Transmisores modelo 2400S con salidas analógicas Manual de

Anuncio
Manual de configuración y uso
P/N 20004438, Rev. AB
Octubre 2009
Transmisores modelo 2400S
de Micro Motion®
con salidas analógicas
Manual de configuración y uso
©2009 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales
y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect y PlantWeb son marcas
de una de las empresas del grupo Emerson Process Management. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos
propietarios.
Contenido
Capítulo 1
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
Capítulo 2
2.6
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interfaz de usuario sin o con indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de los interruptores ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5.1
Idioma del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5.2
Visualización de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5.3
Uso de los menús del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5.4
Contraseña del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5.5
Introducción de valores de punto flotanto con el indicador . . . . . . . . . . . . 9
Uso del interruptor de seguridad HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink . . . . . . . . . . . 13
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Capítulo 4
1
1
1
2
2
2
3
3
4
Uso de la interfaz de usuario del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Capítulo 3
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinación de la información del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinación de la información de versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentación del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herramientas de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Planificación de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoja de trabajo de preconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga/descarga de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2400S AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.1
Conexiones del puerto de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.2
Conexión a los clips de HART o a una red HART multipunto . . . . . . . . .
Idioma de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
14
14
16
18
Conexión con el comunicador de campo 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripciones de dispositivo del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1
Conexión a los clips HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2
Conexión a una red multipunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convenciones usadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes de seguridad y notas del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de configuración y uso
19
19
20
20
21
21
21
i
Contenido
Capítulo 5
Puesta en marcha del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Capítulo 6
23
24
24
28
31
32
32
Configuración requerida del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
ii
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una prueba de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la salida de miliamperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del cero del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1
Preparación para el ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.2
Procedimiento de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caracterización del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1
Cuándo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2
Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.3
Cómo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los canales del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de las unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1
Unidades de caudal másico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2
Unidades de caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.3
Unidades de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.4
Unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.5
Unidades de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1
Configuración de la variable de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.2
Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV). . . . . . . . . . . .
6.5.3
Configuración del cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.4
Configuración de la atenuación agregada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.5
Configuración de indicador de fallo y del valor de fallo . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la salida de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.1
Configuración de la variable de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.2
Configuración de la escala de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.3
Configuración del ancho máximo de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.4
Configuración de la polaridad de la salida de frecuencia . . . . . . . . . . . .
6.6.5
Configuración del indicador de fallo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la salida discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.1
Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.2
Asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.3
Acción de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8.1
Asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8.2
Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
36
36
36
37
38
39
40
40
42
43
43
44
45
45
45
46
47
48
49
49
50
51
52
52
54
54
55
56
57
57
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Contenido
Capítulo 7
Uso del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Capítulo 8
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de las variables de proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1
Con el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.2
Con ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.3
Con el comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización del estatus del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1
Uso del LED indicador del estatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.2
Uso de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.3
Uso del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulación de alarmas de estatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1
Uso de los menús del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.2
Uso de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.3
Uso del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de los totalizadores e inventarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6.1
Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios . . . . .
7.6.2
Control de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
59
60
60
60
60
61
61
61
62
62
63
63
64
65
65
66
Configuración opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1
Uso del asistente para gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de unidades especiales de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1
Acerca de las unidades especiales de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2
Unidad especial de medición para caudal másico. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3
Unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos . . . .
8.3.4
Unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas
Configuración de los cutoffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1
Cutoffs y caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.2
Interacción con el cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los valores de atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1
Atenuación y medición de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.2
Interacción con el parámetro de atenuación agregada . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del parámetro de dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.7.1
Definición de eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.7.2
Revisión e informes del estatus de los eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de límites y duración de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la manipulación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.9.1
Prioridad de alarma de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.9.2
Timeout de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.10.1
Período de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.10.2
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.10.3
Habilitación e inhabilitación de los parámetros del indicador . . . . . . . . .
8.10.4
Configuración de la luz de fondo del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.10.5
Configuración de las variables del indicador y de la precisión
del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de configuración y uso
71
72
73
73
74
74
75
75
76
76
76
77
77
77
78
82
82
83
83
84
85
87
88
88
88
88
89
90
iii
Contenido
8.11
8.12
8.13
Capítulo 9
Configuración de la comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.1
Configuración de direcciones y parámetros relacionados . . . . . . . . . . . .
8.11.2
Protección contra escritura del puerto infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.3
Orden de bytes de punto flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.4
Retardo adicional de la respuesta de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.5
Configuración del indicador de fallo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.6
Configuración del modo burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.7
Configuración de las asignaciones de PV, SV, TV y QV . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los ajustes del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los parámetros del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
91
92
92
93
93
94
95
96
97
Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo . 99
9.1
9.2
9.3
9.4
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.2.1
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.2.2
Factores de corrección de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9.2.3
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Compensación de temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configuración de sondeo (polling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Capítulo 10 Prestaciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Validación del medidor, verificación del medidor y calibración . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.1
Verificación del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.2
Validación del medidor y factores del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.3
Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.4
Comparación y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1
Preparación para la prueba de verificación del medidor . . . . . . . . . . . .
10.3.2
Ejecutar la prueba de verificación del medidor, versión original . . . . . .
10.3.3
Realizar una verificación inteligente del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.4
Lectura e interpretación de los resultados de la prueba de
verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.5
Configuración de una ejecución automática o remota de la
prueba de verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una validación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.1
Preparación para la calibración de densidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.2
Procedimientos de calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una calibración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
105
105
107
107
108
109
109
109
112
117
123
126
127
127
128
133
Capítulo 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
11.10
iv
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guía de temas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El transmisor no opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El transmisor no se comunica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fallo de ajuste del cero o de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de salida HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
135
136
136
136
137
137
137
137
140
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Contenido
11.11
11.12
11.13
11.14
11.15
11.16
11.17
11.18
11.19
11.20
11.21
11.22
11.23
11.24
11.25
LED indicador del estatus del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnóstico de problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.14.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . .
11.14.2 Revisión de la tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.14.3 Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF) . . . . . . . . . . . . . . .
11.14.4 Revisión del lazo de comunicación HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión del dispositivo de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de slug flow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de los tubos del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de saturación de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode . . . . . . . . . . .
Revise la configuración de medición de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de la caracterización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.24.1 Obtención de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.24.2 Evaluación de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.24.3 Problemas de ganancia de la bobina impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.24.4 Bajo voltaje de pickoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de los circuitos del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
142
146
149
149
150
150
150
150
151
151
152
152
152
153
153
153
153
153
154
154
155
155
Apéndice A Valores predeterminados y rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
A.1
A.2
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Valores predeterminados y rangos usados más frecuentemente . . . . . . . . . . . . . . 161
Apéndice B Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal . . . . . . 165
B.1
B.2
B.3
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Componentes del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Diagramas de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Apéndice C Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN . . 169
C.1
C.2
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Información de la versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Apéndice D Códigos y abreviaciones del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
D.1
D.2
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Códigos y abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Manual de configuración y uso
v
vi
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
1.1
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
Generalidades
Si usted no sabe qué transmisor tiene, vea la Sección 1.3 para instrucciones sobre la identificación del
tipo de transmisor a partir del número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor.
Nota: la información sobre la configuración y uso de transmisores modelo 2400S con opciones de
salida diferentes se proporciona en manuales separados. Vea el manual correspondiente a su transmisor.
1.2
Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo.
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
1.3
Interfaz de usuario del transmisor
Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual, e incluye una hoja de trabajo de
preconfiguración. Este manual describe los procedimientos requeridos para poner en marcha, configurar,
usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas del transmisor modelo 2400S con salidas
analógicas (el transmisor modelo 2400S AN).
Determinación de la información del transmisor
Uso de ProLink II
El tipo de transmisor, la opción de interfaz de usuario y las opciones de salida están codificados en el
número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la
siguiente forma:
2400S*X*X******
En esta cadena:
•
2400S identifica la familia del transmisor.
•
La primera X (el séptimo caracter) identifica la opción de salida:
-
•
A = Salidas analógicas
La segunda X (el noveno caracter) identifica la opción de interfaz de usuario:
-
1 = Indicador con lente de vidrio
-
3 = Sin indicador
-
4 = Indicador con lente que no es de vidrio
Uso del comunicador
Manual de configuración y uso
1
Antes de comenzar
1.4
Determinación de la información de versión
La Tabla 1-1 muestra la información de versión que usted tal vez necesite y describe cómo obtener
la información.
Tabla 1-1
1.5
Obtención de la información de versión
Componente
Con ProLink II
Con Comunicador
Con indicador
Software del
transmisor
View/Installed Options/
Software Revision
Review/Device info/
Software rev
OFF-LINE MAINT/VER
ProLink II
Help/About ProLink II
No aplicable
No aplicable
Descripción de
dispositivo del
comunicador
No aplicable
Vea la Sección 4.2
No aplicable
Documentación del medidor de caudal
La Tabla 1-2 muestra los recursos de documentación para información adicional.
Tabla 1-2
1.6
Recursos de documentación del medidor de caudal
Tema
Documento
Instalación del sensor
Documentación del sensor
Instalación del transmisor
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion ®: Manual de instalación
Instalación en áreas peligrosas
Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor, o
descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com)
Herramientas de comunicación
La mayoría de los procedimientos que se describen en este manual requieren el uso de una herramienta
de comunicación. Se pueden usar las siguientes herramientas de comunicación:
•
Indicador del transmisor, si se pidió el transmisor con un indicador
•
Software ProLink® II, v2.4 y posterior
•
Software Pocket ProLink®, v1.2 y posterior
•
Comunicador de campo 375
En este manual:
•
Se proporciona información básica sobre el uso del indicador en el Capítulo 2.
•
Se proporciona información básica sobre el uso de ProLink II o Pocket ProLink, y sobre la
conexión de ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor en el Capítulo 3. Para más
información, vea el manual de ProLink II o Pocket ProLink, disponible en el sitio web de
Micro Motion (www.micromotion.com).
•
Se proporciona información básica sobre el comunicador de campo 375 y sobre la conexión del
comunicador a su transmisor en el Capítulo 4. Para más información, vea la documentación
del comunicador de campo disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Usted puede utilizar otras herramientas de Emerson Process Management, tal como AMS Suite:
Intelligent Device Manager. El uso de AMS no se describe en este manual; sin embargo, la interfaz de
usuario que proporciona AMS es similar a la interfaz de usuario de ProLink II.
2
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Antes de comenzar
1.7
Planificación de la configuración
Si usted está configurando múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una para
cada transmisor individual.
1.8
Antes de comenzar
La hoja de trabajo de preconfiguración de la Sección 1.8 proporciona un lugar para registrar información
de su medidor de caudal (transmisor y sensor) y de su aplicación. Esta información afectará las opciones
de su configuración a medida que trabaja en este manual. Llene la hoja de trabajo de preconfiguración
y consúltela durante la configuración. Es posible que usted necesite consultar con el personal de instalación
del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación para obtener la información requerida.
Hoja de trabajo de preconfiguración
Datos de configuración
Tipo de sensor
… Serie T
… Otro
Interfaz de usuario del transmisor
Elemento
Número de modelo del transmisor
______________________________________
Versión de software del
transmisor
______________________________________
Salidas
Terminales 1 y 2
(canal A)
… Miliamperios
… Se usa para
… Alimentación interna
… Alimentación externa
comunicación digital
HART/Bell 202
Terminales 3 y 4
(canal B)
Variable de proceso o
asignación
… Alimentación interna
… Alimentación externa
Terminales 1 y 2
(canal A)
______________________________________
Terminales 3 y 4
(canal B)
______________________________________
Uso de ProLink II
Unidades de medición
… Frecuencia
… Salida discreta
… Entrada discreta
Caudal másico
______________________________________
Caudal volumétrico
______________________________________
Densidad
______________________________________
Presión
______________________________________
Temperatura
______________________________________
Aplicaciones instaladas
Verificación inteligente del medidor de Micro Motion
… Aplicación de verificación del medidor, versión
original
Uso del comunicador
Versión de ProLink II
______________________________________
Versión de descripción
de dispositivo del
comunicador
Manual de configuración y uso
______________________________________
3
Antes de comenzar
1.9
Servicio al cliente de Micro Motion
Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
•
En los EE. UU., llame al 800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
•
En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•
En Asia:
•
-
En Japón, llame al 3 5769-6803
-
En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
En Europa:
-
En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
-
En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de
servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a [email protected].
4
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
2.1
Antes de comenzar
Capítulo 2
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Generalidades
2.2
•
Transmisores sin o con indicador – vea la Sección 2.2
•
Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor – vea la Sección 2.3
•
Uso de los interruptores ópticos Scroll y Select – vea la Sección 2.4
•
Uso del indicador LCD – vea la Sección 2.5
•
Uso del interruptor de seguridad HART – vea la Sección 2.6
Interfaz de usuario sin o con indicador
La interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN depende de si se pidió con o sin un indicador:
•
Si se pidió sin un indicador, no hay una pantalla de cristal líquido (LCD) en la interfaz de
usuario. Se requiere ProLink II o el comunicador para la configuración del transmisor y para
otras funciones. Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para tener acceso a la
interfaz. La interfaz de usuario proporciona las siguientes características y funciones:
-
Visualización del LED indicador del estatus
-
Conexión de ProLink II o del comunicador
-
Ajuste del cero del medidor de caudal con el botón Zero
-
Ajuste del interruptor de seguridad HART
Si se pidió con un indicador, la interfaz de usuario incluye una pantalla de cristal líquido que
muestra los datos de las variables de proceso, y también proporciona acceso al menú fuera de
línea para configuración básica y gestión. El menú fuera de línea no proporciona acceso a toda
la funcionalidad del transmisor; para tener acceso a toda la funcionalidad del transmisor, se debe
usar ProLink II o el comunicador.
Uso de ProLink II
•
Interfaz de usuario del transmisor
Este capítulo describe la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN. Se describen los
siguientes temas:
Las siguientes funciones se pueden realizar con la tapa del alojamiento del transmisor puesta
en su lugar (es decir, a través del lente de la tapa del alojamiento del transmisor):
Visualización del LCD
-
Visualización del LED indicador del estatus
-
Uso de los interruptores ópticos Select y Scroll
-
Conexión a través del puerto infrarrojo
Uso del comunicador
-
Todas las otras funciones requieren que se quite la tapa del alojamiento del transmisor.
Las figuras 2-1 y 2-2 muestran la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN con y sin un
indicador. En ambas ilustraciones, se ha quitado la tapa del alojamiento del transmisor.
Manual de configuración y uso
5
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Figura 2-1
Interfaz de usuario – Transmisores sin indicador
Botón Zero
LED indicador del estado
Interruptor de
seguridad HART
Clips del puerto de servicio
Clips HART
Figura 2-2
Interfaz de usuario – Transmisores con indicador
Panel LCD
Valor actual
LED indicador del estado
Variable de proceso
Interruptor de
seguridad HART
Unidad de medición
Indicador de interruptor óptico
Indicador de interruptor óptico
Interruptor óptico Select
Interruptor óptico Scroll
Clips del puerto de servicio
Clips HART
Puerto infrarrojo
Para obtener información sobre el LED indicador del estatus, vea el Capítulo 7.
Para obtener información sobre cómo hacer una conexión HART, vea el Capítulo 4.
Para obtener información sobre cómo hacer una conexión del puerto de servicio, a través de los clips
del puerto de servicio o a través del puerto infrarrojo, vea el Capítulo 3.
Para obtener información sobre el uso del botón Zero, vea el Capítulo 5.
6
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
2.3
Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor
1. Si el transmisor está instalado en un área de división 2 ó zona 2, desconecte la alimentación
de la unidad.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar
Para algunos procedimientos, usted debe quitar la tapa de la interfaz de usuario. Para quitar la tapa del
alojamiento del transmisor:
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área de división 2 ó
zona 2 mientras el transmisor está energizado, se puede ocasionar una
explosión.
Interfaz de usuario del transmisor
Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes
de quitar la tapa del alojamiento del transmisor.
2. Afloje los cuatro tornillos cautivos.
3. Levante la tapa del alojamiento del transmisor alejándola de éste.
Cuando vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor, primero engrase la junta, luego vuelva
a poner la tapa. Apriete los tornillos para que no entre humedad en el alojamiento del transmisor.
2.4
Uso de los interruptores ópticos
Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
PRECAUCIÓN
Si se intenta activar un interruptor óptico insertando un objeto en la abertura,
se puede dañar el equipo.
Uso de ProLink II
Los interruptores ópticos Scroll y Select se usan para desplazarse en los menús del transmisor. Para
activar un interruptor óptico, toque el lente ubicado en la parte frontal del interruptor óptico o mueva
su dedo sobre el interruptor óptico cerca del lente. Hay dos indicadores de interruptor óptico: uno para
cada interruptor. Cuando se activa un interruptor óptico, el indicador asociado se enciende en rojo
sólido.
Para evitar dañar los interruptores ópticos, no inserte un objeto en las aberturas.
Use sus dedos para activar los interruptores ópticos.
2.5
Uso del indicador
Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
Uso del comunicador
El indicador se puede usar para ver los datos de las variables de proceso o para tener acceso a los
menús del transmisor para configuración o mantenimiento.
Manual de configuración y uso
7
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
2.5.1
Idioma del indicador
El indicador se puede configurar para los siguientes idiomas:
•
Inglés
•
Francés
•
Español
•
Alemán
Debido a las restricciones de software y hardware, algunas palabras y términos pueden aparecer en
inglés en los menús de un indicador de idioma diferente a inglés. Para obtener una lista de los códigos y
abreviaciones usados en el indicador, vea el Apéndice D.
Para obtener información acerca de la configuración del idioma del indicador, vea la Sección 8.10.
En este manual, se usa inglés como el idioma del indicador.
2.5.2
Visualización de las variables de proceso
En el uso ordinario, la línea Process variable (variable de proceso) del LCD muestra las variables
configuradas para el indicador, y la línea Units of measure (unidades de medición) muestra la unidad
de medición para la variable de proceso mostrada.
•
Vea la Sección 8.10.5 para obtener información sobre la configuración de las variables del
indicador.
•
Vea el Apéndice D para obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para
las variables del indicador.
Si se requiere más de una línea para describir la variable del indicador, la línea Units of measure
alterna entre la unidad de medición y la descripción adicional. Por ejemplo, si el LCD está mostrando
un valor de inventario de masa, la línea Units of measure alterna entre la unidad de medición (por
ejemplo, G) y el nombre del inventario (por ejemplo, MASSI).
La función Auto Scroll (autodesplazamiento) puede estar o no habilitada:
•
Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará
durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
•
Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede
desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador activando el
interruptor Scroll.
Para obtener más información sobre el uso del LCD para ver las variables de proceso o para manipular
los totalizadores e inventarios, vea el Capítulo 7.
2.5.3
Uso de los menús del indicador
Nota: el sistema de menús del indicador proporciona acceso a las funciones básicas y datos básicos
del transmisor. No proporciona acceso a todas las funciones y datos. Para tener acceso a todas las
funciones y datos, use ProLink II o el comunicador de campo 375.
Para ingresar al sistema de menús del indicador, active Scroll y Select simultáneamente. Mantenga
Scroll y Select presionados hasta que aparezcan las palabras SEE ALARM (ver alarma) u OFF-LINE
MAINT (mantenimiento fuera de línea).
Nota: el acceso al sistema de menús del indicador puede estar habilitado o inhabilitado. Si está
inhabilitado, la opción OFF-LINE MAINT no aparece. Para obtener más información, vea la
Sección 8.10.
8
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para entrar en algunas secciones del menú del indicador:
Si se ha configurado una contraseña, se le pedirá que la introduzca. Vea la Sección 2.5.4.
•
Si no se requiere una contraseña para el indicador, se le pedirá que active los interruptores
ópticos en una secuencia predefinida (Scroll-Select-Scroll). Esta característica está diseñada
para evitar entrar accidentalmente al menú debido a variaciones en la iluminación ambiental o
a otros factores ambientales.
Si no hay actividad de los interruptores ópticos durante dos minutos, el transmisor saldrá del sistema
de menús fuera de línea y regresará a la pantalla de la variable de proceso.
Antes de comenzar
•
Para moverse a través de una lista de opciones, active Scroll.
Para seleccionar un elemento de la lista o para entrar en un submenú, desplácese a la opción deseada,
luego active Select. Si se muestra una pantalla de confirmación:
Para confirmar el cambio, active Select.
•
Para cancelar el cambio, active Scroll.
Para salir de un menú sin hacer cambios:
•
Use la opción EXIT si está disponible.
•
De lo contrario, active Scroll en la pantalla de confirmación.
2.5.4
Contraseña del indicador
Algunas funciones de menú del indicador, tales como el acceso al menú fuera de línea, pueden protegerse
con una contraseña del indicador. Para obtener información acerca de la activación y configuración de la
contraseña del indicador, consulte la Sección 8.10.
Interfaz de usuario del transmisor
•
Si se requiere una contraseña, la palabra CODE? (¿código?) aparece en la parte superior de la pantalla
de contraseña. Introduzca los dígitos de la contraseña uno a la vez usando Scroll para escoger un
número y Select para moverse al siguiente dígito.
2.5.5
Uso de ProLink II
Si usted encuentra una pantalla de contraseña del indicador pero no conoce la contraseña, espere
60 segundos sin activar ninguno de los interruptores ópticos del indicador. El tiempo de espera de la
pantalla de contraseña transcurrirá y usted regresará a la pantalla anterior.
Introducción de valores de punto flotanto con el indicador
Algunos valores de configuración, tales como factores del medidor o rangos de salida, se introducen
como valores de punto flotante. Cuando usted entra por primera vez en la pantalla de configuración,
el valor se despliega en notación decimal (como se muestra en la Figura 2-3) y el dígito activo destella.
Figura 2-3
Valores numéricos en notación decimal
SX.XXXX
Uso del comunicador
Signo
Para números positivos, deje este espacio
en blanco. Para números negativos,
introduzca un signo menos (–).
Dígitos
Introduzca un número (longitud máxima: ocho dígitos
o siete dígitos y un signo menos). La precisión máxima
es cuatro.
Para cambiar el valor:
Manual de configuración y uso
9
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
1. Select para moverse un dígito a la izquierda. Desde el dígito ubicado más a la izquierda, se
proporciona un espacio para un signo. El espacio de signo pasa al dígito ubicado más a la derecha.
2. Scroll para cambiar el valor del dígito activo: 1 se vuelve 2, 2 se vuelve 3, ..., 9 se vuelve 0,
0 se vuelve 1. Para el dígito ubicado más a la derecha, se incluye una opción E para cambiar a
notación exponencial.
Para cambiar el signo de un valor:
1. Select para moverse al espacio ubicado inmediatamente a la izquierda del dígito ubicado más
a la izquierda.
2. Use Scroll para especificar – (para un valor negativo) o [espacio en blanco] (para un valor
positivo).
En la notación decimal, usted puede cambiar la posición del punto decimal hasta una precisión máxima
de cuatro (cuatro dígitos a la derecha del punto decimal). Para hacer esto:
1. Select hasta que el punto decimal esté destellando.
2. Scroll. Esto quita el punto decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
3. Select para moverse un dígito a la izquierda. A medida que usted se mueve de un dígito al
siguiente, un punto decimal destellará entre cada par de dígitos.
4. Cuando el punto decimal esté en la posición deseada, presione Scroll. Esto inserta el punto
decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
Para cambiar de notación decimal a exponencial (vea la Figura 2-4):
1. Select hasta que el dígito ubicado más a la derecha esté destellando.
2. Scroll hasta que aparezca la E, luego Select. El indicador cambia para proporcionar dos
espacios para introducir el exponente.
3. Para introducir el exponente:
a. Select hasta que el dígito deseado esté destellando.
b. Scroll para ir al valor deseado. Usted puede introducir un signo menos (sólo primera
posición), valores entre 0 y 3 (para la primera posición en el exponente), o valores entre
0 y 9 (para la segunda posición en el exponente).
c. Select.
Nota: cuando se cambia entre la notación decimal y exponencial, los cambios no guardados se pierden.
El sistema se revierte al valor guardado previamente.
Nota: mientras se encuentre en la notación exponencial, las posiciones del punto decimal y del exponente
están fijas.
Figura 2-4
Valores numéricos en notación exponencial
SX.XXXEYY
Signo
Dígito (0–9)
Dígitos
Introduzca un
número de cuatro
dígitos; tres dígitos
deben quedar a la
derecha del punto
10
Signo o dígito (0–3)
E
Indicador de exponente
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para cambiar de notación exponencial a decimal:
2. Scroll para llegar a d.
3. Select. El indicador cambia para quitar el exponente.
Para salir del menú:
•
•
-
Select para aplicar el cambio y salir.
-
Scroll para salir sin aplicar el cambio.
Si no se ha cambiado el valor, Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue la
pantalla previa.
Uso del interruptor de seguridad HART
El interruptor de seguridad HART es el interruptor superior que se encuentra en el lado izquierdo del
indicador (vea las Figuras 2-1 y 2-2).
Nota: el interruptor inferior no se usa en el transmisor modelo 2400S AN.
Cuando el interruptor de seguridad HART está en la posición On (derecha), no se puede usar el protocolo
HART para realizar ninguna acción que requiera escritura al transmisor. Por ejemplo, usted no podrá
cambiar la configuración, poner a cero los totalizadores, realizar una calibración, etc., usando el
comunicador o usando ProLink II con una conexión HART/Bell 202.
Interfaz de usuario del transmisor
2.6
Si se ha cambiado el valor, Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue la pantalla
de confirmación.
Antes de comenzar
1. Select hasta que la E esté destellando.
Nota: el interruptor de seguridad HART no afecta a la comunicación Modbus. Estas funciones aún
están disponibles vía Modbus.
Cuando el interruptor de seguridad HART está en la posición Off (izquierda), ninguna función está
inhabilitada.
Uso de ProLink II
Para cambiar el ajuste del interruptor de seguridad HART:
1. Desconecte la alimentación del transmisor.
2. Quite la tapa del alojamiento del transmisor.
3. Mueva el interruptor a la posición deseada.
4. Vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor.
5. Vuelva a encender el transmisor.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor o se cambia el ajuste del
interruptor de seguridad HART en un área de división 2 ó zona 2 mientras el
transmisor está energizado, se puede provocar una explosión
Uso del comunicador
Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes
de quitar la tapa del alojamiento del transmisor o de cambiar el ajuste del
interruptor de seguridad HART.
Manual de configuración y uso
11
12
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Generalidades
ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores
Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor. Pocket ProLink es
una versión de ProLink II que se ejecuta en un Pocket PC.
Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor.
Se describen los siguientes temas y procedimientos:
•
Requerimientos – vea la Sección 3.2
•
Carga/descarga de configuración – vea la Sección 3.3
•
Conexión a un transmisor modelo 2400S AN – vea la Sección 3.4
En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software
ProLink II o Pocket ProLink. Para obtener más información sobre el uso de ProLink II, consulte
el manual de ProLink II. Para obtener más información sobre el uso de Pocket ProLink, consulte el
manual de Pocket ProLink. Ambos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com).
Requerimientos
Para usar ProLink II, se requiere v2.4 ó superior. Además, usted debe tener el juego de instalación de
ProLink II adecuado a su PC y el tipo de conexión, o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía
de referencia rápida de ProLink II para obtener detalles.
Para usar Pocket ProLink, se requiere v1.2 ó superior. Además:
3.3
•
Si usted se conectará a los clips del puerto de servicio, debe tener el juego de instalación
de Pocket ProLink o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de
Pocket ProLink para obtener detalles.
•
Si se conectará usando el puerto infrarrojo, no se requiere equipo adicional.
Uso de ProLink II
3.2
Interfaz de usuario del transmisor
3.1
Antes de comenzar
Capítulo 3
Conexión con el software ProLink II o
Pocket ProLink
Carga/descarga de configuración
•
Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor
•
Fácil duplicación de los conjuntos de configuración
Micro Motion recomienda descargar todas las configuraciones de transmisor a un PC tan pronto como
se complete la configuración. Vea el manual de ProLink II o de Pocket ProLink para obtener detalles.
Manual de configuración y uso
13
Uso del comunicador
ProLink II y Pocket ProLink proporcionan una función de carga/descarga de configuración que le
permite guardar los conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite:
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
3.4
Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2400S AN
Las opciones de protocolo para conexiones ProLink II o Pocket ProLink al transmisor modelo 2400S AN
se muestran en la Tabla 3-1.
Nota: debido al diseño del protocolo HART, las conexiones que se hacen utilizando el protocolo HART
son más lentas que las conexiones que utilizan el protocolo Modbus. Si usted utiliza el protocolo
HART, no puede abrir más de una ventana ProLink II a la vez.
Nota: si se conecta usando el protocolo HART, sus acciones se pueden restringir con el interruptor de
seguridad HART. Vea la Sección 2.6.
Tabla 3-1
Opciones de protocolo para transmisores modelo 2400S AN
Conexión
Capa física
Protocolo
Puerto de servicio (vea la Sección 3.4.1)
RS-485
Modbus RTU
Modbus ASCII
Clips de HART, salida de mA (canal A) o red HART multipunto
(vea la Sección 3.4.2)
Bell 202
HART
3.4.1
Conexiones del puerto de servicio
Si se conecta al transmisor con ProLink II o Pocket ProLink, y hace una conexión punto a punto, use
el tipo de conexión Service Port. Las conexiones de puerto de servicio están preconfiguradas en estas
dos herramientas de comunicación. Siga las instrucciones proporcionadas en Haciendo la conexión.
Si se conecta con una herramienta de comunicación diferente, asegúrese de que esa herramienta esté
configurada para usar parámetros de comunicación dentro de los límites de autodetección que se
describen en la Tabla 3-2. El puerto de servicio siempre responde a todos los protocolos, parámetros y
direcciones de comunicación que se muestran en la lista. Luego siga las instrucciones proporcionadas
en Haciendo la conexión.
Autodetección
Para minimizar los requerimientos de configuración, el puerto de servicio usa un esquema de autodetección
cuando responde a las solicitudes de conexión. El puerto de servicio aceptará todas las solicitudes de
conexión dentro de los límites descritos en la Tabla 3-2.
Tabla 3-2
Límites de autodetección del puerto de servicio
Parámetro
Opción
Protocolo
Modbus ASCII o Modbus RTU(1)
Dirección
Responde a las dos direcciones siguientes:
• Dirección de puerto de servicio (111)
• Dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Velocidad de transmisión
Velocidades estándar entre 1200 y 38400
Bits de paro
0, 1
Paridad
Even (par), odd (impar), none (ninguna)
(1) El soporte de puerto de servicio para Modbus ASCII puede estar inhabilitado. Vea la Sección 8.11.1.
Vea la Sección 8.11.1 para obtener información sobre la configuración de la dirección HART y de la
dirección Modbus.
14
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
Haciendo la conexión
1. Si está usando el puerto infrarrojo, posicione el dispositivo infrarrojo para comunicación con
el puerto infrarrojo (vea la Figura 2-2). No necesita quitar la tapa del alojamiento del
transmisor.
Nota: el puerto infrarrojo se usa generalmente con Pocket ProLink. Para usar el puerto infrarrojo con
ProLink II, se requiere un dispositivo especial; no se tiene soporte para el puerto infrarrojo integrado en
muchos PCs laptop. Para obtener más información sobre el uso del puerto infrarrojo con ProLink II,
contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
Antes de comenzar
Para conectarse al puerto de servicio:
2. Si no usa el puerto infrarrojo:
b. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3), luego conecte los
conductores del convertidor de señal a los clips del puerto de servicio. Vea la Figura 3-1.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se
puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse
a los clips del puerto de servicio, éstos se deben usar sólo para conexiones
temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Interfaz de usuario del transmisor
a. Conecte el convertidor de señal al puerto serial o USB de su PC, utilizando un adaptador
de 25 pines a 9 pines, si se requiere.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente
para conectarse a su transmisor.
Conexiones del puerto de servicio a los clips del puerto de servicio
Uso de ProLink II
Figura 3-1
PC
Clips del puerto de servicio
RS-485/A RS-485/B
Adaptador de puerto serial de 25 pines
a 9 pines (si es necesario)
Uso del comunicador
Convertidor de señal RS-485 a RS-232
Manual de configuración y uso
15
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
3. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en
Connect to Device. En la pantalla que aparece, especifique:
•
Protocol: según sea adecuado para su tipo de conexión
•
COM Port: según sea adecuado para su PC
•
Address: si lo requiere su tipo de conexión
No se requieren otros parámetros.
4. Haga clic en Connect. El software intentará hacer la conexión.
Nota: mientras esté conectado al puerto infrarrojo, ambos indicadores de interruptor óptico destellarán
en rojo, y ambos interruptores (Scroll y Select) se inhabilitan.
5. Si aparece un mensaje de error:
a. Para conexiones a los clips del puerto de servicio, intercambie los conductores entre los
dos terminales del puerto de servicio y vuelva a intentar.
b. Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
c. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor.
3.4.2
Conexión a los clips de HART o a una red HART multipunto
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se
puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse
a los clips de HART, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales,
por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente
para conectarse a su transmisor.
PRECAUCIÓN
Al conectar un dispositivo HART a los terminales de salida de mA del
transmisor o clips de HART se podría provocar error de salida del transmisor.
Si se está usando la salida de mA para control continuo, al conectar una interfaz
HART al lazo de salida se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor
cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control final.
Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar una
interfaz HART al lazo de la salida del transmisor.
Para conectarse a los clips de HART o a una red HART multipunto:
1. Conecte la interfaz HART al puerto serial o USB de su PC.
2. Para hacer la conexión a una red multipunto HART, conecte los conductores de la interfaz
HART a cualquier punto en la red (vea la Figura 3-2).
16
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
Figura 3-2
Conexiones HART/Bell 202 a la red HART
Antes de comenzar
VIATOR
SCD o
PLC
R2
Vea el Paso 4
Interfaz de usuario del transmisor
R3
Vea el Paso 4
R1
Vea el Paso 4
3. Para conectarse a los clips de HART:
a. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3).
b. Conecte los conductores de la interfaz HART a los clips de HART ubicados en la parte
frontal del transmisor (vea la Figura 3-3).
Figura 3-3
Uso de ProLink II
Nota: los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales de
mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART
(terminales 1 y 2) si ha quitado el módulo interfaz de usuario.
Conexiones HART/Bell 202 a los clips de HART
VIATOR
Uso del comunicador
Manual de configuración y uso
17
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
4. Agregue resistencia según se requiera. La interfaz HART de Viator se debe conectar a través
de una resistencia de 250–600 Ω. Para cumplir con los requerimientos de resistencia, usted
puede utilizar cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 (vea la Figura 3-2).
5. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en
Connect to Device.
6. En la pantalla que aparece:
a. Establezca Protocol a HART Bell 202. Los parámetros Baud rate, Stop bits y Parity se
establecen automáticamente a los valores requeridos por el protocolo HART.
b. Establezca el valor Address/Tag a la dirección HART configurada para el transmisor.
La dirección HART predeterminada es 0. Vea la Sección 8.11 para obtener información
sobre la dirección HART.
c. Establezca el valor COM Port al puerto COM asignado a esta conexión en el PC.
d. Establezca Master según sea adecuado:
•
Si otro host tal como un DCS está en la red, establezca Master a Secondary.
•
Si no hay otro host en la red, establezca Master a Primary.
Nota: el comunicador de campo 375 no es un host.
Nota: la implementación de maestro HART de ProLink II no realiza arbitraje de bus. Si otro dispositivo
está en el bus de HART, ProLink II no se conectará al transmisor.
Nota: ProLink II no se conectará al transmisor si se habilita el modo burst en el transmisor. Para
obtener información acerca del modo burst, vea la Sección 8.11.6.
7. Haga clic en el botón Connect. El software intentará hacer la conexión.
8. Si aparece un mensaje de error:
a. Es posible que usted esté utilizando los parámetros de conexión incorrectos.
-
Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
-
Si usted no está seguro de la dirección del transmisor, utilice el botón Poll ubicado en
la ventana Connect para ver una lista de todos los dispositivos de la red.
b. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor.
c. Incremente o disminuya la resistencia.
Nota: para obtener más información sobre la solución de problemas, vea la Sección 11.14.4.
3.5
Idioma de ProLink II
ProLink II se puede configurar para diferentes idiomas. Para configurar el idioma de ProLink II,
utilice el menú Tools (Herramientas). Vea la Figura C-1:
En este manual, se usa inglés como el idioma de ProLink II.
18
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
4.1
Antes de comenzar
Capítulo 4
Conexión con el comunicador de campo 375
Generalidades
Interfaz de usuario del transmisor
El comunicador de campo 375 es una herramienta portátil de configuración y gestión para
dispositivos compatibles con HART, incluyendo los transmisores de Micro Motion. Proporciona
acceso completo a las funciones y datos del transmisor.
Este capítulo proporciona información básica para conectar el comunicador de campo 375 a su
transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos:
•
Conexión a un transmisor – vea la Sección 4.3
•
Convenciones usadas en este manual – vea la Sección 4.4
•
Mensajes de seguridad y notas – vea la Sección 4.5
En las instrucciones de este manual se supone que los usuarios ya están familiarizados con el
comunicador y que pueden realizar las siguientes tareas:
Encender el comunicador
•
Navegar por los menús del comunicador
•
Establecer comunicación con dispositivos compatibles con HART
•
Transmitir y recibir información de configuración entre el comunicador y los dispositivos
compatibles con HART
•
Utilizar las teclas alfabéticas para introducir información
Si usted no puede realizar las tareas anteriores, consulte el manual del comunicador antes de intentar usar el
software. La documentación está disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Nota: las acciones permitidas mediante el comunicador se pueden restringir con el interruptor de
seguridad HART. Vea la Sección 2.6.
4.2
Uso de ProLink II
•
Descripciones de dispositivo del comunicador
Se debe instalar en el comunicador la descripción de dispositivo adecuada a su transmisor. El transmisor
modelo 2400S con salidas analógicas usa la siguiente descripción de dispositivo: 2400SMass flo.
Para ver las descripciones de dispositivo que están instaladas en su comunicador:
1. En el menú de aplicación HART, seleccione Utility.
Uso del comunicador
2. Seleccione Available Device Descriptions.
3. Seleccione Micro Motion.
Manual de configuración y uso
19
Conexión con el comunicador de campo 375
4.3
Conexión a un transmisor
Usted puede conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor o a un punto en una red HART.
Nota: los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales de
mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART (terminales
1 y 2) si ha quitado el módulo interfaz de usuario.
Nota: si usted está utilizando los terminales de mA/HART para reportar una variable de proceso y
también para comunicación HART, vea los diagramas de cableado en el manual de instalación del
transmisor.
4.3.1
Conexión a los clips HART
Para conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor:
PRECAUCIÓN
Al conectar un dispositivo HART a los terminales de salida de mA del
transmisor o clips de HART se podría provocar error de salida del transmisor.
Si se está usando la salida de mA para control continuo, al conectar una interfaz
HART al lazo de salida se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor
cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control final.
Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar una
interfaz HART al lazo de la salida del transmisor.
1. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3).
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se
puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse
a los clips de HART, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales,
por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente
para conectarse a su transmisor.
2. Conecte los conductores del comunicador a los clips de HART ubicados en la parte frontal del
transmisor. Vea la Figura 4-1.
3. El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω . Agregue resistencia
a la conexión. Vea la Figura 4-1.
20
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el comunicador de campo 375
Figura 4-1
Conexión a los clips de HART
Antes de comenzar
Clips HART
Resistencia de 250–600 Ω
Comunicador
Interfaz de usuario del transmisor
4.3.2
Conexión a una red multipunto
El comunicador se puede conectar a cualquier punto en una red multipunto. Vea la Figura 4-2.
El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω . Agregue resistencia a la
conexión si es necesario.
Figura 4-2
Conexión a una red multipunto
Dispositivo
maestro
Uso de ProLink II
Resistencia de 250–600 Ω
(si es necesario)
Transmisores
4.4
Comunicador
Convenciones usadas en este manual
4.5
Mensajes de seguridad y notas del comunicador
Los usuarios son responsables de responder a los mensajes de seguridad (v.g., advertencias) y notas
que aparecen en el comunicador. Los mensajes de seguridad y notas que aparecen en el comunicador
no se describen en este manual.
Manual de configuración y uso
21
Uso del comunicador
En todos los procedimientos del comunicador se supone que usted está comenzando en el menú
on-line. Aparece “Online” en la línea superior del menú principal del comunicador cuando éste está
en el menú on-line.
22
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
5.1
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Capítulo 5
Puesta en marcha del medidor de caudal
Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos que usted debe realizar la primera vez que ponga en marcha
el sistema de medidor de caudal. Usted no necesita usar estos procedimientos cada vez que apague y
encienda el transmisor.
Configuración requerida
Se describen los siguientes procedimientos:
•
Alimentación del transmisor – vea la Sección 5.2
•
Prueba de lazo en las salidas del transmisor – vea la Sección 5.3
•
Ajuste de la salida de mA – vea la Sección 5.4
•
Ajuste del cero del medidor (opcional) – vea la Sección 5.5
La Figura 5-1 proporciona las generalidades de los procedimientos de puesta en marcha.
