Manual de configuración 04/2008 SINAMICS S120 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 sinamics s Prefacio SINAMICS S120 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración PPMS, 04/2008 6SN1197-0AD23-0EP0 Descripción del motor 1 Configuración 2 Características mecánicas de los motores 3 Datos técnicos y curvas características 4 Componentes del motor 5 Sistema de conexión 6 Notas para la aplicación de los motores 7 Anexo A Consignas de seguridad Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue. PELIGRO Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves. ADVERTENCIA Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales. PRECAUCIÓN sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales. ATENCIÓN significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad correspondiente. Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales. Personal cualificado El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse respetando lo especificado en este documento. Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad. Uso conforme Considere lo siguiente: ADVERTENCIA El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos. Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares. Exención de responsabilidad Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edición. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90327 NÜRNBERG ALEMANIA Referencia del documento: 6SN1197-0AD23-0EP0 Ⓟ 05/2008 Copyright © Siemens AG 2008. Sujeto a cambios sin previo aviso Prefacio Información sobre la documentación Una lista de publicaciones actualizada mensualmente con los idiomas disponibles en cada caso se encuentra en Internet: http://www.siemens.com/motioncontrol Siga los puntos de menú "Support" → "Documentación técnica"→ "Lista de publicaciones". La edición de Internet de DOConCD, la DOConWEB, se encuentra bajo: http://www.automation.siemens.com/doconweb Para más información sobre la oferta de formación y sobre las FAQ (preguntas frecuentes), visite la web: http://www.siemens.com/motioncontrol, una vez allí haga clic en el punto de menú "Soporte" Destinatarios Planificadores y proyectistas Finalidad El Manual de configuración le apoya en la selección de los motores, el cálculo de los componentes de accionamiento, la composición de los accesorios necesarios, así como en la selección de las opciones de potencia de la red y del motor. Alcance estándar El alcance de las funcionalidades descritas en la presente documentación puede diferir del alcance de las funcionalidades del sistema de accionamiento suministrado. En el sistema de accionamiento pueden ejecutarse otras funciones adicionales no descritas en la presente documentación. Sin embargo, no se pueden reclamar por derecho estas funciones en nuevos suministros o en intervenciones de mantenimiento. Los suplementos o las modificaciones realizados por el fabricante de la máquina son documentadas por el mismo. Asimismo, por razones de claridad expositiva, en esta documentación no se detalla toda la información relativa a las variantes completas del producto ni tampoco se pueden considerar todos los casos imaginables de instalación, de explotación ni de mantenimiento. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 5 Prefacio Soporte técnico En caso de consultas técnicas, diríjase a la siguiente hotline: Europa/África Asia/Australia América Teléfono +49 (0) 180 5050 – 222 +86 1064 719 990 +1 423 262 2522 Telefax +49 (0) 180 5050 – 223 +86 1064 747 474 +1 423 262 2289 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request E-mail mailto:[email protected] Nota Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramiento técnico se encuentran en Internet: http://www.siemens.com/automation/service&support Las llamadas están sujetas a cargo (por ejemplo 0,14 € el minuto desde la red telefónica fija alemana). Las tarifas de otros operadores pueden variar. Consultas con respecto a la documentación Para cualquier consulta con respecto a la documentación (sugerencias, correcciones), sírvase enviar un fax o un correo electrónico a la siguiente dirección: Telefax +49 9131 98 63315 E-mail mailto: [email protected] En el anexo de este documento encontrará una plantilla de fax. Dirección de Internet para SINAMICS http://www.siemens.com/sinamics Declaraciones de conformidad CE La declaración de conformidad CE sobre la Directiva CEM se encuentra/obtiene ● En Internet: http://support.automation.siemens.com con el número de producto/referencia 15257461 o ● en la delegación correspondiente del área de negocios A&D MC de Siemens AG. La declaración de conformidad CE sobre la Directiva de baja tensión se encuentra/obtiene ● En Internet: http://support.automation.siemens.com con el número de producto/referencia 22383669 o ● en la delegación correspondiente del área de negocios A&D MC de Siemens AG. 6 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Prefacio Gestión de residuos Para eliminar los motores se deben respetar las prescripciones nacionales y locales para un proceso de reciclaje normal o se debe realizar una devolución al fabricante. Para la gestión de residuos se ha de tener en cuenta lo siguiente: ● Aceite según la normativa de aceite usado (por ejemplo, el aceite que se utiliza en el montaje de reductores) ● No mezclar con disolventes, productos de limpieza en frío o restos de pintura ● Separar los componentes para el reciclaje: – Chatarra electrónica (p. ej.: componentes electrónicos de sensores, módulos de sensor) – Chatarra de hierro – Aluminio – Metales no ferrosos (ruedas helicoidales o devanados de motor) Avisos de peligro y advertencias PELIGRO Queda prohibida la puesta en marcha siempre que no se haya verificado que la máquina en la que se van a montar los componentes aquí descritos cumple las especificaciones de la Directiva de máquinas CE. La puesta en marcha de los equipos SINAMICS y los motores debe ser ejecutada únicamente por personal que disponga de la correspondiente cualificación. Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica para el cliente perteneciente al producto y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencias establecidas. Al operar con equipos eléctricos y motores es inevitable que los circuitos eléctricos estén bajo tensiones peligrosas. En el funcionamiento de la instalación se pueden producir movimientos peligrosos de ejes. Todos los trabajos en la instalación eléctrica se tienen que ejecutar en estado sin tensión. En relación con el sistema de accionamiento, los motores están homologados generalmente para el funcionamiento en redes TN y TT con punto neutro a tierra y en redes IT. En el funcionamiento en redes IT debe preverse un dispositivo de protección que desconecte el sistema de accionamiento en caso de fallo por defecto a tierra. En el funcionamiento con conductor de fase puesto a tierra debe conectarse un transformador aislador con punto neutro a tierra (lado del secundario) entre la red y el sistema de accionamiento para evitar una solicitación inadmisible del aislamiento del motor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 7 Prefacio ADVERTENCIA El funcionamiento correcto y seguro de estos equipos y motores presupone el transporte, el almacenamiento, la instalación y el montaje correctos, así como un manejo y mantenimiento cuidadoso. Para la ejecución de variantes especiales de los equipos y motores rigen adicionalmente las indicaciones hechas en los catálogos y en las ofertas. Adicionalmente a las indicaciones de peligro y advertencias contenidas en la documentación técnica para el cliente, se tienen que considerar las disposiciones y los requisitos nacionales, locales y específicos de la instalación. PRECAUCIÓN La superficie de los motores puede alcanzar temperaturas de más de +100 °C. Por esta razón, los elementos sensibles al calor, p. ej., cables o componentes electrónicos, no deben estar aplicados o fijados al motor. En el montaje hay que cuidar que los conductores y cables: – No sufran daños – No se encuentren bajo tracción – No puedan engancharse en partes giratorias PRECAUCIÓN Los motores se tienen que conectar conforme a las Instrucciones de servicio adjuntas. La conexión directa de los motores a la red trifásica no está permitida y causa la destrucción de los mismos. Los equipos SINAMICS con motores se someten, en el marco de las pruebas de rutina, a un ensayo dieléctrico. PRECAUCIÓN La interfaz DRIVE-CLiQ contiene datos específicos del motor y del encóder, así como una placa de características electrónica; por esta razón, este Sensor Module sólo se debe utilizar en el motor original, no estando permitido su montaje en otros motores o su sustitución por Sensor Modules de otros motores. La interfaz DRIVE-CLiQ tiene contacto directo con componentes sensibles a descarga electrostática (ESD). Las conexiones no se deben tocar con las manos o con herramientas que puedan estar cargadas electrostáticamente. Nota Los equipos SINAMICS con motores cumplen la directiva de baja tensión en su estado de funcionamiento y en locales de servicio secos. Los equipos SINAMICS con motores cumplen la Directiva de CEM en las configuraciones indicadas en la correspondiente declaración de conformidad CE. 8 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Prefacio Indicaciones ESD PRECAUCIÓN Los ESD son componentes, circuitos integrados o módulos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. Normas para la manipulación de ESD: ¡Al manipular módulos o componentes electrónicos es preciso lograr un buen contacto a tierra de la persona, del puesto de trabajo y de los embalajes! Los componentes electrónicos sólo deben ser tocados por personas en áreas antiestáticas con suelos conductivos si – la persona está puesta a tierra a través de una pulsera antiestática y – la persona lleva calzado antiestático o tiras de puesta a tierra para el calzado. Los módulos electrónicos sólo se deberían tocar si es inevitable. Los módulos electrónicos no deben entrar en contacto con plásticos y elementos de ropa con contenido de material sintético. Los módulos electrónicos sólo se deben depositar en superficies conductoras (mesa con placa de apoyo antiestática, espuma conductora antiestática, bolsas de embalaje antiestáticas, contenedores de transporte antiestáticos). Los módulos electrónicos no se deben acercar a pantallas, monitores o televisores. Distancia frente a la pantalla > 10 cm. Sólo se permite efectuar mediciones en módulos electrónicos si – el instrumento de medición está puesto a tierra (p. ej., a través de un conductor de protección), o – antes de la medición con un instrumento provisto de aislamiento galvánico ya que la cabeza de medición se descarga brevemente (p. ej., tocando una carcasa de control metálica desnuda). Nota sobre productos de terceros ATENCIÓN Esta publicación contiene recomendaciones de productos de terceros. Estas recomendaciones tratan de productos de terceros cuya aptitud básica conocemos. Naturalmente, se pueden utilizar también productos equivalentes de otros fabricantes. Nuestras recomendaciones se deberán interpretar como ayuda, no como prescripción. No garantizamos por principio las características de productos de terceros. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 9 Prefacio Riesgos residuales de Power Drive Systems Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la Directiva de máquinas CE, el fabricante de la máquina debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un Power Drive System (PDS). 1. Movimientos accidentales de los elementos accionados de la máquina durante la puesta en marcha, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación, p. ej., por: – Errores de hardware o de software en los sensores, el controlador, los actuadores y el sistema de conexionado – Tiempos de reacción del controlador y del accionamiento – Funcionamiento o condiciones ambientales fuera de lo especificado – Errores de parametrización, programación, cableado y montaje – Utilización de equipos inalámbricos o teléfonos móviles en la proximidad inmediata del controlador – Influencias externas/desperfectos 2. Temperaturas extremas y emisiones de luz, ruido, partículas y gases, p. ej., las debidas a – Fallos de componentes – Errores de software – Funcionamiento o condiciones ambientales fuera de lo especificado – Influencias externas/desperfectos 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej., las debidas a – Fallos de componentes – Influencia de cargas electrostáticas – Inducción de tensiones en motores en movimiento – Funcionamiento o condiciones ambientales fuera de lo especificado – Condensación/suciedad conductora – Influencias externas/desperfectos 4. Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos, habituales durante el funcionamiento, que pueden resultar peligrosos, p. ej., para personas con marcapasos, implantes u objetos metálicos, si no se mantienen lo suficientemente alejados. 5. Liberación de sustancias y emisiones contaminantes por eliminación y/o uso inadecuados de componentes. Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes del PDS, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario. 10 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Índice Prefacio ..................................................................................................................................................... 5 1 2 3 Descripción del motor .............................................................................................................................. 13 1.1 Propiedades 1PM6 ......................................................................................................................13 1.2 Propiedades 1PM4 ......................................................................................................................15 1.3 Características técnicas...............................................................................................................17 1.4 Datos de los motores ...................................................................................................................19 1.5 Datos de selección y de pedido ...................................................................................................20 1.6 Placa de características...............................................................................................................22 Configuración .......................................................................................................................................... 