El arca de Noe

Anuncio
•f'S*.
«••Ri;'.!*-.
*f^$fe\
': •*{*.&
••:<:•'.
- : • - •
;
ü .
• ' • - - ' - • . ' . : • • .
^ > ' - ' ^ - - r ^ - - - A-^>
••J£
v;¿SS'::;'""^/
.•#>
JIK
felí
:
i „:;
3v
• • • • . : ; •
..-.'.••
. ' . . • -
Num. 23í.
*.^f\
COMEDIA
P AMOS A.
L. ARCA D E N
DE TRES
PERSONAS
"Japliet,
Se-a.
QUE
Noé.
Ada,
Serafila.
Demonio\
J O R N A D A
INVENIOS.
HABLAN
EN
BarcenaCe? ijora.
Nacho?.
ELty»''"'
«SWfifg *
An7iKvr>
Un Ángel.
S£,\
«V
P R I M E R A .
Oyese en el segundo corredor del tablado estruendo de caxa y trompeta , y descúbrese
un cometa en forma de sierpe que vaya pasando ,y al escandirse salen por cbnxo
Japliet y Sem, por distintas partes, QOU f.rcos y flechas en trane de pieles.
Japk.<^ierpe
ó luz aunque presumas,
si eres sierpe , en tus espumas,
esta flecha tiraré,
y si luz , te ap;;gar£
con el ayru de sus plumas.
Sem. Monstruo , tal ardor que derramas,
vuele este h;:rpon menos ciepo,
escamado estás de llamas;
mas templarale tu fuego,
si lo embotan tus escamas.
Sale Noé por en medio con una hacha".
Noé. Hijos, visteis? Jíiph. Mi atención
vio un fuego que se movía.
Noé. Y á que fia los aróos son?
Sem. Yo esta flecha despedía.
Jciph. Yo le tiraba esto harpon.
Noé. Al cielo ? ingra'o desvelo!
que ou esas luces recelo,
que algún aviso se encierra:
estimáis las da la tierra,
y os enojan las del cíelo?
l i s t a s , soberbias ansiosas
suben, y basan aquellas,
eficaces , misteriosas;
y siendo qual veis en ellas
las de la tierra ambiciosas,
puesto que por alumbrar,
todo su fin es subir,
las del cielo habéis de lionrai'j.
pues no baxan por lucir,
sino para aconsejar.
Japh. Con estas armas siguiendo
la caza en el monte estaba.
Sem. Y yo también treguas haciendo
mientra3 ei alba asomaba.
Noé. No oísteis allá el es truene1, o i
Japh. Noó , mi padre , y mi dueño,
yo presuroso venia
á contaros el empeño,
en que al discurso ponía
la grave imagen de un sueño,
quando un ruma? repetido,
que estremeció el hori'/.onte
deide el syre hirió mi o i J o .
Sem. Lo misino v i ; dr.xo el monte
de ese asombro conducido.
Noé. Piles ya que tiles portentos
se han confundido en los vientos,
y alegre t;l dia ha llegado,
Japhet , d i , lo que- has soñado.
Da dentro lA ¡taclia.
Japh. Padre , hermano , estadme atentos.
Dent. voc Viva Cliam.
Japh. Mas qu6 accidente
me. ataja ? Sem. N o veis la gente,
que sigue á Chara , nuestro hermano ?
Noé. Qué natural tan profano,
mal joven , hijo imprudente,
con obediencia remisa,
siempre me pierde el respeto,
de todo hace escarnio y risa.
Ja¿l¡> Ya en hombros el vulgo Inquieto
A
lo
a-de Noé.
le trae , y su nombre avisa
con acentos repetidos.
Dent. Viva Cham siglos ufanos.
Sacan entre dos en hombros d Cham, f ? J tido de pieles ridiculo.
Cham. Peso m u c h o , ciudadanos?
pues no os deis por entendidos.' 9
'Ponente en el tablado.
Noé. Tus locuras manifiestas,
n e c i o , cansándome van.
C/ifíwi.'-'Si- vos os cansáis , qué liaráa
ios qué me han traido á cuestas?
L a gente que ha conducido
Serafila , que gozosa
á ser de Japhet esposa
de la Ciudad ha venido,
alegre el banquete espera,
que aquesta boda promete;
y o dixe : Aunque haya banquete»
es como sino le hubiera;
q u e esta edad la carne toda
nos v e d a , todo es legumbres,
y según nuestras costumbres,
harase de bongos la b o d a :
En la edad presente , es
la de un galgo honrada plaza,
pues se come lo que caza :
ó quien fuera galgo un m e s !
Regalada prevención
será ver las mesas llenas
de coles y bcrengenas;
si apelo á las frutas , son
de contrarias condiciones,
pues sin poder reprimillos,
Jo que estriñen los membrillos,
lo relaxan los melones.
Pues si hay c a s t a ñ a s , notorio
es su beneficio ya,
dentro de un hora no habrá
quien pare en el dssposorio.
Los nabos , aunque son buenos,
por ventosos insufribles,
»oii pronósticos terribles,
que siempre amenazan truenos*
Cante , señor, do este afán
nos librad , 6 solo á mi
me haced galgo ; llegué aquí,
y rfixeron : viva Cham,
quo es digno de aclamaciones»
Noé. Cesen tus palabras vana*»
la divina ley profanas
•
-
.
*
con libres murmuraciones}
mas ya Serafila bella
llega. Cham. L u e g o no es c o p i o s a ,
mi parentela famosa,
Barcena viene enfadosa,
m i m a d r e , A d a , mi muger,
y Celfora , mi cuñada.
Salen Celfora, Ada, Barcena y Serafila
bizarras.
Ser. Será mi suerte envidiada,
pues que llego á merecer
de vuestra hija el dichoso
nombre. Noé. L o s brazos me dad,
y á j a p h e t mi hijo hablad,
que h o y ha de ser vuestro esposo.
Ser. Vario ha estado el ciego D i o s ,
pues que asistió hasta aquí,
como vencedor en mi,
y como vencido en v o s .
Pero de hoy mas en los dos,
uniendo en lazos dichosos
efectos tan poderosos,
iguales son los p a r t i d o s ,
los dos somos los vencidos,
y los dos los victoriosos.
^faph. E s a piedad , que á mi amor
justamente satisface,
con serlo vos , t a n t o os hace
mas hermosa , que el favor
crece al deseo , y su ardor
el fuego , luciente y pura
la llama engendra en su esfera:
la luz en vos reverbera,
y aumenta vuestra hermosura.
Noé. E s p o s a , el sumo poder
nos premia. Barc. E s de todo autor}
es Celfora su muger;
de Cham el vinculo santo,
también esposa , y mi nu-¿ra
es Ada. Clium. Asi no lo fuera»
Ad.u Qué os c a n s a ?
Cham. f)ue viva':; r / n t o ,
pui.'s aunque .'-Vis. ¿M,Í.!0 señas
de que el D.;m--v.í..¡ os a m a ,
pava todos c;>.u: ••\\i.v;,a,
p;.ra
mi
dunas
¡ ••! : C.".:ÍS,
Noé. ?-:\lo evtas !:• o'.-.••; nos quedan»
Ser- "i- si p.u hay dincuÍLad,
celebr-inse en la >'.¡ U K I ,
porque hallarse-<m <l'.-* r u c i a n
mis deudos ;. a..L: . ...j o v \: •<•>
1" !-J
De tres ingenios.
p a r a que pierda N a c h o í
Ap.
l a . esperanza de su a m o r ,
viéndome en poder a g e n o ,
¿Voé- E l daros g u s t o es preciso;
pero en quanto que partamos
á lo del monte v o l v a m o s ,
que Japhet contarnos quiso»
Sem. D i la ocasión , qué traerte
pudo desde el monte a q u i .
¿•er. Y agasajo para mi
será. Japh. Pues fue de esta suerte,
Salia ayer , antes que el sol
sus rayos trocara en s o m b r a s ,
de estos a l b e r g u e s , que habita
nuestra familia copiosa
en los campos D a m a s c c n o s ,
heredad de Dios tan propia,
q u e de sus manos labrada,
dio" con fértiles lisonjas
aquella primer cosecha,
cuya sementera l o g r a
abundantes frutos , t a n t o ,
que ya el mundo es trox angosta
en mil y seiscientos años,
porque nuestras vidas todas
son racionales espigas,
que animados granos brotan.
Pisé la falda , que al monte
le sirve de verde alfombra,
del arco y la flecha a r m a d o ,
instrumentos , que nos consta
que halló L a m e c : pero tarde,
pues la envidia y la discordia,
ya entonces habían hecho
arma ofensiva y traydora
del hueso de un bruto j y quien
de verter sangre la forma
p u d o hallar sino la envidia?
pues vemos que es fin mañosa,
que en su mano una quixada
con agudos filos corta.
L l e g u e á la empinada cumbre,
cuya cabeza frondosa,
forma de palmas y cedros
penachos , que la coronan.
Viendo desde su eminencia
esa Ciudad populosa,
primor población del m u n d o ,
que fundó Cain , y toma
el nombre de E n o c , su hijo,
no parecido en las obras
al otro E n o c , nuestro abuelo,
que de una caliginosa
nube arrebatado vive,
donde los hombres ignoran:
adelante paso , al tiempo,
que de una presa , que emboscare
descubridoras las ramas,
con breve estruendo me informan.
Veo un corpulento bruto,
de los que en sus puntas corbas
con letras vejetativas
los años que viven notan.
G a m o veloz , huésped rudo
de aquella maleza tosca,
por lo feroz tan gallardo,.
que á ser del bosque lisonja
bastó , y siendo todo junto
una admiración vistosa,
cada parte en él distincta,
grangeaba por sí sola
mi atención , pues pared»
su desmesurada forma
un edificio animado,
su carrera presurosa
un soplo , que alienta el austro:
su piel de colores toda,
un prado por el Abril:
y enmarañada y ganchosa
su testa , por el Diciembre
un monte desnudo de hojas.
Prevengo el arco , la cuerda
gime , y aunque el nyre corta,
para con su ligereza
la flecha fue perezosa.
Pruebo á seguirle , y la noche
ya declarada lo estorba,
con que al cansancio , y ni sueño
me rendí : Atended ahora,
un grande enigma en ideas,
un raro prodigio en sombras,
y no extrañéis , epe dormido
tantas señas r^conozcu,
en sueños á nuestros padres,
Dios sus secretos informa.
Y asi , no es la primer.'- vez,
que el cielo ha hecho notorias
en las ideas del sueño
sus grandezas misteriosas.
Vi un rio , que imitar pudo
á esa , que es h i d n . espumosa,
que quaiulo muere de rabia
A2
muer-
El Ar<
muerde al mar con siete bocas.
Negras las aguas , y tanto,
que juzgó el alma dudosa,
que con ser densa la noche,
liquida corrió en sus ondas.
Mucho concurso de gente
su margen pisa arenosa,
y á unos de otros distinguen
los trnges , y las personas.
Qual la grave frente ciñe
de un cerco de oro , que adorna
la luz encerrada en piedras,
el llanto quaxado en conchas.
Qual con larga vestidura,
que á veneración provoca»
en rigurosas hogueras
quema sagradas aromas.
Unos en las diestras manos
doradas varas informan}
oíros vestidos de acero,
plumas al viento tremolan.
Aquellos en vejez fria,
canos inviernos denotan;
y estos en jóvenes años,
verdes primaveras logran;
Por la teñida corriente
iba pasando esta tropa,
cada uno de por si,
saliendo tan á su costa,
á la otra orilla manchadosde las aguas tenebrosas,
•sin reservarse ninguno,
ley pareció , y ley forzosa,,
pues que no la dispensaban
la magestad , ni la pompa.
Vuelvo los ojos , y atento
miro una muger, que copia
en lo blanco del ropaga
las purezas dsl aurora.
Su candidísima frente
de todo el sol se corona,
sin riesgo de su blancura:
quien vio la luz tan ociosa?.
de quando acá los ardoros
nevados copos perdónenla:; luces tan desatadas,
que líquidamente undosas
en forma do arroyos baxan,
despeñadas de sí propias,
y los c.k-.mpo-i tan enteros,
qas coi! lo* r.iyos se. ra&Sfl?
de
Noé.
O fue el trocar los efectos
demostración imperiosa,
ó las causas naturales
se alteran unas con otras;
pues que vi el sol derritido,
y á la nieve abrasadora.
Su manto era un cielo breve
por la deidad , que le apoya,
no por ser azul , que allí
solo es la fe quien lo nota, .
y en presencia de una ciega,
todos los colores sobran.
Quando ha de ser claro el día,
no bermejean , no asoman
llocas de coral y nácar,
rasgos de purpura y rosa.
Asi sus cabellos sueltos
por el manto en hebra» rojasj
siendo dorados celages,
serenidades informan.
A sus lados las estrellas
son lucientes mariposas,
que aquella sagrada llama
incesablemente rondan.
Un joven con una pluma,
6 la describe ó la copia,
ayudándole á beber
los rayos , que le enamoran.
Una águila de hito en hito,
que atónita á tanta antorcha
encoge amarillas garras,
y eriza pardas garzotas.
