos y PLCs que tienen ciclos de bajo scan (baja exploración) generalmente utilizan una entrada con una duración fija de estado diferente de cero y una duración variable de estado cero. La mayoría de los contadores de baja frecuencia tienen un requerimiento especificado para el ancho máximo de pulso. Uso del transmisor • Nota: para aplicaciones típicas, se utiliza el ancho de pulso predeterminado. Ejemplo Configuración requerida 1 Frecuencia de crossover = ------------------------------------------------------------------------2 × ancho máximo de pulso La salida de frecuencia se cablea a un PLC con un requerimiento de ancho de pulso especificado de 50 ms. La frecuencia de crossover es de 10 Hz. Solución: Establezca el parámetro Max Pulse Width a 50 ms. • Para frecuencias menores que 10 Hz, la salida de frecuencia tendrá un estado ON de 50 mseg, y el estado OFF se ajustará según se requiera. Para frecuencias mayores que 10 Hz, la salida de frecuencia será una onda cuadrada con un ciclo de trabajo de 50%. Configuración de la polaridad de la salida de frecuencia La polaridad de la salida de frecuencia controla la manera cómo la salida indica el estado activo (ON). Vea la Tabla 6-14. El valor predeterminado, Active High (activa alta), es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. Es posible que se requiera Active Low (activa baja) para aplicaciones que utilizan señales de baja frecuencia. Manual de configuración y uso 51 Configuración opcional 6.6.4 • Configuración requerida del transmisor Tabla 6-14 Ajustes de polaridad y niveles de la salida de frecuencia Polaridad Voltaje de referencia (OFF) Voltaje de pulso (ON) Active high (activa alta) 0 Como lo determina la fuente de alimentación, la resistencia pull-up y la carga (vea el manual de instalación para su transmisor) Active low (activa baja) Como lo determina la fuente de alimentación, la resistencia pull-up y la carga (vea el manual de instalación para su transmisor) 0 6.6.5 Configuración del indicador de fallo Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando el indicador de fallo. Vea la Tabla 6-15. Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9. Tabla 6-15 Indicadores y valores de fallo de la salida de frecuencia Indicador de fallo Valor de la salida de fallo Upscale (final de la escala) 10–15000 Hz (configurable por el usuario; predeterminado: 15000 Hz) Downscale (principio de la escala) 0 Hz Internal zero (cero interno) 0 Hz None (ninguno) Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo PRECAUCIÓN Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo. Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar el estatus de los dispositivos. 6.7 Configuración de la salida discreta Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una salida discreta. Vea la Sección 6.3. La salida discreta genera dos niveles de voltaje para representar los estados ON u OFF. Los niveles de voltaje dependen de la polaridad de la salida, como se muestra en la Tabla 6-17. La Figura 6-9 muestra un diagrama de un circuito típico de salida discreta. 52 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Circuito de salida discreta Puesta en marcha del medidor de caudal Figura 6-9 24 V (Nominal) 2,2 Kohmios Salida+ Configuración requerida Salida– Si se configura el canal B como una salida discreta, usted debe configurar los parámetros que se muestran en la Tabla 6-16. La Tabla 6-16 también muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el comunicador para cada parámetro. Tabla 6-16 Parámetros de configuración de la salida discreta Nombre del parámetro ProLink II Comunicador DO1 assignment DO 1 is (1) (1) Flow switch variable SRC (1) SOURCE FL SW (1) Flow switch setpoint Flow switch setpoint SETPOINT FL SW DO1 polarity DO 1 polarity POLAR DO fault action DO fault indication No aplicable Uso del transmisor Flow switch variable Indicador (1) Se muestra sólo si la conmutación de caudal se asigna a la salida discreta. Para configurar la salida discreta, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-10. Para obtener detalles sobre los parámetros de la salida discreta, vea las secciones 6.7.1 a la 6.7.3. Configuración opcional Manual de configuración y uso 53 Configuración requerida del transmisor Figura 6-10 Configuración de la salida discreta ProLink II Comunicador ProLink > Configuration On-Line Menu > 5 Detailed Setup 3 Config outputs Discrete Output 6.7.1 Indicador Off-line maint > Off-line config IO 1 Channel setup CH B 6 DI/DO setup Set DO Polaridad La polaridad controla la manera en que se usan los niveles de voltaje para indicar los estados ON y OFF de la salida, como se describe en la Tabla 6-17. Tabla 6-17 Polaridad de la salida discreta Polaridad Alimentación de la salida Active high (activa alta) Interna Externa Active low (activa baja) Interna Externa 6.7.2 Descripción • Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es verdadera), el circuito proporciona un pull-up a 24 V. • Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es falsa), el circuito proporciona 0 V. • Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es verdadera), el circuito proporciona un pull-up a un voltaje específico al sitio, máximo 30 V. • Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es falsa), el circuito proporciona 0 V. • Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es verdadera), el circuito proporciona 0 V. • Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es falsa), el circuito proporciona un pull-up a 24 V. • Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es verdadera), el circuito proporciona 0 V. • Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es falsa), el circuito proporciona un pull-up a un voltaje específico al sitio, a un máximo de 30 V. Asignación La salida discreta se puede usar para indicar las condiciones descritas en la Tabla 6-18. 54 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Código del comunicador Código del indicador Condición Nivel de salida discreta(1) Eventos discretos 1–5 (vea la Sección 8.7) Discrete Event x Discrete Event x EVNTx ON Específico al sitio OFF 0V Conmutación de caudal Flow Switch Indication Flow Switch FL SW ON Específico al sitio OFF 0V Dirección de caudal Forward/Reverse Indication Forward/Reverse FLDIR Directo 0V Inverso Específico al sitio Cal in Progress Calibration in progress ZERO ON Específico al sitio OFF 0V Fault Condition Indication Fault FAULT ON Específico al sitio OFF 0V Meter Verification Fault Not available ON Específico al sitio OFF 0V Calibración en progreso (2) Fallo Fallo de verificación del medidor(3) Not available (1) En las descripciones de voltaje de esta columna se supone que Polarity está configurada a Active High. Si Polarity está configurada a Active Low, los voltajes se invierten. (2) En las descripciones de voltaje para Fault (fallo) se supone que el indicador de fallo está configurado a Upscale. Vea la Sección 6.7.3 para obtener más información. (3) Requiere la verificación inteligente del medidor. Configuración requerida Código de ProLink II Asignación Puesta en marcha del medidor de caudal Tabla 6-18 Asignaciones de salida discreta y niveles de salida Conmutación de caudal La conmutación de caudal se refiere al caudal que traspasa un punto de referencia configurado por el usuario, en cualquier dirección. Por ejemplo, si el punto de referencia es 100 lb/min, una conmutación de caudal ocurre si el caudal cambia de 101 lb/min a 99 lb/min, o de 99 lb/min a 101 lb/min. Si se asigna la conmutación de caudal a la salida discreta, usted debe especificar la variable de caudal que la conmutación representará, y debe configurar el punto de referencia de la conmutación de caudal. 6.7.3 Uso del transmisor La conmutación de caudal tiene una histéresis de 5%. Por ejemplo, si el punto de referencia es de 100 lb/min, la conmutación de caudal ocurrirá cuando el caudal caiga por debajo de 100 lb/min, pero no se desactivará hasta que ocurra un cambio de 5% (5 lb/min) (es decir, hasta que el caudal suba a 105 lb/min). Acción de fallo Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, puede indicar el fallo si se configura la salida discreta. Se puede usar ON u OFF para indicar un fallo, dependiendo de la polaridad configurada. Vea la Tabla 6-19. Manual de configuración y uso Configuración opcional Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9. 55 Configuración requerida del transmisor Tabla 6-19 Acciones de fallo de la salida discreta Voltaje de la salida discreta ProLink II Comunicador Estado de fallo Polaridad = Activa alta Polaridad = Activa baja Upscale Upscale Fallo ON (voltaje específico al sitio) ON (0 V) No hay fallo La salida discreta es controlada por su asignación Fallo OFF (0 V) No hay fallo La salida discreta es controlada por su asignación No aplicable La salida discreta es controlada por su asignación Downscale Downscale None (predeterminado) 6.8 None (predeterminado) OFF (ste-specific voltage) Configuración de la entrada discreta Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una entrada discreta. Vea la Sección 6.3. La entrada discreta se utiliza para iniciar una acción del transmisor desde un dispositivo de entrada remoto. Si se configura el canal B como una entrada discreta, usted debe configurar los parámetros que se muestran en la Tabla 6-20. La Tabla 6-20 también muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el comunicador para cada parámetro. Tabla 6-20 Parámetros de configuración de la entrada discreta Nombre del parámetro ProLink II Comunicador Indicador Assignment Discretes ACT Polarity DI 1 polarity POLAR Para configurar la entrada discreta, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-11. Para obtener detalles sobre los parámetros de la entrada discreta, vea las secciones 6.8.1 y 6.8.2. Nota: los menús de ProLink II y del comunicador que se describen aquí también se usan para asignar acciones a eventos. Para configurar eventos, vea la Sección 8.7. Figura 6-11 Configuración de la entrada discreta ProLink II Comunicador ProLink > Configuration On-Line Menu > 5 Detailed Setup Discrete Input Indicador Off-line maint > Off-line config IO 3 Config outputs 7 Discrete actions CH B 1 Channel setup 1 Assign discretes Set DI 6 DI/DO setup 56 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración requerida del transmisor Asignación Si su transmisor ha sido configurado para una entrada discreta, se pueden asignar las acciones listadas en la Tabla 6-21 a la entrada discreta. Usted puede asignar más de una acción a la entrada discreta. Tabla 6-21 Asignaciones de la entrada discreta Código de ProLink II Código del comunicador Código del indicador Ninguna (predeterminado) None None NONE Iniciar procedimiento de ajuste del cero Start Sensor Zero Start sensor zero START ZERO Poner a cero el total de masa Reset Mass Total Reset mass total RESET MASS Poner a cero el total de volumen Reset Volume Total Reset volume total RESET VOL Poner a cero todos los totales Reset All Totals Reset all totals RESET ALL Iniciar/parar todos los totalizadores Start/Stop All Totalization Start/stop totals START/STOP Poner a cero el total de volumen estándar de gas Reset Gas Std Volume Total Reset gas standard volume total RESET GSVT Iniciar una prueba de verificación del medidor(1) Start Meter Verification Not available START VERFY Configuración requerida Asignación (1) Requiere la verificación inteligente del medidor. 6.8.2 Puesta en marcha del medidor de caudal 6.8.1 Polaridad La polaridad controla la manera en que se usan los niveles de voltaje para indicar los estados ON y OFF de la entrada, como se describe en la Tabla 6-17. Tabla 6-22 Polaridad de la entrada discreta Fuente de alimentación de la entrada Active high (activa alta) Interna Externa Active low (activa baja) Interna Externa Estatus de la DI Descripción ON El voltaje entre los terminales es alto OFF El voltaje entre los terminales es cero ON El voltaje aplicado entre los terminales es de 3–30 VCC OFF El voltaje aplicado entre los terminales es de <0,8 VCC ON El voltaje entre los terminales es cero OFF El voltaje entre los terminales es alto ON El voltaje aplicado entre los terminales es de <0,8 VCC OFF El voltaje aplicado entre los terminales es de 3–30 VCC Uso del transmisor Polaridad Configuración opcional Manual de configuración y uso 57 58 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 7.1 Puesta en marcha del medidor de caudal Capítulo 7 Uso del transmisor Generalidades Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes temas y procedimientos: Registro de las variables de proceso – vea la Sección 7.2 • Visualización de las variables de proceso – vea la Sección 7.3 • Visualización del estatus del transmisor y alarmas – vea la Sección 7.4 • Manipulación de alarmas de estatus – vea la Sección 7.5 • Visualización y uso de los totalizadores e inventarios – vea la Sección 7.6 Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información. Configuración requerida • Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se describe en este capítulo. Nota: en todas las secuencias de tecla del Comunicador descritas en esta sección se supone que usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información. Uso del transmisor 7.2 Registro de las variables de proceso Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran a continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo las variables de proceso son más altas o más bajas de lo normal, y puede ayudar a realizar una fina sintonización en la configuración del transmisor. Registre las siguientes variables de proceso: Caudal • Densidad • Temperatura • Frecuencia de tubo • Voltaje de pickoff • Ganancia de la bobina impulsora Configuración opcional • Para obtener información sobre el uso de esta información en la solución de problemas, vea la Sección 11.13. Manual de configuración y uso 59 Uso del transmisor 7.3 Visualización de las variables de proceso Las variables de proceso incluyen mediciones tales como caudal másico, caudal volumétrico, total másico, total volumétrico, temperatura y densidad. Usted puede ver las variables de proceso con el indicador (si su transmisor tiene un indicador), con ProLink II o con el comunicador. 7.3.1 Con el indicador Por omisión, el indicador muestra el caudal másico, el total másico, caudal volumétrico, total volumétrico, temperatura, densidad y la ganancia de la bobina impulsora. Si se desea, usted puede configurar el indicador para que muestre otras variables de proceso. Vea la Sección 8.10.3. El indicador muestra el nombre abreviado de la variable de proceso (v.g., DENS para densidad), el valor actual de esa variable de proceso y la unidad de medición asociada (v.g., G/CM3). Vea el Apéndice D para obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las variables del indicador. Para ver una variable de proceso con el indicador, presione Scroll hasta que el nombre de la variable de proceso deseada haga uno de lo siguiente: • Aparezca en la línea de variables de proceso, o • Comience a alternar con las unidades de medición Vea la Figura 2-2. 7.3.2 Con ProLink II Para ver las variables de proceso con ProLink II: 1. La ventana Process Variables se abre automáticamente cuando usted se conecta al transmisor por primera vez. 2. Si usted ha cerrado la ventana Process Variables: a. Abra el menú ProLink. b. Seleccione Process Variables. 7.3.3 Con el comunicador Para ver las variables de proceso con el comunicador: 1. Presione 2, 1. 2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando la Flecha hacia abajo. 60 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Uso del transmisor Visualización del estatus del transmisor Usted puede ver el estatus del transmisor utilizando el LED indicador del estatus, ProLink II o el comunicador. Dependiendo del método elegido, se despliega información diferente. 7.4.1 Uso del LED indicador del estatus Todos los transmisores modelo 2400S AN tienen un LED indicador del estatus. El LED indicador del estatus se encuentra en la tarjeta de interfaz del usuario (vea las Figuras 2-1 y 2-2). • Para transmisores que tienen un indicador, el LED indicador del estatus se puede ver con la tapa del alojamiento del transmisor en su lugar. • Para transmisores que no tienen un indicador, se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para ver el LED indicador del estatus (vea la Sección 2.3). Tabla 7-1 LED indicador del estatus del transmisor LED indicador del estatus Prioridad de alarma Definición Verde No hay alarma Modo de operación normal Amarillo destellando Alarma A104 Ajuste del cero o calibración en progreso Amarillo Alarma de baja prioridad (información) • Condición de alarma: no provocará error de medición • Las salidas continúan transmitiendo datos de proceso Rojo Alarma de alta prioridad (fallo) • Condición de alarma: provocará error de medición • Las salidas muestran los indicadores de fallo configurados Uso de ProLink II ProLink II proporciona dos ventanas que muestran información de estatus. La ventana Status muestra: • Estatus (de alarma) de dispositivo • Estatus de evento • Estatus de salida discreta • Estatus de entrada discreta • Otros datos varios del transmisor (v.g., modo burst habilitado) Uso del transmisor 7.4.2 Configuración requerida El LED muestra el estatus del transmisor como se describe en la Tabla 7-1. El LED indicador del estatus no muestra el estatus de eventos ni el estatus de alarmas configuradas como Ignore (vea la Sección 8.9.1). Puesta en marcha del medidor de caudal 7.4 La ventana Output Levels (niveles de salida) muestra: • Estatus de evento • Estatus de salida discreta Configuración opcional Manual de configuración y uso 61 Uso del transmisor 7.4.3 Uso del comunicador Usted puede usar la opción Status en el menú Process Variables o la opción Test/Status en el menú Diag/Service para ver: 7.5 • Todas las alarmas activas • Todos los eventos activos Manipulación de alarmas de estatus Las condiciones específicas del proceso o del medidor de caudal provocan alarmas de estatus. Cada alarma de estatus tiene un código de alarma. Las alarmas se clasifican en tres niveles de prioridad: Fault (fallo), Information (informativa) e Ignore (ignorar). El nivel de prioridad controla la manera en que el transmisor responde a la condición de alarma. Nota: algunas alarmas de estatus se pueden volver clasificar, es decir, se pueden configurar para un nivel de prioridad diferente. Para obtener información sobre la configuración del nivel de prioridad, vea la Sección 8.9.1. Nota: para obtener información detallada sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-4. Antes de solucionar problemas con las alarmas de estatus, primero reconozca todas las alarmas. Esto quitará de la lista las alarmas inactivas para que usted pueda concentrar sus esfuerzos de solución de problemas en las alarmas activas. El transmisor mantiene dos banderas de estatus para cada alarma: • La primera bandera de estatus indica “active” o “inactive”. • La segunda bandera de estatus indica “acknowledged” (reconocida) o “unacknowledged” (no reconocida). Cuando el transmisor detecta una condición de alarma: • • Se envía una alarma correspondiente: - La primera bandera de estatus se establece a “active”. - La segunda bandera de estatus se establece a “unacknowledged” (no reconocida). El transmisor revisa el nivel de prioridad para la alarma específica: - Si el nivel de prioridad es Fault (fallo), las salidas muestran el indicador de fallo configurado (después de que el timeout predeterminado configurado haya transcurrido). - Si el nivel de prioridad es Information o Ignore, las salidas no son afectadas. Continúan transmitiendo datos de proceso. Cuando el transmisor detecta que se ha quitado la condición de alarma: • La primera bandera de estatus se establece a “inactive”. • La segunda bandera de estatus no cambia. • Las salidas vuelven a transmitir datos de proceso (sólo alarmas de fallo). Se requiere acción del operador para regresar la segunda bandera de estatus a “acknowledged” (reconocida). No se necesita reconocer la alarma. 62 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Uso del transmisor Uso de los menús del indicador Todas las alarmas activas tipo Fault (fallo) o Information (informativas) se muestran en el menú de alarmas del indicador. El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar). Para ver o reconocer las alarmas usando los menús del indicador, vea el digrama de flujo de menús en la Figura C-19. Si el transmisor no tiene un indicador, o si el acceso del operador al menú de alarmas está desactivado (vea la Sección 8.10.3), se pueden ver y reconocer las alarmas usando ProLink II o el comunicador. No se requiere reconocer la alarma. Puesta en marcha del medidor de caudal 7.5.1 Además, se puede configurar el indicador para habilitar o inhabilitar la función Ack All (reconocer todas). Si está inhabilitada, no se muestra la pantalla Ack All y las alarmas deben ser reconocidas individualmente. 7.5.2 Uso de ProLink II • La ventana Status muestra el estatus actual de todas las alarmas posibles, incluyendo las alarmas tipo Ignore. Un LED verde indica “inactive” y un LED rojo indica “active”. El bit de estatus de reconocimiento no se muestra, y usted no puede reconocer las alarmas desde la ventana Status. Las alarmas se clasifican en tres categorías: Crítica, informativa y operacional. • La ventana Alarm Log (registro de alarmas) muestra todas las alarmas activas y todas las inactivas pero no las no reconocidas tipo Fault (fallo) e Information (informativas). El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar). Un LED verde indica “inactiva pero no reconocida” y un LED rojo indica “activa”. Las alarmas se clasifican en dos categorías: Alta prioridad y baja prioridad. Usted puede ver y reconocer las alarmas desde la ventana Alarm Log. Configuración requerida ProLink II proporciona dos maneras de ver la información de las alarmas: Nota: el término “registro de alarmas” como se usa en ProLink II no es el mismo que el registro de alarmas que mantiene el comunicador. En ProLink II, el registro de alarmas muestra las alarmas activas y no reconocidas. En el comunicador, el registro de alarmas contiene el historial de alarmas, independiente del estatus actual de las mismas. Para usar la ventana Status: 1. Haga clic en ProLink. Uso del transmisor Nota: la ubicación de las alarmas en la ventana Status o en la ventana Alarm Log no es afectada por la prioridad de alarmas configurada. Las alarmas están predefinidas como Critical, Informational u Operational, o como High Priority (alta prioridad) o Low Priority (baja prioridad). 2. Seleccione Status. 3. Las alarmas se muestran en tres paneles: Crítica, informativa y operacional. Para ver los indicadores en una categoría, haga clic en la pestaña. Una pestaña aparece en rojo si uno o más indicadores del estatus de esa categoría está activo. • Dentro de las pestañas, las alarmas de estatus activos se muestran mediante indicadores de estatus rojos. Manual de configuración y uso Configuración opcional • 63 Uso del transmisor Para usar la ventana Alarm Log: 1. Haga clic en ProLink. 2. Seleccione Alarm log. Las entradas del registro de alarmas se dividen en dos categorías: High Priority (alta prioridad) y Low Priority (baja prioridad), correspondientes a los niveles de prioridad predeterminados Fault (fallo) e Information (informativa). Dentro de cada categoría: • Todas las alarmas activas se muestran con un indicador de estatus rojo. • Todas las alarmas “eliminadas pero no reconocidas” se muestran con un indicador de estatus verde. 3. Para cada alarma que usted quiera reconocer, marque la casilla ACK. 7.5.3 Uso del comunicador Para ver o reconocer las alarmas con el comunicador, vea el digrama de flujo de menús en la Figura C-5. Tenga en cuenta lo siguiente: • Para ver todas las alarmas activas tipo Fault (fallo) e Information (informativas), use el menú Test/Status. (Usted también puede usar el menú Process Variables que se muestra en la Figura C-4.) El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar). • Para reconocer una alarma individual, use el menú Config Alarms. Usted debe introducir el código de alarma. • Para reconocer todas las alarmas con una acción, use el menú Perform Diagnostic Action. Usted no necesita introducir los códigos de alarma. El comunicador también mantiene un registro de alarmas. El registro de alarmas contiene un registro para cada una de las cincuenta alarmas de estatus activas más recientes tipo Fault (fallo) e Information (informativa). Las alarmas tipo Ignore no se muestran. Cada registro contiene: • El código de alarma • El estatus de alarma (v.g., eliminada pero no reconocida) • Tiempo, que es el número de segundos que la alarma ha estado activa, mientras el transmisor ha estado encendido. Nota: el valor de tiempo no se reinicia cuando se apaga y se enciende el transmisor. Para reiniciar este valor, usted debe realizar un master reset o usar un comando Modbus. Contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion. Nota: el término “registro de alarmas” como se usa en el comunicador no es el mismo que el registro de alarmas de ProLink II. En ProLink II, el registro de alarmas muestra las alarmas activas y no reconocidas. En el comunicador, el registro de alarmas contiene el historial de alarmas, independiente del estatus actual de las mismas. Para ver los registros de alarmas, use el menú Config Alarms. Para despejar el registro de alarmas, use el menú Perform Diagnostic Action. 64 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Uso del transmisor Uso de los totalizadores e inventarios Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor durante un período de tiempo. Los totalizadores se puede iniciar y detener, y los totales se pueden ver y poner a cero. Los inventarios mantienen un rastreo de los mismos valores que los totalizadores, pero los valores de inventario se pueden poner a cero por separado. Esto permite mantener corriendo un total de masa o de volumen aunque ponga a cero un totalizador múltiples veces. El transmisor puede almacenar valores de totalizador e inventario hasta 2 64. Los valores mayores que éste ocasionan que ocurra un desbordamiento en el totalizador interno 7.6.1 Puesta en marcha del medidor de caudal 7.6 Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios Con el indicador Usted no puede ver los totales actuales con el indicador a menos que éste haya sido configurado para mostrarlos. Vea las secciones 8.10.3 y 8.10.5. 1. Para ver los valores de totalizador, presione Scroll hasta que aparezca la variable de proceso TOTAL y las unidades de medición sean: • Para el totalizador de masa, unidades de masa (v.g., kg, lb) • Para el totalizador de volumen, unidades de volumen (v.g., gal, cuft, scf, nm3) Configuración requerida Usted puede ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el indicador (si su transmisor tiene un indicador), con ProLink II o con el comunicador. Vea la Figura 7-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador. 2. Para ver los valores de los inventarios, presione, Scroll hasta que aparezca la variable de proceso TOTAL y: Para el inventario de masa, la palabra MASSI (inventario de masa) comience a alternar con las unidades de medición • Para el inventario de volumen, la palabra LVOLI (inventario de volumen de línea) comience a alternar con las unidades de medición • Para el inventario de volumen, la palabra GSVI (inventario de volumen de línea) comience a alternar con las unidades de medición Vea la Figura 7-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador. Uso del transmisor • Configuración opcional Manual de configuración y uso 65 Uso del transmisor Figura 7-1 Valores de totalizador en el indicador Valor actual Variable de proceso Unidad de medición Interruptor óptico Scroll Interruptor óptico Select Con ProLink II Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con ProLink II: 1. Haga clic en ProLink. 2. Seleccione Process Variables o Totalizer Control. Con el comunicador Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el comunicador: 1. Presione 2, 1. 2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando la Flecha hacia abajo. 3. Presione el número correspondiente al totalizador o inventario que desee ver, o resáltelo en la lista y presione la Flecha hacia la derecha. 7.6.2 Control de los totalizadores e inventarios La Tabla 7-2 muestra todas las funciones de los totalizadores e inventarios y cuáles herramientas de configuración usted puede utilizar para controlarlos. Nota: usted también puede asignar algunas funciones de totalizador e inventario a la entrada discreta o a un evento discreto. Para información sobre la configuración de la entrada discreta, vea la Sección 6.7.2. Para obtener información sobre la configuración de eventos, vea la Sección 8.7. 66 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Uso del transmisor Métodos de control de totalizadores e inventarios Nombre de función Comunicador ProLink II Indicador(1) Iniciar/detener todos los totalizadores e inventarios Sí Sí Sí(2) Poner a cero sólo el valor de totalizador de masa Sí Sí Sí(2) Poner a cero sólo el totalizador de volumen (líquido o gas) Sí Sí Sí(2) Poner a cero simultáneamente todos los valores de totalizador Sí Sí Sí(2) Poner a cero simultáneamente todos los valores de inventario No Sí(3) No Poner a cero sólo el valor de inventario de masa No Sí (3) No Poner a cero sólo el valor de inventario de volumen (líquido o gas) No Sí(3) No Puesta en marcha del medidor de caudal Tabla 7-2 (1) Sólo transmisores con indicador. (2) Si está habilitado. Vea la Sección 8.10.3. (3) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II. Configuración requerida Uso del transmisor Configuración opcional Manual de configuración y uso 67 Uso del transmisor Con el indicador La Tabla 7-3 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el indicador. Tabla 7-3 Control de totalizadores e inventarios con el indicador Para lograr esto Presione esta secuencia de botones Detener todos los totalizadores e inventarios(1) • Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra TOTAL aparece en la esquina inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen. • Select. • Scroll hasta que aparezca STOP debajo del valor actual del totalizador. • Select (YES alterna con STOP). • Select (todos los totalizadores e inventarios se detienen). • Scroll para llegar a EXIT (salir). Iniciar todos los totalizadores e inventarios(1) • Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra TOTAL aparece en la esquina inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen. • Select. • Scroll hasta que aparezca START debajo del valor actual del totalizador. • Select (YES alterna con START). • Select (todos los totalizadores e inventarios se inician). • Scroll para llegar a EXIT (salir). • Select. Poner a cero el totalizador de masa(1) • Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de masa. • Select. • Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador. • Select (YES alterna con RESET). • Select (el totalizador de masa se pone a cero). • Scroll para llegar a EXIT (salir). • Select. Poner a cero el totalizador de volumen (líquido o gas)(1) • Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de volumen. • Select. • Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador. • Select (YES alterna con RESET). • Select (el totalizador de volumen se pone a cero). • Scroll para llegar a EXIT (salir). • Select. (1) Esta característica se puede habilitar o inhabilitar. Vea la Sección 8.10.3. Con ProLink II La Tabla 7-4 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios usando ProLink II. Tabla 7-4 Control de totalizadores e inventarios con ProLink II Para lograr esto En la pantalla de control de totalizador ... Detener todos los totalizadores e inventarios Haga clic en Stop Iniciar todos los totalizadores e inventarios Haga clic en Start Poner a cero el totalizador de masa Haga clic en Reset Mass Total Poner a cero el totalizador de volumen (líquido o gas) Haga clic en Reset Volume Total Poner a cero simultáneamente todos los totalizadores Haga clic en Reset (1) Poner a cero simultáneamente todos los inventarios Haga clic en Reset Inventories (1) Poner a cero sólo el inventario de masa Haga clic en Reset Mass Inventory (1) Poner a cero sólo el inventario de volumen (líquido o gas) Haga clic en Reset Volume Inventory o Reset Gas Volume inventory (1) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II. 68 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Uso del transmisor Puesta en marcha del medidor de caudal Para habilitar la puesta a cero de los inventarios usando ProLink II: 1. Haga clic en View > Preferences. 