Transitions Fulfillment Center Attention: Faye McLaughlin 30

Anuncio
Transitions Fulfillment Center
Attention: Faye McLaughlin
30 Terminal Way
Pittsburgh, PA 15219
Transitions Optical Customer Service
800-848-1506 ext. 7448
S8P121
Transitions Fulfillment Center
Attention: Faye McLaughlin
30 Terminal Way
Pittsburgh, PA 15219
Transitions Optical Customer Service
800-848-1506 ext. 7448
S8P121
What to
Qué
Expect: esperar:
Bilingual Eye Guía bilingüe
Exam Guide del examen de
la vista
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Contents
Table of Contents
A regular eye exam is one of the simplest and most
Preliminary Tests
important steps to help preserve healthy sight. Communication
between the eyecare professional and patient is key to
having a successful exam.
Near-Point
Color Vision
Depth Perception
When there is a language barrier, the eye exam process can
become confusing, or even intimidating, for the patient.
Transitions Optical, Inc. developed this set of cards to help
eyecare professionals and staff overcome such challenges and
provide the best possible exam experience for the patient.
Each card in this Bilingual Eye Exam Guide highlights a
specific test that is part of the exam. The cards include
information in both English and Spanish, enabling the eyecare
professional to smoothly guide Spanish-speaking or bilingual
patients through what they should expect from each test.
You may also find this guide helpful to explain the exam
process to all patients.
Each card illustrates the equipment used, explains the test
process and describes basic test results. They are packaged
so the eyecare professional can keep them together as a
set, or can separate them for use during each test.
Autorefraction
Visual Field
Eye Pressure
Examination
Visual Acuity
Penlight
Refraction
Biomicroscopy
Dilation
Goldmann Tonometry
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Materias
Tabla de Contenido
El examen periódico de la vista es uno de los pasos más
Pruebas preliminares
simples y más importantes para ayudar a conservar una
visión saludable. La comunicación entre el profesional de la
salud visual y el paciente es muy importante para que el
examen de la vista se lleve a cabo con éxito.
Punto cercano
Visión cromática
Percepción de la
profundidad
Autorefracción
Cuando existe una barrera lingüística, el examen de la vista
puede resultar confuso o incluso intimidatorio para el
paciente. Transitions Optical, Inc. desarrolló este conjunto de
tarjetas para ayudar a los profesionales de la salud visual a
superar tales desafíos y ofrecerles a los pacientes la mejor
experiencia posible durante el examen.
Cada tarjeta de la Guía bilingüe del examen de la vista
corresponde a una prueba específica que forma parte del
examen. Estas tarjetas incluyen información tanto en inglés
como en español, lo cual permite que el profesional de la salud
visual pueda guiar fácilmente a los pacientes de habla hispana
o bilingües sobre qué esperar en cada prueba. Las tarjetas
también pueden ser utilizadas para explicar el proceso completo
de los exámenes visuales a cualquier otro de sus pacientes.
Campo visual
Presión ocular
Examen
Agudeza visual
Linterna bolígrafo
Refracción
Biomicroscopía
Dilatación
Cada tarjeta muestra el instrumental utilizado, explica el
proceso para llevar adelante cada prueba y describe los
resultados básicos de las pruebas. Estas tarjetas vienen
además en una presentación que facilita que el
profesional de la salud visual pueda guardarlas
juntas o separarlas para usarlas en cada prueba.
Tonometría de
Goldmann
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Preliminary
Tests
Near-Point
Equipment
Reading card
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor
determine your ability to read up
close.
How Does It Work?
The eyecare professional may ask
you to cover one eye, then the other.
You may be asked to do the test with and without your eyeglasses.
The eyecare professional may say:
“What is the smallest row of letters you can see clearly on the card?”
“Please put on/remove your eyeglasses.”
What Do My Test
Results Mean?
If you are not able to read clearly and comfortably, your eye doctor
may adjust your prescription.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Pruebas Preliminares
Punto cercano
Instrumental
Tarjeta de lectura
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de
la salud visual a evaluar la capacidad
prueba?
para leer de cerca.