Esta divina muger
se acercó á la peligrosa
corriente , y quando arriesgaba
tanto albor en tanta sombra,
un puente , que de las aguas
la espalda cerúlea doma,
abriendo un postigo breve,
que á los demás no se otorga,
la preservó de aquel riesgo,
sin duda para ella sola
as fabricó , y es preciso,
que muger tan prodigiosa,
por el puente , que la libra,
tenga inmortales memorias,
que un privilegio de piedra
no habrá envidia que le rompa»
Una voz oí , que dixo:
Esa , que el indulto goza,
y los- deniaá , que del rio
De tres Ingenios*
las obscuras aguas cortan,
de un hijo de N o é todos
han de proceder, y ahora
el que h a de ser , determina
el cielo que se conozca,
pues el que vieren los o t r o s ,
que de un laurel se c o r o n a , :
por soberano decreto
de prole tan venturosa,
será feliz P a t r i a r c a .
Calla la voz que me informa,
huye aquella faatasia,
llamanme mis dudas propias,
venzo el sueño , q u e me impide,
dexo el monte , que me embosca,
refiero aqueste suceso,
la prueba aguardo dudosa;
pues el ser progenitor
de aquella muger h e r o y e a ,
preciaré m a s , que el imperio
de q u a n t o el sol arrebola.
E n la prenda que le ha dado
hallen su examen mis zelos.
Japhet me excede en su dicha,
y asi en su brazo aquel velo,
en fe del triunfo es bandera,
que está tremolando al vientQ.
P o r lo oculto de este bosque
á examinar mis rezelos
he venido sin ser visto,
y ya que ios dos por ciertos,
y que en mi ito ha» reparada*
que es mi principal intento,
por no hacerme sospechoso,
me vuelvo á trazar los medio»
de mi venganza , y su agravio,
porque en su mismo desprecie»
sea estruendo escandaloso,
el que fue amanta silencio:
que ú los fuertes descendiente»?
de Cain , no es bien que opuestos
los hijos de Set, nos quiten,
Sem. H a s t a que el cielo senteaci»
las dichas que merecemos.
Vastl?,
pronuncie tan singular,
Sem. Si va en méritos , demás
en los tres ha de durar
de que por mayor prefiero,
esta honrada .competencia.
no soy el que de nú padru
Cham. Y o de aplausos venideras
obedeciendo el precepto,
no puedo hacer mi cosecha;
el tabernáculo santo
pues muertp , qué me aprovecha
libré 3 donde á Dios le hacemos
el bien de mis herederos?
adoración , retirados
L a acción que yo tengo doy
VasS»
en los paramos desiertos,
al que la quisiere. Japh. Fiel,
por huir de quantos h o y
la verdad dirá el laurel.
viven , pues confunden ciegos
P7o¿ Qué tan- feliz padre soy,
la Religión con loa vicios,
que en un hijo mió , el cielo
sacrilegos y soberbio»?
tal sucesión fundar quiere!
J.etph. P a r a ese fin yo no traz»
Ser. Y p o r q u e mas triunfo espero,,
los incorruptibles c»dros,
sea este cendal ó velo,
de cuya inmortal nobleza
si premio no , seña muda
es angosto archivo el tiempo.
del que elija el cielo s a n t o ,
Sem. Yo- de muger tan divina
y J a p h e t le guarde en t a n t o ,
ser antecesor merezco.
que se declare esta duda.
Japli. Y o soy digno da alcanza*
Quitase Serafila un volunte , y ¡tásela á
tan honrados privilagios.
Japhet.
Sem. Después de mi. padra ocupo
[fuph. A u n q u e bien tan superior
el primer lugar. rja¿>b. Ea ciarte^
no me t o q u e á mi esta prenda,
mas no da la mayoría
Nachor
al faño*
la edad , sino los efecto»,
l o que dure la contienda
y el que fuere venturoso,
me servirá de favor.
habrá nacido el primero.
Hablen ú parte los dos.
Sem. Y o con humildad compite*
Nach. Para no dudar mi muerte,
Juph. Y o con- vanidad pretendo.
qué iuas desengaños quiero l
«Sem. JPues porque v-*¡a», heímjuo,
El Arca de Noé.
que no. blasono soberbio,
mejor señala el b u r i l :
y que humilde desconfió,
diamante el Ángel soberbio,
de mi parte y o te ofrezco
era
que brillaba hermoso,
el laurel. Japh. Es cobardía.
con soberanos reflesos:
Sem. E s faltar merecimiento.
s a l t ó , malogró el d e s a *fap!t*-A. donde vas? Sem. A cortarle
mas del barro D a m a s c o *
por si me le diere el cielo.
hecho el hombre , S ü a,'e
AL quefir
levantar el brizo caerá una.
este peligro , q U e s ¡ t „ l d =
rama sobre su cabez:i.
blanda la m a t e r i a , p u e d e
Japlu.Ks ya excusado , las ramas
el artince supremo '
( ó nunca visto portento!)
labrarle de muchas veces
han basado á coronarte.
hasta desarle perfecto.'
Ser- E l tronco , al sumo decreto
Noé. P a r t a m o s á donde
alegre
extendió los verdes brazos
se efectué el casamiento,
con racional movimiento..
y vaya Sum adelante
No¿. Qué de señales me dais,
a h o r a á elegir el puesto
s e ñ o r , de los juicios vuestros.
mas docente al sacrificio,
'Juph'
Ya que con ese presagio
que habernos de hacer primero,
se han explicado los cielos
que sin Dios no h a y buen principio.
en tu favor, de.xa , hermano,
Sem. Ya tu mandato obedezco.
Vase,
que ta adore mi respeto,
Noé. E m p e z a d á caminar
pues de aquella voz , en ti
vosotros que aunque me quedo
escuchando estoy los ecos.
Arrodillase.
atrás , bien podré alcanzaros.
Sem. Qué haces , J a p h e t ?
Ser. E l camino perderemos
^faph. Mientras nace
sin vos , pues vuestra presencia
aquel s o l , qua vi en el sueño,
viene á ser el norte nuestro.
anticipados celages
Noé., S e ñ o r , subiré á la cumbre,
«in -su oriente reverencio:
adonde arcanos secretos
t o m a el cendal , pues venciste.
me reveláis , á pediros
Ponese Sem el volante en el brazo,
por el mundo. Japh..No
es enteró
Noé. Como do veros me alegro
el p l a c e r , si tu nos faltas.
á los dos tan convenidos}
Núé. Sus muchos delitos temo.
y á ti , Japhet , tan sujeto
Ser. Qué nos dices ? J^p/u Que: respondes?
al que es tu hermano m a y o r :
Noé. P o r q u e señales de ftícgo
no diera Cha ni esto.exemplo!
vuestro castigo amenazan;
Zfaph. E s dañosa la soberbia:
partid , que ya os voy siguiendo.
Ya os acordáis , que en el cielo
Japh. Vamos á lograr mi dicha.
se perdió un Ángel tan p u r o :
Ser. H o y tendrá tu amor el premio.
eran 'baxeles que al viento
Jjph. Queda en paz. Noé. El cieio os guie:
las libres velas tendían.
la persuasión de su ruego
P o r eao Dios formó luego
no la o í , que aunque den voces,
de maciza tierra al hombre,
son los h u m a n o s efecto^
p a r a lastrar con su peso
mudos , quando está con Dios
aquestos segundos, vasos,
ocupado el pensamiento.
que echaba al agua , y fue acuerdo
Vmse unos por una parte , y Noé por otm
sabio el hacerle, de tierra;
y sale Sem.
labrar un r o s t r o , un modelo
Sem. E n este verde p r a d o , donde ahora
de un diamante , es vano impulso,
enxuga el M a y o lo que el alba llora,
pues si un pedazo pequeño
por estar tan vecino
salta , no hay m o d o ; en el barro
á la .Ciudad de E n o c , para el divino
mejor se emíendan los yerros,
sacrificio, elegí sitio decente,
De tres Ingenios.
y la l e ñ a , en cuya hoguera ardiente,
goza tan anchurosas preeminencias:
para que nuestro zelo signifique,
Pues como en vano á tanto bien aspiro?
voz la llama será , Sonde se explique
Japhet me impide á mi? Pero qué mito!
religiosa eloquencia,
No es el que está allí durmiendo?
prevenida la tiene mi obediencia»
Qué lo i - .io? Ei cendal mismo
Pues la encina y el roble,
que mi enemigo le dio,
siendo villanos , con impulso noble,
me da bastantes indicios,
a l hacedor supremo y absoluto,
y otra vez desde su brazo,
su verde p o m p a rinden p a r tributo,
como cruel basilisco,
al fuego cada tronco se convida,
euviandome está á lo lejoi
y para-ser en Dios la preferida,
venenos arrojadizos;
compitiendo en peligro tan dichoso;
qué haré ? que dentro del pecho
porque llegue á cortarla presuroso,
tengo un infernal abismo
como el viento las mueve , cada rama La mugsr que haga el Demonio , sale ftl
parece , que es un b r a z o que me llama.
tr.age de hombre por un escotillou,
N o llegarán tan presto mis h e r m a n o s ,
de zelos. Dem. Dadle la muerta.
y asi quiero gozar de estos ufanos
Nacli. Q'ié trayrior impulso animoS
verdores , pues el sitio lo consiente,
Dem. Como piensa que es Japhat
al descanso provocan blandamente,,
por la s e ñ a , determino
con los matines graves,
invisible aconsejarle
la primavera alada de las aves,
á tan sangriento homicidio:
con acordes olores,
que si muere Sem ahora
la fragranté armonía de las ñores,
le interrumpo los designios
y con el dulce estruendo, que acredito,
á Dios , pues quiere que sea
esos arroyos, que por el delito Siéntase*
progenitor y principio
de murmurar, tal vez les pone el cielo
de aquella muger , que aguardan.
grillos de piara en cárceles de hierro:
para mi agravio los siglos,
corno y;: media el dia los ardores
pues de la naturaleza
del sol cobrando van fuerzas mayores,
soy el común enemigo.
y ya que del desvelo
Nach, -Muera : pero es gran traición!
de la pasada noche al sueno apelo,
estando un hombre rendido
contra su llama inmensa
al sueño , darle la muertí.
esto le sirva al rostro de defensa.
Dem. Quien ama , á qualquier delito
Échese d dormir cubriéndose el rostro con
se arroja , que amor es ciego,
el remate de le casaca de pieles, que ha de
y Jos zelos vengativos.
traer , descubriendo el brazo en que
NaJu Razón mi discurso tiene,
está el cendal.
qué imprudencias , qué delirio*
Sale Naehor. Qué me usurpe J a p h e t con
no causó amor? Mas qué culpa
firme empleo
tiene J a p h e t ? No h?. sabido
la d i c h a , á que aspiraba mi deseo?
mi amor ; pues por qué la mato?
Que otro en mi oposición sea ti dichoso!
Mi loco rigor corrijo.
N o soy de esta Ciudad el poderoso?
Dem. Muerto te desembaraza
el rico en" qusnto emprendo y solicito?
Ya sea vanidad , ya sea apetito,
el . lugar que ocupa vivo.
por mas que la- razón cierre la puerta, Ixe.ch. Pues tanto me persuadeij
qué empresa a mi poder le. sale incierta?
dime pensamiento, mío,
Y en qua.ntas población e.';ticatei>.,undo,
qué gano en esto? De»;. Una dicha.
en mi poder lo fundo,
N.'..:li. Podré alcanzarla ? Dem. Es preciso.
aunque todas se dan al precipicio,
Nach. Seré feliz ? Dem. Si 1« matas.
sieud.: el desorden rey, monarca e! vicio.
Nach. Quien me apoya?
Dem. Su peligro.- Nach. Y lo atroz?
Dea:, Disculpas tienes. Nac!i,Qa-¿l:> :>cm?
Dem.
El 'Arca de Ndé.
N a c h o r , no ignoro la causa'.'
Dem. Tus uelos mismos.
Nach. Como tan mal le resisto,
Nach. Bien me adviertes pensamiento:
no es mucho que mi cuidado
muera Japhet mi enemigo.
so explique por los indicios;
Aí ir á matarle sale el Ángel por donde
mas t u que lo notas , dime
está Sem , y derríbale ¡:l embozo
quien eres ? Dem. Soy de un vecino
del rostro.
pueblo habitador , los ocios
Ang. Solo con esto lo estorbo.
juveniles me han traído
JSfach. N a es Japliet , cielos divinos,
¿ ver la Ciudad de E n o c ,
í.ino su hermano , que el ayre
á donde después que asisto,
casualmente ha podido
supe tu amor. Nach. Di mi pena.
derribarle de la cara
Dem.
Yo he de procurar tu alivio,
el embozo. Ang. Asi resisto
disponiendo que te premie
tus fuerzas. Dem. Quien sino tu
Serañla. Nach. Si ha elegido
pudo compotir conmigo?
por
dueño á J a p h e t . Dem. N o importa^
Sueva Música dentro , y despierta Sem,
de su agravio han de ser hijos
Sem. Este festivo alboroto
traydores hurtos de amor.
jne llama. Nach. Aqui me retiro,
Nach.
Mi muerta esperanza animo:
pues que despertó. Sem. Ya lleo-an:
venid , venid , al templo
saürles quiero al Camino.