2. Marque la casilla Enable Inventory Totals Reset. 3. Haga clic en Apply. Para llegar a la pantalla Totalizer Control: 1. Haga clic en ProLink. 2. Seleccione Totalizer Control. Con el comunicador La Tabla 7-5 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el comunicador. Tabla 7-5 Control de totalizadores e inventarios con un comunicador Configuración requerida Para lograr esto Presione esta secuencia de botones • 2 (Process Variables) • 4 (Totalizer cntrl) • 4 (Stop totalizer) Iniciar todos los totalizadores e inventarios • 2 (Process Variables) • 4 (Totalizer cntrl) • 3 (Start totalizer) Poner a cero el totalizador de masa • 2 (Process Variables) • 4 (Totalizer cntrl) • 6 (Reset mass total) Poner a cero el totalizador de volumen • 2 (Process Variables) • 4 (Totalizer cntrl) • 7 (Reset volume total) Poner a cero todos los totalizadores • 2 (Process Variables) • 4 (Totalizer cntrl) • 5 (Reset all totals) Uso del transmisor Detener todos los totalizadores e inventarios Configuración opcional Manual de configuración y uso 69 Uso del transmisor 70 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 8.1 Puesta en marcha del medidor de caudal Capítulo 8 Configuración opcional Generalidades Este capítulo describe los parámetros de configuración del transmisor que pueden o no usarse, dependiendo de los requerimientos de su aplicación. Para la configuración requerida del transmisor, vea el Capítulo 6. Tabla 8-1 Mapa de configuración Herramienta Tema Subtema Comunicador Indicador ✓ Medición de caudal volumétrico para gas Unidades especiales de medición ProLink II Sección 8.2 Caudal másico ✓ ✓ Caudal volumétrico ✓ ✓ Caudal volumétrico estándar de gas ✓ 8.3 Cutoffs ✓ ✓ 8.4 Atenuación ✓ ✓ 8.5 ✓ ✓ 8.6 ✓ ✓ 8.7 Slug flow ✓ ✓ 8.8 Timeout de fallo ✓ ✓ 8.9 Prioridad de alarma de estatus ✓ ✓ 8.9.1 Período actualizado ✓ ✓ Idioma del indicador ✓ Inicio/paro de totalizador ✓ Puesta a cero de totalizador Auto scroll (autodesplazamiento) 8.10.1 ✓ 8.10.2 ✓ ✓ 8.10.3 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Rapidez de desplazamiento ✓ ✓ ✓ Menú Offline ✓ ✓ ✓ Contraseña ✓ ✓ ✓ Menú de alarmas ✓ ✓ ✓ Ack all (reconocer todas) ✓ ✓ ✓ Luz de fondo encendida/apagada ✓ ✓ ✓ Intensidad de la luz de fondo ✓ ✓ Variables del indicador ✓ ✓ Precisión del indicador ✓ ✓ Manual de configuración y uso Configuración opcional ✓ Uso del transmisor Dirección de caudal Eventos Funcionalidad del indicador(1) Configuración requerida La Tabla 8-1 muestra los parámetros que se describen en este capítulo. Los valores y rangos predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan en el Apéndice A. 8.10.4 8.10.5 71 Configuración opcional Tabla 8-1 Mapa de configuración continuación Herramienta Tema Subtema Ajustes de comunicación digital ProLink II Comunicador Indicador Sección ✓ 8.11.1 ✓ 8.11.2 Dirección Modbus ✓ ✓ Soporte de Modbus ASCII ✓ ✓ Dirección HART ✓ ✓ Modo de corriente de lazo ✓ Protección contra escritura del puerto infrarrojo ✓ Orden de byte de punto flotante ✓ 8.11.3 Retardo adicional de la respuesta de comunicación ✓ 8.11.4 Indicador de fallo digital ✓ ✓ ✓ 8.11.5 Modo burst ✓ ✓ 8.11.6 Asignaciones de PV, SV, TV, QV ✓ ✓ (parcial) 8.11.7 Ajustes del dispositivo ✓ ✓ 8.12 Parámetros del sensor ✓ ✓ 8.13 (1) Estos parámetros aplican sólo a los transmisores que tienen un indicador. 8.2 Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas Nota: la medición de caudal volumétrico para gases no se puede configurar usando el comunicador. Si el medidor de caudal se configura para usar una unidad estándar de caudal volumétrico de gas, el comunicador mostrará el valor correcto, pero mostrará “Unknown Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades. No se puede usar el indicador para configurar Vol Flow Type (tipo de caudal volumétrico). Sin embargo, después de que se haya configurado Vol Flow Type usando ProLink II, se puede configurar la unidad de caudal volumétrico. Se proporciona funcionalidad especial en ProLink II para medir el caudal volumétrico de gases. Para tener acceso a esta funcionalidad: 1. Haga clic en ProLink > Configure > Flow. 2. Configure Vol Flow Type a Std Gas Volume. 3. Seleccione la unidad de medición que quiere usar en la lista desplegable Std Gas Vol Flow Units. La unidad predeterminada es SCFM. Nota: cuando se configura Vol Flow Type a Std Gas Volume, esta lista contiene las unidades que se usan más frecuentemente para medición de gas. Si se configura Liquid Volume, las unidades de medición de gas no están disponibles. 4. Configure el parámetro Std Gas Vol Flow Cutoff (vea la Sección 8.4). El valor predeterminado es 0. 5. Si usted conoce la densidad estándar del gas que va a medir, introdúzcala en el campo Std Gas Density. Si no conoce la densidad estándar, puede usar el asistente para gas (Gas Wizard). Vea la siguiente sección. Nota: el término “densidad estándar” se refiere a la densidad del gas a condiciones de referencia. Nota: asegúrese de que los valores introducidos aquí sean correctos, y de que la composición del fluido sea estable. Si no se cumple una de estas condiciones, la precisión de la medición de caudal de gas se degradará. 72 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Uso del asistente para gas Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del 8.2.1 El asistente para gas se usa para calcular la densidad estándar del gas que va a medir. Para usar el asistente para gas: 1. Haga clic en ProLink > Configure > Flow. 2. Haga clic en el botón Gas Wizard. 3. Si su gas se encuentra en la lista desplegable Choose Gas: a. Habilite el botón de selección Choose Gas. b. Seleccione su gas. 4. Si su gas no se encuentra en la lista, usted debe describir sus propiedades. a. Habilite el botón de selección Enter Other Gas Property. c. Proporcione la información requerida. Tenga en cuenta que si seleccionó Density, usted debe introducir el valor en las unidades de densidad configuradas y debe proporcionar la temperatura y la presión a la que se determinó el valor de densidad. 5. Haga clic en Next. 6. Verifique la temperatura de referencia y la presión de referencia. Si estos no son adecuados para su aplicación, haga clic en el botón Change Reference Conditions e introduzca nuevos valores para la temperatura de referencia y presión de referencia. Configuración requerida b. Habilite el método que usará para describir sus propiedades: Molecular Weight, Specific Gravity Compared to Air o Density. 7. Haga clic en Next. Se despliega el valor de densidad estándar calculado. • Si el valor es correcto, haga clic en Finish. El valor se escribirá en la configuración del transmisor. • Si el valor no es correcto, haga clic en Back y modifique los valores de entrada según se requiera. 8.3 Creación de unidades especiales de medición Si usted necesita usar una unidad de medición no estándar, puede crear una unidad especial de medición para caudal másico y una unidad especial de medición para caudal volumétrico. La unidad especial de medición para caudal volumétrico se puede definir para medición de volumen de líquido o medición de volumen estándar de gas. Uso del transmisor Nota: el asistente para gas muestra la densidad, la temperatura y la presión en las unidades configuradas. Si se requiere, usted puede configurar el transmisor para que use unidades diferentes. Vea la Sección 6.4. Configuración opcional Manual de configuración y uso 73 Configuración opcional 8.3.1 Acerca de las unidades especiales de medición Las unidades especiales de medición constan de: • Unidad básica – Una combinación de: - Unidad básica de masa o volumen – Una unidad de medición que el transmisor ya reconoce (v.g., kg, m3 , l, SCF) - Unidad de tiempo básica – Una unidad de tiempo que el transmisor ya reconoce (v.g., segundos, días) • Factor de conversión – El número entre el cual la unidad básica será dividida para convertirla a la unidad especial • Unidad especial – La unidad no estándar para medición de caudal volumétrico o caudal másico que usted quiere que el transmisor use cuando transmita los datos del proceso Los términos anteriores están relacionados por las siguientes fórmulas: x [ Unidad(es)Básica(s) ] = y [ Unidad(es)Especial(es) ] x [ Unidad(es)Básica(s) ] FactorDeConversión = ---------------------------------------------------------------------y [ Unidad(es)Especial(es) ] Para crear una unidad especial, usted debe: 1. Identificar las unidades básicas más simples de volumen o masa y de tiempo para su unidad especial de caudal másico o volumétrico. Por ejemplo, para crear la unidad especial para caudal volumétrico pintas por minuto, las unidades básicas más simples son galones por minuto: • Unidad básica de volumen: galón • Unidad básica de tiempo: minuto 2. Calcular el factor de conversión usando la fórmula siguiente: 1 (galón por minuto) ------------------------------------------------------- = 0.125 (factor de conversión) 8 (pintas por minuto) Nota: 1 galón por minuto = 8 pintas por minuto 3. Dar nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico o caudal volumétrico y su unidad de medición para el totalizador correspondiente: • Nombre de la unidad especial de medición del caudal volumétrico: Pintas/min • Nombre de la unidad de medición para el totalizador de volumen: Pintas Nota: los nombres de las unidades especiales de medición pueden ser de hasta 8 caracteres de largo (es decir, 8 números o letras), pero sólo los primeros 5 caracteres aparecen en el indicador. 4. Para aplicar la unidad especial de medición al caudal másico o al caudal volumétrico, seleccione Special de la lista de unidades de medición (vea la Sección 6.4.1 ó 6.4.2). 8.3.2 Unidad especial de medición para caudal másico Para crear una unidad especial de medición para caudal másico; • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-7. Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal másico con el indicador, pero puede ver la medición especial para caudal másico en el indicador. 74 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional 1. Especifique la unidad básica de masa. 2. Especifique la unidad básica de tiempo. 3. Especifique el factor de conversión de caudal másico. 4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico. 5. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal másico asociados. 8.3.3 Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del Se requieren los siguientes pasos generales: Unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos Para crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos: Usando ProLink II, vea la Figura C-3. Antes de configurar la unidad especial de medición, asegúrese de que Vol Flow Type esté configurado a Liquid Volume (vea la Figura C-2). • Usando el comunicador, vea la Figura C-7. Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos con el indicador, pero puede ver la unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos en el indicador. Se requieren los siguientes pasos generales: 1. Especifique la unidad básica de volumen. Configuración requerida • 2. Especifique la unidad básica de tiempo. 3. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico. 4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico. 5. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal volumétrico asociados. Uso del transmisor 8.3.4 Unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas Para crear una unidad especial de medición de caudal volumétrico para volumen estándar de gas, se requiere ProLink II. Configure la unidad especial de medición como se indica a continuación: 1. Haga clic en ProLink > Configure > Flow y configure Vol Flow Type a Gas Std Volume. 2. Haga clic en la pestaña Special Units. 3. Especifique la unidad básica de volumen de gas. 4. Especifique la unidad básica de tiempo para volumen de gas. 5. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico de gas. 6. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas. Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico con el indicador, pero puede ver la medición especial de caudal volumétrico en el indicador. Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas con el comunicador. Si configura el transmisor para que use una unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas, el comunicador mostrará el valor correcto, pero mostrará “Unknown Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades. Manual de configuración y uso 75 Configuración opcional 7. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal volumétrico estándar de gas asociados. Configuración opcional 8.4 Configuración de los cutoffs Los cutoffs son valores definidos por el usuario debajo de los cuales el transmisor reporta un valor de cero para la variable de proceso especificada. Se puede establecer cutoffs para caudal másico, caudal volumétrico, caudal volumétrico estándar de gas y densidad. Vea la Tabla 8-2 para los valores de cutoff predeterminados e información relacionada. Vea las secciones 8.4.1 y 8.4.2 para obtener información sobre cómo los cutoffs interactúan con otras mediciones del transmisor. Para configurar los cutoffs: • Usando ProLink II, vea la Figura C-2. • Usando el comunicador, vea la Figura C-7. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Tabla 8-2 Valores de cutoff predeterminados Tipo de cutoff Predetermi nado Comentarios Caudal másico 0,0 g/s Ajuste recomendado: 5% del caudal nominal máximo del sensor Caudal volumétrico 0,0 L/s Límite: el factor de calibración de caudal del sensor, en unidades de L/s, multiplicado por 0,2 Caudal volumétrico estándar de gas 0,0 No hay límite Densidad 0,2 g/cm3 Rango: 0,0–0,5 g/cm3 8.4.1 Cutoffs y caudal volumétrico Si está usando unidades de caudal volumétrico de líquidos (Vol Flow Type está configurado a Liquid): • El cutoff de densidad se aplica al cálculo de caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la densidad cae por debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico toma un valor de cero. • El cutoff de caudal másico no se aplica al cálculo de caudal volumétrico. Incluso si el caudal másico cae por debajo del cutoff, y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el valor de cero, el caudal volumétrico será calculado a partir de la variable de proceso de caudal másico real. Si está usando unidades de caudal volumétrico estándar de gas (Vol Flow Type está configurado a Std Gas Volume), ni el cutoff de caudal másico ni el cutoff de densidad se aplican al cálculo de caudal volumétrico. 8.4.2 Interacción con el cutoff de la AO La salida de mA tiene un cutoff llamado cutoff de AO. Si la salida de mA está configurada para caudal másico, caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas: • Y el cutoff de AO se establece a un valor mayor que el cutoff de masa, volumen o volumen estándar de gas, la salida de mA transmitirá caudal cero cuando se alcance el cutoff de AO. • Y el cutoff de AO se establece a un valor menor que el cutoff de masa, volumen o volumen estándar de gas, cuando se alcance el cutoff de masa, volumen o volumen estándar de gas, todas las salidas que representan esa variable de proceso transmitirán caudal cero. Vea la Sección 6.5.3 para obtener más información sobre el cutoff de AO. 76 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Configuración de los valores de atenuación Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas. • Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida debe cambiar lentamente. • Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida cambia más rápidamente. Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del 8.5 La atenuación se puede configurar para caudal, densidad y temperatura. Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. Los valores de atenuación válidos se muestran en la Tabla 8-3. Antes de establecer los valores de atenuación, revise las secciones 8.5.1 y 8.5.2 para obtener información sobre cómo los valores de la atenuación interactúan con otras mediciones y parámetros del transmisor. Para configurar los valores de atenuación: • Usando ProLink II, vea la Figura C-2. • Usando el comunicador, vea la Figura C-7. Configuración requerida Nota: para aplicaciones de gas, Micro Motion recomienda un valor mínimo de atenuación para el caudal de 2,56. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Tabla 8-3 Valores de atenuación válidos Valores de atenuación válidos Caudal (másico y volumétrico) 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96 Densidad 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96 Temperatura 0, 0,6, 1,2, 2,4, 4,8, ... 76,8 8.5.1 Atenuación y medición de volumen Cuando configure los valores de atenuación, tome en cuenta lo siguiente: • El caudal volumétrico de líquidos se deriva de las mediciones de masa y densidad; por lo tanto, cualquier atenuación aplicada al caudal másico y a la densidad afectará a la medición de volumen de líquidos. • El caudal volumétrico estándar de gas se deriva de la medición de caudal másico, pero no de la medición de densidad. Por lo tanto, sólo la atenuación aplicada al caudal másico afectará a la medición de volumen estándar de gas. Uso del transmisor Variable de proceso Asegúrese de establecer los valores de atenuación adecuadamente. Interacción con el parámetro de atenuación agregada La salida de mA tiene un parámetro de atenuación llamado Added Damping (atenuación agregada). Si se configura la atenuación para caudal, densidad o temperatura, la misma variable de proceso se asigna a la salida de mA, y la atenuación agregada también se configura para la salida de mA, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea la Sección 6.5.4 para obtener más información sobre el parámetro de atenuación agregada. Manual de configuración y uso 77 Configuración opcional 8.5.2 Configuración opcional 8.6 Configuración del parámetro de dirección de caudal El parámetro dirección de caudal controla cómo el transmisor reporta el caudal y cómo el caudal se suma a o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo, caudal inverso o caudal cero. • El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor. • El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa en el sensor. Las opciones para la dirección de caudal incluyen: • Sólo directo • Sólo inverso • Valor absoluto • Bidireccional • Negado/Sólo directo • Negado/bidireccional Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA (es decir, la variable de caudal ha sido asignada a la salida de mA): • Vea la Figura 8-1 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a 0 (caudal cero). • Vea la Figura 8-2 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a un valor negativo. Para un análisis de estas figuras, vea los ejemplos que siguen a las figuras. Para configurar la dirección de caudal: • Usando ProLink II, vea la Figura C-2. • Usando el comunicador, vea la Figura C-7. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de frecuencia, totalizadores y valores de caudal transmitidos por comunicación digital, vea la Tabla 8-4. 78 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA: Valor de 4 mA = 0 20 12 4 -x 0 12 4 x -x Caudal Caudal inverso(1) directo(2) Caudal cero Configuración de la salida de mA: • Valor de 20 mA = x • Valor de 4 mA = 0 Para establecer los valores de 4 mA y 20 mA, vea la Sección 6.5.2. -x Caudal Caudal inverso(1) directo(2) Caudal cero Parámetro de dirección de caudal: • Sólo inverso • Negado/Sólo directo 0 x Caudal Caudal inverso(1) directo(2) Caudal cero Parámetro de dirección de caudal: • Valor absoluto • Bidireccional • Negado/Bidireccional (1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor. (2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor. Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA:Valor de 4 mA < 0 20 12 4 –x 0 x Caudal Caudal inverso(1) directo(2) Caudal cero Parámetro de dirección de caudal: • Sólo directo Manual de configuración y uso 12 4 –x 0 x Caudal Caudal inverso(1) directo(2) Caudal cero Parámetro de dirección de caudal: • Sólo inverso • Negado/Sólo directo 12 4 –x 0 x Caudal Caudal inverso(1) directo(2) Caudal cero Parámetro de dirección de caudal: • Valor absoluto • Bidireccional • Negado/Bidireccional (1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor. (2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor. Configuración opcional Configuración de la salida de mA: • Valor de 20 mA = x • Valor de 4 mA = –x • –x < 0 Para establecer los valores de 4 mA y 20 mA, vea la Sección 6.5.2. 20 Uso del transmisor Salida de mA 20 Salida de mA 4 x Salida de mA Figura 8-2 0 12 Configuración requerida Parámetro de dirección de caudal: • Sólo directo 20 Salida de mA Salida de mA Salida de mA 20 Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del Figura 8-1 79 Configuración opcional Ejemplo 1 Configuración: • Dirección de caudal = Sólo directo • Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s (Vea la primera gráfica en la Figura 8-1.) Como resultado: Ejemplo 2 • Bajo condiciones de caudal cero, el nivel de la salida de mA es 4 mA, bajo condiciones de caudal inverso, la salida de mA se satura a 3,8 mA. • Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s, el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción al (valor absoluto del) caudal. • Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores caudales. Configuración: • Dirección de caudal = Sólo inverso • Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s (Vea la segunda gráfica en la Figura 8-1.) Como resultado: 80 • Bajo condiciones de caudal directo o caudal cero, el nivel de la salida de mA es 4 mA. • Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s, el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción al valor absoluto del caudal. • Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al valor absoluto del caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del Ejemplo 3 Configuración: • Dirección de caudal = Sólo directo • Salida de mA: 4 mA = –100 g/s; 20 mA = 100 g/s (Vea la primera gráfica en la Figura 8-2.) Como resultado: Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA. • Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s, la salida de mA varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al (valor absoluto del) caudal. • Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es igual o excede 100 g/s, la salida de mA es proporcional al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores caudales. • Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s, la salida de mA varía entre 4 mA y 12 mA en proporción inversa al valor absoluto del caudal. • Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal es igual o excede 100 g/s, la salida de mA es inversamente proporcional al caudal hasta 3,8 mA, y se quedará en el mismo nivel de 3,8 mA a mayores valores absolutos. Configuración requerida Tabla 8-4 • Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de frecuencia, totalizadores y comunicación digital Caudal directo(1) Salida de frecuencia Totales de caudal Valores de caudal vía comunicación digital Sólo directo Incrementan Incrementan Positivo Sólo inverso 0 Hz Sin cambio Positivo Bidireccional Incrementan Incrementan Positivo Valor absoluto Incrementan Incrementan Positivo(2) Negado/Sólo directo Cero(2) Sin cambio Negativo Negado/Bidireccional Incrementan Disminuyen Negativo Uso del transmisor Valor de dirección de caudal Caudal inverso(3) Valor de dirección de caudal Salida de frecuencia Totales de caudal Valores de caudal vía comunicación digital 0 Hz Sin cambio Negativo Sólo inverso Incrementan Incrementan Negativo Bidireccional Incrementan Disminuyen Negativo Valor absoluto Incrementan Incrementan Positivo(2) Negado/Sólo directo Incrementan Incrementan Positivo Negado/Bidireccional Incrementan Incrementan Positivo Configuración opcional Sólo directo (1) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor. (2) Consultar los bits del estatus de la comunicación digital para una indicación de si el caudal es positivo o negativo. (3) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor. Manual de configuración y uso 81 Configuración opcional 8.7 Configuración de eventos Un evento ocurre si el valor en tiempo real de una variable de proceso especificada por el usuario varía por encima o por debajo de un valor especificado por el usuario, o dentro o fuera de un rango especificado por el usuario. Los eventos se pueden usar para iniciar acciones del transmisor específicas. Las acciones posibles incluyen: • Iniciar ajuste del cero • Poner a cero el total de masa • Poner a cero el total de volumen • Poner a cero el total de volumen estándar de gas • Poner a cero todos los totalizadores • Iniciar/parar todos los totalizadores Se pueden configurar hasta cinco eventos. Usted puede definir más de un evento en una sola variable de proceso si se desea. Puede configurar una evento para iniciar múltiples acciones, v.g., puede configurar el evento 1 para que ponga a cero tanto el total de masa como el total de volumen. Además, si su transmisor tiene una salida discreta, puede configurar una salida discreta para que se active si el evento está activo (ON), y se desactive si el evento se desactiva (OFF) (vea la Sección 6.7). Por ejemplo, la salida discreta puede abrir o cerrar una válvula de acuerdo al estatus del evento. 8.7.1 Definición de eventos Para definir un evento: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-9. Se requieren los siguientes pasos generales: 1. Seleccione el evento que va a definir. 2. Especifique el tipo de evento. Las opciones de tipo de evento se definen en la Tabla 8-5. Tabla 8-5 Tipos de evento Tipo Descripción High (> A) Predeterminado. El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que el punto de referencia (A).(1) Low (< A) El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que el punto de referencia (A).(1) In Range El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que o igual a el punto de referencia inferior (A) y menor que o igual a el punto de referencia superior (B).(2) Out of Range El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que o igual a el punto de referencia inferior (A) o mayor que o igual a el punto de referencia superior (B).(2) (1) Un evento no ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia. (2) Un evento ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia. 3. Asigne una variable de proceso al evento. 82 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional • Si el tipo de evento es High o Low, sólo se usa un punto de referencia. • Si el tipo de evento es In Range o Out of Range, se requieren dos puntos de referencia. Nota: si se ha asignado un total de masa o de volumen a Evento 1 ó Evento 2 y si también se ha configurado como una variable del indicador, el tipo de evento es High o Low, y el transmisor se ha configurado para permitir poner a cero los totalizadores desde el indicador, usted puede utilizar el indicador para definir o cambiar el punto de referencia alto (Setpoint A). Vea la Figura C-10. Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del 4. Especifique el (los) punto(s) de referencia del evento – el (los) valor(es) al (os) que el evento ocurrirá o cambiará de estado (ON a OFF, o viceversa). 5. Use la interfaz de entrada discreta (vea la Sección 6.8) para asignar una o más acciones al evento, es decir, especifique la(s) acción(es) que el transmisor realizará si ocurre el evento. Ejemplo Configuración requerida Defina el evento 1 para detener todos los totalizadores cuando el caudal másico en dirección directa o inversa sea menor que 2 lb/min. 1. Especifique lb/min como la unidad de caudal másico. Vea la Sección 6.4.1. 2. Configure el parámetro Flow Direction para caudal bidireccional. Vea la Sección 8.6. 3. Seleccione Event 1. 4. Configure: • Event Type = Low • Variable de proceso (PV) = Mass Flow Rate • Low Setpoint (A) = 2 5. Asigne Start/stop All Totals al evento discreto 1. Vea la Sección 6.8. Revisión e informes del estatus de los eventos Hay varias maneras en que se puede determinar el estatus de eventos: 8.8 • Si su transmisor tiene una salida discreta, la salida discreta se puede configurar para cambiar los estatus de acuerdo al estatus del evento (vea la Sección 6.7). • Se puede buscar el estatus del evento utilizando comunicación digital: - ProLink II muestra automáticamente la información de los eventos en el panel Informational de la ventana Status, y también en la ventana Output Levels. - El comunicador reporta los aventos activos en Process Variables > View Status o Diag/Service > Test/Status. Uso del transmisor 8.7.2 Configuración de límites y duración de slug flow Manual de configuración y uso Configuración opcional Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente en algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso considerablemente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones de proceso que requieren corrección. 83 Configuración opcional Los parámetros de slug flow son los siguientes: • Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow. Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de su proceso. El valor predeterminado es 0,0 g/cm3; el rango es 0,0–10,0 g/cm3. • Límite superior de slug flow – el punto por encima del cual existirá una condición de slug flow. Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad de su proceso. El valor predeterminado es 5,0 g/cm3; el rango es 0,0–10,0 g/cm3. • Duración de slug flow – el número de segundos que el transmisor espera a que la condición de slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites de slug flow). Si el transmisor detecta slug flow: • Se emite inmediatamente una alarma de slug flow. • Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos internos que incluyen caudal másico usarán este valor. • Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía exite la condición de slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a 0, independientemente del caudal másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos internos que incluyen caudal másico usarán 0. • Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido. Para configurar los parámetros de slug flow: • Usando ProLink II, vea la Figura C-2. • Usando el comunicador, vea la Figura C-7. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Nota: los límites de slug flow se deben introducir en g/cm3, aun si otra unidad ha sido configurada para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos. Nota: el incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow. Por otro lado, la disminución del límite inferior de slug flow o el incremento del límite superior de slug flow reducirán la posibilidad de condiciones de slug flow. Nota: si se establece la duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor de 0 tan pronto como se detecte la condición de slug flow. 8.9 Configuración de la manipulación de fallos Existen tres maneras en que el transmisor modelo 2400S puede reportar los fallos: • Fijando las salidas a sus niveles de fallo configurados (vea las secciones 6.5.5, 6.6.5 y 6.7.3.) • Configurando una salida discreta para indicar el estatus de fallo • Enviando una alarma al registro de alarmas activas La prioridad de alarmas de estatus controla cuál de estos métodos se usa. Para algunos fallos solamente, el el timeout de fallo (tiempo de espera del fallo) controla cuándo se reporta el fallo. 