Figura 5-1
Procedimientos de puesta en marcha
Inicio
Realice pruebas del
lazo
Ajuste el cero del
medidor (opcional)
Ajuste la salida de
mA (si es necesario)
Uso del transmisor
Encienda el equipo
Fin
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos los
procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Configuración opcional
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Nota: en todos los procedimientos del comunicador proporcionados en este capítulo se supone que
usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
Manual de configuración y uso
23
Puesta en marcha del medidor de caudal
5.2
Alimentación
Antes de encender el medidor de caudal, cierre y apriete todas las cubiertas.
ADVERTENCIA
Operar el medidor de caudal sin las cubiertas en su lugar crea riesgos
eléctricos que pueden provocar la muerte, lesiones o daños materiales.
Para evitar riesgos eléctricos, asegúrese de que la lengüeta de advertencia y la tapa
del alojamiento del transmisor estén en su lugar antes de energizar el transmisor.
ADVERTENCIA
Si se usa el puerto de servicio para comunicarse con un transmisor modelo
2400S AN en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Antes de utilizar el puerto de servicio o los clips de HART para comunicarse con
el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de
gases explosivos.
Encienda la fuente de alimentación. El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de
diagnóstico. Cuando el medidor de caudal haya completado su secuencia de energizado, el LED
de estatus se encenderá en verde. Si el LED indicador del estatus exhibe una conducta diferente,
existe una condición de alarma o la calibración del transmisor está en progreso. Vea la Sección 7.4.
5.3
Realizar una prueba de lazo
Una prueba de lazo es un medio de:
•
Verificar que las salidas analógicas (mA y frecuencia) sean enviadas por el transmisor y
recibidas con precisión por los dispositivos receptores
•
Determinar si usted necesita o no ajustar la salida de mA
•
Seleccionar y verificar el voltaje de salida discreta
•
Leer la entrada discreta
Realice una prueba de lazo en todas las entradas y salidas disponibles en su transmisor. Antes de
realizar las pruebas de lazo, asegúrese de que los terminales de su transmisor estén configurados para
la entrada/salidas que se utilizarán en su aplicación (vea la Sección 6.3).
Para realizar una prueba de lazo:
24
•
Usando el indicador, vea la Figura 5-2. Mientras la salida está fija, pasan puntos a través de la
línea superior del indicador y el LED indicador del estatus se enciende en amarillo. Cuando
la salida deja de estar fija, los puntos desaparecen y el LED indicador del estatus regresa a su
estado anterior.
•
Usando ProLink II, vea la Figura 5-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura 5-4.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
•
Si su transmisor no tiene un indicador, usted debe usar ProLink II o el comunicador.
•
El comunicador no proporciona una prueba de lazo para la entrada discreta.
•
La lectura de mA no necesita ser exacta. Usted corregirá las diferencias cuando ajuste la salida
de mA. Vea la Sección 5.4.
•
Si está conectado al transmisor mediante HART/Bell 202, la señal HART/Bell 202 afectará a
la lectura. Desconéctese del transmisor antes de leer la salida, luego vuelva a conectarse y
reanude la prueba de lazo después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro
protocolo, esto no se requiere.
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Tenga en cuenta lo siguiente:
Configuración requerida
Uso del transmisor
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
25
26
No
No
No
Solución de
problemas
EXIT
Scroll
Select
Sí
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Solución de
problemas
EXIT
EXIT
SET 20 MA
No
Scroll
Scroll
Scroll
Select
Yes
Sí
Select
Sí
Select
Sí
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Select
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Select
Yes
Select
Yes
Select
Yes
Solución de
problemas
SET OFF
SET 10 KHZ
SET 12 MA
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Scroll
Scroll
Scroll
Sí
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Select
No
Solución de
problemas
Select
Sí
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Select
Sí
Solución de
problemas
No
No
Solución de
problemas
Solución de
problemas
EXIT
Scroll
Sí
¿Es correcto?
Manipule el
dispositivo de
entrada remoto
Sí
¿Es correcto?
Select
Yes
Select
Yes
Select
Yes
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
DI ON/OFF
SET ON
READ DI(1)
SET 1 KHZ
Scroll
SET 4 MA
SET DO(1)
Select
Scroll
Select
SET FO(1)
Select
Scroll
Select
SET MAO
Select
Yes
OFFLINE SIM
Scroll
No
No
Select
Solución de
problemas
Select
Solución de
problemas
(1) Se despliega sólo cuando el canal B está
configurado para este tipo de E/S.
Figura 5-2
OFFLINE MAINT
Scroll
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Puesta en marcha del medidor de caudal
Indicador – Procedimiento de prueba de lazo
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
ProLink II – Procedimiento de prueba de lazo
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Figura 5-3
ProLink Menu >
Test
Fix Milliamp 1
Fix Freq Out
Fix Discrete Output
Read Discrete Input
Introducir el
valor de mA
Introducir el
valor de Hz
ON u OFF
Manipular el dispositivo
de entrada remoto
Fix mA
Fix Frequency
Tomar la lectura en el
dispositivo receptor
Verificar el estado en
el dispositivo
receptor
Verificar el estado
en el transmisor
¿Es correcta?
¿Es correcta?
¿Es correcto?
¿Es correcto?
Sí
Unfix
No
Revisar el cableado de salida
Solucionar el problema en el
dispositivo receptor
Sí
Prueba de lazo exitosa
Configuración requerida
Tomar la lectura
en el dispositivo
receptor
No
Revisar el cableado de entrada
Solucionar el problema en el
dispositivo de entrada
Uso del transmisor
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
27
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-4
Comunicador – Procedimiento de prueba de lazo
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
2 Loop test
1 Fix Analog Out 1
2 Fix Frequency Out
4 mA
20 mA
Other
10 kHz
Other
ON u OFF
Tomar la lectura en el
dispositivo receptor
Tomar la lectura en el
dispositivo receptor
Verificar el estado en
el dispositivo receptor
¿Es correcta?
¿Es correcta?
¿Es correcto?
Sí
Prueba de lazo exitosa
END para salir del modo fijo
5.4
3 Fix Discrete Out 1
No
Revisar el cableado de la salida
Solucionar el problema en el
dispositivo receptor
Ajuste de la salida de miliamperios
El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el dispositivo que
recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el dispositivo
receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente, enviará
una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad indique una
señal de 4 mA.
Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar compensación
adecuada a través de todo el rango de salida.
Para ajustar la salida:
•
Usando ProLink II, vea la Figura 5-5.
•
Usando el comunicador, vea la Figura 5-6.
Además, si usted está usando un comunicador, puede realizar un ajuste de AO escalado. El ajuste de
AO escalado se usa cuando los valores bajo y alto del medidor de referencia no son 4 y 20 mA.
Para realizar un ajuste de AO escalado, vea la Figura 5-7.
28
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-5
•
Si está conectado al transmisor mediante HART/Bell 202, la señal HART/Bell 202 afectará a
la lectura. Desconéctese del transmisor antes de leer la salida, luego vuelva a conectarse y
reanude el ajuste después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo,
esto no se requiere.
•
Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ± 200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
•
Si usted está usando el comunicador, el valor del dispositivo receptor puede contener hasta dos
lugares decimales.
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Tenga en cuenta lo siguiente:
ProLink II – Procedimiento de ajuste de salida de mA
Ajuste de 4 mA
Ajuste de 20 mA
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Next
Next
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Sí
¿Es igual?
Next
No
No
Back
Uso del transmisor
¿Es igual?
Back
Configuración requerida
ProLink >
Calibration >
Milliamp 1 Trim
Sí
Finish
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
29
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-6
Comunicador – Procedimiento de ajuste de la salida de mA
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
6 Trim Analog Out 1
OK
Ajuste de 4 mA
Ajuste de 20 mA
Tomar la lectura de mA en
el dispositivo receptor
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
el comunicador
Introducir el valor del
dispositivo receptor en el
comunicador
ENTER
ENTER
Tomar la lectura de mA en
el dispositivo receptor
No
¿Es igual?
No
Sí
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
¿Es igual?
Sí
OK
30
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Comunicador – Procedimiento de ajuste de AO escalado
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Figura 5-7
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
7 Scaled AO Trim
OK
CHANGE
Introducir el valor
inferior de mA
ENTER
Ajustar la salida de mA
en el valor inferior
ENTER
Ajustar la salida de mA
en el valor superior
Configuración requerida
Introducir el valor
superior de mA
PROCEED
OK
5.5
Ajuste del cero del medidor de caudal
El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay
caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo.
Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los
requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica.
•
Un zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más probable
que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal ruidoso
que provoca calibración incorrecta.
•
Un zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero puede
producir una referencia de cero menos precisa.
Uso del transmisor
Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro zero
time. Zero time es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar su punto de referencia
de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es 20 segundos.
Para la mayoría de las aplicaciones, el valor predeterminado de zero time es adecuado.
Nota: no ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta prioridad. Corrija el
problema, luego ajuste el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal si está
activa una alarma de baja prioridad. Vea la Sección 7.4 para obtener información sobre cómo ver los
estatus y alarmas del transmisor.
•
Restauración del cero anterior
•
Restauración del cero de fábrica
Si se desea, usted puede usar una de estas funciones para volver a poner el medidor en operación mientras
corrije el fallo del ajuste del cero (vea la Sección 11.6). Ambas funciones están disponibles a través de
ProLink II. La restauración del ajuste del cero de fábrica está disponible a través del indicador. Ninguna
de estas funciones está disponible a través del comunicador.
Manual de configuración y uso
31
Configuración opcional
Si falla el procedimiento de ajuste del cero, se proporcionan dos funciones de recuperación:
Puesta en marcha del medidor de caudal
5.5.1
Preparación para el ajuste del cero
Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero:
1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente
20 minutos.
2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance la
temperatura de operación normal del proceso.
3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
5. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
PRECAUCIÓN
Si hay fluido fluyendo a través del sensor durante la calibración del cero, la
calibración puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.
Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición,
asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido
completamente.
5.5.2
Procedimiento de ajuste del cero
Para ajustar el cero del medidor de caudal:
•
Usando el menú del indicador, vea la Figura 5-8. Vea una ilustración completa del menú de
ajuste del cero del indicador en la Figura C-16.
•
Usando el botón Zero, vea la Figura 5-9.
•
Usando ProLink II, vea la Figura 5-10.
•
Usando el comunicador, vea la Figura 5-11.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•
•
•
32
Si se pidió el transmisor con un indicador:
-
El botón Zero no está disponible.
-
Si el menú off-line (fuera de línea) ha sido inhabilitado, usted no podrá ajustar el cero
del transmisor con el indicador. Para obtener información acerca de la habilitación e
inhabilitación del menú off-line, vea la Sección 8.10.3.
-
Usted no puede cambiar el parámetro zero time con el indicador. Si usted necesita cambiar
el valor de zero time, debe utilizar el comunicador o ProLink II.
Si se pidió el transmisor sin un indicador, el botón Zero está disponible.
-
Usted no puede cambiar el valor de zero time con el botón Zero. Si usted necesita cambiar
el valor de zero time, debe utilizar el comunicador o ProLink II.
-
El botón de ajuste del cero se encuentra en la tarjeta de la interfaz de usuario, debajo de la
tapa del alojamiento del transmisor (vea la Figura 2-2). Para obtener instrucciones para
quitar la cubierta de la interfaz de usuario, vea la Sección 2.3.
-
Para presionar el botón Zero, utilice un objeto con punta fina tal como el extremo de un
clip para papel. Sostenga el botón presionado hasta que el LED indicador del estatus
ubicado en el módulo interfaz de usuario comience a destellar en amarillo.
Durante el procedimiento de ajuste del cero, el LED indicador del estatus ubicado en el módulo
de interfaz de usuario destella en amarillo.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Menú del indicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Figura 5-8
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
ZERO
Configuración requerida
Select
ZERO/YES?
Select
………………….
CAL FAIL
CAL PASS
Solución de problemas
Select
ZERO
Uso del transmisor
Scroll
EXIT
Figura 5-9
Botón Zero – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Presione el botón ZERO
El LED indicador
del estatus destella
en amarillo
Rojo continuo
Verde continuo o
amarillo continuo
Solución de
problemas
Completado
Manual de configuración y uso
Configuración opcional
LED indicador
del estatus
33
Figura 5-10 ProLink II – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Modifique el parámetro
zero time
si se requiere
Perform Auto Zero
El LED Calibration in
Progress se enciende
en rojo
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress se
encienda en verde
LED Calibration
Failure
Rojo
Solución de
problemas
Verde
Done
Figura 5-11 Comunicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
3 Calibration
1 Auto zero
Modificar el parámetro de
zero time si se requiere
Perform auto zero
OK
Mensaje Calibration in
Progress
34
Auto Zero Failed
Auto Zero Complete
Solución de problemas
OK
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
6.1
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Capítulo 6
Configuración requerida del transmisor
Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos de configuración que generalmente se requieren cuando se
instala un transmisor por primera vez.
•
Caracterización del medidor de caudal – vea la Sección 6.2
•
Configuración de los canales del transmisor – vea la Sección 6.3
•
Configuración de las unidades de medición – vea la Sección 6.4
•
Configuración de la salida de mA – vea la Sección 6.5
•
Configuración de la salida de frecuencia – vea la Sección 6.6
•
Configuración de la salida discreta – vea la Sección 6.7
•
Configuración de la entrada discreta – vea la Sección 6.8
Configuración requerida
Se describen los siguientes procedimientos:
Este capítulo proporciona diagramas de flujo básicos para cada procedimiento. Para diagramas de
flujo más detallados, vea los diagramas de flujo para su transmisor y su herramienta de comunicación,
proporcionados en los apéndices de este manual.
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros descritos en este capítulo se proporcionan
en el Apéndice A.
Uso del transmisor
Para los parámetros y procedimientos de configuración opcional del transmisor, vea el Capítulo 8.
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Nota: en todos los procedimientos del comunicador proporcionados en este capítulo se supone que
usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
35
Configuración requerida del transmisor
6.2
Caracterización del medidor de caudal
La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características
únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de
calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.
6.2.1
Cuándo caracterizar
Si usted pidió el transmisor junto con el sensor, entonces el medidor de caudal ya ha sido caracterizado.
Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el transmisor y el sensor están siendo usados
juntos por primera vez.
6.2.2
Parámetros de caracterización
Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor
de caudal: “T-Series” (serie T) u “Other” (otro) (también conocido como “Straight Tube” (tubo recto)
y “Curved Tube,” (tubo curvado) respectivamente), como se muestra en la Tabla 6-1. La categoría
“Other” incluye todos los sensores de Micro Motion excepto la serie T.
Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. Vea ilustraciones de
etiquetas de sensor en la Figura 6-1.
Tabla 6-1
Parámetros de calibración del sensor
Tipo de sensor
Parámetro
Serie T
Otro
K1
✓
✓
K2
✓
✓
FD
✓
✓
D1
✓
✓
✓
✓
✓
✓
D2
(1)
Temp coeff (DT)
✓(2)
Flowcal
FCF
✓
FTG
✓
FFQ
✓
DTG
✓
DFQ1
✓
DFQ2
✓
(1) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC.
(2) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal.”
36
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Ejemplos de etiquetas de calibración
Serie T
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Figura 6-1
Otros sensores
19.0005.13
12500142864.44
12502.000
0.0010
14282.000
0.9980
4.44000
310
El factor de calibración de caudal es una cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales.
En ProLink II, este valor se llama parámetro Flowcal; en el comunicador, se llama FCF para sensores
de la serie T, y Flowcal para otros sensores.
Para configurar el factor de calibración de caudal:
•
Para sensores de la serie T, use el valor FCF de la etiqueta del sensor. Se debe introducir el
valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales.
•
Para todos los otros sensores, use el valor Flow Cal de la etiqueta del sensor. Se debe introducir
el valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales.
6.2.3
Configuración requerida
Valores de calibración de caudal
Cómo caracterizar
Uso del transmisor
Para caracterizar el medidor de caudal:
1. Vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-2.
2. Asegúrese de que se configure el tipo correcto de sensor.
3. Establezca los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 6-1.
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
37
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-2
Caracterización del medidor de caudal
ProLink II
Comunicador
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
ProLink >
Configuration
1 Charize sensor
Dispositivo
Tipo de sensor
1 Sensor type
Tubo recto
¿Tipo de sensor?
Tubo curvado
3 Flow
Caudal
Caudal
4 Density
Densidad
Densidad
Configuración de
la serie T
6.3
Configuración de los canales del transmisor
Tanto el canal A como el canal B pueden ser alimentados internamente (por el transmisor) o externamente
(por una fuente de alimentación externa). Usted debe configurar la fuente de alimentación del canal
para que corresponda al cableado de salida (vea el manual de instalación del transmisor para obtener
información sobre el cableado).
Nota: si está conectado al transmisor mediante los clips de HART o mediante una red HART multipunto,
y vuelve a configurar la fuente de alimentación para el canal A, usted perderá la conexión. Usted debe
cambiar el cableado para que corresponda a la configuración de software, luego vuelva a conectarse.
Alternativamente, si su transmisor tiene un indicador, usted puede usar el indicador para restablecer la
fuente de alimentación al ajuste anterior y volver a conectarse. Si está conectado al transmisor vía
Modbus o a través del puerto de servicio, su conexión no será afectada.
Además, el canal B puede funcionar como una salida de frecuencia/pulsos, como una salida discreta o
como una entrada discreta. Debido a que esta configuración tiene consecuencias para muchas de las
siguientes opciones de configuración, es importante configurar el canal B correctamente al principio
de la configuración del transmisor.
Para configurar los canales, vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-3.
38
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Configuración de canales
ProLink II
Indicador
Comunicador
ProLink >
Configuration
Off-line maint >
Off-line config
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
Channel
IO
3 Config outputs
1 Channel setup
2 Channel A setup
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Figura 6-3
3 Channel B setup
CH A
CH B
Power
Set FO / DO / DI
6.4
Configuración de las unidades de medición
Para cada variable de proceso, el transmisor debe configurarse para que use la unidad de medición
adecuada a su aplicación.
Para configurar las unidades de medición, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-4. Para
obtener detalles sobre las unidades de medición para cada variable de proceso, vea las secciones 6.4.1
a la 6.4.4.
Configuración requerida
Power
Nota: la configuración de la unidad de presión se requiere sólo si usted está usando compensación de
presión con sondeo. Vea la Sección 9.2.
Figura 6-4
Configuración de las unidades de medición
ProLink >
Configuration
Flow
Comunicador
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
2 Config field dev var
Indicador
Off-line maint >
Off-line config
Units
Density
1 Flow
Flow
Temperature
2 Density
Density
Pressure
3 Temperature
Manual de configuración y uso
Temperature
Configuración opcional
4 Pressure
Uso del transmisor
ProLink II
Pressure
39
Configuración requerida del transmisor
6.4.1
Unidades de caudal másico
La unidad de medición de caudal másico predeterminada es g/s. Vea una lista completa de unidades
de medición de caudal másico en la Tabla 6-2.
Si la unidad de caudal másico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial
de medición para caudal másico (vea la Sección 8.3).
Tabla 6-2
Unidades de medición de caudal másico
Unidad de caudal másico
Indicador
ProLink II
Comunicador
Descripción de unidad
G/S
g/s
g/s
Gramos por segundo
G/MIN
g/min
g/min
Gramos por minuto
G/H
g/hr
g/h
Gramos por hora
KG/S
kg/s
kg/s
Kilogramos por segundo
KG/MIN
kg/min
kg/min
Kilogramos por minuto
KG/H
kg/hr
kg/h
Kilogramos por hora
KG/D
kg/day
kg/d
Kilogramos por día
T/MIN
mTon/min
MetTon/min
Toneladas métricas por minuto
T/H
mTon/hr
MetTon/h
Toneladas métricas por hora
T/D
mTon/day
MetTon/d
Toneladas métricas por día
LB/S
lbs/s
lb/s
Libras por segundo
LB/MIN
lbs/min
lb/min
Libras por minuto
LB/H
lbs/hr
lb/h
Libras por hora
LB/D
lbs/day
lb/d
Libras por día
ST/MIN
sTon/min
STon/min
Toneladas cortas (2000 libras) por minuto
ST/H
sTon/hr
STon/h
Toneladas cortas (2000 libras) por hora
ST/D
sTon/day
STon/d
Toneladas cortas (2000 libras) por día
LT/H
lTon/hr
LTon/h
Toneladas largas (2240 libras) por hora
LT/D
lTon/day
LTon/d
Toneladas largas (2240 libras) por día
SPECL
special
Spcl
Unidad especial (vea la Sección 8.3)
6.4.2
Unidades de caudal volumétrico
La unidad de medición de caudal volumétrico predeterminada es L/s. Se proporcionan dos diferentes
conjuntos de unidades de medición de caudal volumétrico:
•
Unidades usadas generalmente para volumen de líquido – vea la Tabla 6-3
•
Unidades usadas generalmente para volumen de gas – vea la Tabla 6-4
Por omisión, sólo se muestran las unidades de caudal volumétrico. Para tener acceso a las unidades de
caudal volumétrico de gas, usted primero debe usar ProLink II para configurar Vol Flow Type. Vea la
Sección 8.2.
Nota: el comunicador no se puede usar para configurar las unidades de caudal volumétrico de gas.
Si se configura una unidad de caudal volumétrico para gas, el comunicador mostrará “Unknown
Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades.
Si la unidad de caudal volumétrico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad
especial de medición para caudal volumétrico (vea la Sección 8.3).
40
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Unidades de medición de caudal volumétrico – Líquido
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Tabla 6-3
Unidad de caudal volumétrico
Indicador
ProLink II
Comunicador
Descripción de unidad
CUFT/S
ft3/sec
Cuft/s
Pies cúbicos por segundo
CUF/MN
ft3/min
Cuft/min
Pies cúbicos por minuto
CUFT/H
ft3/hr
Cuft/h
Pies cúbicos por hora
CUFT/D
ft3/day
Cuft/d
Pies cúbicos por día
m3/sec
Cum/s
Metros cúbicos por segundo
M3/MIN
m3/min
Cum/min
Metros cúbicos por minuto
M3/H
m3/hr
Cum/h
Metros cúbicos por hora
M3/D
m3/day
Cum/d
Metros cúbicos por día
USGPS
US gal/sec
gal/s
Galones americanos por segundo
USGPM
US gal/min
gal/min
Galones americanos por minuto
USGPH
US gal/hr
gal/h
Galones americanos por hora
USGPD
US gal/d
gal/d
Galones americanos por día
MILG/D
mil US gal/day
MMgal/d
Millones de galones americanos por día
L/S
l/sec
L/s
Litros por segundo
L/MIN
l/min
L/min
Litros por minuto
L/H
l/hr
L/h
Litros por hora
MILL/D
mil l/day
ML/d
Millones de litros por día
UKGPS
Imp gal/sec
Impgal/s
Galones imperiales por segundo
UKGPM
Imp gal/min
Impgal/min
Galones imperiales por minuto
UKGPH
Imp gal/hr
Impgal/h
Galones imperiales por hora
Imp gal/day
Impgal/d
Galones imperiales por día
BBL/S
barrels/sec
bbl/s
Barriles por segundo(1)
BBL/MN
barrels/min
bbl/min
Barriles por minuto(1)
BBL/H
barrels/hr
bbl/h
Barriles por hora(1)
BBL/D
barrelsday
bbl/d
Barriles por día(1)
BBBL/S
Beer barrels/sec
bbbl/s
Barriles de cerveza por segundo(2)
BBBL/MN
Beer barrels/min
bbbl/min
Barriles de cerveza por minuto(2)
BBBL/H
Beer barrels/hr
bbbl/h
Barriles de cerveza por hora(2)
BBBL/D
Beer barrels/day
bbbl/d
Barriles de cerveza por día(2)
SPECL
special
Spcl
Unidad especial (vea la Sección 8.3)
Uso del transmisor
UKGPD
Configuración requerida
M3/S
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos).
(2) Unidad basada en barriles de cerveza (31 galones americanos).
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
41
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-4
Unidades de medición de caudal volumétrico – Gas
Unidad de caudal volumétrico
Indicador
ProLink II
Comunicador
Descripción de unidad
NM3/S
Nm3/sec
No disponible
Metros cúbicos normales por segundo
NM3/MN
Nm3/min
No disponible
Metros cúbicos normales por minuto
NM3/H
Nm3/hr
No disponible
Metros cúbicos normales por hora
NM3/D
Nm3/day
No disponible
Metros cúbicos normales por día
NLPS
NLPS
No disponible
Litros normales por segundo
NLPM
NLPM
No disponible
Litros normales por minuto
NLPH
NLPH
No disponible
Litros normales por hora
NLPD
NLPD
No disponible
Litros normales por día
SCFS
SCFS
No disponible
Pies cúbicos estándar por segundo
SCFM
SCFM
No disponible
Pies cúbicos estándar por minuto
SCFH
SCFH
No disponible
Pies cúbicos estándar por hora
SCFD
SCFD
No disponible
Pies cúbicos estándar por día
SM3/S
Sm3/S
No disponible
Metros cúbicos estándar por segundo
SM3/MN
Sm3/min
No disponible
Metros cúbicos estándar por minuto
SM3/H
Sm3/hr
No disponible
Metros cúbicos estándar por hora
SM3/D
Sm3/day
No disponible
Metros cúbicos estándar por día
SLPS
SLPS
No disponible
Litros estándar por segundo
SLPM
SLPM
No disponible
Litros estándar por minuto
SLPH
SLPH
No disponible
Litros estándar por hora
SLPD
SLPD
No disponible
Litros estándar por día
SPECL
special
Spcl
Unidad especial (vea la Sección 8.3)
6.4.3
Unidades de densidad
La unidad de medición de densidad predeterminada es g/cm3. Vea una lista completa de unidades de
medición de densidad en la Tabla 6-2.
Tabla 6-5
Unidades de medición de densidad
Unidad de densidad
Indicador
ProLink II
Comunicador
Descripción de unidad
SGU
SGU
SGU
Unidad de gravedad específica (no corregida por temperatura)
G/CM3
g/cm3
g/Cucm
Gramos por centímetro cúbico
G/L
g/l
g/L
Gramos por litro
G/ML
g/ml
g/mL
Gramos por mililitro
KG/L
kg/l
kg/L
Kilogramos por litro
KG/M3
kg/m3
kg/Cum
Kilogramos por metro cúbico
LB/GAL
lbs/Usgal
lb/gal
Libras por galón americano
LB/CUF
lbs/ft3
lb/Cuft
Libras por pie cúbico
LB/CUI
lbs/in3
lb/CuIn
Libras por pulgada cúbica
ST/CUY
sT/yd3
STon/Cuyd
Toneladas cortas por yarda cúbica
42
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Unidades de temperatura
Puesta en marcha
del medidor de caudal
6.4.4
La unidad de medición de temperatura predeterminada es °C. Vea una lista completa de unidades de
medición de temperatura en la Tabla 6-6.
Tabla 6-6
Unidades de medición de temperatura
Unidad de temperatura
Indicador
ProLink II
Comunicador
Descripción de unidad
°C
°F
°R
°K
°C
°F
°R
°K
degC
Grados Celsius
degF
Grados Fahrenheit
degR
Grados Rankine
Kelvin
Kelvin
Unidades de presión
El medidor de caudal no mide presión. Usted necesita configurar las unidades de presión si cualquiera
de las siguientes afirmaciones es verdadera:
•
Usted configurará compensación de presión (vea la Sección 9.2). En este caso, configure la
unidad de presión para que corresponda a la unidad de presión usada por el dispositivo de
presión externo.
•
Usted usará el asistente de gas (Gas Wizard), introducirá un valor de presión de referencia,
y necesita cambiar la unidad de presión para que coincida con el valor de presión de referencia
(vea la Sección 8.2.1).
Configuración requerida
6.4.5
Si usted no sabe si usará compensación de presión o el asistente de gas (Gas Wizard), no necesita
configurar una unidad de presión en este momento. Puede configurar la unidad de presión después.
Tabla 6-7
Uso del transmisor
La unidad de medición de presión predeterminada es PSI. Vea una lista completa de unidades de
medición de presión en la Tabla 6-7.
Unidades de medición de presión
Unidad de presión
ProLink II
Comunicador
Descripción de unidad
FTH2O
Ft Water @ 68°F
ftH2O
Pies de agua a 68 °F
INW4C
In Water @ 4°C
inH2O @4DegC
Pulgadas de agua a 4 °C
INW60
In Water @ 60°F
inH2O @60DegF
Pulgadas de agua a 60 °F
INH2O
In Water @ 68°F
inH2O
Pulgadas de agua a 68 °F
mmW4C
mm Water @ 4°C
mmH2O @4DegC
Milímetros de agua a 4 °C
mmH2O
mm Water @ 68°F
mmH2O
Milímetros de agua a 68 °F
mmHG
mm Mercury @ 0°C
mmHg
Milímetros de mercurio 0 °C
INHG
In Mercury @ 0°C
inHg
Pulgadas de mercurio a 0 °C
PSI
PSI
psi
Libras por pulgada cuadrada
BAR
bar
bar
Bar
mBAR
millibar
mbar
Milibar
G/SCM
g/cm2
g/Sqcm
Gramos por centímetro cuadrado
KG/SCM
kg/cm2
kg/Sqcm
Kilogramos por centímetro cuadrado
PA
pascals
Pa
Pascales
Manual de configuración y uso
Configuración opcional
Indicador
43
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-7
Unidades de medición de presión continuación
Unidad de presión
Indicador
ProLink II
Comunicador
Descripción de unidad
KPA
Kilopascals
kPa
Kilopascales
MPA
megapascals
MPa
Megapascales
TORR
Torr @ 0C
torr
Torr a 0 °C
ATM
atms
atms
Atmósferas
6.5
Configuración de la salida de mA
El transmisor modelo 2400S AN tiene una salida de mA. La Tabla 6-8 muestra los parámetros que se
deben configurar para la salida de mA, y muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el
comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-8
Parámetros de configuración de la salida de mA
Nombre del parámetro
ProLink II
Comunicador
Indicador
Primary variable (variable primaria)
PV
SRC
Lower range value (valor inferior del rango)
PV LRV
4 MA
Upper range value (valor superior del rango)
PV URV
20 MA
AO cutoff (cutoff de la AO)
PV AO cutoff
No aplicable
AO added damp (atenuación agregada de la AO)
PV AO added damp
No aplicable
AO fault action (acción de fallo de la AO)
AO1 fault indicator
(indicador de fallo de la AO1)
No aplicable
AO fault level (nivel de fallo de la AO)
mA1 fault value
No aplicable
Para configurar la salida de mA, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-5. Para detalles de
los parámetros de la salida de mA, vea las secciones 6.5.1 a la 6.5.4.
Nota: si usted utiliza el indicador para configurar la salida de mA, sólo puede configurar la variable
de proceso y el rango. Para configurar otros parámetros de la salida de mA, use ProLink II o el
comunicador.
Figura 6-5
Configuración de la salida de mA
ProLink II
Comunicador
ProLink >
Configuration
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
Analog output
3 Config outputs
1 Channel setup
Indicador
Off-line maint >
Off-line config
IO
CH A
4 AO setup
44
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Configuración de la variable de proceso
Usted puede configurar la variable de proceso para que sea transmitida a través de la salida de mA.
La Tabla 6-9 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de mA.
Tabla 6-9
Asignaciones de variables de proceso para la salida de mA
Código de ProLink II
Código del comunicador Código del indicador
Caudal másico
Mass Flow
Mass flo
MFLOW
Caudal volumétrico
Vol Flow
Vol flo
VFLOW
Caudal volumétrico estándar
de gas
Gas Std Vol Flow Rate
Gas vol flo
GSV F
Temperatura
Temp
Temp
TEMP
Temperatura externa
External temperature
External temperature
EXT T
Presión externa
External pressure
External pres
EXT P
Densidad
Density
Dens
DENS
Ganancia de la bobina impulsora
Drive Gain
Drive gain
DGAIN
Nota: la variable de proceso asignada a la salida de mA siempre es la PV (variable primaria)
definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando la
salida de mA o configurando la PV (vea la Sección 8.11.7). Si usted cambia la variable de proceso
asignada a la salida de mA, la asignación de la PV cambia automáticamente, y viceversa.
6.5.2
Configuración requerida
Variable de proceso
Puesta en marcha
del medidor de caudal
6.5.1
Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV)
La salida de mA usa un rango de 4 a 20 mA para representar la variable de proceso asignada. Usted
debe especificar:
El valor inferior del rango (LRV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando la
salida de mA produzca 4 mA
•
El valor superior del rango (URV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando
la salida de mA produzca 20 mA
Introduzca los valores en las unidades de medición que están configuradas para la variable de proceso
asignada (vea la Sección 6.4).
Uso del transmisor
•
Nota: el URV puede ser menor que el LRV; por ejemplo, el URV puede ser de 0 y el LRV puede ser
de 100.
6.5.3
Configuración del cutoff de la AO
Configuración opcional
El cutoff de la AO (salida analógica) especifica el valor más bajo de caudal másico o caudal
volumétrico que será transmitido a través de la salida de mA. Cualquier valor de caudal másico o
caudal volumétrico menor que el cutoff de la AO será transmitido como cero.
Se puede configurar un cutoff de la AO sólo si la variable de proceso asignada a la salida de mA es
caudal másico o caudal volumétrico. Si una salida de mA ha sido configurada para una variable de
proceso diferente a caudal másico o caudal volumétrico, no se muestra la opción de cutoff de AO en
el menú para esa salida.
Nota: para la mayoría de las aplicaciones, se usa el cutoff de AO predeterminado. Contacte con el
departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el cutoff de la AO.
Manual de configuración y uso
45
Configuración requerida del transmisor
Cutoffs múltiples
Los cutoffs también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico o caudal
volumétrico (vea la Sección 8.4). Si se ha asignado caudal másico o caudal volumétrico a una salida
de mA, se configura un valor diferente de cero para el cutoff de caudal, y también se configura el
cutoff de la AO, el cutoff ocurre en el ajuste más alto, como se muestra en los siguientes ejemplos.
Ejemplo
Configuración:
•
Salida de mA: Caudal másico
•
Salida de frecuencia: Caudal másico
•
Cutoff de AO para la salida de mA: 10 g/seg
•
Cutoff de caudal másico: 15 g/seg
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, todas
las salidas que representan caudal másico reportarán caudal cero.
Ejemplo
Configuración:
•
Salida de mA: Caudal másico
•
Salida de frecuencia: Caudal másico
•
Cutoff de AO para la salida de mA: 15 g/seg
•
Cutoff de caudal másico: 10 g/seg
Como resultado:
•
•
6.5.4
Si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg pero no por debajo
de 10 g/seg:
•
La salida de mA reportará caudal cero.
•
La salida de frecuencia reportará caudal diferente de cero.
Si el caudal másico cae por debajo de 10 g/seg, ambas salidas
reportarán caudal cero.
Configuración de la atenuación agregada
Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas:
•
Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•
Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
El parámetro Added Damping (atenuación agregada) especifica la atenuación que será aplicada a la
salida de mA. Afecta a la medición de la variable de proceso asignada a la salida de mA, pero no
afecta a las salidas de frecuencia o digital.
Nota: para la mayoría de las aplicaciones, se utiliza el valor de atenuación agregada predeterminado.
Contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el parámetro
Added Damping.
46
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
También se puede configurar la atenuación para las variables de proceso de caudal (másico y volumétrico),
densidad y temperatura (vea la Sección 8.5). Si una de estas variables de proceso ha sido asignada a la
salida de mA, se configura un valor diferente de cero para su atenuación, y también se configura la
atenuación agregada para la salida de mA, primero se calcula el efecto de atenuar la variable
de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea el
siguiente ejemplo.
Ejemplo
Configuración:
Atenuación de caudal: 1
•
Salida de mA: Caudal másico
•
Salida de frecuencia: Caudal másico
•
Atenuación agregada a la salida de mA: 2
Configuración requerida
•
Como resultado:
6.5.5
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Parámetros de atenuación múltiple
•
Un cambio en el caudal másico será reflejado en la salida de mA
sobre un período de tiempo mayor que 3 segundos. El período
de tiempo exacto es calculado por el transmisor de acuerdo con
los algoritmos internos que no son configurables.
•
El nivel de salida de frecuencia cambia sobre un período de
tiempo de 1 segundo (el valor de atenuación de caudal). No es
afectado por el valor de atenuación agregada.
Configuración de indicador de fallo y del valor de fallo
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted
puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
Tabla 6-10 Indicadores y valores de fallo de la salida de mA
Indicador de fallo
Valor de la salida de fallo
Upscale (final de la escala)
21–24 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 22 mA)
Downscale (principio de la
escala)
1,0–3,6 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 2,0 mA)
Internal zero (cero interno)
El valor asociado con caudal 0 (cero), como lo determinan los valores URV y
LRV
None (ninguno)
Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
Uso del transmisor
Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida
preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando el
indicador de fallo. Las opciones se muestran en la Tabla 6-10.
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
47
Configuración requerida del transmisor
PRECAUCIÓN
Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de
proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo.
Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en
NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar
el estatus de los dispositivos.
6.6
Configuración de la salida de frecuencia
Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una salida de frecuencia. Vea la
Sección 6.3.
La salida de frecuencia genera dos niveles de voltaje:
•
0V
•
Un voltaje específico a sitio, determinado por la fuente de alimentación, resistencia pull-up y
carga (vea el manual de instalación de su transmisor)
Si se configura el canal B como una salida de frecuencia, usted debe configurar los parámetros que
se muestran en la Tabla 6-11. La Tabla 6-11 también muestra los nombres usados por el indicador,
ProLink II y el comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-11 Parámetros de configuración de la salida de frecuencia
Nombre del parámetro
ProLink II
Comunicador
Indicador
Variable terciaria
TV
SRC
Scaling method
• Freq = flow
• Freq factor(1)
• Rate factor(1)
• Pulses/unit
• Units/pulse
FO scale method
• Freq = flow
• TV freq factor(1)
• TV rate factor(1)
• TV pulses/unit
• TV units/pulse
No aplicable
Freq pulse width
Max pulse width
No aplicable
Freq output polarity
FO polarity
POLAR
Freq fault action
FO fault indicator
No aplicable
(1) Sólo se muestra si Scaling Method está configurado como Freq = Flow.
Para configurar la salida de frecuencia, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-4. Para
obtener detalles sobre los parámetros de la salida de frecuencia, vea las secciones 6.6.1 a la 6.6.5.
Nota: si usted utiliza el indicador para configurar la salida de frecuencia, sólo puede configurar la
variable de proceso y los parámetros usados por el método de escalamiento Frequency = Flow. Para
configurar otros parámetros de la salida de frecuencia, use ProLink II o el comunicador.
48
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Configuración de la(s) salida(s) de frecuencia
ProLink II
Comunicador
ProLink >
Configuration>
Off-line maint >
Off-line config
3 Config outputs
IO
1 Channel setup
CH B
5 FO setup
Set FO
Configuración de la variable de proceso
La Tabla 6-12 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de frecuencia.
Tabla 6-12 Asignaciones de variables de proceso a la salida de frecuencia
Variable de proceso
Código de ProLink II
Código del comunicador
Código del indicador
Caudal másico
Mass Flow
Mass flo
MFLOW
Caudal volumétrico
Vol Flow
Vol flo
VFLOW
Configuración requerida
6.6.1
Indicador
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
Frequency
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Figura 6-6
Nota: la variable de proceso asignada a la salida de frecuencia siempre es la TV (variable terciaria)
definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando la
salida de frecuencia o configurando la TV (vea la Sección 8.11.7). Si usted cambia la variable de
proceso asignada a la salida de frecuencia, la asignación de la TV cambia automáticamente, y viceversa.
6.6.2
Configuración de la escala de salida
La escala de salida de frecuencia define la relación entre las unidades de pulso y de caudal de salida.
Usted puede seleccionar uno de tres métodos de escala de salida, como se muestra en la Tabla 6-13.
Uso del transmisor
Si su transmisor no tiene una salida de frecuencia, la asignación de la TV se debe configurar directamente
(vea la Sección 8.11.7), y el valor de la TV debe ser consultado a través de una conexión HART.
Tabla 6-13 Métodos de escala de la salida de frecuencia y parámetros requeridos
Descripción
Parámetros requeridos
Frequency = flow
• Frecuencia calculada a partir del caudal como se describe
a continuación
• Factor de frecuencia de la TV
• Factor de caudal de la TV
Pulses per unit
• Un número de pulsos especificado por el usuario representa
una unidad de caudal
• Pulsos/unidad de la TV
Units per pulse
• Un pulso representa un número de unidades de caudal
especificado por el usuario
• Unidades/pulso de la TV
Manual de configuración y uso
Configuración opcional
Método
49
Configuración requerida del transmisor
Frecuencia=caudal
Si usted especifica Frequency = Flow, también debe especificar TV Frequency Factor y TV Rate
Factor. TV Rate Factor se define como el caudal máximo adecuado para su aplicación. Entonces se
puede calcular el factor TV Frequency Factor usando la siguiente fórmula:
Caudal
FactorFrecuencia = --------------------- × N
T
donde:
•
Caudal = caudal máximo adecuado (TV Rate Factor en la configuración)
•
T = factor para convertir la base de tiempo de caudal seleccionada a segundos
•
N = número de pulsos por unidad de caudal, como está configurado en el dispositivo receptor
El valor resultante de TV Frequency Factor debe estar dentro del rango de la salida de frecuencia (0 a
10000 Hz).
•
Si el valor de TV Frequency Factor es menor que 1 Hz, vuelva a configurar el dispositivo
receptor para un mayor ajuste de pulsos/unidad.