Vasi,
donde á todos propicio
Nach. Su riesgo fue contingente,
dispensa la fortuna
solo por haber mentido
su oráculo d i v i n o :
la pranda que vi en su b r a z o ,
como te l l a m a s ? Dem. Angelio.
enigma que no descifro;
Nach. N o h a y premio á tal beneficio.
TOfis Japhet que ufano viene l
Salen Serafila y Juphet dadas las manos,
desde aqui mis selos miro.
Cham y los demás,
Dem. Qué importa que de est.e daño
ojfaplu Ya el amor sin distinciones
estorbe lo «xseutivo,
á los dos nos hizo iguales:
ai en rat» seguros empeños 1
y a en ves de telas nupciales
y e mis (imenat&s libro?
ardieron los corazones,
M i engaño reyna en ol mundo,
y y a en vos mi dicha fundo
y soberbio y atrevido
y por pagaros ufano,
de las culpas de los hombres
daros quisiera en mi mano
torre» contra Dios fabrico.
todo el imperio del mundo*
Aisg. Aunque te- permite D i o s ,
Ser. Si desde el purpureo oriente,
porque lo tiene ofendido
lecho donde el sol despierta
al hombre , que le despeñes
mis desengaños advierta
de un abismo á otro abismo,
N a c h o r (pues está presento)
N o é , y sus hijos son buenos.
al ocaso aljaba fria
Dtm. Tu verás , que le derribo.
de
tanto abrasado harpon ; .
4og. Voy á vencer ese riesgo,
á donde las sombras son
pues del suelo persuadidos
pardos limites del dia :
has do ver , que á Dios invocan
si el cielo con poderos»
en humildes sacrificios.
Vastmano señora me hiciera,
Dgm. De la permisión del cielo
por mayor suerte tuviera,
me valdré contra ellos mismos
J a p h e t , el ser vuestra esposa;
y contra todos , y ahora
pues dos causas hallo en vos,,
para lograr mis designios
por vos mismo os di mi fe,
tomare forma aparente,
y por hijo de N o é
por introducirme amigo
el gran privado de Dios.
de N a c h o r , que asi le engaño»
faphYa sois mi absoluto dueño.
De verte tan divertido,
De t
Ser- Pera el mas feliz estado.
Nach. Faina esperanza me has d a d o .
Dem. Yo saldré bien del empeño.
Chant. Celébrense aquellas bodas
con fiestas y regocijos.
Sem. R.;r¿cn será que invoquemos
primero al cielo divino,
y entran bien- las alegrías,
después de los sacrificios.
y¿i>h, Dos linsges h o y habitan
en el mundo , el de los hijos
de Caín , el uno ; el otro
t u v o origen y principio
de Set , su hermano menor,
de éste nosotros venimos,
y siempre en él se ha obsei'vf.do
en los concursos festivos
el sacrificio , heredada
costumbre de siglo en siglo.
Nach. Los dichosos descendientes
del g r t n Cain , no vivimos
con tanta limitación.
Denu El deleyíe siempre ha sido
nuestro Dios , pues le debemos
mas fraquentes beneficios.
C/.MIVI. Si veis que toda la e-ente
de la Ciudad ha salido,
y en .alegres pasatiempos
ücuj's es:e verde sitio,
por qué queréis señalaros
con religiosos indicios
á vista de trido ol pueblo?
Dem. Preguntádselo á ellos mismos,
y veréis lo que os responden.
Sem. Qué es lo que elciás , amigos,
el sacrificio ó ios j u e r o s ?
Dentr. N o es tiempo de sacrificio.
Ckun. Qué escogéis?
Dentr. Fiayfns y juegos.
Dem. Bien se ve que: yo lo-inspiro.
ChtiHt. E l pueblo tiene buen ¡rusto.
Se»i. Siempre sois con Dios remisos.
Jai'h. Ya la porfía es cu v a n o .
Sem. Sino puede hacer su oficio
el electo , con Dios tk-io
la intención su lugar misino.
Clum. Pues ha t k haber juegos , vsya
el que tengo prevenido:
los músicos instrumentos
lleguen que aqui sr>r¡ precisos.
¿>:¡¡:v los.- Músicos,
Ingenios.
jr.bal su inventor bien haya,
pues tuvo, tan gran capricho:
sentaos. Dem. Y:', su ador.icion
esta vez á Dios le quito:
M:rando
adentro,
y esos miseros mortales,
dados al ocio , y al vicio
toda la campaña o c u p a n :
pero si yo k s asisto,
mas tropezarán : Nachor,
después te veré. N.u.h. Confio
de tu industria. D:m. Y con razón,
que á Dios con el hombre irrito,
para que sentencie al. mundo
al ultimo parasismo.
Vas:.
Quedan todos sentados en el t.ibl.ido,y Ch.un
en medio , y los Musieos en vie.
Ch¿m. Y a sabéis que nuestro abuelo
Enoc inventó el ostilo
de uscri'uir. Jjj;h> Nadie lo ignora.
Cfnva. Pues fundado este principio,
no causará novedad
¡i ninguno el v e r , que escr-ito
con fatal declaración,
veuga el juego en este libro,
•que un curioso ciudadano
fue inventor de su artificio.
El juego tiene por nombre,
el oráculo divino
de la fortuna , y también
proverbios entretenido;,.
Ser. Ya le aguárdame.;. Cíuim. Pues todos
atended , que jra le explico.
Ábrele. Esa prir.icra columna,
siete planetas reparte,
S a t u r n o , Júpiter, Marte,
S J I , Venus , Mercurio y Luna:
pero aunque su efecto esconden
y en fori^.t de tabla vi-me:i,
todos sus numero.; tienen,
que á otras huía; -'V>:Te.¡poac!cn.
Cada uno per su a di.i.)
del que mis spett-cíere,
elegirá el que q.-i-skre,
y en habiéndole v.k-.-••:.Jo,
el nnnicrj quo esta enírv'ntc
del plsuol.a Í,Í vi.-ra,
y con 61 se bu-:e.i:\i
la hoja con'c;po¡iJ¡-:.ite.
Pues hallaremos asi
con duda., breve y s-.icir.M,
l\
una
El Ara de Noé.
tina pregunta distinta,
en cada hoja de por sí;
y quedarán descifradas,
que la música á ser viene
el oráculo, pues tiene
las respuestas estudiadas.
Sino es la forma importuna
«1 juego empezar pretendo,
que llama con dulce estruendo
el templo de la fortuna.
Mus. Estos sí, que son juegos festivas,
pasatiempos y alegres regocijos,
Chcun. Diga Nachor. Nuch. Yo elegí
al sol. Cham. De su luz guiado,
iré donde ha señalndo:
el numero dice asi.
Lea. Que aguardando mal*s ó bienes,,
vuestra pregunta es aquesta:
Oráculo, qué respuesta
para esta pregunta tienes-?
Canta uno. Poco debes á tu suerte,
pues con crueles indicios
te amenaza un elemento,
que es tu mayor enemigo.
Mus. Estos sí que son juegos, &c>
Nuch. Un elemento no niego,
que es mi enemigo el mayor,
pues elemento es amor,
por lo que tiene de fuego}
no salió el proverbio vano,
aunque en burlas se interpreto.
Cham. Sem , tu no escoges planeta ?
Ser». Primero elija mi hcvmr.no.
"japli. Sea Júpiter. Cham. Ya informa
el numero , y fácilmente
la plana correspondiente
hellé , dice de esta forma.
Lea. Seré Rey. faph. Qué loco error!
Clnun. Porque mas le celebréis,
en el proverbio hallaréis
otro iiapo*ible mayor.
Gantj uno. La ttreer parte del nmndp
te proniatn tu destino,
y será un kon coronado
descendiente de tus hijo*.
Tod. Estos sí, qua son juegos , &c.
Vaya baxando por una montiula, y los uu
terrumpa.
Noé. Enmudezcan los acentos,
y ccY.ui á un tiempo mismoi
a.;ü la mu sica y juego,
alli el deiorden y el vició,
pues que toda esa campaña
es con errores distintos,
teatro en que representan
la gula y el apetito:
torpes hijos de Cain,
ay de vosotros ! Sera. Indicio
de algún estrago es tu llanto,
dinos , señor , el motivo.
Ser. Qué pena te ocupa el pecho,
pues no cabe en tu distrito,
el corazón á la boca
sala exhalado- en suspiros?
Japh. Por qué viertes las centellas.»
que con veloz precipicio
van á parar á esa nieve,
donde apagadas las miro?
Nach. N o é , qué nos trac de nuav*
con sollozos y gemidos?
Cham. Alguna vejez cansada,
de su venida colijo.
Phar. Mas qué viene á reprehendernos!
Sem. Haga en ti la voz su oficio.
Ser. Di la ocasión que te mueve,
Phar. No lo dilates remiso.
Nach. No afectes tanto silencio.
yaph- Puedan mis ruegos contigo?.
Noé. Oid , que para explicarme
ya las lagrimas reprimo.
Yo vi áDios,dixe mal,que aunque retrata
en las aguas el sol su faz luciente,
y alli se dexa ver, mas se recata,
si se examinan en su cerco ardiente)
y asi , que humano lince se dilata
á esa profundidad resplandeciente,
yo no vi á Dios, ni pude en mortal velo,
pero su luz reverberó en mi zelo,
y en tanto , que en sus visos y colores
deslumbrada mi vista se divierte,
de aquel inmenso piélago de ardores
salió una voz, que dixo de esta -suertaj
Noé , ya llegó el plazo á mis rigores,
ya mi piedad en ira se convierte:
humanos no tembláis? pues yo vi atento
«itr«r.iecer¿c el monte al grave acento.
Borraré al hombre,en agua confundiendo
toda U tiara (trance rigoroso),
fabrica un Arca , que salvar pretendo
tu familia en su coacavo espacioso,
y mientras llega el termino , y suspendo
de-las- aguas el Ímpetu espumoso,
en
De tres ingentes.
arf tí escuché del mundo la malicia
el severo pregón de mi justicia.
Qué será ver aquese azul semblante
con desusada novedad m a n c h a d o ,
negro el ayre , la tierra vacilante,
de ia naturaleza apoderad©
el liquido elemento en breve instante,
hondo s e p u l c r o , marmol dilatado,
de tanto cuerpo el piélago profundo,
adonde escriba Dios, aquí fue eí mundo.
N o en v a n o , como aviso nos exhorta
el estruendo, que asusta el horror ciego,
y aquella sierpe , que las nubes corta,
culebreando ,on circuios de fuego,
paró ; aunque sea la distancia corta,
tiene lugar el sacrificio , el ruego:
m u y poderoso es Dios para enemigo,
no aguardéis al rigor de su castigo.
Nach. Con mentirosas patrañas
á interrumpir ha venido
nuestros gustos : Ciudadanos,
no os reís de lo que ha dicho ?
Plu>\ En buena locura ha dado.
Chain. Gentil despacho ha traído*
Noé. E n la Ciudad «ntraré,
para que á vuestros oidos
«ietnpre porfié mi v o s .
Va á entrar, y lo impiden d empelfottes.
Nxck. N o has de entrar.
Phar> E s t o s designiws,
efectos son de tus años.
$*ph' Para quando es el castigo ?
Sem. E s t o sufro ! Noé. D o n d e vais?
Id sufre un D i o s infinito,
y queréis que yo me vengue ?
Nach. Vaya al despoblado sitio,
donde vivan murmurando.
Noé. Qué, en fin, no me habéis creído?
Los hijos. Nosotros si.JVbtí.Qné prudentes!
Ciudad. Nosotros no. Noé. Qué remisos !
pues mirad si es Dios p i a d o s o :
crió á los astros divinos,
formó ese globo terrestre,
y con agrado distinto
á cada cosa fue echando
su bendición , dio principio,
y ser ál frió elemento
del agua , mas no bendixo
el dia en que le forraó:
calló , y como desabrido
desdeñó, con. «I silencio
la o b r a , que ¿ su infinito
incomprskensible poder,
como tenia pronostico,
>**
.,^tf^.'
que habían de ser las aguajes?-*
instrumento executivo,
f'-vpara castigar el mundo í 10 . _.
^
con enojosos indicios,
\T''/'Jí)V-;\ '\¿
no lo parecieron bien;
"'"''* *'""
pues como siempre han valido
t a n t o las misericordias
con Dios á sus ojos mismos,
aun siendo j u s t o s , no son
agradables los castigos.
Nuch. Dejémosle , pues no cansa*
Cham. Yo vuestros pasos imito.
Sem. Yo voy siguiendo ú mi padre.
2fi?j)/i. L o s dos lucernos lo mismo.
Ser. Rigores del cielo temo.
Nacli. Glorias de amor solicito.
Sem. Qué obstinidos en su daño!
y«ph. Qué ciegos en su peligro!
Nach. Cantad , pues prosigue el juego.
Noé. L l o r a d , pues llega el castigo.
Mus. Estos s í , que son juegos , Scc.
JORNADA
SEGUNDA.
Sitie el Demonio COK una hacha encendida,
y ttetras Nachor, Phares y Cham.
Dem. Seguidme todos. Nach. A donde,
de entre los ocios nos llamas
del sueño , en cuya quietud
ningún sentido trabaja?
Pkar, Con obediente silencio
sigo tus mudas pisadas.
