11 (E) MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE (P) VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES (F) VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR (GB) CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER (D) AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE (PL) SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA 1 (E) INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE (P) INSTRUÇÕES DE MONTGEM (F) INSTRUCTIONS DE MONTAGE (GB) FITTING INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANWEISUNGEN (PL) INSTRUKCJA MONTAŻU A O-Ring (E) CUBRIR (P) INSERIR (F) ENFILER (GB) INSERT (D) STOPFEN (PL) NAŁOŻYĆ “À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE. “ 5 Nm (E) APRETAR (P) APERTAR (F) VISSER (GB) TO SCREW (D) FESTSCHRAUBEN (PL) WKRĘCIĆ B (E) TRASERO (P) ATRÁS (F) ARRIERE (GB) REAR (D) HINTERE (PL) TYL VW POLO 5P (10->) CLA112 Z “EL ANCLAJE ORIGINAL SE ENCUENTRA EN EL BATIENTE DE LA PUERTA Ó BIEN VERIFICAR EN EL MANUAL DEL VEÍCULO. “ (E) COCHES (P) MODELO AUTO (F) VOITURES (GB) CARS (D) WAGEN (PL) MODELE SAMOCHODÓW Conformes aux essais statiques de la norme ISO/PAS 11154 (09/2007) - NFR 18-903-1 et DIN 75302 contresignés de la marque "GS" B O-Ring 2 OK 3 (x2) 6 X14 12 (x2) O-Ring (E) COLOCAR LAS BARRAS CORRECTAMENTE COMO INDICADO ABAJO (P) COLOCAR AS BARRAS, COMO INDICADO ABAIXO (F) POSITIONER LES BARRES CORRÈCTEMENT COMME INDIQUÉ CI-DESSOUS (GB) SET BARS IN THE CORRECT POSITION AS SHOWN BELOW (D) BARREN RICHTIG POSIZIONIEREN, WIE UNTER GEZEICHNET (PL) UMIEŚCIĆ ZESTAW BELEK WE WŁAŚCIWEJ POZYCJI JAK POKAZANO PONIŻEJ NO Z O-Ring (x2) B A A C (x2) (x4) A (E) CUBRIR (P) INSERIR (F) ENFILER (GB) INSERT (D) STOPFEN (PL) NAŁOŻYĆ B 4 mm “CLAK” mm. mm. mm. mm. ZOOM O-Ring C (E) CUBRIR (P) INSERIR (F) ENFILER (GB) INSERT (D) STOPFEN (PL) NAŁOŻYĆ O-Ring O-Ring D (E) COCHES (P) MODELO AUTO (F) VOITURES (GB) CARS (D) WAGEN (PL) MODELE SAMOCHODÓW E mm mm (E) MEDIDAS CORRECTAS (P) MEDIDAS PRECISAS (F) MESURES EXACTES (GB) EXACT DIMENSIONS (D) GENAUE MASSE (PL) DOKŁADNE WYMIARY VW POLO 5P (10->) (E) DELANTERO (P) À FRENTE (F) AVANT (GB) FRONT (D) VORDERE (PL) PRZÓD 127 mm (E) TRASERO (P) ATRÁS (F) ARRIERE (GB) REAR (D) HINTERE (PL) TYL 143 mm (x2) 5 9 OK (E) APRETAR (A FONDO) (P) APERTAR POR BAIXO (F) VISSER (À FOND) (GB) TO SCREW (DOWN) (D) FESTSCHRAUBEN (PL) WKRĘCIĆ DO KOŃCA 8 Nm NO (x4) 6 112 (E) CENTRAR EL PORTAEQUIPAJES SOBRE EL TECHO (P) CENTRAR AS BARRAS PORTA BAGAGENS NO TEJADILHO (F) CENTRER LE PORTE-TOUT SUR LE TOIT (GB) CENTRE THE UNIVERSAL BAR CARRIER ON THE