•
Si el valor de TV Frequency Factor es mayor que 10000 Hz, vuelva a configurar el dispositivo
receptor para un menor ajuste de pulsos/unidad.
Ejemplo
El máximo caudal adecuado (TV Rate Factor) es 2000 lbs/min.
El dispositivo receptor está configurado para 10 pulsos/libra.
Solución:
Caudal
FactorFrecuencia = --------------------- × N
T
2000
FactorFrecuencia = ------------- × 10
60
FactorFrecuencia = 333,33
Configuración:
6.6.3
•
TV Frequency Factor = 333,33
•
TV Rate Factor = 2000
Configuración del ancho máximo de pulso
El ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia define la duración máxima de cada pulso que el
transmisor envía al dispositivo receptor de frecuencia, como se muestra en la Figura 6-7.
Figura 6-7
Ancho de pulso
Ancho de pulso
50
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-8
Ciclo de trabajo de 50%
Puesta en marcha
del medidor de caudal
El ancho máximo de pulso se puede configurar a 0, o a valores entre 0,01 y 655,35 milisegundos, en
incrementos de 0,01 milisegundos. Si el ancho máximo de pulso se configura a 0 (predeterminado),
la salida tendrá un ciclo de trabajo de 50%, sin importar cuál sea la frecuencia. Un ciclo de trabajo de
50% se ilustra en la Figura 6-8.
Si se configura el ancho máximo de pulso a un valor diferente de cero, el ciclo de trabajo es controlado
por la frecuencia de crossover. La frecuencia de crossover se calcula como se muestra a continuación:
•
A frecuencias inferiores a la frecuencia de crossover, el ciclo de trabajo está determinado por
el ancho de pulso y por la frecuencia.
•
A frecuencias mayores que la frecuencia de crossover, la salida cambia a un 50% del ciclo
de trabajo.
Usted puede cambiar el ajuste para Maximum Pulse Width (ancho máximo de pulso) para que el
transmisor entregue un ancho de pulso adecuado para su dispositivo receptor:
Los contadores de alta frecuencia tales como convertidores de frecuencia a voltaje, convertidores
de frecuencia a corriente y periféricos de Micro Motion generalmente requieren un ciclo de
trabajo de 50% aproximadamente.
•
Los contadores electromecánicos y PLCs que tienen ciclos de bajo scan (baja exploración)
generalmente utilizan una entrada con una duración fija de estado diferente de cero y una
duración variable de estado cero. La mayoría de los contadores de baja frecuencia tienen un
requerimiento especificado para el ancho máximo de pulso.
Uso del transmisor
•
Nota: para aplicaciones típicas, se utiliza el ancho de pulso predeterminado.
Ejemplo
Configuración requerida
1
Frecuencia de crossover = ------------------------------------------------------------------------2 × ancho máximo de pulso
La salida de frecuencia se cablea a un PLC con un requerimiento de ancho
de pulso especificado de 50 ms. La frecuencia de crossover es de 10 Hz.
Solución:
Establezca el parámetro Max Pulse Width a 50 ms.
•
Para frecuencias menores que 10 Hz, la salida de frecuencia tendrá un
estado ON de 50 mseg, y el estado OFF se ajustará según se requiera.
Para frecuencias mayores que 10 Hz, la salida de frecuencia será una
onda cuadrada con un ciclo de trabajo de 50%.
Configuración de la polaridad de la salida de frecuencia
La polaridad de la salida de frecuencia controla la manera cómo la salida indica el estado activo
(ON). Vea la Tabla 6-14. El valor predeterminado, Active High (activa alta), es adecuado para la
mayoría de las aplicaciones. Es posible que se requiera Active Low (activa baja) para aplicaciones que
utilizan señales de baja frecuencia.
Manual de configuración y uso
51
Configuración opcional
6.6.4
•
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-14 Ajustes de polaridad y niveles de la salida de frecuencia
Polaridad
Voltaje de referencia (OFF)
Voltaje de pulso (ON)
Active high
(activa alta)
0
Como lo determina la fuente de
alimentación, la resistencia pull-up
y la carga (vea el manual de
instalación para su transmisor)
Active low
(activa baja)
Como lo determina la fuente de
alimentación, la resistencia pull-up
y la carga (vea el manual de
instalación para su transmisor)
0
6.6.5
Configuración del indicador de fallo
Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida
preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando el
indicador de fallo. Vea la Tabla 6-15.
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted
puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
Tabla 6-15 Indicadores y valores de fallo de la salida de frecuencia
Indicador de fallo
Valor de la salida de fallo
Upscale (final de la escala)
10–15000 Hz (configurable por el usuario; predeterminado: 15000 Hz)
Downscale (principio de la
escala)
0 Hz
Internal zero (cero interno)
0 Hz
None (ninguno)
Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
PRECAUCIÓN
Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de
proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo.
Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en
NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar
el estatus de los dispositivos.
6.7
Configuración de la salida discreta
Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una salida discreta. Vea la
Sección 6.3.
La salida discreta genera dos niveles de voltaje para representar los estados ON u OFF. Los niveles de
voltaje dependen de la polaridad de la salida, como se muestra en la Tabla 6-17. La Figura 6-9
muestra un diagrama de un circuito típico de salida discreta.
52
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Circuito de salida discreta
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Figura 6-9
24 V (Nominal)
2,2 Kohmios
Salida+
Configuración requerida
Salida–
Si se configura el canal B como una salida discreta, usted debe configurar los parámetros que se
muestran en la Tabla 6-16. La Tabla 6-16 también muestra los nombres usados por el indicador,
ProLink II y el comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-16 Parámetros de configuración de la salida discreta
Nombre del parámetro
ProLink II
Comunicador
DO1 assignment
DO 1 is
(1)
(1)
Flow switch variable
SRC
(1)
SOURCE FL SW
(1)
Flow switch setpoint
Flow switch setpoint
SETPOINT FL SW
DO1 polarity
DO 1 polarity
POLAR
DO fault action
DO fault indication
No aplicable
Uso del transmisor
Flow switch variable
Indicador
(1) Se muestra sólo si la conmutación de caudal se asigna a la salida discreta.
Para configurar la salida discreta, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-10. Para obtener
detalles sobre los parámetros de la salida discreta, vea las secciones 6.7.1 a la 6.7.3.
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
53
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-10 Configuración de la salida discreta
ProLink II
Comunicador
ProLink >
Configuration
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
3 Config outputs
Discrete Output
6.7.1
Indicador
Off-line maint >
Off-line config
IO
1 Channel setup
CH B
6 DI/DO setup
Set DO
Polaridad
La polaridad controla la manera en que se usan los niveles de voltaje para indicar los estados ON y
OFF de la salida, como se describe en la Tabla 6-17.
Tabla 6-17 Polaridad de la salida discreta
Polaridad
Alimentación de la salida
Active high (activa alta) Interna
Externa
Active low (activa baja) Interna
Externa
6.7.2
Descripción
• Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
verdadera), el circuito proporciona un pull-up a 24 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es
falsa), el circuito proporciona 0 V.
• Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
verdadera), el circuito proporciona un pull-up a un voltaje
específico al sitio, máximo 30 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es
falsa), el circuito proporciona 0 V.
• Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
verdadera), el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es
falsa), el circuito proporciona un pull-up a 24 V.
• Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
verdadera), el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es
falsa), el circuito proporciona un pull-up a un voltaje
específico al sitio, a un máximo de 30 V.
Asignación
La salida discreta se puede usar para indicar las condiciones descritas en la Tabla 6-18.
54
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Código del
comunicador
Código del
indicador
Condición
Nivel de salida
discreta(1)
Eventos discretos 1–5
(vea la Sección 8.7)
Discrete Event x
Discrete Event x
EVNTx
ON
Específico al sitio
OFF
0V
Conmutación de caudal
Flow Switch
Indication
Flow Switch
FL SW
ON
Específico al sitio
OFF
0V
Dirección de caudal
Forward/Reverse
Indication
Forward/Reverse
FLDIR
Directo
0V
Inverso
Específico al sitio
Cal in Progress
Calibration in
progress
ZERO
ON
Específico al sitio
OFF
0V
Fault Condition
Indication
Fault
FAULT
ON
Específico al sitio
OFF
0V
Meter Verification
Fault
Not available
ON
Específico al sitio
OFF
0V
Calibración en progreso
(2)
Fallo
Fallo de verificación del
medidor(3)
Not available
(1) En las descripciones de voltaje de esta columna se supone que Polarity está configurada a Active High. Si Polarity está configurada
a Active Low, los voltajes se invierten.
(2) En las descripciones de voltaje para Fault (fallo) se supone que el indicador de fallo está configurado a Upscale. Vea la Sección 6.7.3
para obtener más información.
(3) Requiere la verificación inteligente del medidor.
Configuración requerida
Código de
ProLink II
Asignación
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Tabla 6-18 Asignaciones de salida discreta y niveles de salida
Conmutación de caudal
La conmutación de caudal se refiere al caudal que traspasa un punto de referencia configurado por el
usuario, en cualquier dirección. Por ejemplo, si el punto de referencia es 100 lb/min, una conmutación
de caudal ocurre si el caudal cambia de 101 lb/min a 99 lb/min, o de 99 lb/min a 101 lb/min.
Si se asigna la conmutación de caudal a la salida discreta, usted debe especificar la variable de caudal que
la conmutación representará, y debe configurar el punto de referencia de la conmutación de caudal.
6.7.3
Uso del transmisor
La conmutación de caudal tiene una histéresis de 5%. Por ejemplo, si el punto de referencia es de
100 lb/min, la conmutación de caudal ocurrirá cuando el caudal caiga por debajo de 100 lb/min,
pero no se desactivará hasta que ocurra un cambio de 5% (5 lb/min) (es decir, hasta que el caudal suba
a 105 lb/min).
Acción de fallo
Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, puede indicar el fallo si se configura la
salida discreta. Se puede usar ON u OFF para indicar un fallo, dependiendo de la polaridad
configurada. Vea la Tabla 6-19.
Manual de configuración y uso
Configuración opcional
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede
retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
55
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-19 Acciones de fallo de la salida discreta
Voltaje de la salida discreta
ProLink II
Comunicador
Estado de fallo
Polaridad = Activa alta
Polaridad = Activa baja
Upscale
Upscale
Fallo
ON (voltaje específico al
sitio)
ON (0 V)
No hay fallo
La salida discreta es controlada por su asignación
Fallo
OFF (0 V)
No hay fallo
La salida discreta es controlada por su asignación
No aplicable
La salida discreta es controlada por su asignación
Downscale
Downscale
None
(predeterminado)
6.8
None
(predeterminado)
OFF (ste-specific voltage)
Configuración de la entrada discreta
Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una entrada discreta. Vea la
Sección 6.3.
La entrada discreta se utiliza para iniciar una acción del transmisor desde un dispositivo de entrada remoto.
Si se configura el canal B como una entrada discreta, usted debe configurar los parámetros que se muestran
en la Tabla 6-20. La Tabla 6-20 también muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el
comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-20 Parámetros de configuración de la entrada discreta
Nombre del parámetro
ProLink II
Comunicador
Indicador
Assignment
Discretes
ACT
Polarity
DI 1 polarity
POLAR
Para configurar la entrada discreta, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-11. Para obtener
detalles sobre los parámetros de la entrada discreta, vea las secciones 6.8.1 y 6.8.2.
Nota: los menús de ProLink II y del comunicador que se describen aquí también se usan para asignar
acciones a eventos. Para configurar eventos, vea la Sección 8.7.
Figura 6-11 Configuración de la entrada discreta
ProLink II
Comunicador
ProLink >
Configuration
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
Discrete Input
Indicador
Off-line maint >
Off-line config
IO
3 Config outputs
7 Discrete actions
CH B
1 Channel setup
1 Assign discretes
Set DI
6 DI/DO setup
56
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Asignación
Si su transmisor ha sido configurado para una entrada discreta, se pueden asignar las acciones listadas
en la Tabla 6-21 a la entrada discreta. Usted puede asignar más de una acción a la entrada discreta.
Tabla 6-21 Asignaciones de la entrada discreta
Código de ProLink II
Código del
comunicador
Código del
indicador
Ninguna (predeterminado)
None
None
NONE
Iniciar procedimiento de ajuste del cero
Start Sensor Zero
Start sensor zero
START ZERO
Poner a cero el total de masa
Reset Mass Total
Reset mass total
RESET MASS
Poner a cero el total de volumen
Reset Volume Total
Reset volume total
RESET VOL
Poner a cero todos los totales
Reset All Totals
Reset all totals
RESET ALL
Iniciar/parar todos los totalizadores
Start/Stop All
Totalization
Start/stop totals
START/STOP
Poner a cero el total de volumen estándar de gas
Reset Gas Std Volume
Total
Reset gas standard
volume total
RESET GSVT
Iniciar una prueba de verificación del medidor(1)
Start Meter Verification
Not available
START VERFY
Configuración requerida
Asignación
(1) Requiere la verificación inteligente del medidor.
6.8.2
Puesta en marcha
del medidor de caudal
6.8.1
Polaridad
La polaridad controla la manera en que se usan los niveles de voltaje para indicar los estados ON y
OFF de la entrada, como se describe en la Tabla 6-17.
Tabla 6-22 Polaridad de la entrada discreta
Fuente de alimentación
de la entrada
Active high (activa alta) Interna
Externa
Active low (activa baja)
Interna
Externa
Estatus de la DI Descripción
ON
El voltaje entre los terminales es alto
OFF
El voltaje entre los terminales es cero
ON
El voltaje aplicado entre los terminales
es de 3–30 VCC
OFF
El voltaje aplicado entre los terminales
es de <0,8 VCC
ON
El voltaje entre los terminales es cero
OFF
El voltaje entre los terminales es alto
ON
El voltaje aplicado entre los terminales
es de <0,8 VCC
OFF
El voltaje aplicado entre los terminales
es de 3–30 VCC
Uso del transmisor
Polaridad
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
57
58
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
7.1
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Capítulo 7
Uso del transmisor
Generalidades
Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes
temas y procedimientos:
Registro de las variables de proceso – vea la Sección 7.2
•
Visualización de las variables de proceso – vea la Sección 7.3
•
Visualización del estatus del transmisor y alarmas – vea la Sección 7.4
•
Manipulación de alarmas de estatus – vea la Sección 7.5
•
Visualización y uso de los totalizadores e inventarios – vea la Sección 7.6
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los
procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Configuración requerida
•
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Nota: en todas las secuencias de tecla del Comunicador descritas en esta sección se supone que usted
está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
Uso del transmisor
7.2
Registro de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran
a continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo las
variables de proceso son más altas o más bajas de lo normal, y puede ayudar a realizar una fina
sintonización en la configuración del transmisor.
Registre las siguientes variables de proceso:
Caudal
•
Densidad
•
Temperatura
•
Frecuencia de tubo
•
Voltaje de pickoff
•
Ganancia de la bobina impulsora
Configuración opcional
•
Para obtener información sobre el uso de esta información en la solución de problemas, vea la
Sección 11.13.
Manual de configuración y uso
59
Uso del transmisor
7.3
Visualización de las variables de proceso
Las variables de proceso incluyen mediciones tales como caudal másico, caudal volumétrico, total másico,
total volumétrico, temperatura y densidad.
Usted puede ver las variables de proceso con el indicador (si su transmisor tiene un indicador), con
ProLink II o con el comunicador.
7.3.1
Con el indicador
Por omisión, el indicador muestra el caudal másico, el total másico, caudal volumétrico, total volumétrico,
temperatura, densidad y la ganancia de la bobina impulsora. Si se desea, usted puede configurar el
indicador para que muestre otras variables de proceso. Vea la Sección 8.10.3.
El indicador muestra el nombre abreviado de la variable de proceso (v.g., DENS para densidad), el valor
actual de esa variable de proceso y la unidad de medición asociada (v.g., G/CM3). Vea el Apéndice D para
obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las variables del indicador.
Para ver una variable de proceso con el indicador, presione Scroll hasta que el nombre de la variable
de proceso deseada haga uno de lo siguiente:
•
Aparezca en la línea de variables de proceso, o
•
Comience a alternar con las unidades de medición
Vea la Figura 2-2.
7.3.2
Con ProLink II
Para ver las variables de proceso con ProLink II:
1. La ventana Process Variables se abre automáticamente cuando usted se conecta al transmisor
por primera vez.
2. Si usted ha cerrado la ventana Process Variables:
a. Abra el menú ProLink.
b. Seleccione Process Variables.
7.3.3
Con el comunicador
Para ver las variables de proceso con el comunicador:
1. Presione 2, 1.
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando la Flecha hacia abajo.
60
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Visualización del estatus del transmisor
Usted puede ver el estatus del transmisor utilizando el LED indicador del estatus, ProLink II o el
comunicador. Dependiendo del método elegido, se despliega información diferente.
7.4.1
Uso del LED indicador del estatus
Todos los transmisores modelo 2400S AN tienen un LED indicador del estatus. El LED indicador del
estatus se encuentra en la tarjeta de interfaz del usuario (vea las Figuras 2-1 y 2-2).
•
Para transmisores que tienen un indicador, el LED indicador del estatus se puede ver con la
tapa del alojamiento del transmisor en su lugar.
•
Para transmisores que no tienen un indicador, se debe quitar la tapa del alojamiento del
transmisor para ver el LED indicador del estatus (vea la Sección 2.3).
Tabla 7-1
LED indicador del estatus del transmisor
LED indicador del estatus
Prioridad de alarma
Definición
Verde
No hay alarma
Modo de operación normal
Amarillo destellando
Alarma A104
Ajuste del cero o calibración en progreso
Amarillo
Alarma de baja prioridad
(información)
• Condición de alarma: no provocará error de
medición
• Las salidas continúan transmitiendo datos de
proceso
Rojo
Alarma de alta prioridad (fallo)
• Condición de alarma: provocará error de medición
• Las salidas muestran los indicadores de fallo
configurados
Uso de ProLink II
ProLink II proporciona dos ventanas que muestran información de estatus. La ventana Status muestra:
•
Estatus (de alarma) de dispositivo
•
Estatus de evento
•
Estatus de salida discreta
•
Estatus de entrada discreta
•
Otros datos varios del transmisor (v.g., modo burst habilitado)
Uso del transmisor
7.4.2
Configuración requerida
El LED muestra el estatus del transmisor como se describe en la Tabla 7-1. El LED indicador del estatus
no muestra el estatus de eventos ni el estatus de alarmas configuradas como Ignore (vea la Sección 8.9.1).
Puesta en marcha
del medidor de caudal
7.4
La ventana Output Levels (niveles de salida) muestra:
•
Estatus de evento
•
Estatus de salida discreta
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
61
Uso del transmisor
7.4.3
Uso del comunicador
Usted puede usar la opción Status en el menú Process Variables o la opción Test/Status en el menú
Diag/Service para ver:
7.5
•
Todas las alarmas activas
•
Todos los eventos activos
Manipulación de alarmas de estatus
Las condiciones específicas del proceso o del medidor de caudal provocan alarmas de estatus. Cada alarma
de estatus tiene un código de alarma.
Las alarmas se clasifican en tres niveles de prioridad: Fault (fallo), Information (informativa) e Ignore
(ignorar). El nivel de prioridad controla la manera en que el transmisor responde a la condición de alarma.
Nota: algunas alarmas de estatus se pueden volver clasificar, es decir, se pueden configurar para un
nivel de prioridad diferente. Para obtener información sobre la configuración del nivel de prioridad,
vea la Sección 8.9.1.
Nota: para obtener información detallada sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles causas
y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-4. Antes de solucionar problemas con las
alarmas de estatus, primero reconozca todas las alarmas. Esto quitará de la lista las alarmas inactivas
para que usted pueda concentrar sus esfuerzos de solución de problemas en las alarmas activas.
El transmisor mantiene dos banderas de estatus para cada alarma:
•
La primera bandera de estatus indica “active” o “inactive”.
•
La segunda bandera de estatus indica “acknowledged” (reconocida) o “unacknowledged”
(no reconocida).
Cuando el transmisor detecta una condición de alarma:
•
•
Se envía una alarma correspondiente:
-
La primera bandera de estatus se establece a “active”.
-
La segunda bandera de estatus se establece a “unacknowledged” (no reconocida).
El transmisor revisa el nivel de prioridad para la alarma específica:
-
Si el nivel de prioridad es Fault (fallo), las salidas muestran el indicador de fallo
configurado (después de que el timeout predeterminado configurado haya transcurrido).
-
Si el nivel de prioridad es Information o Ignore, las salidas no son afectadas. Continúan
transmitiendo datos de proceso.
Cuando el transmisor detecta que se ha quitado la condición de alarma:
•
La primera bandera de estatus se establece a “inactive”.
•
La segunda bandera de estatus no cambia.
•
Las salidas vuelven a transmitir datos de proceso (sólo alarmas de fallo).
Se requiere acción del operador para regresar la segunda bandera de estatus a “acknowledged”
(reconocida). No se necesita reconocer la alarma.
62
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Uso de los menús del indicador
Todas las alarmas activas tipo Fault (fallo) o Information (informativas) se muestran en el menú de
alarmas del indicador. El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar).
Para ver o reconocer las alarmas usando los menús del indicador, vea el digrama de flujo de menús en
la Figura C-19.
Si el transmisor no tiene un indicador, o si el acceso del operador al menú de alarmas está desactivado
(vea la Sección 8.10.3), se pueden ver y reconocer las alarmas usando ProLink II o el comunicador.
No se requiere reconocer la alarma.
Puesta en marcha
del medidor de caudal
7.5.1
Además, se puede configurar el indicador para habilitar o inhabilitar la función Ack All (reconocer todas).
Si está inhabilitada, no se muestra la pantalla Ack All y las alarmas deben ser reconocidas individualmente.
7.5.2
Uso de ProLink II
•
La ventana Status muestra el estatus actual de todas las alarmas posibles, incluyendo las
alarmas tipo Ignore. Un LED verde indica “inactive” y un LED rojo indica “active”. El bit de
estatus de reconocimiento no se muestra, y usted no puede reconocer las alarmas desde la
ventana Status. Las alarmas se clasifican en tres categorías: Crítica, informativa y operacional.
•
La ventana Alarm Log (registro de alarmas) muestra todas las alarmas activas y todas las
inactivas pero no las no reconocidas tipo Fault (fallo) e Information (informativas). El transmisor
filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar). Un LED verde indica “inactiva pero no
reconocida” y un LED rojo indica “activa”. Las alarmas se clasifican en dos categorías: Alta
prioridad y baja prioridad. Usted puede ver y reconocer las alarmas desde la ventana Alarm Log.
Configuración requerida
ProLink II proporciona dos maneras de ver la información de las alarmas:
Nota: el término “registro de alarmas” como se usa en ProLink II no es el mismo que el registro de
alarmas que mantiene el comunicador. En ProLink II, el registro de alarmas muestra las alarmas
activas y no reconocidas. En el comunicador, el registro de alarmas contiene el historial de alarmas,
independiente del estatus actual de las mismas.
Para usar la ventana Status:
1. Haga clic en ProLink.
Uso del transmisor
Nota: la ubicación de las alarmas en la ventana Status o en la ventana Alarm Log no es afectada por
la prioridad de alarmas configurada. Las alarmas están predefinidas como Critical, Informational
u Operational, o como High Priority (alta prioridad) o Low Priority (baja prioridad).
2. Seleccione Status.
3. Las alarmas se muestran en tres paneles: Crítica, informativa y operacional.
Para ver los indicadores en una categoría, haga clic en la pestaña.
Una pestaña aparece en rojo si uno o más indicadores del estatus de esa categoría está activo.
•
Dentro de las pestañas, las alarmas de estatus activos se muestran mediante indicadores
de estatus rojos.
Manual de configuración y uso
Configuración opcional
•
63
Uso del transmisor
Para usar la ventana Alarm Log:
1. Haga clic en ProLink.
2. Seleccione Alarm log. Las entradas del registro de alarmas se dividen en dos categorías:
High Priority (alta prioridad) y Low Priority (baja prioridad), correspondientes a los niveles de
prioridad predeterminados Fault (fallo) e Information (informativa). Dentro de cada categoría:
•
Todas las alarmas activas se muestran con un indicador de estatus rojo.
•
Todas las alarmas “eliminadas pero no reconocidas” se muestran con un indicador de
estatus verde.
3. Para cada alarma que usted quiera reconocer, marque la casilla ACK.
7.5.3
Uso del comunicador
Para ver o reconocer las alarmas con el comunicador, vea el digrama de flujo de menús en la Figura C-5.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•
Para ver todas las alarmas activas tipo Fault (fallo) e Information (informativas), use el menú
Test/Status. (Usted también puede usar el menú Process Variables que se muestra en la Figura C-4.)
El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar).
•
Para reconocer una alarma individual, use el menú Config Alarms. Usted debe introducir el
código de alarma.
•
Para reconocer todas las alarmas con una acción, use el menú Perform Diagnostic Action.
Usted no necesita introducir los códigos de alarma.
El comunicador también mantiene un registro de alarmas. El registro de alarmas contiene un registro
para cada una de las cincuenta alarmas de estatus activas más recientes tipo Fault (fallo) e Information
(informativa). Las alarmas tipo Ignore no se muestran. Cada registro contiene:
•
El código de alarma
•
El estatus de alarma (v.g., eliminada pero no reconocida)
•
Tiempo, que es el número de segundos que la alarma ha estado activa, mientras el transmisor
ha estado encendido.
Nota: el valor de tiempo no se reinicia cuando se apaga y se enciende el transmisor. Para reiniciar
este valor, usted debe realizar un master reset o usar un comando Modbus. Contacte con el
departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Nota: el término “registro de alarmas” como se usa en el comunicador no es el mismo que el registro
de alarmas de ProLink II. En ProLink II, el registro de alarmas muestra las alarmas activas y no
reconocidas. En el comunicador, el registro de alarmas contiene el historial de alarmas, independiente
del estatus actual de las mismas.
Para ver los registros de alarmas, use el menú Config Alarms. Para despejar el registro de alarmas,
use el menú Perform Diagnostic Action.
64
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Uso de los totalizadores e inventarios
Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor
durante un período de tiempo. Los totalizadores se puede iniciar y detener, y los totales se pueden ver
y poner a cero.
Los inventarios mantienen un rastreo de los mismos valores que los totalizadores, pero los valores de
inventario se pueden poner a cero por separado. Esto permite mantener corriendo un total de masa
o de volumen aunque ponga a cero un totalizador múltiples veces.
El transmisor puede almacenar valores de totalizador e inventario hasta 2 64. Los valores mayores que
éste ocasionan que ocurra un desbordamiento en el totalizador interno
7.6.1
Puesta en marcha
del medidor de caudal
7.6
Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios
Con el indicador
Usted no puede ver los totales actuales con el indicador a menos que éste haya sido configurado para
mostrarlos. Vea las secciones 8.10.3 y 8.10.5.
1. Para ver los valores de totalizador, presione Scroll hasta que aparezca la variable de proceso
TOTAL y las unidades de medición sean:
•
Para el totalizador de masa, unidades de masa (v.g., kg, lb)
•
Para el totalizador de volumen, unidades de volumen (v.g., gal, cuft, scf, nm3)
Configuración requerida
Usted puede ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el indicador (si su transmisor
tiene un indicador), con ProLink II o con el comunicador.
Vea la Figura 7-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
2. Para ver los valores de los inventarios, presione, Scroll hasta que aparezca la variable de
proceso TOTAL y:
Para el inventario de masa, la palabra MASSI (inventario de masa) comience a alternar con
las unidades de medición
•
Para el inventario de volumen, la palabra LVOLI (inventario de volumen de línea) comience a
alternar con las unidades de medición
•
Para el inventario de volumen, la palabra GSVI (inventario de volumen de línea) comience
a alternar con las unidades de medición
Vea la Figura 7-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
Uso del transmisor
•
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
65
Uso del transmisor
Figura 7-1
Valores de totalizador en el indicador
Valor actual
Variable de proceso
Unidad de medición
Interruptor óptico Scroll
Interruptor óptico Select
Con ProLink II
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con ProLink II:
1. Haga clic en ProLink.
2. Seleccione Process Variables o Totalizer Control.
Con el comunicador
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el comunicador:
1. Presione 2, 1.
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando la Flecha hacia abajo.
3. Presione el número correspondiente al totalizador o inventario que desee ver, o resáltelo en la
lista y presione la Flecha hacia la derecha.
7.6.2
Control de los totalizadores e inventarios
La Tabla 7-2 muestra todas las funciones de los totalizadores e inventarios y cuáles herramientas de
configuración usted puede utilizar para controlarlos.
Nota: usted también puede asignar algunas funciones de totalizador e inventario a la entrada discreta o a
un evento discreto. Para información sobre la configuración de la entrada discreta, vea la Sección 6.7.2.
Para obtener información sobre la configuración de eventos, vea la Sección 8.7.
66
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Métodos de control de totalizadores e inventarios
Nombre de función
Comunicador
ProLink II
Indicador(1)
Iniciar/detener todos los totalizadores e inventarios
Sí
Sí
Sí(2)
Poner a cero sólo el valor de totalizador de masa
Sí
Sí
Sí(2)
Poner a cero sólo el totalizador de volumen (líquido o gas)
Sí
Sí
Sí(2)
Poner a cero simultáneamente todos los valores de totalizador
Sí
Sí
Sí(2)
Poner a cero simultáneamente todos los valores de inventario
No
Sí(3)
No
Poner a cero sólo el valor de inventario de masa
No
Sí
(3)
No
Poner a cero sólo el valor de inventario de volumen (líquido o gas)
No
Sí(3)
No
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Tabla 7-2
(1) Sólo transmisores con indicador.
(2) Si está habilitado. Vea la Sección 8.10.3.
(3) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
Configuración requerida
Uso del transmisor
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
67
Uso del transmisor
Con el indicador
La Tabla 7-3 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el indicador.
Tabla 7-3
Control de totalizadores e inventarios con el indicador
Para lograr esto
Presione esta secuencia de botones
Detener todos los
totalizadores e
inventarios(1)
• Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra TOTAL aparece en la esquina
inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen.
• Select.
• Scroll hasta que aparezca STOP debajo del valor actual del totalizador.
• Select (YES alterna con STOP).
• Select (todos los totalizadores e inventarios se detienen).
• Scroll para llegar a EXIT (salir).
Iniciar todos los
totalizadores e
inventarios(1)
• Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra TOTAL aparece en la esquina
inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen.
• Select.
• Scroll hasta que aparezca START debajo del valor actual del totalizador.
• Select (YES alterna con START).
• Select (todos los totalizadores e inventarios se inician).
• Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
Poner a cero el
totalizador de masa(1)
• Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de masa.
• Select.
• Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador.
• Select (YES alterna con RESET).
• Select (el totalizador de masa se pone a cero).
• Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
Poner a cero el
totalizador de volumen
(líquido o gas)(1)
• Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de volumen.
• Select.
• Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador.
• Select (YES alterna con RESET).
• Select (el totalizador de volumen se pone a cero).
• Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
(1) Esta característica se puede habilitar o inhabilitar. Vea la Sección 8.10.3.
Con ProLink II
La Tabla 7-4 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios usando ProLink II.
Tabla 7-4
Control de totalizadores e inventarios con ProLink II
Para lograr esto
En la pantalla de control de totalizador ...
Detener todos los totalizadores e inventarios
Haga clic en Stop
Iniciar todos los totalizadores e inventarios
Haga clic en Start
Poner a cero el totalizador de masa
Haga clic en Reset Mass Total
Poner a cero el totalizador de volumen (líquido o gas)
Haga clic en Reset Volume Total
Poner a cero simultáneamente todos los totalizadores
Haga clic en Reset
(1)
Poner a cero simultáneamente todos los inventarios
Haga clic en Reset Inventories
(1)
Poner a cero sólo el inventario de masa
Haga clic en Reset Mass Inventory
(1)
Poner a cero sólo el inventario de volumen (líquido o gas)
Haga clic en Reset Volume Inventory o Reset Gas Volume
inventory
(1) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
68
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Para habilitar la puesta a cero de los inventarios usando ProLink II:
1. Haga clic en View > Preferences.
2. Marque la casilla Enable Inventory Totals Reset.
3. Haga clic en Apply.
Para llegar a la pantalla Totalizer Control:
1. Haga clic en ProLink.
2. Seleccione Totalizer Control.
Con el comunicador
La Tabla 7-5 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el comunicador.
Tabla 7-5
Control de totalizadores e inventarios con un comunicador
Configuración requerida
Para lograr esto
Presione esta secuencia de botones
• 2 (Process Variables)
• 4 (Totalizer cntrl)
• 4 (Stop totalizer)
Iniciar todos los totalizadores e inventarios
• 2 (Process Variables)
• 4 (Totalizer cntrl)
• 3 (Start totalizer)
Poner a cero el totalizador de masa
• 2 (Process Variables)
• 4 (Totalizer cntrl)
• 6 (Reset mass total)
Poner a cero el totalizador de volumen
• 2 (Process Variables)
• 4 (Totalizer cntrl)
• 7 (Reset volume total)
Poner a cero todos los totalizadores
• 2 (Process Variables)
• 4 (Totalizer cntrl)
• 5 (Reset all totals)
Uso del transmisor
Detener todos los totalizadores e inventarios
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
69
Uso del transmisor
70
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
8.1
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Capítulo 8
Configuración opcional
Generalidades
Este capítulo describe los parámetros de configuración del transmisor que pueden o no usarse, dependiendo
de los requerimientos de su aplicación. Para la configuración requerida del transmisor, vea el Capítulo 6.
Tabla 8-1
Mapa de configuración
Herramienta
Tema
Subtema
Comunicador
Indicador
✓
Medición de caudal
volumétrico para gas
Unidades especiales
de medición
ProLink II
Sección
8.2
Caudal másico
✓
✓
Caudal volumétrico
✓
✓
Caudal volumétrico estándar de gas
✓
8.3
Cutoffs
✓
✓
8.4
Atenuación
✓
✓
8.5
✓
✓
8.6
✓
✓
8.7
Slug flow
✓
✓
8.8
Timeout de fallo
✓
✓
8.9
Prioridad de alarma de estatus
✓
✓
8.9.1
Período actualizado
✓
✓
Idioma del indicador
✓
Inicio/paro de totalizador
✓
Puesta a cero de totalizador
Auto scroll (autodesplazamiento)
8.10.1
✓
8.10.2
✓
✓
8.10.3
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Rapidez de desplazamiento
✓
✓
✓
Menú Offline
✓
✓
✓
Contraseña
✓
✓
✓
Menú de alarmas
✓
✓
✓
Ack all (reconocer todas)
✓
✓
✓
Luz de fondo encendida/apagada
✓
✓
✓
Intensidad de la luz de fondo
✓
✓
Variables del indicador
✓
✓
Precisión del indicador
✓
✓
Manual de configuración y uso
Configuración opcional
✓
Uso del transmisor
Dirección de caudal
Eventos
Funcionalidad del
indicador(1)
Configuración requerida
La Tabla 8-1 muestra los parámetros que se describen en este capítulo. Los valores y rangos
predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan en el Apéndice A.
8.10.4
8.10.5
71
Configuración opcional
Tabla 8-1
Mapa de configuración continuación
Herramienta
Tema
Subtema
Ajustes de
comunicación digital
ProLink II
Comunicador
Indicador
Sección
✓
8.11.1
✓
8.11.2
Dirección Modbus
✓
✓
Soporte de Modbus ASCII
✓
✓
Dirección HART
✓
✓
Modo de corriente de lazo
✓
Protección contra escritura del
puerto infrarrojo
✓
Orden de byte de punto flotante
✓
8.11.3
Retardo adicional de la respuesta
de comunicación
✓
8.11.4
Indicador de fallo digital
✓
✓
✓
8.11.5
Modo burst
✓
✓
8.11.6
Asignaciones de PV, SV, TV, QV
✓
✓ (parcial)
8.11.7
Ajustes del dispositivo
✓
✓
8.12
Parámetros del sensor
✓
✓
8.13
(1) Estos parámetros aplican sólo a los transmisores que tienen un indicador.
8.2
Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas
Nota: la medición de caudal volumétrico para gases no se puede configurar usando el comunicador.
Si el medidor de caudal se configura para usar una unidad estándar de caudal volumétrico de gas,
el comunicador mostrará el valor correcto, pero mostrará “Unknown Enumerator” (enumerador
desconocido) para la etiqueta de unidades.
No se puede usar el indicador para configurar Vol Flow Type (tipo de caudal volumétrico). Sin embargo,
después de que se haya configurado Vol Flow Type usando ProLink II, se puede configurar la unidad
de caudal volumétrico.
Se proporciona funcionalidad especial en ProLink II para medir el caudal volumétrico de gases.
Para tener acceso a esta funcionalidad:
1. Haga clic en ProLink > Configure > Flow.
2. Configure Vol Flow Type a Std Gas Volume.
3. Seleccione la unidad de medición que quiere usar en la lista desplegable Std Gas Vol Flow
Units. La unidad predeterminada es SCFM.
Nota: cuando se configura Vol Flow Type a Std Gas Volume, esta lista contiene las unidades que se usan
más frecuentemente para medición de gas. Si se configura Liquid Volume, las unidades de medición de
gas no están disponibles.
4. Configure el parámetro Std Gas Vol Flow Cutoff (vea la Sección 8.4). El valor
predeterminado es 0.
5. Si usted conoce la densidad estándar del gas que va a medir, introdúzcala en el campo Std Gas
Density. Si no conoce la densidad estándar, puede usar el asistente para gas (Gas Wizard).
Vea la siguiente sección.
Nota: el término “densidad estándar” se refiere a la densidad del gas a condiciones de referencia.
Nota: asegúrese de que los valores introducidos aquí sean correctos, y de que la composición del
fluido sea estable. Si no se cumple una de estas condiciones, la precisión de la medición de caudal de
gas se degradará.
72
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Uso del asistente para gas
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
8.2.1
El asistente para gas se usa para calcular la densidad estándar del gas que va a medir.
Para usar el asistente para gas:
1. Haga clic en ProLink > Configure > Flow.
2. Haga clic en el botón Gas Wizard.
3. Si su gas se encuentra en la lista desplegable Choose Gas:
a. Habilite el botón de selección Choose Gas.
b. Seleccione su gas.
4. Si su gas no se encuentra en la lista, usted debe describir sus propiedades.
a. Habilite el botón de selección Enter Other Gas Property.
c. Proporcione la información requerida. Tenga en cuenta que si seleccionó Density, usted
debe introducir el valor en las unidades de densidad configuradas y debe proporcionar la
temperatura y la presión a la que se determinó el valor de densidad.
5. Haga clic en Next.
6. Verifique la temperatura de referencia y la presión de referencia. Si estos no son adecuados
para su aplicación, haga clic en el botón Change Reference Conditions e introduzca nuevos
valores para la temperatura de referencia y presión de referencia.
Configuración requerida
b. Habilite el método que usará para describir sus propiedades: Molecular Weight, Specific
Gravity Compared to Air o Density.
7. Haga clic en Next. Se despliega el valor de densidad estándar calculado.
•
Si el valor es correcto, haga clic en Finish. El valor se escribirá en la configuración
del transmisor.
•
Si el valor no es correcto, haga clic en Back y modifique los valores de entrada según
se requiera.
8.3
Creación de unidades especiales de medición
Si usted necesita usar una unidad de medición no estándar, puede crear una unidad especial de medición
para caudal másico y una unidad especial de medición para caudal volumétrico. La unidad especial
de medición para caudal volumétrico se puede definir para medición de volumen de líquido o medición
de volumen estándar de gas.
Uso del transmisor
Nota: el asistente para gas muestra la densidad, la temperatura y la presión en las unidades configuradas.
Si se requiere, usted puede configurar el transmisor para que use unidades diferentes. Vea la Sección 6.4.