84 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Prioridad de alarma de estatus Las alarmas de estatus se clasifican en tres niveles de prioridad. El nivel de prioridad controla el comportamiento del transmisor cuando ocurre la condición de alarma. Vea la Tabla 8-6. Tabla 8-6 Niveles de prioridad de alarmas Nivel de prioridad Acción del transmisor Fault (fallo) Si ocurre esta condición, se generará una alarma y todas las salidas toman sus niveles de fallo configurados. Vea el Capítulo 6. Informational (informativa) Si ocurre esta condición, se generará una alarma pero no se afectan los niveles de salida. Ignore (ignorar) Si ocurre esta condición, no se generará una alarma (no se agrega una entrada al registro de alarmas activas) y no se afectan los niveles de salida. • El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A20 (factores de calibración no introducidos) es Fault, pero usted puede volver a configurarla a Informational o Ignore. • El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A102 (bobina fuera de rango) es Informational, pero usted puede volver a configurarla a Ignore o Fault. Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus y los niveles de prioridad predeterminados, vea la Tabla 8-7. (Para obtener más información sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-4.) Configuración requerida Algunas alarmas se pueden volver a clasificar. Por ejemplo: Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del 8.9.1 Para configurar la prioridad de alarmas: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-5. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Alarmas de estatus y niveles de prioridad Mensaje del comunicador Código de alarma Mensaje de ProLink II Prioridad predeterminada Configurable Afectada por timeout de fallo A001 EEprom Checksum Error (Core Processor) Fault (fallo) No No Fault No No Fault Sí Sí Fault No Sí Fault Sí Sí Fault Sí No Fault Sí Sí (E)EPROM Checksum Error (CP) A002 RAM Test Error (Core Processor) Uso del transmisor Tabla 8-7 RAM Error (CP) A003 Sensor Not Responding (No Tube Interrupt) Sensor Failure A004 Temperature sensor out of range A005 Input Over-Range Configuración opcional Temperature Sensor Failure Input Overrange A006 Transmitter Not Characterized Not Configured A008 Density Outside Limits Density Overrange Manual de configuración y uso 85 Configuración opcional Tabla 8-7 Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación Mensaje del comunicador Código de alarma Mensaje de ProLink II Prioridad predeterminada Configurable Afectada por timeout de fallo A009 Transmitter Initializing/Warming Up Fault Sí No Fault No No Fault Sí No Fault Sí No Fault Sí No Fault No No Fault Sí Sí Fault Sí Sí Fault Sí No Fault No No Fault No No Fault No No Fault No No Fault No No Varía(3) No No Fault No Sí Info Sí No Info Sí No Info Sí (4) No Transmitter Initializing/Warming Up A010 Calibration Failure Calibration Failure A011 Excess Calibration Correction, Zero too Low Zero Too Low A012 Excess Calibration Correction, Zero too High Zero Too High A013 Process too Noisy to Perform Auto Zero Zero Too Noisy A014 Transmitter Failed Transmitter Failed A016 Line RTD Temperature Out-Of-Range Line RTD Temperature Out-of-Range A017 Meter RTD Temperature Out-Of-Range Meter RTD Temperature Out-of-Range A020 Calibration Factors Unentered Calibration Factors Unentered (FlowCal) A021 Unrecognized/Unentered Sensor Type Incorrect Sensor Type (K1) A029 Internal Communication Failure PIC/Daughterboard Communication Failure A030 Hardware/Software Incompatible Incorrect Board Type A031 Undefined Low Power A032(1) Meter Verification Fault Alarm Meter Verification/Outputs In Fault (2) A032 Outputs Fixed during Meter Verification Meter Verification In Progress and Outputs Fixed A033 Tube Not Full Tube Not Full (2) A034 Meter Verification Failed Meter Verification Failed (2) A035 Meter Verification Aborted Meter Verification Aborted A100 Primary mA Output Saturated Primary mA Output Saturated 86 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación Mensaje del comunicador Código de alarma Mensaje de ProLink II Prioridad predeterminada Configurable Afectada por timeout de fallo A101 Primary mA Output Fxed Info Sí(4) No Info Sí No Info Sí(4) No Info Sí No Info Sí(4) No Ignore Sí No Info Sí(4) No Info Sí(4) No Info Sí No Info Sí(4) No Info Sí No Info Yes No Info Sí(4) No Primary mA Output Fxed A102 Drive Over-Range Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del Tabla 8-7 Drive Overrange A104 Calibration-In- Progress Calibration in Progress A105 Slug Flow Slug Flow Burst Mode Enabled Configuración requerida A106 Burst Mode Enabled A107 Power Reset Occurred Power Reset Occurred A110 Frequency Output Saturated Frequency Output Saturated A111 Frequency Output Fixed Frequency Output Fixed A115 External Input Error External Input Error A118 Discrete Output 1 Fixed Discrete Output 1 Fixed (1) Meter Verification Info Alarm A131 Uso del transmisor Meter Verification/Outputs at Last Value A131(2) Meter Verification in Progress Meter Verification In Progress A132 Simulation Mode Active Simulation Mode Active (1) Aplica sólo a sistemas que tengan la versión original de la aplicación de verificación del medidor. (2) Aplica sólo a sistemas que tengan la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification). (3) Si se configuran las salidas a Last Measured Value (último valor medido), la prioridad es Info. Si se configuran las salidas a Fault (fallo), la prioridad es Fault (fallo). (4) Se puede configurar como Info o Ignore, pero no como Fault. 8.9.2 Timeout de fallo Configuración opcional Si se detecta un fallo, el transmisor siempre establece el bit de estatus de “alarma activa” inmediatamente. Sólo para alfunos fallos (vea la Tabla 8-7), las acciones de fallo para las salidas del transmisor y su comunicación digital no se implementan hasta que transcurre el timeout de fallo. Durante el timeout de fallo, las salidas continúan transmitiento su último valor medido. El valor predeterminado del timeout de fallo es 0. Manual de configuración y uso 87 Configuración opcional Para configurar el timeout de fallo: • Usando ProLink II, vea la Figura C-2. Usted puede usar el panel Analog Output o el panel Frequency Output. Se almacena sólo un valor. Si usted cambia el timeout de fallo en un panel, el valor desplegado en el otro panel cambia automáticamente. • Usando el comunicador, vea la Figura C-8. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. 8.10 Configuración del indicador Si su transmisor tiene un indicador, usted puede configurar una variedad de parámetros que controlan la funcionalidad del indicador. 8.10.1 Período de actualización El parámetro Update Period (período de actualización) (o Display Rate) controla qué tan a menudo se actualiza el indicador con datos actuales. El valor predeterminado es de 200 milisegundos; el rango de de 100 milisegundos a 10,000 milisegundos (10 segundos). Para configurar el período de actualización: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-9. • Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14. 8.10.2 Idioma El indicador se puede configurar para que use cualquiera de los siguientes idiomas para los datos y los menús: • Inglés • Francés • Alemán • Español Para establecer el idioma del indicador: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante el comunicador. 8.10.3 Habilitación e inhabilitación de los parámetros del indicador La Tabla 8-8 muestra los parámetros del indicador y describe su comportamiento cuando están habilitados (se muestran) o inhabilitados (están ocultos). 88 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Parámetros del indicador Parámetro Habilitado (se muestra) Inhabilitado (oculto) Totalizer start/stop Los operadores pueden iniciar o parar los totalizadores utilizando el indicador. Los operadores no pueden iniciar o parar los totalizadores utilizando el indicador. Totalizer reset Los operadores pueden poner a cero los totalizadores de masa y volumen usando el indicador. Los operadores no pueden poner a cero los totalizadores de masa y volumen usando el indicador. Auto scroll El indicador se desplaza automáticamente, mostrando cada variable de proceso a una rapidez configurable. Los operadores deben utilizar el botón Scroll (desplazar) para ver las variables de proceso. Los operadores no pueden tener acceso al menú off-line. Off-line password Los operadores deben utilizar una contraseña para tener acceso al menú off-line. Los operadores pueden tener acceso al menú off-line sin una contraseña. Alarm menu Los operadores pueden tener acceso al menú de alarmas (visualización y reconocimiento de alarmas). Los operadores no pueden tener acceso al menú de alarmas. Acknowledge Los operadores pueden reconocer todas las alarmas all alarms actuales al mismo tiempo. Los operadores deben reconocer las alarmas individualmente. Para configurar estos parámetros: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-9. • Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14. Configuración requerida Off-line menu Los operadores pueden tener acceso al menú off-line (ajuste del cero, simulación y configuración). Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del Tabla 8-8 Tenga en cuenta lo siguiente: Si usted usa el indicador para desactivar el aceso al menú off-line, éste desaparecerá tan pronto como usted salga del sistema de menús. Si usted quiere volver a activar el acceso, debe usar ProLink II o el comunicador. • El parámetro Scroll Rate (rapidez de desplazamiento) se utiliza para controlar la velocidad de desplazamiento cuando se habilita el autodesplazamiento. Scroll Rate define cuánto tiempo se mostrará en el indicador cada variable (vea la Sección 8.10.5). El período de tiempo se define en segundos; v.g., si scroll rate se establece a 10, cada variable del indicador se mostrará por 10 segundos. Si usted está utilizando el comunicador o el indicador, debe habilitar el autodesplazamiento antes de que pueda configurar el parámetro Scroll Rate (vea la Sección 8.10.3). • Uso del transmisor • La contraseña off-line evita que usuarios no autorizados tengan acceso al menú off-line. La contraseña puede contener hasta cuatro números. Si usted está utilizando el comunicador o el indicador, debe habilitar la contraseña off-line antes de poder configurarla (vea la Sección 8.10.3). Configuración de la luz de fondo del LCD Configuración opcional 8.10.4 El panel de LCD del indicador se puede encender o apagar. Para controlar la luz de fondo: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-9. • Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14. Además, ProLink II y el comunicador le permiten controlar la intensidad de la luz de fondo. Usted puede especificar un valor entre 0 y 63; entre mayor sea el valor, mayor será la intensidad de la luz de fondo. Manual de configuración y uso 89 Configuración opcional 8.10.5 Configuración de las variables del indicador y de la precisión del indicador El indicador puede desplegar hasta 15 variables de proceso una a una en cualquier orden. Usted puede configurar las variables de proceso que se van a desplegar en el orden en que deben aparecer. Además, puede configurar la precisión para cada variable del indicador. La precisión del indicador controla el número de dígitos a la derecha del lugar decimal. La precisión se puede fijar a cualquier valor de 0 a 5. Para configurar las variables del indicador o la precisión: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-9. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. La Tabla 8-9 muestra un ejemplo de configuración de variables del indicador. Usted puede repetir variables, y también puede especificar None para cualquier variable del indicador excepto Variable del indicador 1. Para obtener información sobre cómo aparecerán las variables en el indicador, vea el Apéndice D. Tabla 8-9 Ejemplo de configuración de variables del indicador Variable del indicador (1) Variable de proceso Variable de indicador 1 Caudal másico Variable de indicador 2 Totalizador de masa Variable de indicador 3 Caudal volumétrico Variable de indicador 4 Totalizador de volumen Variable de indicador 5 Densidad Variable de indicador 6 Temperatura Variable de indicador 7 Temperatura externa Variable de indicador 8 Presión externa Variable de indicador 9 Caudal másico Variable de indicador 10 None (ninguna) Variable de indicador 11 None Variable de indicador 12 None Variable de indicador 13 None Variable de indicador 14 None Variable de indicador 15 None (1) La variable de indicador 1 no se puede establecer a None. 90 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Configuración de la comunicación digital Los parámetros de comunicación digital controlan la manera en que el transmisor se comunicará utilizando comunicación digital. Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital: La dirección Modbus (usada para los tipos de conexión de puerto de servicio o Modbus) • Soporte de Modbus ASCII • La dirección HART (usada sólo para los tipos de conexión HART) • Modo de corriente de lazo • Protección contra escritura del puerto infrarrojo • Orden de byte de punto flotante • Retardo adicional de la respuesta de comunicación • Indicador de fallo digital • Modo burst • Asignaciones de PV, SV, TV y QV 8.11.1 Configuración requerida • Configuración de direcciones y parámetros relacionados Se pueden usar dos direcciones para identificar o conectarse al transmisor: la dirección Modbus y la dirección HART. Usted puede configurar cualquiera de ellas o las dos, o dejarlas en los valores predeterminados. El puerto de servicio siempre responde a cualquiera de las siguientes direcciones: • La dirección del puerto de servicio (111) • La dirección Modbus configurada (predeterminada=1) Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del 8.11 Configuración de la dirección Modbus • Modbus ASCII habilitado: 1–15, 32–47, 64–79, 96–110 • Modbus ASCII inhabilitado: 0–127 Para configurar la dirección Modbus: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-8. • Usando el indicador, vea la Figura C-14. Uso del transmisor El conjunto de direcciones Modbus válidas depende de si se tiene habilitado o inhabilitado el soporte de Modbus ASCII (vea la siguiente sección). Las direcciones Modbus válidas son las siguientes: Habilitación o inhabilitación del soporte de Modbus ASCII La principal razón de inhabilitar el soporte Modbus ASCII es permitir una gama más amplia de direcciones Modbus para el puerto de servicio. Para habilitar o inhabilitar el soporte Modbus ASCII: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-8. • Usando el indicador, vea la Figura C-14. Manual de configuración y uso 91 Configuración opcional Cuando el soporte de Modbus ASCII está habilitado, el puerto de servicio puede aceptar solicitudes de conexión que usen Modbus ASCII o Modbus RTU. Cuando el soporte de Modbus ASCII está inhabilitado, el puerto de servicio no puede aceptar solicitudes de conexión que usen Modbus ASCII. Sólo las conexiones de Modbus RTU son aceptadas. Configuración opcional Configuración de la dirección HART La dirección HART del transmisor es utilizada por dispositivos en una red para identificar y comunicarse con el transmisor utilizando el protocolo HART. La dirección HART debe ser única en la red. Las direcciones HART válidas son 0–15. Para configurar la dirección HART: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-8. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Nota: los dispositivos que utilicen el protocolo HART para comunicarse con el transmisor pueden utilizar la dirección HART o la etiqueta HART (vea la Sección 8.12). Usted puede configurar una o las dos, según lo requieran sus otros dispositivos HART. Nota: si usted cambia la dirección HART, es posible que también quiera cambiar el parámetro Loop Current Mode (modo de corriente de lazo). Vea la siguiente sección. Configuración del parámetro Loop Current Mode El parámetro Loop Current Mode (modo de corriente de lazo) se usa para fijar o quitar el modo fijo de la salida de mA: • Si el parámetro Loop Current Mode está inhabilitado: La salida de mA está fija a 4 mA, y por lo tanto no se puede usar para reportar datos de proceso. • Si el parámetro Loop Current Mode está habilitado: La salida de mA reportará datos de proceso como se configure. Usted debe usar ProLink II para configurar el parámetro Loop Current Mode. Vea la Figura C-3. Nota: cuando usted usa ProLink II para establecer la dirección HART a 0, ProLink II también habilita el parámetro Loop Current Mode (pone una marca en la casilla). Cuando usted usa ProLink II para establecer la dirección HART a cualquier otro valor, ProLink II también inhabilita el parámetro Loop Current Mode. Usted puede aceptar este cambio o quitar la marca de la casilla antes de hacer clic en OK (Aceptar) o en Apply (Aplicar). 8.11.2 Protección contra escritura del puerto infrarrojo El puerto infrarrojo (IrDA) del indicador se puede proteger contra escritura o se le puede quitar la protección. Para hacer esto: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-5. • Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14. 8.11.3 Orden de bytes de punto flotante Se usan cuatro bytes para transmitir valores de punto flotante. Para conocer el contenido de los bytes, vea la Tabla 8-10. 92 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Byte Bits Definiciones 1 SEEEEEEE S = Signo E = Exponente 2 EMMMMMMM E = Exponente M = Mantisa 3 MMMMMMMM M = Mantisa 4 MMMMMMMM M = Mantisa Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del Tabla 8-10 Contenido de bytes en comandos de Modbus y respuestas El orden de bytes predeterminado para el transmisor modelo 2400S es 3–4–1–2. Es posible que usted necesite restablecer el orden de bytes para que coincida con el que usa un host remoto o PLC. Los códigos de orden de bytes se muestran en la Tabla 8-11. Configuración requerida Para configurar el orden de bytes usando ProLink II, vea la Figura C-3. Nota: este parámetro afecta sólo a las comunicaciones Modbus. Las comunicaciones HART no cambian. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador ni en el comunicador. Tabla 8-11 Códigos de orden de bytes y órdenes de bytes Código de orden de bytes Orden de bytes 0 1–2–3–4 1 3–4–1–2 2 2–1–4–3 3 4–3–2–1 8.11.4 Retardo adicional de la respuesta de comunicación Nota: este parámetro afecta sólo a las comunicaciones Modbus. Las comunicaciones HART no cambian. La unidad básica de retardo es en términos de 2/3 del tiempo de un caracter como se calcula para el ajuste actual de velocidad de transmisión del puerto serial y los parámetros de transmisión de caracteres. Esta unidad de retardo básica se multiplica por el valor configurado para llegar al retardo adicional total. Usted puede especificar un valor en el rango de 1 a 255. Uso del transmisor Algunos hosts o PLCs funcionan a velocidades más bajas que el transmisor. Para sincronizar la comunicación con estos dispositivos, usted puede configurar un retardo adicional para agregarlo a cada respuesta que el transmisor envía al host remoto. Para configura el retardo adicional de la respuesta de comunicación usando ProLink II, vea la Figura C-3. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador ni en el comunicador. Configuración opcional 8.11.5 Configuración del indicador de fallo digital El transmisor puede indicar condiciones de fallo utilizando un indicador de fallo digital. La Tabla 8-12 muestra las opciones para el indicador de fallo digital. Manual de configuración y uso 93 Configuración opcional Tabla 8-12 Indicadores y valores de salida de fallo de comunicación digital ProLink II opciones del indicador de fallo Comunicador opciones del indicador de fallo Upscale (final de la escala) Upscale (final de la escala) • Las variables de proceso indican que el valor es mayor que el límite superior del sensor. • Los totalizadores se detienen. Downscale (principio de la escala) Downscale (principio de la escala) • Las variables de proceso indican que el valor es menor que el límite inferior del sensor. • Los totalizadores se detienen. Zero IntZero-All 0 • Las variables de caudal toman el valor que representa caudal cero. La densidad es transmitida como cero. • La temperatura es transmitida como 0 °C, o el equivalente si se utilizan otras unidades (v.g. 32 °F). • Los totalizadores se detienen Not-A-Number (NAN) (no es un número) Not-a-Number • Las variables de proceso reportan IEEE NAN. • La ganancia de la bobina impulsora es transmitida tal como se mide. • Los enteros Modbus escalados son transmitidos como Max Int. • Los totalizadores se detienen. Flow to Zero (caudal a cero) IntZero-Flow 0 • Las variables de caudal toman el valor que representa caudal cero; • Otras variables de proceso son transmitidas tal como se miden. • Los totalizadores se detienen. None (predeterminado) None • Las variables de proceso son transmitidas tal como se miden. • Los totalizadores se incrementan si están en ejecución. Valor de la salida de fallo Para configurar el indicador de fallo digital: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-8. Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout de fallo. Vea la Sección 8.9. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. 8.11.6 Configuración del modo burst El modo burst es un modo especializado de comunicación durante el cual el transmisor emite regularmente información digital HART sobre la salida de mA. Normalmente, el modo burst está inhabilitado, y se debe habilitar sólo si otro dispositivo de la red requiere comunicación en modo burst. Para configurar el modo burst: • 94 Usando ProLink II, vea la Figura C-3. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional • Usando el comunicador, vea la Figura C-8. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Se requieren los siguientes pasos generales: 1. Habilite del modo burst. 2. Especifique la salida de modo burst. Las opciones se describen en la Tabla 8-13. Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del Nota: si usted está usando ProLink II con una conexión HART/Bell 202 al transmisor, perderá la conexión cuando se habilite el modo burst. Es posible que quiera usar un tipo de conexión diferente, o usar el comunicador. Tabla 8-13 Opciones de salida de modo burst Parámetro Etiqueta del comunicador Primary variable PV El transmisor repite la variable primaria (en unidades de medición) en cada burst (v.g., 14,0 g/s, 13,5 g/s, 12,0 g/s). PV current & % of range % range/current El transmisor envía el porcentaje de rango de la PV y el nivel real de mA de la PV en cada burst (v.g., 25%, 11,0 mA). Dynamic vars & PV current(1) Process variables/current El transmisor envía las variables PV, SV, TV y la cuaternaria (QV) en unidades de medición y la lectura real en miliamperios de la PV en cada burst (v.g., 50 lb/min, 23 °C, 50 lb/min, 0,0023 g/cm3, 11,8 mA). Transmitter vars Fld dev var El transmisor envía cuatro variables de proceso en cada burst. Vea el Paso 3. Read device variables with status Not available El transmisor envía cuatro variables de proceso en cada burst, además del estatus de cada variable. Vea el Paso 3. Definición Configuración requerida Etiqueta de ProLink II (1) Este ajuste del modo burst se usa generalmente con el convertidor de señal HART Tri-Loop™. Vea el manual del Tri-Loop para obtener información adicional. 8.11.7 Configuración de las asignaciones de PV, SV, TV y QV En el transmisor, se definen cuatro variables para comunicación HART: la PV (variable primaria), la SV (variable secundaria), la TV (variable terciaria) y la QV (variable cuaternaria). Se asigna una variable de proceso, tal como caudal másico, a cada variable HART. Manual de configuración y uso 95 Configuración opcional Los valores de las variables de proceso asignadas se pueden reportar o leer en varias maneras: • La PV es reportada automáticamente a través de la salida de mA. También se puede buscar mediante comunicación digital o se puede reportar mediante el modo burst. Si usted cambia la PV, la variable de proceso asignada a la salida de mA cambia automáticamente, y viceversa. Vea la Sección 6.5.1. • La SV no es reportada a través de una salida. Se puede buscar mediante comunicación digital o se puede reportar mediante el modo burst. • La TV es reportada automáticamente a través de la salida de frecuencia, si el transmisor tiene una salida de frecuencia. También se puede buscar mediante comunicación digital o se puede reportar mediante el modo burst. Si usted cambia la TV, la variable de proceso asignada a la salida de frecuencia cambia automáticamente, y viceversa. Vea la Sección 6.6.1. • La QV no es reportada a través de una salida. Se puede buscar mediante comunicación digital o se puede reportar mediante el modo burst. Uso del transmisor 3. Si usted especificó Transmitter vars o Fld dev var en el Paso 2, especifique las cuatro variables de proceso que se enviarán en cada burst. Configuración opcional La Tabla 8-13 muestra las asignaciones válidas para PV, SV, TV y QV en el transmisor modelo 2400S AN. Para configurar las asignaciones: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, se puede configurar sólo la PV, la TV y la QV. Para configurar la PV y la TV, vea la Figura C-8. Para configura la QV, vea la Figura C-4 y use la opción View QV. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Tabla 8-14 Asignaciones de variables de proceso para PV, SV, TV y QV 8.12 Variable de proceso PV SV TV QV Caudal másico ✓ ✓ ✓ ✓ Caudal volumétrico ✓ ✓ ✓ ✓ Temperatura ✓ ✓ ✓ Densidad ✓ ✓ ✓ Caudal volumétrico estándar de gas ✓ ✓ Ganancia de la bobina impulsora ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Total de masa ✓ Total de volumen ✓ Inventario másico ✓ Inventario volumétrico ✓ Presión externa ✓ ✓ ✓ Temperatura externa ✓ ✓ ✓ Temperatura de la tarjeta ✓ Inventario de volumen estándar de gas ✓ Total de volumen estándar de gas ✓ Amplitud de pick-off izquierdo (LPO) ✓ Amplitud de pick-off derecho (RPO) ✓ Temperatura del medidor (sólo sensores de la serie T) ✓ Frecuencia de tubos vacíos ✓ Caudal de cero vivo ✓ Configuración de los ajustes del dispositivo Los ajustes del dispositivo se usan para describir los componentes del medidor de caudal. La Tabla 8-15 muestra y define los ajustes de dispositivo. Nota: la identificación (ID) de dispositivo HART, que se muestra en algunos menús, se puede establecer una vez únicamente, y generalmente esto se hace en la fábrica utilizando el número de serie del dispositivo como ID. Si no se ha establecido el ID de dispositivo HART, su valor es 0. 96 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Configuración opcional Parámetro Descripción HART tag También conocida como “etiqueta de software”. Es utilizada por algunos dispositivos de la red para (etiqueta HART)(1) identificar y comunicarse con este transmisor mediante el protocolo HART. La etiqueta HART debe ser única en la red. Si no se tendrá acceso al transmisor utilizando el protocolo HART, no se requiere la etiqueta HART. Longitud máxima: 8 caracteres. Cualquier descripción suministrada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor, por lo tanto no se requiere. Longitud máxima: 16 caracteres. Message (mensaje) Cualquier mensaje suministrado por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor, por lo tanto no se requiere. Longitud máxima: 32 caracteres. Date (fecha) Cualquier fecha seleccionada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor, por lo tanto no se requiere. (1) Los dispositivos que utilicen el protocolo HART para comunicarse con el transmisor pueden utilizar la dirección HART (vea la Sección 8.11.1) o la etiqueta HART. Usted puede configurar una o las dos, según lo requieran sus otros dispositivos HART. Para configurar los ajustes del dispositivo: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-8. Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Configuración requerida Descriptor Puesta en en marcha marcha Puesta del medidor medidor de de caudal caudal del Tabla 8-15 Ajustes de dispositivo Si usted está introduciendo una fecha: Con ProLink II, utilice las flechas izquierda y derecha ubicadas en la parte superior del calendario para seleccionar el año y el mes, luego haga clic en una fecha • Con un comunicador, introduzca un valor en la forma mm/dd/yyyy. Configuración de los parámetros del sensor Los parámetros del sensor se usan para describir el sensor del medidor de caudal. No se usan en el procesamiento del transmisor; por lo tanto, no se requieren. Se pueden cambiar los siguientes parámetros del sensor: • Número de serie • Material del sensor • Material del revestimiento • Brida Uso del transmisor 8.13 • Para configurar los parámetros del sensor: • Usando ProLink II, vea la Figura C-3. • Usando el comunicador, vea la Figura C-8. Configuración opcional Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Manual de configuración y uso 97 Configuración opcional 98 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Generalidades Este capítulo describe los siguientes procedimientos: • Configuración de la compensación de presión – vea la Sección 9.2 • Configuración de la compensación de temperatura externa – vea la Sección 9.3 • Configuración del sondeo (polling) – vea la Sección 9.4 Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información. Prestaciones de medición 9.1 Compensación Capítulo 9 Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo Nota: en todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información. Compensación de presión El transmisor modelo 2400S AN puede compensar el efecto de la presión sobre los tubos de caudal del sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y densidad del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración. Nota: la compensación de presión es un procedimiento opcional. Realice este procedimiento sólo si lo requiere su aplicación. 9.2.1 Solución de problemas 9.2 Opciones Hay dos maneras de configurar la compensación de presión: Si la presión de operación es un valor estático conocido, usted puede introducir el valor de presión externa en el software, y no necesitará sondear (poll) un dispositivo de medición de presión. • Si la presión de operación varía significativamente, usted debe configurar el transmisor para que busque un valor de presión actualizado en un dispositivo de medición de presión externa. El sondeo requiere comunicación HART/Bell 202 sobre la salida de mA. Nota: si usted configura un valor de presión estática, asegúrese de que sea exacto. Si usted configura el sondeo (polling) para la presión, asegúrese de que el dispositivo de medición de presión sea preciso y confiable. Manual de configuración y uso 99 Valores predeterminados • Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo 9.2.2 Factores de corrección de presión Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración de caudal – la presión a la cual fue calibrado el medidor de caudal (por lo tanto, este valor define la presión a la cual no se afectará el factor de calibración). Introduzca 20 PSI a menos que el documento de calibración para su sensor indique una presión de calibración diferente. Se pueden configurar dos factores de presión adicionales: uno para caudal y uno para densidad. Estos se definen como se indica a continuación: • Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi • Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm3/psi No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores de corrección de presión que se usarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el factor de caudal es 0,000004 % por PSI, introduzca un factor de caudal para corrección de presión de –0,000004 % por PSI).. 