Cham. Para q u é , Angelio , me quita?
de dormir á lo que liaman
pierna tendid'i , y descoses
con las tixeras del habla
del vestido de los ojos
las dos vivientes pcít'tíins?
Dem. Escuchadme. Nuch.Qué nos quieres?
Pita. Qué nos dices? O.¡.Qué nos manda»?
maulero de entre once y mona,
que con esa luz nns ;uidas
á deshoras escarbarlo
los montones , que levanta
el sueño , y de entre él á todos,
como á unos trapo» nos s::c:;s.
Dem, A grande acción os pivvüco
con esta ajitoroíia gallar.h:
B
.Na-
El Arca de Noé.
Nachor , que á los bellos ojos.
de Serafiia te abrazas,
siendo tu mismo de ti
el sacrificio , y el ara.
P i a r e s , que en la Ciudad
al tumulto te aventajas,
escuchad , y oidme todos,
atendiendo á mis palabras.
Ya veis aquí el edificio,
que ha tantos años que labra
ese engañoso N o e ,
con nombre de Patriarca.
Ese , que fixo en la tierra,
los alientos embaraza
del ayrc , cuya labor
nuestros oídos infama,
pues de cada vano golpxs
ociosa doctrina saca.
N a d a de quanto nos dice
es posible , señas vanas
lo acreditan , porque Dios,
la vez que se denotara
vengativo á las ofensas^
del mundo , no le acabara
ele una vez , porque á sí propio
se contradice que haya
hecho de nada este mundo,
pj'.ra reducirla á nada;
lo que costó diligencia
á su cuidado , no acaba.
Eternos son estos cielos,
en cuya móvil campaña
tanto eserc'i'.o de luces
por su ger¿tral aclaman
al sol , que incesablemente
por tantas regiones marcha.
Pues por qu6 habéis de pensar,.
. que ¡i la tierra se aventaja
el cíelo , si tierra y cielo
constan con igual substancia
de una misma diligencia,
y de una minina palabra?
Ni aun el hombre , que crió,
para morir , se desmaya
todo su sor en la muerte,
porque su individuo esmalta»;
porc'on poderosa y leve, en el cuerpo y en el alma;
esta vive , aquella muere,
porque Dios , que al hombre ama»
ti> lo mas vil. le deshace,.
y en lo mas noble le guarda,
Supuesto , pues , que no son
posibles sus amenazas,
y solamente ocasionan
j a burla , que hacéis con t a n t a
razón , y sobra el aviso,
¿ donde el crédito falta,
E s t a noche solicito,
q U C abrasemos esa rara
providencia infructuosa,,
que solamente le labra
la ostentación fiia provecho»
y e l poder sin importancia.
Q u a l de vosotros , amigos,.
intentará con e3ta h a c h a
pegarle fuego á este l e ñ o ?
p l l C Í c o n e 3 t 0 s e embarazan
los efectos del asombro,
. .
desvaneciendo la causa,
E n el mismo campo estamos,
donde,,silvestres moradas
habitan N o e , y sus hijos,
menos t u , que en tantas varias.
diversidades da gustos
hidrópica vida infamas,
su
Qual de vosotros , repito,,
p u e s tan cerca se repara
ese prodigio , se atreve,
p U t s n 0 sirve para nada,
para horror , á darle
sin0
principio á'acción tan bizerra ?
Vuele en caducas pavesas
aqueste delfín de tabla,
q u e ha tantos años , que anuncia
esta universal borrasca;
para que.de nuestros ojos.
este asombro se deshaga;
para que de nuestro oído
cese el estruendo , que causan
y para que de esta suerte
si ptiede t a n t o mi traza,
no de.xe ningún recurro
á ninguna vida h u m a n a ,
Nach- Dices lien» muera en incendios»
Pli.'.r. líien dices , arabe.cn llamas,
Ch¡¡m. Pues ya á quemarle me ofrezco,
p o r q u e como soy de casa,
le sé bien las coyunturas
dol cáñamo y pez que trava»
como vizma t o d a p a r t e ,
que se v e n d e , ó que se, casca.
De tres Ingenios.
Dem. Pues t o m a esta antorcha. C/¡. Venga.
Dem.
Que á lo ardiente de mi ¿aña
no es permitido matar;
y aunque es cuerpo sin alma,
cipes prenda tic estimación
en la idea soberana.
Nach. Llega. Dem. Qué a g u a r d a s ?
Phar. Qué esperas?
Chain. Ahora consideraba,
si por milagro de Dios
estuviera dentro Ada,
mi miager , que era gran dicha.
Nach. A °eso solo te p a r a b a s ?
Ch.v.x. Fuera cosa para mi
de grande gusto , q u e m a d a .
Dem. Anda. Nach. Camina. Cha. Ya voy.
En acabando este verso se vuela l.t hacha de
la Hiar.O; v quedan iodos asustados.
Qué es esto ? v^nga mi lincha.
'Nach. Que prodigio! Phar. Que portento!
DÍOT. Pesie el cielo que lo causa.
Ch.:,n. N o .-.e hiciera esto con un.
canecillo- de m o h a t r a .
Nach. Qué a s o m b r o ! Phar- Qu¿ h o r r o r !
Der,:. Qué pena !
Ch-:u:-i. Dicha pareció soñada,pues se fue de entre las m a n o s .
Nach. Flecha pareció vibrada,
de t'.uiciv es pluma la cera,
de quien es iiarpon. la llama.
Phar. Y en el blanco azul del cielo,,
astro ó saeta se clava.
Nacli. Aguaste raro suceso
me h a dexado absorta e! alma..
Pitar. Suspensa me tiene el caso
la.s arciones y las p l a n t a s .
Dem. D.j que os turbam ?
Nach. De esta a s o m b r o .
Chain. Parécete , Angelio , chanza
lo que nos .-uictde V D:¡¡¡. Acaso
ignoras , que N o ¿ halla
primera fuerza en los -astros,'
virtud primera en las plantas,,
y que puede haber sabido
por accidentales causas
nuestro intento , y haber liechcv
á instrumentos de la magia,
el prodigio que os confunde,
para que penu-is , que es rara
inobediencif. del cielo,
que vuestros pasos a t a j a ?
Ch.t. A eso me atengo. Pitar.Kso es cierto.
Nach. Pues no ha de vaierlc nada,
. y ya que el día comienza
ea el regazo del alba
á comunicar sus rayos::Den:. l í a credulidad humana!
Qp.
Nc.ch. i se malogró este intento,
esta noche he de abrasarla
por mi nin no ; ahora entremos
á profmar esa Arca,
que de nue.-.tros pasos tanto
c.-'c caduco recata.
Den;. .Pues yo vuelvo ti la Ciudad
á traer juegos y danzas,
que os alegrón. Phar. Ptiea eatreiuOyj»
Chum. Me cuiifürmo , camarad?.
Dem. Ningún prodigio os asombre,
entrad , pues.
Nach- Enfreinps. Cham. Vaya.
Dc.'¡r. No¿. Ay d=. v o s o t r o s , mor^'o^!
Cham- Juste es mi padrs , que anda
gimiendo de flor on ííor,
llorando de rama en rama.
Dfi?J. P'.ies entrad , no le escuchéis..
Phar. Que de deleytes me aguarda n
Dem. Pues 'yo. voy á la Ciudad.
Nach. Ya nos- parece cjue tardas.
De,71. Ha ! nunca atendáis , humanos
al riesgo que os aiaenasa.
Entrarse ellos ver una parte,y el Deiutnii
por oirá , y sale por en medio Noc.
Nüé. Hijos,, esposa nu'H,
Sernñla , segunda luz del dia,
Ada , Celfora harinosa,
hijo.1! de Dios , en cuya vos piadosa
mi.joi'ais vuestro nombre,
pues llama á los demás hijos del hombre,
venid, venid, qr,e os llamo indiferente,
á lagrimas , y á voces igualmente..
Btirc, A tus voces . esposo.
Ada.
A
tUS
gtlT:Íd'.)3.
Bc.rc. Conduciendo los pasos los oides.
A-da. Acudimos turbadas.
Bcirc. Venimos obediente? y asu.5t;i.\r.<.
«Je;;:.Qué desconformes cees! ó qué aj:Mvi ' •:
resuenan en n¡i amor d«¡dc tus labio:.!
C'clf. Qué acentos desteñí,¡l-'idos
crecen en tu patio» y en mi.-; cu;:'¡*'>-,
JaUi, Al imán de tus VJC.¿.; !J-\ ••s.):,Jo,
arrebatado mas que ccaducid-.j.
£er> Y por el viento lian sido tus qi:er»!I.v;
ñor-
El Arca dé Noé.
Dios te manday te ordena, que en el Arca¿
nortos vocales de- mis mudas huellas.
quanto silvestre bruto el mundo abarca,
Noé. A donde Cham se esconde?
desde el rey generoso,
Jsflf- Tan ciego á su apetito correspondo,
al mas plebeyo , y menos valeroso;
que con Jos ciudadanos
quanta ave la región del ayre peyna,
en sus deleytes y festines vanos
desde la mas vasalla , hasta su rcyna,
acompaña su trato,
de cada especie incluyas lo que basta
sus costumbres y vida.
para propagación de aquella casta,
Noé. Ay , hijo ingrato!
que yo conduciré desde su clima
Sem. Qué pesar! Celf- Qué accidente!
cada individuo irracional , que anima
Not. Ay ultima desdicha de la gente!
su instinto, ó su rudeza,
Japh- Qué dolor tan profundo!
toda la varia y gran naturaleza.
Ser. Qué lagrimas ! Barc. Qué penas!
Tu luego , en quien se funda
Noé. Ay del mundo!
el ser primero de la edad segunda,
Japb'Perturban tus medidos pensamientos.
encierra tu familia, y al precepto
Todos. Dinos , padre, la causa.
de Dios no contravengas, ni al decretOj
Noé. Oíd atentos:
permitiéndole al deudo ó al amigo,
Si mi dolor consiente
que por ti se reserva del castigo,
juntar lo enternecido á lo eloquente:
que solo libra de las ondas fieras
ya os acordáis, amadas prendas mias,
tu, y tu muger, tus hijos , y tus nueras;
de aquellos tristes días,
y advierte , que su brazo determina
que á cometas el cielo perturbado,
dentro dé breve tiempo la ruina:
amenazaba al mundo el postrer hada:
dixo , y penetrando el ayre
confundióse violento
el dueño de aquella voz,
en agena región cada elemento,
me dexó temblando el eco;
y vimos en su equivoco accidenteporque como mundo soy,
el fuego dilatado , él ayre ardiente*
dentro da mi resonaron
y en la trabada guerra,
todas las iras . de Dios.
densas las aguas , liquida la tierr*.
Y á aqueste cuerpo terrestre,
Ya os acordai» también de aquel precepto
de quien es pecho su unión,
del inmenso concepto
de quien son brazos los montes,
de Dios , ya obedecido
de quien aliento el vapor,
de esa fabrica ilustre, qua ha crecido;
de quien son venas los ríos,
al ultimo destajo,
de quien es cabeza el sol,
á porfías del arte y del trabajo.
yaco mortal en sí mismo,
Aquella miinwt voz,que ha tantos año*»
hasta el cercano dolor,
que ea acentos extraños,
quando levantando el pecho
atendieron cobardea, mis oídos,
no le quepa el corazón;
adviniendo del daño á mis sentidos:
quando esperece los brazos :l
oid (escuchad) mo dixo:
con uno y otro dolor;
Noé , dichoso hijo
quando afíoxe en sus alientos '
de Lamcc, ya dol mundo, que obstinado
su tarda respiración;
tus avisos tan ciego ha malogrado*
quando rebienten sus venas,
llegó el ultimo dia':
y se anegue ae su humor;
ó quanta es la maldad, familia mía,
y quando titubeando
quando de Dios rebelde la criatura
su cabeza , la atención
borra el cariño, y la piedad apura!
le hagan perder las nubes,
Llega, (prosigue)
y las aguas el color.
al colmo de ese empeño,
Japh. Padre Noé , cuyo nombre
que al alicato del ayre, leño á leño,
no en vano significó
en su .-distante esfera
descanso, puesto que en ti
es mordaza de cáñamo y madera.
ha-
De tres Ingenio?.
hace el mundo su mansión.
Sem. Japhet, cuyo nombre heroyco
se interpreta dilación,
en fe de aquellas Provincias,
que ha de propagar tu amor.
Ser. Sem , en cuya gran prosapia,
por tanta demostración
infalible se asegura
mucha humana redención.
Japh- Supuesto ,-que nuestra hermana
con su mala inclinación
sigue las desatinadas
huellas de Angelio y Nachor,
nosotros á tu obediencia
trabajemos desde hoy
en darle fin á esa obra,
que ha tanto que comenzó,
dándote Dios el modelo,
tu mano , en cuya labor
han crecido los avisos,
que ningún mortal creyó.
Ser. Yo misma , esposo , yo misma
he de acompañarte. Barc. Y yo
bendiciendo vuestros años,
asistiré vuestro amor.
Vanss.
Japh. Logremos , pues , el aviso,
puesto que somos de Dios,
escogidos-. Noé. Ea , hijos,á trabajar , que yo os doy
á todos , en nombre suyo,
su gracia y su bendición.