23 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 Software para la configuración ....................................................................................................23 Herramienta de configuración SIZER ..........................................................................................23 Software de accionamiento/puesta en marcha STARTER..........................................................25 Herramienta de puesta en marcha SinuCom ..............................................................................25 Asignación de motores a módulos de motor SINAMICS.............................................................25 2.2 Desarrollo de la configuración .....................................................................................................26 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 Selección y determinación de motores asíncronos .....................................................................27 Aclaración del tipo de accionamiento ..........................................................................................27 Determinación de las condiciones marginales e integración en la automatización ....................27 Selección de motores asíncronos................................................................................................28 El motor trabaja en servicio continuo...........................................................................................28 El motor trabaja en un ciclo de carga periódico...........................................................................29 Se requiere un margen de debilitamiento de campo más amplio ...............................................30 Ejemplo de configuración.............................................................................................................32 Características mecánicas de los motores .............................................................................................. 35 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 Refrigeración................................................................................................................................35 Refrigeración por líquido..............................................................................................................35 Notas especiales sobre la refrigeración por líquido.....................................................................38 Ventilación independiente............................................................................................................40 Paso de refrigerante ....................................................................................................................42 3.2 Grado de protección del motor ....................................................................................................48 3.3 Versión de cojinetes.....................................................................................................................48 3.4 Fuerzas radiales y axiales ...........................................................................................................50 3.5 Equilibrado ...................................................................................................................................52 3.6 Concentricidad, coaxialidad y planitud ........................................................................................52 3.7 Nivel de intensidad de vibración ..................................................................................................54 3.8 Pintura..........................................................................................................................................54 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 11 Índice 4 5 6 7 A Datos técnicos y curvas características ................................................................................................... 55 4.1 Datos técnicos y curvas características...................................................................................... 57 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite ........................................... 58 4.3 1PM4 refrigerado por agua ......................................................................................................... 68 4.4 Esquemas acotados.................................................................................................................... 72 Componentes del motor........................................................................................................................... 75 5.1 Protección térmica del motor ...................................................................................................... 75 5.2 5.2.1 Encóder (opcional) ...................................................................................................................... 76 Encóder incremental ................................................................................................................... 77 Sistema de conexión ............................................................................................................................... 79 6.1 Conexión de potencia de los motores......................................................................................... 79 6.2 Conexión de señales................................................................................................................... 83 Notas para la aplicación de los motores .................................................................................................. 87 7.1 Transporte y almacenamiento hasta el uso ................................................................................ 87 7.2 Condiciones ambientales ............................................................................................................ 87 7.3 Tendido de cables en entornos húmedos................................................................................... 88 7.4 Posición de montaje.................................................................................................................... 89 Anexo ...................................................................................................................................................... 91 A.1 Descripción de los términos ........................................................................................................ 91 A.2 Bibliografía .................................................................................................................................. 94 A.3 Sugerencias/correcciones........................................................................................................... 95 Índice alfabético....................................................................................................................................... 97 12 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Descripción del motor 1.1 1 Propiedades 1PM6 Resumen Los motores refrigerados por aire 1PM6 están diseñados especialmente para su montaje directo en cabezales mecánicos. Su eje hueco posibilita el paso de taladrinas para herramientas con refrigeración interna. Para la entrada del refrigerante/lubricante, el eje está preparado en el lado posterior del motor (LCA) para el montaje de una junta giratoria. Los motores 1PM6 son motores asíncronos de rotor de jaula tetrapolares, robustos y sin mantenimiento. Estos motores han sido desarrollados especialmente para funcionar asociados al sistema de accionamientos SINAMICS S. Para la ventilación forzada, en la parte posterior del motor se monta un ventilador (montaje radial o axial, según ejecución). El sentido de circulación del aire va desde el lado del eje del motor (lado LA) hacia el lado posterior (lado LCA), al objeto de mantener la pérdida térmica del motor lo más lejos posible de la máquina. Los motores incorporan un sistema de medida de eje hueco para la medida de la velocidad de giro del motor e indirectamente de su posición. Figura 1-1 Motores de la serie 1PM6 con ventilador radial y axial Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 13 Descripción del motor 1.1 Propiedades 1PM6 Ventajas ● Eje hueco para el paso de refrigerante/lubricante en caso de montaje directo del cabezal ● Velocidades de giro máximas hasta 12000 r/min (opción: 18000 r/min) ● Disponibilidad permanente de todo el par asignado, incluso a rotor parado ● Ventilador independiente montado, radial o axial ● Alta calidad de giro concéntrico ● Pequeños tiempos de aceleración y frenado Aplicación ● Centros de mecanizado compactos ● Herramientas motorizadas con refrigeración interior ● Máquinas especiales 14 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Descripción del motor 1.2 Propiedades 1PM4 1.2 Propiedades 1PM4 Resumen Los motores refrigerados por líquido 1PM4 están diseñados especialmente para el montaje directo en cabezales mecánicos. Su eje hueco posibilita el paso de taladrinas para herramientas con refrigeración interna. Para la entrada del refrigerante/lubricante, el eje está preparado en el lado posterior del motor (LCA) para el montaje de una junta giratoria. Debido a la compacta forma constructiva de las máquinas herramienta actuales, las pérdidas térmicas del accionamiento eléctrico, especialmente en caso de montaje directo en el cabezal, pueden influir negativamente en la precisión del mecanizado. El requisito resultante de motores fríos con una elevada densidad de potencia llevó al desarrollo de los motores refrigerados por líquido 1PM4. Un elevado par junto con un reducido volumen constructivo (momento de inercia reducido) produce tiempos de arranque y de frenado cortos. Esto significa una reducción de los tiempos de mecanizado. Los motores incorporan un sistema de medida de eje hueco para la medida de la velocidad de giro del motor e indirectamente de su posición. Figura 1-2 Motor de la serie 1PM4, refrigerado por líquido Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 15 Descripción del motor 1.2 Propiedades 1PM4 Ventajas ● Eje hueco para el paso de refrigerante/lubricante en caso de montaje directo del cabezal ● Velocidades de giro máximas hasta 12000 r/min (opción: 18000 r/min) ● Disponibilidad permanente de todo el par asignado, incluso a rotor parado ● Sin solicitación térmica para la mecánica acoplada gracias a la refrigeración de brida ● Bajo nivel de ruido ● Alta calidad de giro concéntrico ● Pequeños tiempos de aceleración y frenado Aplicación ● Centros de mecanizado compactos ● Herramientas motorizadas con refrigeración interior ● Máquinas especiales 16 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Descripción del motor 1.3 Características técnicas 1.3 Características técnicas Tabla 1-1 características técnicas Característica técnica Versión 1PM6 1PM4 Aislamiento del devanado del estátor según EN 60035 (IEC 60034-1) Clase térmica 155 (F) para una Clase térmica 155 (F) para una temperatura del refrigerante de hasta temperatura de entrada del refrigerante de +40 °C hasta +30 °C aprox. Altitud de instalación según EN 60034-1 (IEC 60034-1) ≤ 1000 m sobre nivel del mar; de lo contrario, reducción de potencia Forma constructiva según EN 60034- IM B5 (IM V1, IM V3) 7 (IEC 60034-7) IM B35 (IM V15, IM V36) Grado de protección según EN 60034-5 (IEC 60034-5) IP55, ventilador IP54 IP65, IP55 en salida de eje Temperatura admisible del refrigerante -15 ... +40 °C Temperatura de entrada del refrigerante Vigilancia de temperatura según EN 60034-11 (IEC 60034-11) Debido a la formación de agua de condensación, se recomienda una temperatura de entrada del refrigerante de hasta aprox. +30 °C dependiendo de las condiciones ambientales 2 sensores de temperatura KTY 84 en el devanado del estátor, 1 de ellos de reserva Pintura Antracita, similar a RAL 7016 2. Placa de características Se adjunta suelta Extremo de eje LA según DIN 748-3 (IEC 60072-1) Eje liso, sin chavetero Taladro del eje ∅ 11,5 mm Concentricidad, coaxialidad y planitud según DIN 42955 (IEC 60072-1) Tolerancia R (reducida) Intensidades de vibración según EN 60034-14 (IEC 60034-14) El nivel A se cumple hasta la velocidad de giro asignada Nivel de intensidad acústica según DIN EN ISO 1680 Desde lado LA hacia lado LCA (con ventilador alimentado por red a 50 Hz) 70 dB(A) +3 dB(A) 2) 69 dB(A) +3 dB(A) 2) Sistemas de encóder, incorporados para motores sin interfaz DRIVECLiQ Encóder incremental sen/cos 1 Vpp, 256 señales/vuelta 1) sin pistas C y D (encóder IN256S/R) Sistemas de encóder, incorporados para motores con interfaz DRIVECLiQ Encóder incremental 19 bits (resolución 524288, 256 S/R interno del encóder), sin posición de conmutación (encóder IN19DQ) Disposición de la caja de bornes (mirando hacia el lado LA) Con montaje axial del ventilador: arriba, girable en 4 x 90° arriba, girable en 4 x 90° Con montaje radial del ventilador: lateral a la derecha, girable en 4 x 90° Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 17 Descripción del motor 1.3 Características técnicas Característica técnica Forma de conexión de la caja de bornes • Motor • Ventilador (sólo en 1PM6) • Sistema de encóder y sensor de temperatura Versión Bornes en caja de bornes Bornes en caja de bornes Conector hembra redondo de 17 polos (sin contraconector o DRIVECLiQ) Opciones 1) S/R = Signals/Revolution 2) Con opción L37: 72 dB(A) +3 dB(A) 18 Bornes en caja de bornes --Conector hembra redondo de 17 polos (sin contraconector o DRIVE-CLiQ) L37 = velocidad de giro máxima aumentada Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Descripción del motor 1.4 Datos de los motores 1.4 Datos de los motores nN [r/min] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [r/min] nmáx [r/min] Tth [min] Iμ [A] Imáx [A] 1PM6, con ventilación independiente 1PM6101, conexión en Y 1500 3,7 24 13,5 278 52,7 9711 18000 25 6,8 1PM6101, conexión en Δ 4000 3,7 9 14 336 134,7 12000 18000 25 9,6 28 26 1PM6105, conexión en Y 1500 7,5 48 23 300 52,2 9008 18000 25 12,3 52 1PM6105, conexión en Δ 4000 7,5 18 24 375 134,4 12000 18000 25 17,9 47 1PM6133, conexión en Y 1500 11,0 70 41 222 51,4 8000 15000 30 17,0 101 1PM6133, conexión en Δ 4000 11,0 26,3 41 295 133,9 10500 15000 30 26,5 86 1PM6137, conexión en Y 1500 18,5 118 56 271 51,2 7000 12000 30 24,5 132 1PM6137, conexión en Δ 4000 18,5 44 56 366 133,8 10500 12000 30 37,0 114 1PM6138, conexión en Y 1500 22,0 140 58 316 51,0 4000 11000 30 26,9 132 1PM6138, conexión en Δ 4000 22,0 53 57 400 133,9 6000 11000 30 36,1 123 1500 3,7 24 13,5 278 52,7 9711 18000 25 6,8 28 1PM4, refrigerado por aceite 1PM4101, conexión en Y 1PM4101, conexión en Δ 4000 3,7 9 14 336 134,7 12000 18000 25 9,6 26 1PM4105, conexión en Y 1500 7,5 48 23 300 52,2 9008 18000 25 12,3 52 1PM4105, conexión en Δ 4000 7,5 18 24 375 134,4 12000 18000 25 17,9 47 1PM4133, conexión en Y 1500 11,0 70 41 222 51,4 8000 15000 30 17,0 101 1PM4133, conexión en Δ 4000 11,0 26,3 41 295 133,9 10500 15000 30 26,5 86 1PM4137, conexión en Y 1500 18,5 118 56 271 51,2 7000 