Configuración opcional
Manual de configuración y uso
73
Configuración opcional
8.3.1
Acerca de las unidades especiales de medición
Las unidades especiales de medición constan de:
•
Unidad básica – Una combinación de:
-
Unidad básica de masa o volumen – Una unidad de medición que el transmisor ya reconoce
(v.g., kg, m3 , l, SCF)
-
Unidad de tiempo básica – Una unidad de tiempo que el transmisor ya reconoce
(v.g., segundos, días)
•
Factor de conversión – El número entre el cual la unidad básica será dividida para convertirla
a la unidad especial
•
Unidad especial – La unidad no estándar para medición de caudal volumétrico o caudal másico
que usted quiere que el transmisor use cuando transmita los datos del proceso
Los términos anteriores están relacionados por las siguientes fórmulas:
x [ Unidad(es)Básica(s) ] = y [ Unidad(es)Especial(es) ]
x [ Unidad(es)Básica(s) ]
FactorDeConversión = ---------------------------------------------------------------------y [ Unidad(es)Especial(es) ]
Para crear una unidad especial, usted debe:
1. Identificar las unidades básicas más simples de volumen o masa y de tiempo para su unidad
especial de caudal másico o volumétrico. Por ejemplo, para crear la unidad especial para caudal
volumétrico pintas por minuto, las unidades básicas más simples son galones por minuto:
•
Unidad básica de volumen: galón
•
Unidad básica de tiempo: minuto
2. Calcular el factor de conversión usando la fórmula siguiente:
1 (galón por minuto)
------------------------------------------------------- = 0.125 (factor de conversión)
8 (pintas por minuto)
Nota: 1 galón por minuto = 8 pintas por minuto
3. Dar nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico o caudal volumétrico
y su unidad de medición para el totalizador correspondiente:
•
Nombre de la unidad especial de medición del caudal volumétrico: Pintas/min
•
Nombre de la unidad de medición para el totalizador de volumen: Pintas
Nota: los nombres de las unidades especiales de medición pueden ser de hasta 8 caracteres de largo
(es decir, 8 números o letras), pero sólo los primeros 5 caracteres aparecen en el indicador.
4. Para aplicar la unidad especial de medición al caudal másico o al caudal volumétrico,
seleccione Special de la lista de unidades de medición (vea la Sección 6.4.1 ó 6.4.2).
8.3.2
Unidad especial de medición para caudal másico
Para crear una unidad especial de medición para caudal másico;
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal másico con el indicador,
pero puede ver la medición especial para caudal másico en el indicador.
74
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
1. Especifique la unidad básica de masa.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión de caudal másico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico.
5. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal másico
asociados.
8.3.3
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
Se requieren los siguientes pasos generales:
Unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos
Para crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3. Antes de configurar la unidad especial de medición,
asegúrese de que Vol Flow Type esté configurado a Liquid Volume (vea la Figura C-2).
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos con
el indicador, pero puede ver la unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos en
el indicador.
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Especifique la unidad básica de volumen.
Configuración requerida
•
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico.
5. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal
volumétrico asociados.
Uso del transmisor
8.3.4
Unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas
Para crear una unidad especial de medición de caudal volumétrico para volumen estándar de gas,
se requiere ProLink II. Configure la unidad especial de medición como se indica a continuación:
1. Haga clic en ProLink > Configure > Flow y configure Vol Flow Type a Gas Std Volume.
2. Haga clic en la pestaña Special Units.
3. Especifique la unidad básica de volumen de gas.
4. Especifique la unidad básica de tiempo para volumen de gas.
5. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico de gas.
6. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar
de gas.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico con el indicador,
pero puede ver la medición especial de caudal volumétrico en el indicador.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de
gas con el comunicador. Si configura el transmisor para que use una unidad especial de medición
para caudal volumétrico estándar de gas, el comunicador mostrará el valor correcto, pero mostrará
“Unknown Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades.
Manual de configuración y uso
75
Configuración opcional
7. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal
volumétrico estándar de gas asociados.
Configuración opcional
8.4
Configuración de los cutoffs
Los cutoffs son valores definidos por el usuario debajo de los cuales el transmisor reporta un valor
de cero para la variable de proceso especificada. Se puede establecer cutoffs para caudal másico,
caudal volumétrico, caudal volumétrico estándar de gas y densidad.
Vea la Tabla 8-2 para los valores de cutoff predeterminados e información relacionada. Vea las
secciones 8.4.1 y 8.4.2 para obtener información sobre cómo los cutoffs interactúan con otras
mediciones del transmisor.
Para configurar los cutoffs:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Tabla 8-2
Valores de cutoff predeterminados
Tipo de cutoff
Predetermi
nado
Comentarios
Caudal másico
0,0 g/s
Ajuste recomendado: 5% del caudal nominal máximo del sensor
Caudal volumétrico
0,0 L/s
Límite: el factor de calibración de caudal del sensor, en unidades de L/s,
multiplicado por 0,2
Caudal volumétrico
estándar de gas
0,0
No hay límite
Densidad
0,2 g/cm3
Rango: 0,0–0,5 g/cm3
8.4.1
Cutoffs y caudal volumétrico
Si está usando unidades de caudal volumétrico de líquidos (Vol Flow Type está configurado a Liquid):
•
El cutoff de densidad se aplica al cálculo de caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la densidad
cae por debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico toma un valor de cero.
•
El cutoff de caudal másico no se aplica al cálculo de caudal volumétrico. Incluso si el caudal
másico cae por debajo del cutoff, y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el
valor de cero, el caudal volumétrico será calculado a partir de la variable de proceso de caudal
másico real.
Si está usando unidades de caudal volumétrico estándar de gas (Vol Flow Type está configurado a Std
Gas Volume), ni el cutoff de caudal másico ni el cutoff de densidad se aplican al cálculo de caudal
volumétrico.
8.4.2
Interacción con el cutoff de la AO
La salida de mA tiene un cutoff llamado cutoff de AO. Si la salida de mA está configurada para caudal
másico, caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas:
•
Y el cutoff de AO se establece a un valor mayor que el cutoff de masa, volumen o volumen
estándar de gas, la salida de mA transmitirá caudal cero cuando se alcance el cutoff de AO.
•
Y el cutoff de AO se establece a un valor menor que el cutoff de masa, volumen o volumen
estándar de gas, cuando se alcance el cutoff de masa, volumen o volumen estándar de gas,
todas las salidas que representan esa variable de proceso transmitirán caudal cero.
Vea la Sección 6.5.3 para obtener más información sobre el cutoff de AO.
76
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Configuración de los valores de atenuación
Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas.
•
Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•
Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
8.5
La atenuación se puede configurar para caudal, densidad y temperatura.
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor
inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. Los valores de atenuación válidos se muestran
en la Tabla 8-3.
Antes de establecer los valores de atenuación, revise las secciones 8.5.1 y 8.5.2 para obtener información
sobre cómo los valores de la atenuación interactúan con otras mediciones y parámetros del transmisor.
Para configurar los valores de atenuación:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Configuración requerida
Nota: para aplicaciones de gas, Micro Motion recomienda un valor mínimo de atenuación para el
caudal de 2,56.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Tabla 8-3
Valores de atenuación válidos
Valores de atenuación válidos
Caudal (másico y volumétrico)
0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96
Densidad
0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96
Temperatura
0, 0,6, 1,2, 2,4, 4,8, ... 76,8
8.5.1
Atenuación y medición de volumen
Cuando configure los valores de atenuación, tome en cuenta lo siguiente:
•
El caudal volumétrico de líquidos se deriva de las mediciones de masa y densidad; por lo tanto,
cualquier atenuación aplicada al caudal másico y a la densidad afectará a la medición de
volumen de líquidos.
•
El caudal volumétrico estándar de gas se deriva de la medición de caudal másico, pero no de
la medición de densidad. Por lo tanto, sólo la atenuación aplicada al caudal másico afectará
a la medición de volumen estándar de gas.
Uso del transmisor
Variable de proceso
Asegúrese de establecer los valores de atenuación adecuadamente.
Interacción con el parámetro de atenuación agregada
La salida de mA tiene un parámetro de atenuación llamado Added Damping (atenuación agregada).
Si se configura la atenuación para caudal, densidad o temperatura, la misma variable de proceso se
asigna a la salida de mA, y la atenuación agregada también se configura para la salida de mA, primero
se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada
al resultado de aquél cálculo.
Vea la Sección 6.5.4 para obtener más información sobre el parámetro de atenuación agregada.
Manual de configuración y uso
77
Configuración opcional
8.5.2
Configuración opcional
8.6
Configuración del parámetro de dirección de caudal
El parámetro dirección de caudal controla cómo el transmisor reporta el caudal y cómo el caudal se
suma a o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo, caudal inverso o caudal cero.
•
El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor.
•
El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa
en el sensor.
Las opciones para la dirección de caudal incluyen:
•
Sólo directo
•
Sólo inverso
•
Valor absoluto
•
Bidireccional
•
Negado/Sólo directo
•
Negado/bidireccional
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA (es decir, la variable de caudal
ha sido asignada a la salida de mA):
•
Vea la Figura 8-1 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a 0 (caudal cero).
•
Vea la Figura 8-2 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a un valor negativo.
Para un análisis de estas figuras, vea los ejemplos que siguen a las figuras.
Para configurar la dirección de caudal:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de frecuencia, totalizadores y valores
de caudal transmitidos por comunicación digital, vea la Tabla 8-4.
78
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA: Valor de 4 mA = 0
20
12
4
-x
0
12
4
x
-x
Caudal Caudal
inverso(1) directo(2)
Caudal cero
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = 0
Para establecer los valores de
4 mA y 20 mA, vea la Sección 6.5.2.
-x
Caudal Caudal
inverso(1) directo(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo inverso
• Negado/Sólo directo
0
x
Caudal Caudal
inverso(1) directo(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado/Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA:Valor de 4 mA < 0
20
12
4
–x
0
x
Caudal Caudal
inverso(1) directo(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo directo
Manual de configuración y uso
12
4
–x
0
x
Caudal Caudal
inverso(1) directo(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo inverso
• Negado/Sólo directo
12
4
–x
0
x
Caudal Caudal
inverso(1) directo(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado/Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Configuración opcional
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = –x
• –x < 0
Para establecer los valores de
4 mA y 20 mA, vea la Sección 6.5.2.
20
Uso del transmisor
Salida de mA
20
Salida de mA
4
x
Salida de mA
Figura 8-2
0
12
Configuración requerida
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo directo
20
Salida de mA
Salida de mA
Salida de mA
20
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
Figura 8-1
79
Configuración opcional
Ejemplo 1
Configuración:
•
Dirección de caudal = Sólo directo
•
Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 8-1.)
Como resultado:
Ejemplo 2
•
Bajo condiciones de caudal cero, el nivel de la salida de mA es
4 mA, bajo condiciones de caudal inverso, la salida de mA se
satura a 3,8 mA.
•
Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s,
el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción
al (valor absoluto del) caudal.
•
Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del)
caudal es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional
al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de
20,5 mA a mayores caudales.
Configuración:
•
Dirección de caudal = Sólo inverso
•
Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la segunda gráfica en la Figura 8-1.)
Como resultado:
80
•
Bajo condiciones de caudal directo o caudal cero, el nivel de la
salida de mA es 4 mA.
•
Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s,
el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción
al valor absoluto del caudal.
•
Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al
valor absoluto del caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo
nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
Ejemplo 3
Configuración:
•
Dirección de caudal = Sólo directo
•
Salida de mA: 4 mA = –100 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 8-2.)
Como resultado:
Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA.
•
Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s,
la salida de mA varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al
(valor absoluto del) caudal.
•
Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del)
caudal es igual o excede 100 g/s, la salida de mA es proporcional
al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de
20,5 mA a mayores caudales.
•
Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s,
la salida de mA varía entre 4 mA y 12 mA en proporción inversa
al valor absoluto del caudal.
•
Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual o excede 100 g/s, la salida de mA es inversamente
proporcional al caudal hasta 3,8 mA, y se quedará en el mismo
nivel de 3,8 mA a mayores valores absolutos.
Configuración requerida
Tabla 8-4
•
Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de frecuencia, totalizadores y comunicación digital
Caudal directo(1)
Salida de frecuencia
Totales de caudal
Valores de caudal vía
comunicación digital
Sólo directo
Incrementan
Incrementan
Positivo
Sólo inverso
0 Hz
Sin cambio
Positivo
Bidireccional
Incrementan
Incrementan
Positivo
Valor absoluto
Incrementan
Incrementan
Positivo(2)
Negado/Sólo directo
Cero(2)
Sin cambio
Negativo
Negado/Bidireccional
Incrementan
Disminuyen
Negativo
Uso del transmisor
Valor de dirección de caudal
Caudal inverso(3)
Valor de dirección de caudal
Salida de frecuencia
Totales de caudal
Valores de caudal vía
comunicación digital
0 Hz
Sin cambio
Negativo
Sólo inverso
Incrementan
Incrementan
Negativo
Bidireccional
Incrementan
Disminuyen
Negativo
Valor absoluto
Incrementan
Incrementan
Positivo(2)
Negado/Sólo directo
Incrementan
Incrementan
Positivo
Negado/Bidireccional
Incrementan
Incrementan
Positivo
Configuración opcional
Sólo directo
(1) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Consultar los bits del estatus de la comunicación digital para una indicación de si el caudal es positivo o negativo.
(3) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Manual de configuración y uso
81
Configuración opcional
8.7
Configuración de eventos
Un evento ocurre si el valor en tiempo real de una variable de proceso especificada por el usuario varía por
encima o por debajo de un valor especificado por el usuario, o dentro o fuera de un rango especificado
por el usuario.
Los eventos se pueden usar para iniciar acciones del transmisor específicas. Las acciones posibles incluyen:
•
Iniciar ajuste del cero
•
Poner a cero el total de masa
•
Poner a cero el total de volumen
•
Poner a cero el total de volumen estándar de gas
•
Poner a cero todos los totalizadores
•
Iniciar/parar todos los totalizadores
Se pueden configurar hasta cinco eventos. Usted puede definir más de un evento en una sola variable
de proceso si se desea.
Puede configurar una evento para iniciar múltiples acciones, v.g., puede configurar el evento 1 para
que ponga a cero tanto el total de masa como el total de volumen.
Además, si su transmisor tiene una salida discreta, puede configurar una salida discreta para que se
active si el evento está activo (ON), y se desactive si el evento se desactiva (OFF) (vea la Sección 6.7).
Por ejemplo, la salida discreta puede abrir o cerrar una válvula de acuerdo al estatus del evento.
8.7.1
Definición de eventos
Para definir un evento:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Seleccione el evento que va a definir.
2. Especifique el tipo de evento. Las opciones de tipo de evento se definen en la Tabla 8-5.
Tabla 8-5
Tipos de evento
Tipo
Descripción
High (> A)
Predeterminado. El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que el punto de
referencia (A).(1)
Low (< A)
El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que el punto de referencia (A).(1)
In Range
El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que o igual a el punto de referencia inferior
(A) y menor que o igual a el punto de referencia superior (B).(2)
Out of Range
El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que o igual a el punto de referencia inferior
(A) o mayor que o igual a el punto de referencia superior (B).(2)
(1) Un evento no ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia.
(2) Un evento ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia.
3. Asigne una variable de proceso al evento.
82
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
•
Si el tipo de evento es High o Low, sólo se usa un punto de referencia.
•
Si el tipo de evento es In Range o Out of Range, se requieren dos puntos de referencia.
Nota: si se ha asignado un total de masa o de volumen a Evento 1 ó Evento 2 y si también se ha
configurado como una variable del indicador, el tipo de evento es High o Low, y el transmisor se ha
configurado para permitir poner a cero los totalizadores desde el indicador, usted puede utilizar el
indicador para definir o cambiar el punto de referencia alto (Setpoint A). Vea la Figura C-10.
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
4. Especifique el (los) punto(s) de referencia del evento – el (los) valor(es) al (os) que el evento
ocurrirá o cambiará de estado (ON a OFF, o viceversa).
5. Use la interfaz de entrada discreta (vea la Sección 6.8) para asignar una o más acciones al
evento, es decir, especifique la(s) acción(es) que el transmisor realizará si ocurre el evento.
Ejemplo
Configuración requerida
Defina el evento 1 para detener todos los totalizadores cuando el
caudal másico en dirección directa o inversa sea menor que 2 lb/min.
1. Especifique lb/min como la unidad de caudal másico. Vea la
Sección 6.4.1.
2. Configure el parámetro Flow Direction para caudal bidireccional.
Vea la Sección 8.6.
3. Seleccione Event 1.
4. Configure:
•
Event Type = Low
•
Variable de proceso (PV) = Mass Flow Rate
•
Low Setpoint (A) = 2
5. Asigne Start/stop All Totals al evento discreto 1. Vea la Sección 6.8.
Revisión e informes del estatus de los eventos
Hay varias maneras en que se puede determinar el estatus de eventos:
8.8
•
Si su transmisor tiene una salida discreta, la salida discreta se puede configurar para cambiar
los estatus de acuerdo al estatus del evento (vea la Sección 6.7).
•
Se puede buscar el estatus del evento utilizando comunicación digital:
-
ProLink II muestra automáticamente la información de los eventos en el panel Informational
de la ventana Status, y también en la ventana Output Levels.
-
El comunicador reporta los aventos activos en Process Variables > View Status o
Diag/Service > Test/Status.
Uso del transmisor
8.7.2
Configuración de límites y duración de slug flow
Manual de configuración y uso
Configuración opcional
Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente en
algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso
considerablemente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios
extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones
de proceso que requieren corrección.
83
Configuración opcional
Los parámetros de slug flow son los siguientes:
•
Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de su proceso.
El valor predeterminado es 0,0 g/cm3; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•
Límite superior de slug flow – el punto por encima del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad de su proceso.
El valor predeterminado es 5,0 g/cm3; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•
Duración de slug flow – el número de segundos que el transmisor espera a que la condición de
slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites de slug flow).
Si el transmisor detecta slug flow:
•
Se emite inmediatamente una alarma de slug flow.
•
Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al
valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico medido
por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos internos que
incluyen caudal másico usarán este valor.
•
Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía exite la condición de
slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a 0, independientemente del caudal
másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos
internos que incluyen caudal másico usarán 0.
•
Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma
de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido.
Para configurar los parámetros de slug flow:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Nota: los límites de slug flow se deben introducir en g/cm3, aun si otra unidad ha sido configurada
para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos.
Nota: el incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow
aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow. Por otro lado, la disminución del límite inferior
de slug flow o el incremento del límite superior de slug flow reducirán la posibilidad de condiciones
de slug flow.
Nota: si se establece la duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor de 0 tan
pronto como se detecte la condición de slug flow.
8.9
Configuración de la manipulación de fallos
Existen tres maneras en que el transmisor modelo 2400S puede reportar los fallos:
•
Fijando las salidas a sus niveles de fallo configurados (vea las secciones 6.5.5, 6.6.5 y 6.7.3.)
•
Configurando una salida discreta para indicar el estatus de fallo
•
Enviando una alarma al registro de alarmas activas
La prioridad de alarmas de estatus controla cuál de estos métodos se usa. Para algunos fallos solamente,
el el timeout de fallo (tiempo de espera del fallo) controla cuándo se reporta el fallo.
84
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Prioridad de alarma de estatus
Las alarmas de estatus se clasifican en tres niveles de prioridad. El nivel de prioridad controla el
comportamiento del transmisor cuando ocurre la condición de alarma. Vea la Tabla 8-6.
Tabla 8-6
Niveles de prioridad de alarmas
Nivel de prioridad
Acción del transmisor
Fault (fallo)
Si ocurre esta condición, se generará una alarma y todas las salidas toman sus niveles de
fallo configurados. Vea el Capítulo 6.
Informational (informativa)
Si ocurre esta condición, se generará una alarma pero no se afectan los niveles de salida.
Ignore (ignorar)
Si ocurre esta condición, no se generará una alarma (no se agrega una entrada al registro
de alarmas activas) y no se afectan los niveles de salida.
•
El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A20 (factores de calibración no
introducidos) es Fault, pero usted puede volver a configurarla a Informational o Ignore.
•
El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A102 (bobina fuera de rango) es
Informational, pero usted puede volver a configurarla a Ignore o Fault.
Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus y los niveles de prioridad predeterminados,
vea la Tabla 8-7. (Para obtener más información sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles
causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-4.)
Configuración requerida
Algunas alarmas se pueden volver a clasificar. Por ejemplo:
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
8.9.1
Para configurar la prioridad de alarmas:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-5.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Alarmas de estatus y niveles de prioridad
Mensaje del comunicador
Código
de alarma
Mensaje de ProLink II
Prioridad
predeterminada
Configurable
Afectada por
timeout de fallo
A001
EEprom Checksum Error (Core Processor)
Fault (fallo)
No
No
Fault
No
No
Fault
Sí
Sí
Fault
No
Sí
Fault
Sí
Sí
Fault
Sí
No
Fault
Sí
Sí
(E)EPROM Checksum Error (CP)
A002
RAM Test Error (Core Processor)
Uso del transmisor
Tabla 8-7
RAM Error (CP)
A003
Sensor Not Responding (No Tube Interrupt)
Sensor Failure
A004
Temperature sensor out of range
A005
Input Over-Range
Configuración opcional
Temperature Sensor Failure
Input Overrange
A006
Transmitter Not Characterized
Not Configured
A008
Density Outside Limits
Density Overrange
Manual de configuración y uso
85
Configuración opcional
Tabla 8-7
Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Mensaje del comunicador
Código
de alarma
Mensaje de ProLink II
Prioridad
predeterminada
Configurable
Afectada por
timeout de fallo
A009
Transmitter Initializing/Warming Up
Fault
Sí
No
Fault
No
No
Fault
Sí
No
Fault
Sí
No
Fault
Sí
No
Fault
No
No
Fault
Sí
Sí
Fault
Sí
Sí
Fault
Sí
No
Fault
No
No
Fault
No
No
Fault
No
No
Fault
No
No
Fault
No
No
Varía(3)
No
No
Fault
No
Sí
Info
Sí
No
Info
Sí
No
Info
Sí (4)
No
Transmitter Initializing/Warming Up
A010
Calibration Failure
Calibration Failure
A011
Excess Calibration Correction, Zero too Low
Zero Too Low
A012
Excess Calibration Correction, Zero too High
Zero Too High
A013
Process too Noisy to Perform Auto Zero
Zero Too Noisy
A014
Transmitter Failed
Transmitter Failed
A016
Line RTD Temperature Out-Of-Range
Line RTD Temperature Out-of-Range
A017
Meter RTD Temperature Out-Of-Range
Meter RTD Temperature Out-of-Range
A020
Calibration Factors Unentered
Calibration Factors Unentered (FlowCal)
A021
Unrecognized/Unentered Sensor Type
Incorrect Sensor Type (K1)
A029
Internal Communication Failure
PIC/Daughterboard Communication Failure
A030
Hardware/Software Incompatible
Incorrect Board Type
A031
Undefined
Low Power
A032(1)
Meter Verification Fault Alarm
Meter Verification/Outputs In Fault
(2)
A032
Outputs Fixed during Meter Verification
Meter Verification In Progress and Outputs
Fixed
A033
Tube Not Full
Tube Not Full
(2)
A034
Meter Verification Failed
Meter Verification Failed
(2)
A035
Meter Verification Aborted
Meter Verification Aborted
A100
Primary mA Output Saturated
Primary mA Output Saturated
86
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Mensaje del comunicador
Código
de alarma
Mensaje de ProLink II
Prioridad
predeterminada
Configurable
Afectada por
timeout de fallo
A101
Primary mA Output Fxed
Info
Sí(4)
No
Info
Sí
No
Info
Sí(4)
No
Info
Sí
No
Info
Sí(4)
No
Ignore
Sí
No
Info
Sí(4)
No
Info
Sí(4)
No
Info
Sí
No
Info
Sí(4)
No
Info
Sí
No
Info
Yes
No
Info
Sí(4)
No
Primary mA Output Fxed
A102
Drive Over-Range
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
Tabla 8-7
Drive Overrange
A104
Calibration-In- Progress
Calibration in Progress
A105
Slug Flow
Slug Flow
Burst Mode Enabled
Configuración requerida
A106
Burst Mode Enabled
A107
Power Reset Occurred
Power Reset Occurred
A110
Frequency Output Saturated
Frequency Output Saturated
A111
Frequency Output Fixed
Frequency Output Fixed
A115
External Input Error
External Input Error
A118
Discrete Output 1 Fixed
Discrete Output 1 Fixed
(1)
Meter Verification Info Alarm
A131
Uso del transmisor
Meter Verification/Outputs at Last Value
A131(2)
Meter Verification in Progress
Meter Verification In Progress
A132
Simulation Mode Active
Simulation Mode Active
(1) Aplica sólo a sistemas que tengan la versión original de la aplicación de verificación del medidor.
(2) Aplica sólo a sistemas que tengan la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification).
(3) Si se configuran las salidas a Last Measured Value (último valor medido), la prioridad es Info. Si se configuran las salidas a Fault
(fallo), la prioridad es Fault (fallo).
(4) Se puede configurar como Info o Ignore, pero no como Fault.
8.9.2
Timeout de fallo
Configuración opcional
Si se detecta un fallo, el transmisor siempre establece el bit de estatus de “alarma activa”
inmediatamente. Sólo para alfunos fallos (vea la Tabla 8-7), las acciones de fallo para las salidas del
transmisor y su comunicación digital no se implementan hasta que transcurre el timeout de fallo.
Durante el timeout de fallo, las salidas continúan transmitiento su último valor medido.
El valor predeterminado del timeout de fallo es 0.
Manual de configuración y uso
87
Configuración opcional
Para configurar el timeout de fallo:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-2. Usted puede usar el panel Analog Output o el panel
Frequency Output. Se almacena sólo un valor. Si usted cambia el timeout de fallo en un panel,
el valor desplegado en el otro panel cambia automáticamente.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
8.10
Configuración del indicador
Si su transmisor tiene un indicador, usted puede configurar una variedad de parámetros que controlan
la funcionalidad del indicador.
8.10.1
Período de actualización
El parámetro Update Period (período de actualización) (o Display Rate) controla qué tan a menudo se
actualiza el indicador con datos actuales. El valor predeterminado es de 200 milisegundos; el rango
de de 100 milisegundos a 10,000 milisegundos (10 segundos).
Para configurar el período de actualización:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
•
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
8.10.2
Idioma
El indicador se puede configurar para que use cualquiera de los siguientes idiomas para los datos y los
menús:
•
Inglés
•
Francés
•
Alemán
•
Español
Para establecer el idioma del indicador:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante el comunicador.
8.10.3
Habilitación e inhabilitación de los parámetros del indicador
La Tabla 8-8 muestra los parámetros del indicador y describe su comportamiento cuando están
habilitados (se muestran) o inhabilitados (están ocultos).
88
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Parámetros del indicador
Parámetro
Habilitado (se muestra)
Inhabilitado (oculto)
Totalizer
start/stop
Los operadores pueden iniciar o parar los
totalizadores utilizando el indicador.
Los operadores no pueden iniciar o parar los
totalizadores utilizando el indicador.
Totalizer
reset
Los operadores pueden poner a cero los totalizadores
de masa y volumen usando el indicador.
Los operadores no pueden poner a cero los totalizadores de masa y volumen usando el indicador.
Auto scroll
El indicador se desplaza automáticamente, mostrando
cada variable de proceso a una rapidez configurable.
Los operadores deben utilizar el botón Scroll
(desplazar) para ver las variables de proceso.
Los operadores no pueden tener acceso al menú
off-line.
Off-line
password
Los operadores deben utilizar una contraseña para
tener acceso al menú off-line.
Los operadores pueden tener acceso al menú
off-line sin una contraseña.
Alarm menu
Los operadores pueden tener acceso al menú de
alarmas (visualización y reconocimiento de alarmas).
Los operadores no pueden tener acceso al menú
de alarmas.
Acknowledge Los operadores pueden reconocer todas las alarmas
all alarms
actuales al mismo tiempo.
Los operadores deben reconocer las alarmas
individualmente.
Para configurar estos parámetros:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
•
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Configuración requerida
Off-line menu Los operadores pueden tener acceso al menú off-line
(ajuste del cero, simulación y configuración).
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
Tabla 8-8
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si usted usa el indicador para desactivar el aceso al menú off-line, éste desaparecerá tan pronto
como usted salga del sistema de menús. Si usted quiere volver a activar el acceso, debe usar
ProLink II o el comunicador.
•
El parámetro Scroll Rate (rapidez de desplazamiento) se utiliza para controlar la velocidad de
desplazamiento cuando se habilita el autodesplazamiento. Scroll Rate define cuánto tiempo
se mostrará en el indicador cada variable (vea la Sección 8.10.5). El período de tiempo se
define en segundos; v.g., si scroll rate se establece a 10, cada variable del indicador se mostrará
por 10 segundos.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador, debe habilitar el autodesplazamiento
antes de que pueda configurar el parámetro Scroll Rate (vea la Sección 8.10.3).
•
Uso del transmisor
•
La contraseña off-line evita que usuarios no autorizados tengan acceso al menú off-line.
La contraseña puede contener hasta cuatro números.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador, debe habilitar la contraseña off-line
antes de poder configurarla (vea la Sección 8.10.3).
Configuración de la luz de fondo del LCD
Configuración opcional
8.10.4
El panel de LCD del indicador se puede encender o apagar. Para controlar la luz de fondo:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
•
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Además, ProLink II y el comunicador le permiten controlar la intensidad de la luz de fondo. Usted puede
especificar un valor entre 0 y 63; entre mayor sea el valor, mayor será la intensidad de la luz de fondo.
Manual de configuración y uso
89
Configuración opcional
8.10.5
Configuración de las variables del indicador y de la precisión del indicador
El indicador puede desplegar hasta 15 variables de proceso una a una en cualquier orden. Usted puede
configurar las variables de proceso que se van a desplegar en el orden en que deben aparecer.
Además, puede configurar la precisión para cada variable del indicador. La precisión del indicador
controla el número de dígitos a la derecha del lugar decimal. La precisión se puede fijar a cualquier
valor de 0 a 5.
Para configurar las variables del indicador o la precisión:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
La Tabla 8-9 muestra un ejemplo de configuración de variables del indicador. Usted puede repetir variables,
y también puede especificar None para cualquier variable del indicador excepto Variable del indicador 1.
Para obtener información sobre cómo aparecerán las variables en el indicador, vea el Apéndice D.
Tabla 8-9
Ejemplo de configuración de variables del indicador
Variable del indicador
(1)
Variable de proceso
Variable de indicador 1
Caudal másico
Variable de indicador 2
Totalizador de masa
Variable de indicador 3
Caudal volumétrico
Variable de indicador 4
Totalizador de volumen
Variable de indicador 5
Densidad
Variable de indicador 6
Temperatura
Variable de indicador 7
Temperatura externa
Variable de indicador 8
Presión externa
Variable de indicador 9
Caudal másico
Variable de indicador 10
None (ninguna)
Variable de indicador 11
None
Variable de indicador 12
None
Variable de indicador 13
None
Variable de indicador 14
None
Variable de indicador 15
None
(1) La variable de indicador 1 no se puede establecer a None.
90
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Configuración de la comunicación digital
Los parámetros de comunicación digital controlan la manera en que el transmisor se comunicará utilizando
comunicación digital. Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital:
La dirección Modbus (usada para los tipos de conexión de puerto de servicio o Modbus)
•
Soporte de Modbus ASCII
•
La dirección HART (usada sólo para los tipos de conexión HART)
•
Modo de corriente de lazo
•
Protección contra escritura del puerto infrarrojo
•
Orden de byte de punto flotante
•
Retardo adicional de la respuesta de comunicación
•
Indicador de fallo digital
•
Modo burst
•
Asignaciones de PV, SV, TV y QV
8.11.1
Configuración requerida
•
Configuración de direcciones y parámetros relacionados
Se pueden usar dos direcciones para identificar o conectarse al transmisor: la dirección Modbus y la
dirección HART. Usted puede configurar cualquiera de ellas o las dos, o dejarlas en los valores
predeterminados.
El puerto de servicio siempre responde a cualquiera de las siguientes direcciones:
•
La dirección del puerto de servicio (111)
•
La dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
8.11
Configuración de la dirección Modbus
•
Modbus ASCII habilitado: 1–15, 32–47, 64–79, 96–110
•
Modbus ASCII inhabilitado: 0–127
Para configurar la dirección Modbus:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
•
Usando el indicador, vea la Figura C-14.
Uso del transmisor
El conjunto de direcciones Modbus válidas depende de si se tiene habilitado o inhabilitado el soporte
de Modbus ASCII (vea la siguiente sección). Las direcciones Modbus válidas son las siguientes:
Habilitación o inhabilitación del soporte de Modbus ASCII
La principal razón de inhabilitar el soporte Modbus ASCII es permitir una gama más amplia de
direcciones Modbus para el puerto de servicio.
Para habilitar o inhabilitar el soporte Modbus ASCII:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
•
Usando el indicador, vea la Figura C-14.
Manual de configuración y uso
91
Configuración opcional
Cuando el soporte de Modbus ASCII está habilitado, el puerto de servicio puede aceptar solicitudes
de conexión que usen Modbus ASCII o Modbus RTU. Cuando el soporte de Modbus ASCII está
inhabilitado, el puerto de servicio no puede aceptar solicitudes de conexión que usen Modbus ASCII.
Sólo las conexiones de Modbus RTU son aceptadas.
Configuración opcional
Configuración de la dirección HART
La dirección HART del transmisor es utilizada por dispositivos en una red para identificar y comunicarse
con el transmisor utilizando el protocolo HART. La dirección HART debe ser única en la red.
Las direcciones HART válidas son 0–15.
Para configurar la dirección HART:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Nota: los dispositivos que utilicen el protocolo HART para comunicarse con el transmisor pueden
utilizar la dirección HART o la etiqueta HART (vea la Sección 8.12). Usted puede configurar una o
las dos, según lo requieran sus otros dispositivos HART.
Nota: si usted cambia la dirección HART, es posible que también quiera cambiar el parámetro Loop
Current Mode (modo de corriente de lazo). Vea la siguiente sección.
Configuración del parámetro Loop Current Mode
El parámetro Loop Current Mode (modo de corriente de lazo) se usa para fijar o quitar el modo fijo de
la salida de mA:
•
Si el parámetro Loop Current Mode está inhabilitado: La salida de mA está fija a 4 mA, y por
lo tanto no se puede usar para reportar datos de proceso.
•
Si el parámetro Loop Current Mode está habilitado: La salida de mA reportará datos de proceso
como se configure.
Usted debe usar ProLink II para configurar el parámetro Loop Current Mode. Vea la Figura C-3.
Nota: cuando usted usa ProLink II para establecer la dirección HART a 0, ProLink II también habilita
el parámetro Loop Current Mode (pone una marca en la casilla). Cuando usted usa ProLink II para
establecer la dirección HART a cualquier otro valor, ProLink II también inhabilita el parámetro Loop
Current Mode. Usted puede aceptar este cambio o quitar la marca de la casilla antes de hacer clic en
OK (Aceptar) o en Apply (Aplicar).
8.11.2
Protección contra escritura del puerto infrarrojo
El puerto infrarrojo (IrDA) del indicador se puede proteger contra escritura o se le puede quitar la
protección. Para hacer esto:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-5.
•
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
8.11.3
Orden de bytes de punto flotante
Se usan cuatro bytes para transmitir valores de punto flotante. Para conocer el contenido de los bytes,
vea la Tabla 8-10.
92
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Byte
Bits
Definiciones
1
SEEEEEEE
S = Signo
E = Exponente
2
EMMMMMMM
E = Exponente
M = Mantisa
3
MMMMMMMM
M = Mantisa
4
MMMMMMMM
M = Mantisa
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
Tabla 8-10 Contenido de bytes en comandos de Modbus y respuestas
El orden de bytes predeterminado para el transmisor modelo 2400S es 3–4–1–2. Es posible que usted
necesite restablecer el orden de bytes para que coincida con el que usa un host remoto o PLC. Los códigos
de orden de bytes se muestran en la Tabla 8-11.
Configuración requerida
Para configurar el orden de bytes usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Nota: este parámetro afecta sólo a las comunicaciones Modbus. Las comunicaciones HART no cambian.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador ni en el comunicador.
Tabla 8-11 Códigos de orden de bytes y órdenes de bytes
Código de orden de bytes
Orden de bytes
0
1–2–3–4
1
3–4–1–2
2
2–1–4–3
3
4–3–2–1
8.11.4
Retardo adicional de la respuesta de comunicación
Nota: este parámetro afecta sólo a las comunicaciones Modbus. Las comunicaciones HART no cambian.
La unidad básica de retardo es en términos de 2/3 del tiempo de un caracter como se calcula para el
ajuste actual de velocidad de transmisión del puerto serial y los parámetros de transmisión de caracteres.
Esta unidad de retardo básica se multiplica por el valor configurado para llegar al retardo adicional total.
Usted puede especificar un valor en el rango de 1 a 255.
Uso del transmisor
Algunos hosts o PLCs funcionan a velocidades más bajas que el transmisor. Para sincronizar la
comunicación con estos dispositivos, usted puede configurar un retardo adicional para agregarlo a
cada respuesta que el transmisor envía al host remoto.
Para configura el retardo adicional de la respuesta de comunicación usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador ni en el comunicador.
Configuración opcional
8.11.5
Configuración del indicador de fallo digital
El transmisor puede indicar condiciones de fallo utilizando un indicador de fallo digital. La Tabla 8-12
muestra las opciones para el indicador de fallo digital.
Manual de configuración y uso
93
Configuración opcional
Tabla 8-12 Indicadores y valores de salida de fallo de comunicación digital
ProLink II
opciones del indicador de fallo
Comunicador
opciones del indicador de fallo
Upscale (final de la escala)
Upscale (final de la escala)
• Las variables de proceso indican que el
valor es mayor que el límite superior del
sensor.
• Los totalizadores se detienen.
Downscale (principio de la escala)
Downscale (principio de la escala)
• Las variables de proceso indican que el
valor es menor que el límite inferior del
sensor.
• Los totalizadores se detienen.
Zero
IntZero-All 0
• Las variables de caudal toman el valor
que representa caudal cero. La densidad
es transmitida como cero.
• La temperatura es transmitida como 0 °C,
o el equivalente si se utilizan otras
unidades (v.g. 32 °F).
• Los totalizadores se detienen
Not-A-Number (NAN)
(no es un número)
Not-a-Number
• Las variables de proceso reportan IEEE
NAN.
• La ganancia de la bobina impulsora es
transmitida tal como se mide.
• Los enteros Modbus escalados son
transmitidos como Max Int.
• Los totalizadores se detienen.
Flow to Zero (caudal a cero)
IntZero-Flow 0
• Las variables de caudal toman el valor
que representa caudal cero;
• Otras variables de proceso son
transmitidas tal como se miden.
• Los totalizadores se detienen.
None (predeterminado)
None
• Las variables de proceso son transmitidas
tal como se miden.
• Los totalizadores se incrementan si están
en ejecución.
Valor de la salida de fallo
Para configurar el indicador de fallo digital:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted
puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout de fallo. Vea la Sección 8.9.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
8.11.6
Configuración del modo burst
El modo burst es un modo especializado de comunicación durante el cual el transmisor emite regularmente
información digital HART sobre la salida de mA. Normalmente, el modo burst está inhabilitado, y se debe
habilitar sólo si otro dispositivo de la red requiere comunicación en modo burst.
Para configurar el modo burst:
•
94
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Habilite del modo burst.
2. Especifique la salida de modo burst. Las opciones se describen en la Tabla 8-13.
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
Nota: si usted está usando ProLink II con una conexión HART/Bell 202 al transmisor, perderá la
conexión cuando se habilite el modo burst. Es posible que quiera usar un tipo de conexión diferente,
o usar el comunicador.
Tabla 8-13 Opciones de salida de modo burst
Parámetro
Etiqueta del
comunicador
Primary variable
PV
El transmisor repite la variable primaria (en unidades de medición)
en cada burst (v.g., 14,0 g/s, 13,5 g/s, 12,0 g/s).
PV current & %
of range
% range/current
El transmisor envía el porcentaje de rango de la PV y el nivel real de
mA de la PV en cada burst (v.g., 25%, 11,0 mA).
Dynamic vars &
PV current(1)
Process variables/current
El transmisor envía las variables PV, SV, TV y la cuaternaria (QV)
en unidades de medición y la lectura real en miliamperios de la PV en
cada burst (v.g., 50 lb/min, 23 °C, 50 lb/min, 0,0023 g/cm3, 11,8 mA).
Transmitter vars
Fld dev var
El transmisor envía cuatro variables de proceso en cada burst. Vea el
Paso 3.
Read device
variables with
status
Not available
El transmisor envía cuatro variables de proceso en cada burst, además
del estatus de cada variable. Vea el Paso 3.
Definición
Configuración requerida
Etiqueta de
ProLink II
(1) Este ajuste del modo burst se usa generalmente con el convertidor de señal HART Tri-Loop™. Vea el manual del Tri-Loop para
obtener información adicional.
8.11.7
Configuración de las asignaciones de PV, SV, TV y QV
En el transmisor, se definen cuatro variables para comunicación HART: la PV (variable primaria),
la SV (variable secundaria), la TV (variable terciaria) y la QV (variable cuaternaria). Se asigna una
variable de proceso, tal como caudal másico, a cada variable HART.
Manual de configuración y uso
95
Configuración opcional
Los valores de las variables de proceso asignadas se pueden reportar o leer en varias maneras:
• La PV es reportada automáticamente a través de la salida de mA. También se puede buscar
mediante comunicación digital o se puede reportar mediante el modo burst. Si usted cambia la
PV, la variable de proceso asignada a la salida de mA cambia automáticamente, y viceversa.
Vea la Sección 6.5.1.
• La SV no es reportada a través de una salida. Se puede buscar mediante comunicación digital
o se puede reportar mediante el modo burst.
• La TV es reportada automáticamente a través de la salida de frecuencia, si el transmisor tiene
una salida de frecuencia. También se puede buscar mediante comunicación digital o se puede
reportar mediante el modo burst. Si usted cambia la TV, la variable de proceso asignada a la
salida de frecuencia cambia automáticamente, y viceversa. Vea la Sección 6.6.1.