¿Cómo funciona?
Posiblemente, el profesional de la
salud visual le pida que se tape un ojo, luego el otro. Puede ser que
tenga que hacer la prueba con y sin los anteojos.
El profesional de la salud visual posiblemente le diga:
“¿Cuál es la fila de letras más chica que puede ver con claridad en la
tarjeta?”
“Por favor, colóquese/quítese los anteojos”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
En caso de que no pueda leer con claridad y comodidad, el profesional
de la salud visual podrá modificarle la receta.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Preliminary
Tests
Color Vision
Equipment
Color plates
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor
determine your ability to see colors.
How Does It Work?
The eyecare professional may ask
you to pick out the numbers from the
background color.
The eyecare professional may say:
“Please look at the color plates and say what numbers pop out from
the background.”
What Do My Test
Results Mean?
If you have trouble picking out the numbers, you may have a color
vision deficiency.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Pruebas Preliminares
Visión cromática
Instrumental
Láminas en colores
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la
salud visual a evaluar la capacidad de
prueba?
ver los diferentes colores.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual podrá
pedirle que reconozca los números en
colores que sobresalgan en el fondo de cada lámina.
El profesional de la salud visual posiblemente le diga:
“Por favor, observe las láminas en colores y dígame cuáles números
distingue”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
Si tiene problemas para distinguir los números, puede ser que presente
algún grado de daltonismo o deficiencia cromática en la visión.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Preliminary
Tests
Depth Perception
Equipment
Three-dimensional plates
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor
determine your eyes’ ability to
judge depth.
How Does It Work?
The eyecare professional may ask:
“Using both eyes, what objects stand out from the background?”
What Do My Test
Results Mean?
If you have trouble picking out the objects, then you may have a
lazy or crossed eye or another vision problem. Your eye doctor may
recommend further tests.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Pruebas Preliminares
Percepción de profundidad
Instrumental
Láminas tridimensionales
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la
salud visual a evaluar la capacidad de
prueba?
los ojos para detectar la profundidad.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual
posiblemente le pregunte:
“Utilizando ambos ojos, ¿cuáles objetos se destacan del fondo?”
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
Si usted tiene dificultad para distinguir los objetos, entonces
posiblemente tenga un ojo perezoso, sufra de estrabismo u otro
problema de la visión. El profesional de la salud visual podrá
recomendarle que se haga pruebas adicionales.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Preliminary
Tests
Autorefraction
Equipment
Autorefractor
Why Am I Taking
This Test?
This test gives your eye doctor a
starting point for your eyeglass
prescription by determining how
light focuses on the retina.
How Does It Work?
The eyecare professional may say:
“Gently place your chin in the cup and lean your forehead against the
brace.”
“Look at this picture as it goes in and out of focus.”
“Do the same with the other eye.”
What Do My Test
Results Mean?
Your eye doctor will be given a print out of the findings, which will be
used to determine your final prescription through additional tests.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Pruebas Preliminares
Autorefracción
Instrumental
Autorefractor
¿Por qué me hacen esta Esta prueba le proporciona al
profesional de la salud visual un
prueba?
punto de partida para la receta de
anteojos, ya que evalúa cómo
converge la luz sobre la retina.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual posiblemente le diga:
“Coloque con cuidado el mentón en la hendidura e incline la frente
contra el aparato”.
“Mire a esta imagen mientras entra y sale de foco”.
“Haga lo mismo con el otro ojo”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
El profesional de la salud visual recibirá un reporte impreso de sus
resultados, los cuales utilizará para determinar la receta final a través
de pruebas adicionales.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Preliminary
Tests
Visual Field
Equipment
Automated perimeter
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor
determine your peripheral vision.
How Does It Work?
The eyecare professional may say:
“Gently place your forehead against
the plate and focus on the dot.”
You’ll then be handed a clicker.
The eyecare professional may say:
“Click whenever you see light flash on the screen.”
What Do My Test
Results Mean?