12000 30 24,5 132 1PM4137, conexión en Δ 4000 18,5 44 56 366 133,8 10500 12000 30 37,0 114 1PM4, refrigerado por agua 1PM4101, conexión en Y 1500 5,0 32 18 259 53,6 9665 18000 6 8,1 36,5 1PM4105, conexión en Y 1500 11,0 70 38 263 53,2 9460 18000 6 16,4 72,0 1PM4133, conexión en Y 1500 15,0 95,5 55 229 51,9 8290 15000 11 17,4 116 1PM4137, conexión en Y 1500 27,0 172 85 265 51,6 6863 12000 11 30,3 170 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 19 Descripción del motor 1.5 Datos de selección y de pedido 1.5 Datos de selección y de pedido Shaft Rated height speed SH star rpm Contin- Speed, Rated power for uous max.1) speed, star max. nratedY = 1500 rpm delta nS1cont nmax rpm rpm rpm Prated Rated power for 1PM4 asynchronous motor 1PM6 asynchronous motor with hollow shaft with hollow shaft delta nratedΔ = 4000 rpm Prated S1 S6-40% S1 S6-40% kW (HP) kW (HP) kW (HP) kW (HP) Order No. Standard type Order No. Standard type Oil cooling 2) Forced ventilation 100 1500 1500 1500 1500 4000 4000 4000 4000 12000 18000 12000 18000 12000 18000 12000 18000 3.7 (4.96) 3.7 (4.96) 7.5 (10.1) 7.5 (10.1) 5.25 (7.04) 5.25 (7.04) 11 (14.8) 11 (14.8) 3.7 (4.96) 3.7 (4.96) 7.5 (10.1) 7.5 (10.1) 6 (8.05) 6 (8.05) 13 (17.4) 13 (17.4) 1PM4101 - 27 F86 - 17 S1 1PM4101 - 2L F86 - 17 S13) 1PM4105 - 27 F86 - 17 S1 1PM4105 - 2L F86 - 17 S13) 1PM6101 - 27 F87 1PM6101 - 2L F87 1PM6105 - 27 F87 1PM6105 - 2L F87 - 17 7 - 17 7 - 17 7 - 17 7 1 13) 1 13) 132 1500 1500 1500 1500 1500 1500 4000 4000 4000 4000 4000 4000 10000 15000 10000 12000 10000 11000 10500 15000 10500 12000 10500 11000 11 (14.8) 11 (14.8) 18.5 (24.8) 18.5 (24.8) 22 (29.5) 22 (29.5) 16.5 (22.1) 16.5 (22.1) 28 (37.5) 28 (37.5) 33 (44.3) 33 (44.3) 11 (14.8) 11 (14.8) 18.5 (24.8) 18.5 (24.8) 22 (29.5) 22 (29.5) 19.5 (26.1) 19.5 (26.1) 32 (42.9) 32 (42.9) 39 (52.3) 39 (52.3) 1PM4133 - 27 F86 - 17 S1 1PM4133 - 2L F86 - 17 S13) 1PM4137 - 27 F86 - 17 S1 1PM4137 - 2L F86 - 17 S13) – – 1PM6133 - 27 F87 1PM6133 - 2L F87 1PM6137 - 27 F87 1PM6137 - 2L F87 1PM6138 - 27 F87 1PM6138 - 2L F87 - 17 7 - 17 7 - 17 7 - 17 7 - 17 7 - 17 7 1 13) 1 13) 1 13) Water cooling 4) 100 1500 1500 1500 1500 12000 18000 12000 18000 12000 18000 12000 18000 5 (6.71) 5 (6.71) 11 (14.8) 11 (14.8) 6.5 (8.72) 6.5 (8.72) 14.75 (19.8) 14.75 (19.8) – – – – – – – – 1PM4101 - 27 W26 - 17 S1 1PM4101 - 27 W26 - 1 7 S13) 1PM4105 - 27 W26 - 17 S1 1PM4105 - 27 W26 - 17 S13) 132 1500 1500 1500 1500 10000 15000 10000 12000 10500 15000 10500 12000 15 (20.1) 15 (20.1) 27 (36.2) 27 (28.2) 21 (28.2) 21 (28.2) 38 (51.0) 38 (51.0) – – – – – – – – 1PM4133 - 27 W26 - 17 S1 1PM4133 - 27 W26 - 17 S13) 1PM4137 - 27 W26 - 17 S1 1PM4137 - 27 W26 - 17 S13) Encoder system for motors without DRIVE-CLiQ interface: Incremental encoder sin/cos 1 Vpp, 256 S/R Encoder system for motors with DRIVE-CLiQ interface: Incremental encoder 19 bit (Encoder IN19DQ) Type: IM B35, IM V15, IM V35 Fans: Without fan combined with terminal box/metric cable entry L L V V V (Encoder IN256S/R) IM B5 IM V1 IM V3 Top/right Top/DE Top/NDE Top/left 1 4 5 A B C D Axial fan/Blow-out direction below/Direction of air flow DE → NDE combined with terminal box/metric cable entry Top/right Top/DE Top/NDE Top/left A B C D Radial fan/Blow-out direction NDE/Direction of air flow DE → NDE combined with terminal box/metric cable entry Right side/below Right side/DE Right side/NDE5) ED F D GD 1) 2) 3) 4) For continuous duty (with 30% nmax, 60% 2/3 nmax, 10% standstill) for a duty cycle time of 10 min. For maintenance intervals for motors and components, see 1PM Motors Configuration Manual. Star/delta changeover. With option L37: Version for increased maximum speed. Only star connection possible. 20 5) 6) R R R R For 1PM6101 and 1PM6105 only. Version for increased maximum speeds includes vibration magnitude grade SR. The following options are not possible: • ZF gearbox mounting prepared • Shaft seal. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Descripción del motor 1.5 Datos de selección y de pedido Motor type (continued) Rated torque for star Rated torque for delta Moment of inertia Weight, approx. 1PM4 1PM6 Rated current for star Mrated Mrated J m m Irated S1 S6-40% S1 S6-40% Nm (lbƒ -ft) Nm (lbƒ -ft) Nm (lbƒ -ft) Nm (lbƒ -ft) kgm2 (lbƒ -in-s2) kg (lb) 1PM .101- ... 1PM .101-2L...3) 1PM .105- ... 1PM .105-2L...3) 24 (17.7) 24 (17.7) 48 (35.4) 48 (35.4) 33 (24.3) 33 (24.3) 70 (51.6) 70 (51.6) 9 (6.64) 9 (6.64) 18 (13.3) 18 (13.3) 14 (10.3) 14 (10.3) 31 (22.9) 31 (22.9) 0.011 (0.10) 0.011 (0.10) 0.024 (0.21) 0.024 (0.21) 1PM .133- ... 1PM .133-2L...3) 1PM .137- ... 1PM .137-2L...3) 1PM6138- ... 1PM6138-2L...3) 70 (51.6) 70 (51.6) 118 (87.0) 118 (87.0) 140 (103) 140 (103) 105 (77.4) 105 (77.4) 178 (131) 178 (131) 210 (155) 210 (155) 26 (19.2) 26 (19.2) 44 (32.5) 44 (32.5) 53 (39.1) 53 (39.1) 47 (34.7) 47 (34.7) 76 (56.1) 76 (56.1) 93 (68.6) 93 (68.6) 1PM4101- ... 1PM4101- ...3) 1PM4105- ... 1PM4105- ...3) 32 (23.6) 32 (23.6) 70 (51.6) 70 (51.6) 41 (30.2) 41 (30.2) 94 (69.3) 94 (69.3) – – – – 1PM4133- ... 1PM4133- ...3) 1PM4137- ... 1PM4137- ...3) 95 (70.1) 95 (70.1) 172 (127) 172 (127) 134 (98.8) 134 (98.8) 242 (178) 242 (178) – – – – SINAMICS S120 Motor Module Required Booksize format rated output current Irated Order No. S1 S6- S1 40% kg (lb) A A A 42 (92.6) 42 (92.6) 67 (148) 67 (148) 45 (99.2) 45 (99.2) 70 (154) 70 (154) 13 13 23 23 17.5 17.5 31 31 18 18 30 30 6SL312 6SL312 6SL312 6SL312 - TE21-8AA3 - TE21-8AA3 - 1TE23-0AA3 - 1TE23-0AA3 0.046 (0.41) 0.046 (0.41) 0.085 (0.75) 0.085 (0.75) 0.104 (0.92) 0.104 (0.92) 90 (198) 90 (198) 130 (287) 130 (287) – – 94 (207) 94 (207) 135 (298) 135 (298) 156 (344) 156 (344) 41 41 56 56 58 58 58 58 79 79 80 80 45 45 60 60 60 60 6SL312 6SL312 6SL312 6SL312 6SL312 6SL312 - – – – – 0.011 (0.10) 0.011 (0.10) 0.024 (0.21) 0.024 (0.21) 42 (92.6) 42 (92.6) 67 (148) 67 (148) – – – – 18 18 38 38 22.5 22.5 47 47 18 18 45 45 6SL312 6SL312 6SL312 6SL312 - TE21-8AA3 - TE21-8AA3 - 1TE24-5AA3 - 1TE24-5AA3 – – – – 0.046 (0.41) 0.046 (0.41) 0.085 (0.75) 0.085 (0.75) 90 (198) 90 (198) 130 (287) 130 (287) – – – – 55 55 85 85 74 74 114 114 60 60 85 85 6SL312 6SL312 6SL312 6SL312 - 1TE26-0AA3 - 1TE26-0AA3 - 1TE28-5AA3 - 1TE28-5AA3 Cooling: Internal air cooling External air cooling 1TE24-5AA3 1TE24-5AA3 1TE26-0AA3 1TE26-0AA3 1TE26-0AA3 1TE26-0AA3 0 1 Motor Module: Single Motor Module Double Motor Module 1 2 Options Order code Designation Speed6) • With increased maximum speed L37 When ordering a motor with options, -Z should be added to the order number and the order code should also be specified for each additional required version. Order codes must not be repeated in plain text in the order. Order No. 1PM4101-2LF86-1AS1-Z Order code L37 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 21 Descripción del motor 1.6 Placa de características 1.6 Placa de características Cada motor se acompaña con 2 placas de características: ● Una placa de características del motor está montada en el motor ● Otra placa de características del motor se adjunta en la caja de bornes s a0RW ,09 30/)&5= ,3 1R<): 7+&/) QPLQ I+] 1 1 89 1 ,$ 1 3N: 1 FRV˳ < 6 ෙ 6 &2'( 86 QPLQ PD[ .7< & (1 (1&2'(5,1656 =/ PNJ 0DGHLQ*HUPDQ\ Figura 1-3 Placa de características (ejemplo para 1PM6105) Tabla 1-2 Descripción de los datos de la placa de características Posición 22 Descripción/datos técnicos 1 Referencia del motor asíncrono 2 N.º de serie 3 Forma constructiva 4 Grado de protección 5 Clase térmica 6 Tensión asignada [V] 7 Intensidad asignada [A] 8 Potencia asignada [kW] 9 Factor de potencia [cos φ] 10 Frecuencia asignada [Hz] 11 Velocidad asignada [r/min] 12 Velocidad de giro máxima [r/min] 13 Identificación sensor de temperatura 14 Identificación del tipo de encóder 15 Opciones complementarias 16 Peso [kg] Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 2 Configuración 2.1 Software para la configuración 2.1.1 Herramienta de configuración SIZER Resumen Figura 2-1 SIZER El dimensionamiento y selección de los accionamientos de las familias SINAMICS y MICROMASTER 4, así como del control CNC SINUMERIK solution line y del Motion Control SIMOTION se realiza con el software de configuración SIZER. Éste facilita el dimensionamiento técnico de los componentes de hardware y firmware necesarios para una determinada tarea de accionamiento. SIZER abarca la configuración de un sistema de accionamiento completo, y permite manejar tanto soluciones simples con un sólo eje como complejos sistemas multieje. SIZER soporta todos los pasos de configuración en un flujo de trabajo: ● Configuración de la unidad de alimentación desde la red ● Dimensionamiento del motor y el reductor, incluido el cálculo de los elementos de transmisión mecánicos ● Configuración de los componentes del accionamiento ● Composición de los accesorios necesarios ● Selección de las opciones de potencia a nivel de la red y del motor Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 23 Configuración 2.1 Software para la configuración A la hora de diseñar SIZER se concedió una importancia especial a una elevada utilidad y una vista global y funcional de la tarea de accionamiento. La amplia guía del usuario facilita el manejo de la herramienta. La información de estado indica siempre el avance de la configuración. La interfaz de usuario de SIZER está en alemán e inglés. La configuración del accionamiento se guarda en forma de proyecto. En el proyecto se representan los componentes utilizados y las funciones conforme a su asignación en una vista de árbol. La vista de proyecto permite elegir y dimensionar sistemas de accionamiento así como copiar, pegar, y modificar accionamientos ya terminados. La labor de configuración tiene como resultado: ● Lista de piezas de los componentes necesarios (exportación a Excel) ● Datos técnicos del sistema ● Características ● Información sobre repercusiones sobre la red ● Plano de montaje de los componentes de accionamiento y control y esquemas acotados Esta información se visualiza en un árbol de resultado y puede usarse para fines de diagnóstico. Para asistir al usuario se dispone de un ayuda online de carácter tecnológico que ofrece la siguiente información: ● Datos técnicos detallados ● información sobre los sistemas de accionamiento y sus componentes ● criterios de decisión para la selección de componentes. Requisitos mínimos del sistema ● PG o PC con Pentium™ II 400 MHz (Windows™ 2000), Pentium™ III 500 MHz (Windows™ XP) ● 256 Mbytes de RAM (recomendado: 512 Mbytes de RAM) ● Mínimo 1,7 Gbytes de espacio libre en el disco duro ● Adicionalmente, 100 Mbytes de espacio libre en la unidad de sistema Windows ● Resolución del monitor 1024×768 píxeles ● Windows™ 2000 SP2, XP Professional SP1, XP Home Edition SP1 ● Microsoft Internet Explorer 5.5 SP2 Datos de selección y de pedido Título Referencia (MLFB) Herramienta de configuración 6SL3070-0AA00-0AG0 SINAMICS MICROMASTER SIZER alemán/inglés 24 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Configuración 2.1 Software para la configuración 2.1.2 Software de accionamiento/puesta en marcha STARTER El software de accionamiento/puesta en marcha fácil de manejar STARTER ofrece ● puesta en marcha, ● optimización y ● Diagnóstico Encontrará una descripción en la Intranet bajo la siguiente dirección: http://mall.automation.siemens.com Elija el país y, a continuación, abra el menú "Products". En el navegador, elija "Drive Technology" → "Engineering software" → "STARTER drive/commissioning software" Descarga disponible en http://support.automation.siemens.com 2.1.3 Herramienta de puesta en marcha SinuCom Este software para PC/PG es fácil de manejar y permite una puesta en marcha óptima de accionamientos con SINAMICS S120/SIMODRIVE 611 digital. Encontrará una descripción en la Intranet bajo la siguiente dirección: https://mall.automation.siemens.com Elija su país y, a continuación, abra el menú "Productos". En el navegador, elija "Sistemas de automatización" → "Sistemas de automatización CNC SINUMERIK" → "Software HMI para controles CNC" → "Herramientas" → "SinuCom". 2.1.4 Asignación de motores a módulos de motor SINAMICS Situación/caso de solicitación Consecuencia/resultado Si la intensidad asignada del módulo de motor SINAMICS es superior a la intensidad asignada del motor, la curva característica térmica (S1) del motor determina la potencia continua de la combinación. El módulo de motor SINAMICS no es ocupado por completo. Si la intensidad asignada del motor es superior a la intensidad asignada del módulo de motor SINAMICS, la intensidad asignada del módulo de motor SINAMICS determina la potencia continua disponible. El motor no es ocupado por completo a nivel térmico. Si se ejecutan ciclos de carga, el motor se tiene que elegir de modo que la intensidad eficaz (Ief) no sobrepase el valor S1 admisible del motor. De aplicación general: Si se determina un margen de 2 valores límite o curvas características, el margen utilizable queda definido por el límite/curva característica más bajo. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 25 Configuración 2.2 Desarrollo de la configuración 2.2 Desarrollo de la configuración Motion Control Los servoaccionamientos están optimizados para la ejecución de tareas de movimiento. Efectúan movimientos lineales o rotatorios dentro de un ciclo de marcha fijado. Todos los procesos de movimiento deben llevarse a cabo en el tiempo establecido. Esto exige a los servoaccionamientos: ● Una dinámica elevada, es decir, tiempos cortos de estabilización ● Protección contra sobrecarga, es decir, altas reservas de aceleración ● Amplio margen de ajuste, es decir, alta resolución para un posicionamiento exacto. La siguiente configuración es válida para motores síncronos y asíncronos. Desarrollo general de una configuración La base de la configuración es la descripción de funciones de la máquina. La definición de los componentes está condicionada por interdependencias físicas y se suele efectuar en los siguientes pasos: 26 Paso Descripción de la actividad de configuración 1. Aclaración del tipo accionamiento 2. Determinación de las condiciones marginales e integración en la automatización 3. Determinación del caso de carga, cálculo del par de carga máx. y elección del motor 4. Determinación del módulo de motor SINAMICS 5. Repetición de los pasos 3 y 4 para otros ejes 6. Cálculo de la potencia de circuito intermedio necesaria y determinación del SINAMICS Line Module 7. Determinación de las opciones de potencia de la red (interruptor principal, fusibles, filtro de red, etc.) 8. Definición de la potencia de regulación necesaria y elección de la Control Unit, determinación del cableado de los componentes 9. Determinación de otros componentes del sistema (por ejemplo, resistencias de freno) 10. Cálculo de la necesidad de corriente para la alimentación de 24 V DC de los componentes y determinación de las fuentes de alimentación (equipos SITOP, Control Supply Modules) 11. Determinación de los componentes para el sistema de conexionado 12. Estructura de los componentes del conjunto de accionamiento 13. Cálculo de las secciones de cable necesarias para la conexión de red y de motores 14. En el montaje, deben tenerse en cuenta los espacios libres a observar Véase capítulo siguiente Véase catálogo Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Configuración 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos 2.3.1 Aclaración del tipo de accionamiento La selección del motor se realiza en base al par necesario, definido por la aplicación (p. ej.: accionamientos de traslación, accionamientos de elevación, bancos de prueba, centrifugadoras, accionamientos de máquinas papeleras y trenes de laminación, accionamientos de avance o accionamientos de cabezal). Asimismo, se deberán considerar los reductores para la conversión del movimiento o la adaptación de la velocidad de giro y del par del motor a las condiciones de carga. Para determinar el par a suministrar por el motor, se necesitan conocer entre otros, además del par de carga condicionado por la aplicación, los siguientes datos mecánicos: ● Masas movidas ● Diámetro de la rueda motriz ● Paso del husillo, relaciones de transmisión ● Datos sobre las resistencias de rozamiento ● Grado de rendimiento mecánico ● Recorridos de desplazamiento ● Velocidad máxima ● Aceleración máxima y deceleración máxima ● Tiempo de ciclo. 