Sem. Tomemos los instrumentos^
y rematemos, señor,
la obra.
Dentro grito de guitarras y instrumentos.
Ser. Vamos. Noé, Tened:
quó descompuesto rumor
dentro del' Arca se escucha?
Japh. Los Ciudadanos de Enoc,
con. tal desacato hacen
nías barbara su irrisión.
Der.t. cant. No creamos á Ñoéy.
que es ua caduco , y su voz.
dice lo que no le pasa
por el pensamiento á Dios:
creamos nuestro apetito,
gocemos de su favor,
que esta es vida , y esta es flor,
que las otras no.
Dem. N J le creáis, que.es un loco.
Nach. Tienes, -Angelio ,.raz£a.
Pkar. Holguémonos y vivamos.
Cantan. Esta es vida, y esta es flor,
que las otras no.
Acaban co» gr¡t#'
Noé. Salid, sucesión maldita,
del primer parto feroz
de nuestra primera madre,
de aquel Cain , que estrenó
los dos aleves delitos
del homicidio y rencor.
Japh- Salid de ese puro alcazai,
que la gran preservación
del mundo ha de conten»r,
vagando el liquido horro*
de las aguas , que h»n d# s«jl
contra vuestra obstinación
los fieles executores
de la justicia de Dios.
Ncí. No manchéis con vuestro alíente
de esc leño el respUndor.
Sem- Barbaros. Japh. Ciegos.
Noé. Viciosos.
Sale Nach. Pues quien os*;díc&, que no?
lisonjead los oidos
con esta dulce canción:
eso es vida , y esta , &cc.
Sale toda la 'compañía con instrumentos
cantando, y (letras Angelio, Phttresy Churu,
y mientras cantan , llora Noé.
Noé.. Cesad, pues veis que u mi llanta
llevo el contrapunto ye;
y tu , mayorazgo infxmi
del fratricida traydor,
pues le hereda las milicias
tu barbera inclinación.
Gham» Ya comienza tu i bu«n ptdílr
el ordinario sermón..
Noé. Escúchame, Ch&tn. Qué me qui«fy?
Noé. Ponte á la puerta ri*sde hoy
del Arca, que de las fi*rus
has de ser registrador.
Cham. De qué. fiera»? No i. De inf.aita.Sj
que para propagación
á ella han de concurrir
por misterio del Señor.
Cham. Yo registrador d» fieras?
harto tengo que'hacer ya
con mi muger. Ada. Qué decís %
yo fiera? Chaw. N o , sino no.
Noé. Pues tu , obediente Japhttf,
tanta varia diversión
de animal**- acomoda, •
El
Arca de. Noé.
A quien infunde razón
el cielo , y desde sus climas
las conduce á esta región.
y¿ph. Ya. te obedezco.
Vase.
iV.f '''• V.n. Jos ojos
de h\;r afila , mi ardor
tantas, veces se repite,
Al Demonio.
quant.as con distinta acción
ella mira sin cuidado,
y yo atiendo con pasión.
DÍIIL Presto , N a c h o r , de sus brazos
gozarás con mi favor.
N«c/¡. Triunfa luego de mi pecho.
Dem. Del tuyo ya triunfo • yo,
asi pudiera de todos
los que por divino amor
sa han de librar del castigo.
ap.
Noé. Que tardáis : á la labor,
hijos , que el plazo se llega.
CiiAm, Que plazo? Noé. L a inundación
dttl inundo. NJ.CII. Linda locura!
Piar. Qué desatino! To-.L Q ¿ error!
Sen. Vamos,. Ceifara. Celf. Ya te sigo»
Sai'c. Vén, SerañU. Ser. Ya voy. Vunse.
/ld.i. N o viene», Cham? Cha. Vé tu, Ada,
mientras que re.ndido yo
sobre IR yerba descanso.
Noé. Y dime , hijo , es razón,
que duerma el marido , mientras
la ratigcr trabaja ? no:
haz algo bueno algttn dia,
vtt ¿ acampanarlos. Ch.im. Ya voy.
Echase en .el tablada.
Dan golpes.
Nach. Hasta tus hijos te mofan.
Noé. El malo , los buenos no.
l'l¡.:r. Qué ilusión, Noó , 'es la tuya?
Aot?. Tu verá'; si es ilusión.
Uini. Yo bien sé que no lo es.
ap.
Níich. Ya en el confuso ruiiior,
con atinado tropel
Dentro golpes.
suenan los golpes , que son
ociosas e.cou del hierro,
a quien el martillo hirió.
Noé. Púas qué aguardan vuestros pechos
con tan grave obstinación;
si da los labio?, del. cielo
es cada golpe una v o z ?
DÍ'ÍH. N o es posible que la escuchen,
que le suena al pecador
el vicio con armonía,
y el aviso como . horror.
Vuelvan á dar golpes.
Levantase Chain. N o me dexarán dormir
pesie á los golpes , que estoy
de baylar hecho pedazos.
Noé. H a barbara acusación!
que ;¿ la condición del malo
no le ha de bastar su error,
y basta la virtud a r e n a
la lia de hacer oposición.
Naclt. N o creemos tus locuras.
Noé. Ay de vosotros. Pjiar. ¡Mejor
puedes decir; ay do t i !
JSjiidi. .No es posible que tu voz
nos persuada. Dem. N o puede
errar la idea de D i o s ,
y fuera yerro pensar,
que fue del mundo criador,
para ser ruina del mundo.
Noé. Si ingrato , á quien le crió,
corresponde , por qué causa
habéis de pensar quo no ?•
puesto que para arruinarlo,
le basta menos acción;
quanto va de haber faltado
materia en su creación,
á haberla ahora , que aunqu*
la potencia superior
do &u brazo es una siempre,
et mas creíble , que h o y
le destruirá de algo,
quien de nada le f-srhió.
Dcm. Y esa es piedad?-Noé. E s justicia.
C/M?>I. N o P - r J'<»i casa. Noé. E s o no,
que á ti por familia mia,
quiere preservarte Dios
con providencia , porque
entre los justos ; que son
tus hermanos , que ha de' ser
cada qual progenitor
do justos hijos , tu seas
•de nialo^ 1 antecesor,
porque luzca la virtud
deJ vicio en la oposición.
Ijor.. Y esta es providencia?
Noé. Y de tanto primor,
que permite que h a y a malos
de p i e d a d , no de rigor,
porque á no.haberlos }< no hubiera
materia par.r el perdón.
Clu.v. Par Dios , mi padre lo dice,
como que tiene razón.
Noé.
Úe tres IngeníaNos. No os persuadís? Toa. No queremost
las ondas del ayre puras.
Ya ese artificial gigante,
Noé> Pues vosotros, ya que sois
que á varios leños se usurpa
obedientes , hijos mios,
el cuerpo , y en tierra y viento,
pedid por todos , al son
á cuenta de olios abulta
de esos roncos instrumentos,
quantas heridas forzosas
misericordia , que yo
para mas firmeza suya
haré lo mismo que todos.
le abrió el martillo , y el clavo
Dentro cantan al son de los golpes,
el dócil' cáñamo cura.
. y fuera
Noé.
Ya queda ajustada en todo
Dentro. Misericordia , Señor.
en esta maquina oculta
Dem. ¡ Vosotros embarazad
de quince codos de alto
aquella funesta voz.
la misteriosa mensura:
Cant. fuera. Amor, deleytes y gustos.
sobre sí propia se afirma
Dentr. Misericordia , Señor.
esta dilatada urna,
Fuera. Solicitamos. Dentr. Pedimos.
que en dos angostos extremos
Fuera. Al mundo. Dant. A tu indignación..,
por la planta se asegura,
'Nüch. Vamos á nuestro exercicio.
y va creciendo á la idea
Ch.vn. Esperad , cuerpo de Dios,
de Dios., lograda en la tuya,
que me desais olvidado,
espaoiosa por en medio,
no arrepintiendomc yo.
piramidal por la punta.
Dem. Vén, Cham, Noé. Qué no me creéis!
Ya la tarea , Señor,
Nach- Qu6 facilidad! Fhar. Qué error, 1
do que ha tanto que so burlan
Deiitr¿ Repetid esa canción.
los humanos , y que ha tanto,
Noé. Repetid , hijos , también
que on nuestros afanes dura, ^
esa digna petición.
ya con la postrera mano,
Canta fuera. Solicitamos al mundo
perfícionada se ilustra:
deleytes , gustos y amor.
no le queda ya al trabajo
Dentr. A tu indignación pedimos
mas. discursos que le ocurran,
misericordia , Señor.
ni al ingenio no le queda
Repiten estos últimos versos todos juntos,
mas trabajos que discurra.
y entranse con mucha grita, y queTu , que el primero has hallado
dase Noé.
las inteligencias sumas
Noé. Misericordia, gran Señor, te pido
de los astros : tu , que esperas
por todo el ser humano, que olvidado
veneraciones futuras,
en sus obstinaciones se ha cebado,
y de vifronte deidad,
y solo se acuerda del olvido.
Mas como ya tu omnipotencia mido,
la posteridad te jura,
obre, Señor, tu brazo ya irritado,
en fe de que' á dos semblantes,
que al mundo perdónalo que ha esperado,
todos los siglos consultas;
y hasta ahora sin mérito ha vivido.
con uno , los quo se anegan,
Conózcante en las ultimas señales,
COu otro , los que re.iukan,
los que te han ignorado en su malicia,
infiere de las estrellas,
ingratos siempre á beneficios tales..
á qué rumbo se vincula
Ha si en los siglos,.que su amor codicia,
este móvil edificio,
de este común exemplo los mortales
que sobre la arena rubia,
aprendieran el miedo á tu justicia !
después -ha efegido el arte,
Sale Ser. Ya queda , grande Noé,
y antes diseñó la industria.
padre de la edad segunda,
Sa!e fath. Ya porque, de nuevo alabo
l
perfecta esa ilustre ~ obra,
los decretos absolutos
esa vaga arquitectura,
de Dios , cuyo intento sajes,
que h/jy fi*ornóte navega
los campos huellan los brutas,
C
los
El An
los vientos cruzan las aves.
Su vuelo , y paso el. desvelo
-del cielo conduce al caso;
pues con providencia el cielo
gula con disc;,r;;<> el paso.
Tres con soberano indicio,
de cada ilustre facción,
concurren al beneficio,
dos pora la creación,
y uno para el sacrificio.
Y a con precedencia bruta
•al Arca las ha traído
Ja omnipotencia absoluta,
las aves , como á su nido;
las fieras como á su gruta.
E n amigables partidos
logran paces oportunas,
sin extrañar sus oidos,
Jos granídos en las unas,
ni en las otras los bramidos*
Dios dé razón á sus hombres,
que en sus rebeldes quimeras .
t r u e c a , porque mas te asombres,
al instinto de las fieras
el discurso de los hombres.
Y hoy en hombre y fiera naca
un p r o d i g i o , que suspende,
ella por él satisface,
que 61 no hace lo que entiende»
y ella entiende lo que hace.
Y con dócil sumisión
«1 ruido sin orden crece,
tanta irracional razón,
llegue á oírlo , que parece,
que pide tu bendición.
•Noé. A t i , Señor soberano,
es justo que te agradezca
las vidas de todos esos,
que tu gran piedad reserva»
H i j o s , ya no tardará
su castigo , que son esta*
contra todos los humanos
de Dios las ultimas señas.
Siete diaa antes , que el m u a d a
de todo punto parezca,
hemos de entrs.r en el Arca,
porque asi el cielo lo ordena»
Ve J c i p h í t , y mientras yo
e:>a república inmensa
de ave.) y fiaras bendigo,
llama á tus keiwaaio^ : vengaij.
ás Noé.
Ada y Celfora con ellos,
y con t u madre Barcena,
Serafila , en _este puesto
á todos juntos espera,
p o r q u e todos juntos luego
nos recojamos á esa
móvil fabrica , que presto
á la discreción diversa
de las aguas y los vientos,
se le esconderá la tierra.
^¡faph. V o y á obedecerte. Ser. Y y »
quedo esperando suspensa
de tanto vario accidente.
Noé. Acaba , no te detengas,'Japh. A Dios , Serafila mia.
Ser. Presto á mis ojos te vuelva.
Vanse cada uno por su partí, y quedase Se*
rafild, y salea por medio
Nacho*
y el Demonio.
Pem. Ahora verás , N a c h o r ,
sí te c u m p l o la p r o m e s a ,
de quo á Serafila goce3.
Nach. N u n c a dude, que rao hicieras
tan dichoso. Dcm. Sola eítá,
llega á enamorarla , llega,
y si acaso se resiste,
violentamente lá -lleva
á la Ciudad , por.jue y o ,
para que nadie te vea,
ni-la escuchen que la robas,
al arbitrio de mi ciencia,
que hasta a'u ra haa i g n o r a d o ,
haró que a truenos la tierra
se estremezca , y que las nubes
empanen con sombras negras,
toda esa media región;
que el sol centella á centella
se desate , y que los rayos
bermejas víboras sean,
que con ardiente p o n z o ñ a
en los elementos muerdan;
que las aguas contra el mundoj
como liquidas saetas
las eche el erco del cielo,
y á su inundación perezca,
ó que se entienden los mares,
ó que los montes se estrechan»
M a s todo será aparente,
t o d o sin verdad , no creas
en q u a n t o vieres , y en q u a n t o
todos los xnoftale* vean,
1CÍ0
Ve tres Ingenios.
