30141 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Abra el baúl/compuerta trasera de los vehículos y remueva el borde de las puertas traseras (Fig. 1A). B A 3. Remueva el panel interior del lado izquierdo (conductor) (Fig. 1B). Fig. 1 4. Localice el colector de cables de la luz trasera del vehículo detrás del panel. Tendrá un conector parecido al del colector de cables del conector en T (Fig. 2). 5. Presione las puntas del conector en T dentro de los conectores del colector de cables del vehículo hasta que enganchen. Tenga cuidado de no dañar los enganches. 6. Confirme que todo está bien Fig. 2 con una luz de prueba o usando un remolque. 7.Vuelva a instalar el panel interior, y tienda el alambrado plano de 4 hilos del conector en T y el conector del remolque por debajo del panel. 8.Ponga en su lugar el resguardo alrededor del umbral usando los sujetadores que se removieron en el paso 2. © 2006 Valley Industries, Llc Rev B 06/13/06 30141-998 T-Connector Wiring Kit 2005-Current 2005-Current 2005-Current 2005-Current Buick Teraza (All Models) Chevrolet Uplander (All Models) Pontiac Montana SV6 (All Models) Saturn Relay (All Models) INSTALLATION INSTRUCTIONS Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector Tools Required: Test Light Front INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. Open the vehicle’s trunk/tailgate & remove the threshold trim along the rear doors (Fig. 1A). T-CONNECTOR B A 3. Remove the interior trim panel on the left (drivers) side (Fig. 1B). Fig. 1 4. Locate the vehicles tail light wiring harness behind the trim panel. It will have a connector similar to that on the T-Connector harness (Fig. 2). 5. Press the T-Connector ends into the vehicle harness connectors until they lock into place. Take care not to damage the locking tabs. 6. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. 7. Re-install the interior trim panel, routing the T-Connectors Fig. 2 4-flat trailer connector our under the panel. 8. Replace the threshold trim plate to its original position using the fasteners removed in step 2. Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. Ouvrez le coffre/hayon du B véhicule et en enlever la garniture le long des portes arrière (Fig. 1A). A 3. Retirer le panneau garniture intérieur sur le coté gauche (conducteur) (Fig. 1B). Fig. 1 4. Localiser le faisceau de fils des feux rouges arrière derrière le panneau garniture. Il aura un connecteur semblable à celui sur le faisceau à connecteurs en T (Fig. 2). 5. Enfoncer les extrémités du connecteur en T dans les connecteurs du faisceau du véhicule jusqu’a ce qu’ils soient en place. Prendre soins de ne pas endommager les languettes d’accrochage. Fig. 2 6. Confirmer le bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant une remorque. 7. Réinstaller le panneau garniture intérieur, en faisant passer le connecteur en T plat à quatre fiches de la remorque en dehors de dessous le panneau. 8. Ranger le filet et le couvercle de chargement à leurs emplacements d’origine en utilisant les fermoirs retirés à l’étape 2. Rear 30141 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Abra el baúl/compuerta trasera de los vehículos y remueva el borde de las puertas traseras (Fig. 1A). B A 3. Remueva el panel interior del lado izquierdo (conductor) (Fig. 1B). Fig. 1 4. Localice el colector de cables de la luz trasera del vehículo detrás del panel. Tendrá un conector parecido al del colector de cables del conector en T (Fig. 2). 5. Presione las puntas del conector en T dentro de los conectores del colector de cables del vehículo hasta que enganchen. Tenga cuidado de no dañar los enganches. 6. Confirme que todo está bien Fig. 2 con una luz de prueba o usando un remolque. 7.Vuelva a instalar el panel interior, y tienda el alambrado plano de 4 hilos del conector en T y el conector del remolque por debajo del panel. 