2.3.2 Determinación de las condiciones marginales e integración en la automatización Básicamente, se tiene que decidir si se quieren utilizar motores síncronos o asíncronos. Debe darse preferencia a los motores síncronos cuando se trata de obtener un volumen constructivo reducido, un bajo momento de inercia del rotor y, en consecuencia, la máxima dinámica (tipo de regulación "Servo"). Con los motores asíncronos se alcanzan elevadas velocidades de giro máximas en el margen de debilitamiento del campo. También se dispone de motores asíncronos para una potencia mayor. En la configuración se deberán considerar especialmente los siguientes puntos: ● La forma de red, en caso de utilizar determinados tipos de motor y/o filtros de red en redes TI (redes sin puesta a tierra) ● El aprovechamiento del motor según los valores asignados para una sobretemperatura del devanado de 60 K o 100 K. ● Las temperaturas ambientes y la altitud de instalación de los motores y componentes de accionamiento. ● Evacuación del calor de los motores a través de autorrefrigeración, de ventilación independiente o de refrigeración por líquidos Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 27 Configuración 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos Con la integración de accionamientos en un entorno de automatización como SIMATIC o SIMOTION se dan otras condiciones marginales. Para Motion Control y funciones tecnológicas (por ej. posicionamiento) y para funciones de sincronización se emplea el sistema de automatización correspondiente como SIMOTION D. La conexión de los accionamientos con el sistema de automatización superior se realiza por PROFIBUS. 2.3.3 Selección de motores asíncronos Para seleccionar el motor asíncrono más apropiado hay que distinguir entre 3 casos de aplicación: Caso 1: El motor trabaja principalmente en servicio continuo. Caso 2: Un ciclo de carga periódico determina el dimensionamiento del accionamiento. Caso 3: Se requiere un amplio margen de debilitamiento de campo. El objetivo es encontrar puntos de trabajo característicos de par y velocidad de giro mediante los cuales se efectúe la determinación del motor en función del caso de aplicación. Tras la determinación del caso de aplicación y su especificación se calcula el par máximo del motor. Generalmente, éste se obtiene durante la fase de aceleración. Entonces se suman el par de carga y el par necesario para la aceleración del motor. A continuación, se procede a verificar el par máximo del motor con las curvas características límite de los motores. En la determinación del motor se tienen que considerar los siguientes criterios: ● Cumplimiento de los límites dinámicos; es decir, todos los puntos de par-velocidad del caso de carga deben estar por debajo de la curva característica límite relevante. ● Se tienen que cumplir los límites térmicos, es decir, el par eficaz del motor a la velocidad de giro media del motor que resulta del ciclo de carga debe encontrarse por debajo de la curva característica S1 (servicio continuo). La corriente eficaz del motor dentro de un ciclo de carga debe ser inferior a la intensidad asignada. ● Con debilitamiento de campo, el par admisible del motor queda reducido por la curva característica de límites de tensión (límite de vuelco). En este caso se debería observar una distancia del 30%. 2.3.4 El motor trabaja en servicio continuo Debe seleccionarse el motor siguiente: PN, motor ≥ Pnecesario Para casos de sobrecarga de corta duración (p. ej.: en el arranque) se realiza un dimensionado de la sobrecarga. El par de pico debe encontrarse por debajo del límite de vuelco. A continuación debe verificarse si la potencia está disponible en todo el rango de velocidades deseado. De lo contrario, debe elegirse un motor más grande u otra versión de devanado. 28 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Configuración 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos 2.3.5 El motor trabaja en un ciclo de carga periódico El ciclo de carga determina el dimensionamiento del accionamiento. Se presupone que las velocidades de giro durante el ciclo de carga se mantienen por debajo de la velocidad asignada. Si se conoce la potencia pero se desconocen los pares durante el ciclo de carga, hay que convertir la potencia en un par: M = P ∙ 9550 / n M en [Nm], P en [kW], n en [r/min] El par que debe suministrar el motor se compone del par de fricción Mfricc, el par de carga de la máquina de trabajo Mcarga y el par de aceleración Macel: M = Mfricc + Mcarga + Macel El par de aceleración Macel se calcula de la manera siguiente: 0 % ෙQ ˭ ವ-ವ PRWRUFDUJD W% -ವෙQ PRWRUFDUJD ವW Macel Par de aceleración en Nm referido al eje del motor (en el lado del motor) Jmotor+carga Momento de inercia total en kgm2 (en el lado del motor) Δn Variación de la velocidad en r/min tacel Tiempo de aceleración en s 0 0 0 P£[FLFOR 0 0 0 W 0 W W W W W 7 Figura 2-2 Ciclo de carga periódico (ejemplo) A partir del ciclo de carga hay que calcular el par eficaz Mef: 0 HI 0t෬W0t෬W 7 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 29 Configuración 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos En función de la duración del período T y de la constante de tiempo térmica Tth del motor (que depende de la altura del eje), hay que distinguir entre los casos siguientes: ● T/Tth ≤ 0,1 (para un período de 2 a 4 min) ● 0,1 ≤ T/Tth ≤ 0,1 (para un período de 3 a 20 min) ● T/Tth > 0,5 (para un período de 15 min aprox.) Selección del motor Tabla 2-1 La selección del motor depende de la duración del período y de la constante de tiempo térmica Duración del período Selección del motor T/Tth ≤ 0,1 (período de 2 a 4 min) Hay que elegir un motor con el siguiente par nominal MN: MN > Mef y Mmáx (ciclo) < 2 MN 0,1 ≤ T/Tth ≤ 0,5 (período de 3 a 20 min aprox.) Hay que elegir un motor con el siguiente par nominal MN: 0! 1 T/Tth > 0,5 (para un período de 15 min aprox.) 0HI ຘ 7 7WK \0P£[FLFOR 01 Si en los ciclos de carga se producen pares mayores que MN durante más de 0,5 Tth, hay que elegir un motor con el siguiente par nominal: MN > Mmáx (ciclo). Selección ● Para módulo de motor SINAMICS ● Para etapa de potencia SIMODRIVE ● Para convertidor/ondulador SIMOVERT MASTERDRIVES En las curvas características potencia-velocidad se indican las intensidades necesarias en caso de sobrecarga (potencias para S6-25%, S6-40%, S6-60%). Es posible interpolar valores intermedios. 2.3.6 Se requiere un margen de debilitamiento de campo más amplio En el caso de aplicaciones con un margen de debilitamiento de campo mayor que el de los motores asíncronos estándar, se procederá de la manera siguiente: Partiendo de la velocidad máxima nmáx y de la potencia Pmáx requerida a esa velocidad, hay que elegir un motor que suministre la potencia requerida Pmáx en este punto de trabajo (nmáx, Pmáx). A continuación hay que comprobar si el motor puede generar el par o la potencia a la velocidad de transición requerida por la aplicación (nN, PN). 30 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Configuración 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos 3>N:@ 6 &XUYDFDUDFWHU¯VWLFDGHO¯PLWHVGHWHQVLµQ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6 6 6 31 Q>USP@ Q P£[ Q1 0>1P@ 6 6 6 01 6 &XUYDFDUDFWHU¯VWLFDGHO¯PLWHVGHWHQVLµQ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV Q>USP@ Q1 Figura 2-3 Q P£[ Selección de motor a través de los diagramas de potencia-velocidad y par-velocidad Ejemplo para el cálculo de nN Se requiere una determinada potencia Pmáx = 8 kW a una velocidad nmáx = 5250 r/min. El margen de debilitamiento de campo debe ser 1: 3,5. Cálculo de la velocidad de giro asignada requerida, nN: 5250/3,5 = 1500 r/min. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 31 Configuración 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos 2.3.7 Ejemplo de configuración Momento de inercia J del motor + carga = 0,2 kgm2, fricción despreciable. Se debe ejecutar permanentemente el ciclo de carga periódico representado en la figura siguiente. Q>UPLQ@ 'LDJUDPDGHFLFORYHORFLGDGGHJLUR DFDEDGR &RQH[LµQ GHVEDVWH &RQH[LµQ< W>V@ 7LHPSRHQVHJXQGRV 7DFDEDGR V 7GHVEDVWH V 7 V 'LDJUDPDGHOFLFORGHFDUJD 0/>1P@ 1P 1P 1P 1P W>V@ &XUYDGHOSDUGHOPRWRU 0>1P@ 1P 1P 1P 1P 1P 1P 1P 1P W>V@ Figura 2-4 32 1P 1P Ciclo de carga periódico Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Configuración 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos Cálculo de los pares de aceleración 0 % -ವෙQ ವW D Tabla 2-2 Cálculo de los pares de aceleración Macel J [kgm2] Δn [r/min] ta [s] Resultado [Nm] Aceleración para 0,5 s de 0 a 750 r/min 0,2 750 0,5 31,4 Aceleración para 0,5 s de 750 a 1500 r/min 0,2 750 0,5 31,4 Frenado para 1,0 s de 1500 a 0 r/min 0,2 -1500 1,0 -31,4 Aceleración para 2,0 s de 0 a 2000 r/min 0,2 2000 2,0 20,9 Aceleración para 2,0 s de 2000 a 4000 r/min 0,2 2000 2,0 20,9 Frenado para 4,0 s de 4000 a 0 r/min 0,2 -4000 4,0 -20,9 Ciclo parcial Cálculo del par eficaz del motor en el ciclo de trabajo 0 HII 0 HIIVFKUXSSHQ 0 HIIVFKOLFKWHQ 0t෬W0t෬W0t෬W Q Q 7 t෬t෬t෬t෬෬ t෬t෬t෬෬t෬ 1P 1P Selección de motor y módulo de motor, etapa de potencia o convertidor/ondulador Selección Procedimiento Motor Datos determinados: nmáx = 4000 r/min, Mmáx = 31,4 Nm, Mef = 27,5 Nm en desbaste Mef = 12,3 Nm en acabado Módulo de motor, etapa de potencia, convertidor/ ondulador La curva característica del motor seleccionado contiene la intensidad asignada. La elección del módulo de motor se realiza basándose en la intensidad asignada. Debe verificarse, en función del par de pico requerido, si se precisa un módulo de motor mayor para cubrir las necesidades máximas. Debe elegirse un motor adecuado a partir de las curvas características par-velocidad. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 33 Configuración 2.3 Selección y determinación de motores asíncronos 34 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 3 Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración Independientemente del modo de operación (S1, S6), los motores de eje hueco precisan de una refrigeración permanente durante el funcionamiento: ● Refrigeración por líquido con agua o aceite (1PM4) ● Ventilación independiente (1PM6) 3.1.1 Refrigeración por líquido En motores refrigerados por líquido se tienen que cumplir las condiciones de refrigeración (temperatura de entrada del refrigerante, volumen de líquido, presión del refrigerante). Los refrigerantes utilizados se deben filtrar y depurar previamente para evitar la obturación del circuito de refrigeración. Después del filtrado, el tamaño máximo admisible de partículas debe ser de 100 μm. Los ciclos de comprobación y cambio del medio refrigerante se tienen que coordinar con el fabricante del aditivo anticorrosivo y el fabricante del equipo de refrigeración. Si la dirección del flujo de refrigerante no está indicada con flechas, los orificios de entrada y salida se pueden elegir libremente. Temperatura de entrada del refrigerante, potencia frigorífica necesaria Para evitar la condensación, la temperatura de entrada del refrigerante debe ser superior a la temperatura ambiente. Consejo: Trefrig ≥ Tambiente -2 °C Los motores están diseñados, manteniendo todos sus datos, para el funcionamiento con una temperatura del refrigerante de hasta 30 °C según la norma EN 60034-1. Si se operan los motores con temperaturas de entrada del refrigerante superiores, deben tenerse en cuenta los factores de reducción de potencia que se indican en la tabla siguiente: Tabla 3-1 Factor de reducción de potencia para la intensidad y el par asignados Temperatura de entrada del refrigerante Factor de reducción de potencia Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 ≤ 30 °C ≤ 40 °C ≤ 50 °C 1,0 0,9 0,85 35 Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración Tabla 3-2 Caudal, potencia frigorífica, conexión y presión del refrigerante Tipo de motor Caudal [l/min] Potencia frigorífica con agua [W] Potencia frigorífica con aceite [W] Conexión 1PM4101 6 1400 900 G 1/4" 1PM4105 6 2600 1500 G 1/4" 1PM4133 8 2750 1750 G 3/8" 1PM4137 8 3300 2100 G 3/8" Presión estática máxima del refrigerante: 0,6 MPa (6,0 bar) Caída de presión (se ajusta automáticamente): aprox. 0,1 MPa (1,0 bar) Materiales en el circuito de refrigeración Escudo portacojinetes: Fundición gris Carcasa: Perfil Al DIN EN 12020 Agente sellante: Terostat Refrigeradores Para garantizar la temperatura de entrada del refrigerante de 30 °C, se debería emplear un cambiador de calor. Es posible combinar varios motores con un solo intercambiador. Los refrigeradores no forman parte del volumen de suministro de los motores. 5HIUL JHUDGRU 0RWRU )LOWUR ,QGLFDGRUGHFDXGDO 9£OYXODGHDMXVWH GHFDXGDO %RPED 'HSµVLWRGHUHIULJHUDQWH &RPSUHVRU FDPELDGRUGHFDORU 'HWHFFLµQGHODWHPSHUDWXUD 5HIULJHUDQWH &RPSRQHQWHVTXHQRVRQ REOLJDWRULDPHQWHQHFHVDULRV Figura 3-1 36 Ejemplo de circuito de refrigeración Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración Deben acordarse los siguientes datos con el fabricante del refrigerador: ● Materiales del refrigerador del motor (circuito de refrigeración) ● Materiales de los racores y mangueras para refrigerante utilizados ● Aditivos anticorrosivos y químicos utilizados Tabla 3-3 Direcciones de fabricantes de refrigeradores Empresa/dirección Tel./fax Internet/e-mail HYFRA PEDIA Industirekühlanlagen GmbH Industriepark 54, D-56593 Krunkel Tel.: +49(0)2687-898-0 Fax: +49(0)2687-898-25 www.hyfra.de [email protected] BKW Kälte-Wärme-Versorgungstechnik Benzstrasse 2, D-72649 Wolfschlungen Tel.: +49(0)7022-5003-0 Fax: +49(0)7022-5003-30 www.bkw-kuema.de [email protected] KKT Kraus Industriekühlung GmbH Industriestr. 