19» United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recwil des Traités 396 Page 21 l paBHjio 19 Page 22 ripaBiuio 2l (b) Diana II-1 Page 55 IIpaBHJio 14 (j) (i) line 12 lines 13 and 14 delete «TO» delete «crpaunu, rae aaperHcrpHpoBano cyflno» and insert «FocyziapcTBa, nofl (fmaroM KOTOporo cyano HMCCT npaao line 4 delete «apanaaneacHocrb» and insert lines I and 2 delete «Pacnxwioxcemie BCCX npaeMHbix H OTjraBHbix oTBepcma B HapyxcHpii oooiHBKe aojCKHO HCKjnoHaTb» and in sert «Bee npHCMHbie H OTjraBHbie OTBCpCTHH B HapyjKHOH OOIIIHBKe CHaoxaiOTCfl HaaejiCHbiMH H flocrynHbiMH ycrpoHCTBaMH, npeflOTspainsert ocMorpa» after «AocryneH» (0 (ii) (1) line 10 Diaaa II-2 Page 104 HpaBHJio 18 (b) Page 105 IIpaBHJio 19 (c) line 1 line 4 insert «nepe6opoK» after «najryooft» delete «HOT nenpepMBHbix noflBOJiOKOB» and insert «HMCIOTCJI nenpepbiBHbie Page 109 IpaBHJio 20 (b) (ii) (11) lines 18 and 19 delete «aauiHBOK» and insert «aaniHBKH» delete «c TypomaMH H nopnraeBbiMH napOBbiMH MaimraaMH, npHBowmmMH B aeficTBHe BcnoMoraTCJibHbie renepaTopbi» and insert «c BcnoMorarejibHbi- nOflBOJIOKH» MH rCHCpaTOpaMH, npHBOAHMblMH B flCHCTBHC TypÔHHaMH H nOpIlIHCBblMH napOBbiMH MauiHHaMH» delete «Boaopacnbuunonnix noacapnux nacaaoK» and insert «naca^oK, o paay- Page 128 IIpaBHJio 30 (e) (ii) K>mHX BOflSHOH TyMaH» Page 139 IIpaBHJio 33 (a) (i)' line 4 (ii) line 4 Diasa V Page 253 IIpaBHJio 3(a) (iii) Page 261 npaBHJio 10(e) line 1 Diasa VI Page 288 V(B)(a)(ii)(2)line3 Vol. 1300, A-18961 delete «ero» and insert «nocjieflHero» delete «MexayHapoflHyio KOHBCHUHIO» a d insert «KOHBCHUHIO» delete «(xunaiioH» and insert «OOJIbUIHH» line 6 Page 295 footnote 2 Page 296 footnote 2 delete «Koroa» and insert B 3TOM cjry^ae» delete «HTO» and insert «HTOOM» insert «obuio» after «HCJU.3»» line 3 line 3 delete «IIpaBiuiOM 6» and insert «ITpaBHJIOM 5» insert «apyrax» after «BCCX» insert «apyrax» after «BCCX» 1983 United NatiWB — Treaty Series • Natiow Vmes — RecoeU des Traités 397 Vin Page 308 ITpaBHjio 6 lines 2, 3 and 4 — delete «,yrpoxaiomeH aKHnaxy, nacca3KHpaM, Hacejiemno. BO^HLIM ITVTHM, npOflOBOJIbCTBCHHMM JIHÔO BO4HMM pe- cypcaM» and insert «ZUIH aicHnaaca, naccaxnpoB, Hacejïemw, BO.HHMX nyxeft, npOaOBOJIbCTBCHHtlX JIHÔO BOAHHX pC- cypcoB» npasmio 7 (a) lines 3, 4 and 5 — delete «,yrpo)KaiomeH 3KHna3Ky, naccaxrapaM, aacejiemno, BO^HMM nyTHM, npOaOBOJILCTBCHHUM JIHÔO BO4HMM p€- cypcaM» and insert «fljia aKHnaxa, naccaxHpoB, Hacejienita, BOOHBIX nyreii, npO4OBO^bCTBeHHbIX JIHOO BOflHblX pe- line 5 — lines 5 and 6 — line 6 — lines 6 and 7 — Page 309 npaanjio 1 1 line 2 — cypcoB» delete «ECJIH TaKaH» and insert «Taicas» delete «AOjraoia orpaxars» and insert «OTpaxaer» insert «aeji» after «COCTOUHHC» delete «yflOBjierBopaer A,oMHHHCTpanHJO, ona Ofloopaer ee» and insert «npeaCTaBjraerca Ha paccMOTpeHHc AytUkfflHHcTpanHH H o^oèpaeTCM eio» delete «nofljieacax» and insert «Moryr — delete «AO jucooa» and insert BXOflOM» — insert «H B nopxax» after «nopxu» line 4 — delete «noBbimeHHOH» and insert «npeaMepaoH» Unes S and 6 — delete «.yrpoxaiomeH naccaxHpaM HJIH naccjiemno, nynrM, npofloBo^bCTBCHHbiM JIHÔO BOffHMM pecypcaM» and insert «AIM anmaxa, naccaxnpoB, naceJieHHa, BOflHMX nyXCH, npoaOBOJIbCTBCHHMX JIHOO