9.2.3 Configuración Para habilitar y configurar la compensación de presión: Figura 9-1 • Con ProLink II, vea la Figura 9-1. • Con el comunicador, vea la Figura 9-2. Configuración de la compensación de presión con ProLink II Establezca la unidad de medición(1) Habilite View > Preferences Habilite External Pressure Compensation Apply ProLink > Configuration > Pressure Configure ProLink > Configuration > Pressure Introduzca Pressure units Introduzca Flow factor Apply Introduzca Density factor Introduzca Cal pressure Apply Poll? (1) Se debe configurar la unidad de medición de presión de manera que coincida con la unidad de presión usada por el dispositivo externo. Vea la Sección 6.4. (2) Vea la Sección 9.4. (3) Si se configuró previamente. Se permite el sondeo de temperatura. Vea la Sección 9.4. Vaya a Polling Setup(2) Static? Introduzca External Pressure Apply Desactive el sondeo de presión(3) Completado 100 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo Figura 9-2 Configuración de la compensación de presión con el comunicador On-Line Menu > 5 Detailed Setup Compensación Establezca la unidad de medición de presión(1) Configure la compensación de presión On-Line Menu > 5 Detailed Setup 1 Charize Sensor 4 Pressure 6 Pressure Comp Introduzca Pressure unit Habilite la compensación de presión Send Introduzca Flow fctr Prestaciones de medición 2 Config field dev var Home Introduzca Dens fctr Introduzca Flowcal pressure Poll? (1) Se debe configurar la unidad de medición de presión de manera que coincida con la unidad de presión usada por el dispositivo externo. Vea la Sección 6.4. (2) Vea la Sección 9.4. (3) Si se configuró previamente. Se permite el sondeo de temperatura. Vea la Sección 9.4. Send Static? Introduzca Static Pressure Home Send Vaya a Polling Setup(2) Home Completado 9.3 Compensación de temperatura externa Se puede usar compensación de temperatura externa con la aplicación de medición de petróleo o con la aplicación de densidad mejorada. Solución de problemas Desactive el sondeo para presión(3) Hay dos maneras de configurar la compensación de temperatura externa: Si la temperatura de operación es un valor estático conocido, usted puede introducir el valor de temperatura en el software, y no necesitará sondear (poll) un dispositivo de medición de temperatura. • Si la temperatura de operación varía significativamente, usted debe configurar el transmisor para que busque un valor de temperatura actualizado en un dispositivo de medición de temperatura externa. El sondeo requiere comunicación HART/Bell 202 sobre la salida de mA. Nota: si usted configura un valor de temperatura estática, asegúrese de que sea exacto. Si usted configura sondeo (polling) para temperatura, asegúrese de que el dispositivo de medición de temperatura externa sea preciso y confiable. Manual de configuración y uso 101 Valores predeterminados • Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo Para habilitar y configurar la compensación de temperatura externa: Figura 9-3 • Con ProLink II, vea la Figura 9-3. • Con el comunicador, vea la Figura 9-4. Configuración de la compensación de temperatura externa con ProLink II Habilite Configure View Menu > Preferences Poll? Habilite Use External Temperature Apply Desactive el sondeo de temperatura (3) ProLink > Configuration > Temperature Introduzca Temperature units(1) Apply (1) Se debe configurar la unidad de medición de temperatura de manera que coincida con la unidad de temperatura usada por el dispositivo externo. Vea la Sección 6.4. (2) Vea la Sección 9.4. (3) Si se configuró previamente. Se permite sondeo para presión. Vea la Sección 9.4. Figura 9-4 Static? ProLink > Configuration > Temperature Introduzca External temperature Vaya a Polling Setup(2) Apply Completado Configuración de la compensación de temperatura externa con el comunicador E s t a b le z c a la u n id a d d e m e d ic ió n d e p r e s ió n ( 1 ) O n - L in e M e n u > 5 D e t a ile d S e t u p C o n f ig u r e la c o m p e n s a c ió n d e p r e s ió n O n - L in e M e n u > 5 D e t a ile d S e t u p 2 C o n f ig f ie ld d e v v a r 1 C h a r iz e S e n s o r 4 P re s s u re 6 P re s s u re C o m p In tr o d u z c a P r e s s u r e u n it H a b ilite la c o m p e n s a c ió n d e p r e s ió n Send In tr o d u z c a F lo w f c t r Hom e In tr o d u z c a D e n s f c t r In tr o d u z c a F lo w c a l p r e s s u r e P o ll? Send H om e (1) Se debe configurar la unidad de medición de temperatura de manera que coincida con la unidad de temperatura usada por el dispositivo externo. Vea la Sección 6.4. (2) Vea la Sección 9.4. (3) Si se configuró previamente. Se permite sondeo para presión. Vea la Sección 9.4. 102 V a y a a P o llin g S e t u p (2 ) S ta tic ? In tr o d u z c a S t a t ic P re s s u re Send Hom e D e s a c tiv e e l s o n d e o d e p r e s ió n (3 ) C o m p le ta d o Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo 9.4 Configuración de sondeo (polling) Nota: el valor de temperatura sondeado se usa sólo para calcular la variable derivada en aplicaciones de densidad mejorada o el valor CTL en aplicaciones de medición de petróleo. El valor de temperatura proporcionado por el sensor se utiliza para todos los otros cálculos que requieran un valor de temperatura. Compensación El sondeo se usa para recuperar datos de temperatura o presión de un dispositivo externo. Usted puede buscar en uno o dos dispositivos externos. Es decir, usted puede sondear buscando temperatura, presión, o tanto temperatura como presión. El sondeo requiere protocolo HART sobre la capa física Bell 202. Usted debe asegurarse de que la salida primaria de mA ha sido cableada para utilizar protocolo HART. Vea el manual de instalación de su transmisor. Para configurar el sondeo: Con ProLink II, vea la Figura 9-5. • Con el comunicador, vea la Figura 9-6. Nota: antes de configurar el sondeo, verifique que la compensación de presión o la compensación de temperatura externa haya sido habilitada (vea la Sección 9.2 y Sección 9.3). Figura 9-5 Configuración del sondeo con ProLink II Sondeo para presión Sondeo para temperatura ProLink > Configuration > ProLink > Configuration > Temperature Prestaciones de medición • Establecer External temperature a 32 °F (0 °C) Polled variables Polled variable 2 Especificar Polling control(1) Especificar Polling control(2) Apply Apply Introducir la etiqueta HART (HART tag) del dispositivo externo Introducir la etiqueta HART (HART tag) del dispositivo externo Especificar Process variable Especificar Process variable Apply Apply Completado Completado Manual de configuración y uso (1) Escoja Primary si es posible que se tenga acceso al dispositivo externo mediante otro dispositivo que actúe como un maestro secundario (v.g., un comunicador). Escoja Secondary si es posible que se tenga acceso al dispositivo externo mediante otro dispositivo que actúe como un maestro primario. (2) Si usted está configurando tanto Polled Variable 1 como Polled Variable 2, utilice el mismo ajuste Polling Control para ambas. Si no, se utilizará Poll as Primary para ambos dispositivos. 103 Valores predeterminados Polled variable 1 Solución de problemas Apply Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo Figura 9-6 Configuración del sondeo con el comunicador Sondeo para presión Sondeo para temperatura On-Line Menu > 5 Detailed Setup On-Line Menu > 5 Detailed Setup 1 Charize Sensor 1 Charize Sensor 9 Ext temp Establecer Static temperature a 32 °F (0 °C) Send 8 Polling setup Especificar Poll Control 1(1) Especificar Poll Control 2(2) Introducir Ext Dev Tag 1 Introducir Ext Dev Tag 2 Especificar Polled Var 1 Especificar Polled Var 2 Send Send Home Home Completado 104 (1) Escoja Primary si es posible que se tenga acceso al dispositivo externo mediante otro dispositivo que actúe como un maestro secundario (v.g., un comunicador). Escoja Secondary si es posible que se tenga acceso al dispositivo externo mediante otro dispositivo que actúe como un maestro primario. (2) Si usted está configurando tanto Polled Variable 1 como Polled Variable 2, utilice el mismo ajuste Poll Control para ambas. Si no, se utilizará Poll as Primary para ambos dispositivos. Completado Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 10.1 Compensación Capítulo 10 Prestaciones de medición Generalidades Este capítulo describe los siguientes procedimientos: Verificación del medidor – vea la Sección 10.3 • Validación del medidor y ajuste de los factores del medidor – vea la Sección 10.4 • Calibración de densidad – vea la Sección 10.5 • Calibración de temperatura – vea la Sección 10.6 Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información. Nota: en todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información. 10.2 Prestaciones de medición • Validación del medidor, verificación del medidor y calibración • Verificación del medidor – establece la confianza en las prestaciones del sensor mediante el análisis de variables secundarias asociadas con el caudal y la densidad • Validación del medidor – confirma las prestaciones mediante la comparación de las mediciones del sensor con respecto a un patrón primario • Calibración – establece la relación entre la variable de proceso (caudal, densidad o temperatura) y la señal producida por el sensor Solución de problemas El transmisor modelo 2400S soporta los siguientes procedimientos para la evaluación y ajuste de las prestaciones de medición: Estos tres procedimientos se describen y se comparan en las secciones 10.2.3 a la 10.2.4. Antes de realizar cualquiera de estos procedimientos, revise estas secciones para garantizar que esté realizando el procedimiento adecuado a sus propósitos. 10.2.1 Verificación del medidor Nota: Micro Motion recomienda realizar la verificación del medidor a intervalos regulares. Manual de configuración y uso 105 Valores predeterminados La verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como la deflexión del tubo por unidad de carga, o fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que un cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad, este valor se puede usar como un indicador de las prestaciones de medición. Los cambios en la rigidez de los tubos son ocasionados generalmente por erosión, corrosión o daño a los tubos. Prestaciones de medición Existen dos versiones de la aplicación de verificación del medidor: la versión original y la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification) de Micro Motion. La Tabla 10-1 muestra los requerimientos para cada versión. La Tabla 10-2 proporciona una comparación de las dos versiones. Nota: si usted tiene instalada una versión anterior de ProLink II o una descripción de dispositivos anterior del comunicador, no podrá tener acceso a las características adicionales de la verificación inteligente del medidor. Si tiene instalada una versión actualizada de ProLink II o si tiene el comunicador con la versión original de la verificación del medidor, los procedimientos de verificación del medidor serán un poco diferentes que los que se muestran aquí. Tabla 10-1 Requerimientos de versión para la aplicación de verificación del medidor Aplicación de verificación del medidor Tipo de requerimiento Versión original Verificación inteligente del medidor Transmisor v1.0 v4.0 Requerimientos de ProLink II v2.5 v2.9 Requerimientos de descripción de dispositivos (DD) de HART Rev 1 del comunicador de campo 375, DD rev 1 Rev 4 del comunicador de campo 375, DD rev 2 Tabla 10-2 Comparación de las características y funciones de verificación del medidor: versión original con respecto a la verificación inteligente del medidor Aplicación de verificación del medidor Característica o función Versión original Verificación inteligente del medidor Interrupción del proceso No es necesario detener el caudal No es necesario detener el caudal Interrupción de la medición Tres minutos. Las salidas toman los siguientes valores: • Último valor medido • Valor de fallo configurado Opción del usuario: • Continuar con la medición. No se interrumpe la medición. La prueba tarda aproximadamente 90 segundos. • Último valor medido. Las salidas quedan fijas y la medición se interrumpe durante aproximadamente 140 segundos. • Valor de fallo configurado. Las salidas quedan fijas y la medición se interrumpe durante aproximadamente 140 segundos. Almacenamiento de resultados Se guardan los resultados sólo de pruebas ejecutadas con ProLink II, y se guardan en el PC Se almacenan en el transmisor los veinte resultados más recientes, independientemente de la herramienta utilizada para ejecutar el procedimiento. Para las pruebas ejecutadas con ProLink II, se almacenan datos adicionales en el PC. Datos de resultados en el indicador Pasa/fallo/cancelar para la prueba actual Para todos los resultados almacenados en el transmisor: • Pasa/fallo/cancelar • Código de cancelación (si es relevante) • Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo 106 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Aplicación de verificación del medidor Versión original Verificación inteligente del medidor Datos de resultados con el comunicador Pasa/precaución/cancelar para la prueba actual Para todos los resultados almacenados en el transmisor: • Pasa/precaución/cancelar • Código de cancelación (si es relevante) • Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo • Tabla de comparación para los resultados almacenados • Gráfica de comparación para los resultados almacenados Datos de resultados con ProLink II Para todos los resultados almacenados en el PC: • Pasa/fallo/cancelar • Código de cancelación (si es relevante) • Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo • Metadatos de ejecución de la prueba • Gráficas de comparación • Informes de prueba • Exportación de datos y capacidades de manipulación Para todos los resultados almacenados en el transmisor: • Pasa/fallo/cancelar • Código de cancelación (si es relevante) • Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo • Metadatos de ejecución de la prueba • Gráficas de comparación • Informes de prueba • Exportación de datos y capacidades de manipulación Métodos de puesta en marcha Manual Manual Programador Evento Entrada discreta(1) (1) Para utilizar este método, se debe configurar el canal B como una entrada discreta. 10.2.2 Prestaciones de medición Característica o función Compensación Tabla 10-2 Comparación de las características y funciones de verificación del medidor: versión original con respecto a la verificación inteligente del medidor continuación Validación del medidor y factores del medidor La validación del medidor compara un valor de medición reportado por el transmisor con un patrón de medición externo. La validación del medidor requiere un punto de entrada. Si la medición de caudal másico, caudal volumétrico o densidad del transmisor es considerablemente diferente con respecto al patrón de medición externo, tal vez quiera ajustar el factor de medidor correspondiente. Un factor de medidor es el valor por el cual el transmisor multiplica el valor de la variable de proceso. Los factores del medidor predeterminados son 1,0, con lo que no hay diferencia entre los datos obtenidos del sensor y los datos reportados externamente. Solución de problemas Nota: para que la validación del medidor sea útil, el patrón de medición externo debe ser más preciso que el sensor. Vea la hoja de datos del sensor para conocer su especificación de precisión. Los factores del medidor se utilizan generalmente para comparar el medidor de caudal respecto a un patrón de Pesos y Medidas. Es posible que usted necesite calcular y ajustar los factores del medidor periódicamente para cumplir con las regulaciones. 10.2.3 Calibración • Cero, o sin caudal (vea la Sección 5.5) • Calibración de densidad • Calibración de temperatura Manual de configuración y uso 107 Valores predeterminados El medidor de caudal mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración ajusta esos puntos de referencia. Se pueden realizar tres tipos de calibración: Prestaciones de medición La calibración de densidad y la calibración de temperatura requieren dos puntos de datos (bajo y alto) y una medición externa para cada uno. La calibración produce un cambio en el offset y/o pendiente de la línea que representa la relación entre la densidad y el valor de densidad reportado, o la relación entre la temperatura de proceso y el valor de temperatura reportado. Nota: para que la calibración de densidad o de temperatura sea útil, las mediciones externas deben ser exactas. Los medidores de caudal de Micro Motion con el transmisor modelo 2400S son calibrados en la fábrica, y normalmente no necesitan calibrarse en campo. Calibre el medidor de caudal sólo si debe hacerlo para cumplir con requerimientos regulatorios. Contacte con Micro Motion antes de calibrar su medidor de caudal. Micro Motion recomienda usar la validación del medidor y los factores de medidor, en lugar de la calibración, para comparar el medidor con respecto a un patrón regulatorio o para corregir algún error de medición. 10.2.4 Comparación y recomendaciones Cuando escoja entre verificación, validación de medidor y calibración, considere los siguientes factores: • Interrupción del proceso y de la medición - La verificación inteligente del medidor proporciona una opción que permite continuar la medición del proceso durante la prueba. - La versión original de la verificación del medidor requiere aproximadamente tres minutos para ejecutarse. Durante estos tres minutos, el caudal puede continuar (siempre y cuando se mantenga una suficiente estabilidad); sin embargo, la medición se detiene. - La validación del medidor para densidad no interrumpe el proceso ni su medición. Sin embargo, la validación del medidor para caudal másico o caudal volumétrico requiere que se pare el proceso el tiempo que dura la prueba. - La calibración requiere que se pare el proceso. Además, la calibración de densidad y de temperatura requiere que se reemplace el fluido de proceso con fluidos de baja densidad y de alta densidad, o fluidos de baja temperatura y alta temperatura. • Requerimientos de medición externa - Ninguna versión de verificación del medidor requiere mediciones externas. - La calibración del cero no requiere mediciones externas. - La calibración de densidad, calibración de temperatura y validación del medidor requieren mediciones externas. Para obtener buenos resultados, las mediciones externas deben ser muy precisas. • Ajuste de la medición - La verificación del medidor es un indicador de la condición del sensor, pero no cambia la medición interna del medidor de caudal en ninguna forma. - La validación del medidor no cambia la medición interna del medidor de caudal en ninguna forma. Si usted decide ajustar un factor de medidor como resultado del procedimiento de validación del medidor, sólo la medición reportada cambia – la medición básica no cambia. Usted puede revertir el cambio regresando el factor del medidor a su valor anterior. - 108 La calibración cambia la interpretación de datos del proceso del transmisor, y de acuerdo a eso, cambia la medición básica. Si usted realiza una calibración del cero, puede regresar al ajuste de cero anterior o al ajuste de cero de fábrica. Sin embargo, si usted realiza una calibración de densidad o una calibración de temperatura, no puede regresar a los factores de calibración anteriores a menos que los haya registrado manualmente. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición 10.3 Realizar una verificación del medidor 10.3.1 Compensación Micro Motion recomienda que se realice la verificación del medidor frecuentemente. Si la verificación falla y no hay problema con el sensor o el proceso, realice la validación del medidor y ajuste los factores de medidor. Si esto no es suficiente, tal vez quiera realizar una calibración de campo. Preparación para la prueba de verificación del medidor Fluido del proceso y condiciones del proceso La prueba de verificación del medidor se puede realizar en cualquier fluido de proceso. No es necesario hacer coincidir las condiciones de fábrica. Si la estabilidad varía fuera de los límites de prueba, la prueba se cancelará. Verifique la estabilidad del proceso y repita la prueba. Configuración del transmisor La verificación del medidor no es afectada por ninguno de los parámetros configurados para caudal, densidad o temperatura. No es necesario cambiar la configuración del transmisor. Prestaciones de medición Durante la prueba, las condiciones del proceso deben ser estables. Para maximizar la estabilidad: • Mantenga una temperatura y una presión constantes. • Evite cambios en la composición del fluido (v.g., caudal en dos fases, asentamiento, etc.). • Mantenga un caudal constante. Para tener una mayor certeza de la prueba, reduzca o detenga el caudal. Lazos de control y medición del proceso Límite de incertidumbre de especificación El límite de incertidumbre de especificación define el grado aceptable de variación a partir de resultados de la fábrica, en términos de porcentaje. La variación que se encuentre dentro del límite se reporta como Pass (pasa). La variación que esté fuera del límite se reporta como Fail (fallo) o Caution (precaución). En la verificación inteligente del medidor, el límite de incertidumbre de especificación se establece en la fábrica y no se puede configurar. • En la versión original de verificación del medidor, el límite de incertidumbre de especificación es configurable. Sin embargo, Micro Motion recomienda utilizar el valor predeterminado. Contacte con el servicio al cliente de Micro Motion antes de cambiar el límite de incertidumbre de especificación. 10.3.2 Ejecutar la prueba de verificación del medidor, versión original Para ejecutar una prueba de verificación del medidor: • Utilizando ProLinkII, siga el procedimiento ilustrado en la Figura 10-1. • Utilizando el menú del indicador, siga el procedimiento ilustrado en la Figura 10-2. Vea una ilustración completa del menú del indicador para verificación del medidor en la Figura C-17. Manual de configuración y uso 109 Valores predeterminados • Solución de problemas Si se configurarán las salidas del transmisor a Last Measured Value (Último valor medido) o Fault (Fallo) durante la prueba, las salidas quedarán fijas durante dos minutos (verificación inteligente del medidor) o tres minutos (versión original). Inhabilite todos los lazos de control durante el tiempo que dure la prueba, y asegúrese de que cualquier dato transmitido durante este período sea manipulado adecuadamente. Prestaciones de medición Nota: si usted comienza una prueba de verificación del medidor desde ProLink II, el indicador del transmisor muestra el siguiente mensaje: SENSOR VERFY/x% Figura 10-1 Procedimiento de verificación del medidor – ProLink II ProLink > Tools > Meter Verification Structural Integrity Method Start Meter Verification Escoja el ajuste de salida PASS CAUTION ABORT RERUN? No Sí Close Window 110 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-2 Procedimiento de verificación del medidor – Menú del indicador Compensación Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll OFF-LINE MAINT Select Scroll SENSOR VERFY Prestaciones de medición Select OUTPUTS Select Scroll Escoja el ajuste de salida SENSOR EXIT STOP MSMT/YES? Select Scroll . . . . . . . . . . . . . . . x%(2) Corrija la condición PASS CAUTION ABORT Scroll Scroll Scroll Scroll Solución de problemas UNSTABLE FLOW(1) (1) Se puede mostrar Unstable Flow (caudal inestable) o Unstable Drive Gain (ganancia inestable de la bobina impulsora), indicando que la desviación estándar del caudal o ganancia de la bobina impulsora está fuera de los límites. (2) Representa el porcentaje de terminación del procedimiento. RERUN/YES? No Sí Valores predeterminados Corrija la condición Scroll Manual de configuración y uso Select 111 Prestaciones de medición 10.3.3 Realizar una verificación inteligente del medidor Para ejecutar una prueba de verificación inteligente del medidor: • Con ProLink II, vea la Figura 10-3. • Con el indicador, vea las Figuras 10-4 y 10-5. • Con el comunicador de campo 375, vea la Figura 10-6. Nota: si usted inicia una prueba de verificación inteligente del medidor desde ProLink II o desde el comunicador, y si las salidas están configuradas a Last Measured Value (Último valor medido) o Fault (Fallo), el indicador del transmisor muestra el siguiente mensaje: SENSOR VERFY/x% 112 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-3 Prueba de verificación inteligente del medidor – ProLink II Verifique los parámetros de configuración Compensación Tools > Meter Verification > Run Meter Verification View Previous Results Next Introduzca datos descriptivos (opcional) Next ¿Cambió la configuración o el ajuste del cero? Prestaciones de medición No Sí Vea los detalles (opcional) Seleccione el comportamiento de la salida Start Meter Verification --------------------- Sí ¿Volver a ejecutar la prueba? No Cancelar Solución de problemas Resultado de la prueba Fallo Pasa Next Back Gráfica del resultado de la prueba Next Valores predeterminados Informe Finish Manual de configuración y uso 113 Prestaciones de medición Figura 10-4 Menú de nivel superior para la verificación inteligente del medidor - Indicador Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll ENTER METER VERFY Select RUN VERFY Select Scroll RESULTS READ Select Scroll SCHEDULE VERFY EXIT Scroll Select Scroll 114 Select Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-5 Prueba de verificación inteligente del medidor - Indicador Compensación RUN VERFY Select OUTPUTS EXIT Scroll Select CONTINUE MEASR FAULT Scroll Select LAST VALUE Scroll Scroll EXIT Select Select Prestaciones de medición ARE YOU SURE/YES? Select . . . . . . . . . . . . . . . x% SENSOR ABORT/YES? Select Scroll Pasa Resultado de la prueba Select Cancelar Fallo CAUTION VERFY ABORTED VERFY Scroll Scroll Scroll RESULTS VIEW/YES? Solución de problemas PASS VERFY Tipo de cancelación Scroll Scroll Select RERUN/YES? Ir a Recount (vea Results Read) Sí Corregir la condición No Scroll Ir a Enter Meter Verfy Select Valores predeterminados Manual de configuración y uso 115 Prestaciones de medición Figura 10-6 Prueba de verificación inteligente del medidor - Comunicador Online > 1 Overview > 3 Shortcuts > 6 Meter Verification Online > 3 Service Tools > 4 Maintenance > 1 Routine Maintenance > 3 Meter Verification 6 3 1 Run Meter Verification 2 View Test Results 3 Schedule Meter Verification 1 Select Output Behavior 1 Continue Measuring 2 Outputs Held at Last Value 3 Outputs Held at Fault Meter verification in progress: x% complete Abort Pantalla de resultados Abort 116 OK Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición 10.3.4 Lectura e interpretación de los resultados de la prueba de verificación del medidor Cuando se completa la prueba de verificación del medidor, el resultado será reportado como Pass (pasa), Fail/Caution (fallo/precaución) (dependiendo de si se utiliza el indicador, el comunicador o ProLink II) o Abort (cancelar): Pass (pasa) - El resultado de la prueba está dentro del límite de incertidumbre de especificación. En otras palabras, la rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho concuerda con los valores de fábrica más o menos el límite de incertidumbre de especificación. Si el ajuste del cero y la configuración del transmisor coinciden con los valores de fábrica, el sensor cumplirá con las especificaciones de fábrica para la medición de caudal y densidad. Se espera que los medidores pasen la verificación cada vez que se ejecute la prueba. • Fail/Caution (fallo/precaución) - El resultado de la prueba no está dentro del límite de incertidumbre de especificación. Micro Motion recomienda que usted repita inmediatamente la prueba de verificación del medidor. Si estaba utilizando la verificación inteligente del medidor, con las salidas configuradas a Continue Measurement (continuar con la medición), cambie la configuración a Last Measured Value (último valor medido) o Fault (fallo). - Si el medidor pasa la segunda prueba, se puede ignorar el primer resultado Fail/Caution (fallo/precaución). - Si el medidor no pasa la segunda prueba, es posible que los tubos de caudal estén dañados. Use su conocimiento de procesos para determinar las posibilidades de que ocurran daños y qué acciones se deben tomar. Estas acciones podrían incluir la extracción del medidor del servicio y revisar físicamente los tubos. Como mínimo, usted debe realizar una validación de caudal y una calibración de densidad. • Descripción Acción sugerida 1 Cancelación iniciada por el usuario No se requiere ninguna. Espere 15 segundos antes de iniciar otra prueba. 3 Desplazamiento de frecuencia Asegúrese de que la temperatura, el caudal y la densidad sean estables, y vuelva a ejecutar la prueba. 5 Ganancia alta en la bobina impulsora Asegúrese de que el caudal sea estable, minimice el arrastre de gas y vuelva a ejecutar la prueba. 8 Caudal inestable Revise las recomendaciones para caudal estable en la Sección 10.3.1 y vuelva a ejecutar la prueba. 13 No hay datos de referencia de fábrica para una prueba de verificación del medidor realizada en aire Contacte con el servicio al cliente de Micro Motion y proporcione el código de cancelación. 14 No hay datos de referencia de fábrica para una prueba de verificación del medidor realizada en agua Contacte con el servicio al cliente de Micro Motion y proporcione el código de cancelación. 