23 a, D-91207 Lauf a. d. Pegnitz Tel.: +49(0)9123-174 01 Fax: +49(0)9123-824-41 www.ktt-kraus.com [email protected] Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich RIEDEL Kältetechnik Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach Tel.: +49(0)9221-709 555 Fax: +49(0)9221-709-549 www.riedel-cooling.com [email protected] Schimpke Kühltechnologie Ginsterweg 25-27, D-42781 Haan Tel.: +49(0)2129-9438-0 Fax: +49(0)2129-9438-99 www.schimpke.de [email protected] Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Str. 1, D-21035 Hamburgo Tel.: +49(0)40-73412 127 Fax: +49(0)40-73412 101 www.pfannenberg.com [email protected] ATENCIÓN Nuestra recomendación se deberá interpretar como ayuda, no como prescripción. No garantizamos por principio las características de productos de terceros. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 37 Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración 3.1.2 Notas especiales sobre la refrigeración por líquido Notas sobre la refrigeración por agua ATENCIÓN El material del disipador no es resistente al agua de mar. No debe usarse directamente agua de mar para la refrigeración. ATENCIÓN El uso de metales no férricos (p. ej. tubos de cobre, zinc o latón) en combinación con una refrigeración por agua se tiene que evitar debido a la formación de electrólito. En combinación con los materiales del motor existe peligro de corrosión. ATENCIÓN Si se prevén heladas en caso de interrupciones del funcionamiento, transporte o almacenamiento, se tiene que añadir un anticongelante corriente en el mercado. Nota En general, el agua de refrigeración debe dotarse de un aditivo contra la corrosión. Se tiene que evitar la mezcla de agentes anticorrosivos distintos. El agua de refrigeración debe cumplir los requisitos siguientes: de reacción química neutra y purificada de sólidos (agua de suministro urbano). Para más requisitos, ver la tabla siguiente. Tabla 3-4 Requisitos químicos exigidos al refrigerante Contenido y composición química Valor pH 6,0 a 8,0 Iones de cloruro < 40 ppm Iones de sulfato < 50 ppm Iones de nitrato < 50 ppm Sustancias disueltas < 340 ppm Dureza total < 170 ppm Conductancia < 500 μS/cm Tamaño de las posibles partículas arrastradas < 0,1 mm 38 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración Se debe agregar una cantidad suficiente de aditivos para la protección contra la corrosión y la ralentización de la formación de algas. El tipo y la cantidad de aditivos depende de las recomendaciones particulares del fabricante de dichos productos (ver tabla) y de las condiciones ambientales concretas. Si se utiliza Tyfocor (empresa Tyforop Chemie GmbH) o Antifrogen N (Clariant Produkte GmbH Deutschland), por ejemplo, la proporción de mezcla adecuada es 75% de agua y 25% de anticorrosivo. Fabricantes de aditivos químicos Tabla 3-5 Fabricantes de aditivos químicos Empresa/dirección Tel./fax Internet/e-mail Tyforop Chemie GmbH Anton-Rée-Weg 7, D-20537 Hamburgo Tel.: +49 (0)40-209497-0 Fax: +49 (0)40-615299 http:\\www.tyfo.de [email protected] Clariant Produkte Deutschland GmbH Werk Gendorf, Hr. Dr. Michael Waidelich R&D, Bau 300, 84504 Burgkirchen Tel.: +49 (0)8679-7-2272 Fax: +49 (0)8679-7-5085 www.antifrogen.de Cimcool Industrial Products Schiedamsedijk 20, 3134 KK Vlaardingen Tel.: +31 10-460 0660 Fax: +31 10-460 3240 http:\\www.cimcool.net [email protected] FUCHS PETROLUB AG Friesenheimer Str. 17, D-68169 Mannheim Tel.: +49 (0)621-3802-0 Fax: +49 (0)621-3803-190 http:\\www.fuchs-oil.com [email protected] hebro chemie GmbH Rostocker Str. 40, D-41199 Mönchengladbach Tel.: +49 (0)2166-6009-0 Fax: +49 (0)2166-6009-99 http:\\www.hebro-chemie.de [email protected] HOUGHTON Deutschland GmbH Werkstr. 26, D-52076 Aachen-Oberforstbach Tel.: +49 (0)2408-1406-0 Fax: +49 (0)2408-1406-20 http:\\www.houghton.de Nalco Deutschland GmbH Steinbeisstr. 20-22, D-71691 Freiberg Tel.: +49 (0)7141-7030 Fax: +49 (0)7141-178 http:\\www.nalco.com Nota Estas recomendaciones tratan de productos de terceros cuya aptitud básica conocemos. Naturalmente pueden utilizarse productos similares de otros fabricantes. Nuestra recomendación se deberá interpretar como ayuda, no como prescripción. No garantizamos por principio las características de productos de terceros. ATENCIÓN En mezclas de aceite y agua con menos del 10% de aceite aún no se necesita reducir la potencia del motor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 39 Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración Notas sobre la refrigeración por aceite Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos: Densidad: ρ ≥ 780 kg/m3 Capacidad térmica específica: cp ≥ 1870 J/(kgK) Viscosidad cinemática: ν ≤ 10–5 m2/s ATENCIÓN Si no se cumplen los requisitos mínimos, puede que se necesite reducir la potencia para no superar el límite térmico del motor. Las consultas deben realizarse en la fábrica (ver capítulo "Prefacio", Soporte Técnico). 3.1.3 Ventilación independiente Los motores de eje hueco 1PM6 cuentan con ventilación independiente. PRECAUCIÓN En la superficie de los motores se pueden alcanzar temperaturas de más de 100 °C. Nota En motores refrigerados por aire, las vías de aire refrigerante atravesadas por el aire ambiente se tienen que limpiar regularmente en función del grado de suciedad que se genere en el lugar de utilización, p. ej., con aire comprimido seco y libre de aceite. Para obtener datos más precisos sobre las condiciones ambientales que deben tenerse en cuenta, consulte el capítulo "Aplicación de los motores". Datos técnicos para la ventilación independiente Tabla 3-6 Datos técnicos para la ventilación independiente Altura de eje 100 Montaje del ventilador Lado LCA (lado posterior del motor) Dirección del aire Salida de aire Caudal de aire [l/s] 40 Altura de eje 132 Desde lado LA hacia lado LCA Axial, ventilador giratorio en 4 x 90 grados 40 105 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración Valores de conexión ventilador independiente Tabla 3-7 Tensión de conexión, intensidad asignada y consumo del ventilador independiente Tensión AE 100 AE 132 IN [A] Imáx [A] IN [A] Imáx [A] 3 AC 400 V, 50 Hz (tolerancia de tensión ± 10%) 0,15 0,3 0,25 0,36 3 AC 400 V, 60 Hz (tolerancia de tensión ± 10%) 0,15 0,3 0,25 0,36 3 AC 480 V, 60 Hz (tolerancia de tensión +6%/–10%) 0,15 0,3 0,30 0,36 Propuesta de conexión La conexión se realiza a través de caja de bornes. La operación de los ventiladores se tiene que realizar a través de guardamotores. Debe comprobarse el sentido de giro del ventilador. / / / 3( 2WURVYHQWLODGRUHV )LOWURVGHUHG ! (OJXDUGDPRWRUQRHVW£LQFOXLGR HQHOVXPLQLVWURGHOPRWRU 8 9 : 6,1$0,&6 Figura 3-2 0 9HQWLODGRUHV Propuesta de conexión Nota El guardamotor se debe ajustar al valor Imáx del ventilador. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 41 Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración 3.1.4 Paso de refrigerante La junta giratoria para el refrigerante se tiene que montar (atornillar) al centraje del eje en el lado LCA; véanse las siguientes figuras. El montaje de la junta giratoria se realiza según las indicaciones del fabricante. ● GAT (Gesellschaft für Antriebstechnik mbH) Schloßbergstr. 19, 65201 Wiesbaden Internet: www.gat-mbh.de ● Empresa DEUBLIN GmbH, Nassaustraße 10, 65719 Hofheim Internet: www.deublin.com ● Empresa Ott-Jakob Spanntechnik GmbH Industriestraße 3-7, 87663 Lengenwang Internet: www.ott-jakob.de En la serie 1PM6 con montaje axial del ventilador, para montar la junta giratoria se tiene que desmontar el ventilador con la caja intermedia. Para la alimentación de refrigerante, la caja intermedia se tiene que dotar de un escote. Este orificio tiene que estar limpio. ATENCIÓN Al montar la junta giratoria se ha de vigilar que la rosca se enrosque de forma absolutamente hermética en el extremo del eje en el lado LCA y que no salga refrigerante. 42 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 ( ) ( ) $ 0RQWDMHMXQWDJLUDWRULD ' & & ' % % $ Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración Figura 3-3 Junta giratoria para 1PM6, ventilador radial Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 43 Figura 3-4 44 (OHPHQWRGHILMDFLµQSDUD YHQWLODGRUHQFDMDLQWHUPHGLD ' & % $ ) 0RQWDMHMXQWDJLUDWRULD &DMDLQWHUPHGLD ) (OHPHQWRGHILMDFLµQSDUD FDMDLQWHUPHGLDHQWDSDGHFRMLQHWH (VFRWDGXUD SDUD DOLPHQWDFLµQGHUHIULJHUDQWH 7DSD ( ( ' & % $ Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración Junta giratoria para 1PM6, ventilador axial Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 ) ( ' & % & + & 5] 7ROHUDQFLDSDUDPHGLGDVVLQLQGLFDFLµQGHW ROHUDQFLD >PP@ &RWDV>PP@ 1RVXMHWRDOVHUYLFLRGHPRGLILFDFLµQ G & 0 [ದ5+ 5] /$([WUHPRGHHMH ' /&$([WUHPRGHHMH ' 5] ' 0RWRUGHHMHKXHFR 30\30 ( [WUHPRGHHMH 0 [ದ/+ $ ದ Figura 3-5 5] ) ( ' & % $ Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración 1PM6 y 1PM4, extremo de eje para junta giratoria 45 ) ( ' & % $ Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración /DGRPRWRU (VFRWDGXUD SDUD DOLPHQWDFLµQGHUHIULJHUDQWH DHMHFXWDU SRU FOLHQWH P£[ (VSDFLRGHPRQWDMH SDUD MXQWDJLUDWRULD 5 46 ) ( ' & Figura 3-6 % $ /DGRGHOYHQWLODGRU Caja intermedia para 1PM6 10⃞ Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 ) ( ' & % $ Características mecánicas de los motores 3.1 Refrigeración 5 (VFRWDGXUDSDUDODDOLPHQWDFLµQGHUHIULJHUDQWH DUHDOL]DUSRUHOFOLHQWH /DGRPRWRU P£[ (VSDFLRGHPRQWDMHSDUDMXQWDJLUDWRULD ) ( ' & Figura 3-7 % $ /DGRGHOYHQWLODGRU Caja intermedia para 1PM6 13⃞ Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 47 Características mecánicas de los motores 3.2 Grado de protección del motor 3.2 Grado de protección del motor El grado de protección según EN 60034-5 (IEC 60034-5) se designa con las letras IP y dos dígitos (p. ej.: IP64). IP = International Protection 1.er dígito = protección contra materias extrañas 2.° dígito = protección frente al agua Dado que, en máquinas herramienta y máquinas tránsfer, se suelen utilizar refrigerantes/lubricantes con contenido de aceite, con gran capilaridad y/o corrosivos, la protección únicamente contra el agua no es suficiente. Los motores se tienen que proteger mediante cubiertas apropiadas. Al elegir el grado de protección del motor se deberá prestar atención a una obturación adecuada del eje de motor. ATENCIÓN En la posición de montaje con el extremo del eje hacia arriba (IM V3, IM V36) no se admite la acumulación de líquido en la brida. 3.3 Versión de cojinetes Versión de cojinete en 1PM⃞ estándar: Cojinete rígido de bolas con lubricación permanente con grasa Versión de cojinete en 1PM⃞ con opción L37: Cojinete del husillo Es necesaria una transmisión libre de fuerzas radiales, p. ej. una transmisión por acoplamiento. Cojinetes de una fila con cojinete rígido de bolas (1) o cojinete del husillo con la opción L37 Los cojinetes están hermetizados por ambos lados y diseñados para una temperatura ambiente mínima de -15 °C en el funcionamiento. Nota Se recomienda cambiar los cojinetes al cabo de aprox. 25000 horas de funcionamiento y, en cualquier caso, al cabo de 5 años como máx. 48 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Características mecánicas de los motores 3.3 Versión de cojinetes Velocidad de giro máxima y velocidad de giro máxima permanente Tabla 3-8 Velocidad de giro máxima y velocidad de giro máxima permanente Tipo de motor Sin opción L37 Con opción L37 Máx. velocidad de giro [r/min] Máxima velocidad de giro permanente [r/min] Máx. velocidad de giro [r/min] Máxima velocidad de giro permanente [r/min] 1PM⃞101 12000 12000 18000 18000 1PM⃞105 12000 12000 18000 18000 1PM⃞133 10500 10000 15000 15000 1PM⃞137 10500 10000 12000 12000 1PM6138 10500 10000 11000 11000 Plazo de cambio de los cojinetes tCC El valor de tCC en las tablas reproducidas a continuación se refiere a los siguientes datos: ● Velocidad de giro en servicio media nm ● Temperatura del refrigerante de +30 °C con refrigeración por líquido y de +40 °C con ventilación independiente ● Temperatura en los cojinetes ≤ 85 °C ● Posición de montaje horizontal Tabla 3-9 Tabla 3-10 Plazo de cambio de los cojinetes en 1PM⃞ estándar Altura de eje [mm] Velocidad de giro en servicio media nm [r/min] Velocidad de giro en servicio media nm [r/min] 100 nm ≤ 8000 8000 < nm < 12000 132 nm ≤ 6000 6000 < nm < 10500 tCC [h] 16000 8000 Plazo de cambio de los cojinetes en 1PM⃞ con opción L37 Altura de eje [mm] Velocidad de giro en servicio media nm [r/min] Velocidad de giro en servicio media nm [r/min] 100 nm ≤ 12000 12000 < nm < 18000 132 nm ≤ 10000 10000 < nm < 15000 tCC [h] 16000 8000 Se tiene que observar la velocidad de giro admisible nmáx del correspondiente motor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 49 Características mecánicas de los motores 3.4 Fuerzas radiales y axiales Reducción de los plazos de cambio de los cojinetes Los plazos de cambio de los cojinetes tCC se tienen que reducir en caso de: ● posición de montaje vertical (reducción en hasta un 50%) ● funcionamiento predominante por encima del 75% de la velocidad límite nmáx ● elevadas solicitaciones por vibraciones y choques ● inversión de sentido frecuente ● altas temperaturas en los cojinetes > +85 °C 3.4 Fuerzas radiales y axiales Fuerza radial Para garantizar el funcionamiento perfecto, la fuerza radial no debe sobrepasar los 200 N. Fuerza axial La fuerza axial que actúa en los cojinetes fijos se compone de: ● fuerza axial de servicio – fuerzas axiales externas que actúan en el motor – fuerzas axiales de la presión del refrigerante suministrado a través de la junta giratoria ● fuerza elástica o de resorte en cojinetes ● posible peso del rotor en caso de montaje vertical del motor De este modo se produce una fuerza axial máxima dependiente de la dirección. PRECAUCIÓN Observe la fuerza axial producida por el diámetro útil hidráulico (superficie) de la junta giratoria. Fuerza F [N] = A (superficie m2) x p (presión del refrigerante en N/m2); 1 bar = 105 N/m2 En presencia de fuerzas axiales en dirección al motor puede vencerse el efecto del resorte de ajuste del rodamiento, con lo cual el rotor se mueve de acuerdo al juego axial existente (hasta 0,2 mm). La fuerza axial admisible en el servicio FAZ se calcula tomando como base la posición de montaje del motor. 