Certain findings may be an indicator of problems such as tumors,
retinal detachment or glaucoma. Your eye doctor may recommend
further tests or refer you to a medical professional.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Pruebas Preliminares
Campo visual
Instrumental
Perímetro automatizado
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional
de la salud visual a evaluar la visión
prueba?
periférica.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual
posiblemente le diga:
“Coloque la frente contra la placa y focalice la visión en el punto”.
Se le dará entonces un pequeño aparatito con un botón.
Posiblemente, el profesional de la salud visual le diga:
“Apriete el botón cada vez que vea un destello de luz en la pantalla”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
Ciertos resultados pueden estar indicando problemas tales como la
existencia de un tumor, el desprendimiento de la retina o la presencia
de glaucoma. En esos casos, el profesional de la salud visual podrá
sugerir pruebas adicionales o remitirlo a otro especialista.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Preliminary
Tests
Eye Pressure
Equipment
Tonometer
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor
screen for glaucoma by determining
the pressure inside your eye.
How Does It Work?
The eyecare professional may say:
“Look into the machine. Focus on the
green dot. You’ll feel a quick puff of air. Be very still and breathe
normally.”
“Switch eyes and repeat.”
What Do My Test
Results Mean?
If the test results indicate high levels, you may be at-risk for or have
glaucoma. Your eye doctor may recommend additional tests.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Pruebas Preliminares
Presión ocular
Instrumental
Tonómetro
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de
la salud visual a diagnosticar la
prueba?
presencia de glaucoma, mediante
la medición de la presión ocular.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual
posiblemente le diga:
“Mire dentro de la máquina. Enfoque la visión en el punto verde.
Sentirá una ligera ráfaga de aire. Permanezca quieto y respire
normalmente”.
“Cambie de ojo y proceda de la misma manera”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
Si los resultados de la prueba indican una alta presión ocular, usted
puede tener glaucoma o estar en riesgo de padecerla. El profesional de
la salud visual podrá sugerirle pruebas adicionales.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Examination
Visual Acuity
Equipment
Snellen Eye Chart
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor
determine your ability to see at a
distance. The eye doctor will use
the results to help determine your
lens prescription.
How Does It Work?
The eye doctor may say:
“Please look at the line of letters and read them aloud.”
The letters get smaller as you move down the rows.
The eye doctor may say:
“What is the smallest line on the chart that you can read?”
What Do My Test
Results Mean?
Normal vision is recorded as 20/20. An example of reduced
vision is 20/200, which means a person must be as close as
20 feet to see what a person with normal vision would see at 200 feet.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Examen
Agudeza visual
Instrumental
Tabla optométrica de Snellen
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de
la salud visual a evaluar la capacidad
prueba?
de ver a determinada distancia. El
profesional de la salud visual se valdrá
de estos resultados para hacerle luego
la receta de los lentes.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual
posiblemente le diga:
“Por favor, mire la fila de letras y diga en voz alta qué letras alcanza a leer”.
Las letras se hacen más pequeñas a medida que usted desciende
por las filas.
El profesional de la salud visual posiblemente le pregunte:
“¿Cuál es la fila más chica de la tabla que usted puede leer?”
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
La visión normal se registra como 20/20. Un ejemplo de disminución
de la visión es 20/200, lo cual quiere decir que una persona debe
acercarse a 20 pies (6 m) para ver lo que otra persona con visión
normal vería a 200 pies (60 m).
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Examination
Penlight
Equipment
Penlight
Why Am I Taking
This Test?
A. Eye Muscle Test: This test helps
your eye doctor determine the
skills of the muscles that control
eye movement.
B. Pupil Light Reflex Test: This test
helps your eye doctor determine
how well your pupils react to light
and rule out any neurological problems.
How Does It Work?
The doctor may say:
“Please follow the light with your eyes.”
What Do My Test
Results Mean?
Problems with this test can indicate eye muscle defects or
neurological disorders.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Examen
Linterna bolígrafo
Instrumental
Linterna bolígrafo
¿Por qué me hacen esta A. Prueba de los músculos de los
ojos: Esta prueba ayuda al
prueba?
profesional de la salud visual a
evaluar la capacidad de los
músculos que controlan el
movimiento de los ojos.