15 No existen datos de configuración para la verificación del medidor Contacte con el servicio al cliente de Micro Motion y proporcione el código de cancelación. Otro Cancelación general. Repita la prueba. Si se cancela la prueba nuevamente, contacte con el servicio al cliente de Micro Motion y proporcione el código de cancelación. Manual de configuración y uso 117 Valores predeterminados Código de cancelación Solución de problemas Abort (cancelar) - Ocurrió un problema con la prueba de verificación del medidor (v.g., inestabilidad del proceso). Los códigos de cancelación se muestran y se definen en la Tabla 10-3, y se proporcionan acciones recomendadas para cada código. Tabla 10-3 Códigos de cancelación de verificación del medidor Prestaciones de medición • Compensación Pasa/fallo/cancelar Prestaciones de medición Datos detallados de la prueba con ProLink II Para cada prueba, se almacenan los siguientes datos en el transmisor: • Horas de encendido en el momento de la prueba (verificación inteligente del medidor) • Resultado de la prueba • Rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho, en términos de variación porcentual con respecto al valor de la fábrica. Si se cancela la prueba, se almacena un 0 para estos valores. • Código de cancelación, si corresponde ProLink II almacena información descriptiva adicional para cada prueba en la base de datos del PC local, incluyendo: • Hora y fecha del sistema del PC • Datos de identificación del medidor de caudal actual • Parámetros actuales de la configuración de caudal y densidad • Valores actuales de ajuste del cero • Valores actuales del proceso para caudal másico, caudal volumétrico, densidad, temperatura y presión externa • (Opcional) Descripciones de cliente y prueba introducidas por el usuario Si utiliza la verificación inteligente del medidor y ejecuta una prueba de verificación del medidor desde ProLink II, ProLink II primero revisa si hay nuevos resultados de prueba en el transmisor y sincroniza la base de datos local, si se requiere. Durante este paso, ProLink II muestra el siguiente mensaje: Synchronizing x out of y Please wait Nota: si usted solicita una acción mientras la sincronización está en curso, ProLink II le pregunta si quiere completar la sincronización o no. Si usted selecciona No, es posible que la base de datos de ProLink II no incluya los resultados de la última prueba almacenados en el transmisor. Los resultados de la prueba están disponibles al final de cada prueba, en las siguientes formas: • Una gráfica de los resultados de la prueba (vea la Figura 10-7). • Un informe de la prueba que incluye información de la prueba actual, la gráfica de los resultados e información básica de la verificación del medidor. Usted puede exportar este informe a un archivo HTML o puede imprimirlo en la impresora predeterminada. Nota: para ver la gráfica y el informe de pruebas anteriores sin ejecutar una prueba, haga clic en View Previous Test Results (ver los resultados de la prueba anterior) y Print Report (imprimir informe) desde el primer panel de verificación del medidor. Vea la Figura 10-3. Los informes de prueba están disponibles sólo para las pruebas iniciadas desde ProLink II. 118 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-7 Gráfica de los resultados de la pruebat Compensación Iniciada desde ProLink II Iniciada desde el indicador o desde otra herramienta Prestaciones de medición Solución de problemas La gráfica de los resultados de la prueba muestra los resultados para todas las pruebas de la base de datos de ProLink II, graficadas con respecto al límite de incertidumbre de especificación. La rigidez de entrada y la rigidez de salida se grafican por separado. Esto ayuda a distinguir entre los cambios locales y uniformes en los tubos del sensor. Esta gráfica soporta el análisis de tendencias, que puede ser útil en la detección de problemas del medidor antes de que sean graves. Valores predeterminados Manual de configuración y uso 119 Prestaciones de medición Tenga en cuenta lo siguiente: • Es posible que la gráfica del resultado de la prueba no muestre todos los resultados de la prueba, y tal vez los contadores de prueba no sean continuos. ProLink II almacena información acerca de todas las pruebas iniciadas desde ProLink II y todas las pruebas disponibles en el transmisor cuando se sincroniza la base de datos de pruebas. Sin embargo, el transmisor sólo almacena los veinte resultados de prueba más recientes. Para garantizar un conjunto de resultados completo, utilice siempre ProLink II para iniciar las pruebas, o sincronice la base de datos de ProLink II antes de que se sobreescriban los datos. • La gráfica usa diferentes símbolos para diferenciar entre las pruebas iniciadas desde ProLink II y las pruebas iniciadas con una herramienta distinta. Se tiene disponible un informe sólo para las pruebas iniciadas desde ProLink II. • Usted puede hacer doble clic en la gráfica para manipular la presentación en una amplia variedad de maneras (cambiar mosaicos, cambiar fuentes, colores, bordes y cuadrículas, etc.), y para exportar los datos a formatos adicionales (incluyendo "a la impresora"). • Usted puede exportar esta gráfica a un archivo CSV para usarlo en aplicaciones externas. Datos detallados de la prueba con el indicador Nota: requiere la verificación inteligente del medidor. No se tienen disponibles datos detallados de prueba con la versión original de la aplicación de verificación del medidor. Para cada prueba de verificación inteligente del medidor, se almacenan los siguientes datos en el transmisor: • Horas de encendido en el momento de la prueba • Resultado de la prueba • Rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho, en términos de variación porcentual con respecto al valor de la fábrica. Si se cancela la prueba, se almacena un 0 para estos valores. • Código de cancelación, si corresponde Para ver estos datos, vea las Figuras 10-4 y 10-8. 120 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-8 Datos de la prueba de verificación del medidor - Indicador Compensación RESULTS READ Select RUNCOUNT x Scroll Select Tipo de resultado Prestaciones de medición Pasa Cancelar Fallo xx HOURS xx HOURS Select Select Select PASS CAUTION Tipo de cancelación Select Select Select xx L STF% xx L STF% Select Select xx R STF% xx R STF% Select Select Solución de problemas xx HOURS RESULTS MORE? Ir a Runcount x-1 Manual de configuración y uso Valores predeterminados Select Scroll Ir a Run Verfy 121 Prestaciones de medición Datos detallados de la prueba con el comunicador Nota: requiere la verificación inteligente del medidor. No se tienen disponibles datos detallados de prueba con la versión original de la aplicación de verificación del medidor. Para cada prueba de verificación inteligente del medidor, se almacenan los siguientes datos en el transmisor: • Horas de encendido en el momento de la prueba • Resultado de la prueba • Rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho, en términos de variación porcentual con respecto al valor de la fábrica. Si se cancela la prueba, se almacena un 0 para estos valores. • Código de cancelación, si corresponde El comunicador también proporciona una función de tendencias que le permite comparar los resultados de las 20 pruebas, vistas en forma de tabla o de gráfica. Para ver estos datos, vea la Figura 10-9. 122 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-9 Datos de la prueba de verificación del medidor - Comunicador Compensación Online > 1 Overview > 3 Shortcuts > 6 Meter Verification Online > 3 Service Tools > 4 Maintenance > 1 Routine Maintenance > 3 Meter Verification 1 Run Meter Verification 2 View Test Results 3 Schedule Meter Verification Prestaciones de medición 2 1 Run Counter 2 Running Hours 3 Test Result 4 Abort Code 5 LPO Stiffness 5 RPO Stiffness 7 Show Results Table 8 Show Results Plot 7 Test Result #x Solución de problemas Run Counter Running Hours Test Result Abort Code LPO Stiffness RPO Stiffness Abort OK A la prueba anterior Configuración de una ejecución automática o remota de la prueba de verificación del medidor Valores predeterminados 10.3.5 Nota: requiere la verificación inteligente del medidor. La programación no está disponible con la versión original de la aplicación de verificación del medidor. Manual de configuración y uso 123 Prestaciones de medición Existen tres maneras de ejecutar una prueba de verificación inteligente del medidor automáticamente: • Definirla como una acción de evento (usando el modelo de evento de doble punto de referencia) • Configurar una ejecución automática de una sola vez • Configurar una ejecución recurrente Además, si su transmisor tiene una entrada discreta, puede configurarla para iniciar una prueba de verificación inteligente del medidor en forma remota. Usted puede utilizar estos métodos en cualquier combinación. Por ejemplo, puede especificar que se ejecute una prueba de verificación inteligente del medidor tres horas a partir de ahora, cada 24 horas comenzando ahora, cada vez que ocurra un evento discreto específico y cada vez que se active la entrada discreta. • Para definir la verificación del medidor como una acción de evento, vea la Sección 6.8 • Para definir la verificación del medidor como una acción de entrada discreta, vea la Sección 6.8 • Para configurar una ejecución automática de una sola vez, configurar una ejecución recurrente, ver la cantidad de horas que faltan para la siguiente prueba programada o para eliminar un programa: - Con ProLink II, haga clic en Tools > Meter Verification > Schedule Meter Verification. - Con el indicador, vea las Figuras 10-4 y 10-10. - Con el comunicador, vea la Figura 10-11. Tenga en cuenta lo siguiente: 124 • Si está configurando una ejecución automática de una sola vez, especifique la hora de inicio en términos de horas a partir del momento en que está configurando la prueba. Por ejemplo, si ahora son las 2:00 y usted especifica 3,5 horas, la prueba iniciará a las 5:30. • Si está configurando una ejecución recurrente, especifique la cantidad de horas que transcurrirán entre cada ejecución. La primera prueba se iniciará cuando haya transcurrido la cantidad de horas especificada, y se repetirá en el mismo intervalo hasta que se elimine el programa. Por ejemplo, si ahora son las 2:00 y usted especifica 2 horas, la primera prueba se iniciará a las 4:00, la siguiente a las 6:00, etc. • Si elimina el programa, se eliminarán también los ajustes tanto de ejecución de una sola vez como los de la ejecución recurrente. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-10 Programador de verificación inteligente del medidor - Indicador Compensación SCHEDULE VERFY Select ¿Hay un programa establecido? No Sí SCHED IS OFF TURN OFF SCHED/YES? Scroll Scroll Select Prestaciones de medición Programa eliminado HOURS LEFT Scroll Select xx HOURS Select SET NEXT Scroll SET RECUR Select xx HOURS xx HOURS SAVE/YES? SAVE/YES? No No Scroll Sí Select Scroll Scroll Solución de problemas Select EXIT Scroll Select Sí Select Valores predeterminados Manual de configuración y uso 125 Prestaciones de medición Figura 10-11 Programador de verificación inteligente del medidor - Comunicador Online > 1 Overview > 3 Shortcuts > 6 Meter Verification Online > 3 Service Tools > 4 Maintenance > 1 Routine Maintenance > 3 Meter Verification 1 Run Meter Verification 2 View Test Results 3 Schedule Meter Verification 3 1 Next Run 2 Set Hrs Until Next Run 3 Set Recurring Hours 4 Turn Off Schedule 10.4 Realizar una validación del medidor Para realizar una validación del medidor, mida una muestra del fluido de proceso y compare la medición con el valor reportado del medidor de caudal. Use la siguiente fórmula para calcular un factor del medidor: PatrónExterno NuevoFactorMedidor = FactorMedidorConfigurado × -----------------------------------------------------------------MediciónRealTransmisor Los valores válidos para los factores del medidor están en un rango de 0,8 a 1,2. Si el factor del medidor calculado excede estos límites, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion. Para configurar los factores del medidor: 126 • Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2. • Utilizando el comunicador, vea la Figura C-7. • Utilizando los menús del indicador, vea la Figura C-14. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Ejemplo 250 FactorMedidorCaudalMásico = 1 × ------------------ = 0,9989 250,27 Compensación Se instala y se prueba el medidor de caudal por primera vez. La medición de masa del medidor es de 250,27 lb; la medición del dispositivo de referencia es de 250 lb. Se determina un factor del medidor para caudal másico como se indica a continuación: El primer factor del medidor para caudal másico es de 0,9989. Un año después, se prueba el medidor de caudal otra vez. La medición de masa del medidor es de 250,07 lb; la medición del dispositivo de referencia es de 250,25 lb. Se determina un nuevo factor del medidor para caudal másico como se indica a continuación: Prestaciones de medición 250,25 FactorMedidorCaudalMásico = 0,9989 × ------------------ = 0,9996 250,07 El nuevo factor del medidor para caudal másico es de 0,9996. 10.5 Realizar una calibración de densidad La calibración de densidad incluye los siguientes puntos de calibración: • • Todos los sensores: - Calibración D1 (baja densidad) - Calibración D2 (alta densidad) Sólo sensores de la serie T: - Calibración D3 (opcional) - Calibración D4 (opcional) • No realice la calibración D1 ó D2. • Realice la calibración D3 si usted tiene un fluido calibrado. • Realice ambas calibraciones, D3 y D4 si usted tiene dos fluidos calibrados (diferentes de aire y agua). Se deben realizar las calibraciones que usted elija sin interrupción, en el orden enumerado aquí. Solución de problemas Para sensores de la Serie T, las calibraciones opcionales D3 y D4 podrían mejorar la exactitud de la medición de densidad. Si usted elige realizar la calibración D3 y D4: Nota: antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración. Si usted está usando ProLink II, puede hacer esto salvando la configuración actual a un archivo en el PC. Si la calibración falla, restaure los valores conocidos. Usted puede calibrar para densidad con ProLink II o con el comunicador. Valores predeterminados 10.5.1 Preparación para la calibración de densidad Antes de comenzar la calibración de densidad, vea los requerimientos en esta sección. Manual de configuración y uso 127 Prestaciones de medición Requerimientos del sensor Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el fluido de calibración, y el caudal a través del sensor debe ser los más bajo que permite su aplicación. Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado. Fluidos de calibración de densidad La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2 (alta densidad). Usted puede utilizar aire y agua. Si usted está calibrando un sensor de la serie T, el fluido D1 debe ser aire y el fluido D2 debe ser agua. PRECAUCIÓN Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire y la calibración D2 en agua. Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes requerimientos: • Densidad mínima de 0,6 g/cm3 • Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D3 y la densidad del agua. La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del agua Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes requerimientos: • Densidad mínima de 0,6 g/cm3 • Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del fluido D3. La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido D3 • Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del agua. La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del agua 10.5.2 Procedimientos de calibración de densidad Para realizar una calibración de densidad D1 y D2: • Con ProLink II, vea la Figura 10-12. • Con un comunicador, vea la Figura 10-13. Para realizar una calibración de densidad D3 ó una calibración de densidad D3 y D4: 128 • Con ProLink II, vea la Figura 10-14. • Con un comunicador, vea la Figura 10-15. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-12 Calibración de densidad D1 y D2 – ProLink II Llene el sensor con el fluido D1 ProLink Menu > Calibration > Density cal – Point 1 Compensación Calibración D1 Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor Calibración D2 Llene el sensor con el fluido D2 ProLink Menu > Calibration > Density cal – Point 2 Introduzca la densidad del fluido D2 Do Cal Do Cal La luz Calibration in Progress se enciende en rojo La luz Calibration in Progress se enciende en rojo La luz Calibration in Progress se enciende en verde La luz Calibration in Progress se enciende en verde Cerrar Cerrar Prestaciones de medición Introduzca la densidad del fluido D1 Completado Solución de problemas Valores predeterminados Manual de configuración y uso 129 Prestaciones de medición Figura 10-13 Calibración de densidad D1 y D2 – Comunicador Calibración D1 Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor Calibración D2 Llene el sensor con el fluido D1 On-Line Menu > 3 Diag/Service > 3 Calibration > 2 Density cal Llene el sensor con el fluido D2 3 Diag/Service > 3 Calibration > 2 Density cal 2 Dens Pt 2 1 Dens Pt 1 Perform Cal Perform Cal Introduzca la densidad del fluido D1 Introduzca la densidad del fluido D2 OK OK Mensaje Calibration in Progress Mensaje Density Calibration Complete Mensaje Calibration in Progress Mensaje Density Calibration Complete OK OK Home Home Completado 130 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición Figura 10-14 Calibración de densidad D3 ó D3 y D4 – ProLink II Compensación Calibración D3 Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor Calibración D4 Llene el sensor con el fluido D3 Llene el sensor con el fluido D4 ProLink Menu > Calibration > Density cal – Point 3 ProLink Menu > Calibration > Density cal – Point 4 Introduzca la densidad del fluido D4 Do Cal Do Cal La luz Calibration in Progress se enciende en rojo La luz Calibration in Progress se enciende en rojo La luz Calibration in Progress se enciende en verde La luz Calibration in Progress se enciende en verde Cerrar Prestaciones de medición Introduzca la densidad del fluido D3 Cerrar Completado Completado Solución de problemas Valores predeterminados Manual de configuración y uso 131 Prestaciones de medición Figura 10-15 Calibración de densidad D3 ó D3 y D4 – Comunicador Calibración D3 Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor Calibración D4 Llene el sensor con el fluido D3 Llene el sensor con el fluido D4 3 Diag/Service > 3 Calibration > 2 Density cal On-Line Menu > 3 Diag/Service > 3 Calibration > 2 Density cal 4 Dens Pt 4 3 Dens Pt 3 Perform Cal Perform Cal Introduzca la densidad del fluido D4 Introduzca la densidad del fluido D3 OK OK Mensaje Calibration in Progress Mensaje Calibration in Progress Mensaje Density Calibration Complete Mensaje Density Calibration Complete OK OK Home Home Completado Completado 132 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Prestaciones de medición 10.6 Realizar una calibración de temperatura Usted puede calibrar para temperatura con el software ProLink II. Vea la Figura 10-16. Figura 10-16 Calibración de temperatura – ProLink II Calibración del offset de temperatura Llene el sensor con el fluido de baja temperatura Calibración de la pendiente de temperatura Llene el sensor con el fluido de alta temperatura Espere hasta que el sensor alcance el equilibrio térmico Espere hasta que el sensor alcance el equilibrio térmico Introduzca la temperatura del fluido de baja temperatura Introduzca la temperatura del fluido de alta temperatura Do Cal Do Cal La luz Calibration in Progress se enciende en rojo La luz Calibration in Progress se enciende en rojo La luz Calibration in Progress se enciende en verde La luz Calibration in Progress se enciende en verde Cerrar Cerrar Solución de problemas ProLink Menu > Calibration > Temp slope cal Prestaciones de medición ProLink Menu > Calibration > Temp offset cal Compensación La calibración de temperatura es un procedimiento de dos partes: calibración de offset de temperatura y calibración de pendiente de temperatura. Se debe completar el procedimiento entero sin interrupción. Completado Valores predeterminados Manual de configuración y uso 133 Prestaciones de medición 134 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas 11.1 Compensación Capítulo 11 Solución de problemas Generalidades Este capítulo describe las pautas y procedimientos para solucionar problemas en el medidor de caudal. La información de este capítulo le permitirá: Categorizar el problema • Determinar si usted puede corregir el problema • Tomar medidas correctivas (si es posible) • Contactar a la agencia de soporte adecuada Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información. Prestaciones de medición • ADVERTENCIA El uso de los clips del puerto de servicio para comunicarse con el transmisor en un área peligrosa puede provocar una explosión. Nota: en todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información. 11.2 Guía de temas de solución de problemas Solución de problemas Antes de utilizar los clips del puerto de servicio para comunicarse con el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases explosivos. Consulte la Tabla 11-1 para ver una lista de los temas de solución de problemas que se describen en este capítulo. Tabla 11-1 Temas de solución de problemas y sus ubicaciones Tema Sección 11.4 El transmisor no opera Sección 11.5 El transmisor no se comunica Sección 11.6 Fallo de ajuste del cero o de calibración Sección 11.7 Condiciones de fallo Sección 11.8 Problemas de salida HART Sección 11.9 Problemas de E/S Sección 11.10 Modo de simulación Manual de configuración y uso Valores predeterminados Sección 135 Solución de problemas Tabla 11-1 Temas de solución de problemas y sus ubicaciones continuación 11.3 Sección Tema Sección 11.11 LED indicador del estatus del transmisor Sección 11.12 Alarmas de estatus Sección 11.13 Revisión de las variables de proceso Sección 11.14 Diagnóstico de problemas de cableado Sección 11.14.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación Sección 11.14.2 Revisión de la tierra Sección 11.14.3 Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF) Sección 11.14.4 Revisión del lazo de comunicación HART Sección 11.15 Revisión del dispositivo de comunicación Sección 11.16 Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor Sección 11.17 Revisión de slug flow Sección 11.19 Revisión de saturación de salida Sección 11.20 Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode Sección 11.21 Revise la configuración de medición de caudal Sección 11.22 Revisión de la caracterización Sección 11.23 Revisión de la calibración Sección 11.24 Revisión de los puntos de prueba Sección 11.25 Revisión de los circuitos del sensor Servicio al cliente de Micro Motion Para hablar con un representante de servicio al cliente, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion. La información de contacto se proporciona en la Sección 1.9. Antes de contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion, revise la información de solución de problemas y los procedimientos de este capítulo, y tenga los resultados disponibles para discusión con el técnico. 11.4 El transmisor no opera Si el transmisor no opera en absoluto (es decir, el transmisor no recibe alimentación, o el LED indicador de estatus no se enciende), realice todos los procedimientos de la Sección 11.14. Si los procedimientos no indican un problema con las conexiones eléctricas, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion. 11.5 El transmisor no se comunica Si el transmisor no parece estar comunicándose, es posible que el cableado esté defectuoso o que el dispositivo de comunicación no sea compatible. 136 • Para comunicación de red HART, realice los procedimientos de la Sección 11.14.4. • Para comunicación usando un dispositivo de comunicación, revise el cableado y el dispositivo de comunicación. Vea el Capítulo 3 para ProLink II y Pocket ProLink, o el Capítulo 4 para el comunicador de campo 375. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Si está intentando comunicarse a través del puerto infrarrojo, asegúrese de que el puerto no esté protegido contra escritura. Vea la Sección 8.11.2. 11.6 Compensación Si está usando el protocolo HART y puede leer datos del transmisor pero no puede escribir datos (v.g., no puede iniciar, detener o poner a cero los totalizadores ni cambiar la configuración del transmisor), revise el interruptor de seguridad HART. Vea la Sección 2.6. Usted puede ver el código de respuesta #7: In Write Protect Mode (en modo de protección contra escritura). Fallo de ajuste del cero o de calibración Si un procedimiento de ajuste del cero o de calibración falla, el transmisor enviará una alarma de estatus indicando la causa del fallo. Vea la Sección 11.12 para soluciones específicas para las alarmas de estatus que indican fallo de calibración. Condiciones de fallo Si las salidas analógicas o digitales indican una condición de fallo (transmitiendo un indicador de fallo), determine la naturaleza exacta del fallo revisando las alarmas de estatus con un comunicador, con ProLink II o con el indicador si su transmisor tiene uno. Una vez que usted ha identificado la(s) alarma(s) de estatus asociada(s) con la condición de fallo, consulte la Sección 11.12. Algunas condiciones de fallo pueden corregirse apagando y encendiendo el transmisor. Esta acción puede borrar lo siguiente: 11.8 • Prueba de lazo • Fallo de ajuste del cero • Totalizador interno detenido Prestaciones de medición 11.7 Problemas de salida HART Si descubre que la configuración es incorrecta, cambie los ajustes del transmisor que sean necesarios. Vea el Capítulo 6 y el Capítulo 8 para conocer los procedimientos para cambiar los ajustes adecuados del transmisor. Solución de problemas Los problemas de la salida HART incluyen comportamientos inconsistentes o inesperados que no disparan las alarmas de estatus. Por ejemplo, el comunicador podría mostrar unidades de medición incorrectas o respuesta lenta. Si tiene problemas con la salida HART, verifique que la configuración del transmisor sea correcta. Si confirma que todos los ajustes son correctos, pero las salidas inesperadas persisten, entonces el transmisor o sensor podría requerir servicio. Vea la Sección 11.3. 11.9 Problemas de E/S Manual de configuración y uso 137 Valores predeterminados Si usted tiene problemas con una salida de mA, salida de frecuencia, salida discreta o entrada discreta, use la Tabla 11-2 para identificar una solución adecuada. El modo de simulación también puede ser útil (vea la Sección 11.10). Solución de problemas Tabla 11-2 Problemas de E/S y soluciones Síntoma Causa posible Solución posible No hay salida La prueba de lazo falló Problema con la fuente de alimentación • Revise la fuente de alimentación y su cableado. Vea la Sección 11.14.1. Canal no configurado para la salida deseada • Verifique la configuración del canal para los terminales de salida asociados. Vea la Sección 6.3. Configuración incorrecta para alimentación interna/externa • Interna significa que el transmisor suministrará alimentación. Externa significa que se requiere una resistencia pull-up y una fuente externas. Consulte el manual de instalación de su transmisor para el cableado y verifique la configuración (vea la Sección 6.3). Salida no alimentada • Revise el cableado del transmisor. Vea el manual de instalación del transmisor. Condición del proceso abajo del LRV • Verifique el proceso. • Cambie el LRV. Vea la Sección 6.5.2. Condición de fallo si se ajusta el indicador de fallo a cero interno o a downscale • Revise los ajustes del indicador de fallo para verificar si transmisor está o no en una condición de fallo. Vea la Sección 6.5.5. • Si está presente una condición de fallo, vea la Sección 11.7. Cableado abierto • Verifique todas las conexiones. Dispositivo receptor de mA defectuoso • Revise el dispositivo receptor de mA o intente con otro dispositivo receptor de mA. Vea la Sección 11.16. • Realice una simulación de salida para localizar el problema. Vea la Sección 11.10. Circuito de salida defectuoso • Mida el voltaje de CC a través de la salida para verificar que ésta esté activa. • Realice una simulación de salida para localizar el problema. Vea la Sección 11.10. Configuración incorrecta para alimentación interna/externa • Interna significa que el transmisor suministrará alimentación. Externa significa que se requiere una resistencia pull-up y una fuente externas. Consulte el manual de instalación de su transmisor para el cableado y verifique la configuración (vea la Sección 6.3). Salida no alimentada • Revise el cableado del transmisor. Vea el manual de instalación del transmisor. Salida de mA < 4 mA 138 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Tabla 11-2 Problemas de E/S y soluciones continuación Condición del proceso por debajo del cutoff • Verifique el proceso. • Cambie el cutoff. Vea la Sección 8.4. Condición de fallo si se ajusta el indicador de fallo a downscale o a cero interno • Revise los ajustes del indicador de fallo para verificar si transmisor está o no en una condición de fallo. Vea la Sección 6.6.5. • Si está presente una condición de fallo, vea la Sección 11.7. Slug flow • Vea la Sección 11.17. Caudal en dirección inversa respecto al parámetro configurado para dirección de caudal • Verifique el proceso. • Revise el parámetro de dirección de caudal. Vea la Sección 8.6. • Verifique la orientación del sensor. Asegúrese de que la flecha de dirección de caudal ubicada en la caja del sensor concuerde con el caudal del proceso. Dispositivo receptor de frecuencia defectuoso • Revise el dispositivo receptor de frecuencia o intente con otro dispositivo receptor de frecuencia. Vea la Sección 11.16. • Realice una simulación de salida para localizar el problema. Vea la Sección 11.10. Nivel de salida no compatible con el dispositivo receptor • Vea el manual de instalación del transmisor. Verifique que el nivel de salida y el nivel requerido de la entrada receptora sean compatibles. Circuito de salida defectuoso • Realice una prueba de lazo. Vea la Sección 5.3. • Realice una simulación de salida para localizar el problema. Vea la Sección 11.10. Configuración incorrecta para alimentación interna/externa • Interna significa que el transmisor suministrará alimentación. Externa significa que se requiere una resistencia pull-up y una fuente externas. Consulte el manual de instalación de su transmisor para el cableado y verifique la configuración (vea la Sección 6.3). Configuración incorrecta para ancho de pulso • Verifique el ajuste de ancho máximo de pulso. Vea la Sección 6.6.3. Salida no alimentada • Revise el cableado del transmisor. Vea el manual de instalación del transmisor. Dirección HART diferente de cero • Establezca la dirección HART a cero o habilite el parámetro Loop Current Mode. Vea la Sección 11.20. La salida está fija en un modo de prueba • Quite la salida del modo de prueba. Vea la Sección 5.3. Fallo de calibración del cero • Apague y encienda el transmisor. • Detenga el caudal y vuelva a hacer el ajuste del cero. Vea la Sección 5.5. Condición de fallo si se ajusta el indicador de fallo a upscale (final de la escala) o downscale (principio de la escala) • Revise los ajustes del indicador de fallo para verificar si transmisor está o no en una condición de fallo. Vea la Sección 6.5.5. • Si está presente una condición de fallo, vea la Sección 11.7. LRV y URV no establecidos correctamente • Revise el LRV y el URV. Vea la Sección 11.21. Salida de mA constante Salida de mA persistentemente fuera de rango Manual de configuración y uso 139 Valores predeterminados No hay salida de frecuencia Solución de problemas Solución posible Prestaciones de medición Causa posible Compensación Síntoma Solución de problemas Tabla 11-2 Problemas de E/S y soluciones continuación Síntoma Causa posible Solución posible Medición de mA persistentemente incorrecta Salida no ajustada correctamente • Ajuste la salida. Vea la Sección 5.4. La unidad configurada para medición de caudal es incorrecta • Verifique la configuración de unidad de medición de caudal. Vea la Sección 11.21. La variable de proceso configurada es incorrecta • Verifique la variable de proceso asignada a la salida de mA. Vea la Sección 6.5.1. LRV y URV no establecidos correctamente • Revise el LRV y el URV. Vea la Sección 11.19. Lectura de mA correcta a corrientes bajas pero incorrecta a corrientes más altas Tal vez la resistencia del lazo de mA es demasiado alta • Verifique que la resistencia de carga de la salida de mA esté por debajo de la carga máxima soportada (vea el manual de instalación de su transmisor). Medición de frecuencia persistentemente incorrecta Salida no escalada correctamente • Revise la escala y el método de la salida de frecuencia. Vea la Sección 11.19. Verifique que el voltaje y la resistencia coincidan con la gráfica de valores de resistencia de carga para la salida de frecuencia (vea el manual de instalación de su transmisor). La unidad configurada para medición de caudal es incorrecta • Verifique la configuración de unidad de medición de caudal. Vea la Sección 11.21. Medición de frecuencia errática Interferencia de RF (radio frecuencia) proveniente del medio ambiente • Vea la Sección 11.14.3. No se puede hacer el ajuste del cero con el botón Zero No se presiona el botón Zero por el intervalo suficiente • El botón debe ser presionado por 0,5 segundos para que sea reconocido. Oprima el botón hasta que el LED comience a destellar en amarillo, entonces suelte el botón. Transmisor en modo de fallo • Corrija los fallos del transmisor y vuelva a intentar. Posible error de configuración de alimentación interna/externa • Interna significa que el transmisor suministrará alimentación. Externa significa que se requiere una resistencia pull-up y una fuente externas. Consulte el manual de instalación de su transmisor para el cableado y verifique la configuración (vea la Sección 6.3). La entrada discreta (DI) está fija y no responde al interruptor de entrada 11.10 Modo de simulación La simulación le permite configurar las salidas para simular datos del proceso para caudal másico, temperatura y densidad. El modo de simulación tiene varios usos: 140 • Puede ayudar a determinar si un problema se encuentra en el transmisor o en otra parte del sistema. Por ejemplo, la oscilación de señal o ruido es muy común. El origen podría ser el PLC, el medidor, una conexión a tierra no adecuada u otros varios factores. Al configurar la simulación para obtener una señal plana, usted puede determinar el punto donde se introduce el ruido. • Se puede usar para analizar la respuesta del sistema o para sintonizar el lazo. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Compensación Si el modo de simulación está activo, los valores simulados se almacenan en las mismas ubicaciones de memoria usadas para los datos de proceso provenientes del sensor. Por lo tanto, los valores simulados se usarán en todo el funcionamiento del transmisor. Por ejemplo, la simulación afectará: • Todos los valores de caudal másico, temperatura o densidad mostrados en el indicador o transmitidos mediante las salidas del transmisor o comunicación digital • Los valores de total e inventario de masa • Todos los cálculos y datos de volumen, incluyendo valores transmitidos, total de volumen e inventarios de volumen • Todos los valores relacionados registrados por Data Logger (una utilidad de ProLinkII para el registro de valores) Por lo anterior, no habilite la simulación cuando su proceso no pueda tolerar estos efectos, y asegúrese de inhabilitar la simulación cuando haya terminado las pruebas. Nota: la simulación no cambia los valores de diagnóstico. El modo de simulación está disponible en ProLink II (ProLink > Configuration > Sensor Simulation) o en el comunicador (Detailed Setup > Set up Simulation Mode). Para configurar el modo de simulación, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Habilite el modo de simulación. 2. Para caudal másico: a. Especifique el tipo de simulación que quiere: valor fijo, onda triangular u onda senoidal. b. Introduzca los valores requeridos. • Si usted especificó una simulación de valor fijo, introduzca un valor fijo. • Si especificó una simulación de onda triangular o de onda senoidal, introduzca una amplitud mínima, una amplitud máxima y el período. Para usar el modo de simulación para localizar problemas, habilite el modo de simulación y revise la señal en varios puntos entre el transmisor y el dispositivo receptor. 11.11 LED indicador del estatus del transmisor La tarjeta interfaz de usuario incluye un LED que indica el estatus del transmisor. Es posible que tenga que quitar la tapa del alojamiento del transmisor. La Tabla 11-3 muestra una lista de posibles condiciones del LED indicador del estatus. Valores predeterminados Si el LED indicador del estatus indica una condición de alarma: 1. Vea el código de la alarma utilizando los procedimientos descritos en la Sección 7.4. 2. Identifique la alarma (vea la Sección 11.12). 3. Corrija la condición. 4. Si se desea, reconozca la alarma utilizando los procedimientos descritos en la Sección 7.5. Tabla 11-3 Estatus del transmisor reportado por el LED de status LED indicador del estatus Prioridad de alarma Verde No hay alarma – modo de operación normal Amarillo Alarma de baja prioridad (informativa) Amarillo destellando Calibración en progreso Rojo Alarma de alta prioridad (fallo) Manual de configuración y uso Solución de problemas 3. Repita el Paso 2 para temperatura y densidad. Prestaciones de medición Nota: a diferencia de los valores reales de caudal másico y densidad, los valores simulados no son compensados por temperatura. 141 Solución de problemas 11.12 Alarmas de estatus Los códigos de alarmas de estatus son reportados en el LCD (para transmisores que tienen indicadores), y las alarmas de estatus pueden ser vistas con ProLink II o con el comunicador. Se proporciona una lista de alarmas de estatus con los mensajes que se muestran, las causas posibles y las soluciones recomendadas en la Tabla 11-4. Nota: no se muestran alarmas de estatus para Alarm Severity = Ignore, aunque la condición de alarma esté activa. Vea la Sección 8.9.1 para obtener información sobre la configuración de la prioridad de alarmas de estatus. Antes de solucionar problemas con las alarmas de estatus, primero reconozca todas las alarmas (vea la Sección 7.5). Esto quitará de la lista las alarmas inactivas para que usted pueda concentrar sus esfuerzos de solución de problemas en las alarmas activas. Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones Comunicador Código de alarma ProLink II A001 Causa Solución recomendada Se ha detectado una incongruencia de checksum no corregible. • Apague y encienda el medidor de caudal. • El medidor de caudal podría necesitar servicio. Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Error de checksum de la ROM o no se puede escribir a una ubicación de RAM. • Apague y encienda el medidor de caudal. • El medidor de caudal podría necesitar servicio. Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Sensor Failure Fallo de continuidad del circuito impulsor, LPO o RPO, o incongruencia LPO-RPO en el impulso. • Revise si hay condición de slug flow. Vea la Sección 11.17. • Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.24. • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. • Revise que los tubos del sensor no estén obstruidos. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Sensor de temperatura fuera de rango Combinación de A016 y A017 • Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 11.25. • Verifique que la temperatura del proceso esté dentro del rango del sensor y del transmisor. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Input Overrange El caudal medido ha excedido el valor máximo de caudal del sensor (ΔT > 200 μs) • Si hay otras alarmas (generalmente, A003, A006, A008, A102 ó A105), primero corrija esas condiciones de alarma. Si la alarma A005 persiste, continúe con las sugerencias proporcionadas aquí. • Verifique el proceso y revise que no haya condición de slug flow. Vea la Sección 11.17. • Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.24. • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. • Revise que no haya erosión en los tubos del sensor. Vea la Sección 11.18. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Transmitter Not Characterized Combinación de A020 y A021 • Revise la caracterización. Específicamente, verifique los valores FCF y K1. Vea la Sección 6.2. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. EEprom Checksum Error (Core Processor) (E)EPROM Checksum Error (CP) A002 RAM Test Error (Core Processor) RAM Error (CP) A003 A004 Sensor Not Responding (No Tube Interrupt) Temperature Sensor Failure A005 A006 Input Over-Range Not Configured 142 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación A008 Density Outside Limits Density Overrange Transmitter Initializing/Warming Up Transmitter Initializing/Warming Up A010 Calibration Failure Calibration Failure Excess Calibration Correction, Zero too Low • Si hay otras alarmas (generalmente, A003, A006, A102 ó A105), primero corrija esas condiciones de alarma. Si la alarma A008 persiste, continúe con las sugerencias proporcionadas aquí. • Verifique el proceso. Revise si hay aire en los tubos de caudal, si los tubos no están llenos, si hay materiales extraños en los tubos, o el revestimiento en los tubos (vea la Sección 11.18). • Revise si hay condición de slug flow. Vea la Sección 11.17. • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. • Verifique los factores de calibración en la configuración del transmisor. Vea la Sección 6.2. • Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.24. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. El transmisor está en modo de proceso de encendido. • Permita que el medidor se precaliente (aproximadamente 30 segundos). El error debe desaparecer una vez que el medidor de caudal esté listo para la operación normal. • Si la alarma no desaparece, asegúrese de que el sensor esté completamente lleno o completamente vacío. • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. Ajuste mecánico del cero: El cero resultante fue mayor que 3 μs. Calibraciones de temperatura/densidad: muchas causas posibles. • Si la alarma aparece durante un ajuste del cero del transmisor, asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar. • Encienda y apague el medidor de caudal, luego vuelva a intentar. • Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de fábrica para que el medidor de caudal vuelva a funcionar. Vea A010 • Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar. • Encienda y apague el medidor de caudal, luego vuelva a intentar. • Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de fábrica para que el medidor de caudal vuelva a funcionar. Vea A010 • Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar. • Encienda y apague el medidor de caudal, luego vuelva a intentar. • Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de fábrica para que el medidor de caudal vuelva a funcionar. Vea A010. • Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico, luego vuelva a intentar. Entre las fuentes de ruido, se incluyen: - Bombas mecánicas - Tensión del tubo en el sensor - Interferencia eléctrica - Efectos de vibración de maquinaria cercana • Encienda y apague el medidor de caudal, luego vuelva a intentar. • Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de fábrica para que el medidor de caudal vuelva a funcionar. Zero Too Low A012 Excess Calibration Correction, Zero too High Zero Too High A013 Process too Noisy to Perform Auto Zero Zero Too Noisy Manual de configuración y uso 143 Valores predeterminados La densidad medida ha excedido 0–10 g/cm3 Solución de problemas A011 Solución recomendada Prestaciones de medición A009 Causa Compensación Comunicador Código de alarma ProLink II Solución de problemas Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación Comunicador Código de alarma ProLink II A014 Transmitter Failed Transmitter Failed A016 Line RTD Temperature Out-Of-Range Line RTD Temperature Out-of-Range A017 Meter RTD Temperature Out-Of-Range Meter RTD Temperature Out-of-Range A020 Calibration Factors Unentered Calibration Factors Unentered (FlowCal) A021 Unrecognized/Unenter ed Sensor Type Incorrect Sensor Type (K1) A029 Internal Communication Failure Causa Solución recomendada Muchas causas posibles. • Apague y encienda el medidor de caudal. • El transmisor podría necesitar servicio. Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. El valor calculado para la resistencia del RTD de línea está fuera de los límites • Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 11.25. • Verifique que la temperatura del proceso esté dentro del rango del sensor y del transmisor. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. El valor calculado para la resistencia del RTD de caja/medidor está fuera de los límites • Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 11.25. • Verifique que la temperatura del proceso esté dentro del rango del sensor y del transmisor. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. • Revise la caracterización. Específicamente, verifique los valores FCF y K1. Vea la Sección 6.2. No se ha introducido el factor de calibración de caudal y/o K1 desde el último master reset. • Revise la caracterización. Específicamente, verifique los valores FCF y K1. Vea la Sección 6.2. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. El sensor es reconocido como de tubo recto pero el valor K1 indica un tubo curvado, o viceversa. • Revise la caracterización. Específicamente, verifique los valores FCF y K1. Vea la Sección 6.2. • Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 11.25. • Si el problema persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Fallo de la electrónica del transmisor • Apague y encienda el medidor de caudal. • Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. El software instalado no es compatible con el tipo de tarjeta programado. • Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. El transmisor no está recibiendo suficiente alimentación. • Revise la fuente de alimentación al transmisor. Vea la Sección 11.14.1. Verificación del medidor en progreso, con las salidas establecidas a fallo. • Deje que se complete el procedimiento. • Si se desea, cancele el procedimiento y vuelva a iniciar con las salidas establecidas al último valor medido. PIC/Daughterboard Communication Failure A030 Hardware/Software Incompatible Incorrect Board Type A031 Undefined Low Power A032(1) Meter Verification Fault Alarm Meter Verification/ Outputs In Fault A032(2) Outputs Fixed during Meter Verification Verificación del medidor en progreso, con las salidas configuradas a Fault (fallo) o a Last Measured Value (último valor medido). • Deje que se complete el procedimiento. • Si se desea, cancele el procedimiento y vuelva a iniciar con las salidas configuradas a Continue Measurement (continuar con la medición). A033 Tube Not Full No hay señal de los pickoffs LPO o RPO, lo que indica que los tubos del sensor no están vibrando. • Verifique el proceso. Revise si hay aire en los tubos de caudal, si los tubos no están llenos, si hay materiales extraños en los tubos, o el revestimiento en los tubos (vea la Sección 11.18). Tube Not Full 144 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación A034(2) Meter Verification Failed Meter Verification Failed Causa Solución recomendada Los resultados de la prueba no estuvieron dentro de los límites aceptables. Vuelva a ejecutar la prueba. Si la prueba falla otra vez, vea la Sección 10.3.4. Meter Verification Aborted La prueba no se completó, tal vez se debió a una cancelación manual. Si desea, lea el código de cancelación, vea la Sección 10.3.4, y tome la acción adecuada. A100 Primary mA Output Saturated La cantidad calculada de salida de corriente está fuera del rango lineal. • Vea la Sección 11.19. La dirección HART configurada es diferente de cero, o el usuario ha fijado la salida de mA. • Revise la dirección HART. Si es diferente de cero, habilite el parámetro Loop Current Mode. Vea la Sección 11.20. • Salga del ajuste de la salida de mA. Vea la Sección 5.4. • Salga de la prueba de lazo de la salida de mA. Vea la Sección 5.3. • Revise si se ha fijado la salida mediante comunicación digital. La alimentación de la bobina impulsora (corriente/ voltaje) está a su máximo • Ganancia excesiva en la bobina impulsora. Vea la Sección 11.24.3. • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. • Si es la única alarma activa, puede ser ignorada. Si se desea, vuelva a configurar la prioridad de la alarma a Ignore (vea la Sección 8.9.1). Los totalizadores no se guardaron adecuadamente. • Revise la fuente de alimentación al transmisor. Vea la Sección 11.14.1. • Si la alarma persiste, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Primary mA Output Saturated A101 Primary mA Output Fxed Primary mA Output Fxed A102 Drive Over-Range Drive Overrange Data Loss Possible Data Loss Possible Calibration-In- Progress Un procedimiento de calibración está en Calibration in Progress progreso. • Deje que el medidor de caudal complete la calibración. • Para procedimientos de calibración del cero, usted puede cancelar la calibración, ajustar el parámetro de zero time a un valor menor y volver a iniciar la calibración. A105 Slug Flow La densidad ha excedido los límites de slug flow (densidad) definidos por el usuario. • Vea la Sección 11.17. El dispositivo está en modo burst de HART. • No se requiere acción. • Si se desea, vuelva a configurar la prioridad de la alarma a Ignore (vea la Sección 8.9.1). Se ha reiniciado el transmisor. • No se requiere acción. • Si se desea, vuelva a configurar la prioridad de la alarma a Ignore (vea la Sección 8.9.1). La salida de frecuencia calculada está fuera del rango lineal. • Vea la Sección 11.19. Slug Flow A106 Burst Mode Enabled Burst Mode Enabled A107 Power Reset Occurred Power Reset Occurred A110 Frequency Output Saturated Frequency Output Saturated Manual de configuración y uso Valores predeterminados A104 Solución de problemas A103 Prestaciones de medición A035(2) Compensación Comunicador Código de alarma ProLink II 145 Solución de problemas Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación Comunicador Código de alarma ProLink II A111 Frequency Output Fixed Causa Solución recomendada El usuario ha fijado la salida de frecuencia. • Salga de la prueba de lazo de la salida de frecuencia. No se recibe respuesta del dispositivo sondeado. • La conexión de sondeo (polling) HART al dispositivo externo ha fallado. Asegúrese de que el dispositivo externo está disponible: - Verifique que el dispositivo funcione. - Verifique el cableado. • Verifique la configuración de sondeo (polling). Vea la Sección 9.4. El usuario ha fijado la salida discreta. • Salga de la prueba de lazo de la salida discreta. Vea la Sección 5.3. Verificación del medidor en progreso, con las salidas establecidas al último valor medido. • Deje que se complete el procedimiento. • Si se desea, cancele el procedimiento y vuelva a iniciar con las salidas establecidas a fallo. Frequency Output Fixed A115 External Input Error External Input Error A118 Discrete Output 1 Fixed Discrete Output 1 Fixed A131 Meter Verification Info Alarm Meter Verification/ Outputs at Last Value A131(2) Meter Verification in Progress Verificación del medidor en progreso, con las salidas configuradas para continuar transmitiendo los datos del proceso. • Deje que se complete el procedimiento. A132 Simulation Mode Active El modo de simulación está habilitado. • Inhabilite la simulación de salida. Vea la Sección 11.10. Simulation Mode Active (1) Aplica sólo a sistemas que tengan la versión original de la aplicación de verificación del medidor. (2) Aplica sólo a sistemas que tengan la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification). 11.13 Revisión de las variables de proceso Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran a continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuando las variables de proceso sean más altas o más bajas que lo normal. • Caudal • Densidad • Temperatura • Frecuencia de tubo • Voltaje de pickoff • Ganancia de la bobina impulsora Para la solución de problemas, revise las variables de proceso tanto bajo condiciones normales de caudal como con los tubos llenos pero sin caudal. A excepción del caudal, usted debe ver poco o nada de cambio entre las condiciones de caudal y sin caudal. Si usted ve una diferencia grande, registre los valores y contacte con el Departamento de servicio al cliente de Micro Motion para obtener ayuda. Vea la Sección 11.3. Los valores no usuales para las variables de proceso pueden indicar varios problemas diferentes. La Tabla 11-5 muestra varios problemas y soluciones recomendadas. 146 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Tabla 11-5 Problemas y soluciones de variables de proceso Causa Solución recomendada Caudal diferente de cero estable bajo condiciones sin caudal Tubería mal alineada (especialmente en instalaciones nuevas) • Corrija la tubería. Caudal diferente de cero errático bajo condiciones sin caudal Válvula o sello con fuga • Revise la tubería. Slug flow • Vea la Sección 11.17. Tubo de caudal obstruido • Revise la ganancia de la bobina impulsora y la frecuencia de los tubos. Purgue los tubos de caudal. Orientación del sensor incorrecta • La orientación del sensor debe ser adecuada para el fluido del proceso. Vea el manual de instalación de su sensor. Problema de cableado • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. Vibración en la tubería a un caudal cercano a la frecuencia de los tubos del sensor • Revise el medio ambiente y quite la fuente de vibración. Valor de atenuación demasiado bajo • Revise la configuración. Vea la Sección 6.5.4 y la Sección 8.5. Tensión de montaje en el sensor • Revise el montaje del sensor. Asegúrese de que: - El sensor no se esté usando para apoyar la tubería. - El sensor no se esté usando para corregir la alineación de la tubería. - El sensor no sea demasiado pesado para la tubería. Cross-talk en el sensor • Revise que no haya un sensor con frecuencia de tubos similar (± 0,5 Hz) en el medio ambiente. Slug flow • Vea la Sección 11.17. Valor de atenuación demasiado bajo • Revise la configuración. Vea la Sección 6.5.4 y la Sección 8.5. Tubo de caudal obstruido • Revise la ganancia de la bobina impulsora y la frecuencia de los tubos. Purgue los tubos de caudal. Ganancia de la bobina impulsora excesiva o errática • Vea la Sección 11.24.3 Problema de cableado de la salida • Verifique el cableado entre el transmisor y el dispositivo receptor. Vea el manual de instalación de su transmisor. Problema con el dispositivo receptor • Pruebe con otro dispositivo receptor. Problema de cableado • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. Valores predeterminados • Vuelva a ajustar el cero del medidor de caudal. Vea la Sección 5.5. Solución de problemas Manual de configuración y uso • Revise o corrija el mecanismo de la válvula. Ajuste del cero incorrecto en el sensor Prestaciones de medición Lectura de caudal diferente de cero errática cuando el caudal está estable Válvula abierta o con fuga Compensación Síntoma 147 Solución de problemas Tabla 11-5 Problemas y soluciones de variables de proceso continuación Síntoma Causa Solución recomendada Caudal o total de lote inexactos Factor de calibración de caudal incorrecto • Verifique la caracterización. Vea la Sección 6.2. Unidad de medición inadecuada • Revise la configuración. Vea la Sección 11.21. Ajuste del cero incorrecto en el sensor • Vuelva a ajustar el cero del medidor de caudal. Vea la Sección 5.5. Factores de calibración de densidad incorrecta • Verifique la caracterización. Vea la Sección 6.2. Puesta a tierra del medidor de caudal incorrecta • Vea la Sección 11.14.2. Slug flow • Vea la Sección 11.17. Problema con el dispositivo receptor • Vea la Sección 11.16. Problema de cableado • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. Problema con el fluido del proceso • Use los procedimientos estándar para revisar la calidad del fluido de proceso. Factores de calibración de densidad incorrecta • Verifique la caracterización. Vea la Sección 6.2. Problema de cableado • Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. Puesta a tierra del medidor de caudal incorrecta • Vea la Sección 11.14.2. Slug flow • Vea la Sección 11.17. Cross-talk en el sensor • Revise que no haya un sensor con frecuencia de tubos similar (± 0,5 Hz) en el medio ambiente. Tubo de caudal obstruido • Revise la ganancia de la bobina impulsora y la frecuencia de los tubos. Purgue los tubos de caudal. Orientación del sensor incorrecta • La orientación del sensor debe ser adecuada para el fluido del proceso. Vea el manual de instalación de su sensor. Fallo del RTD • Revise si hay condiciones de alarma y siga el procedimiento de solución de problemas para la alarma indicada. Las características físicas del sensor han cambiado • Revise que no haya corrosión, erosión o daño en los tubos. Vea la Sección 11.18. Lectura de temperatura muy diferente de la temperatura del proceso Fallo del RTD • Revise si hay condiciones de alarma y siga el procedimiento de solución de problemas para la alarma indicada. • Verifique la configuración “Use external temperature” e inhabilítela si es adecuado. Vea la Sección 9.3. Lectura de temperatura un poco diferente de la temperatura del proceso Fuga de calor en el sensor • Aísle el sensor. Lectura de densidad más alta de lo normal Tubo de caudal obstruido • Revise la ganancia de la bobina impulsora y la frecuencia de los tubos. Purgue los tubos de caudal. Valor K2 incorrecto • Verifique la caracterización. Vea la Sección 6.2. Lectura de densidad inexacta 148 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Tabla 11-5 Problemas y soluciones de variables de proceso continuación Solución recomendada Lectura de densidad más baja de lo normal Slug flow • Vea la Sección 11.17. Valor K2 incorrecto • Verifique la caracterización. Vea la Sección 6.2. Frecuencia del tubo más alta de lo normal Erosión del sensor • Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Frecuencia del tubo más baja de lo normal Tubo de caudal obstruido, corrosión o erosión • Purgue los tubos de caudal. • Realice una verificación del medidor. Vea la Sección 11.18. Voltajes de pickoff más bajos de lo normal Varias causas posibles • Vea la Sección 11.24.4. Ganancia de la bobina impulsora más alta de lo normal Varias causas posibles • Vea la Sección 11.24.3. Prestaciones de medición Causa Compensación Síntoma 11.14 Diagnóstico de problemas de cableado Use los procedimientos de esta sección para revisar la instalación del transmisor para detectar problemas de cableado. ADVERTENCIA Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en atmósferas explosivas mientras la alimentación está activa, se puede provocar una explosión. Antes de quitar la tapa del alojamiento del transmisor en atmósferas explosivas, asegúrese de apagar la alimentación y esperar cinco minutos. Revisión del cableado de la fuente de alimentación Para revisar el cableado de la fuente de alimentación: 1. Verifique que se use el fusible externo correcto. Un fusible incorrecto puede limitar la corriente al transmisor y evitar que éste se inicialice. 2. Apague el transmisor. 3. Si el transmisor está en un área peligrosa, espere cinco minutos. Solución de problemas 11.14.1 4. Asegúrese de que los hilos de la fuente de alimentación estén conectados a los terminales correctos. Consulte los diagramas del Apéndice B. 5. Verifique que los hilos de la fuente de alimentación estén haciendo buen contacto, y que no estén sujetados en el aislante del conductor. 7. Utilice un voltímetro para probar el voltaje en los terminales de la fuente de alimentación del transmisor. Verifique que esté dentro de los límites especificados. Para alimentación de CC, es posible que usted necesite calcular el cable. Consulte los diagramas del Apéndice B, y vea el manual de instalación de su transmisor para conocer los requerimientos de la fuente de alimentación. Manual de configuración y uso 149 Valores predeterminados 6. Revise la etiqueta de voltaje ubicada en el interior del compartimiento de cableado de campo. Verifique que el voltaje suministrado al transmisor concuerde con el voltaje especificado en la etiqueta. Solución de problemas 11.14.2 Revisión de la tierra El conjunto de sensor / transmisor se debe conectar a tierra. Vea el manual de instalación de su sensor para conocer los requerimientos e instrucciones de puesta a tierra. 11.14.3 Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF) Si usted está experimentando interferencia de RF (radiofrecuencia) en su salida de frecuencia o en la salida discreta, utilice una de las siguientes soluciones: • Elimine la fuente de RF. Las posibles causas incluyen una fuente de radio comunicaciones, o un gran transformador, bomba, motor o cualquier otra cosa que pueda generar un fuerte campo eléctrico o electromagnético cerca del transmisor. • Mueva el transmisor. • Utilice cable blindado para la salida. 11.14.4 - Termine el blindaje del cable de salida en el dispositivo de entrada. Si esto no es posible, termine el blindaje de salida en el prensaestopas (glándula) o en la conexión de conducto. - No termine el blindaje dentro del compartimiento de cableado. - No es necesaria una terminación de 360° de blindaje. Revisión del lazo de comunicación HART Para revisar el lazo de comunicación HART: 1. Verifique que los hilos del lazo estén conectados como se muestra en los diagramas de cableado en el manual de instalación del transmisor. 2. Asegúrese de que la configuración de alimentación interna/externa coincida con el cableado. Si se usa alimentación externa, verifique que haya alimentación a la salida. 3. Quite el cableado del lazo analógico. 4. Instale una resistencia de 250 Ω a través de los terminales de mA. 5. Revise la caída de voltaje a través de la resistencia (4–20 mA = 1–5 VCC). Si la caída de voltaje < 1 VCC, agregue resistencia para lograr una caída de voltaje > 1 VCC. 6. Conecte el comunicador directamente a través de la resistencia e intente comunicarse (poll). Si su red HART es más compleja que los diagramas de cableado que se muestran en el manual de instalación del transmisor, haga cualquiera de lo siguiente: • Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. • Contacte con la HART Communication Foundation o consulte la HART Application Guide (Guía de aplicaciones HART), disponible en la HART Communication Foundation en Internet en www.hartcomm.org. 11.15 Revisión del dispositivo de comunicación Asegúrese de que su dispositivo de comunicación sea compatible con su transmisor. Comunicador Se requiere el comunicador de campo 375, y debe contener la descripción de dispositivo adecuada. La descripción de dispositivo para el transmisor modelo 2400S con salidas analógicas es 2400SMass flo. 150 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Para revisar las descripciones de dispositivo: 2. Cuando aparezcan las palabras No device found (no se encontró dispositivo), presione OK. 3. Seleccione OFFLINE. 4. Seleccione New Configuration. 5. Seleccione Micro Motion. Compensación 1. Encienda el comunicador, pero no lo conecte al transmisor. 6. Asegúrese de que la descripción correcta de dispositivo para su transmisor esté en la lista. Si no se encuentra la descripción correcta de dispositivo, se despliega un menú Generic Device (dispositivo genérico). Contacte con Micro Motion para obtener la descripción de dispositivo correcta. ProLink II Prestaciones de medición Se requiere ProLink II v2.4 ó superior. Para revisar la versión de ProLink II: 1. Inicie ProLink II. 2. Abra el menú Help. 3. Haga clic en About ProLink. Pocket ProLink Se requiere Pocket ProLink II v1.2 ó superior. Para revisar la versión de Pocket ProLink: 1. Inicie Pocket ProLink. 2. Toque el icono Information (signo de interrogación) ubicado en la parte inferior de la pantalla principal. Si usted recibe una lectura inexacta de frecuencia o de mA, es posible que haya un problema con el cableado de salida o con el dispositivo receptor. • Revise el nivel de salida en el transmisor. • Revise el cableado entre el transmisor y el dispositivo receptor. • Realice una prueba de lazo. • Si es necesario, ajuste la salida de mA. • Intente con un dispositivo receptor diferente. • Realice una simulación de salida para localizar el problema. Vea la Sección 11.10. Solución de problemas 11.16 Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor 11.17 Revisión de slug flow Manual de configuración y uso 151 Valores predeterminados Se emite una alarma de slug flow cuando la densidad de proceso medida está fuera de los límites de slug flow configurados (es decir, la densidad es mayor o menor que el rango normal configurado). La condición de slug flow es ocasionada generalmente por gas que entra en un proceso de líquido o por líquido que entra en un proceso de gas. Vea una descripción de la funcionalidad de slug flow en la Sección 8.8. Solución de problemas Si ocurre una condición de slug flow: • Revise el proceso para ver si no hay cavitación, flasheo o fugas. • Cambie la orientación del sensor. • Supervise la densidad. • Si se desea, introduzca nuevos límites de slug flow (vea la Sección 8.8). • - El incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow. - La disminución del límite inferior de slug flow o el incremento del límite superior de slug flow reducirán la posibilidad de condiciones de slug flow. Si se desea, incremente la duración de slug (vea la Sección 8.8). 11.18 Revisión de los tubos del sensor La corrosión, la erosión o los daños a los tubos del sensor pueden afectar la medición del proceso. Para revisar estas condiciones, realice el procedimiento de verificación del medidor. Vea el Capítulo 10. 