P7_TA(2013)0228 Acceso de Myanmar/Birmania a las preferencias arancelarias generalizadas Resolución del Parlamento Europeo, de 23 de mayo de 2013, sobre el restablecimiento del acceso de Myanmar/Birmania a las preferencias arancelarias generalizadas (2012/2929(RSP)) El Parlamento Europeo, – Vistas sus anteriores Resoluciones sobre Birmania/Myanmar, en particular las de 20 de abril de 20121 y 22 de noviembre de 20122, y su Resolución sobre la persecución de los musulmanes Rohingya en Birmania/Myanmar, de 13 de septiembre de 20123, – Vistas las Conclusiones del Consejo de Asuntos Exteriores de la UE, de 23 de abril de 2012, sobre Birmania/Myanmar, – Vistas la declaración conjunta de la Alta Representante de la UE, Catherine Ashton, y del Comisario de Comercio de la UE, Karel De Gucht, de 15 de junio de 2012, en la que solicitaban el restablecimiento de las preferencias comerciales para Birmania/Myanmar, y la declaración del portavoz de la Alta Representante de la UE, de 6 de febrero de 2013, en la que anunciaba la posible creación de un Grupo de Trabajo Birmania/Myanmar-UE destinado a reforzar la cooperación económica, – Vista la propuesta de la Comisión (COM(2012)0524) de un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que deroga el Reglamento del Consejo (CE) n° 552/97, por el que se retiró temporalmente a Myanmar/Birmania el acceso a las preferencias arancelarias generalizadas, – Visto el Reglamento del Consejo (CE) n° 732/2008, de 22 de julio de 20084, por el que se aplica el actual sistema de preferencias arancelarias generalizadas (SPG), – Vista la Resolución relativa a las medidas sobre la cuestión de Birmania/Myanmar adoptadas en virtud del artículo 33 de la Constitución de la OIT, adoptada por la Conferencia Internacional del Trabajo el 13 de junio de 2012, – Vista la Estrategia Conjunta de la OIT y Birmania/Myanmar para la eliminación del trabajo forzoso antes del 31 de diciembre de 2015, aprobada por las autoridades del citado país el 5 de julio de 2012, – Visto el documento del Gobierno de los Estados Unidos sobre requisitos de información en materia de inversión responsable en Birmania, de 11 de julio de 20125, – Visto el informe del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los 1 Textos Aprobados, P7_TA(2012)0142. Textos Aprobados, P7_TA(2012)0464. 3 Textos Aprobados, P7_TA(2012)0355. 4 DO L 211 de 6.8.2008, p. 1. 5 http://www.humanrights.gov/wp-content/uploads/2012/07/Burma-Responsible-InvestmentReporting-Reqs.pdf 2 derechos humanos en Myanmar, de 6 de marzo de 2013, – Vistos la Declaración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, adoptada en 1998, y los Convenios de la OIT por los que se establecen normas fundamentales mínimas a nivel internacional en materia de abolición del trabajo forzoso (nº 29 (1930) y nº 105 (1957)), libertad de asociación y derecho a la negociación colectiva (nº 87 (1948) y nº 98 (1949)), abolición del trabajo infantil (nº 138 (1973) y nº 182 (1999)) y no discriminación en el empleo (nº 100 (1951) y nº 111 (1958)), – Visto el plan de acción para evitar el reclutamiento y el uso de niños por parte de las fuerzas armadas de Myanmar firmado por el Gobierno de Birmania/Myanmar y las Naciones Unidas el 27 de junio de 2012, – Vista la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño y, en particular, su artículo 38, – Vistos los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las Empresas y los Derechos Humanos1 y las conclusiones del Consejo de Asuntos Exteriores de 8 de diciembre de 20092, – Vistas las Líneas Directrices de la OCDE para Empresas Multinacionales, actualizadas en mayo de 2011, – Vistas la iniciativa mundial de presentación de informes y la guía para la elaboración de memorias de sostenibilidad3, – Vistos los Principios de las Naciones Unidas para la Inversión Responsable, – Vista la Comunicación de la Comisión titulada «Paquete “Empresas responsables”» (COM(2011)0685), – Vistas las negociaciones en curso sobre la propuesta de la Comisión de una Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifican la Directiva 2004/109/CE (la «Directiva sobre la transparencia») (COM(2011)0683) y la propuesta de la Comisión de una Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los estados financieros anuales, los estados financieros consolidados y otros informes afines de ciertos tipos de empresas (COM(2011)0684), por la que se modifica la Directiva 2003/51/EC (la «Directiva sobre las cuentas anuales y consolidadas»), – Vista su Resolución, de 25 de noviembre de 2010, sobre la responsabilidad social de las 1 «Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos: aplicación del marco de referencia «Proteger, respetar y remediar» adoptado por Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas el 16 de junio de 2011. http://www.business-humanrights.org/media/documents/ruggie/ruggie-guiding-principles-21mar-2011.pdf 2 http://www.business-humanrights.org/SpecialRepPortal/Home/Protect Respect-RemedyFramework y http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/EN/foraff/111819.pdf 3 Versión 3.1, de marzo de 2011: https://www.globalreporting.org/resourcelibrary/G3.1-Sustainability-Reporting-Guidelines.pdf empresas en los acuerdos de comercio internacional1, – Vista su Resolución de 6 de febrero de 2013 sobre la responsabilidad social de las empresas: promover los intereses de la sociedad y un camino hacia la recuperación sostenible e integradora2 y sobre la responsabilidad social de las empresas: comportamiento responsable y transparente de las empresas y crecimiento sostenible3, – Vistos la primera Reunión Interparlamentaria entre el PE y Birmania/Myanmar, celebrada entre el 26 de febrero y el 2 de marzo de 2012, y el informe correspondiente4, – Visto el artículo 110, apartado 2, de su Reglamento, A. Considerando que la situación de los derechos humanos en Myanmar/Birmania sigue siendo delicada, a pesar de las medidas que está tomando el Gobierno del Presidente Thein Sein; B. Considerando que Myanmar/Birmania está situada geográficamente en una región de gran interés estratégico y geopolítico para la UE, los Estados Unidos, China, la India y Australia, en particular; C. Considerando que los cambios en curso están creado importantes oportunidades para desarrollar una relación mucho mejor entre la UE y Myanmar/Birmania, contribuyendo al proceso de reforma y al desarrollo económico, político y social; D. Considerando que la Comisión Europea ha propuesto el restablecimiento del acceso a las preferencias arancelarias generalizadas para Myanmar/Birmania, habida cuenta de la valoración por la OIT de que los incumplimientos del Convenio de la OIT sobre el trabajo forzoso ya no se consideran graves ni sistemáticos; E. Considerando que, de acuerdo con los cálculos de la OIT, existen aún unos 5 000 niños soldado en Myanmar/Birmania; F. Considerando que hay que actuar con prudencia, dado que, según el informe del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Birmania/Myanmar, sigue existiendo una gran preocupación acerca de los derechos humanos, entre otros, por las detenciones arbitrarias, los desplazamientos forzados, la expropiación de tierras, el uso de niños soldado, las acciones agresivas contra las minorías étnicas y un débil sistema judicial; G. Considerando que en el pasado numerosos sectores de la actividad económica de Myanmar/Birmania, como la minería, la madera, el petróleo, el gas y la construcción de presas, estuvieron directamente vinculados a graves violaciones de los derechos humanos y a la destrucción del medio ambiente y que al mismo tiempo, han constituido la principal fuente de ingresos públicos para el Gobierno de los militares; H. Considerando que las empresas presentes en Estados débiles o zonas de gobernanza deficiente, como Birmania/Myanmar, afrontan un riesgo añadido de causar o contribuir a 1 DO C 99 E de 3.4.2012, p. 101. Textos Aprobados, P7_TA(2013)0050. 3 Textos Aprobados, P7_TA(2013)0049. 