B. Prueba del reflejo pupilar a la luz:
Esta prueba ayuda al profesional de la salud visual a evaluar cómo
reaccionan las pupilas frente a la luz y descartar cualquier posible
problema neurológico.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual posiblemente
le diga:
“Por favor, siga la luz con los ojos”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
Los problemas detectados mediante esta prueba pueden indicar
defectos musculares en los ojos o trastornos neurológicos.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Examination
Refraction
Equipment
Phoroptor
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor determine your
correct lens prescription so you can see clearly.
How Does It Work?
The eye doctor may say:
“Gently press your face against the machine so you are looking at an
eye chart through both lenses.”
The eye doctor may then ask you a series of questions about how you
see through the lenses.
“What is the lowest line on the chart you can read?”
“Which option helps you see better – one or two?”
You may hear a “click” as the eye doctor changes the power of the
lenses you are looking through.
What Do My Test
Results Mean?
Your prescription will look something like this:
The numbers will be written with either a plus or minus sign in
front of them. The further the numbers are from zero, the more
severe your refractive error.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Examen
Refracción
Instrumental
Foróptero
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de la salud
visual a recetarle correctamente los lentes para
prueba?
que usted pueda ver con claridad.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual posiblemente le diga:
“Coloque cuidadosamente la cara contra la máquina y mire la tabla a
través de ambos lentes”.
El profesional de la salud visual podrá luego hacerle una serie de
preguntas con respecto a cómo ve con los lentes.
“¿Cuál es la línea más baja de la tabla que usted puede leer?”
“¿Cuál es la opción que lo ayuda a ver mejor –la primera o la
segunda?”
Posiblemente, escuche un “clic” cuando el profesional de la salud
visual modifique el aumento de los lentes a través de los cuales
usted está viendo.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
La receta será algo similar a lo siguiente:
Los números llevarán el signo de menos o el signo de más
delante de ellos. Cuánto más se alejen los números del cero,
más grande será el error de refracción.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Examination
Biomicroscopy
Equipment
Biomicroscope
Why Am I Taking
This Test?
The biomicroscope is a microscope
that uses light to magnify and
observe the front structures of
your eyes.
How Does It Work?
The eye doctor may say:
“Gently press your forehead and chin against the machine and look
straight ahead.”
What Do My Test
Results Mean?
Through observation, the eye doctor can determine if you have any
abnormalities in the structures in the front part of your eyes.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Examen
Biomicroscopía
Instrumental
Biomicroscopio
¿Por qué me hacen esta El biomicroscopio es un microscopio
que utiliza una luz para ampliar y
prueba?
observar las estructuras delanteras
de los ojos.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual posiblemente le diga:
“Coloque la frente y el mentón contra la máquina y mire hacia adelante”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
Mediante la observación, el profesional de la salud visual podrá
determinar si usted presenta alguna anormalidad en las estructuras
de la parte delantera de los ojos.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Examination
Dilation
Equipment
Ophthalmoscope
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor
evaluate retinal problems.
How Does It Work?
The eye doctor will put drops in your
eyes to dilate your pupils.
You may be asked to wait for 10-20 minutes.
After you return to the exam room, the eye doctor may say:
“I am going to look in your eyes with a bright light.”
What Do My Test
Results Mean?
The eye doctor may observe abnormalities such as retinal tears, retinal
detachments, age-related macular degeneration, glaucoma, high blood
pressure or diabetes.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Examen
Dilatación
Instrumental
Oftalmoscopio
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de
la salud visual a evaluar problemas
prueba?
en la retina.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual le
colocará gotas en los ojos para dilatar las pupilas. Posiblemente, le pida
que espere de 10 a 20 minutos.
Cuando entre de nuevo al consultorio, el profesional de la salud visual
posiblemente le diga:
“Voy a mirarle los ojos con una luz brillante”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
El profesional de la salud visual podrá observar anormalidades tales
como desgarros y desprendimientos de retina, degeneración macular
vinculada a la edad, glaucoma, presión alta o diabetes.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Examination
Goldmann Tonometry
Equipment
Biomicroscope with Goldmann
Tonometer
Why Am I Taking
This Test?