Dem. P u e s no te quejes de mí,
nias ele lo que y o t e digo,
que no te ayudé á esta empresa.
p o r q u e tu amistad me esfuerza
Nach. Y a creo que es obra tuya.
á asustar todos los hombres
. Dem. Pues eso quiero que creas..
con tan raras apariencias.
Salen Sem, 'Japhet, Barcena, Ada, CelfoNach. Q u é , en fin, no será verdad?
ra, y detrás Noé, trayendo d Chain
Dem. N o te aflixas , ni entristezcas
como por fuerza.
de nada , que yo lo canso.
Noé. Sal de ese vicio , villano.
Nach. Pues yo llegó.' Dem. Mis cautelas
Chain. Q u é me quieres? ay tal fuerza!
se encaminan á que nadie
Huevo á cribss , y me traes
crea las fatales señas
r.l campo con tanta prisa.
del fin del mundo . pues ya
Noé. Hijos. Sen:- Scraíila.
su total ruina se acerca.
y.iph. Esposa. Ser. J a p h e t .
Nach.
l?,lli:amo dueño mió.
Nach» Pues nada aprovecha,
Ser. Quó t-urangera v o z ! Nach. Espera,
Angelio , escampa las aguas,
y no te pague mi v o z ,
los elementos enfrena.
lo que mi pasión me ciega.
Ser. Q u e quiere?? Nach. Q u e mis deseos. Dem.- E s t o importa por ahora:
si el cielo mo lisonjea,
ap, •
Ser. A y ríe m i ; Nach. Que mis fineza;.::^
S-;r..Qu¿ pe¿ar! Nach. To persuadan::con acabar con les hombres
¡•Jer. Qué haré, cielos ? Nach. A que tengas,
con que he de poblar mi inmensa
m o n a r q u í a , aunque pudiera?
lastima de un corazón,
Vuelve d tronar.
que en tus de-'denes se quema.
Ser C a ü a , c a l l a , no prosigas.
Noé. Entrad vosotras primero,
Nt>!i. Q u e beldad! Ser. Q u e mi entereza.
porque ya con nías violencia
Nach. Qué crueldad! Ser. Que mi valor
del c i e l o , en tanto prodigio,
las cataratas se quiebran.
escarmentará tu lengua.
Un trueno.
Nach- Ya me pr.rece que Angelio
Ser. Entremos. Celf. Vamos, ó"^)-. A-nparu
quiere con su diligencia
el Arca nuestra inocenci:i.
slent.tr mi confianza* Ser. Q u é h o r r o r ! No¿. H a 'desdichados mortales !
Dem. Ya el cielo comienza
Cln'.in. El lo ha tomado de varas.
á hacerse temer en truenos.
JLntrar.se las mujeres.
Nf.ch' A qué mis ansins esperan,
Noé. A h o r a , incrédulos hombres,
si y\ su ciencia me avisa
veréis como fueron ciertas
con esas mentidas señ.^s?
mis amenazas : cr.tr.u1,
Ser. Válgame tí Dios de N"oe,
hijos , que se nos acercan
si est:.;> señalas estrenan
las aguas. Sem. Entra , Japhet,
• sus iras! N.ith. Y' par los ayres
^faph. Artificial providencia
obscuras sombras navegan :
del cielo , de esta borrasca
Ahora es buena ruyision.
á quien te creyó preserva.
Vase.
Ser. H a , si mi esposo viniera!
Sem, Prfmer ha:;el cíe los mares,
-Nach. Ahora v e r á s , i i g r a t a .
mi vi-'.'a se te encomienda».
Vase.
Todo es so-jando truenos. '
Cham. Allá voy , que este negocio
Ser. N o é , J a p h e t ? N.ich. N o pretendas
parece que va ne veras.
Vase.
dar voces , que no te oyen.
Noe. .Dios , •que el modulo me dio
ier. Sem , esposo. Nach. Ya se llegan
• del Arca , que no-; ro.-i'Vvn,
á profanarte mis brazos:
Un rayo.
á su elección la encamine
pero aquel rayo me ciega.
con su poderosa .die-.:ra.
.. Vase.
Dem. E l c g a , no temsr.. Nach. N o íerao, Der.i. Ahora os-de:-,'o ¡i vosotros. ..
ya vuelvo : mas qué violencia!
Otro. Nach. Qué dices? l).:m. Q:;e s o y aquella
Ser. Ada, Celfora. Nach. Las plantas
serpienta , qi:e .contra :D\'JÍ .
inmóviles se me y.ejaní
vibró la cola sanffritntc.»
C- J
Nac'i.
El Arca de Noé.
Nacii,
Di'iii.
Todos.
Al ir
ta
H a , A n g e l i o , que me engañaste!
A buen tiempo te lamentas»
E n t r e g ó n o s en el Arca.
d entrar, se pone el Ángel á la puerdel puno con una espada , y una
hucha encendida.
Ang. Tened las plantas soberbios
humanos. Nach. Ningún remedio
ayrado- el cielo nos dexa.
Vanse subiendo por los montes, como lo
van diciendo los versos.
Pitar. D i esta monte he de valcrm».
Dsm. Son ociosas diligencias.
i . Esta montaña me ampare.
2. Este monte me defienda.
Nach. E s t e collado me guarde.
Ang. Ningún recurso os reserva,
pues han de subir las aguas
sobre las altas cabezas
de los montes quince codos.
DCÍ/I. Ya con vaga preeminencia
las aguas se sorben todo
el ámbito- de la tierra;
y ya el Arca de Noé,.
sin rumbo y norte navega».
Ang. En este castigo Dios
le da fin á la primera
«dad del m u n d o , basta que
por fuego á juzgarle venga^
y tu , bastardo Lucero,
baxa al centro que te espera»
Dem. Y tu s u b e , á mi pesar,
á las regiones etéreas.
'Húndese el 'Demonio, y sube el Ángel con
'Vuelo.
JORNADA TERCERA.
Sale el Demonio mirando á todas partes.
•JJeiii. Ya el mundo vuelve en si, y en tanto
abismo,
la que muerte c r e y ó , fue parasismo:
ya el espejo del sol, que ardiente gira,
se conoce que vive y que respira;
y en estas yerbas, que silvestres toco,
va cobrando los pulsos poco á poco;
ya que se queja en sí, como cansada,
la tierra de una carga tan pesada,
y en varios horiaontes,
.Vi espereza en los brazos, de los montí9.
Todo vuelva á vivir , pesie á mi suerte!
no encQucrjrafl suvid*. CQ.B. mi mueste !
Y a del soberbio mar.quando se h u m i l l a ,
es toda el orbe occidental orilla:
y a se sujeta á ley, y ya sereno
n o se desabre con el blando freno,
y otra vez, sin que- ayrado so defienda,
asirse consintió la fácil rienda,
que á Dios con el enojo soberano,
se le cayó de la piadosa mano»
Y a el Arca peregrina,
por ignorados rumbos se destina,
siendo Dios quierrla guia en tanta guerra
hacia el abrigo de la amada tierra.
0 quisn en tanto agravio
le pudiera romper el astrolabio!
mas no importa que llegue,nada i m p o r t a ,
qué nial mi ciega r a b i a s e r e p o r t a !
Descompondrele á Dios el sacrificio,
haré menor el grande, beneficio- de librar esta gente,
dexare do N o é indiferente
el crédito , y su justa reverencia
pondré con su familia en contingencia;
todos confusos , todos deslumhrados
andarán con mi engaño equivocados.
N o é no les ha dicho, que ellos solos,
en quanto abrazan los distintos p o l o s ,
se han librado no mas? pues yo mi engaño
he de fundar en esto por su daño,
fingiré VOÜ h u m a n a ,
y en mentida aparencia, y sombro vana
les he de hacer creer, que llega al puerto
otra familia desde golfo incierto.
L l e g a , N o é , con tu familia á tierra,
que en ella te prevengo dura guerra,
y mas quando advertido,
que esa blanca paloma te h a traído
á tu justo reclamo,
desde el pecho de Dios el breve r a m o ,
y ella es sola quien mi orgullo doma,
siempre entre Dios (ó candida p a l o m a ! )
y el hombre,que en sus culpas persevera,
has de ser amigable medianera;
y me voy por no verme en-pena t a n t a ,
que tembla mi cerviz tu limpia planta.
Entrase el Demonio,y
sale Noé.
Noé. Nuncio veloz , á quien el cielo fia
01 secreto felia d«l claro día:
Mensagero fiel, que al mundo ciegO
t-raxists de la paz el primer pliego:
P a l o m a , que me ofreces h a l a g ü e ñ a
de la risa de ¿Dios la verde sena,
De tres
Ingenios.
cae fuera del lugar
segunda vez 1 al Arca te destino,
mi nacimiento ? Jap/i. Bendito
presto el indulto gozarás divino.
sea tu sagrado nombre.
Hijos , ya el ciclo santo
Sale Sem. Piadoso padre benigno,
se dolió del dolor de nuestro l l a n t o .
pues guardaste entre tus iras
3fapA,3eñor,piedad,quc en golfo tan incierto
el gusano mas indigno.
como vos lo queréis,qualquiera es puerto.
Sem- Señor, pues no librasteis ya piadoso, Sale Cham. Saldré?
Noé. S i , y á Dios da gracias.
no se pase el favor á rigoroso.
Ch. A tantas aguas como el mundo encierra, Chanu Y lueeo daré mil brincos,
y le daré treinta besos
si os parece, Señor, échese tierra:
á la t i e r r a , que ha mil siglos,
sacadme ya del Arca en que me embebo,
que no l a beso las manos.
porque el Arca me pone como un h u e v o .
Noé. Hijo , sosiégate. C!ia;:¡. Digo,
Va saliendo del Arca Hasta donii se para.
que con la tierra me entierren,
Noé. Ya la noche se ausenta,
saltaré de regocijo,
ya el iris dio la muerte á la tormenta,
y es muy justo , que no es barro.
y a el desbocado mar sujeta el brio,
toda esta tierra que piso;
ya se ha vuelto á vivir sin a l y e d n o ;
y pregunto : en todo el mundo
y p o r quitarle mas quando se altera,.
los ocho solos vivimos?
le iialaga con la mano la rib.era.
Noé. A los ocho solamente
D e D i o s , cesó la ira,
libró Dios do este coníücto.
y a va vagando el mar, y a se retira
Cham. Solos ? Noé, Solos*
de tan confusa guerra,
Cham, Bravo quarto
con los despojos que ganó la t i e r r a :
y a calmaron los vientos,
de casa quedo vacío;
ya juran amistad los elementos,
y á donde iremos pnr lumbro
surgió el baxel en la desierta tierras
por las montañas? Sem. Delirios 1 '
ha Señor! quien os sigue nunca yerra.
dexa , y da gracias.á Dios.
Hijos , ya en tierra estamos,
Cliam, Yo á la tierra se las rindo,
^fap.Vues qué aguardas,señor,la luz veamos
que es la que ahora me agradar
Nié. Quien vio tan grande g o z o ?
Sem, O como es común estilo
San. Sácanos de este obscuro c a l a b o z o .
de los malos , quando llegan.
Ser- Permítenos salir.
Ch.SalgamosprestOt
á lograr, un beneficio,
Ada. D a n o s lugar, señor.
darle gracias a la ti«rra
Noé. H i j o s . , qué es e s t o ?
del bien que el cielo los hizo?'
y a os doy de salir licencia,
Neé. H i j o s , salid entonando
s a l g a m o s ) pero advertidos,
al cielo piadosos himnos.
que no os turbe la atención,.
Cant. Sea Dios on la tierra engrandecido,.
la inquietud del regocijo.
pues que mira el perdón desde el castigo*
Desde adentro Chanu
Noé. A h o r a los animales,
Cftam.Voy yo? A r jL'.No,Cham,porque Sem
pues de Dios han conseguido.
por m a y o r es preferido.
mandamientos de la altura»
Chanu Padre ,. de estar en el A r c a
libertarlos determino :
sospecho que jne apelillo.
salgan , pues. Celf, N o é , detíintf»
Sera. Señor santo , grande Dios,Ser. Detente , no seas impio,
vuestra grandeza bendigo,
con tu misera familia,
pues tanta lluvia enojosa.
por andar con Dios tan fino,.
convertisteis en roció.
Ada. Todas quatro , como á padr»,
Cham. Llegó mi vez? Noé. N o , Japhetuna merced te pedimos,
te prefiere. Cham. Sea bendito
No¿. Decidme lo que queréis.
mil veces el padre , que
Ser. Yo por todos lo repito.
t,an. «, deshora me hi>¿o:
jí^o v,és desierta la t i e r r a l
No
El Arca de Noé.
N o vés paramos, vacíos
las amigas poblaciones ?
Qué prevención, qué retiro
tenéis en vuestra defensa,
que asi con errado arbitrio
solicitáis vuestros riesgos
en tantas fieras preciso?
' Quatro hombres sois solamente,
y el numero es .infinito
de brutos , que quando salgan
serán vuestros enemigos;
os matarán sin defensa,
y do sus dientes impíos
sereiá inútil despojos;
pues como asi inadvertidos
queréis, -pudjendo evitarlo,
crecer vuestro daño mismo.