50 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Características mecánicas de los motores 3.4 Fuerzas radiales y axiales ( [WUHPRGHHMHKDFLDDUULED ( [WUHPRGHHMHKDFLDDEDMR ( [WUHPRGHHMHKRUL]RQWDO )$= )$= )$= )$= )$ )& )$= )$= )$= )$)/ )& )$= )$)&ದ)/ ) $= )$= )& ) / )$= )$)& )$= )$)&)/ )$= )$ದ)/ದ)& ) $= ) $= )& ) / )& ) $= Y£OLGRSDUDHOVHQWLGRGHDFWXDFLµQKDFLDHOPRWRU\RSFLµQ/ Figura 3-8 Cálculo de la fuerza axial admisible según la posición de montaje Tabla 3-11 Tabla 3-12 1PM⃞10⃞ 1PM⃞13⃞ Explicación de las abreviaturas: FAZ fuerza axial de servicio FA fuerza axial admisible en función de la velocidad de giro media existente, véase tabla FC Fuerza elástica o de resorte, véase tabla FL Peso del rotor, véase tabla Máx. fuerza axial admisible FA [N] con una fuerza transversal máx. de FQ = 200 N y una vida útil nominal del cojinete de 10000 horas Velocidad [r/min] 1500 3000 5000 7000 10000 12000 15000 18000 Fuerza axial FA [N] 2120 1750 1510 1340 1180 1090 1020 960 Velocidad [r/min] 1500 3000 5000 7000 10500 12000 15000 --- Fuerza axial FA [N] 2320 1930 1650 1460 1310 1200 1130 --- Con la opción L37: Se tiene que observar la velocidad de giro admisible nmáx del correspondiente motor. Tabla 3-13 Peso rotor FL y fuerza elástica o de resorte FC FL [N] FC [N] 1PM⃞101 100 550 1PM⃞105 160 550 1PM⃞133 235 600 1PM⃞137 390 600 1PM⃞138 455 600 Tipo de motor Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 51 Características mecánicas de los motores 3.5 Equilibrado 3.5 Equilibrado El comportamiento de calidad vibracional de motores con acoplamientos adosados queda determinado de forma decisiva, además de por la calidad de equilibrado del motor, por el estado de equilibrado de la pieza complementaria. Si el motor y la pieza complementaria se equilibran por separado antes del montaje, el equilibrado del acoplamiento se tiene que adaptar al tipo de equilibrado del motor. Tabla 3-14 Equilibrado de las piezas complementarias Medios auxiliares para el equilibrado/paso de proceso 3.6 Motor con extremo de eje liso Eje auxiliar para el equilibrado de la pieza complementaria Eje auxiliar, sin chavetero; en su caso, ejecutar eje auxiliar cónico; calidad de equilibrado del eje auxiliar ≤ 10% de la calidad de equilibrado exigida para la pieza complementaria. Fijación de la pieza complementaria en el eje auxiliar para el equilibrado A ser posible, ejecutar la fijación sin juego, p. ej. asiento prensado ligero en el eje auxiliar cónico. Posición de la pieza complementaria en el eje auxiliar para el equilibrado No existen requisitos específicos Concentricidad, coaxialidad y planitud La precisión del eje y de la brida se controla según DIN 42955, IEC 60072-1. Los datos que difieran de estos valores se mencionan en los esquemas acotados. Estándar: Tolerancia N Opción: Tolerancia R &RPSDUDGRUGHHVIHUD (MHGHOPRWRU / / 0RWRU Figura 3-9 52 Verificación de la concentricidad Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Características mecánicas de los motores 3.6 Concentricidad, coaxialidad y planitud &RPSUREDFLµQ&RD[LDOLGDG &RPSDUDGRUGHHVIHUD (MHGHOPRWRU PP 0RWRU (MHGHOPRWRU &RPSUREDFLµQ3ODQLWXG &RPSDUDGRUGHHVIHUD PP 0RWRU Figura 3-10 Verificación de la coaxialidad y la planitud Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 53 Características mecánicas de los motores 3.7 Nivel de intensidad de vibración 3.7 Nivel de intensidad de vibración Nivel de intensidad de vibración A (según EN 60034-14, IEC 60034-14) Los valores indicados se refieren únicamente al motor. El comportamiento de vibración condicionado por la instalación puede producir un aumento de estos valores en el motor. El nivel de intensidad de vibración se cumple hasta la velocidad asignada. Los valores límite del nivel de vibraciones siempre están dentro del nivel SR para la serie 1PM6 y 1PM4. En general, no se puede realizar una alta resistencia a fuerzas radiales al mismo tiempo que una velocidad de giro elevada y una alta calidad vibracional. 9HORFLGDGGHYLEUDFLµQDGPLVLEOH 9HII>PPV@ 1LYHO5 1LYHO6 1LYHO65 Figura 3-11 Diagrama Valores límite del nivel de vibraciones, altura del eje 100 a 132 3.8 Pintura Q>UPLQ@ Los motores de la serie 1PM están pintados de forma estándar. Pintura: antracita (similar a RAL 7016). 54 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4 Curva característica de par y potencia El funcionamiento con par constante está disponible desde la parada hasta el punto de diseño. En esta gama de velocidad básica, el campo y, con él, el par en el motor se mantienen constantes. En consecuencia, la potencia aumenta de forma lineal con la velocidad de giro. A partir del punto de diseño comienza el margen de potencia constante, que se caracteriza por el debilitamiento de campo. En el margen de potencia constante, el par máximo disponible Mmáx a una determinada velocidad de giro n se calcula en una primera aproximación según la fórmula: 0>1P@ P£[ 3>N:@෬ P£[ Q>UPLQ@ 3>N:@ ෬31 P£[ Los motores asíncronos disponen de una gran capacidad de sobrecarga en el margen de potencia constante. En algunos motores asíncronos, la capacidad de sobrecarga se reduce en el margen de la velocidad de giro máxima. El margen de debilitamiento del campo queda restringido por el límite de tensión. Para que quede garantizado el funcionamiento seguro en caso de variaciones de tensión de la red y de los parámetros de motor, se debería observar para cada punto de trabajo una distancia del 30% respecto del límite de tensión. Nota En aplicaciones de cabezal, el margen de potencia constante tiene una gran importancia para mecanizados con potencia de virutaje constante. Su aprovechamiento óptimo permite reducir la potencia necesaria del sistema de accionamiento. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 55 Datos técnicos y curvas características 3.8 Pintura Diagrama P-n Los diagramas muestran la correspondencia típica entre la velocidad del motor y la potencia de accionamiento para motores 1PM en las clases de servicio según IEC 60034-1. 3RWHQFLDGHOPRWRU 3 /¯PLWHGHWHQVLµQ &RQH[LµQHQHVWUHOOD /¯PLWHGHWHQVLµQ &RQH[LµQHQWUL£QJXOR 6 &RQH[LµQ HQHVWUHOOD &RQH[LµQHQWUL£QJXOR6 &RQH[LµQHQ HVWUHOOD6 &RQH[LµQHQWUL£QJXOR6 Figura 4-1 P£[ 9HORFLGDG Diagrama P-n típico para motores conmutables en estrella/triángulo, 1PM4 con refrigeración por aceite y 1PM6 con ventilación independiente 3RWHQFLDGHOPRWRU 3 6 /¯PLWHGHWHQVLµQ 6 9HORFLGDG 6 Figura 4-2 56 6 Diagrama P-n típico para motores 1PM4 con refrigeración por agua Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.1 Datos técnicos y curvas características Limitaciones del motor Los datos de velocidad y de potencia de los motores asíncronos se limitan por razones térmicas y mecánicas 1). 1) 4.1 Solicitación del extremo del eje; solicitación de los cojinetes Limitación Descripción Limitación térmica Las curvas características para el servicio continuo S1 y el servicio intermitente S6-60%, S6-40% y S6-25% describen los valores de potencia admisibles con una temperatura ambiente de hasta 40 °C. En este caso, se puede producir una sobretemperatura del devanado de aprox. 105 K. Limitación mecánica No se permite sobrepasar la velocidad límite mecánica nmáx. Datos técnicos y curvas características Tabla 4-1 Explicación de las abreviaturas Abreviatura Unidad Descripción nN r/min (rpm) Velocidad asignada PN kW Potencia asignada MN Nm Par asignado IN A Intensidad asignada UN V Tensión asignada fN Hz Frecuencia asignada n2 r/min (rpm) Velocidad de giro en debilitamiento de campo con potencia constante nmáx r/min (rpm) Velocidad máxima Tth min Constante de tiempo térmica Iμ A Intensidad en vacío Imáx A Intensidad máxima Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 57 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-2 1PM6101 con ventilación independiente, 1PM4101 refrigerado por aceite, conexión en Y nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx [A] 1500 3,7 24 13,5 278 52,7 9711 18000 25 6,8 28 3>N:@ 6N:$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ S6-10% (57 Nm, 28 A) 0>1P@ 61P$ 61P$ 6PLQ1P$ 61P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. 58 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-3 1PM6101 con ventilación independiente, 1PM4101 refrigerado por aceite, conexión en ∆ nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 4000 3,7 9 14 336 134,7 12000 18000 25 9,6 26 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 6N:$ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 3>N:@ 6N:$ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 61P$ 0>1P@ 61P$ 61P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6PLQ1P$ 61P$ Q>USP@ VWDQGDUG RSWLRQ/ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 59 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-4 1PM6105 con ventilación independiente, 1PM4105 refrigerado por aceite, conexión en Y nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 1500 7,5 48 23 300 52,2 9008 18000 25 12,3 52 6N:$ 3>N:@ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 61P$ 61P$ 0>1P@ 61P$ 6PLQ1P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 61P$ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. 60 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-5 1PM6105 con ventilación independiente, 1PM4105 refrigerado por aceite, conexión en ∆ nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 4000 7,5 18 24 375 134,4 12000 18000 25 17,9 47 6N:$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 3>N:@ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 61P$ 0>1P@ 61P$ 61P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6PLQ1P$ 61P$ Q>USP@ VWDQGDUG RSWLRQ/ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 61 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-6 1PM6133 con ventilación independiente, 1PM4133 refrigerado por aceite, conexión en Y nN [rpm] 1500 PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 11,0 70 41 222 51,4 8000 15000 30 17,0 101 6N:$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 3>N:@ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 61P$ 61P$ 0>1P@ 61P$ 6PLQ1P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 61P$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. 62 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-7 1PM6133 con ventilación independiente, 1PM4133 refrigerado por aceite, conexión en ∆ nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 4000 11,0 26,3 41 295 133,9 10500 15000 30 26,5 86 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 6N:$ 3>N:@ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 61P$ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 0>1P@ 61P$ 61P$ 6PLQ1P$ 61P$ Q>USP@ VWDQGDUG RSWLRQ/ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 63 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-8 1PM6137 con ventilación independiente, 1PM4137 refrigerado por aceite, conexión en Y nN [rpm] PN [kW] 1500 18,5 MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 118 56 271 51,2 7000 12000 30 24,5 132 6N:$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 3>N:@ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ 0>1P@ Q>USP@ 61P$ 61P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 61P$ 6PLQ1P$ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 61P$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. 64 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-9 1PM6137 con ventilación independiente, 1PM4137 refrigerado por aceite, conexión en ∆ nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 4000 18,5 44 56 366 133,8 10500 12000 30 37,0 114 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 3>N:@ 6N:$ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 61P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 0>1P@ 61P$ 61P$ 6PLQ1P$ 61P$ Q>USP@ VWDQGDUG RSWLRQ/ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 65 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-10 1PM6138 con ventilación independiente, conexión en Y nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 1500 22,0 140 58 316 51,0 4000 11000 30 26,9 132 6N:$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 3>N:@ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ 0>1P@ Q>USP@ 61P$ 61P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 61P$ 6PLQ1P$ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 61P$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. 66 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.2 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite Tabla 4-11 1PM6138 con ventilación independiente, conexión en ∆ PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 4000 22,0 53 57 400 133,9 6000 11000 30 36,1 123 3>N:@ nN [rpm] 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 6N:$ 6N:$ 6PLQN:$ 6N:$ VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 61P$ 0>1P@ 61P$ VWDQGDUG 61P$ RSWLRQ/ 6PLQ1P$ 61P$ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 67 Datos técnicos y curvas características 4.3 1PM4 refrigerado por agua 4.3 1PM4 refrigerado por agua Tabla 4-12 1PM4101 refrigerado por agua, conexión en Y nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 1500 5,0 32,0 18,0 259 53,6 9665 18000 6 8,1 36,5 6N:$ 6N:$ 3>N:@ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 6N:$ 6PLQ 6 VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 61P$ 61P$ 0>1P@ 61P$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 61P$ 6PLQ 6 VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. 68 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.3 1PM4 refrigerado por agua Tabla 4-13 1PM4105 refrigerado por agua, conexión en Y nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 1500 11,0 70,0 38,0 263 53,2 9460 18000 6 16,4 72,0 6N:$ 3>N:@ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 6N:$ 6N:$ 6N:$ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6PLQ 6 VWDQGDUG RSWLRQ/ 0>1P@ Q>USP@ 61P$ 61P$ 61P$ 61P$ 6PLQ 6 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 69 Datos técnicos y curvas características 4.3 1PM4 refrigerado por agua Tabla 4-14 1PM4133 refrigerado por agua, conexión en Y nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 1500 15,0 95,5 55,0 229 51,9 8290 15000 11 17,4 116,0 6N:$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 6N:$ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 3>N:@ 6N:$ 6N:$ 6PLQ 6 VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 61P$ 61P$ 0>1P@ 61P$ 61P$ 6PLQ 6 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. 70 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.3 1PM4 refrigerado por agua Tabla 4-15 1PM4137 refrigerado por agua, conexión en Y nN [rpm] PN [kW] MN [Nm] IN [A] UN [V] fN [Hz] n2 [rpm] nmáx [rpm] Tth [min] Iμ [A] Imáx. [A] 1500 27,0 172,0 85,0 265 51,6 6863 12000 11 30,3 170,0 6N:$ 6N:$ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 6N:$ 3>N:@ YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV 6N:$ 6PLQ 6 VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ 61P$ 61P$ 61P$ 0>1P@ 6SDQQXQJVJUHQ]NHQQOLQLH 61P$ 6PLQ 6 YROWDJHOLPLWLQJFKDUDFWHULVWLFV VWDQGDUG RSWLRQ/ Q>USP@ SINAMICS S120 Active Line Module, Ured ef = 400 V Las características sólo son aplicables para los datos de ajuste óptimos del convertidor. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 71 Datos técnicos y curvas características 4.4 Esquemas acotados 4.4 Esquemas acotados CAD CREATOR Gracias a una interfaz de usuario de fácil uso CAD CREATOR le ayuda a obtener datos específicos de productos y le apoya en la redacción de documentos de proyecto considerando las información de productos. Finalidad ● Interfaz de usuario multilingüe en alemán, español, francés, inglés e italiano. ● Hojas de dimensiones con cotas en mm o pulgadas ● Hojas de dimensiones y datos CAD 2D/3D para – Motores síncronos 1FT7 Compact/1FT6/1FK7 – Motores asíncronos 1PH7/1PH4/1PM4/1PM6 – Moto-reductores 1FT6/1FK7/1FK7-DYA – Torque motores 1FW3 – Motores para incorporar 1FE1 Para la configuración de productos CAD CREATOR le ofrece distintas opciones de entrada en la gama: ● Referencia ● Búsqueda de referencia ● Datos geométricos Una vez realizada correctamente la configuración del producto se muestran datos específicos del mismo tales como hoja de dimensiones, datos CAD 2D/3D que pueden guardarse en diversos formatos (p. ej.: *.pdf, *.dxf, *.stp o *.igs). CAD CREATOR está disponible en CD-ROM y como aplicación para Internet. Información adicional en Internet bajo: http://www.siemens.com/cad-creator Actualidad de los planos acotados Nota Siemens AG se reserva el derecho a modificar las dimensiones de la máquina sin previo aviso en el curso del perfeccionamiento de su diseño. Por ello los planos acotados pueden perder actualidad. Los planos acotados actuales pueden solicitarse al departamento de ventas de la sucursal competente de Siemens. 72 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Datos técnicos y curvas características 4.4 Esquemas acotados Für Motor Achs- Typ höhe Maße in mm (inches) DIN a1 a2 P – IEC c1 LA e1 M f1 T h H i2 – p4 AC s1 S s3 – x3 – x6 – AS-Wellenende d l D E 180 (7,09) 14 (0,55) 215 (8,46) 4 (0,16) 100 (3,94) 80 (3,15) 190 (7,48) 14 (0,55) M32x1,5 117 (4,61) 122 (4,80) 38 (1,50) 80 (3,15) 350 260 250 (13,78) (10,24) (9,84) 15 (0,59) 300 5 (11,81) (0,20) 132 (5,20) 110 (4,33) 245 (9,65) 18 (0,71) M40x1,5 132 (5,20) 152 (5,98) 42 (1,65) 110 (4,33) k1 – k2 – o – o1 – p HD p3 – p9 – 337 (13,27) 442 (17,40) 424 (16,69) 544 (21,42) 614 (24,17) 160 (6,30) 10 (0,39) 259 (10,20) 195 (7,68) 236 (9,29) 140 (5,51) 198 (7,80) 304 (11,97) 284 (11,18) 404 (15,91) 474 (18,66) -2 (-0,08) 333 (13,11) 254 (10,00) 307 (12,09) o – o1 – p HD p1 – p2 – p9 – x – 199 (7,83) 304 (11,97) 285 (11,22) 405 (15,94) 475 (18,70) 20 (0,79) 331 (13,03) 133 (5,24) 159 (6,26) 231 (9,09) 190 (7,48) 15 (0,59) 420 (16,54) 172 (6,77) 201 (7,91) 302 (11,89) 256 (10,08) b1 N 1PM6, Bauform IM B35, Fremdbelüftung 100 1PM6101 132 1PM6105 1PM6133 250 (9,84) 196 (7,72) 1PM6137 1PM6138 Motor Achshöhe Maße in mm (inches) DIN k IEC LB Typ mit Lüfter axial 100 614 (24,17) 719 (28,31) 684 (26,93) 804 (31,65) 874 (34,41) 1PM6101 1PM6105 132 1PM6133 1PM6137 1PM6138 Motor Achshöhe Maße in mm (inches) DIN k IEC LB Typ mit Lüfter radial 389 (15,31) 494 (19,45) 490 (19,29) 610 (24,02) 680 (26,77) 1PM6101 1PM6105 1PM6133 1PM6137 1PM6138 1PM6 mit Lüfter axial o 1) M16x1,5 (M16x0,06) x3 s3 1 p9 p 1 h e l i2 k1 G_NC01_de_00175 a a2 Ø s1 o1 p4 Ø b1 x6 BS-Wellenende Ød c1 f1 Ø 35 (1,38) 132 p3 100 k2 k x 1PM6 mit Lüfter radial c1 f1 p2 o M16x1,5 (M16x0,06) s3 1) i2 Signalanschluss. Figura 4-3 o1 p9 h l 1) x6 a2 35 (1,38) p4 b1 d e1 x3 G_NC01_de_00176 a 1 p s1 p1 k Motores de eje hueco 1PM6 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 73 Datos técnicos y curvas características 4.4 Esquemas acotados Für Motor Maße in mm (inches) Achs- Typ höhe DIN a IEC B a1 P a2 – b A b1 N c HA c1 LA e BB e1 M f AB f1 T G – h H i2 – k LB m BA 326 (12,83) 431 (16,97) 400 (15,75) 520 (20,47) 215 190 4 G1/4 100 80 389 (8,46) (7,48) (0,16) (3,94) (3,15) (15,31) 494 (19,45) 300 246 5 G3/8 132 110 468 (11,81) (9,59) (0,20) (5,20) (4,33) (18,43) 588 (23,15) m1 – m2 – 1PM4, Bauform IM B35, Wasserkühlung 304 (11,97) 409 (16,10) 377 (14,84) 497 (19,57) 1PM4101 1PM4105 1PM4133 1PM4137 350 260 216 250 14 16 (13,78) (10,24) (8,50) (9,84) (0,55) (0,63) Motor Maße in mm (inches) Achs- Typ höhe DIN n IEC AA o – o1 – 37 35 199 (1,46) (1,38) (7,83) 304 (11,97) 43 35 264 (1,69) (1,38) (10,39) 384 (15,12) 1PM4101 1PM4105 1PM4133 1PM4137 p HD p4 AC p9 – 18 259 190 233 (0,71) (10,20) (7,48) (9,17) s K s1 S s3 – w1 C x3 x6 y1 – 36 85 12 (1,42) (3,35) (0,47) AS-Wellenende d l D E y2 – 12 14 M32x1,5 (0,47) (0,55) 44 117 122 154 (1,73) (4,61) (4,80) (6,06) 177 38 80 (6,97) (1,50) (3,15) 16 335 245 302 12 18 M40x1,5 (0,63) (13,19) (9,65) (11,89) (0,47) (0,71) 53 132 152 206 (2,09) (5,20) (5,98) (8,11) 235 42 110 (9,25) (1,65) (4,33) 1PM410. 1PM413. k 1) o Kühlmittelzulauf G c1 f1 x6 x3 o1 s3 p4 y2 e 1 Ø b1 Ød Ø 35 (1,38) y1 c h l G_NC01_de_00174 Kühlmittelablauf G p9 p 132 n1 – 35 60 11 (1,38) (2,36) (0,43) 1 100 160 180 11 12 (6,30) (7,09) (0,43) (0,47) a 132 250 196 (9,84) (7,72) a2 Ø s1 100 n1 Øs m Øs n m1 b BS-Wellenende AS-Wellenende 0,05 C 0,005 D 38 C 17 M16x1,5.-RH Ø0,04 C 1) Ø18,5 60° 1,5 Ø0,007 D Signalanschluss. Figura 4-4 74 M16x1,5.-LH G_NC01_DE_00173 1,5 Ø35 Ø11,5 60° Ø20 H7 Ød Ø18 D 25,5 18,5 10,5 2 +0,007 –0,003 45 Motores de eje hueco 1PM4 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 5 Componentes del motor 5.1 Protección térmica del motor Para monitorizar la temperatura del motor su devanado estatórico incorpora un sensor de temperatura tipo termistor. Tabla 5-1 Características y datos técnicos Tipo KTY 84 (termistor) Resistencia en frío (20°C) aprox. 580 Ω Resistencia en caliente (100°C) aprox. 1000 Ω Conexión a través de cable de señales Temperatura de reacción Alarma a 120 °C ± 5 °C Desconexión a 155 °C ± 5 °C ATENCIÓN Ha de tenerse en cuenta la polaridad. La variación de resistencia del sensor KTY 84 es proporcional a la de la temperatura del devanado (ver la siguiente figura). 5>N˖@ , ' P$ Figura 5-1 ˽>r&@ X Variación de la resistencia del KTY 84 en función de la temperatura La evaluación del sensor KTY 84 se realiza en el convertidor, cuyo sistema de regulación tiene en cuenta la curva de temperatura del devanado del motor. En caso de fallo se activa el aviso correspondiente en el convertidor. Si aumenta la temperatura en el motor se activa el aviso "Alarma de calentamiento del motor", que puede Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 75 Componentes del motor 5.2 Encóder (opcional) ser evaluado externamente. Si no se respeta este aviso, el convertidor se desconecta después del tiempo preajustado o cuando se supera la temperatura límite del motor o la temperatura de desconexión, emitiendo el correspondiente aviso de error. ADVERTENCIA El sensor de temperatura KTY integrado protege los motores frente a sobrecargas hasta Imáx. Para casos de solicitación térmicamente críticos, p. ej., elevada sobrecarga con el motor parado, no existe ya protección suficiente. Por tanto, como protección adicional se debe prever, p. ej., un relé de sobreintensidad térmico. El sensor de temperatura está diseñado de forma que se cumpla el requisito "Separación eléctrica segura" especificado en las normas DIN/EN. ADVERTENCIA ¡Si el usuario realiza un ensayo dieléctrico con alta tensión adicional, los extremos de los cables de los sensores de temperatura se tienen que conectar en cortocircuito antes del ensayo! Si la tensión de prueba sólo se aplica a uno de los bornes de conexión del sensor de temperatura se destruye éste. 5.2 Encóder (opcional) El encóder se selecciona en la referencia del motor (MLFB) en el 9.º dígito con la correspondiente letra. Nota La letra identificativa en el 9.º dígito de la referencia (MLFB) difiere en motores con y sin DRIVE-CLiQ. Tabla 5-2 Encóders para motores con/sin DRIVE-CLiQ Tipo de sensor 76 Referencia (MLFB) sin DRIVE-CLiQ con DRIVE-CLiQ Encóder incremental sen/cos 1 Vpp 256 señales/vuelta (encóder IN256S/R) L - Encóder incremental 19 bits (encóder IN19DQ) - V Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Componentes del motor 5.2 Encóder (opcional) 5.2.1 Encóder incremental Función: ● Sistema de medida angular para conmutación ● Medida de la velocidad de giro ● Sistema de medida indirecto para el lazo de regulación de posición ● Un impulso de cero u origen (marca de referencia) por vuelta Tabla 5-3 Datos técnicos del encóder incremental Características Encóder incremental sen/cos 1 Vpp Velocidad Velocidad de giro límite 18000 r/min Tensión de servicio 5 V ± 5% Consumo máx. 150 mA Resolución incremental (periodos por vuelta) 256 señales/vuelta Señales incrementales 1 Vpp Error angular ± 40" Pista C–D (posición del rotor) 1 Vpp 8>9@ rHO $ % 5 rPHFK rHO Ǿ rHO Ǿ Ǿ rHOsrHO 8>9@ & ' 5 Ǿ Ǿ Ǿ rHO rPHFK Figura 5-2 Secuencia de señales y asignación con sentido de giro positivo Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 77 Componentes del motor 5.2 Encóder (opcional) 78 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 6 Sistema de conexión '5,9(&/L4 )URPOHIWWRULJKW &RQWURO8QLW 6PDUW/LQHRGHU$FWLYH/LQH0RGXOH 'RXEOH0RWRU0RGXOH 6LQJOH0RWRU0RGXOH 2SWLRQ%RDUGV 0RWRUVZLWK '5,9(&/L4 LQWHUIDFH 027,21&211(&7SRZHUFDEOH 027,21&211(&7VLJQDOFDEOH '5,9(&/L4 '5,9(&/L4027,21&211(&7 Figura 6-1 6HQVRU 0RGXOH *B30B(1BD 7HUPLQDO0RGXOHV 0RWRUVZLWKRXW '5,9(&/L4 LQWHUIDFH Sinopsis del sistema SINAMICS S120 6.1 Conexión de potencia de los motores Tabla 6-1 Conexión de los motores Tipo de motor Altura de eje Tipo de caja de bornes Número bornes principales Máx. sección conectable Regleta de bornes para sensor de temperatura Conexión PE Tamaño/ ancho terminal de cable 1PM6 con ventilación independiente, 1PM4 refrigerado por aceite 100 gk 230 6 x M4 6 mm2 3 bornes M4/9 mm 132 gk 330 6 x M5 25 mm2 con conexión de terminal de cable 3 bornes M5/15 mm 100 gk 233 3 x M5 16 mm2 3 bornes M4/9 mm mm2 3 bornes M6/15 mm 1PM4 refrigerado por agua 132 gk 423 4 x M10 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 70 con conexión de terminal de cable 79 Sistema de conexión 6.1 Conexión de potencia de los motores PRECAUCIÓN ¡Tenga en cuenta la intensidad que necesita el motor en su aplicación! Asegure un dimensionado suficiente de los cables de conexión conforme a IEC 60204-1. Conexión en estrella/triángulo La conexión en estrella/triángulo se realiza a través de un componente supresor externo o como ajuste fijo mediante contactores externos en la caja de bornes. Los contactores externos se encuentran en la caja de bornes. La conexión en triángulo es posible para los motores siguientes: ● 1PM6 ventilación independiente ● 1PM4 refrigeración por aceite Nota Los motores 1PM4 refrigerados por agua se utilizan únicamente con conexión en estrella. Estos motores no se pueden conmutar a conexión en triángulo. &RQH[LµQHQHVWUHOOD (VW£QGDU Figura 6-2 80 &RQH[LµQHQWUL£QJXOR : 8 9 : 8 9 8 9 : 8 9 : Conexión fija estrella y triángulo en caja de bornes mediante contactores externos Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Sistema de conexión 6.1 Conexión de potencia de los motores Indicaciones para la conexión Nota La compatibilidad del sistema sólo está garantizada si se utilizan cables de potencia apantallados. Las pantallas se tienen que incluir en el sistema de puesta a tierra de protección. Los conductores abiertos o sin utilizar y los cables eléctricos susceptibles de contacto directo se tienen que conectar a la tierra de protección. Si no se utilizaran los conductores de alimentación de frenos en los cables para accesorios de SIEMENS, los conductores de frenos y las pantallas se tendrían que conectar a la masa del armario. (¡Los cables abiertos conducen cargas capacitivas!) ADVERTENCIA ¡Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor, cerciórese de que éste esté desconectado y protegido contra una reconexión accidental! Observe los datos de la placa de características y el esquema de conexiones de la caja de bornes. ● Los cables del motor tienen que ser trenzados o de tres conductores con conductor de puesta a tierra adicional. Los extremos de los conductores sólo se deben pelar de modo que el aislamiento restante llegue hasta el terminal de cable o el borne. ● Los cables de conexión se tienen que disponer libremente en la caja de bornes, de modo que el conductor de protección esté tendido con sobremedida y no se pueda dañar el aislamiento de los conductores del cable. Se tiene que asegurar la descarga de tracción en los cables de conexión. ● Cuide de que se respeten las siguientes distancias al aire mínimas: Tensiones de conexión hasta 500 V: distancia al aire mínima 4,5 mm ● Después de la conexión se tiene que controlar lo siguiente: – El interior de la caja de bornes tiene que estar limpio y libre de restos de cables. – Todos los tornillos de apriete tienen que estar apretados firmemente (pares de apriete: véanse instrucciones de servicio). – Se tienen que cumplir las distancias al aire mínimas. – Las entradas de cables tienen que estar hermetizadas con seguridad. – Los pasacables sin utilizar tienen que estar cerrados y los elementos de cierre firmemente enroscados. – Todas las superficies de obturación tienen que mostrar las características correctas. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 81 Sistema de conexión 6.1 Conexión de potencia de los motores Intensidad máxima admisible para cables de potencia y señal La intensidad máxima admisible de cables de cobre con aislamiento de PVC/PUR para los tipos de tendido B1, B2 y C en condiciones de servicio continuo se indica en la tabla, para una temperatura del aire ambiente de 40 °C. Con otras temperaturas ambiente, hay que corregir los valores con los factores indicados en la tabla "Factores de reducción de potencia". Tabla 6-2 Sección del cable e intensidad máxima admisible Sección Intensidad máxima admisible eficaz, 50/60 Hz AC o DC para tipo de tendido [mm2] B1 [A] B2 [A] C [A] 4,3 4,4 Electrónica (según EN 60204-1) 0,20 - 0,50 - 7,5 7,5 0,75 - 9 9,5 Potencia (según EN 60204-1) 0,75 8,6 8,5 9,8 1,00 10,3 10,1 11,7 1,50 13,5 13,1 15,2 2,50 18,3 17,4 21 4 24 23 28 6 31 30 36 10 44 40 50 16 59 54 66 25 77 70 84 35 96 86 104 50 117 103 125 70 149 130 160 95 180 165 194 120 208 179 225 Potencia (según IEC 60364-5-52) 150 - - 344 185 - - 392 > 185 Los valores deben consultarse en la norma Tabla 6-3 82 Factores de reducción de potencia para cables de potencia y señal Temperatura del aire ambiente [°C] Factor de reducción de potencia según EN 60204-1, tabla D1 30 1,15 35 1,08 40 1,00 45 0,91 50 0,82 55 0,71 60 0,58 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Sistema de conexión 6.2 Conexión de señales 6.2 Conexión de señales En SINAMICS, los sistemas de captador se conectan de preferencia a través de DRIVECLiQ. Para este fin, los motores se pueden suministrar con interfaz DRIVE-CLiQ. Los motores con interfaz DRIVE-CLiQ se tienen que conectar directamente a través de los cables MOTIONCONNECT DRIVE-CLiQ disponibles al correspondiente módulo de motor. La conexión del cable MOTION-CONNECT DRIVE-CLiQ- en el motor está ejecutado según el tipo de protección IP67. La interfaz DRIVE-CLiQ alimenta el captador de motor a través de la alimentación integrada de 24 V DC y transmite las señales de captador de motor y de temperatura, así como los datos electrónicos de la placa de características, p.ej. el número de identificación unívoco y los datos asignados (tensión, intensidad, par), a la unidad de control. Para los distintos tipos de captador, el cableado se realiza uniformemente con el cable MOTION-CONNECT DRIVE-CLiQ. Estos motores simplifican la puesta en marcha y el diagnóstico, dado que el motor y el tipo de captador se identifican automáticamente. Conexión de encóder para motores con DRIVE-CLiQ Los motores con DRIVE-CLiQ se pueden conectar directamente a través de los cables MOTION-CONNECT DRIVE-CLiQ disponibles al correspondiente módulo de motor. Los datos se transmiten directamente a la unidad de control. &RQH[LµQGHHQFµGHUDWUDY«VGH'5,9(&/L4 '5,9(&/L4 DOLPHQWDFLRQHVGH9'& FDEOHVGHVH³DOHV'5,9(&/L4 0RWRU 0RGXOH ( 0 a ˽ &DEOHGHSRWHQFLD 6,1$0,&66 0RWRU Figura 6-3 Conexión de encóder para motores con DRIVE-CLiQ Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 83 Sistema de conexión 6.2 Conexión de señales Potencias para motores con DRIVE-CLiQ Con DRIVE-CLiQ se utiliza el mismo cable para todos los tipos de encóder. Se deben utilizar cables confeccionados de Siemens (MOTION-CONNECT). Tabla 6-4 6FX ☐ Cable confeccionado 002 - ☐DC☐☐ - ☐☐☐ 0 ↓ ↓↓↓ ↓ Long. 5 MOTIONCONNECTⓇ500 Longitud máx. del cable 100 m 8 MOTIONCONNECTⓇ800 Longitud máx. del cable 50 m Otros datos técnicos y clave de longitud en catálogo, capítulo "Sistema de conexionado MOTION-CONNECT". Conexión de encóder para motores sin DRIVE-CLiQ Los motores sin DRIVE-CLiQ necesitan para el funcionamiento en SINAMICS S120 un módulo de sensor "Cabinet-mounted". Los módulos de sensor evalúan las señales de los encóders de motor conectados o los captadores externos y las convierten a DRIVE-CLiQ. En combinación con encóders de motor se puede evaluar adicionalmente la temperatura del motor mediante módulos de sensor. Más información en el Manual de producto SINAMICS. &RQH[LµQGHHQFµGHUDWUDY«VGH6HQVRU0RGXOH&DELQHW &DEOHGHVH³DOHV '5,9( &/L4 0RWRU 0RGXOH ( 6HQVRU0RGXOH&DELQHW 0 a ˽ &DEOHGHSRWHQFLD 6,1$0,&66 0RWRU Figura 6-4 84 Conexión de encóder para motores sin DRIVE-CLiQ Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Sistema de conexión 6.2 Conexión de señales Potencias para motores sin DRIVE-CLiQ Se deben utilizar cables confeccionados de Siemens (MOTION-CONNECT). Tabla 6-5 6FX ☐ Cable confeccionado 002 - 2AC31 - ☐☐☐ 0 ↓ ↓↓↓ ↓ Long. 5 MOTIONCONNECTⓇ500 Longitud máx. del cable 100 m 8 MOTIONCONNECTⓇ800 Longitud máx. del cable 50 m Otros datos técnicos y clave de longitud en catálogo, capítulo "Sistema de conexionado MOTION-CONNECT". Tabla 6-6 N.º PIN Asignación de pines para el conector hembra de brida de 17 polos Encóder incremental sen/cos 1 Vpp 1 A 2 A* 3 R 4 D* 5 C 6 C* 7 M–Encóder 8 +1R1 9 –1R2 10 P–Encóder 11 B 12 B* 13 R* 14 D 15 M Sense 16 P Sense 17 no conectado Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Vista sobre el lado de conexión (macho) 85 Sistema de conexión 6.2 Conexión de señales 86 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 7 Notas para la aplicación de los motores 7.1 Transporte y almacenamiento hasta el uso En caso de tiempos de parada prolongados o en caso de transporte, debe vaciarse por completo el circuito de refrigeración para protegerlo contra los daños causados por las heladas o la corrosión. Los motores deben almacenarse en recintos cerrados y secos en los que haya poco polvo y pocas vibraciones (vef < 0,2 mm/s). Los motores no deben permanecer almacenados más de dos años a temperatura ambiente (+5 °C a +40 °C) para que no se reduzca la vida útil de la grasa. Para el transporte y el almacenamiento deben tenerse en cuenta las restantes indicaciones de las instrucciones de servicio. 7.2 Condiciones ambientales Tabla 7-1 Temperatura ambiente para el funcionamiento y el almacenamiento/transporte En funcionamiento T = –15 °C a +40 °C (sin limitación) Almacenamiento/transporte T = –20 °C a +70 °C Reducción de potencia En caso de condiciones distintas (temperatura ambiente > 40 °C o altitud de instalación > 1000 m sobre el nivel del mar), se tienen que determinar los pares/potencias admisibles con la ayuda de los factores de la tabla (reducción de par/potencia según EN 60034–6). Si la temperatura ambiente supera los 50 °C, diríjase a la sucursal de Siemens que le corresponda. La temperatura ambiente y la altitud de instalación se redondean en 5 °C y 500 m, respectivamente. Tabla 7-2 Factores para la reducción de par/potencia Altitud de inst. sobre el nivel del mar 40 45 50 1000 1,00 0,96 0,92 1500 0,97 0,93 0,89 2000 0,94 0,90 0,86 Temperatura ambiente en °C SINAMICS S120 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 87 Notas para la aplicación de los motores 7.3 Tendido de cables en entornos húmedos Temperatura ambiente en °C 2500 0,90 0,86 0,83 3000 0,86 0,82 0,79 3500 0,82 0,79 0,75 4000 0,77 0,74 0,71 Distancia mínima frente al entorno específico del cliente Debe respetarse la distancia mínima S de los orificios de entrada y salida de aire respecto a los componentes contiguos. 7.3 Altura de eje Distancia S 100 30 mm 132 60 mm 6 /XIWDXVWULWW $LUGLVFKDUJH Tendido de cables en entornos húmedos ATENCIÓN ULFKWLJ Figura 7-1 88 SHUPLWWHG 6,(0(16 6,(0(16 QLFKWHUODXEW 6,(0(16 6,(0(16 6,(0(16 6,(0(16 Si el motor se monta en un entorno húmedo, todos los cables de potencia y de señal deben tenderse como se ilustra en la figura siguiente. QRWSHUPLWWHG Tendido de cables básico en entornos húmedos Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Notas para la aplicación de los motores 7.4 Posición de montaje 7.4 Posición de montaje Los motores 1PM6 y 1PM4 se ofrecen en distintas formas constructivas. ,0% ,09 ,09 30 ,0% ,09 ,09 30 Figura 7-2 Formas constructivas para 1PM6 y 1PM4 ATENCIÓN En la posición de montaje con el extremo del eje hacia arriba (IM V3, IM V36) no se admite la acumulación de líquido en la brida. Apoyo En todos los motores 1PM6/1PM4 se puede realizar un apoyo en el escudo portacojinetes del lado LCA. Nota En 1PM610⃞ con ventilador lateral, el apoyo sólo se puede realizar a través de las roscas laterales para los cáncamos. Frecuencias propias de montaje Debido al diseño del motor en la máquina/instalación (principalmente en caso de montaje abridado) y al acoplamiento con la cadena cinemática, se produce un comportamiento vibracional específico del sistema. El comportamiento vibracional depende de la rigidez de la subestructura del motor, así como de la estabilidad de marcha de la cadena cinemática con un acoplamiento rígido. Éstas pueden causar un aumento de los valores de vibración en el motor y, por ejemplo en máquinas herramienta, una calidad de mecanizado deficiente de las piezas a mecanizar. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 89 Notas para la aplicación de los motores 7.4 Posición de montaje Medidas para la reducción de las vibraciones En función de las condiciones de servicio, estas vibraciones se pueden reducir con las siguientes medidas: ● Reforzar la subestructura del motor. ● Prever un apoyo adicional de los motores en el lado LCA (en caso de montaje abridado). ● Desacoplamiento de vibraciones o amortiguación de la cadena cinemática. 90 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 A Anexo A.1 Descripción de los términos Constante de tiempo térmica Tth La constante de tiempo térmica describe el ascenso de temperatura del devanado del motor en caso de aumento brusco de la carga del motor hasta el par S1 admisible. Al cabo de Tth, el motor ha alcanzado el 63% de su temperatura final S1. Frecuencia asignada fN Frecuencia necesaria para obtener los datos asignados (PN, nN, etc.). Intensidad asignada IN Se trata de la intensidad (valor eficaz de fase) que se produce con la velocidad asignada y el par asignado y se puede suministrar térmicamente conforme al modo de operación indicado según IEC 60034-1. Intensidad en vacío Iμ Se trata de la intensidad (valor eficaz de fase) que se necesita para utilizar el motor en vacío a la velocidad asignada sin par de carga. La intensidad en vacío define la magnetización del motor en la gama de velocidad básica (inferior a la velocidad de aplicación del debilitamiento del campo). Intensidad máxima Imáx Se trata de la máxima intensidad (valor eficaz de fase) que se puede producir brevemente durante procesos dinámicos (p. ej. aceleración) sin causar daños en el motor. Máxima velocidad de giro permanente nS1 La máxima velocidad de giro admisible que se permite permanentemente sin ciclos de velocidad de giro. Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 91 Anexo A.1 Descripción de los términos Modos de operación Los modos de operación están definidos en IEC 60034, Parte 1. Si no se presentan especificaciones especiales, para los modos de operación S1 y S6 está definida una duración máxima del ciclo de carga de 10 min. Par asignado MN El par asignado es el par disponible mecánicamente en el eje que se puede suministrar térmicamente conforme al modo de operación indicado según IEC 60034-1. Par máximo Mmáx Par que se encuentra disponible brevemente para procesos dinámicos (p. ej.: aceleración). Mmáx = 2 ∙ MN Potencia asignada PN La potencia asignada es la potencia disponible mecánicamente en el eje que se puede suministrar térmicamente conforme al modo de operación indicado según IEC 60034-1. Servicio S1 (servicio continuo) Un modo de funcionamiento con estado constante de carga, cuya duración es suficiente para alcanzar el régimen estacionario térmico del motor. Servicio S6 (servicio intermitente) Un modo de funcionamiento que se compone de una secuencia de ciclos de carga del mismo tipo, cada uno de los cuales abarca un tiempo con carga del motor constante y un tiempo en vacío. Salvo indicación contraria, el tiempo de conexión se refiere a un ciclo de carga de 10 min. S6-40% = 4 min carga, 6 min tiempo en vacío S6-60% = 6 min carga, 4 min tiempo en vacío Tensión asignada UN Tensión entre dos fases de motor para las que se han definido los datos asignados (PN, nN, etc.). La tensión asignada se define teniendo en cuenta criterios magnéticos (saturación del hierro) y térmicos. Velocidad asignada nN Se trata de la velocidad de giro para la cual están definidos la potencia asignada y el par asignado conforme al modo de operación indicado según IEC 60034-1. 92 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Anexo A.1 Descripción de los términos Velocidad de giro en debilitamiento de campo con potencia constante n2 Máxima velocidad de giro alcanzable a la potencia asignada, en clase de servicio indicada según IEC 60034-1. Velocidad de giro máxima nmáx La velocidad de giro máxima admisible nmáx está condicionada mecánicamente. La velocidad de giro máxima nmáx no se debe sobrepasar. PRECAUCIÓN Si se supera dicha velocidad nmáx pueden originarse daños en cojinetes, anillos de cortocircuito, asientos con apriete, etc. Mediante el dimensionado correspondiente del control o la activación de la vigilancia de velocidad de giro en el sistema de accionamiento se debe garantizar que no se produzcan velocidades de giro superiores. La velocidad de giro máxima nmáx no se debe ejecutar permanentemente. La velocidad de giro se debe reducir conforme al siguiente ciclo de carga, a no ser que se indique otro ciclo de carga (duración del ciclo 10 min): Ciclo de carga para un ciclo de 10 min 3 min nmáx 6 min 2/3 nmáx 1 min Parada Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 93 Anexo A.2 Bibliografía A.2 Bibliografía Lista de impresos de los manuales de configuración Una lista de impresos actual con los idiomas disponibles en cada caso se encuentra en Internet bajo: www.siemens.com/motioncontrol Elija "Support" ("Soporte"), "Technische Dokumentation" ("Documentación técnica"), "Druckschriftenübersicht" ("Lista de impresos"). Catálogos Abreviatura Catálogo NC 61 SINUMERIK & SINAMICS NC 60 SINUMERIK & SIMODRIVE D 21.1 SINAMICS S120 DA 65.3 Servomotores DA 65.4 SIMODRIVE 611 universal y POSMO DA 65.10 SIMOVERT MASTERDRIVES VC DA 65.11 SIMOVERT MASTERDRIVES MC DA 48 Motores SIMOSYN Documentación electrónica 94 Abreviatura DOC ON CD CD1 El sistema SINUMERIK (con todos los SINUMERIK 840D/810D y SIMODRIVE 611D) CD2 El sistema SINAMICS Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Anexo A.3 Sugerencias/correcciones A.3 Sugerencias/correcciones Si durante la lectura de este documento encuentra algún error de imprenta, rogamos nos lo comunique rellenando este formulario. Asimismo agradeceríamos sugerencias y propuestas de mejora. 3DUD 6,(0(16$* $'0&06 3RVWIDFK '(UODQJHQ (PLVRU 1RPEUH (PSUHVD'HSDUWDPHQWR &DOOH &3 7HOHID[GRFXPHQWDFLµQ PDLOWRGRFXPRWLRQFRQWURO#VLHPHQVFRP KWWSZZZVLHPHQVFRPDXWRPDWLRQVHUYLFHVXSSRUW /RFDOLGDG 7HO«IRQR )D[ 6XJHUHQFLDV\RFRUUHFFLRQHV Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 95 Anexo A.3 Sugerencias/correcciones 96 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 Índice alfabético A N Avisos de peligro y advertencias, 7 Nivel de intensidad de vibración, 54 C P CAD CREATOR, 72 Coaxialidad, 52 Concentricidad, 52 Configuración SIZER, 23 Curva de la resistencia, 75 Paso de refrigerante, 42 Placa de características del motor, 22 Planitud, 52 Plazos de cambio de los cojinetes, 49 Precisión de eje y brida, 52 Productos de terceros, 9 Protección térmica del motor, 75 E Encóder, 76 Encóder incremental, 77 Equilibrado, 52 F Formas constructivas, 89 Fuerza axial, 50 Fuerza radial, 50 G Gestión de residuos, 7 H Hotline, 6 I Indicaciones ESD, 9 Intensidad asignada, 57 Motores de eje hueco para accionamientos de cabezal 1PM6/1PM4 Manual de configuración, PPMS, 04/2008, 6SN1197-0AD23-0EP0 R Reducción de potencia, 87 Refrigeración, 35 Refrigeración por líquido aceite, 40 Riesgos residuales, 10 S Sensor de temperatura, KTY 84, 75 SinuCom, 25 SIZER, 23 Soporte técnico, 6 STARTER, 25 T Transporte, 87 V Valores límite del nivel de vibraciones, 54 Velocidad asignada, 57 Ventilación independiente, 40 97 Siemens AG Automation and Drives Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALEMANIA www.siemens.com/motioncontrol