11.19 Revisión de saturación de salida Si una variable de salida excede el límite superior del rango o cae por debajo del límite inferior del rango, el transmisor produce una alarma de saturación de salida. La alarma puede significar lo siguiente: • El proceso está fuera de los límites de operación normal. • Los tubos de caudal del sensor no están llenos con el fluido del proceso. • Los tubos de caudal del sensor están obstruidos. Si ocurre una alarma de saturación de salida: • Revise el proceso. • Lleve el caudal dentro de los límites del sensor. • Revise el sensor: - Asegúrese de que los tubos de caudal estén llenos. - Purgue los tubos de caudal. • Para la salida de mA, verifique o cambie los valores de URV y LRV de mA (vea la Sección 6.5.2). • Para la salida de frecuencia, verifique o cambie la escala (vea la Sección 6.6). 11.20 Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode Si la dirección HART del transmisor es un número diferente cero, la salida de mA puede estar fija a 4 mA. En esta situación: • La salida de mA no transmitirá datos de la variable de proceso. • La salida de mA no indicará condiciones de fallo. Para solucionar este problema, intente lo siguiente: 152 • Establezca la dirección HART a cero. Vea la Sección 8.11.1. • Habilite el parámetro Loop Current Mode. Vea la Sección 8.11.1. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas 11.21 Revise la configuración de medición de caudal Si el valor de LRV o de URV es incorrecto, el caudal será transmitido con precisión pero será interpretado incorrectamente por el dispositivo receptor. Asegúrese de que los valores de LRV y URV sean correctos para su proceso y su dispositivo receptor. Vea la Sección 6.4. Compensación El uso de una unidad de medición de caudal incorrecta puede ocasionar que el transmisor produzca niveles de salida no esperados, con efectos en el proceso no predecibles. Asegúrese de que la unidad de medición de caudal configurada sea correcta. Revise las abreviaciones; por ejemplo, g/min representa gramos por minuto, no galones por minuto. Vea la Sección 6.4. 11.22 Revisión de la caracterización Si usted descubre que cualquiera de los datos de caracterización es incorrecto, realice una caracterización completa. Vea la Sección 6.2. 11.23 Revisión de la calibración Una calibración inapropiada puede ocasionar que el transmisor envíe valores de salida no esperados. Si el transmisor parece estar operando correctamente pero envía valores de salida inexactos, la causa puede ser una calibración inadecuada. 11.24 Revisión de los puntos de prueba Algunas alarmas de estatus que indican un fallo del sensor o condición de sobrerrango pueden ser causadas por problemas diferentes a un sensor defectuoso. Usted puede diagnosticar el fallo del sensor o las alarmas de estatus de sobrerrango revisando los puntos de prueba del medidor de caudal. Los puntos de prueba incluyen voltajes de pickoff izquierdo y derecho, ganancia de la bobina impulsora y frecuencia de los tubos. Estos valores describen la operación actual del sensor. 11.24.1 Solución de problemas Micro Motion calibra cada transmisor en fábrica. Por lo tanto, usted sólo debe sospechar de una calibración inapropiada si el transmisor ha sido calibrado después de haberlo enviado de la fábrica. Antes de realizar una calibración, considere una validación o una verificación del medidor y seleccione el procedimiento adecuado (vea la Sección 10.2). Contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion para obtener ayuda. Prestaciones de medición Un transmisor que está caracterizado incorrectamente para su sensor podría producir valores de salida inexactos. Tanto el valor K1 como el valor FlowCal (FCF) deben ser adecuados para el sensor. Si estos valores son incorrectos, es posible que el sensor no vibre correctamente o puede enviar datos de proceso inexactos. Obtención de los puntos de prueba Usted puede obtener los puntos de prueba con un comunicador o con ProLink II. Valores predeterminados Con un comunicador Para obtener los puntos de prueba con un comunicador: 1. Seleccione Diag/Service. 2. Seleccione Test Points. 3. Registre los valores mostrados para Drive, LPO, RPO y Tube Manual de configuración y uso 153 Solución de problemas Con ProLink II Para obtener los puntos de prueba con ProLink II: 1. Seleccione Diagnostic Information del menú ProLink. 2. Registre los valores mostrados para Tube Frequency, Left Pickoff, Right Pickoff y Drive Gain. 11.24.2 Evaluación de los puntos de prueba Use las siguientes recomendaciones para evaluar los puntos de prueba: • Si la ganancia de la bobina impulsora es errática, negativa o saturada, consulte Sección 11.24.3. • Si el valor para el pickoff izquierdo o derecho no es igual al valor adecuado de la Tabla 11-6, de acuerdo a la frecuencia de los tubos de caudal del sensor, consulte la Sección 11.24.4. • Si los valores para los pickoffs izquierdo y derecho son iguales a los valores adecuados de la Tabla 11-6, de acuerdo a la frecuencia de los tubos de caudal del sensor, registre sus datos del diagnóstico de problemas y contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Tabla 11-6 Valores de pickoff del sensor Sensor(1) Valor de pickoff Sensores CMF ELITE® 3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor Sensores F025, F050, F100 3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor Sensores F200 2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor Sensores H025, H050, H100 3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor Sensores H200 2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor Sensores R025, R050 ó R100 3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor Sensores R200 2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor Sensores de la serie T 0,5 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor Sensores CMF400 I.S. 2,7 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor (1) Si su sensor no aparece en la lista, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. 11.24.3 Problemas de ganancia de la bobina impulsora Los problemas de ganancia de la bobina impulsora pueden aparecer en varias formas diferentes: • Ganancia saturada o excesiva (cerca del 100%) • Ganancia errática (v.g., cambio rápido de positiva a negativa) • Ganancia negativa Vea una lista de posibles problemas y soluciones en la Tabla 11-7. 154 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Tabla 11-7 Problemas de ganancia de la bobina impulsora, causas y soluciones Slug flow excesivo • Vea la Sección 11.17. Cavitación o flasheo • Incremente la presión de entrada o la retropresión en el sensor. • Si se ubica una bomba aguas arriba desde el sensor, incremente la distancia entre la bomba y el sensor. Tubo de caudal obstruido • Purgue los tubos de caudal. Amarre mecánico de los tubos del sensor • Asegúrese de que los tubos del sensor estén libres para vibrar. Entre los problemas posibles se incluyen: - Tensión de la tubería. Revise que no haya tensión en la tubería. - Desplazamiento de tubo lateral debido al efecto de golpe de ariete. Si ésta es una posibilidad, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. - Tubos deformados debido a presurización excesiva. Si ésta es una posibilidad, contacte con Micro Motion. El tipo de sensor configurado es incorrecto • Verifique la configuración del tipo de sensor, luego verifique la caracterización del sensor. Vea la Sección 6.2. Bobina impulsora o de pickoff izquierdo del sensor abiertas • Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Fallo en la tarjeta o módulo de la bobina impulsora, tubo de caudal fracturado o desequilibrio del sensor • Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. 11.24.4 Prestaciones de medición Solución posible Compensación Causa Bajo voltaje de pickoff El bajo voltaje de pickoff puede ser causado por varios problemas. Vea la Tabla 11-8. Tabla 11-8 Causas y soluciones del bajo voltaje de pickoff Solución posible Slug flow • Vea la Sección 11.17. No hay vibración en los tubos del sensor • Revise que los tubos no estén obstruidos. Humedad en la electrónica del sensor • Elimine la humedad en la electrónica del sensor. Sensor dañado • Asegúrese de que el sensor esté libre para vibrar (que no haya amarre mecánico). Entre los problemas posibles se incluyen: - Tensión de la tubería. Revise que no haya tensión en la tubería. - Desplazamiento de tubo lateral debido al efecto de golpe de ariete. Si ésta es una posibilidad, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. - Tubos deformados debido a presurización excesiva. Si ésta es una posibilidad, contacte con Micro Motion. • Pruebe los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25. • Contacte con Micro Motion. Los problemas con los circuitos del sensor pueden ocasionar varias alarmas, incluyendo fallo del sensor y varias condiciones de fuera de rango. Las pruebas involucran: • Revisión del cable que conecta el transmisor al sensor • Medición de las resistencias de los pares de pines del sensor y de los RTDs • Verificación de que los circuitos no estén en corto entre sí o con la caja del sensor Manual de configuración y uso 155 Valores predeterminados 11.25 Revisión de los circuitos del sensor Solución de problemas Causa Solución de problemas Nota: para revisar los circuitos del sensor, usted debe quitar el transmisor del sensor. Antes de realizar esta prueba, asegúrese de que se hayan realizado todos los otros diagnósticos aplicables. Las capacidades de diagnóstico del transmisor modelo 2400S han mejorado considerablemente, y pueden proporcionar información más útil que estas pruebas. 1. Siga los procedimientos adecuados para garantizar que el proceso de revisión de los circuitos del sensor no interfiera con los lazos de medición y control existentes. 2. Apague el transmisor. 3. Si el transmisor está en un entorno peligroso, espere cinco minutos. 4. Revise el cable del sensor y su conexión: a. Consultando a Figura B-1, afloje los cuatro tornillos cautivos de la tapa del alojamiento del transmisor y quite esta tapa. b. Afloje los dos tornillos cautivos de la interfaz de usuario. c. Levante con cuidado el módulo interfaz de usuario, desenganchándolo del conector ubicado en el transmisor. d. Dos tornillos cautivos (cabeza hexagonal de 2,5 mm) sostienen el transmisor en el alojamiento. Afloje los tornillos y levante con cuidado el transmisor alejándolo del alojamiento. Permita que el transmisor cuelgue temporalmente. e. Asegúrese de que el cable esté enchufado completamente y que haga buen contacto. Si no es así, acomode el cable, vuelva a montar el transmisor al sensor y revise que funcione. f. Si no se resuelve el problema, desconecte el cable del paso de cables quitando el clip de retención (vea la Figura 11-1), y tirando del conector hacia fuera del paso de cables. Ponga el transmisor a un lado. g. Revise que no haya signos de daño en el cable. Si el cable está dañado, contacte con Micro Motion. Figura 11-1 Acceso a los pines del paso de cable Transmisor (vista lateral) Clip de retención (montado) Tirar de la lengüeta para quitar 156 Cable del sensor para conexión del paso de cables Conector del paso de cables Pines del paso de cables Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Nota: para tener acceso a todos los pines del paso de cable, es posible que necesite quitar la abrazadera y girar el transmisor a una posición diferente. Compensación 5. Usando un multímetro digital (DMM), revise las resistencias internas del sensor para cada circuito del medidor de caudal. La Tabla 11-9 define los circuitos del medidor de caudal y el rango de resistencia para cada uno. Consulte la Figura 11-2 para identificar los pines del paso de cable. Para cada circuito, ponga los conductores del DMM en los pares de pines y registre los valores. En esta prueba: No debe haber circuitos abiertos, es decir, no debe haber lecturas de resistencia infinita. • Los valores nominales de resistencia varían 40% por 100 °C. Sin embargo, la confirmación de un circuito abierto o en corto es más importante que una ligera desviación con respecto a los valores de resistencia que se muestran aquí. • Las lecturas de los circuitos LPO y RPO deben ser las mismas o muy cercanas (± 10%). • Las lecturas en los pares de pines deben ser estables. • Los valores de resistencia reales dependen del modelo del sensor y de la fecha de fabricación. Contacte con Micro Motion para obtener datos más detallados. Si aparece un problema, o si la resistencia está fuera de rango, contacte con Micro Motion (vea la Sección 11.3). Tabla 11-9 Rangos nominales de resistencia para los circuitos del medidor de caudal Pares de pines Rango de resistencia nominal(1) Bobina impulsora Bobina impulsora + y – 8–1500 Ω Pickoff izquierdo Pickoff izquierdo + y – 16–1000 Ω Pickoff derecho Pickoff derecho + y – 16–1000 Ω Sensor de temperatura del tubo de caudal RTD + y RTD – 100 Ω a 0 °C + 0,38675 Ω / °C Solución de problemas Circuito Compensador de longitud de conductor (LLC)/RTD • Sensores de la serie T RTD – y RTD compuesto 300 Ω a 0 °C +1,16025 Ω / °C • Sensores CMF400 I.S. RTD – y resistencia fija 39,7–42,2 Ω • Sensores F300 • Sensores H300 • Sensores F025A • Sensores F050A • Sensores F100A • Sensores CMFS RTD – y resistencia fija 44,3–46,4 Ω • Todos los otros sensores RTD – y compensador de longitud de conductor (LLC) 0 157 Valores predeterminados (1) Los valores de resistencia reales dependen del modelo del sensor y de la fecha de fabricación. Contacte con Micro Motion para obtener datos más detallados. Manual de configuración y uso Prestaciones de medición • Solución de problemas Figura 11-2 Pines del paso de cable Bobina impulsora – Bobina impulsora + RTD – Compensador de longitud de conductor (LLC) / RTD compuesto / Resistencia fija (1) RTD + Pickoff derecho + Pickoff izquierdo – Pickoff derecho – Pickoff izquierdo + (1) Funciona como una resistencia fija para los siguientes sensores: F300, H300, F025A, F050A, F100A, CMF400 I.S., CMFS. Funciona como un RTD compuesto para los sensores de la serie T. Para todos los demás sensores, funciona como un compensador de longitud de conductor (LLC). 6. Usando el multímetro digital, revise cada pin como se indica a continuación: a. Revise entre el pin y la caja del sensor. b. Revise entre el pin y los otros pines como se describe a continuación: • Bobina impulsora + contra todos los otros pines excepto Bobina impulsora – • Bobina impulsora – contra todos los otros pines excepto Bobina impulsora + • Pickoff izquierdo + contra todos los otros pines excepto Pickoff izquierdo – • Pickoff izquierdo – contra todos los otros pines excepto Pickoff izquierdo + • Pickoff derecho + contra todos los otros pines excepto Pickoff derecho – • Pickoff derecho – contra todos los otros pines excepto Pickoff derecho + • RTD + contra todos los otros pines excepto RTD – y LLC/RTD • RTD – contra todos los otros pines excepto RTD + y LLC/RTD • LLC/RTD contra todos los otros pines excepto RTD + y RTD – Con el DMM en su rango más alto, debe haber una resistencia infinita en cada punta. Si hay algo de resistencia, hay un corto con la caja del sensor o entre los pines. Vea la Tabla 11-10 para conocer las posibles causas y soluciones. Si no se resuelve el problema, contacte con Micro Motion (vea la Sección 11.3). 158 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Solución de problemas Tabla 11-10 Causas y soluciones de corto de sensor y cable con respecto a la caja Solución posible Humedad dentro del alojamiento del transmisor • Asegúrese de que el alojamiento del transmisor esté seco y no haya corrosión. Líquido o humedad dentro de la caja del sensor • Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Corto interno en el paso de cable (pasaje sellado para cableado proveniente del sensor al transmisor) • Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Cable defectuoso que conecta el sensor al transmisor • Revise visualmente el cable para ver si está dañado. Para reemplazar el cable, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3. Compensación Causa Para regresar a operación normal: 2. Instale la conexión de sensor del transmisor en el paso de cables: a. Gire el conector hasta que se inserten los pines. b. Empuje hacia abajo hasta que el borde del conector esté al ras con la muesca del paso de cables. c. Vuelva a poner el clip de retención deslizando la lengüeta del clip sobre el borde del conector (vea la etiqueta de instrucciones). Prestaciones de medición 1. Siga los procedimientos adecuados para garantizar que el proceso de reconexión del transmisor no interfiera con los lazos de medición y control existentes. 3. Vuelva a poner el transmisor en el alojamiento, y apriete los tornillos. 4. Vuelva a conectar los hilos de alimentación, baje la lengüeta de advertencia (Warning) y apriete el tornillo de la lengüeta. Solución de problemas 5. Enchufe el módulo interfaz de usuario en el transmisor. Hay cuatro posibles posiciones; seleccione la posición que sea más conveniente. 6. Apriete los tornillos de la interfaz de usuario. 7. Vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor en el módulo interfaz de usuario, y apriete los tornillos. Valores predeterminados Manual de configuración y uso 159 160 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas A.1 Compensación Apéndice A Valores predeterminados y rangos Generalidades Este apéndice proporciona información sobre los valores predeterminados para la mayoría de los parámetros de los transmisores. Donde es adecuado, también se definen los rangos válidos. A.2 Valores predeterminados y rangos usados más frecuentemente La siguiente tabla contiene los valores predeterminados y los rangos para los ajustes de transmisor utilizados más frecuentemente. Tabla A-1 Valores predeterminados y rangos de transmisor Predeterminado Caudal Dirección de caudal Directo Atenuación de caudal 0,64 seg Unidades de caudal másico g/s Cutoff de caudal másico 0,0 g/s Tipo de caudal volumétrico Líquido Unidades de caudal volumétrico L/s Cutoff de caudal volumétrico 0/0 L/s Factor de masa 1,00000 Factor de densidad 1,00000 Factor de volumen 1,00000 Manual de configuración y uso Rango Comentarios 0,0–40,96 seg El valor introducido por el usuario es corregido al valor inferior más cercano en la lista de valores preestablecidos. Para aplicaciones de gas, Micro Motion recomienda un valor mínimo de 2,56. El ajuste recomendado es 5% del caudal nominal máximo del sensor. 0,0–x L/s x se obtiene multiplicando el factor de calibración por 0,2, usando unidades de L/s. Valores predeterminados Ajuste Solución de problemas Tipo Factores del medidor Prestaciones de medición Estos valores predeterminados representan la configuración del transmisor después de un master reset (restablecimiento maestro). Dependiendo de cómo se pidió el transmisor, es posible que ciertos valores hayan sido configurados en la fábrica. 161 Valores predeterminados y rangos Tabla A-1 Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación Tipo Ajuste Predeterminado Rango Comentarios Densidad Atenuación de densidad 1,28 seg 0,0–40,96 seg El valor introducido por el usuario es corregido al valor más cercano en la lista de valores preestablecidos. Unidades de densidad g/cm3 Cutoff de densidad 0,2 g/cm3 D1 0,00000 D2 1,00000 K1 1000,00 K2 50,000,00 FD 0,00000 Coeficiente de temperatura 4,44 Límite inferior de slug flow 0,0 g/cm3 0,0–10,0 g/cm3 Límite superior de slug flow 5,0 g/cm3 0,0–10,0 g/cm3 Duración de slug 0,0 seg 0,0–60,0 seg Atenuación de temperatura 4,8 seg 0,0–38,4 seg Unidades de temperatura °C Factor de calibración de temperatura 1,00000T0,0000 Unidades de presión PSI Factor de caudal 0,00000 Factor de densidad 0,00000 Presión de calibración 0,00000 D3 0,00000 D4 0,00000 K3 0,00000 K4 0,00000 FTG 0,00000 FFQ 0,00000 DTG 0,00000 DFQ1 0,00000 DFQ2 0,00000 Unidad básica de masa g Unidad básica de tiempo para masa seg Factor de conversión de caudal másico 1,00000 Unidad básica de volumen L Unidad básica de tiempo para volumen seg Factor de conversión de caudal volumétrico 1,00000 Slug flow Temperatura Presión Sensor de la serie T Unidades especiales 162 0,0–0,5 g/cm3 El valor introducido por el usuario es corregido al valor inferior más cercano en la lista de valores preestablecidos. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Valores predeterminados y rangos Tabla A-1 Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación Ajuste Predeterminado Mapeo (correlación) de variables Variable primaria Caudal másico Salida de mA Comentarios Variable secundaria Densidad Variable terciaria Caudal másico Variable cuaternaria Caudal volumétrico Variable primaria Caudal másico LRV –200,00000 g/s URV 200,00000 g/s Cutoff de la AO 0,00000 g/s Atenuación agregada de la AO 0,00000 seg LSL –200 g/s Sólo lectura USL 200 g/s Sólo lectura MinSpan 0,3 g/s Sólo lectura Acción de fallo Downscale (escala abajo) Nivel de fallo de la AO – downscale 2,0 mA 1,0–3,6 mA Nive de fallo de la AO – upscale 22 mA 21,0–24,0 mA Timeout del último valor medido 0,00 seg Variable terciaria Caudal másico Factor de frecuencia 1,000,00 Hz Rate factor 16,666,66992 g/s Método de escalamiento Freq=Flow Acción de fallo de frecuencia Downscale (escala abajo) Nivel de fallo de frecuencia – upscale 15,000 Hz Polaridad de la salida de frecuencia Active high (activa alta) Timeout del último valor medido 0,0 segundos .00091– 10,000,00 Hz Solución de problemas Ancho de pulso de frecuencia 0 (50% del ciclo de trabajo) Prestaciones de medición Salida de frecuencia Rango Compensación Tipo 0,01–655,35 milisegundos 10,0–15,000 Hz 0,0–60,0 seg Valores predeterminados Manual de configuración y uso 163 Valores predeterminados y rangos Tabla A-1 Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación Tipo Ajuste Predeterminado Indicador Luz de fondo encendida/apagada On Intensidad de la luz de fondo 63 0–63 Período de actualización 200 milisegundos 100–10,000 milisegundos Variable 1 Caudal másico Variable 2 Total de masa Variable 3 Caudal volumétrico Variable 4 Total de volumen Variable 5 Temperatura Variable 6 Densidad Variable 7 Ganancia de la bobina impulsora Variable 8–15 Ninguna Inicio/paro de totalizador del indicador Inhabilitado Puesta a cero de totalizador del indicador Inhabilitado Autodesplazamiento del indicador Inhabilitado Menú offline del indicador Habilitado Contraseña offline del indicador Inhabilitado Menú de alarmas del indicador Habilitado Reconocer todas las alarmas del indicador Habilitado Contraseña offline 1234 Rapidez de autodesplazamiento 10 seg 164 Rango Comentarios Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas B.1 Diagramas Apéndice B Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal Generalidades Este apéndice proporciona ilustraciones de los componentes y de cableado del transmisor, para usarse en la solución de problemas. Para obtener información detallada sobre los procedimientos de instalación y cableado, vea el manual de instalación del transmisor. Menús B.2 Componentes del transmisor El transmisor modelo 2400S AN se monta en un sensor. La Figura B-1 proporciona una vista de componentes del transmisor modelo 2400S AN. Figura B-1 Transmisor modelo 2400S AN – Vista de componentes Tapa del alojamiento del transmisor Módulo interfaz de usuario Códigos del indicador Transmisor Cable del sensor con conexión del paso de cables Clip de retención Alojamiento del transmisor Abrazadera Pines del paso de cables (dentro del alojamiento) Paso de cable (montado en le sensor) Índice Manual de configuración y uso 165 Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal B.3 Diagramas de terminales La Figura B-2 muestra los terminales de la fuente de alimentación del transmisor. Los terminales de la fuente de alimentación se encuentran debajo de la lengüeta de advertencia (Warning). Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor y la lengüeta de advertencia para tener acceso a los terminales de la fuente de alimentación. La Figura B-3 muestra los terminales de cableado de E/S. Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para tener acceso a los terminales de cableado de E/S. Figura B-2 Terminales de la fuente de alimentación + (L) – (N) Lengüeta de advertencia Tornillo de la lengüeta de advertencia 166 Tornillo de puesta a tierra interno del transmisor Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal Figura B-3 Terminales de E/S Diagramas Canal A Canal B Menús Códigos del indicador Índice Manual de configuración y uso 167 168 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas C.1 Diagramas Apéndice C Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Generalidades Este apéndice proporciona los siguientes diagramas de flujo de menús para el transmisor modelo 2400S AN: • Menús de ProLink Menú principal – vea la Figura C-1 - Menú de configuración – vea las Figuras C-2 y C-3 • Menús del comunicador – vea las Figuras C-4 a la C-9 • Menús del indicador Gestión de totalizadores e inventarios – vea la Figura C-10 - Menú de mantenimiento off-line: Nivel superior – vea la Figura C-11 - Menú de mantenimiento off-line: Información de versión – vea la Figura C-12 - Menú de mantenimiento off-line: Configuración – vea las Figuras C-13 y C-14 - Menú de mantenimiento off-line: Simulación (prueba de lazo) – vea la Figura C-15 - Menú de mantenimiento off-line: Ajuste del cero – vea la Figura C-16 Para obtener información sobre los códigos y abreviaciones utilizadas en el indicador, vea el Apéndice D. Para los procedimientos de ajuste del cero del medidor de caudal, prueba de lazo y ajuste de la salida de mA, vea el Capítulo 5. Para conocer los procedimientos de calibración y verificación del medidor, vea el Capítulo 10. C.2 Códigos del indicador - Menús - Información de la versión Estos diagramas de flujo de los menús se basan en: • Software del transmisor v1.0 • ProLink II v2.4 • Descripción de dispositivo del comunicador de campo 375 revisión 1 Los menús pueden variar un poco para diferentes versiones de estos componentes. Índice Manual de configuración y uso 169 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-1 Menú principal de ProLink II File Load from Xmtr to File Save to Xmtr from File View Connection Connect to Device Disconnect Tools Meter Verification Plug-ins Data Logger(1) Options · ProLink II Language · Error Log On License Preferences · Use External Temperature · Enable Inventory Totals Reset · Enable External Pressure Compensation · Copper RTD Installed options (1) Para obtener información acerca del uso de Data Logger, vea el manual de ProLink II. 170 ProLink Configuration Output Levels Process Variables Status Alarm Log Diagnostic Information Calibration Test Totalizer Control Core Processor Diagnostics Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-2 Menú de configuración de ProLink II Diagramas ProLink > Configuration Flow Density Flow direction Flow damp Flow cal Mass flow cutoff Mass flow units Vol flow cutoff(1) Vol flow units(1) Vol flow type Std gas vol flow cutoff(2) Std gas flow units(2) Std gas density(2) Dens units Dens damping Slug high limit Slug low limit Slug duration Low density cutoff K1 K2 FD D1 D2 Temp coeff (DT) Temp units Temp cal factor Temp damping External temperature Pressure Flow factor Dens factor Cal pressure Pressure units External pressure Opciones de configuración adicionales Menús Gas wizard(2) Temperature Mass factor Dens factor Vol factor Channel Channel A Type assignment Power type Analog output Primary variable is Lower range value Upper range value AO cutoff AO added damp AO fault action AO fault level Tertiary variable Scaling method Freq factor Rate factor Pulses per unit Units per pulse Freq pulse width Last measured value timeout Freq fault action Freq output polarity Discrete input Assignment Polarity Códigos del indicador Channel B Type assignment Power type Frequency output Discrete output DO1 assignment DO1 polarity Flow switch variable Flow switch setpoint DO fault action (1) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Liquid Volume. (2) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Standard Gas Volume. Last measured value timeout Índice Manual de configuración y uso 171 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-3 Menú de configuración ProLink IIcontinuación ProLink > Configuration Device Sensor T Series Display · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Tag Date Descriptor Message Sensor type Floating pt ordering Add comm resp delay Transmitter serial number Digital comm settings · Fault setting · HART address · Loop current mode · HART device ID · Modbus address · Disable Modbus ASCII · Write protect IrDA port Sensor s/n Sensor model num Sensor matl Liner matl Flange Transmitter options · Display language · Meter fingerprinting · Cryogenic modulus compensation · Meter verification Display options · Display start/stop totalizers · Display totalizer reset · Display auto scroll · Display offline menu · Display offline password · Display alarm menu · Display ack all alarms · Display back light on/off · · · · Special Units Polled Variables Discrete events · · · · · Base mass unit Base mass time Mass flow conv fact Mass flow text Mass total text Polled variable 1 · Polling control · External tag · Variable type · Current value · · · · · · · · · · · · · · · · Base vol unit(1) Base vol time(1) Vol flow conv fact(1) Vol flow text(1) Vol total text(1) Polled variable 2 · Polling control · External tag · Variable type · Current value Base gas vol unit(2) Base gas vol time(2) Gas vol flow conv fact(2) Gas vol flow text(2) Gas vol total text(2) Var1 Var2 … Var 15 Display precision · Var · Number of decimals System Burst setup · Enable burst · Burst cmd · Burst var 1-4 172 FTG FFQ DTG DFQ1 DFQ2 K3 D3 D4 K4 Offline password Auto scroll rate Update period Backlight intensity Event name Event type Process variable Low setpoint High setpoint Alarm Variable mapping · Alarm · Severity · · · · PV is SV is TV is QV is (1) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Liquid Volume. (2) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Standard Gas Volume. Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-4 Menú de variables de proceso del comunicador Diagramas On-Line Menu > 2 Process variables 1 3 View fld dev vars View output vars 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 Mass flo Temp Mass totl Dens Mass inventory Vol flo Vol totl Vol inventory Pressure View View View View 4 View status Totlizer contrl PV-Analog 1 SV TV-Freq/DO QV(1) 1 2 3 4 5 6 7 (1) Se puede usar para cambiar la asignación de QV. Mass totl Vol totl Start totalizer Stop totalizer Reset all totals Reset mass total Reset volume total Menús Figura C-5 2 Menú de diagnóstico/servicio del comunicador On-Line Menu > 3 Diag/Service 1 2 3 Test/Status Loop test Calibration 1 View status 2 Self test 1 Fix analog out 1 2 Fix frequency out 3 Fix discrete out 1 1 Auto zero 2 Density cal 7 Trim analog out 1 5 Scaled AO1 trim 8 Config alarms Test points 1 Reset alarm log 2 Acknowledge all alarms 3 Reset Power On time 4 Restore factory configuration 5 Write protect IrDA port 6 Release IrDA port for writing 7 Reset meter fingerprinting statistics 8 Exit 1 Write severity 2 Read severity 3 Review severity 4 Acknowledge selected alarm 5 Alarm log 1 Status words 2 LPO 3 RPO 4 Tube 5 Drive 6 Board temperature 7 Live zero flow 8 Meter temp. T-Series 9 Input voltage · Actual target amplitude · Average sensor temp · Min sensor temp · Max sensor temp · Average electronics temp · Min electronics temp · Wire RTD · Meter RTD · Line RTD · Power cycle count · Power on time Índice Perform diagnostic action Manual de configuración y uso Códigos del indicador 4 6 173 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-6 Menú de configuración básica del comunicador On-Line Menu > 4 Basic Setup 1 Tag 2 PV unit 3 Anlog 1 range values(1) Freq scaling(1) 1 PV URV 2 PV LRV 1 FO scale method · Freq = flow · Pulses/Unit · Units/Pulse (1) También se puede configurar desde el menú Detailed Setup (configuración detallada). (2) Se muestra sólo si FO Scale Method es Freq = flow. (3) Se muestra sólo si FO Scale Method es Pulses/unit. (4) Se muestra sólo si FO Scale Method es Units/pulse. 