Si podemos poseer
este hernioso paraíso
del mundo , sin sobresalto?
Será razón añadirnos
en su semblante un asombro,
y en su fiereza un peligro?
Falt« á la naturaleza
de r»ia tantos vestigios,
con quien ha tantos que vive
nuestro humano ser mal quisto»
^lucran todos encerrados,
yo como amante lo miro,
y o como esposa lo advierto»
y o como Miuger lo elijo,
que siempre está previniendo
el riesgo de su marido.
Ada. Señor, haced lo que os ruega»
Ser. Ved de Ja.phet el peligro.
C:'lj\ Señor, ser padre piadoso.
iViiií. Callad , callad , que me irrito
de ver que asi os opongáis
á. los decretos divinos:
esos simples animales,
que Dios entregaros quiso
también-, tan basta familia,
con quien reparto el cariño,
Dios p o r cuenta me la dio;
pues cómo podré encubrirlos,
q u s a d o le dé la reseña,
si le he de volver los mismos.
y tiene escritas sus placas
en los eternos registros?
Y quando fuera el traerlos
solo acción de nuestro arbitrio.,
y. no precepto del cielo,
era librarlos preciso;
porque no es de pechos nobles
si llegan á dar principio
á un beneficio , dexar
mal farmado el beneficio.
'Japli. Bien mi padre lo miró,
que quizá en ojos tales,
Dios , por esos animales
el inundo no destruyó;
quizá el cielo nos libró
por ellos compadecido,
que aunque incapaces lian sido
de haberle desenojado,
ya que no le han obligado,
al fin, nó le han ofendido:que aunque con sabia advertencia
al hombre el alma le quadrfe,
somos partos de una madre,
y conceptos de una ciencia:
L a divina providencia
los ticna reconocidos
por hijos agradecidos,
que aunque sin razón estén,
son hijos de D i o s también,
aunque no tan parecidos.
,ZVo¿. G o c e n , pues , la lúa del cie!o>
que estos terrestres alivio»
por~ la parte da su madra
sen tan tuyos , como mios,
pueblen las aves el viento,
y hagun de los dulces picos
instrumentos , con que alaben
el grande autor que las h i z o .
L a s fieras , vivan los montes,
y que sp.lgm las permito
Hice que 1ra? lo:. arlmakSt
de la manera que entraron,
que ari el horror os evito,
que os ha de dar su fiereza :
que como tan fiel ministro
lo quiero volver al civ-lo
por cuenta t lo que ellos mismos,
que debaxo del seguro
de Dios conmigo h a n venido.
Salid todos , que en el nombre.
de Dios á todos • os l i b r o :
ya las fieras , sin que puedan,
Vuelve « salir No¿>
asombraras , han salido :
seguros estáis. Clianh N o mucho*
/
p.0ía
De tres Ingenios.
p o r q u e un león se ha venido
tras de ti. Ser. Padre ? Ada. Señor?
Sale un León,y se echa d ios pies de Noé.
Cham. N o doy por mi vida un pito:
A d a , tómale la m a n o ,
si acaso viene mollino.
Japlt. N a d a asombra mi valor.
Sem. N a d a recela mi brío.
Cham. Que se acerca. Noé. Sosegaos,
que antes con piadoso instinto,
..como rey de tantos brutos,
en nombre de todos v'mo
á agradecerte la vida,
y es noble , y era prsciso,
que aun naciendo irracional,
fuera un noble agradecido:
D i o s bendiga vuestra especie.
Cham. A mi se llega , conmigo
no tiene que hablar busté.
Noé. A todos el beneficio
agradece. Cham. A mi también»
no vi león tan c u m p l i d o ,
aunque le cueste arañarlo,
regala á quien bien le h i z o :
oye".', A d a , algunas tarde?
puedes , que y o lo permito,
pagarte con t-.i labor
en casa de este vecino-,
Ada. Oyes , qué haces que no v a s ,
pues eres tan compasivo,
á mirarle entre las uñas
si tiene algún p a n a d i z o .
Noé. Hijos , ya que en estos b r u t o s
de D i o s el mandato hicimos,
ofrezcámosle devotos
el h o l o c a u s t o debido
•á t a n g r s n misericordia.
Y advertid , que os notifico,
que ninguno entre en el Arca»
que asi Dios me lo previno,
ó hallará , quien no lo hiciere?
en su osadía el c a s t i g o ,
p o r q u e es figura de aquella
•Arca m e j o r , en que el mismo
Verbo h a de librar al mundo
del diluvio del delito.
Solos ( g r a n misericordia!)
entre un numero infinito
de vivientes nos l i b r e ,
que holocausto , aunque encendido,
v a y a t n puras intenciones,
no será pequeño indicio
de nuestro agradecimiento i
en esta pena fabrico
el altar , y pongo el ara.
Japh. Gran favor! -Ser. Gran beneficio i
Sem, Dumosle infinitas gracias. •
<
Ja;<h. Cantémosle santos himnos-.
Noé. Pues á nosotros no mas.
Eí 'Demonio desde adentro.
Dem. Mil veces sea bendito
el que asi nos ha librado
de tanto diluvio implo.
^aph. Pero esta voz es humana.
Sem. Que Dios nos libraba , d ú o ,
del dihu'io. Dem. A tierra , á tiei'fSj
hagamosie sacrificio
á D i o s por tantos favores.
Ser. Sin duda , que el cielo quiso
sacar libre otra familia.
^f'.iph. Tu p a d r e , no nos hn dicho::.
Ser. T u , s e ñ o r , no nos dixisto::Sem. Qué nosotros -solos ? Noé. Hijos)
v e d , que quiere equivocar
nuestro común enemigo
vuestra fe con esta engaño»
Ser. Ya no es tanto el beneficio,
ya no es tan grande el favor.
J.tyh. E s t a novedad seguimos.
Ada. Vamos todos. Noé. Deteneos^
Sem. Sigamos este prodigio.
Ser. Tu , p a d r e , nos engañaste.
Cham. N o eres de Dios tan valido.
Noé. R e p o r t a o s . Japh, E s en vano.
Ada. Dad crédito al viejecito.
Vansgf
Cham. Mas panes hay en el Arca.
Noé. Pues d e c i d , inadvertidos,
quando D i o s librado hubiera
esos hombres compasivo,
haría el favor «geno,
menos vuestro el beneficio ?
Japh* Serafila? Cham. Sem. Sem. Jjiph*2>
Noé. Todos discurren perdidos:
hijos , volved al altar,
que y a con el ara os sigo.
Vast.
Dent. Dem. Y mí artificioso engaño
asuste su sacrificio.
Entrase Noé, y salen por las des pite/tas
Serafila, y el Demonio.
Ser. Sin duda que fue ilusión,
pues no encu«ntro un brev«-indicio
de prodigio \&» «xtraao,
4
El An : de Noó.
ni aun huellas humanas vi.
Dem. Esta es Serafila, aquí
intento otro nuevo encaño.
Ser. Atenta la vista llevo,
sin objeto que la Impida;
mas sino es sombra fingida,
miro un gallardo mancebo
hacia alli : válgame el cielo!
quien será! yo llego á hablarle,
si Dios quiso reservarle
de esta común desconsuelo.
Si acaso desembarcó
do aquel errante baxel,
cobarde me acerco á él.
Dem. Ya mi vida le turbó,
padaaca dudas extrañas.
Sor, Joven , que en tan ciego abismo
pon tu vista á un tiempo mismo
rae turbas, y ma acompañas;
pue-s quando an mentidas sombras
el discurso Eie desvelas,
si ta miro , me consuelas,
ti te tveriguo, me asombras ?
Quien <fo3 , qua en esta parte,
tan 6in susto llego á verte,
qu« ni me atrevo á creerte,
ni me revuelvo á dudarte?
Libróte el cielo diviuo
del diluvio tan severo?
P_'Í«. Mal informado extrangero,de esta tierra soy vecino,
nací en aquesta región,
qu« p^r la Armenia atraviesa;
fin (luíante vivo en esa
mai vecina población,.
yo afe toda aquesta tisrra,
y os podré muy bion guiar,
qua si bu3cais ul lugar,
83tá pasando esa sierra.
Ser* Luego la recta justicia •
con el diluvio á vosotros::Bcíh. Qué diluvio? que nosotros
no teñamos de el noticia.
Ser. .Lufgo el niar no se sorbió
todo el orbe? DÍJII. Que quimera!
- aquí todo es primavera.
Su-. Luego Noó nos' mintió,
y por ungirse' valido
de Dios , por rumbos no hallados,
náufragos y sepultados
á Lodoi nos ha traído?
Su engaño ha sido forzoso,
su injusto estilo condeno.
Dem. Bebióse todo el veneno.
Ser. Japhet? Dont. Japln Serafila?
Ser. Esposo ?
Dem. "i" a no me queda que hacer,
descuídese aqui .mi ira
pues he puesto mi mentira
en boca de una muger.
Ser. Mentira el diluvio fue?
Dem. Mal mis engaños conoces.
Ser. Esposo? Japh. De-qué das voces«
Salen Sem y Japhet.
Sem. Qué,os esto? Ser. Mintió No6.
y.:ü!i. Qué es lo que dicos ? Sem. Recelo,
que el discurso te ha faltado.
Desaparece el Demonio.
De.m. Voy.ue , pues dexo sembrado
mi engaño. Ser. Válgame el cielo!
un joven habló conmigo,
y ya el no verle me asombra.
Japh. Luego esa mentida sombra
hubo de encontrar contigo!
Ser. Dixome , que aqui arrogante'
•1 diluvio no llegó,
y que el cielo no mudó
•l apacible semblante.
Que el año aqui persevera
en concertado gobierno,
y que no se alzó el invierno
con la afable primavera.
<¡)ue del campo la templanza
•n su floreciente edad,
siempre tuvo variedad,
y jamas tuvo mudanza.
Que no alistaron los vientos
las 3guas -contra la tierra,
y se hicieron buena guerra
los contrarios elementos.
Que el alba, que al sol avisa,
que esparce su trenza rubia,
porque no parezca lluvia,
tal vez mesura la risa;
y que nunca el cerso fiel
puro el ardiente' topacio.
Jcph. Válgame Dios! que de espacio
te pusiste á hablar con él.
Ser. Y esto es sin duda verdad,
qua después de la evidencia
de hablarle yo , su presencia,
su hermosura } ' su beldo-d,
su
De tres IngeniosCham. Darété las alcabalas
de estos dos años primeros.
s« gallardo parecer.
5¿W/j. Dexa locuras, y ve
Japb. Eso qué tiene que Ver
á hacer en que recogenms.
coa lo que el hombre te dixol
Cbam. N6 faltará en que meternos,
Ser. Me obliga» i que le dé
que 'ya yo he buscad» en i]ue.
- crédito, quitro buscalie:
\ddi. Pues no habiendo poblacios,
conocereis'ic en su talie.
eso como puede ser?
ffapb. No le busques : para qu¿>
Chxm. Yo en el Arca pienso hacer
4¡cr. Para quitar los desvelos
contigo mi habitación.
en que esta duda á 'os dos
'J¿&. Disparate mas de marca:
os tiene. ^}*pb. Válgame Dios!
teme á Dios. cbam.. Mira, mugcr*
qué no hay muado, y baya zelos 1
yo soy poco menester,
Sem. Hombre aqui ? micvo fingir.
y Toyrae al saslo de un arca.
Ser. En vano engaño le ¿íoiabras.
¿da. El precepto no te asombra
*fapb. Yo lie de buscar CSJ.S sombras,
que á Dios quieien encubrir:
de Dios : que swanda que en ella
vamos todos. Sem. Necio cfau!
íto se estampi humana huella i
pero ya tus pasos sigo.
mira^ que es el Arca sombra
^fapb; Scrafila, ven c.n-.migo.
de otr« mas divina barca,
Caen ridando Chum y Ada.
y asi guárdate de entrar.
Cbam. Vaigam.: mi abuelo Adán.
€ham. Si me tei-go de guardar,
Ada. Que me niara ! Cbam. Ay que chichón !
donde mejor que en el Arca?
Japü. Qué es esto , Cham, quien te lia dada? Ada. Que es de Dios figura puta,
Cbam. Un hombre que se ha quedado;
te vuelvo á notificar.
en el mundo por razón,
Cham. Pues d«Mide puedo yo estar.
de enojo, y de rabia lleno,
que no baya alguna figura?
á Ada j y á mi con un palo
oyes , Ada , yo me zampo,
«os peg» de lo que fue malo,
y entro coa el pie derecho:
nos quebí» lo que fue bueno.
yé¡ entrar le. aie un León de la pierna ¡ y queda
'Ser. Miii ojos no se engañaron.
ctlgado.
tem. Vamos á buscar'c. "J.ipk. Cielos,
que me agarran! que me matan !
qué tienen bueno !i»& 2.c.os,
Ada, socórreme presto.
«|uc del dilufio csci,ar.»n >
Vtnse» '*tda. Paga tu culpa , que yo.
Chain. No re ¿f>avres de m i , Ada,
favorecerte no puede.
p^cs ya mi m e.lo con--ees.