• La QV no es reportada a través de una salida. Se puede buscar mediante comunicación digital
o se puede reportar mediante el modo burst.
Uso del transmisor
3. Si usted especificó Transmitter vars o Fld dev var en el Paso 2, especifique las cuatro variables
de proceso que se enviarán en cada burst.
Configuración opcional
La Tabla 8-13 muestra las asignaciones válidas para PV, SV, TV y QV en el transmisor modelo 2400S AN.
Para configurar las asignaciones:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, se puede configurar sólo la PV, la TV y la QV. Para configurar la PV
y la TV, vea la Figura C-8. Para configura la QV, vea la Figura C-4 y use la opción View QV.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Tabla 8-14 Asignaciones de variables de proceso para PV, SV, TV y QV
8.12
Variable de proceso
PV
SV
TV
QV
Caudal másico
✓
✓
✓
✓
Caudal volumétrico
✓
✓
✓
✓
Temperatura
✓
✓
✓
Densidad
✓
✓
✓
Caudal volumétrico estándar de gas
✓
✓
Ganancia de la bobina impulsora
✓
✓
✓
✓
✓
Total de masa
✓
Total de volumen
✓
Inventario másico
✓
Inventario volumétrico
✓
Presión externa
✓
✓
✓
Temperatura externa
✓
✓
✓
Temperatura de la tarjeta
✓
Inventario de volumen estándar de gas
✓
Total de volumen estándar de gas
✓
Amplitud de pick-off izquierdo (LPO)
✓
Amplitud de pick-off derecho (RPO)
✓
Temperatura del medidor (sólo sensores de la serie T)
✓
Frecuencia de tubos vacíos
✓
Caudal de cero vivo
✓
Configuración de los ajustes del dispositivo
Los ajustes del dispositivo se usan para describir los componentes del medidor de caudal. La Tabla 8-15
muestra y define los ajustes de dispositivo.
Nota: la identificación (ID) de dispositivo HART, que se muestra en algunos menús, se puede establecer una
vez únicamente, y generalmente esto se hace en la fábrica utilizando el número de serie del dispositivo como
ID. Si no se ha establecido el ID de dispositivo HART, su valor es 0.
96
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Parámetro
Descripción
HART tag
También conocida como “etiqueta de software”. Es utilizada por algunos dispositivos de la red para
(etiqueta HART)(1) identificar y comunicarse con este transmisor mediante el protocolo HART. La etiqueta HART debe
ser única en la red. Si no se tendrá acceso al transmisor utilizando el protocolo HART, no se requiere
la etiqueta HART.
Longitud máxima: 8 caracteres.
Cualquier descripción suministrada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
por lo tanto no se requiere.
Longitud máxima: 16 caracteres.
Message
(mensaje)
Cualquier mensaje suministrado por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
por lo tanto no se requiere.
Longitud máxima: 32 caracteres.
Date (fecha)
Cualquier fecha seleccionada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor, por lo
tanto no se requiere.
(1) Los dispositivos que utilicen el protocolo HART para comunicarse con el transmisor pueden utilizar la dirección HART (vea la
Sección 8.11.1) o la etiqueta HART. Usted puede configurar una o las dos, según lo requieran sus otros dispositivos HART.
Para configurar los ajustes del dispositivo:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Configuración requerida
Descriptor
Puesta en
en marcha
marcha
Puesta
del medidor
medidor de
de caudal
caudal
del
Tabla 8-15 Ajustes de dispositivo
Si usted está introduciendo una fecha:
Con ProLink II, utilice las flechas izquierda y derecha ubicadas en la parte superior del
calendario para seleccionar el año y el mes, luego haga clic en una fecha
•
Con un comunicador, introduzca un valor en la forma mm/dd/yyyy.
Configuración de los parámetros del sensor
Los parámetros del sensor se usan para describir el sensor del medidor de caudal. No se usan en el
procesamiento del transmisor; por lo tanto, no se requieren. Se pueden cambiar los siguientes parámetros
del sensor:
•
Número de serie
•
Material del sensor
•
Material del revestimiento
•
Brida
Uso del transmisor
8.13
•
Para configurar los parámetros del sensor:
•
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Configuración opcional
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Manual de configuración y uso
97
Configuración opcional
98
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Generalidades
Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
•
Configuración de la compensación de presión – vea la Sección 9.2
•
Configuración de la compensación de temperatura externa – vea la Sección 9.3
•
Configuración del sondeo (polling) – vea la Sección 9.4
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los
procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Prestaciones de medición
9.1
Compensación
Capítulo 9
Compensación de presión, compensación
de temperatura y sondeo
Nota: en todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que usted
está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
Compensación de presión
El transmisor modelo 2400S AN puede compensar el efecto de la presión sobre los tubos de caudal
del sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y densidad
del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.
Nota: la compensación de presión es un procedimiento opcional. Realice este procedimiento sólo si lo
requiere su aplicación.
9.2.1
Solución de problemas
9.2
Opciones
Hay dos maneras de configurar la compensación de presión:
Si la presión de operación es un valor estático conocido, usted puede introducir el valor de
presión externa en el software, y no necesitará sondear (poll) un dispositivo de medición
de presión.
•
Si la presión de operación varía significativamente, usted debe configurar el transmisor para
que busque un valor de presión actualizado en un dispositivo de medición de presión externa.
El sondeo requiere comunicación HART/Bell 202 sobre la salida de mA.
Nota: si usted configura un valor de presión estática, asegúrese de que sea exacto. Si usted configura
el sondeo (polling) para la presión, asegúrese de que el dispositivo de medición de presión sea
preciso y confiable.
Manual de configuración y uso
99
Valores predeterminados
•
Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo
9.2.2
Factores de corrección de presión
Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración
de caudal – la presión a la cual fue calibrado el medidor de caudal (por lo tanto, este valor define la
presión a la cual no se afectará el factor de calibración). Introduzca 20 PSI a menos que el documento
de calibración para su sensor indique una presión de calibración diferente.
Se pueden configurar dos factores de presión adicionales: uno para caudal y uno para densidad. Estos
se definen como se indica a continuación:
•
Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi
•
Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm3/psi
No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores de
corrección de presión que se usarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos del
producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el factor de caudal es
0,000004 % por PSI, introduzca un factor de caudal para corrección de presión de
–0,000004 % por PSI)..
9.2.3
Configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión:
Figura 9-1
•
Con ProLink II, vea la Figura 9-1.
•
Con el comunicador, vea la Figura 9-2.
Configuración de la compensación de presión con ProLink II
Establezca la unidad de medición(1)
Habilite
View >
Preferences
Habilite External Pressure
Compensation
Apply
ProLink >
Configuration >
Pressure
Configure
ProLink >
Configuration >
Pressure
Introduzca Pressure units
Introduzca Flow factor
Apply
Introduzca Density factor
Introduzca Cal pressure
Apply
Poll?
(1) Se debe configurar la unidad de medición de presión de manera
que coincida con la unidad de presión usada por el dispositivo
externo. Vea la Sección 6.4.
(2) Vea la Sección 9.4.
(3) Si se configuró previamente. Se permite el sondeo de temperatura.
Vea la Sección 9.4.
Vaya a Polling
Setup(2)
Static?
Introduzca
External Pressure
Apply
Desactive el
sondeo de
presión(3)
Completado
100
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo
Figura 9-2
Configuración de la compensación de presión con el comunicador
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
Compensación
Establezca la unidad
de medición de presión(1)
Configure la compensación de presión
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
1 Charize Sensor
4 Pressure
6 Pressure Comp
Introduzca Pressure unit
Habilite la compensación
de presión
Send
Introduzca Flow fctr
Prestaciones de medición
2 Config field dev var
Home
Introduzca Dens fctr
Introduzca Flowcal pressure
Poll?
(1) Se debe configurar la unidad de medición de presión
de manera que coincida con la unidad de presión
usada por el dispositivo externo. Vea la Sección 6.4.
(2) Vea la Sección 9.4.
(3) Si se configuró previamente. Se permite el sondeo
de temperatura. Vea la Sección 9.4.
Send
Static?
Introduzca Static
Pressure
Home
Send
Vaya a Polling
Setup(2)
Home
Completado
9.3
Compensación de temperatura externa
Se puede usar compensación de temperatura externa con la aplicación de medición de petróleo o con
la aplicación de densidad mejorada.
Solución de problemas
Desactive el sondeo
para presión(3)
Hay dos maneras de configurar la compensación de temperatura externa:
Si la temperatura de operación es un valor estático conocido, usted puede introducir el valor
de temperatura en el software, y no necesitará sondear (poll) un dispositivo de medición de
temperatura.
•
Si la temperatura de operación varía significativamente, usted debe configurar el transmisor
para que busque un valor de temperatura actualizado en un dispositivo de medición de
temperatura externa. El sondeo requiere comunicación HART/Bell 202 sobre la salida de mA.
Nota: si usted configura un valor de temperatura estática, asegúrese de que sea exacto. Si usted configura
sondeo (polling) para temperatura, asegúrese de que el dispositivo de medición de temperatura externa sea
preciso y confiable.
Manual de configuración y uso
101
Valores predeterminados
•
Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo
Para habilitar y configurar la compensación de temperatura externa:
Figura 9-3
•
Con ProLink II, vea la Figura 9-3.
•
Con el comunicador, vea la Figura 9-4.
Configuración de la compensación de temperatura externa con ProLink II
Habilite
Configure
View Menu >
Preferences
Poll?
Habilite Use External
Temperature
Apply
Desactive el sondeo
de temperatura (3)
ProLink >
Configuration >
Temperature
Introduzca Temperature
units(1)
Apply
(1) Se debe configurar la unidad de medición
de temperatura de manera que coincida
con la unidad de temperatura usada por el
dispositivo externo. Vea la Sección 6.4.
(2) Vea la Sección 9.4.
(3) Si se configuró previamente. Se permite
sondeo para presión. Vea la Sección 9.4.
Figura 9-4
Static?
ProLink >
Configuration >
Temperature
Introduzca External
temperature
Vaya a Polling
Setup(2)
Apply
Completado
Configuración de la compensación de temperatura externa con el comunicador
E s t a b le z c a la u n id a d
d e m e d ic ió n d e p r e s ió n ( 1 )
O n - L in e M e n u >
5 D e t a ile d S e t u p
C o n f ig u r e la c o m p e n s a c ió n d e p r e s ió n
O n - L in e M e n u >
5 D e t a ile d S e t u p
2 C o n f ig f ie ld d e v v a r
1 C h a r iz e S e n s o r
4 P re s s u re
6 P re s s u re C o m p
In tr o d u z c a P r e s s u r e u n it
H a b ilite la c o m p e n s a c ió n
d e p r e s ió n
Send
In tr o d u z c a F lo w f c t r
Hom e
In tr o d u z c a D e n s f c t r
In tr o d u z c a F lo w c a l p r e s s u r e
P o ll?
Send
H om e
(1) Se debe configurar la unidad de medición de
temperatura de manera que coincida con la
unidad de temperatura usada por el dispositivo
externo. Vea la Sección 6.4.
(2) Vea la Sección 9.4.
(3) Si se configuró previamente. Se permite sondeo
para presión. Vea la Sección 9.4.
102
V a y a a P o llin g
S e t u p (2 )
S ta tic ?
In tr o d u z c a S t a t ic
P re s s u re
Send
Hom e
D e s a c tiv e e l s o n d e o
d e p r e s ió n (3 )
C o m p le ta d o
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo
9.4
Configuración de sondeo (polling)
Nota: el valor de temperatura sondeado se usa sólo para calcular la variable derivada en aplicaciones de
densidad mejorada o el valor CTL en aplicaciones de medición de petróleo. El valor de temperatura
proporcionado por el sensor se utiliza para todos los otros cálculos que requieran un valor de temperatura.
Compensación
El sondeo se usa para recuperar datos de temperatura o presión de un dispositivo externo. Usted puede
buscar en uno o dos dispositivos externos. Es decir, usted puede sondear buscando temperatura, presión,
o tanto temperatura como presión.
El sondeo requiere protocolo HART sobre la capa física Bell 202. Usted debe asegurarse de que la
salida primaria de mA ha sido cableada para utilizar protocolo HART. Vea el manual de instalación de
su transmisor.
Para configurar el sondeo:
Con ProLink II, vea la Figura 9-5.
•
Con el comunicador, vea la Figura 9-6.
Nota: antes de configurar el sondeo, verifique que la compensación de presión o la compensación de
temperatura externa haya sido habilitada (vea la Sección 9.2 y Sección 9.3).
Figura 9-5
Configuración del sondeo con ProLink II
Sondeo para presión
Sondeo para temperatura
ProLink >
Configuration >
ProLink >
Configuration >
Temperature
Prestaciones de medición
•
Establecer External
temperature
a 32 °F (0 °C)
Polled variables
Polled variable 2
Especificar Polling control(1)
Especificar Polling control(2)
Apply
Apply
Introducir la etiqueta HART
(HART tag)
del dispositivo externo
Introducir la etiqueta HART
(HART tag)
del dispositivo externo
Especificar Process variable
Especificar Process variable
Apply
Apply
Completado
Completado
Manual de configuración y uso
(1) Escoja Primary si es posible que se tenga
acceso al dispositivo externo mediante otro
dispositivo que actúe como un maestro
secundario (v.g., un comunicador).
Escoja Secondary si es posible que se
tenga acceso al dispositivo externo
mediante otro dispositivo que actúe como
un maestro primario.
(2) Si usted está configurando tanto Polled
Variable 1 como Polled Variable 2,
utilice el mismo ajuste Polling Control
para ambas. Si no, se utilizará Poll as
Primary para ambos dispositivos.
103
Valores predeterminados
Polled variable 1
Solución de problemas
Apply
Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo
Figura 9-6
Configuración del sondeo con el comunicador
Sondeo para presión
Sondeo para temperatura
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
1 Charize Sensor
1 Charize Sensor
9 Ext temp
Establecer Static
temperature
a 32 °F (0 °C)
Send
8 Polling setup
Especificar Poll Control 1(1)
Especificar Poll Control 2(2)
Introducir Ext Dev Tag 1
Introducir Ext Dev Tag 2
Especificar Polled Var 1
Especificar Polled Var 2
Send
Send
Home
Home
Completado
104
(1) Escoja Primary si es posible que se tenga
acceso al dispositivo externo mediante otro
dispositivo que actúe como un maestro
secundario (v.g., un comunicador).
Escoja Secondary si es posible que se
tenga acceso al dispositivo externo
mediante otro dispositivo que actúe como
un maestro primario.
(2) Si usted está configurando tanto Polled
Variable 1 como Polled Variable 2,
utilice el mismo ajuste Poll Control
para ambas. Si no, se utilizará Poll as
Primary para ambos dispositivos.
Completado
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
10.1
Compensación
Capítulo 10
Prestaciones de medición
Generalidades
Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
Verificación del medidor – vea la Sección 10.3
•
Validación del medidor y ajuste de los factores del medidor – vea la Sección 10.4
•
Calibración de densidad – vea la Sección 10.5
•
Calibración de temperatura – vea la Sección 10.6
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los
procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Nota: en todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que usted
está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
10.2
Prestaciones de medición
•
Validación del medidor, verificación del medidor y calibración
•
Verificación del medidor – establece la confianza en las prestaciones del sensor mediante el
análisis de variables secundarias asociadas con el caudal y la densidad
•
Validación del medidor – confirma las prestaciones mediante la comparación de las
mediciones del sensor con respecto a un patrón primario
•
Calibración – establece la relación entre la variable de proceso (caudal, densidad o temperatura)
y la señal producida por el sensor
Solución de problemas
El transmisor modelo 2400S soporta los siguientes procedimientos para la evaluación y ajuste de las
prestaciones de medición:
Estos tres procedimientos se describen y se comparan en las secciones 10.2.3 a la 10.2.4. Antes de
realizar cualquiera de estos procedimientos, revise estas secciones para garantizar que esté realizando
el procedimiento adecuado a sus propósitos.
10.2.1
Verificación del medidor
Nota: Micro Motion recomienda realizar la verificación del medidor a intervalos regulares.
Manual de configuración y uso
105
Valores predeterminados
La verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la
rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como la
deflexión del tubo por unidad de carga, o fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que un
cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad, este valor
se puede usar como un indicador de las prestaciones de medición. Los cambios en la rigidez de los
tubos son ocasionados generalmente por erosión, corrosión o daño a los tubos.
Prestaciones de medición
Existen dos versiones de la aplicación de verificación del medidor: la versión original y la verificación
inteligente del medidor (Smart Meter Verification) de Micro Motion. La Tabla 10-1 muestra los
requerimientos para cada versión. La Tabla 10-2 proporciona una comparación de las dos versiones.
Nota: si usted tiene instalada una versión anterior de ProLink II o una descripción de dispositivos
anterior del comunicador, no podrá tener acceso a las características adicionales de la verificación
inteligente del medidor. Si tiene instalada una versión actualizada de ProLink II o si tiene el
comunicador con la versión original de la verificación del medidor, los procedimientos de
verificación del medidor serán un poco diferentes que los que se muestran aquí.
Tabla 10-1 Requerimientos de versión para la aplicación de verificación del medidor
Aplicación de verificación del medidor
Tipo de requerimiento
Versión original
Verificación inteligente del medidor
Transmisor
v1.0
v4.0
Requerimientos de ProLink II
v2.5
v2.9
Requerimientos de descripción
de dispositivos (DD) de HART
Rev 1 del comunicador de campo 375,
DD rev 1
Rev 4 del comunicador de campo 375,
DD rev 2
Tabla 10-2 Comparación de las características y funciones de verificación del medidor: versión original con
respecto a la verificación inteligente del medidor
Aplicación de verificación del medidor
Característica o función
Versión original
Verificación inteligente del medidor
Interrupción del proceso
No es necesario detener el caudal
No es necesario detener el caudal
Interrupción de la medición
Tres minutos. Las salidas toman los
siguientes valores:
• Último valor medido
• Valor de fallo configurado
Opción del usuario:
• Continuar con la medición. No se
interrumpe la medición. La prueba tarda
aproximadamente 90 segundos.
• Último valor medido. Las salidas quedan
fijas y la medición se interrumpe durante
aproximadamente 140 segundos.
• Valor de fallo configurado. Las salidas
quedan fijas y la medición se interrumpe
durante aproximadamente 140 segundos.
Almacenamiento de resultados
Se guardan los resultados sólo de pruebas
ejecutadas con ProLink II, y se guardan en el
PC
Se almacenan en el transmisor los veinte
resultados más recientes,
independientemente de la herramienta
utilizada para ejecutar el procedimiento. Para
las pruebas ejecutadas con ProLink II, se
almacenan datos adicionales en el PC.
Datos de resultados en el
indicador
Pasa/fallo/cancelar para la prueba actual
Para todos los resultados almacenados en el
transmisor:
• Pasa/fallo/cancelar
• Código de cancelación (si es relevante)
• Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo
106
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Aplicación de verificación del medidor
Versión original
Verificación inteligente del medidor
Datos de resultados con el
comunicador
Pasa/precaución/cancelar para la prueba
actual
Para todos los resultados almacenados en el
transmisor:
• Pasa/precaución/cancelar
• Código de cancelación (si es relevante)
• Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo
• Tabla de comparación para los resultados
almacenados
• Gráfica de comparación para los
resultados almacenados
Datos de resultados con
ProLink II
Para todos los resultados almacenados en el
PC:
• Pasa/fallo/cancelar
• Código de cancelación (si es relevante)
• Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo
• Metadatos de ejecución de la prueba
• Gráficas de comparación
• Informes de prueba
• Exportación de datos y capacidades de
manipulación
Para todos los resultados almacenados en el
transmisor:
• Pasa/fallo/cancelar
• Código de cancelación (si es relevante)
• Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo
• Metadatos de ejecución de la prueba
• Gráficas de comparación
• Informes de prueba
• Exportación de datos y capacidades de
manipulación
Métodos de puesta en marcha
Manual
Manual
Programador
Evento
Entrada discreta(1)
(1) Para utilizar este método, se debe configurar el canal B como una entrada discreta.
10.2.2
Prestaciones de medición
Característica o función
Compensación
Tabla 10-2 Comparación de las características y funciones de verificación del medidor: versión original con
respecto a la verificación inteligente del medidor continuación
Validación del medidor y factores del medidor
La validación del medidor compara un valor de medición reportado por el transmisor con un patrón
de medición externo. La validación del medidor requiere un punto de entrada.
Si la medición de caudal másico, caudal volumétrico o densidad del transmisor es considerablemente
diferente con respecto al patrón de medición externo, tal vez quiera ajustar el factor de medidor
correspondiente. Un factor de medidor es el valor por el cual el transmisor multiplica el valor de la
variable de proceso. Los factores del medidor predeterminados son 1,0, con lo que no hay diferencia
entre los datos obtenidos del sensor y los datos reportados externamente.
Solución de problemas
Nota: para que la validación del medidor sea útil, el patrón de medición externo debe ser más preciso
que el sensor. Vea la hoja de datos del sensor para conocer su especificación de precisión.
Los factores del medidor se utilizan generalmente para comparar el medidor de caudal respecto a un
patrón de Pesos y Medidas. Es posible que usted necesite calcular y ajustar los factores del medidor
periódicamente para cumplir con las regulaciones.
10.2.3
Calibración
•
Cero, o sin caudal (vea la Sección 5.5)
•
Calibración de densidad
•
Calibración de temperatura
Manual de configuración y uso
107
Valores predeterminados
El medidor de caudal mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración
ajusta esos puntos de referencia. Se pueden realizar tres tipos de calibración:
Prestaciones de medición
La calibración de densidad y la calibración de temperatura requieren dos puntos de datos (bajo y alto)
y una medición externa para cada uno. La calibración produce un cambio en el offset y/o pendiente
de la línea que representa la relación entre la densidad y el valor de densidad reportado, o la relación
entre la temperatura de proceso y el valor de temperatura reportado.
Nota: para que la calibración de densidad o de temperatura sea útil, las mediciones externas deben
ser exactas.
Los medidores de caudal de Micro Motion con el transmisor modelo 2400S son calibrados en la fábrica,
y normalmente no necesitan calibrarse en campo. Calibre el medidor de caudal sólo si debe hacerlo para
cumplir con requerimientos regulatorios. Contacte con Micro Motion antes de calibrar su medidor de
caudal.
Micro Motion recomienda usar la validación del medidor y los factores de medidor, en lugar de la
calibración, para comparar el medidor con respecto a un patrón regulatorio o para corregir algún error
de medición.
10.2.4
Comparación y recomendaciones
Cuando escoja entre verificación, validación de medidor y calibración, considere los siguientes factores:
•
Interrupción del proceso y de la medición
- La verificación inteligente del medidor proporciona una opción que permite continuar la
medición del proceso durante la prueba.
- La versión original de la verificación del medidor requiere aproximadamente tres minutos
para ejecutarse. Durante estos tres minutos, el caudal puede continuar (siempre y cuando
se mantenga una suficiente estabilidad); sin embargo, la medición se detiene.
- La validación del medidor para densidad no interrumpe el proceso ni su medición. Sin
embargo, la validación del medidor para caudal másico o caudal volumétrico requiere que
se pare el proceso el tiempo que dura la prueba.
- La calibración requiere que se pare el proceso. Además, la calibración de densidad y de
temperatura requiere que se reemplace el fluido de proceso con fluidos de baja densidad y
de alta densidad, o fluidos de baja temperatura y alta temperatura.
•
Requerimientos de medición externa
- Ninguna versión de verificación del medidor requiere mediciones externas.
- La calibración del cero no requiere mediciones externas.
- La calibración de densidad, calibración de temperatura y validación del medidor requieren
mediciones externas. Para obtener buenos resultados, las mediciones externas deben ser
muy precisas.
•
Ajuste de la medición
- La verificación del medidor es un indicador de la condición del sensor, pero no cambia la
medición interna del medidor de caudal en ninguna forma.
- La validación del medidor no cambia la medición interna del medidor de caudal en ninguna
forma. Si usted decide ajustar un factor de medidor como resultado del procedimiento de
validación del medidor, sólo la medición reportada cambia – la medición básica no cambia.
Usted puede revertir el cambio regresando el factor del medidor a su valor anterior.
-
108
La calibración cambia la interpretación de datos del proceso del transmisor, y de acuerdo
a eso, cambia la medición básica. Si usted realiza una calibración del cero, puede regresar
al ajuste de cero anterior o al ajuste de cero de fábrica. Sin embargo, si usted realiza una
calibración de densidad o una calibración de temperatura, no puede regresar a los factores
de calibración anteriores a menos que los haya registrado manualmente.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
10.3
Realizar una verificación del medidor
10.3.1
Compensación
Micro Motion recomienda que se realice la verificación del medidor frecuentemente. Si la verificación
falla y no hay problema con el sensor o el proceso, realice la validación del medidor y ajuste los factores
de medidor. Si esto no es suficiente, tal vez quiera realizar una calibración de campo.
Preparación para la prueba de verificación del medidor
Fluido del proceso y condiciones del proceso
La prueba de verificación del medidor se puede realizar en cualquier fluido de proceso. No es
necesario hacer coincidir las condiciones de fábrica.
Si la estabilidad varía fuera de los límites de prueba, la prueba se cancelará. Verifique la estabilidad
del proceso y repita la prueba.
Configuración del transmisor
La verificación del medidor no es afectada por ninguno de los parámetros configurados para caudal,
densidad o temperatura. No es necesario cambiar la configuración del transmisor.
Prestaciones de medición
Durante la prueba, las condiciones del proceso deben ser estables. Para maximizar la estabilidad:
• Mantenga una temperatura y una presión constantes.
• Evite cambios en la composición del fluido (v.g., caudal en dos fases, asentamiento, etc.).
• Mantenga un caudal constante. Para tener una mayor certeza de la prueba, reduzca o detenga
el caudal.
Lazos de control y medición del proceso
Límite de incertidumbre de especificación
El límite de incertidumbre de especificación define el grado aceptable de variación a partir de
resultados de la fábrica, en términos de porcentaje. La variación que se encuentre dentro del límite se
reporta como Pass (pasa). La variación que esté fuera del límite se reporta como Fail (fallo) o Caution
(precaución).
En la verificación inteligente del medidor, el límite de incertidumbre de especificación se
establece en la fábrica y no se puede configurar.
•
En la versión original de verificación del medidor, el límite de incertidumbre de especificación
es configurable. Sin embargo, Micro Motion recomienda utilizar el valor predeterminado.
Contacte con el servicio al cliente de Micro Motion antes de cambiar el límite de
incertidumbre de especificación.
10.3.2
Ejecutar la prueba de verificación del medidor, versión original
Para ejecutar una prueba de verificación del medidor:
•
Utilizando ProLinkII, siga el procedimiento ilustrado en la Figura 10-1.
•
Utilizando el menú del indicador, siga el procedimiento ilustrado en la Figura 10-2. Vea una
ilustración completa del menú del indicador para verificación del medidor en la Figura C-17.
Manual de configuración y uso
109
Valores predeterminados
•
Solución de problemas
Si se configurarán las salidas del transmisor a Last Measured Value (Último valor medido) o Fault
(Fallo) durante la prueba, las salidas quedarán fijas durante dos minutos (verificación inteligente del
medidor) o tres minutos (versión original). Inhabilite todos los lazos de control durante el tiempo que
dure la prueba, y asegúrese de que cualquier dato transmitido durante este período sea manipulado
adecuadamente.
Prestaciones de medición
Nota: si usted comienza una prueba de verificación del medidor desde ProLink II, el indicador del
transmisor muestra el siguiente mensaje:
SENSOR
VERFY/x%
Figura 10-1 Procedimiento de verificación del medidor – ProLink II
ProLink >
Tools >
Meter Verification
Structural Integrity Method
Start Meter Verification
Escoja el ajuste de salida
PASS
CAUTION
ABORT
RERUN?
No
Sí
Close Window
110
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-2 Procedimiento de verificación del medidor – Menú del indicador
Compensación
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
SENSOR VERFY
Prestaciones de medición
Select
OUTPUTS
Select
Scroll
Escoja el ajuste de salida
SENSOR EXIT
STOP MSMT/YES?
Select
Scroll
. . . . . . . . . . . . . . . x%(2)
Corrija la condición
PASS
CAUTION
ABORT
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Solución de problemas
UNSTABLE FLOW(1)
(1) Se puede mostrar Unstable Flow (caudal inestable)
o Unstable Drive Gain (ganancia inestable de la
bobina impulsora), indicando que la desviación
estándar del caudal o ganancia de la bobina
impulsora está fuera de los límites.
(2) Representa el porcentaje de terminación del
procedimiento.
RERUN/YES?
No
Sí
Valores predeterminados
Corrija la condición
Scroll
Manual de configuración y uso
Select
111
Prestaciones de medición
10.3.3
Realizar una verificación inteligente del medidor
Para ejecutar una prueba de verificación inteligente del medidor:
•
Con ProLink II, vea la Figura 10-3.
•
Con el indicador, vea las Figuras 10-4 y 10-5.
•
Con el comunicador de campo 375, vea la Figura 10-6.
Nota: si usted inicia una prueba de verificación inteligente del medidor desde ProLink II o desde el
comunicador, y si las salidas están configuradas a Last Measured Value (Último valor medido) o
Fault (Fallo), el indicador del transmisor muestra el siguiente mensaje:
SENSOR
VERFY/x%
112
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-3 Prueba de verificación inteligente del medidor – ProLink II
Verifique los parámetros de
configuración
Compensación
Tools >
Meter Verification >
Run Meter Verification
View Previous Results
Next
Introduzca datos descriptivos
(opcional)
Next
¿Cambió la configuración
o el ajuste del cero?
Prestaciones de medición
No
Sí
Vea los detalles
(opcional)
Seleccione el
comportamiento de la salida
Start Meter Verification
---------------------
Sí
¿Volver a
ejecutar la
prueba?
No
Cancelar
Solución de problemas
Resultado de la
prueba
Fallo
Pasa
Next
Back
Gráfica del resultado
de la prueba
Next
Valores predeterminados
Informe
Finish
Manual de configuración y uso
113
Prestaciones de medición
Figura 10-4 Menú de nivel superior para la verificación inteligente del medidor - Indicador
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
ENTER METER VERFY
Select
RUN VERFY
Select
Scroll
RESULTS READ
Select
Scroll
SCHEDULE VERFY
EXIT
Scroll
Select
Scroll
114
Select
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-5 Prueba de verificación inteligente del medidor - Indicador
Compensación
RUN VERFY
Select
OUTPUTS
EXIT
Scroll
Select
CONTINUE MEASR
FAULT
Scroll
Select
LAST VALUE
Scroll
Scroll
EXIT
Select
Select
Prestaciones de medición
ARE YOU SURE/YES?
Select
. . . . . . . . . . . . . . . x%
SENSOR ABORT/YES?
Select
Scroll
Pasa
Resultado de la
prueba
Select
Cancelar
Fallo
CAUTION VERFY
ABORTED VERFY
Scroll
Scroll
Scroll
RESULTS VIEW/YES?
Solución de problemas
PASS VERFY
Tipo de cancelación
Scroll
Scroll
Select
RERUN/YES?
Ir a Recount
(vea Results Read)
Sí
Corregir la condición
No
Scroll
Ir a Enter Meter Verfy
Select
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
115
Prestaciones de medición
Figura 10-6 Prueba de verificación inteligente del medidor - Comunicador
Online >
1 Overview >
3 Shortcuts >
6 Meter Verification
Online >
3 Service Tools >
4 Maintenance >
1 Routine Maintenance >
3 Meter Verification
6
3
1 Run Meter Verification
2 View Test Results
3 Schedule Meter Verification
1
Select Output Behavior
1 Continue Measuring
2 Outputs Held at Last Value
3 Outputs Held at Fault
Meter verification in progress:
x% complete
Abort
Pantalla de resultados
Abort
116
OK
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
10.3.4
Lectura e interpretación de los resultados de la prueba de verificación del medidor
Cuando se completa la prueba de verificación del medidor, el resultado será reportado como Pass
(pasa), Fail/Caution (fallo/precaución) (dependiendo de si se utiliza el indicador, el comunicador o
ProLink II) o Abort (cancelar):
Pass (pasa) - El resultado de la prueba está dentro del límite de incertidumbre de
especificación. En otras palabras, la rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho concuerda con
los valores de fábrica más o menos el límite de incertidumbre de especificación. Si el ajuste
del cero y la configuración del transmisor coinciden con los valores de fábrica, el sensor
cumplirá con las especificaciones de fábrica para la medición de caudal y densidad. Se espera
que los medidores pasen la verificación cada vez que se ejecute la prueba.
•
Fail/Caution (fallo/precaución) - El resultado de la prueba no está dentro del límite de
incertidumbre de especificación. Micro Motion recomienda que usted repita inmediatamente
la prueba de verificación del medidor. Si estaba utilizando la verificación inteligente del
medidor, con las salidas configuradas a Continue Measurement (continuar con la medición),
cambie la configuración a Last Measured Value (último valor medido) o Fault (fallo).
-
Si el medidor pasa la segunda prueba, se puede ignorar el primer resultado Fail/Caution
(fallo/precaución).
-
Si el medidor no pasa la segunda prueba, es posible que los tubos de caudal estén dañados.
Use su conocimiento de procesos para determinar las posibilidades de que ocurran daños y
qué acciones se deben tomar. Estas acciones podrían incluir la extracción del medidor del
servicio y revisar físicamente los tubos. Como mínimo, usted debe realizar una validación
de caudal y una calibración de densidad.
•
Descripción
Acción sugerida
1
Cancelación iniciada por el usuario
No se requiere ninguna. Espere 15 segundos
antes de iniciar otra prueba.
3
Desplazamiento de frecuencia
Asegúrese de que la temperatura, el caudal y la
densidad sean estables, y vuelva a ejecutar la
prueba.
5
Ganancia alta en la bobina impulsora
Asegúrese de que el caudal sea estable, minimice
el arrastre de gas y vuelva a ejecutar la prueba.
8
Caudal inestable
Revise las recomendaciones para caudal estable
en la Sección 10.3.1 y vuelva a ejecutar la
prueba.
13
No hay datos de referencia de fábrica para
una prueba de verificación del medidor
realizada en aire
Contacte con el servicio al cliente de Micro Motion
y proporcione el código de cancelación.
14
No hay datos de referencia de fábrica para
una prueba de verificación del medidor
realizada en agua
Contacte con el servicio al cliente de Micro Motion
y proporcione el código de cancelación.
15
No existen datos de configuración para la
verificación del medidor
Contacte con el servicio al cliente de Micro Motion
y proporcione el código de cancelación.
Otro
Cancelación general.
Repita la prueba. Si se cancela la prueba
nuevamente, contacte con el servicio al cliente de
Micro Motion y proporcione el código de
cancelación.
Manual de configuración y uso
117
Valores predeterminados
Código de cancelación
Solución de problemas
Abort (cancelar) - Ocurrió un problema con la prueba de verificación del medidor (v.g.,
inestabilidad del proceso). Los códigos de cancelación se muestran y se definen en la
Tabla 10-3, y se proporcionan acciones recomendadas para cada código.
Tabla 10-3 Códigos de cancelación de verificación del medidor
Prestaciones de medición
•
Compensación
Pasa/fallo/cancelar
Prestaciones de medición
Datos detallados de la prueba con ProLink II
Para cada prueba, se almacenan los siguientes datos en el transmisor:
•
Horas de encendido en el momento de la prueba (verificación inteligente del medidor)
•
Resultado de la prueba
•
Rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho, en términos de variación porcentual con respecto
al valor de la fábrica. Si se cancela la prueba, se almacena un 0 para estos valores.
•
Código de cancelación, si corresponde
ProLink II almacena información descriptiva adicional para cada prueba en la base de datos del PC
local, incluyendo:
•
Hora y fecha del sistema del PC
•
Datos de identificación del medidor de caudal actual
•
Parámetros actuales de la configuración de caudal y densidad
•
Valores actuales de ajuste del cero
•
Valores actuales del proceso para caudal másico, caudal volumétrico, densidad, temperatura y
presión externa
•
(Opcional) Descripciones de cliente y prueba introducidas por el usuario
Si utiliza la verificación inteligente del medidor y ejecuta una prueba de verificación del medidor
desde ProLink II, ProLink II primero revisa si hay nuevos resultados de prueba en el transmisor y
sincroniza la base de datos local, si se requiere. Durante este paso, ProLink II muestra el siguiente
mensaje:
Synchronizing x out of y
Please wait
Nota: si usted solicita una acción mientras la sincronización está en curso, ProLink II le pregunta si
quiere completar la sincronización o no. Si usted selecciona No, es posible que la base de datos de
ProLink II no incluya los resultados de la última prueba almacenados en el transmisor.
Los resultados de la prueba están disponibles al final de cada prueba, en las siguientes formas:
•
Una gráfica de los resultados de la prueba (vea la Figura 10-7).
•
Un informe de la prueba que incluye información de la prueba actual, la gráfica de los
resultados e información básica de la verificación del medidor. Usted puede exportar este
informe a un archivo HTML o puede imprimirlo en la impresora predeterminada.
Nota: para ver la gráfica y el informe de pruebas anteriores sin ejecutar una prueba, haga clic en
View Previous Test Results (ver los resultados de la prueba anterior) y Print Report (imprimir
informe) desde el primer panel de verificación del medidor. Vea la Figura 10-3. Los informes de
prueba están disponibles sólo para las pruebas iniciadas desde ProLink II.
118
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-7 Gráfica de los resultados de la pruebat
Compensación
Iniciada desde ProLink II
Iniciada desde el indicador o desde otra herramienta
Prestaciones de medición
Solución de problemas
La gráfica de los resultados de la prueba muestra los resultados para todas las pruebas de la base de
datos de ProLink II, graficadas con respecto al límite de incertidumbre de especificación. La rigidez
de entrada y la rigidez de salida se grafican por separado. Esto ayuda a distinguir entre los cambios
locales y uniformes en los tubos del sensor.
Esta gráfica soporta el análisis de tendencias, que puede ser útil en la detección de problemas del
medidor antes de que sean graves.
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
119
Prestaciones de medición
Tenga en cuenta lo siguiente:
•
Es posible que la gráfica del resultado de la prueba no muestre todos los resultados de la
prueba, y tal vez los contadores de prueba no sean continuos. ProLink II almacena
información acerca de todas las pruebas iniciadas desde ProLink II y todas las pruebas
disponibles en el transmisor cuando se sincroniza la base de datos de pruebas. Sin embargo, el
transmisor sólo almacena los veinte resultados de prueba más recientes. Para garantizar un
conjunto de resultados completo, utilice siempre ProLink II para iniciar las pruebas, o
sincronice la base de datos de ProLink II antes de que se sobreescriban los datos.
•
La gráfica usa diferentes símbolos para diferenciar entre las pruebas iniciadas desde
ProLink II y las pruebas iniciadas con una herramienta distinta. Se tiene disponible un informe
sólo para las pruebas iniciadas desde ProLink II.
•
Usted puede hacer doble clic en la gráfica para manipular la presentación en una amplia
variedad de maneras (cambiar mosaicos, cambiar fuentes, colores, bordes y cuadrículas, etc.),
y para exportar los datos a formatos adicionales (incluyendo "a la impresora").
•
Usted puede exportar esta gráfica a un archivo CSV para usarlo en aplicaciones externas.
Datos detallados de la prueba con el indicador
Nota: requiere la verificación inteligente del medidor. No se tienen disponibles datos detallados de
prueba con la versión original de la aplicación de verificación del medidor.
Para cada prueba de verificación inteligente del medidor, se almacenan los siguientes datos en el
transmisor:
•
Horas de encendido en el momento de la prueba
•
Resultado de la prueba
•
Rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho, en términos de variación porcentual con respecto
al valor de la fábrica. Si se cancela la prueba, se almacena un 0 para estos valores.
•
Código de cancelación, si corresponde
Para ver estos datos, vea las Figuras 10-4 y 10-8.
120
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-8 Datos de la prueba de verificación del medidor - Indicador
Compensación
RESULTS READ
Select
RUNCOUNT x
Scroll
Select
Tipo de resultado
Prestaciones de medición
Pasa
Cancelar
Fallo
xx HOURS
xx HOURS
Select
Select
Select
PASS
CAUTION
Tipo de cancelación
Select
Select
Select
xx L STF%
xx L STF%
Select
Select
xx R STF%
xx R STF%
Select
Select
Solución de problemas
xx HOURS
RESULTS MORE?
Ir a Runcount x-1
Manual de configuración y uso
Valores predeterminados
Select
Scroll
Ir a Run Verfy
121
Prestaciones de medición
Datos detallados de la prueba con el comunicador
Nota: requiere la verificación inteligente del medidor. No se tienen disponibles datos detallados de
prueba con la versión original de la aplicación de verificación del medidor.
Para cada prueba de verificación inteligente del medidor, se almacenan los siguientes datos en el
transmisor:
•
Horas de encendido en el momento de la prueba
•
Resultado de la prueba
•
Rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho, en términos de variación porcentual con respecto
al valor de la fábrica. Si se cancela la prueba, se almacena un 0 para estos valores.