This test helps your eye doctor
accurately measure the pressure
inside your eyes.
How Does It Work?
The eye doctor will place eye drops
in your eye to make your cornea less
sensitive.
The eye doctor will examine your eyes using a microscope and blue
light with a small probe.
The eye drops will wear off in a few minutes.
The eye doctor may say:
“Gently press your forehead and chin against the machine and keep still.”
What Do My Test
Results Mean?
Elevated eye pressure could be a potential indicator of glaucoma.
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Examen
Tonometría de Goldmann
Instrumental
Biomicroscopio con tonómetro
Goldmann
¿Por qué me hacen esta Esta prueba ayuda al profesional de
la salud visual a medir con exactitud
prueba?
la presión dentro de los ojos.
¿Cómo funciona?
El profesional de la salud visual le
colocará gotas en los ojos para
hacer menos sensible la córnea.
El profesional de la salud visual le revisará los ojos usando un
biomicroscopio con un pequeno instrumento que tiene una luz azul.
El efecto de las gotas en los ojos se irá en pocos minutos.
El profesional de la salud visual posiblemente le diga:
“Coloque con cuidado la frente y el mentón contra la máquina y
quédese quieto”.
¿Qué significan los
resultados de la
prueba?
La alta presión ocular podría ser un indicador potencial de glaucoma.
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Ask your eye doctor
if Transitions lenses
are right for you.
®
What are Transitions lenses?
®
• #1 Dr. recommended photochromic lenses, worldwide
• Transitions lenses are clear indoors and at night, and change to
sunglass dark outdoors to allow the right amount of light to pass
through the lens so you see your best
What can Transitions lenses do for you?
• Block 100% of UVA and UVB rays helping to protect and
preserve the health and wellness of your eyes for the future
• Reduce discomfort for patients with light sensitivity
• Help reduce glare
• Reduce eyestrain and eye fatigue
• Help you see better today and tomorrow
• Provide scratch-resistance for durability
• Available in impact-resistant lens materials
• Available with anti-reflective coatings
What do I need to do to have Transitions lenses in
my next prescription eyeglasses?
• Ask your eye doctor about recommending Transitions lenses
Transitions and the swirl are registered trademarks and Healthy sight in every light is a trademark of Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. Photochromic performance is influenced by temperature, UV exposure, and lens material. S8P121
Pregúntele a su professional de la
salud visual si los lentes Transitions
son adecuados para usted.
®
¿Qué son los lentes Transitions ?
®
• Los lentes fotosensibles más recomendados por los
profesionales de la salud visual en todo el mundo
• Los lentes Transitions son claros en interiores y de noche, pero en
exteriores se vuelven oscuros como los lentes de sol para dejar
pasar la cantidad correcta de luz y así ofrecerle la mejor visión
¿Qué pueden hacer por usted los lentes Transitions?
• Bloquean el 100% de los nocivos rayos UVA y UVB del sol,
ayudando a proteger y preservar la salud y el bienestar de sus
ojos para el futuro
• Reducen la incomodidad de los pacientes con sensibilidad a la luz
• Ayudan a reducir el deslumbramiento
• Reducen el cansancio visual y la fatiga ocular
• Le ayudan a ver mejor hoy, y en el futuro
• Ofrecen tratamiento anti-rayaduras para una mayor durabilidad
• Vienen en materiales de lentes resistentes a impactos
• Están disponibles con tratamientos anti-reflejo
¿Qué necesito hacer para que mis próximos anteojos
recetados tengan lentes Transitions?
• Pregúntele a su professional de la salud visual acerca de los
lentes Transitions
Transitions y el espiral son marcas registradas y Visión saludable en cualquier ambiente es una marca de Transitions Optical, Inc. ©2008 Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV y el material del lente pueden afectar al desempeño de los lentes fotosensibles. S8P121
Descargar