2 4 http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/dase/cr/897/897838/897838es.pdf. vulneraciones de los derechos humanos; que, por lo tanto, se hacen necesarias medidas especiales para prevenir este riesgo, como reconocen las exigencias de información del Gobierno estadounidense sobre la inversión responsable en Myanmar/Birmania; I. Considerando que las empresas europeas y sus filiales y subcontratistas pueden desempeñar un papel fundamental en la promoción y difusión de unas normas sociales y laborales a escala mundial; J. Considerando que cualquier empresa presente en Myanmar/Birmania debería cumplir sus obligaciones de respetar los estándares internacionales en lo que respecta a los derechos humanos y, por lo tanto: a) cumplir con sus obligaciones jurídicas nacionales e internacionales en los ámbitos de derechos humanos, los estándares sociales y laborales y las normas medioambientales, b) mostrar un compromiso genuino con los derechos, la protección y el bienestar de sus empleados y de los ciudadanos en general, c) defender los derechos de libertad de asociación y negociación colectiva, d) abstenerse del acaparamiento de tierras y del desplazamiento forzoso de las poblaciones locales, e) actuar ante cualquier infracción sin demora y eficazmente; 1. Reconoce los pasos significativos que han dado el Presidente Thein Sein y otros reformadores en Myanmar/Birmania para introducir reformas democráticas durante los últimos años, que han conducido a la Comisión a proponer el restablecimiento del acceso de Myanmar/Birmania a las preferencias arancelarias generalizadas; les anima a continuar ese proceso con carácter de urgencia para que la democratización total, la consolidación del Estado de Derecho y el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales sean permanentes e irreversibles; 2. Pide que continúen las negociaciones de paz con los grupos étnicos, en especial los Kachin, e insta a las autoridades de Myanmar/Birmania a que elaboren un plan de acción para poner fin a la represión contra los Rohingyas, y otras minorías reprimidas que comprenda la concesión de los derechos de ciudadanía, aborde prejuicios muy arraigados y actitudes discriminatorias por motivos de etnia y religión, y desarrolle una política de integración y reconciliación a largo plazo destinada a comunidades desplazadas; 3. Insta al Gobierno de Myanmar/Birmania a adherirse a los principios de buena gobernanza y a poner en libertad a todos los presos políticos que quedan en la actualidad sin demora ni condiciones; insta al Gobierno de Myanmar/Birmania a velar por el respeto a la libertad de opinión y de expresión, de reunión y de asociación, y a continuar con su estrecha cooperación con organizaciones como la OIT, con el fin de erradicar los trabajos forzados y garantizar que el cumplimiento de las leyes sobre organizaciones laborales y manifestaciones y reuniones pacíficas sea coherente con los estándares internacionales de derechos humanos; 4. Insta al Gobierno de Myanmar/Birmania a que ratifique la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo, a que conceda al Comité Internacional de la Cruz Roja y a los grupos nacionales de supervisión pleno acceso a las prisiones y a que tome de inmediato medidas efectivas para evitar la tortura y los malos tratos; 5. Insta al Gobierno de Myanmar/Birmania a que agilice sus esfuerzos de revisión y reforma de la legislación y las disposiciones legales que contravienen las normas internacionales sobre derechos humanos, fijando unos plazos claros para la conclusión de cada revisión; señala que estas reformas deben contemplar la participación sin restricciones de grupos de la sociedad civil y la asistencia de organismos internacionales de derechos humanos, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH); pide al Gobierno que vele por la aplicación efectiva de las leyes nuevas y revisadas, entre otras vías con medidas de formación y de creación de capacidad destinadas a las instituciones encargadas de la aplicación, los miembros de la profesión jurídica, los funcionarios de los cuerpos de seguridad y el poder judicial; 6. Lamenta que, pese a varias promesas del Presidente Thein Sein, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH) aún no haya podido establecerse permanentemente en el país; 7. Subraya la importancia de examinar manera independiente todas las acusaciones de violaciones de los derechos humanos en las zonas afectadas por el conflicto y conceder a las Naciones Unidas y otros cooperantes y trabajadores humanitarios acceso a todas las personas que necesiten ayuda humanitaria en las zonas controladas por el