•
Código de cancelación, si corresponde
El comunicador también proporciona una función de tendencias que le permite comparar los
resultados de las 20 pruebas, vistas en forma de tabla o de gráfica.
Para ver estos datos, vea la Figura 10-9.
122
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-9 Datos de la prueba de verificación del medidor - Comunicador
Compensación
Online >
1 Overview >
3 Shortcuts >
6 Meter Verification
Online >
3 Service Tools >
4 Maintenance >
1 Routine Maintenance >
3 Meter Verification
1 Run Meter Verification
2 View Test Results
3 Schedule Meter Verification
Prestaciones de medición
2
1 Run Counter
2 Running Hours
3 Test Result
4 Abort Code
5 LPO Stiffness
5 RPO Stiffness
7 Show Results Table
8 Show Results Plot
7
Test Result #x
Solución de problemas
Run Counter
Running Hours
Test Result
Abort Code
LPO Stiffness
RPO Stiffness
Abort
OK
A la prueba anterior
Configuración de una ejecución automática o remota de la prueba de verificación del
medidor
Valores predeterminados
10.3.5
Nota: requiere la verificación inteligente del medidor. La programación no está disponible con la
versión original de la aplicación de verificación del medidor.
Manual de configuración y uso
123
Prestaciones de medición
Existen tres maneras de ejecutar una prueba de verificación inteligente del medidor automáticamente:
• Definirla como una acción de evento (usando el modelo de evento de doble punto de
referencia)
• Configurar una ejecución automática de una sola vez
• Configurar una ejecución recurrente
Además, si su transmisor tiene una entrada discreta, puede configurarla para iniciar una prueba de
verificación inteligente del medidor en forma remota.
Usted puede utilizar estos métodos en cualquier combinación. Por ejemplo, puede especificar que se
ejecute una prueba de verificación inteligente del medidor tres horas a partir de ahora, cada 24 horas
comenzando ahora, cada vez que ocurra un evento discreto específico y cada vez que se active la
entrada discreta.
•
Para definir la verificación del medidor como una acción de evento, vea la Sección 6.8
•
Para definir la verificación del medidor como una acción de entrada discreta, vea la
Sección 6.8
•
Para configurar una ejecución automática de una sola vez, configurar una ejecución recurrente,
ver la cantidad de horas que faltan para la siguiente prueba programada o para eliminar un
programa:
-
Con ProLink II, haga clic en Tools > Meter Verification > Schedule Meter Verification.
-
Con el indicador, vea las Figuras 10-4 y 10-10.
-
Con el comunicador, vea la Figura 10-11.
Tenga en cuenta lo siguiente:
124
•
Si está configurando una ejecución automática de una sola vez, especifique la hora de inicio en
términos de horas a partir del momento en que está configurando la prueba. Por ejemplo, si
ahora son las 2:00 y usted especifica 3,5 horas, la prueba iniciará a las 5:30.
•
Si está configurando una ejecución recurrente, especifique la cantidad de horas que
transcurrirán entre cada ejecución. La primera prueba se iniciará cuando haya transcurrido la
cantidad de horas especificada, y se repetirá en el mismo intervalo hasta que se elimine el
programa. Por ejemplo, si ahora son las 2:00 y usted especifica 2 horas, la primera prueba se
iniciará a las 4:00, la siguiente a las 6:00, etc.
•
Si elimina el programa, se eliminarán también los ajustes tanto de ejecución de una sola vez
como los de la ejecución recurrente.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-10 Programador de verificación inteligente del medidor - Indicador
Compensación
SCHEDULE VERFY
Select
¿Hay un programa
establecido?
No
Sí
SCHED IS OFF
TURN OFF SCHED/YES?
Scroll
Scroll
Select
Prestaciones de medición
Programa eliminado
HOURS LEFT
Scroll
Select
xx HOURS
Select
SET NEXT
Scroll
SET RECUR
Select
xx HOURS
xx HOURS
SAVE/YES?
SAVE/YES?
No
No
Scroll
Sí
Select
Scroll
Scroll
Solución de problemas
Select
EXIT
Scroll
Select
Sí
Select
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
125
Prestaciones de medición
Figura 10-11 Programador de verificación inteligente del medidor - Comunicador
Online >
1 Overview >
3 Shortcuts >
6 Meter Verification
Online >
3 Service Tools >
4 Maintenance >
1 Routine Maintenance >
3 Meter Verification
1 Run Meter Verification
2 View Test Results
3 Schedule Meter Verification
3
1 Next Run
2 Set Hrs Until Next Run
3 Set Recurring Hours
4 Turn Off Schedule
10.4
Realizar una validación del medidor
Para realizar una validación del medidor, mida una muestra del fluido de proceso y compare la medición
con el valor reportado del medidor de caudal.
Use la siguiente fórmula para calcular un factor del medidor:
PatrónExterno
NuevoFactorMedidor = FactorMedidorConfigurado × -----------------------------------------------------------------MediciónRealTransmisor
Los valores válidos para los factores del medidor están en un rango de 0,8 a 1,2. Si el factor del medidor
calculado excede estos límites, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
Para configurar los factores del medidor:
126
•
Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•
Utilizando el comunicador, vea la Figura C-7.
•
Utilizando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Ejemplo
250
FactorMedidorCaudalMásico = 1 × ------------------ = 0,9989
250,27
Compensación
Se instala y se prueba el medidor de caudal por primera vez. La medición
de masa del medidor es de 250,27 lb; la medición del dispositivo de
referencia es de 250 lb. Se determina un factor del medidor para caudal
másico como se indica a continuación:
El primer factor del medidor para caudal másico es de 0,9989.
Un año después, se prueba el medidor de caudal otra vez. La medición
de masa del medidor es de 250,07 lb; la medición del dispositivo de
referencia es de 250,25 lb. Se determina un nuevo factor del medidor
para caudal másico como se indica a continuación:
Prestaciones de medición
250,25
FactorMedidorCaudalMásico = 0,9989 × ------------------ = 0,9996
250,07
El nuevo factor del medidor para caudal másico es de 0,9996.
10.5
Realizar una calibración de densidad
La calibración de densidad incluye los siguientes puntos de calibración:
•
•
Todos los sensores:
-
Calibración D1 (baja densidad)
-
Calibración D2 (alta densidad)
Sólo sensores de la serie T:
-
Calibración D3 (opcional)
-
Calibración D4 (opcional)
•
No realice la calibración D1 ó D2.
•
Realice la calibración D3 si usted tiene un fluido calibrado.
•
Realice ambas calibraciones, D3 y D4 si usted tiene dos fluidos calibrados (diferentes de aire
y agua).
Se deben realizar las calibraciones que usted elija sin interrupción, en el orden enumerado aquí.
Solución de problemas
Para sensores de la Serie T, las calibraciones opcionales D3 y D4 podrían mejorar la exactitud de la
medición de densidad. Si usted elige realizar la calibración D3 y D4:
Nota: antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración. Si usted está
usando ProLink II, puede hacer esto salvando la configuración actual a un archivo en el PC. Si la
calibración falla, restaure los valores conocidos.
Usted puede calibrar para densidad con ProLink II o con el comunicador.
Valores predeterminados
10.5.1
Preparación para la calibración de densidad
Antes de comenzar la calibración de densidad, vea los requerimientos en esta sección.
Manual de configuración y uso
127
Prestaciones de medición
Requerimientos del sensor
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el fluido de calibración,
y el caudal a través del sensor debe ser los más bajo que permite su aplicación. Esto se logra normalmente
cerrando la válvula de corte ubicada aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido
adecuado.
Fluidos de calibración de densidad
La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2 (alta densidad).
Usted puede utilizar aire y agua. Si usted está calibrando un sensor de la serie T, el fluido D1 debe ser aire y
el fluido D2 debe ser agua.
PRECAUCIÓN
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire y la
calibración D2 en agua.
Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
•
Densidad mínima de 0,6 g/cm3
•
Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D3 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
•
Densidad mínima de 0,6 g/cm3
•
Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del fluido D3.
La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido D3
•
Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
10.5.2
Procedimientos de calibración de densidad
Para realizar una calibración de densidad D1 y D2:
•
Con ProLink II, vea la Figura 10-12.
•
Con un comunicador, vea la Figura 10-13.
Para realizar una calibración de densidad D3 ó una calibración de densidad D3 y D4:
128
•
Con ProLink II, vea la Figura 10-14.
•
Con un comunicador, vea la Figura 10-15.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-12 Calibración de densidad D1 y D2 – ProLink II
Llene el sensor con el
fluido D1
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 1
Compensación
Calibración D1
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Calibración D2
Llene el sensor con el
fluido D2
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 2
Introduzca la densidad
del fluido D2
Do Cal
Do Cal
La luz Calibration in
Progress se
enciende en rojo
La luz Calibration in
Progress se
enciende en rojo
La luz Calibration in
Progress se
enciende en verde
La luz Calibration in
Progress se
enciende en verde
Cerrar
Cerrar
Prestaciones de medición
Introduzca la densidad
del fluido D1
Completado
Solución de problemas
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
129
Prestaciones de medición
Figura 10-13 Calibración de densidad D1 y D2 – Comunicador
Calibración D1
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Calibración D2
Llene el sensor con el
fluido D1
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
3 Calibration >
2 Density cal
Llene el sensor con el
fluido D2
3 Diag/Service >
3 Calibration >
2 Density cal
2 Dens Pt 2
1 Dens Pt 1
Perform Cal
Perform Cal
Introduzca la densidad del
fluido D1
Introduzca la densidad del
fluido D2
OK
OK
Mensaje Calibration in
Progress
Mensaje Density
Calibration Complete
Mensaje Calibration in
Progress
Mensaje Density
Calibration Complete
OK
OK
Home
Home
Completado
130
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
Figura 10-14 Calibración de densidad D3 ó D3 y D4 – ProLink II
Compensación
Calibración D3
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Calibración D4
Llene el sensor con
el fluido D3
Llene el sensor con
el fluido D4
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 3
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 4
Introduzca la densidad
del fluido D4
Do Cal
Do Cal
La luz Calibration in
Progress se enciende
en rojo
La luz Calibration in
Progress se enciende
en rojo
La luz Calibration in
Progress se enciende
en verde
La luz Calibration in
Progress se enciende
en verde
Cerrar
Prestaciones de medición
Introduzca la densidad
del fluido D3
Cerrar
Completado
Completado
Solución de problemas
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
131
Prestaciones de medición
Figura 10-15 Calibración de densidad D3 ó D3 y D4 – Comunicador
Calibración D3
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Calibración D4
Llene el sensor con el
fluido D3
Llene el sensor con el
fluido D4
3 Diag/Service >
3 Calibration >
2 Density cal
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
3 Calibration >
2 Density cal
4 Dens Pt 4
3 Dens Pt 3
Perform Cal
Perform Cal
Introduzca la densidad del
fluido D4
Introduzca la densidad del
fluido D3
OK
OK
Mensaje Calibration in
Progress
Mensaje Calibration in
Progress
Mensaje Density
Calibration Complete
Mensaje Density
Calibration Complete
OK
OK
Home
Home
Completado
Completado
132
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Prestaciones de medición
10.6
Realizar una calibración de temperatura
Usted puede calibrar para temperatura con el software ProLink II. Vea la Figura 10-16.
Figura 10-16 Calibración de temperatura – ProLink II
Calibración del offset de
temperatura
Llene el sensor con el fluido
de baja temperatura
Calibración de la pendiente de
temperatura
Llene el sensor con el fluido
de alta temperatura
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Introduzca la temperatura del
fluido de baja temperatura
Introduzca la temperatura del
fluido de alta temperatura
Do Cal
Do Cal
La luz Calibration in
Progress se enciende
en rojo
La luz Calibration in
Progress se enciende
en rojo
La luz Calibration in
Progress se enciende
en verde
La luz Calibration in
Progress se enciende
en verde
Cerrar
Cerrar
Solución de problemas
ProLink Menu >
Calibration >
Temp slope cal
Prestaciones de medición
ProLink Menu >
Calibration >
Temp offset cal
Compensación
La calibración de temperatura es un procedimiento de dos partes: calibración de offset de temperatura y
calibración de pendiente de temperatura. Se debe completar el procedimiento entero sin interrupción.
Completado
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
133
Prestaciones de medición
134
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
11.1
Compensación
Capítulo 11
Solución de problemas
Generalidades
Este capítulo describe las pautas y procedimientos para solucionar problemas en el medidor de caudal.
La información de este capítulo le permitirá:
Categorizar el problema
•
Determinar si usted puede corregir el problema
•
Tomar medidas correctivas (si es posible)
•
Contactar a la agencia de soporte adecuada
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los
procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Prestaciones de medición
•
ADVERTENCIA
El uso de los clips del puerto de servicio para comunicarse con el transmisor
en un área peligrosa puede provocar una explosión.
Nota: en todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que usted
está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
11.2
Guía de temas de solución de problemas
Solución de problemas
Antes de utilizar los clips del puerto de servicio para comunicarse con el transmisor
en un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases explosivos.
Consulte la Tabla 11-1 para ver una lista de los temas de solución de problemas que se describen en
este capítulo.
Tabla 11-1 Temas de solución de problemas y sus ubicaciones
Tema
Sección 11.4
El transmisor no opera
Sección 11.5
El transmisor no se comunica
Sección 11.6
Fallo de ajuste del cero o de calibración
Sección 11.7
Condiciones de fallo
Sección 11.8
Problemas de salida HART
Sección 11.9
Problemas de E/S
Sección 11.10
Modo de simulación
Manual de configuración y uso
Valores predeterminados
Sección
135
Solución de problemas
Tabla 11-1 Temas de solución de problemas y sus ubicaciones continuación
11.3
Sección
Tema
Sección 11.11
LED indicador del estatus del transmisor
Sección 11.12
Alarmas de estatus
Sección 11.13
Revisión de las variables de proceso
Sección 11.14
Diagnóstico de problemas de cableado
Sección 11.14.1
Revisión del cableado de la fuente de alimentación
Sección 11.14.2
Revisión de la tierra
Sección 11.14.3
Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF)
Sección 11.14.4
Revisión del lazo de comunicación HART
Sección 11.15
Revisión del dispositivo de comunicación
Sección 11.16
Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor
Sección 11.17
Revisión de slug flow
Sección 11.19
Revisión de saturación de salida
Sección 11.20
Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode
Sección 11.21
Revise la configuración de medición de caudal
Sección 11.22
Revisión de la caracterización
Sección 11.23
Revisión de la calibración
Sección 11.24
Revisión de los puntos de prueba
Sección 11.25
Revisión de los circuitos del sensor
Servicio al cliente de Micro Motion
Para hablar con un representante de servicio al cliente, contacte con el departamento de servicio al
cliente de Micro Motion. La información de contacto se proporciona en la Sección 1.9.
Antes de contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion, revise la información de
solución de problemas y los procedimientos de este capítulo, y tenga los resultados disponibles para
discusión con el técnico.
11.4
El transmisor no opera
Si el transmisor no opera en absoluto (es decir, el transmisor no recibe alimentación, o el LED indicador
de estatus no se enciende), realice todos los procedimientos de la Sección 11.14.
Si los procedimientos no indican un problema con las conexiones eléctricas, contacte con el
departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
11.5
El transmisor no se comunica
Si el transmisor no parece estar comunicándose, es posible que el cableado esté defectuoso o que el
dispositivo de comunicación no sea compatible.
136
•
Para comunicación de red HART, realice los procedimientos de la Sección 11.14.4.
•
Para comunicación usando un dispositivo de comunicación, revise el cableado y el dispositivo
de comunicación. Vea el Capítulo 3 para ProLink II y Pocket ProLink, o el Capítulo 4 para el
comunicador de campo 375.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Si está intentando comunicarse a través del puerto infrarrojo, asegúrese de que el puerto no esté protegido
contra escritura. Vea la Sección 8.11.2.
11.6
Compensación
Si está usando el protocolo HART y puede leer datos del transmisor pero no puede escribir datos
(v.g., no puede iniciar, detener o poner a cero los totalizadores ni cambiar la configuración del transmisor),
revise el interruptor de seguridad HART. Vea la Sección 2.6. Usted puede ver el código de respuesta
#7: In Write Protect Mode (en modo de protección contra escritura).
Fallo de ajuste del cero o de calibración
Si un procedimiento de ajuste del cero o de calibración falla, el transmisor enviará una alarma de
estatus indicando la causa del fallo. Vea la Sección 11.12 para soluciones específicas para las alarmas
de estatus que indican fallo de calibración.
Condiciones de fallo
Si las salidas analógicas o digitales indican una condición de fallo (transmitiendo un indicador de
fallo), determine la naturaleza exacta del fallo revisando las alarmas de estatus con un comunicador,
con ProLink II o con el indicador si su transmisor tiene uno. Una vez que usted ha identificado la(s)
alarma(s) de estatus asociada(s) con la condición de fallo, consulte la Sección 11.12.
Algunas condiciones de fallo pueden corregirse apagando y encendiendo el transmisor. Esta acción
puede borrar lo siguiente:
11.8
•
Prueba de lazo
•
Fallo de ajuste del cero
•
Totalizador interno detenido
Prestaciones de medición
11.7
Problemas de salida HART
Si descubre que la configuración es incorrecta, cambie los ajustes del transmisor que sean necesarios.
Vea el Capítulo 6 y el Capítulo 8 para conocer los procedimientos para cambiar los ajustes adecuados
del transmisor.
Solución de problemas
Los problemas de la salida HART incluyen comportamientos inconsistentes o inesperados que no
disparan las alarmas de estatus. Por ejemplo, el comunicador podría mostrar unidades de medición
incorrectas o respuesta lenta. Si tiene problemas con la salida HART, verifique que la configuración
del transmisor sea correcta.
Si confirma que todos los ajustes son correctos, pero las salidas inesperadas persisten, entonces el
transmisor o sensor podría requerir servicio. Vea la Sección 11.3.
11.9
Problemas de E/S
Manual de configuración y uso
137
Valores predeterminados
Si usted tiene problemas con una salida de mA, salida de frecuencia, salida discreta o entrada discreta,
use la Tabla 11-2 para identificar una solución adecuada. El modo de simulación también puede ser
útil (vea la Sección 11.10).
Solución de problemas
Tabla 11-2 Problemas de E/S y soluciones
Síntoma
Causa posible
Solución posible
No hay salida
La prueba de lazo falló
Problema con la fuente de alimentación
• Revise la fuente de alimentación y su
cableado. Vea la Sección 11.14.1.
Canal no configurado para la salida
deseada
• Verifique la configuración del canal para
los terminales de salida asociados. Vea la
Sección 6.3.
Configuración incorrecta para
alimentación interna/externa
• Interna significa que el transmisor suministrará
alimentación. Externa significa que se requiere
una resistencia pull-up y una fuente externas.
Consulte el manual de instalación de su
transmisor para el cableado y verifique la
configuración (vea la Sección 6.3).
Salida no alimentada
• Revise el cableado del transmisor. Vea el
manual de instalación del transmisor.
Condición del proceso abajo del LRV
• Verifique el proceso.
• Cambie el LRV. Vea la Sección 6.5.2.
Condición de fallo si se ajusta el
indicador de fallo a cero interno o a
downscale
• Revise los ajustes del indicador de fallo
para verificar si transmisor está o no en una
condición de fallo. Vea la Sección 6.5.5.
• Si está presente una condición de fallo, vea la
Sección 11.7.
Cableado abierto
• Verifique todas las conexiones.
Dispositivo receptor de mA defectuoso
• Revise el dispositivo receptor de mA o intente
con otro dispositivo receptor de mA. Vea la
Sección 11.16.
• Realice una simulación de salida para
localizar el problema. Vea la Sección 11.10.
Circuito de salida defectuoso
• Mida el voltaje de CC a través de la salida
para verificar que ésta esté activa.
• Realice una simulación de salida para
localizar el problema. Vea la Sección 11.10.
Configuración incorrecta para
alimentación interna/externa
• Interna significa que el transmisor suministrará
alimentación. Externa significa que se requiere
una resistencia pull-up y una fuente externas.
Consulte el manual de instalación de su
transmisor para el cableado y verifique la
configuración (vea la Sección 6.3).
Salida no alimentada
• Revise el cableado del transmisor. Vea el
manual de instalación del transmisor.
Salida de mA < 4 mA
138
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Tabla 11-2 Problemas de E/S y soluciones continuación
Condición del proceso por debajo
del cutoff
• Verifique el proceso.
• Cambie el cutoff. Vea la Sección 8.4.
Condición de fallo si se ajusta el
indicador de fallo a downscale o a
cero interno
• Revise los ajustes del indicador de fallo
para verificar si transmisor está o no en una
condición de fallo. Vea la Sección 6.6.5.
• Si está presente una condición de fallo, vea la
Sección 11.7.
Slug flow
• Vea la Sección 11.17.
Caudal en dirección inversa respecto al
parámetro configurado para dirección
de caudal
• Verifique el proceso.
• Revise el parámetro de dirección de caudal.
Vea la Sección 8.6.
• Verifique la orientación del sensor. Asegúrese
de que la flecha de dirección de caudal
ubicada en la caja del sensor concuerde
con el caudal del proceso.
Dispositivo receptor de frecuencia
defectuoso
• Revise el dispositivo receptor de frecuencia
o intente con otro dispositivo receptor de
frecuencia. Vea la Sección 11.16.
• Realice una simulación de salida para
localizar el problema. Vea la Sección 11.10.
Nivel de salida no compatible con
el dispositivo receptor
• Vea el manual de instalación del transmisor.
Verifique que el nivel de salida y el nivel
requerido de la entrada receptora sean
compatibles.
Circuito de salida defectuoso
• Realice una prueba de lazo. Vea la Sección 5.3.
• Realice una simulación de salida para
localizar el problema. Vea la Sección 11.10.
Configuración incorrecta para
alimentación interna/externa
• Interna significa que el transmisor suministrará
alimentación. Externa significa que se
requiere una resistencia pull-up y una fuente
externas. Consulte el manual de instalación
de su transmisor para el cableado y verifique
la configuración (vea la Sección 6.3).
Configuración incorrecta para ancho
de pulso
• Verifique el ajuste de ancho máximo de pulso.
Vea la Sección 6.6.3.
Salida no alimentada
• Revise el cableado del transmisor. Vea el
manual de instalación del transmisor.
Dirección HART diferente de cero
• Establezca la dirección HART a cero o habilite
el parámetro Loop Current Mode. Vea la
Sección 11.20.
La salida está fija en un modo de
prueba
• Quite la salida del modo de prueba. Vea la
Sección 5.3.
Fallo de calibración del cero
• Apague y encienda el transmisor.
• Detenga el caudal y vuelva a hacer el ajuste
del cero. Vea la Sección 5.5.
Condición de fallo si se ajusta el
indicador de fallo a upscale (final de la
escala) o downscale (principio de la
escala)
• Revise los ajustes del indicador de fallo
para verificar si transmisor está o no en una
condición de fallo. Vea la Sección 6.5.5.
• Si está presente una condición de fallo, vea la
Sección 11.7.
LRV y URV no establecidos
correctamente
• Revise el LRV y el URV. Vea la Sección 11.21.
Salida de mA constante
Salida de mA
persistentemente
fuera de rango
Manual de configuración y uso
139
Valores predeterminados
No hay salida de frecuencia
Solución de problemas
Solución posible
Prestaciones de medición
Causa posible
Compensación
Síntoma
Solución de problemas
Tabla 11-2 Problemas de E/S y soluciones continuación
Síntoma
Causa posible
Solución posible
Medición de mA
persistentemente incorrecta
Salida no ajustada correctamente
• Ajuste la salida. Vea la Sección 5.4.
La unidad configurada para medición
de caudal es incorrecta
• Verifique la configuración de unidad de
medición de caudal. Vea la Sección 11.21.
La variable de proceso configurada
es incorrecta
• Verifique la variable de proceso asignada a la
salida de mA. Vea la Sección 6.5.1.
LRV y URV no establecidos
correctamente
• Revise el LRV y el URV. Vea la Sección 11.19.
Lectura de mA correcta a
corrientes bajas pero
incorrecta a corrientes
más altas
Tal vez la resistencia del lazo de mA
es demasiado alta
• Verifique que la resistencia de carga de la
salida de mA esté por debajo de la carga
máxima soportada (vea el manual de
instalación de su transmisor).
Medición de frecuencia
persistentemente incorrecta
Salida no escalada correctamente
• Revise la escala y el método de la salida de
frecuencia. Vea la Sección 11.19. Verifique
que el voltaje y la resistencia coincidan con la
gráfica de valores de resistencia de carga para
la salida de frecuencia (vea el manual de
instalación de su transmisor).
La unidad configurada para medición
de caudal es incorrecta
• Verifique la configuración de unidad de
medición de caudal. Vea la Sección 11.21.
Medición de frecuencia
errática
Interferencia de RF (radio frecuencia)
proveniente del medio ambiente
• Vea la Sección 11.14.3.
No se puede hacer el ajuste
del cero con el botón Zero
No se presiona el botón Zero por el
intervalo suficiente
• El botón debe ser presionado por 0,5
segundos para que sea reconocido. Oprima el
botón hasta que el LED comience a destellar
en amarillo, entonces suelte el botón.
Transmisor en modo de fallo
• Corrija los fallos del transmisor y vuelva a
intentar.
Posible error de configuración de
alimentación interna/externa
• Interna significa que el transmisor suministrará
alimentación. Externa significa que se requiere
una resistencia pull-up y una fuente externas.
Consulte el manual de instalación de su
transmisor para el cableado y verifique la
configuración (vea la Sección 6.3).
La entrada discreta (DI)
está fija y no responde al
interruptor de entrada
11.10 Modo de simulación
La simulación le permite configurar las salidas para simular datos del proceso para caudal másico,
temperatura y densidad. El modo de simulación tiene varios usos:
140
•
Puede ayudar a determinar si un problema se encuentra en el transmisor o en otra parte del
sistema. Por ejemplo, la oscilación de señal o ruido es muy común. El origen podría ser el
PLC, el medidor, una conexión a tierra no adecuada u otros varios factores. Al configurar la
simulación para obtener una señal plana, usted puede determinar el punto donde se introduce
el ruido.
•
Se puede usar para analizar la respuesta del sistema o para sintonizar el lazo.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Compensación
Si el modo de simulación está activo, los valores simulados se almacenan en las mismas ubicaciones
de memoria usadas para los datos de proceso provenientes del sensor. Por lo tanto, los valores
simulados se usarán en todo el funcionamiento del transmisor. Por ejemplo, la simulación afectará:
• Todos los valores de caudal másico, temperatura o densidad mostrados en el indicador o
transmitidos mediante las salidas del transmisor o comunicación digital
• Los valores de total e inventario de masa
• Todos los cálculos y datos de volumen, incluyendo valores transmitidos, total de volumen e
inventarios de volumen
• Todos los valores relacionados registrados por Data Logger (una utilidad de ProLinkII para el
registro de valores)
Por lo anterior, no habilite la simulación cuando su proceso no pueda tolerar estos efectos, y
asegúrese de inhabilitar la simulación cuando haya terminado las pruebas.
Nota: la simulación no cambia los valores de diagnóstico.
El modo de simulación está disponible en ProLink II (ProLink > Configuration > Sensor
Simulation) o en el comunicador (Detailed Setup > Set up Simulation Mode). Para configurar el
modo de simulación, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Habilite el modo de simulación.
2. Para caudal másico:
a. Especifique el tipo de simulación que quiere: valor fijo, onda triangular u onda senoidal.
b. Introduzca los valores requeridos.
• Si usted especificó una simulación de valor fijo, introduzca un valor fijo.
• Si especificó una simulación de onda triangular o de onda senoidal, introduzca una
amplitud mínima, una amplitud máxima y el período.
Para usar el modo de simulación para localizar problemas, habilite el modo de simulación y revise la
señal en varios puntos entre el transmisor y el dispositivo receptor.
11.11 LED indicador del estatus del transmisor
La tarjeta interfaz de usuario incluye un LED que indica el estatus del transmisor. Es posible que
tenga que quitar la tapa del alojamiento del transmisor. La Tabla 11-3 muestra una lista de posibles
condiciones del LED indicador del estatus.
Valores predeterminados
Si el LED indicador del estatus indica una condición de alarma:
1. Vea el código de la alarma utilizando los procedimientos descritos en la Sección 7.4.
2. Identifique la alarma (vea la Sección 11.12).
3. Corrija la condición.
4. Si se desea, reconozca la alarma utilizando los procedimientos descritos en la Sección 7.5.
Tabla 11-3 Estatus del transmisor reportado por el LED de status
LED indicador del estatus
Prioridad de alarma
Verde
No hay alarma – modo de operación normal
Amarillo
Alarma de baja prioridad (informativa)
Amarillo destellando
Calibración en progreso
Rojo
Alarma de alta prioridad (fallo)
Manual de configuración y uso
Solución de problemas
3. Repita el Paso 2 para temperatura y densidad.
Prestaciones de medición
Nota: a diferencia de los valores reales de caudal másico y densidad, los valores simulados no son
compensados por temperatura.
141
Solución de problemas
11.12 Alarmas de estatus
Los códigos de alarmas de estatus son reportados en el LCD (para transmisores que tienen indicadores),
y las alarmas de estatus pueden ser vistas con ProLink II o con el comunicador. Se proporciona
una lista de alarmas de estatus con los mensajes que se muestran, las causas posibles y las soluciones
recomendadas en la Tabla 11-4.
Nota: no se muestran alarmas de estatus para Alarm Severity = Ignore, aunque la condición de alarma
esté activa. Vea la Sección 8.9.1 para obtener información sobre la configuración de la prioridad de
alarmas de estatus.
Antes de solucionar problemas con las alarmas de estatus, primero reconozca todas las alarmas (vea la
Sección 7.5). Esto quitará de la lista las alarmas inactivas para que usted pueda concentrar sus esfuerzos
de solución de problemas en las alarmas activas.
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones
Comunicador
Código
de alarma ProLink II
A001
Causa
Solución recomendada
Se ha detectado una
incongruencia de
checksum no corregible.
• Apague y encienda el medidor de caudal.
• El medidor de caudal podría necesitar servicio.
Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
Error de checksum de la
ROM o no se puede
escribir a una ubicación
de RAM.
• Apague y encienda el medidor de caudal.
• El medidor de caudal podría necesitar servicio.
Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
Sensor Failure
Fallo de continuidad del
circuito impulsor, LPO o
RPO, o incongruencia
LPO-RPO en el impulso.
• Revise si hay condición de slug flow. Vea la
Sección 11.17.
• Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.24.
• Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25.
• Revise que los tubos del sensor no estén obstruidos.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
Sensor de temperatura
fuera de rango
Combinación de A016
y A017
• Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 11.25.
• Verifique que la temperatura del proceso esté dentro
del rango del sensor y del transmisor.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
Input Overrange
El caudal medido ha
excedido el valor
máximo de caudal del
sensor (ΔT > 200 μs)
• Si hay otras alarmas (generalmente, A003, A006,
A008, A102 ó A105), primero corrija esas condiciones de alarma. Si la alarma A005 persiste, continúe
con las sugerencias proporcionadas aquí.
• Verifique el proceso y revise que no haya condición
de slug flow. Vea la Sección 11.17.
• Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.24.
• Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25.
• Revise que no haya erosión en los tubos del sensor.
Vea la Sección 11.18.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
Transmitter Not
Characterized
Combinación de A020 y
A021
• Revise la caracterización. Específicamente, verifique
los valores FCF y K1. Vea la Sección 6.2.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
EEprom Checksum
Error (Core Processor)
(E)EPROM Checksum
Error (CP)
A002
RAM Test Error
(Core Processor)
RAM Error (CP)
A003
A004
Sensor Not Responding
(No Tube Interrupt)
Temperature Sensor
Failure
A005
A006
Input Over-Range
Not Configured
142
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación
A008
Density Outside Limits
Density Overrange
Transmitter
Initializing/Warming Up
Transmitter
Initializing/Warming Up
A010
Calibration Failure
Calibration Failure
Excess Calibration
Correction, Zero too
Low
• Si hay otras alarmas (generalmente, A003, A006,
A102 ó A105), primero corrija esas condiciones de
alarma. Si la alarma A008 persiste, continúe con
las sugerencias proporcionadas aquí.
• Verifique el proceso. Revise si hay aire en los tubos
de caudal, si los tubos no están llenos, si hay
materiales extraños en los tubos, o el revestimiento
en los tubos (vea la Sección 11.18).
• Revise si hay condición de slug flow. Vea la
Sección 11.17.
• Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25.
• Verifique los factores de calibración en la configuración del transmisor. Vea la Sección 6.2.
• Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.24.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
El transmisor está en
modo de proceso de
encendido.
• Permita que el medidor se precaliente (aproximadamente 30 segundos). El error debe desaparecer
una vez que el medidor de caudal esté listo para la
operación normal.
• Si la alarma no desaparece, asegúrese de que el
sensor esté completamente lleno o completamente
vacío.
• Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25.
Ajuste mecánico del
cero: El cero resultante
fue mayor que 3 μs.
Calibraciones de
temperatura/densidad:
muchas causas
posibles.
• Si la alarma aparece durante un ajuste del cero del
transmisor, asegúrese de que no haya caudal a
través del sensor, luego vuelva a intentar.
• Encienda y apague el medidor de caudal, luego
vuelva a intentar.
• Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de
fábrica para que el medidor de caudal vuelva a
funcionar.
Vea A010
• Asegúrese de que no haya caudal a través del
sensor, luego vuelva a intentar.
• Encienda y apague el medidor de caudal, luego
vuelva a intentar.
• Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de
fábrica para que el medidor de caudal vuelva a
funcionar.
Vea A010
• Asegúrese de que no haya caudal a través del
sensor, luego vuelva a intentar.
• Encienda y apague el medidor de caudal, luego
vuelva a intentar.
• Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de
fábrica para que el medidor de caudal vuelva a
funcionar.
Vea A010.
• Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico,
luego vuelva a intentar. Entre las fuentes de ruido,
se incluyen:
- Bombas mecánicas
- Tensión del tubo en el sensor
- Interferencia eléctrica
- Efectos de vibración de maquinaria cercana
• Encienda y apague el medidor de caudal, luego
vuelva a intentar.
• Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de
fábrica para que el medidor de caudal vuelva a
funcionar.
Zero Too Low
A012
Excess Calibration
Correction, Zero too
High
Zero Too High
A013
Process too Noisy to
Perform Auto Zero
Zero Too Noisy
Manual de configuración y uso
143
Valores predeterminados
La densidad medida ha
excedido 0–10 g/cm3
Solución de problemas
A011
Solución recomendada
Prestaciones de medición
A009
Causa
Compensación
Comunicador
Código
de alarma ProLink II
Solución de problemas
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación
Comunicador
Código
de alarma ProLink II
A014
Transmitter Failed
Transmitter Failed
A016
Line RTD Temperature
Out-Of-Range
Line RTD Temperature
Out-of-Range
A017
Meter RTD
Temperature
Out-Of-Range
Meter RTD
Temperature
Out-of-Range
A020
Calibration Factors
Unentered
Calibration Factors
Unentered (FlowCal)
A021
Unrecognized/Unenter
ed Sensor Type
Incorrect Sensor Type
(K1)
A029
Internal Communication
Failure
Causa
Solución recomendada
Muchas causas
posibles.
• Apague y encienda el medidor de caudal.
• El transmisor podría necesitar servicio. Contacte con
Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
El valor calculado para
la resistencia del RTD
de línea está fuera de
los límites
• Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 11.25.
• Verifique que la temperatura del proceso esté dentro
del rango del sensor y del transmisor.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
El valor calculado para
la resistencia del RTD
de caja/medidor está
fuera de los límites
• Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 11.25.
• Verifique que la temperatura del proceso esté dentro
del rango del sensor y del transmisor.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
• Revise la caracterización. Específicamente, verifique
los valores FCF y K1. Vea la Sección 6.2.
No se ha introducido el
factor de calibración
de caudal y/o K1 desde
el último master reset.
• Revise la caracterización. Específicamente, verifique
los valores FCF y K1. Vea la Sección 6.2.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
El sensor es reconocido
como de tubo recto pero
el valor K1 indica un
tubo curvado, o
viceversa.
• Revise la caracterización. Específicamente, verifique
los valores FCF y K1. Vea la Sección 6.2.
• Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 11.25.
• Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
Fallo de la electrónica
del transmisor
• Apague y encienda el medidor de caudal.
• Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
El software instalado no
es compatible con el tipo
de tarjeta programado.
• Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
El transmisor no está
recibiendo suficiente
alimentación.
• Revise la fuente de alimentación al transmisor.
Vea la Sección 11.14.1.
Verificación del medidor
en progreso, con las
salidas establecidas a
fallo.
• Deje que se complete el procedimiento.
• Si se desea, cancele el procedimiento y vuelva a
iniciar con las salidas establecidas al último valor
medido.
PIC/Daughterboard
Communication
Failure
A030
Hardware/Software
Incompatible
Incorrect Board Type
A031
Undefined
Low Power
A032(1)
Meter Verification Fault
Alarm
Meter Verification/
Outputs In Fault
A032(2)
Outputs Fixed during
Meter Verification
Verificación del medidor
en progreso, con las
salidas configuradas a
Fault (fallo) o a Last
Measured Value (último
valor medido).
• Deje que se complete el procedimiento.
• Si se desea, cancele el procedimiento y vuelva a
iniciar con las salidas configuradas a Continue
Measurement (continuar con la medición).
A033
Tube Not Full
No hay señal de los
pickoffs LPO o RPO, lo
que indica que los tubos
del sensor no están
vibrando.
• Verifique el proceso. Revise si hay aire en los tubos
de caudal, si los tubos no están llenos, si hay
materiales extraños en los tubos, o el revestimiento
en los tubos (vea la Sección 11.18).
Tube Not Full
144
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación
A034(2)
Meter Verification
Failed
Meter Verification
Failed
Causa
Solución recomendada
Los resultados de la
prueba no estuvieron
dentro de los límites
aceptables.
Vuelva a ejecutar la prueba. Si la prueba falla otra vez,
vea la Sección 10.3.4.
Meter Verification
Aborted
La prueba no se
completó, tal vez se
debió a una cancelación
manual.
Si desea, lea el código de cancelación, vea la
Sección 10.3.4, y tome la acción adecuada.
A100
Primary mA Output
Saturated
La cantidad calculada de
salida de corriente está
fuera del rango lineal.
• Vea la Sección 11.19.
La dirección HART
configurada es diferente
de cero, o el usuario ha
fijado la salida de mA.
• Revise la dirección HART. Si es diferente de cero,
habilite el parámetro Loop Current Mode. Vea la
Sección 11.20.
• Salga del ajuste de la salida de mA. Vea la
Sección 5.4.
• Salga de la prueba de lazo de la salida de mA.
Vea la Sección 5.3.
• Revise si se ha fijado la salida mediante
comunicación digital.
La alimentación de la
bobina impulsora
(corriente/
voltaje) está a su máximo
• Ganancia excesiva en la bobina impulsora. Vea la
Sección 11.24.3.
• Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25.
• Si es la única alarma activa, puede ser ignorada.
Si se desea, vuelva a configurar la prioridad de la
alarma a Ignore (vea la Sección 8.9.1).
Los totalizadores no
se guardaron
adecuadamente.
• Revise la fuente de alimentación al transmisor.
Vea la Sección 11.14.1.
• Si la alarma persiste, contacte con Micro Motion.
Vea la Sección 11.3.
Primary mA Output
Saturated
A101
Primary mA Output
Fxed
Primary mA Output
Fxed
A102
Drive Over-Range
Drive Overrange
Data Loss Possible
Data Loss Possible
Calibration-In- Progress Un procedimiento de
calibración está en
Calibration in Progress progreso.
• Deje que el medidor de caudal complete la
calibración.
• Para procedimientos de calibración del cero, usted
puede cancelar la calibración, ajustar el parámetro
de zero time a un valor menor y volver a iniciar la
calibración.
A105
Slug Flow
La densidad ha excedido
los límites de slug flow
(densidad) definidos por
el usuario.
• Vea la Sección 11.17.
El dispositivo está en
modo burst de HART.
• No se requiere acción.
• Si se desea, vuelva a configurar la prioridad de la
alarma a Ignore (vea la Sección 8.9.1).
Se ha reiniciado el
transmisor.
• No se requiere acción.
• Si se desea, vuelva a configurar la prioridad de la
alarma a Ignore (vea la Sección 8.9.1).
La salida de frecuencia
calculada está fuera del
rango lineal.
• Vea la Sección 11.19.
Slug Flow
A106
Burst Mode Enabled
Burst Mode Enabled
A107
Power Reset Occurred
Power Reset Occurred
A110
Frequency Output
Saturated
Frequency Output
Saturated
Manual de configuración y uso
Valores predeterminados
A104
Solución de problemas
A103
Prestaciones de medición
A035(2)
Compensación
Comunicador
Código
de alarma ProLink II
145
Solución de problemas
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación
Comunicador
Código
de alarma ProLink II
A111
Frequency Output
Fixed
Causa
Solución recomendada
El usuario ha fijado la
salida de frecuencia.
• Salga de la prueba de lazo de la salida de
frecuencia.
No se recibe respuesta
del dispositivo
sondeado.
