Bora (familia lingüística: huitoto)

Anuncio
Bora
(familia lingüística: huitoto)
Población: 3,000 - 4,000 en el Perú y Ubicación: El departamento de
Colombia
Loreto. El mayor número vive a orillas
de los ríos Ampiyacu y Yaguasyacu,
Autodenominación:
parte del sistema fluvial del Amazonas.
mìamúnaa ‘gente’
Otros viven a orillas del río Putumayo
que es el límite con Colombia, y a orillas
de los ríos Igara Paraná y Caquetá en
Colombia.
L
os historiadores dicen que a principios de
la fiebre del caucho, alrededor de 1886, había entre 15,000
y 20,000 bora en el sureste de Colombia. Para 1926, debido a las enfermedades y los abusos de los patrones del
caucho, la población había disminuido
mucho, y los archivos registran que en
1940 la población se había reducido a
menos de mil personas. Unas trescientas cincuenta personas habían huido
por el río Caquetá al Brasil. Casi al mismo tiempo un patrón trajo grupos de
bora, huitoto y ocaina de Colombia al
Perú. Se establecieron a orillas de los
ríos Ampiyacu y Yaguasyacu. En 1995
uno de los jefes ancianos contó historias tristes de su niñez cuando muchos
morían de viruela en todas las familias.
Hoy en día, gracias a las vacunas y la
medicina moderna, la población bora
está creciendo.
El sistema de patrones los esclavizó por muchos años porque desconocían el valor del dinero y no podían manejar sus cuentas. Las escuelas
bilingües les ayudaron a aprender ma-
110
temáticas, y a leer y escribir. Actualmente comercian libremente sus productos y han establecido vínculos con
los mestizos.
En el pasado, los bora vivían en grandes casas comunales. Un clan ocupaba
una casa con su jefe. Las casas estaban separadas por una distancia de
por lo menos media hora de camino.
Construían plataformas suficientemente grandes para que toda la familia pudiera dormir sobre esteras, a una altura
aproximada de un metro ochenta centímetros del suelo. El jefe y su familia inmediata ocupaban el fondo de la casa,
que era considerado el lugar de honor. Todas las casas comunales tenían
un manguaré que el jefe utilizaba para
mandar mensajes a otras comunidades
que quedaban a una distancia de cuatro o cinco horas de camino. Aunque la
forma de vida de los bora ha cambiado
notablemente y muchos viven en casas
unifamiliares, los manguarés han subsistido y todavía son un importante medio de comunicación.
Bora
1982
Tradicionalmente, sus creencias se basan en el mundo de
los espíritus. Hacían ceremonias de danza para apaciguar a los espíritus; si no los apaciguaban, podían
causar enfermedades y peleas entre
la gente. El folklore bora dice que el
dios maligno del trueno utilizó el
rayo para partir árboles de arriba abajo y plantó la vida de un nuevo animal
en el suelo. De esa manera se crearon
los animales salvajes y peligrosos de
la selva. Se creía que muchos animales, especialmente el jaguar, eran dioses menores; por eso no los mataban
ni comían su carne. Pero ahora algunos matan y comen la carne de jaguar.
Tampoco se comía carne de venado,
pero ahora no es así. Las mujeres embarazadas no comen carne de animales grandes, especialmente la del tapir,
para evitar que el niño crezca demasiado y no pueda nacer.
bebida que los loretanos llaman “cahuana” y un tipo de
pan llamado “casabe”. Tamdiccionario
bién cultivan piñas y plátanos y muchas otras frutas.
La caza y la pesca les proveen carne. La venta de madera y de artesanía, como
hamacas y jicras, es la fuente de dinero en efectivo.
padre
cáánií
madre
tsìçju
Los primeros contactos
tierra
ííñujì
del ILV con los bora
agua
nújpacyo
se remontan a 1952,
fuego
cúújuwa
cuando los lingüistas asignasol
nuhba
dos comenzaron a aprender el
luna
pécóejpi nuhba
bora y participaron en el procasa
jaá
grama de educación bilingüe
hombre
wajpi
y la capacitación de maestros
mujer
walle
bilingües, la publicación de
niño
tsççmene
materiales para las escuelas y
otros programas de desarrollo.
Estoy viniendo.
Eso fue posible gracias a la coO tsájucóó.
operación de los bora.
E
n 1982 se terminó y se publicó
el Nuevo Testamento en bora, lo
cual ayudó a establecer iglesias en varias comunidades dirigidas por pastores
bora. Entre otras publicaciones que se
usan en las escuelas secundarias están
la gramática bora y el diccionario boracastellano. Sin embargo, por la influencia de los mestizos y de otros grupos,
los maestros bilingües, muy a su pesar,
La yuca es parte esencial se han visto en la necesidad de enseñar
de la alimentación y la utili- en castellano.
zan también para hacer una
111
Descargar