Gobierno y en las que este no controla; 8. Pide al Gobierno de Myanmar/Birmania que aplique plenamente su Plan de Acción Conjunto con la OIT sobre la erradicación del trabajo forzoso antes del 31 de diciembre de 2015 y que prosiga su estrecha colaboración con organizaciones como la OIT para erradicar esta práctica y asegurar que la aplicación de las leyes sobre organizaciones laborales y manifestaciones y concentraciones pacíficas se ajuste a las normas internacionales de derechos humanos; 9. Toma nota de la aplicación de la ley sobre inversiones extranjeras de noviembre de 2012, que enmarca una liberalización de la economía sin precedentes; hace hincapié en la importancia de ratificar el Memorando de Entendimiento de la OIT, firmado por el Ministro birmano de Trabajo, destinado a poner fin al trabajo forzoso en 2015, y de aplicar el plan para aprobar la legislación fiscal y contra la corrupción; 10. Reconoce que, debido al largo periodo de régimen militar, que se ha estructurado e infiltrado en todas las capas de la sociedad birmana, y a pesar de las importantes iniciativas en favor de la democratización, los cambios son lentos y requieren la ayuda y el apoyo internacionales; 11. Expresa una gran preocupación por los informes que indican que el reclutamiento forzado de niños en las filas del Tatmadaw Kyi (el ejército de Myanmar/Birmania) y las Fuerzas de Guardia de Fronteras no ha cesado y, por tanto, insta al Gobierno de Myanmar/Birmania a que aplique rápidamente todos los aspectos del plan de acción sobre los niños soldado que se firmó con las Naciones Unidas y a que la protección de los niños se convierta en un objetivo prioritario del programa de reformas; 12. Pide al Gobierno de Myanmar/Birmania que garantice la protección de los agricultores y las comunidades agrícolas contra la confiscación de tierras y los desahucios forzados, de conformidad con las normas internacionales; observa la preocupación en torno a la Constitución, la Ley de la superficie agrícola útil y la Ley de gestión de la tierra virgen, baldía y en barbecho, que autorizan al Gobierno a confiscar tierras para cualquier proyecto que el Gobierno considere de «interés nacional» y permiten que el Gobierno utilice todos los terrenos «baldíos», algunos de los cuales están ocupados y proporcionan un medio de vida a las comunidades; observa también que empresarios con contactos emprenden acciones legales para registrar dichas tierras a su nombre; 13. Destaca la importancia de que el programa de asistencia de la Comisión relacionado con el comercio a corto plazo empiece en 2013; pide al Gobierno de Myanmar/Birmania que refuerce sus instituciones y políticas comerciales, en vista de sus posibles efectos en la economía del país y que realice todos los pasos necesarios para maximizar los beneficios derivados de la ayuda relacionada con el comercio de la UE y del restablecimiento de las preferencias «Todo menos armas»; 14. Pide un aumento del nivel de ayuda bilateral al desarrollo de la UE para Myanmar/Birmania en el marco financiero plurianual 2014-2020 y que el Gobierno de Birmania /Myanmar fomente y apoye medidas en las principales áreas cubiertas por la Iniciativa Europea para la Democracia y los Derechos Humanos (IEDDH): consolidación de la democracia, del Estado de Derecho y del respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales; toma nota, a este respecto, del trabajo del Centro para la Paz de Myanmar/Birmania financiado por la UE; espera que el Gobierno de Myanmar/Birmania acepte y facilite la apertura de una Oficina regional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con un mandato pleno, ya que el país necesita no solo asistencia técnica, sino también un mecanismo que permita un estrecho seguimiento de los derechos humanos; 15. Toma nota de la decisión de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático de aceptar la oferta de Myanmar/Birmania de presidir la organización en 2014 como signo de confianza renovada en el país; 16. Destaca la necesidad del Gobierno de Myanmar/Birmania de fortalecer sus instituciones y políticas comerciales, crear un plan para reforzar las leyes contra la corrupción y tributarias, y establecer un