• La conexión de sondeo (polling) HART al dispositivo
externo ha fallado. Asegúrese de que el dispositivo
externo está disponible:
- Verifique que el dispositivo funcione.
- Verifique el cableado.
• Verifique la configuración de sondeo (polling). Vea la
Sección 9.4.
El usuario ha fijado la
salida discreta.
• Salga de la prueba de lazo de la salida discreta.
Vea la Sección 5.3.
Verificación del medidor
en progreso, con las
salidas establecidas al
último valor medido.
• Deje que se complete el procedimiento.
• Si se desea, cancele el procedimiento y vuelva a
iniciar con las salidas establecidas a fallo.
Frequency Output
Fixed
A115
External Input Error
External Input Error
A118
Discrete Output 1
Fixed
Discrete Output 1
Fixed
A131
Meter Verification Info
Alarm
Meter Verification/
Outputs at Last Value
A131(2)
Meter Verification in
Progress
Verificación del medidor
en progreso, con las
salidas configuradas para
continuar transmitiendo
los datos del proceso.
• Deje que se complete el procedimiento.
A132
Simulation Mode
Active
El modo de simulación
está habilitado.
• Inhabilite la simulación de salida. Vea la Sección 11.10.
Simulation Mode
Active
(1) Aplica sólo a sistemas que tengan la versión original de la aplicación de verificación del medidor.
(2) Aplica sólo a sistemas que tengan la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification).
11.13 Revisión de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran a
continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuando las variables
de proceso sean más altas o más bajas que lo normal.
• Caudal
• Densidad
• Temperatura
• Frecuencia de tubo
• Voltaje de pickoff
• Ganancia de la bobina impulsora
Para la solución de problemas, revise las variables de proceso tanto bajo condiciones normales de
caudal como con los tubos llenos pero sin caudal. A excepción del caudal, usted debe ver poco o nada
de cambio entre las condiciones de caudal y sin caudal. Si usted ve una diferencia grande, registre los
valores y contacte con el Departamento de servicio al cliente de Micro Motion para obtener ayuda.
Vea la Sección 11.3.
Los valores no usuales para las variables de proceso pueden indicar varios problemas diferentes. La
Tabla 11-5 muestra varios problemas y soluciones recomendadas.
146
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Tabla 11-5 Problemas y soluciones de variables de proceso
Causa
Solución recomendada
Caudal diferente de cero estable
bajo condiciones sin caudal
Tubería mal alineada (especialmente en
instalaciones nuevas)
• Corrija la tubería.
Caudal diferente de cero errático
bajo condiciones sin caudal
Válvula o sello con fuga
• Revise la tubería.
Slug flow
• Vea la Sección 11.17.
Tubo de caudal obstruido
• Revise la ganancia de la bobina impulsora
y la frecuencia de los tubos. Purgue los
tubos de caudal.
Orientación del sensor incorrecta
• La orientación del sensor debe ser
adecuada para el fluido del proceso. Vea
el manual de instalación de su sensor.
Problema de cableado
• Revise los circuitos del sensor. Vea la
Sección 11.25.
Vibración en la tubería a un caudal
cercano a la frecuencia de los tubos del
sensor
• Revise el medio ambiente y quite la
fuente de vibración.
Valor de atenuación demasiado bajo
• Revise la configuración. Vea la
Sección 6.5.4 y la Sección 8.5.
Tensión de montaje en el sensor
• Revise el montaje del sensor. Asegúrese
de que:
- El sensor no se esté usando para apoyar
la tubería.
- El sensor no se esté usando para
corregir la alineación de la tubería.
- El sensor no sea demasiado pesado
para la tubería.
Cross-talk en el sensor
• Revise que no haya un sensor con
frecuencia de tubos similar (± 0,5 Hz) en
el medio ambiente.
Slug flow
• Vea la Sección 11.17.
Valor de atenuación demasiado bajo
• Revise la configuración. Vea la
Sección 6.5.4 y la Sección 8.5.
Tubo de caudal obstruido
• Revise la ganancia de la bobina impulsora
y la frecuencia de los tubos. Purgue los
tubos de caudal.
Ganancia de la bobina impulsora
excesiva o errática
• Vea la Sección 11.24.3
Problema de cableado de la salida
• Verifique el cableado entre el transmisor y
el dispositivo receptor. Vea el manual de
instalación de su transmisor.
Problema con el dispositivo receptor
• Pruebe con otro dispositivo receptor.
Problema de cableado
• Revise los circuitos del sensor. Vea la
Sección 11.25.
Valores predeterminados
• Vuelva a ajustar el cero del medidor de
caudal. Vea la Sección 5.5.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso
• Revise o corrija el mecanismo de la válvula.
Ajuste del cero incorrecto en el sensor
Prestaciones de medición
Lectura de caudal diferente de
cero errática cuando el caudal
está estable
Válvula abierta o con fuga
Compensación
Síntoma
147
Solución de problemas
Tabla 11-5 Problemas y soluciones de variables de proceso continuación
Síntoma
Causa
Solución recomendada
Caudal o total de lote inexactos
Factor de calibración de caudal
incorrecto
• Verifique la caracterización. Vea la
Sección 6.2.
Unidad de medición inadecuada
• Revise la configuración. Vea la
Sección 11.21.
Ajuste del cero incorrecto en el sensor
• Vuelva a ajustar el cero del medidor de
caudal. Vea la Sección 5.5.
Factores de calibración de densidad
incorrecta
• Verifique la caracterización. Vea la
Sección 6.2.
Puesta a tierra del medidor de caudal
incorrecta
• Vea la Sección 11.14.2.
Slug flow
• Vea la Sección 11.17.
Problema con el dispositivo receptor
• Vea la Sección 11.16.
Problema de cableado
• Revise los circuitos del sensor. Vea la
Sección 11.25.
Problema con el fluido del proceso
• Use los procedimientos estándar para
revisar la calidad del fluido de proceso.
Factores de calibración de densidad
incorrecta
• Verifique la caracterización. Vea la
Sección 6.2.
Problema de cableado
• Revise los circuitos del sensor. Vea la
Sección 11.25.
Puesta a tierra del medidor de caudal
incorrecta
• Vea la Sección 11.14.2.
Slug flow
• Vea la Sección 11.17.
Cross-talk en el sensor
• Revise que no haya un sensor con
frecuencia de tubos similar (± 0,5 Hz) en
el medio ambiente.
Tubo de caudal obstruido
• Revise la ganancia de la bobina impulsora
y la frecuencia de los tubos. Purgue los
tubos de caudal.
Orientación del sensor incorrecta
• La orientación del sensor debe ser
adecuada para el fluido del proceso. Vea
el manual de instalación de su sensor.
Fallo del RTD
• Revise si hay condiciones de alarma y
siga el procedimiento de solución de
problemas para la alarma indicada.
Las características físicas del sensor
han cambiado
• Revise que no haya corrosión, erosión o
daño en los tubos. Vea la Sección 11.18.
Lectura de temperatura muy
diferente de la temperatura
del proceso
Fallo del RTD
• Revise si hay condiciones de alarma y
siga el procedimiento de solución de
problemas para la alarma indicada.
• Verifique la configuración “Use external
temperature” e inhabilítela si es adecuado.
Vea la Sección 9.3.
Lectura de temperatura un poco
diferente de la temperatura
del proceso
Fuga de calor en el sensor
• Aísle el sensor.
Lectura de densidad más alta de
lo normal
Tubo de caudal obstruido
• Revise la ganancia de la bobina impulsora
y la frecuencia de los tubos. Purgue los
tubos de caudal.
Valor K2 incorrecto
• Verifique la caracterización. Vea la
Sección 6.2.
Lectura de densidad inexacta
148
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Tabla 11-5 Problemas y soluciones de variables de proceso continuación
Solución recomendada
Lectura de densidad más baja
de lo normal
Slug flow
• Vea la Sección 11.17.
Valor K2 incorrecto
• Verifique la caracterización. Vea la
Sección 6.2.
Frecuencia del tubo más alta de
lo normal
Erosión del sensor
• Contacte con Micro Motion. Vea la
Sección 11.3.
Frecuencia del tubo más baja de
lo normal
Tubo de caudal obstruido, corrosión o
erosión
• Purgue los tubos de caudal.
• Realice una verificación del medidor.
Vea la Sección 11.18.
Voltajes de pickoff más bajos de
lo normal
Varias causas posibles
• Vea la Sección 11.24.4.
Ganancia de la bobina
impulsora más alta de lo normal
Varias causas posibles
• Vea la Sección 11.24.3.
Prestaciones de medición
Causa
Compensación
Síntoma
11.14 Diagnóstico de problemas de cableado
Use los procedimientos de esta sección para revisar la instalación del transmisor para detectar
problemas de cableado.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en atmósferas explosivas
mientras la alimentación está activa, se puede provocar una explosión.
Antes de quitar la tapa del alojamiento del transmisor en atmósferas explosivas,
asegúrese de apagar la alimentación y esperar cinco minutos.
Revisión del cableado de la fuente de alimentación
Para revisar el cableado de la fuente de alimentación:
1. Verifique que se use el fusible externo correcto. Un fusible incorrecto puede limitar la corriente
al transmisor y evitar que éste se inicialice.
2. Apague el transmisor.
3. Si el transmisor está en un área peligrosa, espere cinco minutos.
Solución de problemas
11.14.1
4. Asegúrese de que los hilos de la fuente de alimentación estén conectados a los terminales
correctos. Consulte los diagramas del Apéndice B.
5. Verifique que los hilos de la fuente de alimentación estén haciendo buen contacto, y que no
estén sujetados en el aislante del conductor.
7. Utilice un voltímetro para probar el voltaje en los terminales de la fuente de alimentación del
transmisor. Verifique que esté dentro de los límites especificados. Para alimentación de CC,
es posible que usted necesite calcular el cable. Consulte los diagramas del Apéndice B, y vea
el manual de instalación de su transmisor para conocer los requerimientos de la fuente de
alimentación.
Manual de configuración y uso
149
Valores predeterminados
6. Revise la etiqueta de voltaje ubicada en el interior del compartimiento de cableado de campo.
Verifique que el voltaje suministrado al transmisor concuerde con el voltaje especificado en
la etiqueta.
Solución de problemas
11.14.2
Revisión de la tierra
El conjunto de sensor / transmisor se debe conectar a tierra. Vea el manual de instalación de su sensor
para conocer los requerimientos e instrucciones de puesta a tierra.
11.14.3
Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF)
Si usted está experimentando interferencia de RF (radiofrecuencia) en su salida de frecuencia o en la
salida discreta, utilice una de las siguientes soluciones:
•
Elimine la fuente de RF. Las posibles causas incluyen una fuente de radio comunicaciones, o
un gran transformador, bomba, motor o cualquier otra cosa que pueda generar un fuerte campo
eléctrico o electromagnético cerca del transmisor.
•
Mueva el transmisor.
•
Utilice cable blindado para la salida.
11.14.4
-
Termine el blindaje del cable de salida en el dispositivo de entrada. Si esto no es posible,
termine el blindaje de salida en el prensaestopas (glándula) o en la conexión de conducto.
-
No termine el blindaje dentro del compartimiento de cableado.
-
No es necesaria una terminación de 360° de blindaje.
Revisión del lazo de comunicación HART
Para revisar el lazo de comunicación HART:
1. Verifique que los hilos del lazo estén conectados como se muestra en los diagramas de cableado
en el manual de instalación del transmisor.
2. Asegúrese de que la configuración de alimentación interna/externa coincida con el cableado.
Si se usa alimentación externa, verifique que haya alimentación a la salida.
3. Quite el cableado del lazo analógico.
4. Instale una resistencia de 250 Ω a través de los terminales de mA.
5. Revise la caída de voltaje a través de la resistencia (4–20 mA = 1–5 VCC). Si la caída de
voltaje < 1 VCC, agregue resistencia para lograr una caída de voltaje > 1 VCC.
6. Conecte el comunicador directamente a través de la resistencia e intente comunicarse (poll).
Si su red HART es más compleja que los diagramas de cableado que se muestran en el manual de
instalación del transmisor, haga cualquiera de lo siguiente:
•
Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
•
Contacte con la HART Communication Foundation o consulte la HART Application Guide
(Guía de aplicaciones HART), disponible en la HART Communication Foundation en Internet
en www.hartcomm.org.
11.15 Revisión del dispositivo de comunicación
Asegúrese de que su dispositivo de comunicación sea compatible con su transmisor.
Comunicador
Se requiere el comunicador de campo 375, y debe contener la descripción de dispositivo adecuada. La
descripción de dispositivo para el transmisor modelo 2400S con salidas analógicas es 2400SMass flo.
150
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Para revisar las descripciones de dispositivo:
2. Cuando aparezcan las palabras No device found (no se encontró dispositivo), presione OK.
3. Seleccione OFFLINE.
4. Seleccione New Configuration.
5. Seleccione Micro Motion.
Compensación
1. Encienda el comunicador, pero no lo conecte al transmisor.
6. Asegúrese de que la descripción correcta de dispositivo para su transmisor esté en la lista.
Si no se encuentra la descripción correcta de dispositivo, se despliega un menú Generic Device
(dispositivo genérico). Contacte con Micro Motion para obtener la descripción de dispositivo
correcta.
ProLink II
Prestaciones de medición
Se requiere ProLink II v2.4 ó superior. Para revisar la versión de ProLink II:
1. Inicie ProLink II.
2. Abra el menú Help.
3. Haga clic en About ProLink.
Pocket ProLink
Se requiere Pocket ProLink II v1.2 ó superior. Para revisar la versión de Pocket ProLink:
1. Inicie Pocket ProLink.
2. Toque el icono Information (signo de interrogación) ubicado en la parte inferior de la pantalla
principal.
Si usted recibe una lectura inexacta de frecuencia o de mA, es posible que haya un problema con el
cableado de salida o con el dispositivo receptor.
•
Revise el nivel de salida en el transmisor.
•
Revise el cableado entre el transmisor y el dispositivo receptor.
•
Realice una prueba de lazo.
•
Si es necesario, ajuste la salida de mA.
•
Intente con un dispositivo receptor diferente.
•
Realice una simulación de salida para localizar el problema. Vea la Sección 11.10.
Solución de problemas
11.16 Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor
11.17 Revisión de slug flow
Manual de configuración y uso
151
Valores predeterminados
Se emite una alarma de slug flow cuando la densidad de proceso medida está fuera de los límites de
slug flow configurados (es decir, la densidad es mayor o menor que el rango normal configurado).
La condición de slug flow es ocasionada generalmente por gas que entra en un proceso de líquido o
por líquido que entra en un proceso de gas. Vea una descripción de la funcionalidad de slug flow en la
Sección 8.8.
Solución de problemas
Si ocurre una condición de slug flow:
•
Revise el proceso para ver si no hay cavitación, flasheo o fugas.
•
Cambie la orientación del sensor.
•
Supervise la densidad.
•
Si se desea, introduzca nuevos límites de slug flow (vea la Sección 8.8).
•
-
El incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug
flow aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow.
-
La disminución del límite inferior de slug flow o el incremento del límite superior de slug
flow reducirán la posibilidad de condiciones de slug flow.
Si se desea, incremente la duración de slug (vea la Sección 8.8).
11.18 Revisión de los tubos del sensor
La corrosión, la erosión o los daños a los tubos del sensor pueden afectar la medición del proceso.
Para revisar estas condiciones, realice el procedimiento de verificación del medidor. Vea el Capítulo 10.
11.19 Revisión de saturación de salida
Si una variable de salida excede el límite superior del rango o cae por debajo del límite inferior del
rango, el transmisor produce una alarma de saturación de salida. La alarma puede significar lo siguiente:
•
El proceso está fuera de los límites de operación normal.
•
Los tubos de caudal del sensor no están llenos con el fluido del proceso.
•
Los tubos de caudal del sensor están obstruidos.
Si ocurre una alarma de saturación de salida:
•
Revise el proceso.
•
Lleve el caudal dentro de los límites del sensor.
•
Revise el sensor:
-
Asegúrese de que los tubos de caudal estén llenos.
-
Purgue los tubos de caudal.
•
Para la salida de mA, verifique o cambie los valores de URV y LRV de mA (vea la
Sección 6.5.2).
•
Para la salida de frecuencia, verifique o cambie la escala (vea la Sección 6.6).
11.20 Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode
Si la dirección HART del transmisor es un número diferente cero, la salida de mA puede estar fija a
4 mA. En esta situación:
•
La salida de mA no transmitirá datos de la variable de proceso.
•
La salida de mA no indicará condiciones de fallo.
Para solucionar este problema, intente lo siguiente:
152
•
Establezca la dirección HART a cero. Vea la Sección 8.11.1.
•
Habilite el parámetro Loop Current Mode. Vea la Sección 8.11.1.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
11.21 Revise la configuración de medición de caudal
Si el valor de LRV o de URV es incorrecto, el caudal será transmitido con precisión pero será interpretado
incorrectamente por el dispositivo receptor. Asegúrese de que los valores de LRV y URV sean correctos
para su proceso y su dispositivo receptor. Vea la Sección 6.4.
Compensación
El uso de una unidad de medición de caudal incorrecta puede ocasionar que el transmisor produzca
niveles de salida no esperados, con efectos en el proceso no predecibles. Asegúrese de que la unidad
de medición de caudal configurada sea correcta. Revise las abreviaciones; por ejemplo, g/min representa
gramos por minuto, no galones por minuto. Vea la Sección 6.4.
11.22 Revisión de la caracterización
Si usted descubre que cualquiera de los datos de caracterización es incorrecto, realice una caracterización
completa. Vea la Sección 6.2.
11.23 Revisión de la calibración
Una calibración inapropiada puede ocasionar que el transmisor envíe valores de salida no esperados.
Si el transmisor parece estar operando correctamente pero envía valores de salida inexactos, la causa
puede ser una calibración inadecuada.
11.24 Revisión de los puntos de prueba
Algunas alarmas de estatus que indican un fallo del sensor o condición de sobrerrango pueden ser
causadas por problemas diferentes a un sensor defectuoso. Usted puede diagnosticar el fallo del
sensor o las alarmas de estatus de sobrerrango revisando los puntos de prueba del medidor de caudal.
Los puntos de prueba incluyen voltajes de pickoff izquierdo y derecho, ganancia de la bobina
impulsora y frecuencia de los tubos. Estos valores describen la operación actual del sensor.
11.24.1
Solución de problemas
Micro Motion calibra cada transmisor en fábrica. Por lo tanto, usted sólo debe sospechar de una
calibración inapropiada si el transmisor ha sido calibrado después de haberlo enviado de la fábrica.
Antes de realizar una calibración, considere una validación o una verificación del medidor y seleccione
el procedimiento adecuado (vea la Sección 10.2). Contacte con el departamento de servicio al cliente
de Micro Motion para obtener ayuda.
Prestaciones de medición
Un transmisor que está caracterizado incorrectamente para su sensor podría producir valores de salida
inexactos. Tanto el valor K1 como el valor FlowCal (FCF) deben ser adecuados para el sensor. Si
estos valores son incorrectos, es posible que el sensor no vibre correctamente o puede enviar datos de
proceso inexactos.
Obtención de los puntos de prueba
Usted puede obtener los puntos de prueba con un comunicador o con ProLink II.
Valores predeterminados
Con un comunicador
Para obtener los puntos de prueba con un comunicador:
1. Seleccione Diag/Service.
2. Seleccione Test Points.
3. Registre los valores mostrados para Drive, LPO, RPO y Tube
Manual de configuración y uso
153
Solución de problemas
Con ProLink II
Para obtener los puntos de prueba con ProLink II:
1. Seleccione Diagnostic Information del menú ProLink.
2. Registre los valores mostrados para Tube Frequency, Left Pickoff, Right Pickoff y Drive Gain.
11.24.2
Evaluación de los puntos de prueba
Use las siguientes recomendaciones para evaluar los puntos de prueba:
•
Si la ganancia de la bobina impulsora es errática, negativa o saturada, consulte
Sección 11.24.3.
•
Si el valor para el pickoff izquierdo o derecho no es igual al valor adecuado de la Tabla 11-6,
de acuerdo a la frecuencia de los tubos de caudal del sensor, consulte la Sección 11.24.4.
•
Si los valores para los pickoffs izquierdo y derecho son iguales a los valores adecuados de la
Tabla 11-6, de acuerdo a la frecuencia de los tubos de caudal del sensor, registre sus datos del
diagnóstico de problemas y contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro
Motion. Vea la Sección 11.3.
Tabla 11-6 Valores de pickoff del sensor
Sensor(1)
Valor de pickoff
Sensores CMF ELITE®
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores F025, F050, F100
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores F200
2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores H025, H050, H100
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores H200
2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores R025, R050 ó R100
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores R200
2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores de la serie T
0,5 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores CMF400 I.S.
2,7 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
(1) Si su sensor no aparece en la lista, contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
11.24.3
Problemas de ganancia de la bobina impulsora
Los problemas de ganancia de la bobina impulsora pueden aparecer en varias formas diferentes:
•
Ganancia saturada o excesiva (cerca del 100%)
•
Ganancia errática (v.g., cambio rápido de positiva a negativa)
•
Ganancia negativa
Vea una lista de posibles problemas y soluciones en la Tabla 11-7.
154
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Tabla 11-7 Problemas de ganancia de la bobina impulsora, causas y soluciones
Slug flow excesivo
• Vea la Sección 11.17.
Cavitación o flasheo
• Incremente la presión de entrada o la retropresión en el sensor.
• Si se ubica una bomba aguas arriba desde el sensor, incremente la
distancia entre la bomba y el sensor.
Tubo de caudal obstruido
• Purgue los tubos de caudal.
Amarre mecánico de los tubos del sensor
• Asegúrese de que los tubos del sensor estén libres para vibrar.
Entre los problemas posibles se incluyen:
- Tensión de la tubería. Revise que no haya tensión en la tubería.
- Desplazamiento de tubo lateral debido al efecto de golpe de ariete.
Si ésta es una posibilidad, contacte con Micro Motion. Vea la
Sección 11.3.
- Tubos deformados debido a presurización excesiva. Si ésta es
una posibilidad, contacte con Micro Motion.
El tipo de sensor configurado es incorrecto
• Verifique la configuración del tipo de sensor, luego verifique la
caracterización del sensor. Vea la Sección 6.2.
Bobina impulsora o de pickoff izquierdo del
sensor abiertas
• Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
Fallo en la tarjeta o módulo de la bobina
impulsora, tubo de caudal fracturado o
desequilibrio del sensor
• Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
11.24.4
Prestaciones de medición
Solución posible
Compensación
Causa
Bajo voltaje de pickoff
El bajo voltaje de pickoff puede ser causado por varios problemas. Vea la Tabla 11-8.
Tabla 11-8 Causas y soluciones del bajo voltaje de pickoff
Solución posible
Slug flow
• Vea la Sección 11.17.
No hay vibración en los tubos del sensor
• Revise que los tubos no estén obstruidos.
Humedad en la electrónica del sensor
• Elimine la humedad en la electrónica del sensor.
Sensor dañado
• Asegúrese de que el sensor esté libre para vibrar (que no
haya amarre mecánico). Entre los problemas posibles
se incluyen:
- Tensión de la tubería. Revise que no haya tensión en
la tubería.
- Desplazamiento de tubo lateral debido al efecto de
golpe de ariete. Si ésta es una posibilidad, contacte con
Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
- Tubos deformados debido a presurización excesiva.
Si ésta es una posibilidad, contacte con Micro Motion.
• Pruebe los circuitos del sensor. Vea la Sección 11.25.
• Contacte con Micro Motion.
Los problemas con los circuitos del sensor pueden ocasionar varias alarmas, incluyendo fallo del sensor
y varias condiciones de fuera de rango. Las pruebas involucran:
•
Revisión del cable que conecta el transmisor al sensor
•
Medición de las resistencias de los pares de pines del sensor y de los RTDs
•
Verificación de que los circuitos no estén en corto entre sí o con la caja del sensor
Manual de configuración y uso
155
Valores predeterminados
11.25 Revisión de los circuitos del sensor
Solución de problemas
Causa
Solución de problemas
Nota: para revisar los circuitos del sensor, usted debe quitar el transmisor del sensor. Antes de realizar
esta prueba, asegúrese de que se hayan realizado todos los otros diagnósticos aplicables. Las capacidades
de diagnóstico del transmisor modelo 2400S han mejorado considerablemente, y pueden proporcionar
información más útil que estas pruebas.
1. Siga los procedimientos adecuados para garantizar que el proceso de revisión de los circuitos
del sensor no interfiera con los lazos de medición y control existentes.
2. Apague el transmisor.
3. Si el transmisor está en un entorno peligroso, espere cinco minutos.
4. Revise el cable del sensor y su conexión:
a. Consultando a Figura B-1, afloje los cuatro tornillos cautivos de la tapa del alojamiento
del transmisor y quite esta tapa.
b. Afloje los dos tornillos cautivos de la interfaz de usuario.
c. Levante con cuidado el módulo interfaz de usuario, desenganchándolo del conector ubicado
en el transmisor.
d. Dos tornillos cautivos (cabeza hexagonal de 2,5 mm) sostienen el transmisor en el alojamiento.
Afloje los tornillos y levante con cuidado el transmisor alejándolo del alojamiento. Permita
que el transmisor cuelgue temporalmente.
e. Asegúrese de que el cable esté enchufado completamente y que haga buen contacto. Si no
es así, acomode el cable, vuelva a montar el transmisor al sensor y revise que funcione.
f.
Si no se resuelve el problema, desconecte el cable del paso de cables quitando el clip de
retención (vea la Figura 11-1), y tirando del conector hacia fuera del paso de cables. Ponga
el transmisor a un lado.
g. Revise que no haya signos de daño en el cable. Si el cable está dañado, contacte con Micro
Motion.
Figura 11-1 Acceso a los pines del paso de cable
Transmisor
(vista lateral)
Clip de retención (montado)
Tirar de la lengüeta para quitar
156
Cable del sensor para conexión del
paso de cables
Conector del paso
de cables
Pines del paso de cables
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Nota: para tener acceso a todos los pines del paso de cable, es posible que necesite quitar la abrazadera y
girar el transmisor a una posición diferente.
Compensación
5. Usando un multímetro digital (DMM), revise las resistencias internas del sensor para cada
circuito del medidor de caudal. La Tabla 11-9 define los circuitos del medidor de caudal y el
rango de resistencia para cada uno. Consulte la Figura 11-2 para identificar los pines del paso
de cable. Para cada circuito, ponga los conductores del DMM en los pares de pines y registre
los valores.
En esta prueba:
No debe haber circuitos abiertos, es decir, no debe haber lecturas de resistencia infinita.
•
Los valores nominales de resistencia varían 40% por 100 °C. Sin embargo, la confirmación
de un circuito abierto o en corto es más importante que una ligera desviación con respecto
a los valores de resistencia que se muestran aquí.
•
Las lecturas de los circuitos LPO y RPO deben ser las mismas o muy cercanas (± 10%).
•
Las lecturas en los pares de pines deben ser estables.
•
Los valores de resistencia reales dependen del modelo del sensor y de la fecha de fabricación.
Contacte con Micro Motion para obtener datos más detallados.
Si aparece un problema, o si la resistencia está fuera de rango, contacte con Micro Motion (vea
la Sección 11.3).
Tabla 11-9 Rangos nominales de resistencia para los circuitos del medidor de caudal
Pares de pines
Rango de resistencia nominal(1)
Bobina impulsora
Bobina impulsora + y –
8–1500 Ω
Pickoff izquierdo
Pickoff izquierdo + y –
16–1000 Ω
Pickoff derecho
Pickoff derecho + y –
16–1000 Ω
Sensor de temperatura del tubo de caudal
RTD + y RTD –
100 Ω a 0 °C + 0,38675 Ω / °C
Solución de problemas
Circuito
Compensador de longitud de conductor
(LLC)/RTD
• Sensores de la serie T
RTD – y RTD compuesto
300 Ω a 0 °C +1,16025 Ω / °C
• Sensores CMF400 I.S.
RTD – y resistencia fija
39,7–42,2 Ω
• Sensores F300
• Sensores H300
• Sensores F025A
• Sensores F050A
• Sensores F100A
• Sensores CMFS
RTD – y resistencia fija
44,3–46,4 Ω
• Todos los otros sensores
RTD – y compensador de longitud
de conductor (LLC)
0
157
Valores predeterminados
(1) Los valores de resistencia reales dependen del modelo del sensor y de la fecha de fabricación. Contacte con Micro Motion para
obtener datos más detallados.
Manual de configuración y uso
Prestaciones de medición
•
Solución de problemas
Figura 11-2 Pines del paso de cable
Bobina impulsora –
Bobina impulsora +
RTD –
Compensador de longitud de
conductor (LLC) / RTD compuesto /
Resistencia fija (1)
RTD +
Pickoff derecho +
Pickoff izquierdo –
Pickoff derecho –
Pickoff izquierdo +
(1) Funciona como una resistencia fija para los siguientes sensores: F300, H300, F025A, F050A, F100A, CMF400 I.S.,
CMFS. Funciona como un RTD compuesto para los sensores de la serie T. Para todos los demás sensores, funciona como
un compensador de longitud de conductor (LLC).
6. Usando el multímetro digital, revise cada pin como se indica a continuación:
a. Revise entre el pin y la caja del sensor.
b. Revise entre el pin y los otros pines como se describe a continuación:
•
Bobina impulsora + contra todos los otros pines excepto Bobina impulsora –
•
Bobina impulsora – contra todos los otros pines excepto Bobina impulsora +
•
Pickoff izquierdo + contra todos los otros pines excepto Pickoff izquierdo –
•
Pickoff izquierdo – contra todos los otros pines excepto Pickoff izquierdo +
•
Pickoff derecho + contra todos los otros pines excepto Pickoff derecho –
•
Pickoff derecho – contra todos los otros pines excepto Pickoff derecho +
•
RTD + contra todos los otros pines excepto RTD – y LLC/RTD
•
RTD – contra todos los otros pines excepto RTD + y LLC/RTD
•
LLC/RTD contra todos los otros pines excepto RTD + y RTD –
Con el DMM en su rango más alto, debe haber una resistencia infinita en cada punta. Si hay
algo de resistencia, hay un corto con la caja del sensor o entre los pines. Vea la Tabla 11-10
para conocer las posibles causas y soluciones. Si no se resuelve el problema, contacte con
Micro Motion (vea la Sección 11.3).
158
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Solución de problemas
Tabla 11-10 Causas y soluciones de corto de sensor y cable con respecto a la caja
Solución posible
Humedad dentro del alojamiento del transmisor
• Asegúrese de que el alojamiento del transmisor esté seco y no haya
corrosión.
Líquido o humedad dentro de la caja del sensor
• Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
Corto interno en el paso de cable (pasaje
sellado para cableado proveniente del sensor al
transmisor)
• Contacte con Micro Motion. Vea la Sección 11.3.
Cable defectuoso que conecta el sensor al
transmisor
• Revise visualmente el cable para ver si está dañado. Para
reemplazar el cable, contacte con Micro Motion. Vea la
Sección 11.3.
Compensación
Causa
Para regresar a operación normal:
2. Instale la conexión de sensor del transmisor en el paso de cables:
a. Gire el conector hasta que se inserten los pines.
b. Empuje hacia abajo hasta que el borde del conector esté al ras con la muesca del paso de
cables.
c. Vuelva a poner el clip de retención deslizando la lengüeta del clip sobre el borde del
conector (vea la etiqueta de instrucciones).
Prestaciones de medición
1. Siga los procedimientos adecuados para garantizar que el proceso de reconexión del
transmisor no interfiera con los lazos de medición y control existentes.
3. Vuelva a poner el transmisor en el alojamiento, y apriete los tornillos.
4. Vuelva a conectar los hilos de alimentación, baje la lengüeta de advertencia (Warning) y
apriete el tornillo de la lengüeta.
Solución de problemas
5. Enchufe el módulo interfaz de usuario en el transmisor. Hay cuatro posibles posiciones;
seleccione la posición que sea más conveniente.
6. Apriete los tornillos de la interfaz de usuario.
7. Vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor en el módulo interfaz de usuario, y
apriete los tornillos.
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
159
160
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
A.1
Compensación
Apéndice A
Valores predeterminados y rangos
Generalidades
Este apéndice proporciona información sobre los valores predeterminados para la mayoría de los
parámetros de los transmisores. Donde es adecuado, también se definen los rangos válidos.
A.2
Valores predeterminados y rangos usados más frecuentemente
La siguiente tabla contiene los valores predeterminados y los rangos para los ajustes de transmisor
utilizados más frecuentemente.
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor
Predeterminado
Caudal
Dirección de caudal
Directo
Atenuación de caudal
0,64 seg
Unidades de caudal másico
g/s
Cutoff de caudal másico
0,0 g/s
Tipo de caudal volumétrico
Líquido
Unidades de caudal
volumétrico
L/s
Cutoff de caudal volumétrico
0/0 L/s
Factor de masa
1,00000
Factor de densidad
1,00000
Factor de volumen
1,00000
Manual de configuración y uso
Rango
Comentarios
0,0–40,96 seg
El valor introducido por el
usuario es corregido al valor
inferior más cercano en la lista
de valores preestablecidos.
Para aplicaciones de gas,
Micro Motion recomienda un
valor mínimo de 2,56.
El ajuste recomendado es 5%
del caudal nominal máximo del
sensor.
0,0–x L/s
x se obtiene multiplicando el
factor de calibración por 0,2,
usando unidades de L/s.
Valores predeterminados
Ajuste
Solución de problemas
Tipo
Factores del
medidor
Prestaciones de medición
Estos valores predeterminados representan la configuración del transmisor después de un master reset
(restablecimiento maestro). Dependiendo de cómo se pidió el transmisor, es posible que ciertos valores
hayan sido configurados en la fábrica.
161
Valores predeterminados y rangos
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Tipo
Ajuste
Predeterminado
Rango
Comentarios
Densidad
Atenuación de densidad
1,28 seg
0,0–40,96 seg
El valor introducido por el
usuario es corregido al valor
más cercano en la lista de
valores preestablecidos.
Unidades de densidad
g/cm3
Cutoff de densidad
0,2 g/cm3
D1
0,00000
D2
1,00000
K1
1000,00
K2
50,000,00
FD
0,00000
Coeficiente de temperatura
4,44
Límite inferior de slug flow
0,0 g/cm3
0,0–10,0 g/cm3
Límite superior de slug flow
5,0 g/cm3
0,0–10,0 g/cm3
Duración de slug
0,0 seg
0,0–60,0 seg
Atenuación de temperatura
4,8 seg
0,0–38,4 seg
Unidades de temperatura
°C
Factor de calibración de
temperatura
1,00000T0,0000
Unidades de presión
PSI
Factor de caudal
0,00000
Factor de densidad
0,00000
Presión de calibración
0,00000
D3
0,00000
D4
0,00000
K3
0,00000
K4
0,00000
FTG
0,00000
FFQ
0,00000
DTG
0,00000
DFQ1
0,00000
DFQ2
0,00000
Unidad básica de masa
g
Unidad básica de tiempo
para masa
seg
Factor de conversión de
caudal másico
1,00000
Unidad básica de volumen
L
Unidad básica de tiempo
para volumen
seg
Factor de conversión de
caudal volumétrico
1,00000
Slug flow
Temperatura
Presión
Sensor de la
serie T
Unidades
especiales
162
0,0–0,5 g/cm3
El valor introducido por el
usuario es corregido al valor
inferior más cercano en la lista
de valores preestablecidos.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Valores predeterminados y rangos
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Ajuste
Predeterminado
Mapeo
(correlación)
de variables
Variable primaria
Caudal másico
Salida de mA
Comentarios
Variable secundaria
Densidad
Variable terciaria
Caudal másico
Variable cuaternaria
Caudal volumétrico
Variable primaria
Caudal másico
LRV
–200,00000 g/s
URV
200,00000 g/s
Cutoff de la AO
0,00000 g/s
Atenuación agregada de
la AO
0,00000 seg
LSL
–200 g/s
Sólo lectura
USL
200 g/s
Sólo lectura
MinSpan
0,3 g/s
Sólo lectura
Acción de fallo
Downscale
(escala abajo)
Nivel de fallo de la AO –
downscale
2,0 mA
1,0–3,6 mA
Nive de fallo de la AO –
upscale
22 mA
21,0–24,0 mA
Timeout del último valor
medido
0,00 seg
Variable terciaria
Caudal másico
Factor de frecuencia
1,000,00 Hz
Rate factor
16,666,66992 g/s
Método de escalamiento
Freq=Flow
Acción de fallo de frecuencia
Downscale
(escala abajo)
Nivel de fallo de frecuencia –
upscale
15,000 Hz
Polaridad de la salida de
frecuencia
Active high
(activa alta)
Timeout del último valor
medido
0,0 segundos
.00091–
10,000,00 Hz
Solución de problemas
Ancho de pulso de frecuencia 0 (50% del ciclo
de trabajo)
Prestaciones de medición
Salida de
frecuencia
Rango
Compensación
Tipo
0,01–655,35
milisegundos
10,0–15,000 Hz
0,0–60,0 seg
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
163
Valores predeterminados y rangos
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Tipo
Ajuste
Predeterminado
Indicador
Luz de fondo
encendida/apagada
On
Intensidad de la luz de fondo
63
0–63
Período de actualización
200 milisegundos
100–10,000
milisegundos
Variable 1
Caudal másico
Variable 2
Total de masa
Variable 3
Caudal volumétrico
Variable 4
Total de volumen
Variable 5
Temperatura
Variable 6
Densidad
Variable 7
Ganancia de la
bobina impulsora
Variable 8–15
Ninguna
Inicio/paro de totalizador
del indicador
Inhabilitado
Puesta a cero de totalizador
del indicador
Inhabilitado
Autodesplazamiento del
indicador
Inhabilitado
Menú offline del indicador
Habilitado
Contraseña offline del
indicador
Inhabilitado
Menú de alarmas del
indicador
Habilitado
Reconocer todas las alarmas
del indicador
Habilitado
Contraseña offline
1234
Rapidez de
autodesplazamiento
10 seg
164
Rango
Comentarios
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
B.1
Diagramas
Apéndice B
Tipos de instalación y componentes
del medidor de caudal
Generalidades
Este apéndice proporciona ilustraciones de los componentes y de cableado del transmisor, para usarse
en la solución de problemas. Para obtener información detallada sobre los procedimientos de instalación
y cableado, vea el manual de instalación del transmisor.
Menús
B.2
Componentes del transmisor
El transmisor modelo 2400S AN se monta en un sensor. La Figura B-1 proporciona una vista de
componentes del transmisor modelo 2400S AN.
Figura B-1
Transmisor modelo 2400S AN – Vista de componentes
Tapa del alojamiento del transmisor
Módulo interfaz de usuario
Códigos del indicador
Transmisor
Cable del sensor con conexión
del paso de cables
Clip de retención
Alojamiento del
transmisor
Abrazadera
Pines del paso de cables
(dentro del alojamiento)
Paso de cable
(montado en le sensor)
Índice
Manual de configuración y uso
165
Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal
B.3
Diagramas de terminales
La Figura B-2 muestra los terminales de la fuente de alimentación del transmisor. Los terminales de la
fuente de alimentación se encuentran debajo de la lengüeta de advertencia (Warning). Se debe quitar
la tapa del alojamiento del transmisor y la lengüeta de advertencia para tener acceso a los terminales
de la fuente de alimentación.
La Figura B-3 muestra los terminales de cableado de E/S. Se debe quitar la tapa del alojamiento del
transmisor para tener acceso a los terminales de cableado de E/S.
Figura B-2
Terminales de la fuente de alimentación
+ (L)
– (N)
Lengüeta de advertencia
Tornillo de la lengüeta
de advertencia
166
Tornillo de puesta
a tierra interno
del transmisor
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal
Figura B-3
Terminales de E/S
Diagramas
Canal A
Canal B
Menús
Códigos del indicador
Índice
Manual de configuración y uso
167
168
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
C.1
Diagramas
Apéndice C
Diagramas de flujo de menús – Transmisores
modelo 2400S AN
Generalidades
Este apéndice proporciona los siguientes diagramas de flujo de menús para el transmisor
modelo 2400S AN:
•
Menús de ProLink
Menú principal – vea la Figura C-1
-
Menú de configuración – vea las Figuras C-2 y C-3
•
Menús del comunicador – vea las Figuras C-4 a la C-9
•
Menús del indicador
Gestión de totalizadores e inventarios – vea la Figura C-10
-
Menú de mantenimiento off-line: Nivel superior – vea la Figura C-11
-
Menú de mantenimiento off-line: Información de versión – vea la Figura C-12
-
Menú de mantenimiento off-line: Configuración – vea las Figuras C-13 y C-14
-
Menú de mantenimiento off-line: Simulación (prueba de lazo) – vea la Figura C-15
-
Menú de mantenimiento off-line: Ajuste del cero – vea la Figura C-16
Para obtener información sobre los códigos y abreviaciones utilizadas en el indicador, vea el
Apéndice D.
Para los procedimientos de ajuste del cero del medidor de caudal, prueba de lazo y ajuste de la salida
de mA, vea el Capítulo 5.
Para conocer los procedimientos de calibración y verificación del medidor, vea el Capítulo 10.