174 4 2 FO scaling · TV freq factor(2) · TV rate factor(2) · TV pulses/unit(3) · TV units/pulse(4) Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-7 Menú de configuración detallada del comunicador Diagramas On-Line Menu > 5 Detailed Setup Opciones adicionales 1 2 Charize sensor Config fld dev vars 1 Sensor type (read only) 2 Sensor selection 3 Flow 4 Density 5 Temp cal factor 6 Pressure compensation 7 Meter factors 8 Polling setup 9 External temp 1 Flow 2 Density 3 Temperature 4 Pressure 1 T-Series 2 Other 7 1 Mass factor 2 Vol factor 3 Dens factor 8 1 Poll control 2 External device tag 1 3 Polled var 1 4 External device tag 2 5 Polled var 2 9 1 Enable ext temp 2 Static temperature 3 4 6 1 FCF(2) 2 FTG(2) 3 FFQ(2) 1 D1 2 K1 3 D2 4 K2 5 Temp coeff(1) 5 DTG(2) 6 FD(1) 6 DFQ1(2) 7 DFQ2(2) 8 DT(2) 9 FD(2) D3(2) K3(2) D4(2) K4(2) 3 1 Temp unit 2 Temp damp 4 1 Pressure unit Códigos del indicador 2 1 Density unit 2 Density damp 3 Density cutoff 4 Slug low limit 5 Slug high limit 6 Slug duration 1 FlowCal(1) Menús 2 1 1 Mass flow unit 2 Mass flow cutoff 3 Spcl mass units 4 Vol flow unit 5 Vol flow cutoff 6 Spcl vol units 7 Flo direction 8 Flo damp (1) Se muestra sólo si Sensor Selection es Other. (2) Se muestra sólo si Sensor Selection es T-Series. 1 Enable pressure 2 Flow factor 3 Dens factor 4 Flowcal pressure 5 Static pressure Índice Manual de configuración y uso 175 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-8 Menú de configuración detallada del comunicador continuación On-Line Menu > 5 Detailed Setup Opciones adicionales 3 4 Config outputs Device information 1 Channel setup 2 HART output 3 Modbus setup 4 Fault timeout 5 Comm fault indicator 1 Tag 2 Descriptor 3 Message 4 Date 5 Dev id 6 Final assembly number 7 Sensor s/n 8 Sensor model 9 Output option board Construction materials Revision #s 1 2 3 1 Channel setup (read only) 2 Channel A setup 3 Channel B setup 4 AO setup 5 FO setup 6 DI/DO setup 1 Poll addr 2 Num preambles 3 Burst mode 4 Burst option 5 Burst var 1 6 Burst var 2 7 Burst var 3 8 Burst var 4 1 Modbus address 2 Modbus mode 3 Read Modbus data value 4 Write Modbus data value (1) También se puede configurar desde el menú Basic Setup (configuración básica). (2) Se muestra sólo si FO Scale Method es Freq = Flow. (3) Se muestra sólo si FO Scale Method es Pulses/Unit. (4) Se muestra sólo si FO Scale Method es Units/Pulse. (5) El número de menú varía dependiendo de la configuración de FO Scale Method. 176 2 1 Milliamp output 1 External 2 Internal 3 1 Frequency output 2 Discrete output 3 Discrete input 1 External 2 Internal 4 1 Channel A (read-only) 2 Channel B (read-only) 3 PV is 4 Range values(1) 5 PV AO cutoff 6 PV AO added damp 7 AO1 fault setup 5 1 Channel B (read-only) 2 TV is 3 FO scale method(1) 4 TV freq factor(1)(2) 5 TV rate factor(1)(2) 4 TV pulses/unit(1)(3) 4 TV units/pulse(1)(4) 4/5 Max pulse width(5) 5/6 FO polarity(5) 6/7 FO fault indicator(6) 7/8 FO fault value(5) 6 2 DO 1 is 3 DO 1 fault indication 4 DO 1 polarity 5 Flow switch setpoint 6 Flow switch variable 7 DI 1 polarity Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-9 Menú de configuración detallada del comunicador continuación Diagramas On-Line Menu > 5 Detailed Setup 5 6 Config discrete event Display setup 1 Discrete event 1 2 Discrete event 2 3 Discrete event 3 4 Discrete event 4 5 Discrete event 5 1 Enable/disable 2 Display variables 3 Display precision 1 Discrete event var 2 Discrete event type 3 Setpoint A 4 Setpoint B 1 7 8 Setup simulation mode 1 Assign discretes 2 Read action assign (read only) 3 Action assignments (read only) 1 Enable/disable 2 Simulate mass flow 3 Simulate temperature 4 Simulate density 5 Mass flow simulation mode (read only) 6 Mass flow fixed value (read only) 7 Mass flow minimum amplitude (read only) 8 Mass flow maximum amplitude (read only) 9 Mass flow period of waveform (read only) Temperature simulation mode (read only) Temperature fixed value (read only) Temperature minimum amplitude (read only) Temperature maximum amplitude (read only) Temperature period of waveform (read only) Density simulation mode (read only) Density fixed value (read only) Density minimum amplitude (read only) Density maximum amplitude (read only) Density period of waveform (read only) 1 Start sensor zero 2 Reset mass total 3 Reset volume total 4 Reset gas standard volume total 5 Reset all totals 6 Start/stop all totals 1 None 2 Discrete event 1 3 Discrete event 2 4 Discrete event 3 5 Discrete event 4 6 Discrete event 5 7 DI 1 Códigos del indicador Discrete actions 1 Menús 1 Display total reset 2 Display total start/stop 3 Display auto scroll 4 Display offline menu 5 Display alarm menu 6 Display ACK All 7 Display offline password 8 Offline password(1) 8/9 Update period(2) Backlight control Backlight intensity (1) Se muestra sólo si la contraseña Offline del indicador está habilitada. (2) El número de menú varía dependiendo de la configuración de Display Offline Password. Índice Manual de configuración y uso 177 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-10 Menú del indicador – Manejo de totalizadores e inventarios Desplegado de variables de proceso Scroll Total de masa Scroll Total de volumen Select E1--SP(3) RESET(1) Scroll STOP/START(2) Scroll Scroll E2--SP Select Select RESET YES? STOP/START YES? Yes Select No Scroll Yes Select EXIT (3) No Scroll (1) El transmisor debe estar configurado para permitir la puesta a cero de los totalizadores desde el indicador. Vea la Sección 8.10.3. (2) El transmisor debe estar configurado para permitir iniciar y parar los totalizadores desde el indicador. Vea la Sección 8.10.3. (3) Se pueden usar las pantallas Event Setpoint para definir o cambiar el punto de referencia superior (Setpoint A) para Event 1 ó Event 2. Esta pantallas se muestran sólo si el evento está definido sobre total másico o total volumétrico. De lo contrario, el interruptor óptico Scroll lleva al usuario directamente a la pantalla Exit (salir). 178 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-11 Menú del indicador – Menú Off-line, nivel superior Diagramas (1) Esta opción se muestra sólo si el software de verificación del medidor está instalado en el transmisor. Menús Códigos del indicador Índice Manual de configuración y uso 179 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-12 Menú del indicador – Mantenimiento – Información de versión Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll OFF-LINE MAINT Select Scroll VER Select Yes Información de la versión Scroll Yes (1) Esta opción se muestra sólo si la correspondiente CEQ o aplicación está instalada en el transmisor. Información de CEQ(1) Scroll Yes CUSTODY XFER(1) Scroll Yes SENSOR VERFY(1) Scroll EXIT 180 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-13 Menú del indicador – Mantenimiento – Configuración: E/S Diagramas Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll OFF-LINE MAINT Select Scroll CONFG Select UNITS Scroll IO Select Select MASS CH A Scroll Select Select SRC SET FO(2) Scroll Scroll Select Select Select DENS 4 MA SRC SRC POLAR Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll TEMPR 20 MA FREQ POLAR POWER Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll PRESS POWER RATE POWER ACT Scroll Scroll Scroll Scroll EXIT EXIT POLAR CONFIG FL SW(3) (1) VOL Scroll CH B SET DO(2) Scroll SET DI(2) Scroll Menús Scroll Select EXIT START ZERO Scroll Scroll Scroll SOURCE FL SW(3) RESET MASS Scroll Scroll SETPOINT FL SW(3) RESET VOL(4) Scroll Scroll Códigos del indicador Select POWER Scroll EXIT RESET ALL (1) Se muestra Vol o GSV, dependiendo del valor de Volume Flow Type. Usted debe usar ProLink II para configurar Volume Flow Type. (2) Aparece una pantalla de confirmación para aceptar o cancelar la asignación de canal. (3) Esta pantalla aparece sólo si SRC es Flow Switch. (4) Se muestra Reset Vol o Reset GSV T, dependiendo del valor de Volume Flow Type. Usted debe usar ProLink II para configurar Volume Flow Type. EXIT Scroll START/STOP Scroll EXIT Índice Manual de configuración y uso 181 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-14 Menú del indicador – Mantenimiento – Configuración: Factores del medidor, indicador Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll (1) Si usted inhabilita el acceso al menú offline, éste desaparecerá tan pronto como usted salga. Para volver a habilitar el acceso, usted debe usar ProLink II o el comunicador. (2) Si se habilita el autodesplazamiento (Auto Scroll), se muestra una pantalla Scroll Rate inmediatamente después de la pantalla Auto Scroll. (3) Si se habilita la contraseña offline (Offline Password), se muestra una pantalla Change Password inmediatamente después de la pantalla Offline Password. OFF-LINE MAINT Select Scroll CONFG Select UNITS Scroll MTR F Scroll DISPLAY Scroll IrDA Select Select Select MASS TOTALS RESET WRPRO Scroll Scroll Scroll VOL TOTALS STOP ASCII MBUS Scroll Scroll Scroll DENS DISPLAY OFFLN(1) ADDR MBUS Scroll Scroll Scroll EXIT DISPLAY ALARM EXIT Scroll DISPLAY ACK Scroll AUTO SCRLL(2) Scroll OFFLINE PASSW(3) Scroll DISPLAY RATE Scroll DISPLAY BKLT Scroll DISPLAY LANG Scroll EXIT 182 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-15 Menú del indicador – Simulación (prueba de lazo) Diagramas Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll OFF-LINE MAINT Select Scroll SIM Select Yes SET MAO Scroll SET FO(1) Scroll SET DO(1) READ DI(1) Scroll Select Select SET 4 MA SET 1 KHZ SET DO ON DI ON/OFF Select Yes(2) Select Yes(2) Select Yes(2) ................ ................ ................ Select(3) Select(3) Select(3) Scroll Scroll Scroll SET 12 MA SET 10 KHZ SET DO OFF Select Yes(2) Select Yes(2) Select Yes(2) ................ ................ ................ Select(3) Select(3) Select(3) Scroll Scroll Scroll SET 20 MA EXIT EXIT Scroll Select Códigos del indicador Select Menús Select Select Yes(2) ................ Select(3) (1) Esta pantalla aparece sólo si se ha configurado el canal B para este tipo de salida. (2) Fija la salida. (3) Quita el modo fijo de la salida. Scroll EXIT Índice Manual de configuración y uso 183 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-16 Menú del indicador – Ajuste del cero Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll OFF-LINE MAINT Select Scroll ZERO Select CAL ZERO Scroll RESTORE ZERO EXIT Scroll Select Select ZERO/YES? No Desplegado del cero actual Yes Select Scroll …………………. Desplegado del cero de fábrica Scroll Scroll CAL FAIL CAL PASS RESTORE ZERO Solución de problemas Scroll Select RESTORE EXIT RESTORE ZERO/YES? Select Yes Scroll 184 Select Select No Scroll Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-17 Menú del indicador – Verificación del medidor Diagramas Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos Scroll OFF-LINE MAINT Select Scroll SENSOR VERFY Select OUTPUTS SENSOR EXIT FAULT Scroll Select Scroll LAST VALUE Menús (1) Se puede desplegar Unstable Flow o Unstable Drive Gain, indicando que la desviación estándar del caudal o ganancia de la bobina está fuera de los límites. Revise el proceso y vuelva a intentar el procedimiento. (2) Representa el porcentaje de terminación del procedimiento. Scroll Select STOP MSMT/YES? Select No Yes UNSTABLE FLOW(1) Códigos del indicador Select Scroll . . . . . . . . . . . . . x%(2) Scroll Select PASS CAUTION ABORT Scroll Scroll Scroll ABORT/YES? No Scroll Yes Select RERUN/YES? No Manual de configuración y uso Índice Scroll Yes Select 185 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-18 Menú del indicador – Asignación de entrada discreta y de evento discreto (1) Se ingresa a este menú desde el menú DI Configuration (vea la Figura C-13). (2) Se puede asignar más de una acción a la entrada discreta o a un evento discreto. (3) Esta pantalla se muestra sólo si está habilitado el volumen estándar de gas (GSV). ACT(1) Select Acción asignada(2) START ZERO Scroll Scroll RESET MASS Scroll Scroll Scroll Scroll RESET GSV T(3) Select EVENT 3 Select Scroll RESET ALL Scroll Select EVENT 2 Select Scroll Select EVENT 1 Select RESET VOL Select EVENT 4 Select Scroll START/STOP Scroll DI Select Select EVENT 5 Select EXIT Scroll 186 Select Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN Figura C-19 Menú del indicador – Alarmas Diagramas Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos SEE ALARM Select (1) Esta pantalla se muestra sólo si la función ACK ALL está habilitada (vea la Sección 8.10.3) y si hay alarmas no reconocidas. ACK ALL(1) Sí No Select Scroll EXIT Menús Select Scroll ¿Hay alarmas activas/ no reconocidas? Sí No Código de alarma Select Scroll ACK EXIT Sí Select Códigos del indicador Scroll NO ALARM No Scroll Índice Manual de configuración y uso 187 Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN 188 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas D.1 Diagramas Apéndice D Códigos y abreviaciones del indicador Generalidades Este apéndice proporciona información sobre los códigos y abreviaciones utilizados en el indicador del transmisor. Nota: la información de apéndice aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador. Códigos y abreviaciones Menús D.2 La Tabla D-1 muestra y define los códigos y las abreviaciones que se utilizan para las variables del indicador (vea la Sección 8.10.5 para obtener información sobre la configuración de las variables del indicador). La Tabla D-2 muestra y define los códigos y las abreviaciones que se utilizan en el menú off-line. Nota: estas tablas no muestran términos que se escriben completamente sin abreviar, o códigos que se usan para identificar unidades de medición. Para conocer los códigos que se usan para identificar unidades de medición, vea la Sección 6.4. Tabla D-1 Códigos del indicador utilizados para variables del indicador Definición AVE_D Densidad promedio AVE_T Temperatura promedio BRD T Temperatura de la tarjeta CONC Concentración DGAIN Ganancia de la bobina impulsora EXT P Presión externa EXT T Temperatura externa GSV F Caudal volumétrico estándar de gas GSV I Inventario de caudal volumétrico estándar de gas LPO_A Amplitud de pickoff izquierdo LVOLI Inventario de volumen LZERO Caudal de cero vivo MASSI Inventario másico MTR T Temperatura de la caja NET M Caudal másico neto Sólo aplicación de densidad mejorada NET V Caudal volumétrico neto Sólo aplicación de densidad mejorada NETMI Inventario de masa neta Sólo aplicación de densidad mejorada 189 Índice Manual de configuración y uso Comentario o referencia Códigos del indicador Código o abreviación Códigos y abreviaciones del indicador Tabla D-1 Código o abreviación Definición Comentario o referencia NETVI Inventario de volumen neto Sólo aplicación de densidad mejorada PWRIN Voltaje de entrada Se refiere a la entrada de alimentación al procesador central RDENS Densidad a temperatura de referencia Sólo aplicación de densidad mejorada RPO A Amplitud del pickoff derecho SGU Unidades de gravedad específica STD V Caudal volumétrico estándar Sólo aplicación de densidad mejorada STD V Caudal volumétrico estándar Sólo aplicación de densidad mejorada STDVI Inventario de volumen estándar Sólo aplicación de densidad mejorada TCDEN Densidad corregida por temperatura Sólo aplicación para mediciones en la industria petrolera TCORI Inventario corregido por temperatura Sólo aplicación para mediciones en la industria petrolera TCORR Total corregido por temperatura Sólo aplicación para mediciones en la industria petrolera TCVOL Volumen corregido por temperatura Sólo aplicación para mediciones en la industria petrolera TUBEF Frecuencia de tubos vacíos WTAVE Promedio ponderado Tabla D-2 190 Códigos del indicador utilizados para variables del indicador Códigos del indicador utilizados en el menú off-line Código o abreviación Definición Comentario o referencia ACK Menú Ack All (reconocer todas) del indicador ACK ALARM Reconocer alarma ACK ALL Reconocer todas ACT Acción Acción asignada a la entrada discreta o a un evento discreto AO Salida analógica ADDR Dirección BKLT, B LIGHT Luz de fondo del indicador CAL Calibrar CH A Canal A CH B Canal B CHANGE PASSW Cambiar contraseña CONFG Configuración CORE Procesador central CUR Z Cero actual CUSTODY XFER Transferencia de custodia DENS Densidad DRIVE%, DGAIN Ganancia de la bobina impulsora Cambiar la contraseña requerida para tener acceso a las funciones del indicador Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Códigos y abreviaciones del indicador Tabla D-2 Códigos del indicador utilizados en el menú off-line Definición DI Entrada discreta Comentario o referencia Diagramas Código o abreviación Presionar Select para inhabilitar Inhabilitar Salida discreta DSPLY Indicador Ex Evento x Se refiere a evento 1 ó evento 2 cuando se ajusta el punto de referencia. ENABL Habilitar Presionar Select para habilitar EXTRN Externa EVNTx Evento x FAC Z Ajuste de cero de fábrica FCF Factor de calibración de caudal FLDIR Dirección de caudal FLSWT, FL SW Conmutación de caudal FO Salida de frecuencia Volumen estándar de gas GSV T Total de volumen estándar de gas INTRN Interna IO Entradas/salidas IRDA Infrarrojo LANG Idioma del indicador M_ASC Modbus ASCII M_RTU Modbus RTU MAO Salida de mA MASS Caudal másico MBUS Modbus MFLOW Caudal másico MSMT Medición MTR F Factor del medidor OFF-LINE MAINT Menú de mantenimiento off-line: OFFLN Menú off-line del indicador POLAR Polaridad PRESS Presión r. Revisión SENSR Sensor SIM Simulación SPECL Especial SrC Fuente TEMPR Temperatura VER Versión VERFY Verificar Manual de configuración y uso Índice Frecuencia GSV Códigos del indicador FREQ Menús DISBL DO Asignación de variable para salidas 191 Códigos y abreviaciones del indicador Tabla D-2 192 Códigos del indicador utilizados en el menú off-line Código o abreviación Definición Comentario o referencia VFLOW Caudal volumétrico VOL Volumen o caudal volumétrico WRPRO Protección contra escritura XMTR Transmisor Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Índice Índice 193 Códigos del indicador Manual de configuración y uso Menús B Bajo voltaje de pickoff 155 Botón Vea Interruptor óptico C Cableado de salida, solución de problemas 151 Calibración 105, 107 fallo de calibración 137 procedimiento de calibración de densidad 127 procedimiento de calibración de temperatura 133 solución de problemas 153 Canales alimentación interna y externa 38 configuración 38 Caracterización cómo caracterizar 37 cuándo caracterizar 36 parámetros de calibración de caudal 37 parámetros de caracterización 36 solución de problemas 153 Caudal másico cutoff 76 unidad de medición configuración 40 lista 40 Caudal volumétrico cutoff 76 unidad de medición configuración 40 lista 40 Circuitos del sensor, solución de problemas 155 Clips HART conexión con el comunicador 20 conexión desde ProLink II o Pocket ProLink 16 Compensación de temperatura externa 101 Comunicador alarmas de estatus 64 conexión al transmisor 20 convenciones 21 descripción de dispositivo 19 diagramas de flujo de menús 173 inicio y paro inventarios 69 totalizadores 69 mensajes de seguridad 21 puesta a cero inventarios 69 totalizadores 69 registro de alarmas 64 requerimientos 150 Diagramas A Acción de fallo 55 Ajuste de AO escalado 28 Ajuste de cero anterior 31 Ajuste de cero de fábrica 31 Ajuste de la salida de mA 28 Ajuste del cero 31 fallo 137 restauración del cero anterior 31 restauración del cero de la fábrica 31 Ajustes del dispositivo 96 Alarmas Vea Alarmas de estatus Alarmas de estatus 142 manipulación 62 prioridad 85 Vea también Registro de alarmas, Prioridad de alarmas Alimentación externa, canales 38 Alimentación interna, canales 38 Ancho de pulso Vea Ancho máximo de pulso Ancho máximo de pulso 50 Archivos de configuración almacenamiento 13 carga y descarga 13 Asignación configuración de la entrada discreta 57 configuración de la salida discreta 54 Asignación de variable variable primaria 45 Asignación de variables variable cuaternaria 95 variable primaria 95 variable secundaria 45, 95 variable terciaria 49, 95 Atenuación 77 Vea también Atenuación agregada Atenuación agregada 46 Autoajuste del cero 31 Autodetección 14 Índice versión de descripción de dispositivo 2 visualización estatus 62 valor de inventario de masa 66 valor de inventario de volumen 66 valor de total de masa 66 valor de total de volumen 66 variables de proceso 60 Condiciones de fallo 137 Conexión al transmisor con ProLink II o Pocket ProLink 14 uso del comunicador 20 Configuración ajustes del dispositivo 96 atenuación 77 canales 38 compensación de presión 100 cutoffs 76 Dirección HART 92 Dirección Modbus 91 entrada discreta 56 asignación 57 polaridad 57 eventos 82 guardar a un archivo 13 hoja de trabajo de preconfiguración 3 indicador idioma 88 introducción de valores de punto flotante 9 parámetros 88 precisión 90 variables 90 indicador de fallo digital 93 manipulación de fallos 84 modo burst 94 modo de corriente de lazo 92 opcional 71 orden de bytes de punto flotante 92 parámetro de dirección de caudal 78 parámetros de comunicación digital 91 parámetros de slug flow 83 parámetros del sensor 97 período de actualización 88 prioridad de alarma de estatus 85 protección contra escritura del puerto infrarrojo 92 PV, SV, TV y QV 95 requerida 35 retardo adicional de la respuesta de comunicación 93 salida de frecuencia 48 ancho máximo de pulso 50 194 escala 49 indicador de fallo 52 polaridad 51 variable de proceso 49 Salida de mA 44 variable de proceso 45 salida de mA atenuación agregada 46 cutoff de la AO 45 indicador de fallo 47 rango 45 salida discreta 52 asignación 54 polaridad 54 sondeo (polling) 103 Soporte de Modbus ASCII 91 terminales 38 timeout de fallo 87 unidad de medición de caudal másico 40 unidad de medición de caudal volumétrico 40 unidad de medición de densidad 42 unidad de medición de presión 43 unidad de medición de temperatura 43 unidades de medición 39 especiales 73 unidades especiales de medición 73 Conmutación de caudal 55 Contraseña 9 Cutoff de la AO 45 Cutoff de la salida analógica Vea Cutoff de la AO Cutoffs 76 D Densidad cutoff 76 factor 100 unidad de medición configuración 42 lista 42 Diagramas de flujo de menús Comunicador 173 Indicador 178 ProLink II 170 Dirección de sondeo (polling address) Vea Dirección HART 92 Dirección HART 92, 152 Dirección Modbus 91 Dispositivo de comunicación, solución de problemas 150 Dispositivo receptor, solución de problemas 151 Documentación 2 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Índice E E/S G Ganancia de la bobina impulsora, solución de problemas 154 Manual de configuración y uso L Lazo de comunicación HART, solución de problemas 150 LED indicador del estado 61, 141 visualización del estatus 141 LRV Vea Rango Luz de fondo del LCD 89 Índice I Idioma usado en el indicador 8, 88 usado por ProLink II 18 Indicador alarmas de estatus 63 códigos y abreviaciones 189 contraseña 9 diagramas de flujo de menús 178 idioma 8, 88 inicio y paro inventarios 68 totalizadores 68 Interruptor de seguridad HART 11 interruptor óptico 7 introducción de valores de punto flotante 9 luz de fondo del LCD 89 Códigos del indicador H Herramientas de comunicación 2 Herramientas de configuración 2 Hoja de trabajo de preconfiguración 3 Menús F Factor de caudal 100 Factor de conversión 74 Factores del medidor 107, 126 Fuente de alimentación solución de problemas 149 terminales 166 Diagramas solución de problemas 137 terminales 167 Encendido 24 Entrada discreta 56 asignación 57 polaridad 57 Escalamiento salida de frecuencia 49 salida de mA 45 Estatus, visualización 61 Evento discreto Vea Eventos Eventos configuración 82 informe del estatus 83 notación decimal 9 notación exponencial 9 opcional 5 período de actualización 88 precisión 90 puesta a cero inventarios 68 totalizadores 68 uso 7 uso de los menús 8 variables 90 Vea también Interfaz de usuario visualización valor de inventario de masa 65 valor de inventario de volumen 65 valor de total de masa 65 valor de total de volumen 65 variables de proceso 60 visualización de las variables de proceso 8 Indicador de fallo configuración de la salida de frecuencia 52 configuración de la salida de mA 47 digital 93 Interfaz de usuario indicador opcional 5 quitar la cubierta 7 Vea también Indicador Interferencia de radiofrecuencia (RFI) 150 Interruptor de seguridad HART 11 Interruptor óptico 7 Interruptor óptico Scroll 7 Interruptor óptico Select 7 Inventarios definición 65 inicio y paro 66 puesta a cero 66 visualización de los valores 65 IrDA Vea Infrarrojo M Manipulación de fallos 84 Modo burst 94 195 Índice Modo burst de HART Vea Modo burst 94 Modo de corriente de lazo 92 Modo de simulación 140 N Número de modelo 1 O Orden de bytes Vea Orden de bytes de punto flotante Orden de bytes de punto flotante 92 P Parámetros de calibración de caudal 37 Parámetros de comunicación digital 91 Parámetros de dirección de caudal 78 Parámetros de slug flow 83 Parámetros del indicador configuración 88 habilitación e inhabilitación 88 Parámetros del sensor 97 Período de actualización configuración 88 Pocket ProLink carga y descarga de la configuración 13 conexión a los clips de HART 16 conexión a un transmisor modelo 2400S AN 14 conexión a una red HART multipunto 16 conexiones del puerto de servicio 14 guardar archivos de configuración 13 requerimientos 13, 151 Polaridad configuración de la entrada discreta 57 configuración de la salida de frecuencia 51 configuración de la salida discreta 54 Presión compensación 99 configuración 100 factores de corrección de presión 100 efecto 100 factores de corrección 100 unidad de medición configuración 43 lista 43 Presión de calibración de caudal 100 Prioridad de alarmas 85 Problemas de cableado 149 Procedimiento de calibración de densidad 127 Procedimiento de calibración de temperatura 133 ProLink II alarmas de estatus 63 196 carga y descarga de la configuración 13 conexión a los clips de HART 16 conexión a un transmisor modelo 2400S AN 14 conexión a una red HART multipunto 16 conexiones del puerto de servicio 14 diagramas de flujo de menús 170 guardar archivos de configuración 13 idioma 18 inicio y paro inventarios 68 totalizadores 68 puesta a cero inventarios 68 totalizadores 68 registro de alarmas 64 requerimientos 13, 151 Versión 2 visualización estatus 61 valor de inventario de masa 66 valor de inventario de volumen 66 valor de total de masa 66 valor de total de volumen 66 variables de proceso 60 Protección contra escritura del puerto infrarrojo 92 Prueba de lazo 24 Puerto de servicio autodetección 14 conexión al 14 Puesta a tierra, solución de problemas 150 Puntos de prueba 153 PV Vea Variable primaria Q QV Vea Variable cuaternaria R Rango 45 Red HART multipunto conexión con el comunicador 21 conexión desde ProLink II o Pocket ProLink 16 Registro de alarmas Comunicador 64 ProLink II 64 Retardo adicional de la respuesta de comunicación 93 S Salida modo de simulación 140 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas Índice T Temperatura compensación 101 unidad de medición configuración 43 lista 43 Terminales configuración 38 E/S 167 fuente de alimentación 166 Timeout de fallo 87 Totalizadores definición 65 inicio y paro 66 puesta a cero 66 visualización de los valores 65 Transmisor componentes 165 conexión con el comunicador 20 con Pocket ProLink 14 con ProLink II 14 configuración opcional 71 requerida 35 número de modelo 1 rangos 161 tipo 1 valores predeterminados 161 versión de software 2 Tubos del sensor 152 TV Vea Variable terciaria Menús Códigos del indicador Índice Manual de configuración y uso salida de frecuencia 150 salida de mA fijada 152 salida discreta 150 salida HART 137 saturación de salida 152 slug flow 151 tubos del sensor 152 variables de proceso 146 Sondeo (polling) 103 para presión 103 para temperatura 103 Soporte de Modbus ASCII 91 SV Vea Variable secundaria Diagramas solución de problemas 137 Salida de frecuencia 48 ancho máximo de pulso 50 escala 49 indicador de fallo 52 niveles de voltaje 48 polaridad 51 solución de problemas 150 Salida de mA 44 ajuste 28 atenuación agregada 46 cutoff de la AO 45 indicador de fallo 47 rango 45 variable de proceso 45 Salida discreta 52 asignación 54 conmutación de caudal 55 niveles de voltaje 52 polaridad 54 solución de problemas 150 Salida HART, solución de problemas 137 Saturación de salida 152 Seguridad 1 Servicio al cliente 4, 136 Servicio al cliente de Micro Motion 4, 136 Slug flow 151 Solución de problemas alarmas de estatus 142 bajo voltaje de pickoff 155 cableado de la fuente de alimentación 149 cableado de salida 151 calibración 137, 153 caracterización 153 circuitos del sensor 155 condiciones de fallo 137 configuración de medición de caudal 153 dirección HART 152 dispositivo de comunicación 150 dispositivo receptor 151 el transmisor no opera 136 el transmisor no se comunica 136 fallo de ajuste del cero 137 interferencia de radiofrecuencia (RFI) 150 lazo de comunicación HART 150 LED indicador del estatus 141 problemas de cableado 149 Problemas de E/S 137 problemas de ganancia de la bobina impulsora 154 puesta a tierra 150 puntos de prueba 153 U Unidad básica de masa 74 Unidad básica de tiempo 74 197 Índice Unidad básica de volumen 74 Unidades de medición configuración 39 especiales 73 unidad de caudal másico 74 unidad de caudal volumétrico de líquidos 75 unidad de caudal volumétrico estándar de gas 75 Unidades especiales de medición 73 factor de conversión 74 unidad básica de masa 74 unidad básica de tiempo 74 unidad básica de volumen 74 unidad de caudal másico 74 unidad de caudal volumétrico 75 unidad de caudal volumétrico estándar de gas 75 URV Vea también Rango Z Zero time 31 V Validación del medidor 105, 107, 126 Valores predeterminados 161 Variable cuaternaria 95 Variable de proceso configuración de la salida de frecuencia 49 configuración de la salida de mA 45 registro 59 solución de problemas 146 visualización 60 Variable primaria 45, 95 Variable secundaria 45, 95 Variable terciaria 49, 95 Variables del indicador 90 Verificación del medidor 105 ejecución 109 preparación para la prueba 109 procedimiento 109 resultados 117 Verificación inteligente del medidor ejecución 112 preparación para la prueba 109 programación 123 resultados 117 Visualización estatus 61 valores de inventario 65 valores de totalizador 65 variables de proceso 60 con el indicador 8 Voltaje de pickoff 155 198 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas © 2009, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N 20004438, Rev. AB *20004438* Para las últimas especificaciones de los productos Micro Motion, vea la sección PRODUCTS de nuestra página electrónica en www.micromotion.com Emerson Process Management Micro Motion España Emerson Process Management Micro Motion España Emerson Process Management, S.L. C/ Francisco Gervás, 1 C/V Ctra. Fuencarral Alcobendas 28108 Alcobendas – Madrid T +34 (0) 913 586 000 F +34 (0) 629 373 289 www.emersonprocess.es Edificio EMERSON Pol. Ind. Gran Via Sur C/ Can Pi, 15, 3ª 08908 Barcelona T +34 (0) 932 981 600 F +34 (0) 932 232 142 Emerson Process Management Micro Motion Europa Emerson Process Management Micro Motion Asia Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Países Bajos T +31 (0) 318 495 555 F +31 (0) 318 495 556 1 Pandan Crescent Singapur 128461 República de Singapur T (65) 6777-8211 F (65) 6770-8003 Micro Motion Inc. EUA Emerson Process Management Micro Motion Japón Oficinas centrales 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 T (303) 527-5200 (800) 522-6277 F (303) 530-8459 Shinagawa NF Bldg. 5F 1-2-5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokio 140-0002 Japón T (81) 3 5769-6803 F (81) 3 5769-6844