marco para las empresas en consonancia con los estándares internacionales sobre responsabilidad social y medioambiental de las empresas; 17. Acoge con satisfacción el compromiso del Gobierno de Myanmar/Birmania de aplicar la Iniciativa para la transparencia de las industrias extractivas (ITIE), que le exigirá que divulgue los ingresos que recibe de las industrias extractivas y de sus actividades económicas; pide además al Gobierno de Myanmar/Birmania que avance lo más rápidamente posible hacia el pleno cumplimiento de la ITIE, reuniendo todos los requisitos pertinentes e implicando plenamente a la sociedad civil en ese proceso; 18. Reconoce que el comercio y la inversión responsables y sostenibles (también con la Unión y desde la Unión) pueden ayudar a Myanmar/Birmania a combatir la pobreza y a garantizar que las medidas beneficien a sectores más amplios de la población; señala, sin embargo, que esto debe hacerse promoviendo la aplicación de los mayores estándares de integridad y responsabilidad social de las empresas, como se establece en las directrices de la OCDE para las empresas multinacionales, los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos y la propia estrategia de la UE para 2011-2014 sobre la responsabilidad social de las empresas (COM(2011)0681); 19. Considera que la divulgación dirigida a inversores y consumidores es un factor fundamental de la responsabilidad social de las empresas y debe basarse en principios sociales y medioambientales fácilmente aplicables y mensurables; hace hincapié en que esto también es importante para proteger el valor a largo plazo de las inversiones europeas; pide que esta divulgación se base firmemente en el apoyo a los Principios de las Naciones Unidas para la Inversión Responsable y el principio de informes integrados; 20. Toma nota de las medidas positivas adoptadas en el marco de las reformas actuales de la Directiva sobre la transparencia y de la Directiva sobre las cuentas anuales y consolidadas en relación con la cuestión de la responsabilidad social de las empresas, al tiempo que se establece un equilibrio entre la legítima búsqueda de transparencia y responsabilidad y la carga que supone la labor de información a cargo de las empresas; apoya sin reparos la propuesta legislativa de informes país por país sobre la base de las normas de la ITIE, con información sobre ventas y beneficios, a fin de desincentivar la corrupción y prevenir la evasión fiscal; destaca que esa elaboración de informes país por país incluye a sectores que en Myanmar/Birmania han estado directamente vinculados a violaciones graves y sistemáticas de los derechos humanos y a la destrucción del medio ambiente, como los sectores de la minería, la madera, el petróleo y el gas; 21. Pide a las grandes empresas europeas que tengan negocios en Myanmar/Birmania que informen sobre sus políticas y procedimientos de debida diligencia en materia de derechos humanos, derechos de los trabajadores y medio ambiente, así como sobre la aplicación de esas políticas y procedimientos; 22. Pide a la Comisión que supervise los compromisos asumidos por empresas de la UE a la luz de los principios y directrices sobre responsabilidad social de las empresas reconocidos internacionalmente, así como todos los requisitos voluntarios que puedan haber adoptado unilateralmente empresas de la UE, y que defina una orientación en materia de derechos humanos para los sectores del gas y del petróleo; 23. Pide a la Comisión que siga controlando los progresos en materia de trabajos forzados y otras vulneraciones graves y sistemáticas de los derechos humanos en Myanmar/Birmania, y que reaccione ante ellos de acuerdo con los procedimientos y mecanismos en vigor, en caso necesario mediante nuevas propuestas para retirar las preferencias comerciales; 24. Espera que el SEAE consulte al Parlamento y lo mantenga informado sobre el proceso de establecimiento de un diálogo con Myanmar/Birmania; 25. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a la Vicepresidenta de la Comisión/Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, a los Parlamentos y a los Gobiernos de los Estados miembros y al Parlamento y al Gobierno de Myanmar/Birmania.