C.2
Códigos del indicador
-
Menús
-
Información de la versión
Estos diagramas de flujo de los menús se basan en:
•
Software del transmisor v1.0
•
ProLink II v2.4
•
Descripción de dispositivo del comunicador de campo 375 revisión 1
Los menús pueden variar un poco para diferentes versiones de estos componentes.
Índice
Manual de configuración y uso
169
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-1
Menú principal de ProLink II
File
Load from Xmtr to File
Save to Xmtr from File
View
Connection
Connect to Device
Disconnect
Tools
Meter Verification
Plug-ins
Data Logger(1)
Options
· ProLink II Language
· Error Log On
License
Preferences
· Use External Temperature
· Enable Inventory Totals Reset
· Enable External Pressure Compensation
· Copper RTD
Installed options
(1) Para obtener información acerca del uso de
Data Logger, vea el manual de ProLink II.
170
ProLink
Configuration
Output Levels
Process Variables
Status
Alarm Log
Diagnostic Information
Calibration
Test
Totalizer Control
Core Processor Diagnostics
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-2
Menú de configuración de ProLink II
Diagramas
ProLink >
Configuration
Flow
Density
Flow direction
Flow damp
Flow cal
Mass flow cutoff
Mass flow units
Vol flow cutoff(1)
Vol flow units(1)
Vol flow type
Std gas vol flow cutoff(2)
Std gas flow units(2)
Std gas density(2)
Dens units
Dens damping
Slug high limit
Slug low limit
Slug duration
Low density cutoff
K1
K2
FD
D1
D2
Temp coeff (DT)
Temp units
Temp cal factor
Temp damping
External temperature
Pressure
Flow factor
Dens factor
Cal pressure
Pressure units
External pressure
Opciones de configuración adicionales
Menús
Gas wizard(2)
Temperature
Mass factor
Dens factor
Vol factor
Channel
Channel A
Type assignment
Power type
Analog output
Primary variable is
Lower range value
Upper range value
AO cutoff
AO added damp
AO fault action
AO fault level
Tertiary variable
Scaling method
Freq factor
Rate factor
Pulses per unit
Units per pulse
Freq pulse width
Last measured value timeout
Freq fault action
Freq output polarity
Discrete input
Assignment
Polarity
Códigos del indicador
Channel B
Type assignment
Power type
Frequency output
Discrete output
DO1 assignment
DO1 polarity
Flow switch variable
Flow switch setpoint
DO fault action
(1) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Liquid Volume.
(2) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Standard Gas Volume.
Last measured value timeout
Índice
Manual de configuración y uso
171
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-3
Menú de configuración ProLink IIcontinuación
ProLink >
Configuration
Device
Sensor
T Series
Display
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Tag
Date
Descriptor
Message
Sensor type
Floating pt ordering
Add comm resp delay
Transmitter serial number
Digital comm settings
· Fault setting
· HART address
· Loop current mode
· HART device ID
· Modbus address
· Disable Modbus ASCII
· Write protect IrDA port
Sensor s/n
Sensor model num
Sensor matl
Liner matl
Flange
Transmitter options
· Display language
· Meter fingerprinting
· Cryogenic modulus
compensation
· Meter verification
Display options
· Display start/stop totalizers
· Display totalizer reset
· Display auto scroll
· Display offline menu
· Display offline password
· Display alarm menu
· Display ack all alarms
· Display back light on/off
·
·
·
·
Special Units
Polled Variables
Discrete events
·
·
·
·
·
Base mass unit
Base mass time
Mass flow conv fact
Mass flow text
Mass total text
Polled variable 1
· Polling control
· External tag
· Variable type
· Current value
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Base vol unit(1)
Base vol time(1)
Vol flow conv fact(1)
Vol flow text(1)
Vol total text(1)
Polled variable 2
· Polling control
· External tag
· Variable type
· Current value
Base gas vol unit(2)
Base gas vol time(2)
Gas vol flow conv fact(2)
Gas vol flow text(2)
Gas vol total text(2)
Var1
Var2
…
Var 15
Display precision
· Var
· Number of decimals
System
Burst setup
· Enable burst
· Burst cmd
· Burst var 1-4
172
FTG
FFQ
DTG
DFQ1
DFQ2
K3
D3
D4
K4
Offline password
Auto scroll rate
Update period
Backlight intensity
Event name
Event type
Process variable
Low setpoint
High setpoint
Alarm
Variable mapping
· Alarm
· Severity
·
·
·
·
PV is
SV is
TV is
QV is
(1) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Liquid Volume.
(2) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Standard Gas Volume.
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-4
Menú de variables de proceso del comunicador
Diagramas
On-Line Menu >
2 Process variables
1
3
View fld dev vars
View output vars
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
Mass flo
Temp
Mass totl
Dens
Mass inventory
Vol flo
Vol totl
Vol inventory
Pressure
View
View
View
View
4
View status
Totlizer contrl
PV-Analog 1
SV
TV-Freq/DO
QV(1)
1
2
3
4
5
6
7
(1) Se puede usar para cambiar la asignación
de QV.
Mass totl
Vol totl
Start totalizer
Stop totalizer
Reset all totals
Reset mass total
Reset volume total
Menús
Figura C-5
2
Menú de diagnóstico/servicio del comunicador
On-Line Menu >
3 Diag/Service
1
2
3
Test/Status
Loop test
Calibration
1 View status
2 Self test
1 Fix analog out 1
2 Fix frequency out
3 Fix discrete out 1
1 Auto zero
2 Density cal
7
Trim analog out 1
5
Scaled AO1 trim
8
Config alarms
Test points
1 Reset alarm log
2 Acknowledge all alarms
3 Reset Power On time
4 Restore factory configuration
5 Write protect IrDA port
6 Release IrDA port for writing
7 Reset meter fingerprinting statistics
8 Exit
1 Write severity
2 Read severity
3 Review severity
4 Acknowledge selected alarm
5 Alarm log
1 Status words
2 LPO
3 RPO
4 Tube
5 Drive
6 Board temperature
7 Live zero flow
8 Meter temp. T-Series
9 Input voltage
· Actual target amplitude
· Average sensor temp
· Min sensor temp
· Max sensor temp
· Average electronics temp
· Min electronics temp
· Wire RTD
· Meter RTD
· Line RTD
· Power cycle count
· Power on time
Índice
Perform diagnostic action
Manual de configuración y uso
Códigos del indicador
4
6
173
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-6
Menú de configuración básica del comunicador
On-Line Menu >
4 Basic Setup
1
Tag
2
PV unit
3
Anlog 1 range values(1)
Freq scaling(1)
1 PV URV
2 PV LRV
1 FO scale method
· Freq = flow
· Pulses/Unit
· Units/Pulse
(1) También se puede configurar desde el menú Detailed Setup
(configuración detallada).
(2) Se muestra sólo si FO Scale Method es Freq = flow.
(3) Se muestra sólo si FO Scale Method es Pulses/unit.
(4) Se muestra sólo si FO Scale Method es Units/pulse.
174
4
2 FO scaling
· TV freq factor(2)
· TV rate factor(2)
· TV pulses/unit(3)
· TV units/pulse(4)
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-7
Menú de configuración detallada del comunicador
Diagramas
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
Opciones adicionales
1
2
Charize sensor
Config fld dev vars
1 Sensor type (read only)
2 Sensor selection
3 Flow
4 Density
5 Temp cal factor
6 Pressure compensation
7 Meter factors
8 Polling setup
9 External temp
1 Flow
2 Density
3 Temperature
4 Pressure
1 T-Series
2 Other
7
1 Mass factor
2 Vol factor
3 Dens factor
8
1 Poll control
2 External device tag 1
3 Polled var 1
4 External device tag 2
5 Polled var 2
9
1 Enable ext temp
2 Static temperature
3
4
6
1 FCF(2)
2 FTG(2)
3 FFQ(2)
1 D1
2 K1
3 D2
4 K2
5 Temp coeff(1)
5 DTG(2)
6 FD(1)
6 DFQ1(2)
7 DFQ2(2)
8 DT(2)
9 FD(2)
D3(2)
K3(2)
D4(2)
K4(2)
3
1 Temp unit
2 Temp damp
4
1 Pressure unit
Códigos del indicador
2
1 Density unit
2 Density damp
3 Density cutoff
4 Slug low limit
5 Slug high limit
6 Slug duration
1 FlowCal(1)
Menús
2
1
1 Mass flow unit
2 Mass flow cutoff
3 Spcl mass units
4 Vol flow unit
5 Vol flow cutoff
6 Spcl vol units
7 Flo direction
8 Flo damp
(1) Se muestra sólo si Sensor Selection es Other.
(2) Se muestra sólo si Sensor Selection es T-Series.
1 Enable pressure
2 Flow factor
3 Dens factor
4 Flowcal pressure
5 Static pressure
Índice
Manual de configuración y uso
175
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-8
Menú de configuración detallada del comunicador continuación
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
Opciones adicionales
3
4
Config outputs
Device information
1 Channel setup
2 HART output
3 Modbus setup
4 Fault timeout
5 Comm fault indicator
1 Tag
2 Descriptor
3 Message
4 Date
5 Dev id
6 Final assembly number
7 Sensor s/n
8 Sensor model
9 Output option board
Construction materials
Revision #s
1
2
3
1 Channel setup (read only)
2 Channel A setup
3 Channel B setup
4 AO setup
5 FO setup
6 DI/DO setup
1 Poll addr
2 Num preambles
3 Burst mode
4 Burst option
5 Burst var 1
6 Burst var 2
7 Burst var 3
8 Burst var 4
1 Modbus address
2 Modbus mode
3 Read Modbus data value
4 Write Modbus data value
(1) También se puede configurar desde el menú Basic Setup
(configuración básica).
(2) Se muestra sólo si FO Scale Method es Freq = Flow.
(3) Se muestra sólo si FO Scale Method es Pulses/Unit.
(4) Se muestra sólo si FO Scale Method es Units/Pulse.
(5) El número de menú varía dependiendo de la configuración
de FO Scale Method.
176
2
1 Milliamp output
1 External
2 Internal
3
1 Frequency output
2 Discrete output
3 Discrete input
1 External
2 Internal
4
1 Channel A (read-only)
2 Channel B (read-only)
3 PV is
4 Range values(1)
5 PV AO cutoff
6 PV AO added damp
7 AO1 fault setup
5
1 Channel B (read-only)
2 TV is
3 FO scale method(1)
4 TV freq factor(1)(2)
5 TV rate factor(1)(2)
4 TV pulses/unit(1)(3)
4 TV units/pulse(1)(4)
4/5 Max pulse width(5)
5/6 FO polarity(5)
6/7 FO fault indicator(6)
7/8 FO fault value(5)
6
2 DO 1 is
3 DO 1 fault indication
4 DO 1 polarity
5 Flow switch setpoint
6 Flow switch variable
7 DI 1 polarity
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-9
Menú de configuración detallada del comunicador continuación
Diagramas
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
5
6
Config discrete event
Display setup
1 Discrete event 1
2 Discrete event 2
3 Discrete event 3
4 Discrete event 4
5 Discrete event 5
1 Enable/disable
2 Display variables
3 Display precision
1 Discrete event var
2 Discrete event type
3 Setpoint A
4 Setpoint B
1
7
8
Setup simulation mode
1 Assign discretes
2 Read action assign (read only)
3 Action assignments (read only)
1 Enable/disable
2 Simulate mass flow
3 Simulate temperature
4 Simulate density
5 Mass flow simulation mode (read only)
6 Mass flow fixed value (read only)
7 Mass flow minimum amplitude (read only)
8 Mass flow maximum amplitude (read only)
9 Mass flow period of waveform (read only)
Temperature simulation mode (read only)
Temperature fixed value (read only)
Temperature minimum amplitude (read only)
Temperature maximum amplitude (read only)
Temperature period of waveform (read only)
Density simulation mode (read only)
Density fixed value (read only)
Density minimum amplitude (read only)
Density maximum amplitude (read only)
Density period of waveform (read only)
1 Start sensor zero
2 Reset mass total
3 Reset volume total
4 Reset gas standard volume total
5 Reset all totals
6 Start/stop all totals
1 None
2 Discrete event 1
3 Discrete event 2
4 Discrete event 3
5 Discrete event 4
6 Discrete event 5
7 DI 1
Códigos del indicador
Discrete actions
1
Menús
1 Display total reset
2 Display total start/stop
3 Display auto scroll
4 Display offline menu
5 Display alarm menu
6 Display ACK All
7 Display offline password
8 Offline password(1)
8/9 Update period(2)
Backlight control
Backlight intensity
(1) Se muestra sólo si la contraseña Offline del indicador
está habilitada.
(2) El número de menú varía dependiendo de la
configuración de Display Offline Password.
Índice
Manual de configuración y uso
177
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-10 Menú del indicador – Manejo de totalizadores e inventarios
Desplegado de
variables de proceso
Scroll
Total de masa
Scroll
Total de volumen
Select
E1--SP(3)
RESET(1)
Scroll
STOP/START(2)
Scroll
Scroll
E2--SP
Select
Select
RESET YES?
STOP/START YES?
Yes
Select
No
Scroll
Yes
Select
EXIT
(3)
No
Scroll
(1) El transmisor debe estar configurado para permitir la puesta a cero de los totalizadores desde el indicador. Vea la Sección 8.10.3.
(2) El transmisor debe estar configurado para permitir iniciar y parar los totalizadores desde el indicador. Vea la Sección 8.10.3.
(3) Se pueden usar las pantallas Event Setpoint para definir o cambiar el punto de referencia superior (Setpoint A) para Event 1 ó
Event 2. Esta pantallas se muestran sólo si el evento está definido sobre total másico o total volumétrico. De lo contrario,
el interruptor óptico Scroll lleva al usuario directamente a la pantalla Exit (salir).
178
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-11 Menú del indicador – Menú Off-line, nivel superior
Diagramas
(1) Esta opción se muestra sólo si el software de verificación del medidor está instalado en el transmisor.
Menús
Códigos del indicador
Índice
Manual de configuración y uso
179
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-12 Menú del indicador – Mantenimiento – Información de versión
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
VER
Select
Yes
Información de la
versión
Scroll
Yes
(1) Esta opción se muestra sólo si la correspondiente CEQ o
aplicación está instalada en el transmisor.
Información de CEQ(1)
Scroll
Yes
CUSTODY XFER(1)
Scroll
Yes
SENSOR VERFY(1)
Scroll
EXIT
180
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-13 Menú del indicador – Mantenimiento – Configuración: E/S
Diagramas
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
CONFG
Select
UNITS
Scroll
IO
Select
Select
MASS
CH A
Scroll
Select
Select
SRC
SET FO(2)
Scroll
Scroll
Select
Select
Select
DENS
4 MA
SRC
SRC
POLAR
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
TEMPR
20 MA
FREQ
POLAR
POWER
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
PRESS
POWER
RATE
POWER
ACT
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
EXIT
EXIT
POLAR
CONFIG FL SW(3)
(1)
VOL
Scroll
CH B
SET DO(2)
Scroll
SET DI(2)
Scroll
Menús
Scroll
Select
EXIT
START ZERO
Scroll
Scroll
Scroll
SOURCE FL SW(3)
RESET MASS
Scroll
Scroll
SETPOINT FL SW(3)
RESET VOL(4)
Scroll
Scroll
Códigos del indicador
Select
POWER
Scroll
EXIT
RESET ALL
(1) Se muestra Vol o GSV, dependiendo del valor de Volume Flow Type.
Usted debe usar ProLink II para configurar Volume Flow Type.
(2) Aparece una pantalla de confirmación para aceptar o cancelar la
asignación de canal.
(3) Esta pantalla aparece sólo si SRC es Flow Switch.
(4) Se muestra Reset Vol o Reset GSV T, dependiendo del valor de Volume
Flow Type. Usted debe usar ProLink II para configurar Volume Flow
Type.
EXIT
Scroll
START/STOP
Scroll
EXIT
Índice
Manual de configuración y uso
181
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-14 Menú del indicador – Mantenimiento – Configuración: Factores del medidor, indicador
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
(1) Si usted inhabilita el acceso al menú offline, éste desaparecerá tan pronto como
usted salga. Para volver a habilitar el acceso, usted debe usar ProLink II o el
comunicador.
(2) Si se habilita el autodesplazamiento (Auto Scroll), se muestra una pantalla Scroll
Rate inmediatamente después de la pantalla Auto Scroll.
(3) Si se habilita la contraseña offline (Offline Password), se muestra una pantalla
Change Password inmediatamente después de la pantalla Offline Password.
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
CONFG
Select
UNITS
Scroll
MTR F
Scroll
DISPLAY
Scroll
IrDA
Select
Select
Select
MASS
TOTALS RESET
WRPRO
Scroll
Scroll
Scroll
VOL
TOTALS STOP
ASCII MBUS
Scroll
Scroll
Scroll
DENS
DISPLAY OFFLN(1)
ADDR MBUS
Scroll
Scroll
Scroll
EXIT
DISPLAY ALARM
EXIT
Scroll
DISPLAY ACK
Scroll
AUTO SCRLL(2)
Scroll
OFFLINE PASSW(3)
Scroll
DISPLAY RATE
Scroll
DISPLAY BKLT
Scroll
DISPLAY LANG
Scroll
EXIT
182
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-15 Menú del indicador – Simulación (prueba de lazo)
Diagramas
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
SIM
Select
Yes
SET MAO
Scroll
SET FO(1)
Scroll
SET DO(1)
READ DI(1)
Scroll
Select
Select
SET 4 MA
SET 1 KHZ
SET DO ON
DI ON/OFF
Select
Yes(2)
Select
Yes(2)
Select
Yes(2)
................
................
................
Select(3)
Select(3)
Select(3)
Scroll
Scroll
Scroll
SET 12 MA
SET 10 KHZ
SET DO OFF
Select
Yes(2)
Select
Yes(2)
Select
Yes(2)
................
................
................
Select(3)
Select(3)
Select(3)
Scroll
Scroll
Scroll
SET 20 MA
EXIT
EXIT
Scroll
Select
Códigos del indicador
Select
Menús
Select
Select
Yes(2)
................
Select(3)
(1) Esta pantalla aparece sólo si se ha configurado el canal B para este tipo de salida.
(2) Fija la salida.
(3) Quita el modo fijo de la salida.
Scroll
EXIT
Índice
Manual de configuración y uso
183
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-16 Menú del indicador – Ajuste del cero
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
ZERO
Select
CAL ZERO
Scroll
RESTORE ZERO
EXIT
Scroll
Select
Select
ZERO/YES?
No
Desplegado del
cero actual
Yes
Select
Scroll
………………….
Desplegado del
cero de fábrica
Scroll
Scroll
CAL FAIL
CAL PASS
RESTORE ZERO
Solución de problemas
Scroll
Select
RESTORE EXIT
RESTORE ZERO/YES?
Select
Yes
Scroll
184
Select
Select
No
Scroll
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-17 Menú del indicador – Verificación del medidor
Diagramas
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
SENSOR VERFY
Select
OUTPUTS
SENSOR EXIT
FAULT
Scroll
Select
Scroll
LAST VALUE
Menús
(1) Se puede desplegar Unstable Flow o Unstable Drive
Gain, indicando que la desviación estándar del caudal
o ganancia de la bobina está fuera de los límites.
Revise el proceso y vuelva a intentar el procedimiento.
(2) Representa el porcentaje de terminación del
procedimiento.
Scroll
Select
STOP MSMT/YES?
Select
No
Yes
UNSTABLE FLOW(1)
Códigos del indicador
Select
Scroll
. . . . . . . . . . . . . x%(2)
Scroll
Select
PASS
CAUTION
ABORT
Scroll
Scroll
Scroll
ABORT/YES?
No
Scroll
Yes
Select
RERUN/YES?
No
Manual de configuración y uso
Índice
Scroll
Yes
Select
185
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-18 Menú del indicador – Asignación de entrada discreta y de evento discreto
(1) Se ingresa a este menú desde el menú DI Configuration (vea la
Figura C-13).
(2) Se puede asignar más de una acción a la entrada discreta o a un
evento discreto.
(3) Esta pantalla se muestra sólo si está habilitado el volumen estándar
de gas (GSV).
ACT(1)
Select
Acción asignada(2)
START ZERO
Scroll
Scroll
RESET MASS
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
RESET GSV T(3)
Select
EVENT 3
Select
Scroll
RESET ALL
Scroll
Select
EVENT 2
Select
Scroll
Select
EVENT 1
Select
RESET VOL
Select
EVENT 4
Select
Scroll
START/STOP
Scroll
DI
Select
Select
EVENT 5
Select
EXIT
Scroll
186
Select
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
Figura C-19 Menú del indicador – Alarmas
Diagramas
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
SEE ALARM
Select
(1) Esta pantalla se muestra sólo si la función ACK ALL
está habilitada (vea la Sección 8.10.3) y si hay
alarmas no reconocidas.
ACK ALL(1)
Sí
No
Select
Scroll
EXIT
Menús
Select
Scroll
¿Hay alarmas activas/
no reconocidas?
Sí
No
Código de alarma
Select
Scroll
ACK
EXIT
Sí
Select
Códigos del indicador
Scroll
NO ALARM
No
Scroll
Índice
Manual de configuración y uso
187
Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN
188
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
D.1
Diagramas
Apéndice D
Códigos y abreviaciones del indicador
Generalidades
Este apéndice proporciona información sobre los códigos y abreviaciones utilizados en el indicador
del transmisor.
Nota: la información de apéndice aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
Códigos y abreviaciones
Menús
D.2
La Tabla D-1 muestra y define los códigos y las abreviaciones que se utilizan para las variables del
indicador (vea la Sección 8.10.5 para obtener información sobre la configuración de las variables
del indicador).
La Tabla D-2 muestra y define los códigos y las abreviaciones que se utilizan en el menú off-line.
Nota: estas tablas no muestran términos que se escriben completamente sin abreviar, o códigos que
se usan para identificar unidades de medición. Para conocer los códigos que se usan para identificar
unidades de medición, vea la Sección 6.4.
Tabla D-1
Códigos del indicador utilizados para variables del indicador
Definición
AVE_D
Densidad promedio
AVE_T
Temperatura promedio
BRD T
Temperatura de la tarjeta
CONC
Concentración
DGAIN
Ganancia de la bobina impulsora
EXT P
Presión externa
EXT T
Temperatura externa
GSV F
Caudal volumétrico estándar de gas
GSV I
Inventario de caudal volumétrico
estándar de gas
LPO_A
Amplitud de pickoff izquierdo
LVOLI
Inventario de volumen
LZERO
Caudal de cero vivo
MASSI
Inventario másico
MTR T
Temperatura de la caja
NET M
Caudal másico neto
Sólo aplicación de densidad mejorada
NET V
Caudal volumétrico neto
Sólo aplicación de densidad mejorada
NETMI
Inventario de masa neta
Sólo aplicación de densidad mejorada
189
Índice
Manual de configuración y uso
Comentario o referencia
Códigos del indicador
Código o abreviación
Códigos y abreviaciones del indicador
Tabla D-1
Código o abreviación
Definición
Comentario o referencia
NETVI
Inventario de volumen neto
Sólo aplicación de densidad mejorada
PWRIN
Voltaje de entrada
Se refiere a la entrada de alimentación al
procesador central
RDENS
Densidad a temperatura de referencia
Sólo aplicación de densidad mejorada
RPO A
Amplitud del pickoff derecho
SGU
Unidades de gravedad específica
STD V
Caudal volumétrico estándar
Sólo aplicación de densidad mejorada
STD V
Caudal volumétrico estándar
Sólo aplicación de densidad mejorada
STDVI
Inventario de volumen estándar
Sólo aplicación de densidad mejorada
TCDEN
Densidad corregida por temperatura
Sólo aplicación para mediciones en la
industria petrolera
TCORI
Inventario corregido por temperatura
Sólo aplicación para mediciones en la
industria petrolera
TCORR
Total corregido por temperatura
Sólo aplicación para mediciones en la
industria petrolera
TCVOL
Volumen corregido por temperatura
Sólo aplicación para mediciones en la
industria petrolera
TUBEF
Frecuencia de tubos vacíos
WTAVE
Promedio ponderado
Tabla D-2
190
Códigos del indicador utilizados para variables del indicador
Códigos del indicador utilizados en el menú off-line
Código o abreviación
Definición
Comentario o referencia
ACK
Menú Ack All (reconocer todas)
del indicador
ACK ALARM
Reconocer alarma
ACK ALL
Reconocer todas
ACT
Acción
Acción asignada a la entrada discreta
o a un evento discreto
AO
Salida analógica
ADDR
Dirección
BKLT, B LIGHT
Luz de fondo del indicador
CAL
Calibrar
CH A
Canal A
CH B
Canal B
CHANGE PASSW
Cambiar contraseña
CONFG
Configuración
CORE
Procesador central
CUR Z
Cero actual
CUSTODY XFER
Transferencia de custodia
DENS
Densidad
DRIVE%, DGAIN
Ganancia de la bobina impulsora
Cambiar la contraseña requerida
para tener acceso a las funciones del
indicador
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Códigos y abreviaciones del indicador
Tabla D-2
Códigos del indicador utilizados en el menú off-line
Definición
DI
Entrada discreta
Comentario o referencia
Diagramas
Código o abreviación
Presionar Select para inhabilitar
Inhabilitar
Salida discreta
DSPLY
Indicador
Ex
Evento x
Se refiere a evento 1 ó evento 2 cuando
se ajusta el punto de referencia.
ENABL
Habilitar
Presionar Select para habilitar
EXTRN
Externa
EVNTx
Evento x
FAC Z
Ajuste de cero de fábrica
FCF
Factor de calibración de caudal
FLDIR
Dirección de caudal
FLSWT, FL SW
Conmutación de caudal
FO
Salida de frecuencia
Volumen estándar de gas
GSV T
Total de volumen estándar de gas
INTRN
Interna
IO
Entradas/salidas
IRDA
Infrarrojo
LANG
Idioma del indicador
M_ASC
Modbus ASCII
M_RTU
Modbus RTU
MAO
Salida de mA
MASS
Caudal másico
MBUS
Modbus
MFLOW
Caudal másico
MSMT
Medición
MTR F
Factor del medidor
OFF-LINE MAINT
Menú de mantenimiento off-line:
OFFLN
Menú off-line del indicador
POLAR
Polaridad
PRESS
Presión
r.
Revisión
SENSR
Sensor
SIM
Simulación
SPECL
Especial
SrC
Fuente
TEMPR
Temperatura
VER
Versión
VERFY
Verificar
Manual de configuración y uso
Índice
Frecuencia
GSV
Códigos del indicador
FREQ
Menús
DISBL
DO
Asignación de variable para salidas
191
Códigos y abreviaciones del indicador
Tabla D-2
192
Códigos del indicador utilizados en el menú off-line
Código o abreviación
Definición
Comentario o referencia
VFLOW
Caudal volumétrico
VOL
Volumen o caudal volumétrico
WRPRO
Protección contra escritura
XMTR
Transmisor
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Índice
Índice
193
Códigos del indicador
Manual de configuración y uso
Menús
B
Bajo voltaje de pickoff 155
Botón
Vea Interruptor óptico
C
Cableado de salida, solución de problemas 151
Calibración 105, 107
fallo de calibración 137
procedimiento de calibración de densidad 127
procedimiento de calibración de temperatura 133
solución de problemas 153
Canales
alimentación interna y externa 38
configuración 38
Caracterización
cómo caracterizar 37
cuándo caracterizar 36
parámetros de calibración de caudal 37
parámetros de caracterización 36
solución de problemas 153
Caudal másico
cutoff 76
unidad de medición
configuración 40
lista 40
Caudal volumétrico
cutoff 76
unidad de medición
configuración 40
lista 40
Circuitos del sensor, solución de problemas 155
Clips HART
conexión con el comunicador 20
conexión desde ProLink II o Pocket ProLink 16
Compensación de temperatura externa 101
Comunicador
alarmas de estatus 64
conexión al transmisor 20
convenciones 21
descripción de dispositivo 19
diagramas de flujo de menús 173
inicio y paro
inventarios 69
totalizadores 69
mensajes de seguridad 21
puesta a cero
inventarios 69
totalizadores 69
registro de alarmas 64
requerimientos 150
Diagramas
A
Acción de fallo 55
Ajuste de AO escalado 28
Ajuste de cero anterior 31
Ajuste de cero de fábrica 31
Ajuste de la salida de mA 28
Ajuste del cero 31
fallo 137
restauración del cero anterior 31
restauración del cero de la fábrica 31
Ajustes del dispositivo 96
Alarmas
Vea Alarmas de estatus
Alarmas de estatus 142
manipulación 62
prioridad 85
Vea también Registro de alarmas, Prioridad de
alarmas
Alimentación externa, canales 38
Alimentación interna, canales 38
Ancho de pulso
Vea Ancho máximo de pulso
Ancho máximo de pulso 50
Archivos de configuración
almacenamiento 13
carga y descarga 13
Asignación
configuración de la entrada discreta 57
configuración de la salida discreta 54
Asignación de variable
variable primaria 45
Asignación de variables
variable cuaternaria 95
variable primaria 95
variable secundaria 45, 95
variable terciaria 49, 95
Atenuación 77
Vea también Atenuación agregada
Atenuación agregada 46
Autoajuste del cero 31
Autodetección 14
Índice
versión de descripción de dispositivo 2
visualización
estatus 62
valor de inventario de masa 66
valor de inventario de volumen 66
valor de total de masa 66
valor de total de volumen 66
variables de proceso 60
Condiciones de fallo 137
Conexión al transmisor
con ProLink II o Pocket ProLink 14
uso del comunicador 20
Configuración
ajustes del dispositivo 96
atenuación 77
canales 38
compensación de presión 100
cutoffs 76
Dirección HART 92
Dirección Modbus 91
entrada discreta 56
asignación 57
polaridad 57
eventos 82
guardar a un archivo 13
hoja de trabajo de preconfiguración 3
indicador
idioma 88
introducción de valores de punto flotante 9
parámetros 88
precisión 90
variables 90
indicador de fallo digital 93
manipulación de fallos 84
modo burst 94
modo de corriente de lazo 92
opcional 71
orden de bytes de punto flotante 92
parámetro de dirección de caudal 78
parámetros de comunicación digital 91
parámetros de slug flow 83
parámetros del sensor 97
período de actualización 88
prioridad de alarma de estatus 85
protección contra escritura del puerto
infrarrojo 92
PV, SV, TV y QV 95
requerida 35
retardo adicional de la respuesta de
comunicación 93
salida de frecuencia 48
ancho máximo de pulso 50
194
escala 49
indicador de fallo 52
polaridad 51
variable de proceso 49
Salida de mA 44
variable de proceso 45
salida de mA
atenuación agregada 46
cutoff de la AO 45
indicador de fallo 47
rango 45
salida discreta 52
asignación 54
polaridad 54
sondeo (polling) 103
Soporte de Modbus ASCII 91
terminales 38
timeout de fallo 87
unidad de medición de caudal másico 40
unidad de medición de caudal volumétrico 40
unidad de medición de densidad 42
unidad de medición de presión 43
unidad de medición de temperatura 43
unidades de medición 39
especiales 73
unidades especiales de medición 73
Conmutación de caudal 55
Contraseña 9
Cutoff de la AO 45
Cutoff de la salida analógica
Vea Cutoff de la AO
Cutoffs 76
D
Densidad
cutoff 76
factor 100
unidad de medición
configuración 42
lista 42
Diagramas de flujo de menús
Comunicador 173
Indicador 178
ProLink II 170
Dirección de sondeo (polling address)
Vea Dirección HART 92
Dirección HART 92, 152
Dirección Modbus 91
Dispositivo de comunicación, solución de
problemas 150
Dispositivo receptor, solución de problemas 151
Documentación 2
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Índice
E
E/S
G
Ganancia de la bobina impulsora, solución de
problemas 154
Manual de configuración y uso
L
Lazo de comunicación HART, solución de
problemas 150
LED indicador del estado 61, 141
visualización del estatus 141
LRV
Vea Rango
Luz de fondo del LCD 89
Índice
I
Idioma
usado en el indicador 8, 88
usado por ProLink II 18
Indicador
alarmas de estatus 63
códigos y abreviaciones 189
contraseña 9
diagramas de flujo de menús 178
idioma 8, 88
inicio y paro
inventarios 68
totalizadores 68
Interruptor de seguridad HART 11
interruptor óptico 7
introducción de valores de punto flotante 9
luz de fondo del LCD 89
Códigos del indicador
H
Herramientas de comunicación 2
Herramientas de configuración 2
Hoja de trabajo de preconfiguración 3
Menús
F
Factor de caudal 100
Factor de conversión 74
Factores del medidor 107, 126
Fuente de alimentación
solución de problemas 149
terminales 166
Diagramas
solución de problemas 137
terminales 167
Encendido 24
Entrada discreta 56
asignación 57
polaridad 57
Escalamiento
salida de frecuencia 49
salida de mA 45
Estatus, visualización 61
Evento discreto
Vea Eventos
Eventos
configuración 82
informe del estatus 83
notación decimal 9
notación exponencial 9
opcional 5
período de actualización 88
precisión 90
puesta a cero
inventarios 68
totalizadores 68
uso 7
uso de los menús 8
variables 90
Vea también Interfaz de usuario
visualización
valor de inventario de masa 65
valor de inventario de volumen 65
valor de total de masa 65
valor de total de volumen 65
variables de proceso 60
visualización de las variables de proceso 8
Indicador de fallo
configuración de la salida de frecuencia 52
configuración de la salida de mA 47
digital 93
Interfaz de usuario
indicador opcional 5
quitar la cubierta 7
Vea también Indicador
Interferencia de radiofrecuencia (RFI) 150
Interruptor de seguridad HART 11
Interruptor óptico 7
Interruptor óptico Scroll 7
Interruptor óptico Select 7
Inventarios
definición 65
inicio y paro 66
puesta a cero 66
visualización de los valores 65
IrDA
Vea Infrarrojo
M
Manipulación de fallos 84
Modo burst 94
195
Índice
Modo burst de HART
Vea Modo burst 94
Modo de corriente de lazo 92
Modo de simulación 140
N
Número de modelo 1
O
Orden de bytes
Vea Orden de bytes de punto flotante
Orden de bytes de punto flotante 92
P
Parámetros de calibración de caudal 37
Parámetros de comunicación digital 91
Parámetros de dirección de caudal 78
Parámetros de slug flow 83
Parámetros del indicador
configuración 88
habilitación e inhabilitación 88
Parámetros del sensor 97
Período de actualización
configuración 88
Pocket ProLink
carga y descarga de la configuración 13
conexión a los clips de HART 16
conexión a un transmisor modelo 2400S AN 14
conexión a una red HART multipunto 16
conexiones del puerto de servicio 14
guardar archivos de configuración 13
requerimientos 13, 151
Polaridad
configuración de la entrada discreta 57
configuración de la salida de frecuencia 51
configuración de la salida discreta 54
Presión
compensación 99
configuración 100
factores de corrección de presión 100
efecto 100
factores de corrección 100
unidad de medición
configuración 43
lista 43
Presión de calibración de caudal 100
Prioridad de alarmas 85
Problemas de cableado 149
Procedimiento de calibración de densidad 127
Procedimiento de calibración de temperatura 133
ProLink II
alarmas de estatus 63
196
carga y descarga de la configuración 13
conexión a los clips de HART 16
conexión a un transmisor modelo 2400S AN 14
conexión a una red HART multipunto 16
conexiones del puerto de servicio 14
diagramas de flujo de menús 170
guardar archivos de configuración 13
idioma 18
inicio y paro
inventarios 68
totalizadores 68
puesta a cero
inventarios 68
totalizadores 68
registro de alarmas 64
requerimientos 13, 151
Versión 2
visualización
estatus 61
valor de inventario de masa 66
valor de inventario de volumen 66
valor de total de masa 66
valor de total de volumen 66
variables de proceso 60
Protección contra escritura del puerto infrarrojo 92
Prueba de lazo 24
Puerto de servicio
autodetección 14
conexión al 14
Puesta a tierra, solución de problemas 150
Puntos de prueba 153
PV
Vea Variable primaria
Q
QV
Vea Variable cuaternaria
R
Rango 45
Red HART multipunto
conexión con el comunicador 21
conexión desde ProLink II o Pocket ProLink 16
Registro de alarmas
Comunicador 64
ProLink II 64
Retardo adicional de la respuesta de
comunicación 93
S
Salida
modo de simulación 140
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Índice
T
Temperatura
compensación 101
unidad de medición
configuración 43
lista 43
Terminales
configuración 38
E/S 167
fuente de alimentación 166
Timeout de fallo 87
Totalizadores
definición 65
inicio y paro 66
puesta a cero 66
visualización de los valores 65
Transmisor
componentes 165
conexión
con el comunicador 20
con Pocket ProLink 14
con ProLink II 14
configuración
opcional 71
requerida 35
número de modelo 1
rangos 161
tipo 1
valores predeterminados 161
versión de software 2
Tubos del sensor 152
TV
Vea Variable terciaria
Menús
Códigos del indicador
Índice
Manual de configuración y uso
salida de frecuencia 150
salida de mA fijada 152
salida discreta 150
salida HART 137
saturación de salida 152
slug flow 151
tubos del sensor 152
variables de proceso 146
Sondeo (polling) 103
para presión 103
para temperatura 103
Soporte de Modbus ASCII 91
SV
Vea Variable secundaria
Diagramas
solución de problemas 137
Salida de frecuencia 48
ancho máximo de pulso 50
escala 49
indicador de fallo 52
niveles de voltaje 48
polaridad 51
solución de problemas 150
Salida de mA 44
ajuste 28
atenuación agregada 46
cutoff de la AO 45
indicador de fallo 47
rango 45
variable de proceso 45
Salida discreta 52
asignación 54
conmutación de caudal 55
niveles de voltaje 52
polaridad 54
solución de problemas 150
Salida HART, solución de problemas 137
Saturación de salida 152
Seguridad 1
Servicio al cliente 4, 136
Servicio al cliente de Micro Motion 4, 136
Slug flow 151
Solución de problemas
alarmas de estatus 142
bajo voltaje de pickoff 155
cableado de la fuente de alimentación 149
cableado de salida 151
calibración 137, 153
caracterización 153
circuitos del sensor 155
condiciones de fallo 137
configuración de medición de caudal 153
dirección HART 152
dispositivo de comunicación 150
dispositivo receptor 151
el transmisor no opera 136
el transmisor no se comunica 136
fallo de ajuste del cero 137
interferencia de radiofrecuencia (RFI) 150
lazo de comunicación HART 150
LED indicador del estatus 141
problemas de cableado 149
Problemas de E/S 137
problemas de ganancia de la bobina
impulsora 154
puesta a tierra 150
puntos de prueba 153
U
Unidad básica de masa 74
Unidad básica de tiempo 74
197
Índice
Unidad básica de volumen 74
Unidades de medición
configuración 39
especiales 73
unidad de caudal másico 74
unidad de caudal volumétrico de líquidos 75
unidad de caudal volumétrico estándar de
gas 75
Unidades especiales de medición 73
factor de conversión 74
unidad básica de masa 74
unidad básica de tiempo 74
unidad básica de volumen 74
unidad de caudal másico 74
unidad de caudal volumétrico 75
unidad de caudal volumétrico estándar de gas 75
URV
Vea también Rango
Z
Zero time 31
V
Validación del medidor 105, 107, 126
Valores predeterminados 161
Variable cuaternaria 95
Variable de proceso
configuración de la salida de frecuencia 49
configuración de la salida de mA 45
registro 59
solución de problemas 146
visualización 60
Variable primaria 45, 95
Variable secundaria 45, 95
Variable terciaria 49, 95
Variables del indicador 90
Verificación del medidor 105
ejecución 109
preparación para la prueba 109
procedimiento 109
resultados 117
Verificación inteligente del medidor
ejecución 112
preparación para la prueba 109
programación 123
resultados 117
Visualización
estatus 61
valores de inventario 65
valores de totalizador 65
variables de proceso 60
con el indicador 8
Voltaje de pickoff 155
198
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
© 2009, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N 20004438, Rev. AB
*20004438*
Para las últimas especificaciones de los productos
Micro Motion, vea la sección PRODUCTS
de nuestra página electrónica en www.micromotion.com
Emerson Process Management
Micro Motion España
Emerson Process Management
Micro Motion España
Emerson Process Management, S.L.
C/ Francisco Gervás, 1
C/V Ctra. Fuencarral Alcobendas
28108 Alcobendas – Madrid
T +34 (0) 913 586 000
F +34 (0) 629 373 289
www.emersonprocess.es
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3ª
08908 Barcelona
T +34 (0) 932 981 600
F +34 (0) 932 232 142
Emerson Process Management
Micro Motion Europa
Emerson Process Management
Micro Motion Asia
Wiltonstraat 30
3905 KW Veenendaal
Países Bajos
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T (65) 6777-8211
F (65) 6770-8003
Micro Motion Inc. EUA
Emerson Process Management
Micro Motion Japón
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T (303) 527-5200
(800) 522-6277
F (303) 530-8459
Shinagawa NF Bldg. 5F
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokio 140-0002 Japón
T (81) 3 5769-6803
F (81) 3 5769-6844
Descargar