ROOF (D) LASTENTRÅGER AUF DEM DACH ZENTRIEREN (PL) WYŚRODKOWAĆ BAGAŻNIK NA DACHU 63 (E) COCHES (P) MODELO AUTO (F) VOITURES (GB) CARS (D) WAGEN (PL) MODELE SAMOCHODÓW (E) DELANTERO (P) À FRENTE (F) AVANT (GB) FRONT (D) VORDERE (PL) PRZÓD VW POLO 5P (10->) 112 (E) TRASERO (P) ATRÁS (F) ARRIERE (GB) REAR (D) HINTERE (PL) TYL (E) PARA COCHES SIN PREDISPOSICION DEL FABRICANTE (P) VIATURAS SEM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES (F) VOITURES SANS POINTS DE RÉPÈRE PRÉVUS PAR LE CONSTRUCTEUR (GB) CARS WITHOUT PRE-EXISTING FIXING POINT (D) AUTOS OHNE VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE (PL) SAMOCHODY BEZ PRZEWIDZIANYCH PUNKTOW UMOCOWANIA 10 m Tm 63 (E) COMO MONTAR LAS FIJACIONES (P) COMO FIXAR OS SUPORTES (F) MONTAGE PATTE (GB) HOW TO ASSEMBLE THE CLAMPS (D) ZUSAMMENBAU DER SPANNBACKEN (PL) MONTAŻ SZCZEK MOCUJACYCH (x4) (E) COCHES (P) MODELO AUTO (F) VOITURES (GB) CARS (D) WAGEN (PL) MODELE SAMOCHODÓW (E) DELANTERO (P) À FRENTE (F) AVANT (GB) FRONT (D) VORDERE (PL) PRZÓD T VW POLO 5P (10->) 7 (x2) 250 mm 8 5 Nm OPTIMUM 700 mm (E) LIMPIAR EL TECHO (P) LIMPAR O TEJADILHO (F) NETTOYER LE TOIT (GB) CLEAN THE ROOF (D) DACH REINIGEN (PL) WYCZYŚCIĆ DACH (E) APRETAR (P) APERTAR (F) VISSER (GB) TO SCREW (D) FESTSCHRAUBEN (PL) WKRĘCIĆ (x2) 5 9 OK (E) APRETAR (A FONDO) (P) APERTAR POR BAIXO (F) VISSER (À FOND) (GB) TO SCREW (DOWN) (D) FESTSCHRAUBEN (PL) WKRĘCIĆ DO KOŃCA 8 Nm NO (x4) 6 112 (E) CENTRAR EL PORTAEQUIPAJES SOBRE EL TECHO (P) CENTRAR AS BARRAS PORTA BAGAGENS NO TEJADILHO (F) CENTRER LE PORTE-TOUT SUR LE TOIT (GB) CENTRE THE UNIVERSAL BAR CARRIER ON THE ROOF (D) LASTENTRÅGER AUF DEM DACH ZENTRIEREN (PL) WYŚRODKOWAĆ BAGAŻNIK NA DACHU 63 (E) COCHES (P) MODELO AUTO (F) VOITURES (GB) CARS (D) WAGEN (PL) MODELE SAMOCHODÓW (E) DELANTERO (P) À FRENTE (F) AVANT (GB) FRONT (D) VORDERE (PL) PRZÓD VW POLO 5P (10->) 112 (E) TRASERO (P) ATRÁS (F) ARRIERE (GB) REAR (D) HINTERE (PL) TYL (E) PARA COCHES SIN PREDISPOSICION DEL FABRICANTE (P) VIATURAS SEM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES (F) VOITURES SANS POINTS DE RÉPÈRE PRÉVUS PAR LE CONSTRUCTEUR (GB) CARS WITHOUT PRE-EXISTING FIXING POINT (D) AUTOS OHNE VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE (PL) SAMOCHODY BEZ PRZEWIDZIANYCH PUNKTOW UMOCOWANIA 10 m Tm 63 (E) COMO MONTAR LAS FIJACIONES (P) COMO FIXAR OS SUPORTES (F) MONTAGE PATTE (GB) HOW TO ASSEMBLE THE CLAMPS (D) ZUSAMMENBAU DER SPANNBACKEN (PL) MONTAŻ SZCZEK MOCUJACYCH (x4) (E) COCHES (P) MODELO AUTO (F) VOITURES (GB) CARS (D) WAGEN (PL) MODELE SAMOCHODÓW (E) DELANTERO (P) À FRENTE (F) AVANT (GB) FRONT (D) VORDERE (PL) PRZÓD T VW POLO 5P (10->) 7 (x2) 250 mm 8 5 Nm OPTIMUM 700 mm (E) LIMPIAR EL TECHO (P) LIMPAR O TEJADILHO (F) NETTOYER LE TOIT (GB) CLEAN THE ROOF (D) DACH REINIGEN (PL) WYCZYŚCIĆ DACH (E) APRETAR (P) APERTAR (F) VISSER (GB) TO SCREW (D) FESTSCHRAUBEN (PL) WKRĘCIĆ (x2) 11 (E) MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE (P) VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES (F) VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR (GB) CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER (D) AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE (PL) SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA 1 (E) INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE (P) INSTRUÇÕES DE MONTGEM (F) INSTRUCTIONS DE MONTAGE (GB) FITTING INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANWEISUNGEN (PL) INSTRUKCJA MONTAŻU A O-Ring (E) CUBRIR (P) INSERIR (F) ENFILER (GB) INSERT (D) STOPFEN (PL) NAŁOŻYĆ “À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE. “ 5 Nm (E) APRETAR (P) APERTAR (F) VISSER (GB) TO SCREW (D) FESTSCHRAUBEN (PL) WKRĘCIĆ B (E) TRASERO (P) ATRÁS (F) ARRIERE (GB) REAR (D) HINTERE (PL) TYL VW POLO 5P (10->) CLA112 Z “EL ANCLAJE ORIGINAL SE ENCUENTRA EN EL BATIENTE DE LA PUERTA Ó BIEN VERIFICAR EN EL MANUAL DEL VEÍCULO. “ (E) COCHES (P) MODELO AUTO (F) VOITURES (GB) CARS (D) WAGEN (PL) MODELE SAMOCHODÓW Conformes aux essais statiques de la norme ISO/PAS 11154 (09/2007) - NFR 18-903-1 et DIN 75302 contresignés de la marque "GS" B O-Ring 2 OK 3 (x2) 6 X14 12 (x2) O-Ring (E) COLOCAR LAS BARRAS CORRECTAMENTE COMO INDICADO ABAJO (P) COLOCAR AS BARRAS, COMO INDICADO ABAIXO (F) POSITIONER LES BARRES CORRÈCTEMENT COMME INDIQUÉ CI-DESSOUS (GB) SET BARS IN THE CORRECT POSITION AS SHOWN BELOW (D) BARREN RICHTIG POSIZIONIEREN, WIE UNTER GEZEICHNET (PL) UMIEŚCIĆ ZESTAW BELEK WE WŁAŚCIWEJ POZYCJI JAK POKAZANO PONIŻEJ NO Z O-Ring (x2) B A A C (x2) (x4) A (E) CUBRIR (P) INSERIR (F) ENFILER (GB) INSERT (D) STOPFEN (PL) NAŁOŻYĆ B 4 mm “CLAK” mm. mm. mm. mm. ZOOM O-Ring C (E) CUBRIR (P) INSERIR (F) ENFILER (GB) INSERT (D) STOPFEN (PL) NAŁOŻYĆ O-Ring O-Ring D (E) COCHES (P) MODELO AUTO (F) VOITURES (GB) CARS (D) WAGEN (PL) MODELE SAMOCHODÓW E mm mm (E) MEDIDAS CORRECTAS (P) MEDIDAS PRECISAS (F) MESURES EXACTES (GB) EXACT DIMENSIONS (D) GENAUE MASSE (PL) DOKŁADNE WYMIARY VW POLO 5P (10->) (E) DELANTERO (P) À FRENTE (F) AVANT (GB) FRONT (D) VORDERE (PL) PRZÓD 127 mm (E) TRASERO (P) ATRÁS (F) ARRIERE (GB) REAR (D) HINTERE (PL) TYL 143 mm (x2)