8.Ponga en su lugar el resguardo alrededor del umbral usando los sujetadores que se removieron en el paso 2. © 2006 Valley Industries, Llc Rev B 06/13/06 30141-998 T-Connector Wiring Kit 2005-Current 2005-Current 2005-Current 2005-Current Buick Teraza (All Models) Chevrolet Uplander (All Models) Pontiac Montana SV6 (All Models) Saturn Relay (All Models) INSTALLATION INSTRUCTIONS Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector Tools Required: Test Light Front INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. Open the vehicle’s trunk/tailgate & remove the threshold trim along the rear doors (Fig. 1A). T-CONNECTOR B A 3. Remove the interior trim panel on the left (drivers) side (Fig. 1B). Fig. 1 4. Locate the vehicles tail light wiring harness behind the trim panel. It will have a connector similar to that on the T-Connector harness (Fig. 2). 5. Press the T-Connector ends into the vehicle harness connectors until they lock into place. Take care not to damage the locking tabs. 6. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. 7. Re-install the interior trim panel, routing the T-Connectors Fig. 2 4-flat trailer connector our under the panel. 8. Replace the threshold trim plate to its original position using the fasteners removed in step 2. Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. Ouvrez le coffre/hayon du B véhicule et en enlever la garniture le long des portes arrière (Fig. 1A). A 3. Retirer le panneau garniture intérieur sur le coté gauche (conducteur) (Fig. 1B). Fig. 1 4. Localiser le faisceau de fils des feux rouges arrière derrière le panneau garniture. Il aura un connecteur semblable à celui sur le faisceau à connecteurs en T (Fig. 2). 5. Enfoncer les extrémités du connecteur en T dans les connecteurs du faisceau du véhicule jusqu’a ce qu’ils soient en place. Prendre soins de ne pas endommager les languettes d’accrochage. Fig. 2 6. Confirmer le bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant une remorque. 7. Réinstaller le panneau garniture intérieur, en faisant passer le connecteur en T plat à quatre fiches de la remorque en dehors de dessous le panneau. 8. Ranger le filet et le couvercle de chargement à leurs emplacements d’origine en utilisant les fermoirs retirés à l’étape 2. Rear 30141 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Abra el baúl/compuerta trasera de los vehículos y remueva el borde de las puertas traseras (Fig. 1A). B A 3. Remueva el panel interior del lado izquierdo (conductor) (Fig. 1B). Fig. 1 4. Localice el colector de cables de la luz trasera del vehículo detrás del panel. Tendrá un conector parecido al del colector de cables del conector en T (Fig. 2). 5. Presione las puntas del conector en T dentro de los conectores del colector de cables del vehículo hasta que enganchen. Tenga cuidado de no dañar los enganches. 6. Confirme que todo está bien Fig. 2 con una luz de prueba o usando un remolque. 7.Vuelva a instalar el panel interior, y tienda el alambrado plano de 4 hilos del conector en T y el conector del remolque por debajo del panel. 8.Ponga en su lugar el resguardo alrededor del umbral usando los sujetadores que se removieron en el paso 2. © 2006 Valley Industries, Llc Rev B 06/13/06 30141-998 T-Connector Wiring Kit 2005-Current 2005-Current 2005-Current 2005-Current Buick Teraza (All Models) Chevrolet Uplander (All Models) Pontiac Montana SV6 (All Models) Saturn Relay (All Models) INSTALLATION INSTRUCTIONS Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector Tools Required: Test Light Front INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. Open the vehicle’s trunk/tailgate & remove the threshold trim along the rear doors (Fig. 1A). T-CONNECTOR B A 3. Remove the interior trim panel on the left (drivers) side (Fig. 1B). Fig. 1 4. Locate the vehicles tail light wiring harness behind the trim panel. It will have a connector similar to that on the T-Connector harness (Fig. 2). 5. Press the T-Connector ends into the vehicle harness connectors until they lock into place. Take care not to damage the locking tabs. 6. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. 7. Re-install the interior trim panel, routing the T-Connectors Fig. 2 4-flat trailer connector our under the panel. 8. Replace the threshold trim plate to its original position using the fasteners removed in step 2. Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. Ouvrez le coffre/hayon du B véhicule et en enlever la garniture le long des portes arrière (Fig. 1A). A 3. Retirer le panneau garniture intérieur sur le coté gauche (conducteur) (Fig. 1B). Fig. 1 4. Localiser le faisceau de fils des feux rouges arrière derrière le panneau garniture. Il aura un connecteur semblable à celui sur le faisceau à connecteurs en T (Fig. 2). 5. Enfoncer les extrémités du connecteur en T dans les connecteurs du faisceau du véhicule jusqu’a ce qu’ils soient en place. Prendre soins de ne pas endommager les languettes d’accrochage. Fig. 2 6. Confirmer le bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant une remorque. 7. Réinstaller le panneau garniture intérieur, en faisant passer le connecteur en T plat à quatre fiches de la remorque en dehors de dessous le panneau. 8. Ranger le filet et le couvercle de chargement à leurs emplacements d’origine en utilisant les fermoirs retirés à l’étape 2. Rear 30141 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Abra el baúl/compuerta trasera de los vehículos y remueva el borde de las puertas traseras (Fig. 1A). B A 3. Remueva el panel interior del lado izquierdo (conductor) (Fig. 1B). Fig. 1 4. Localice el colector de cables de la luz trasera del vehículo detrás del panel. Tendrá un conector parecido al del colector de cables del conector en T (Fig. 2). 5. Presione las puntas del conector en T dentro de los conectores del colector de cables del vehículo hasta que enganchen. Tenga cuidado de no dañar los enganches. 6. Confirme que todo está bien Fig. 2 con una luz de prueba o usando un remolque. 7.Vuelva a instalar el panel interior, y tienda el alambrado plano de 4 hilos del conector en T y el conector del remolque por debajo del panel. 8.Ponga en su lugar el resguardo alrededor del umbral usando los sujetadores que se removieron en el paso 2. © 2006 Valley Industries, Llc Rev B 06/13/06 30141-998 T-Connector Wiring Kit 2005-Current 2005-Current 2005-Current 2005-Current Buick Teraza (All Models) Chevrolet Uplander (All Models) Pontiac Montana SV6 (All Models) Saturn Relay (All Models) INSTALLATION INSTRUCTIONS Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector Tools Required: Test Light Front INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. Open the vehicle’s trunk/tailgate & remove the threshold trim along the rear doors (Fig. 1A). T-CONNECTOR B A 3. Remove the interior trim panel on the left (drivers) side (Fig. 1B). Fig. 1 4. Locate the vehicles tail light wiring harness behind the trim panel. It will have a connector similar to that on the T-Connector harness (Fig. 2). 5. Press the T-Connector ends into the vehicle harness connectors until they lock into place. Take care not to damage the locking tabs. 6. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. 7. Re-install the interior trim panel, routing the T-Connectors Fig. 2 4-flat trailer connector our under the panel. 8. Replace the threshold trim plate to its original position using the fasteners removed in step 2. Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. Ouvrez le coffre/hayon du B véhicule et en enlever la garniture le long des portes arrière (Fig. 1A). A 3. Retirer le panneau garniture intérieur sur le coté gauche (conducteur) (Fig. 1B). Fig. 1 4. Localiser le faisceau de fils des feux rouges arrière derrière le panneau garniture. Il aura un connecteur semblable à celui sur le faisceau à connecteurs en T (Fig. 2). 5. Enfoncer les extrémités du connecteur en T dans les connecteurs du faisceau du véhicule jusqu’a ce qu’ils soient en place. Prendre soins de ne pas endommager les languettes d’accrochage. Fig. 2 6. Confirmer le bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant une remorque. 7. Réinstaller le panneau garniture intérieur, en faisant passer le connecteur en T plat à quatre fiches de la remorque en dehors de dessous le panneau. 8. Ranger le filet et le couvercle de chargement à leurs emplacements d’origine en utilisant les fermoirs retirés à l’étape 2. Rear