Cbam. Qué me chupa ! Ada. Dios te valga.
Jda. Sin duda , como ¡a., voces,
Cham. Que me machaca los huesos,
esta si-tu ora fue swiada,
Ada, que soy tu marido.
no se , mas estáte quedo.
Entran Ada huyend», _/ ¡ate el Dttuonit*
Ch.im. En eso mi miedo fundo,
Ada. Por eso matar te dexo.
de verme so'o en ci trumao
J)sm. No morirá , porque yo
procede tudo mi miedo:
para mió lo defiendo.
tolo , y en t.,ut.i? regio;,e*
Cbam A J a , que me despachurras:
vacias, no he de temSlar í
defiéndeme. Dim. Ten sesiego,
'ida. A! menos , pue-ies estar
que ya el león te lia d«xadi>.
muy segu.o de ladrones.
Chara. Quien es este cabalitjro,
Cbam. Ytf ios tomara á fe mía}
que me hace tanta merced ?
porque .aunque en nada repara^
que haya l'egado á tal tiempo,
el rato que ins ro'-aran,
que tiemblo de verme solo,
ya me hiciera-a compañía :
y si me acompañan tiemblo?
tiemblo por q«a'quie-a parte,
Quien eres, pico del mundo i
quando llego á ohcvrir,
veniste acaso enrabie; to
que el mundo se lia de partir,
entre Jos paces d^-i A ca .;
r y en mi la tercera parte.
bien pudo ?er, porque fueron
4da. Con tantos Revrios enteros,
veíate y unn , y un quemado,
que me darás para ga'as?
y según Jo que yo lineo,
«tí agradable regocijo,
Mi Arca de- Noé. r
á ti el quemado -te cabe.
"HfW. Ig -.oramí forastero,
en un baxel, en que Dios
de ese diluvio sobcib.'o
quiso librarme , he venido,
tanta inundación venciendo.
Cham. Pues como Noé nos «lixo,
que nosotros ? Darn. Es un viej<?
Ñoc , «|ue en otro baxcl
llegó derrotad» al puerto.
Chatn. El mismo.
Dem. No hay que hacer caso
de e«e caduco embustero,
oiie solo-atiende á embriagarse.
CIJJIH Antes que de aquí pasemos,
qué os embriagarse? Dem. Embr¡agirse
es perder de tode el seso
con la fuerza de un licor:
pero referirte quiero
Ja causa , y con mas razoS.
«oneceréis el efecte.'
Como esc viejo vicios»,
íulo c.'tá á su gusto atcato,
antes de hacer sacrificio
á Dios (que á mi costa miente
*$;
pues sé , que sacrificó
<k caja especie !os bellos
ar.imalcs, que su fe,
mas que en el altar, ardieron^
y le mandó, que partiese
curre sus hijos ti bello
mayorazgo de la tierra,
á su tobtaeion atento:
pero quiero disfamarle,
ya que rendirle no puede)
fue examinando las plantas^
que c-ii el grande^ deseo
de producir liberal
Ja tierra brotó sin tiempo»
>¡o buscó para 0:11 hijos
el p: evidente :vinsecto,
i que obligado s>aci6j
tomo padre, y como dutfcoj,
sino para sí no mas;
w fue permiii*u ¿el cielo,
que hallase una extraña fruta,
cjiíe peude en rae irnos bellosj,
y txprunien.lo'a el luimor,
pensando hallar alimento,
halló en su fue. te bebida
el lc'argo mas vúdeuto.
Rü.'diJo >a:.e, y ¡ osmio,
tan desnudo y de» ...mr/ucsto,
que rt , .suuque rea tu padre
Las de Lace. Lmia de vcr.o:
cerca está, llega y verásleen su embriaguez tan eiabuelca^
que te fea de dar muiha lisa:
im.ígina*, si un sngeu,
que caduca de este modo,
merece crédito cierto.
Dtstiibrt
Charn. Brava figura, por Dios,
tener la'risa m puelo:
Iniy n»as extraña vejez!
parece que »»•:• hace gsstos,
quiero llamar mis hcimanos:,
eracioshnno csti el viejo !
Hermanos , venid : los ties,
grandísima burla haremos
de uní padic ; Stm , Japhetj,
venid, y os rciríis.
Salen les herm.tnon
y*pb. Qué es estol1
Sem. Para que , hermano, nos llamas í
C'é-iw. Para que os dé gram cemento.
de ter viiectro loco padre
embriagado y descubierto:
miradle. Seni, Yo no 0:0 vcrlej. .
mas con mi ropa ie quiero
abrigar su desnudez.
ffaj'b. Y yo Jugo , hermano, lo ruCSm|j
que á cubrir su desa'uigo
me ha arie batido el afecto.
Hijo malo , irjiuto hijo¿
monstruo vil de ri compuesto.,
indigno del ser qu': tienes,
que el paternal pávilegio
rompiste, quando le saben
guardar los brutos mis íkros,
ingrato, cuiel , mas cómo
á reprehenderte me atuvo
ea pKscücIt de mi hermano,
que es el que tiene el imperio^
coir.o mayor , sc-bic ti ?
Perdona , ti desatenta
íc usiTve tu dignidad,
á ti el dominio te vuelvo,
castiga en mi la ignorancia,
y en ¿1 el peco rc.peto.
'Stm. Como la nena te sufre?
y .tomo un rayo violento,
en vengarza de tu culpa,
despedazando sin tiemp»
las eturaiéas de la nube,
no laxa á, romper el peck«a
tan de rep'nte . que nunca
sin los-.p,tnudos del trueno?1
Vive el tolos, de n- estío padre,.
. que o t a b a n ?»V. Vjlgan:c el ciclo.
'Stm. M«s ya mi fiare volvió,
Ve tres Ingenios.
y reprehenderte nó puedo,
que coniú hermano mayor
solo en ti dominio tengo
mientras mi padre faltare,
quí para enfrenar los yerro»
de un mal hijo , sestituye
Dios en na ¡¡adre el imperio.
U i padre a'un hijo le pasa,
siempre el mayor prefi iendo
-al-menor; y asi mi ha-mano»
por tocarme de derecho,
tu castigo me e/uregó,
yo á mí'pad.c se le vuelvo;
y ay de t i , ti de este mode
volvicic á roanos del ciclo.
tfoi. Grave y pesad* accidente^este licor que he inventado»
es imagen del pecado,
pues deítruye dulcemente}
sin duda estuve ¡adecente
con la ignoiawte embriaguez,
mi inadvertida Teje?.;
pues en su efecto prolix*,
lio sé qnal piadoso hijo
abrigó mi desnudez.
Si fue Cham, si en mi fatefc
revocó su ingrati uH :
quien pusiera esta virtud
en el fibro de 511 e;ror!
Mi gusto será mayor,
si s-^n aquestos despajos
de Cham , <¡vc en tai es enojos»
no fuera de Dios retrato
un padre , si un hijo ingratono llevara los enojos.
Pudo ser, pero no pudo,
poivjue Adán en su maldad,,
con cubrir su fealdad
anduvo á buscar de: nudo;
en Cham !a culpa no dudo,
al prcado l'ega á unirse;
pues cerno puede argüir se,
que aqui me cubriese blando,
quien para.sí anda buscando,
crino Adán , con que cubrirse jf
Dos ropas con opoituno'
amor (ha piadoso Dios!)
me cubrían 5 ya de dos
es mas f.icil ser ei uno:
mas (6 discurso itnpartuno i )
ya he visto , que Cham cite',,
110 fue co¡ migo fiel,
que pues vestido le vi,
*o pu.den estar en ESÍ
sus vestiduras , y cu cj»
JEsta en el amor prefiero, '
q«^ mas cérea me abrigaba,
y con esto me enseñaba,
que me la echaron primero:
el santo Dio» verdadero
bendiga al dueño, conmigo,
de tan calinoso ab:igo :
cuyo e:te despojo es ?
^fapb. Uc mi hermano. AV. De Seo.)? pae?
á Scni piimero benai;-»o,
y ti jí.unle Dios infinito,Japhct , pues de ti ie obliga,
después de .Sem te b^i-üga.
Cb-im. Deípics? pues no tan'bendito.
2Vot. Mas por qué con Cium li'rií*
el enejo rigoro-o?
quizá á mi achaque penosa
no acudió i¡»/ií>i;-iit'j de él;
y no se Usina ciuel
quien m pulo ser piadoso.
Tu ¡ C h a m , xia liúda uiuguaa
después d<> tajos liegwte»'
y »¡o tuviste htget
de enhilan!; y de abrij'lrme,
no me vhte , y no te cu'po.'Cham. Que llamas, qué Ue¿u¿ tarde}
el p;¡meo que te vio
ftu yo , y no he visto tan grande^
y ridicula fisura:
solo ahora de acordarme
no puedo tener la 1 isa-,haciendo estabas vi<;gcr.
Ni¿. Llega-teme á conocer,
quando de mi te biufaste >
Qué era tu padre sabias?
Cham Muy bien vi que eras tai padre.
jNV. Tu generaaon , maldita
sea de Dios., de d<mle naca
todo el bien , y de su hvz.
jamas !os rayos alcance»
á tu hijo Cascan.
Y quando a emendar bax2«
la culj>a del piimer homhrc¿
vestido de humana carne,
sea su generación
la qve el vestido le rasgua?
condénese IU veaida,
j sio le aprnre<he su sangre,
pierda ia vida rabiando,
y hs fk'ia.T- Sera. Téi'tc, padre,
que aunque contra un hijo mala
esas mal'ü iones-,,.salen,
...-.:
es un rayo cada una;,
y asi, aun ,!•.(-. tu la desartf
jara fast-^o de uno;
El Arca de Noé.
es su violencia tan grande,
«]ue el trueno de tus palabras
á todos temblar nos hace.
No(, Pues el tiempo se ha llegado,
c» que es preciso apaitarmc
fie vosuíros , porque el cielo
quiere que por varias partes
os vais á. poblar el mundo,
y el pesar que me dexare
la amencia cié hijos tan buenos",
con la de un malo se aplaque:
no hay que mostrar sentimiento.
^••¡p¡->. A no ser ley inviolable
de Diíjs , quuu sitio es muriendo4
pudiera de ti apartarme?
N:¿. Llamad á vuestras mugeres.
Chvn. Ninguno á la mia llame.
<F?«. Ya el ciclo las ha traído.
- Salen todas.
Ser. Ya tu obediencia nos trae,
i^te. Hijos, ya os tengo presentes,
ya mi familia agradable
es preciso i^uc divida
del alma tantas mitades.
Iil mayerazgs del munJ»
quiero ahora en partes iguales
dividirlo cutre los tres :
pero Insta que Dios me lo maade,
en el ruodo de partirle
estoy indctsrminablc.
Stw. Pues, señor , ya que de Dl*S
es decreto 5 i su dictamen,
iumeavo se 1» dotemos,
y con afectos bastantes
pidámosle , que piadoso
su vuluiuad nos declare.
A'ie. En vuestras manos, señor,
pon^o nuestras voluntades.
Son. DÍOJ inmenso;- *$2pb. Dios piadoso:-A'CÍ. Mas ya en vistoios celages,
una misteriosa nube
nuestras dudas satisface.
Sir. Ambares brota la tierra.
^¥¿f!>. Música souora el áyre.
Dos Angele i en una nube.
Aflf. T. No¿ , al Dios omuipotcntc
fue tu otado n agradable^
y con su eterno juicio,
de esta suerte al mundo parícij.
A Sera, de cuya progenie
vestido de humano trage
ha de venir el Mesías,
hecha la palabra carne,
todo el levante ¡e toca,
y el gran Dios inexcusable^
me manda, que yo le gnic
en Provincial tan distantes.
'Ang. %. A Japhcc, , de cuyos hij«.7
Kspaisa veri poblarse,
coronada eternamente,
ce tantos triunfos marciales,
k pertenece el penicate;
y Dios, en sus causas -grande»
tae uaanda , que yo le guie
por tan ignoradas partes.
'du«. i. A Charsi toca el mediodía,
cuya descenduKÍa enante,
si viere la luz del sol,
cegará, á sus claridades.
Chain. No habrá u« Angsl para m í )
$>tm. Yo j que no puedo filtaitc,
y co¡> «ii,-j antorcha muerta
uiaré tus ceguedades,
en conmigo. Cbam. Ya te sigo.
Ang. i. Mutica puebla» los ayres.
Mng. i. Suenan bellds tambores.
Dan. 5¡i«ncn destempladas paiches.
:
¿,¡g. i . Al que es de D os padre justo .
A»g. r. Al que es de Espártales padr«.
Se,a. Al que es hijo de mt furia,
7 el infierno ha de poblarme.
Son. Padre , á Dios.
^FJ/'Í. S>:ñor , á Dios.
Noc. Mí bendición os alcarce,
creced, y multiplicad
mas , que de los anchos mareí
las arenas, y jamas
de D'o; ei rocío os falte:
siempre gocéis de sus luces'*
Y aqui,^Senado , se acabe
la scgimda edad del mundo,,
y el ingenio muy constante^
si os parece bien, promete
serviros muchas edades.
e
¥ I N.
Con. Ucencia. Barcelona : Por Francisco Suríá y Burgada, Impres
calle de la Paja.
A. costas de la Compañía,
Descargar