BOflHux pecypcoB» Spanish Authentic Text (All references relate to the tejct of the Convention as it appears in the certified true copy) Page 5 Articulo VIII c) iii) Capitule I Page lOjllegla 6 line 3 — insert "respectivamente" between "estipulados" and "en" lines 3 — delete "pais en que esté matriculado" and 4 and insert "Estado cuyo pabellôn tenga derecho a enarbolar" Vat. 1300, A-18%1 398 United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités Page 11 Régla 7 b) i) Page 14 Régla 13, heading Page 15 Régla 14 c) Page 16 Régla 19, heading Capitule H—1 Page 19 Régla 1 b) ii) Régla 2 a) i) Page 20 Régla 2 a) ii) Page 51 Régla 25 /) ii) Capitule II-2 Page 62 Régla 3 g) Vol. 1300, A-18961 1983 line 4 —delete "pais" and insert "Estado" line 12 —delete "esosonda" and insert "econda" line lines and lines and 1 —delete "el" and insert "otro" 1 —delete "de un pais distinto del de matri2 cula del buque" 5 —delete "pais en que el buque esté matri6 culado o vaya a ser matriculado" and insert "Estado cuyo pabellôn el buque tenga o vaya a tener derecho a enar bolar" Une 2 —delete "pais en que esté matriculado" and insert "Estado cuyo pabellôn tenga derecho a enarbolar" line 4 —delete "pais en que esté matriculado" and insert "Estado cuyo pabellôn tenga derecho a enarbolar" line 5 —insert "el Estado" between "o" and "en" line 3 —delete "pais en que esté matriculado" and insert "Estado cuyo pabellôn tenga derecho a enarbolar" line 5 —delete "pais" and insert "Estado" —delete "Visitas de" and capitalize "inspecciôn" line 3 —delete "visitas" and insert "inspecciones" line 4 —delete "visitas" and insert "inspecciones" line 8 —delete "visita" and insert "inspecciôn" line 10 —delete "visita" and insert "inspecciôn" line 12 —delete "pais en que el buque esté matri culado" and insert "Estado cuyo pabe llôn el buque tenga derecho a enarbolar" line 3 —delete "después de" and insert "en" —delete the period after "Convenio" and insert "o posteriormente." line 1 -delete "linea de" after "es la" and insert "correspondiente a la" line 1 -delete "linea de" after "es la" line 3 -delete "functionamiento" and insert "funcionamiento" line 4 —delete "los" and insert "las" 1983 United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités Page 65 Régla 5 b) ii) 2) line 6 Page 68 Régla 6 b) Une 1 Page 73 Régla 12 b) ii) Page 76 Régla 13/) line 2 last line Page 82 Régla 20 b) ii) 6) lines 1 and 2 Régla 20 b) ii) 9) line 2 Page 85 Tabla 1(5) Page 86 Tabla 2(5) Tabla 2(12), Page 87 Tabla 3(5) Page 88 Tabla 4(5) Page 91 Régla 22 c) Page 98 Régla 30 c) Page 108 Régla 34 Z>)iii) 34 </)iii) Page 123 Régla 55 b) Page 129 Régla 60 c)ii) Page 136 Régla 78 Column (12) 399 -insert "suministrar por lo menos los dos chorros de agua requeridos. Estas bom bas contraincendios serân capaces de" after "podrâ" — delete "base de" and insert "soporte que contenga" —delete "cirre" and insert "cierre" —delete "interrupter" and insert "cuadro de distribution —delete "Espacios publiées que contienen mobiliario y enseres cuyo riesgo de incendio es reducido." —delete "higiénicas" and insert "sanitarias" —delete "de intempérie" and insert "expuesta" — delete "de intempérie" and insert "expuesta" — delete "A-0" and inser "A-0 "' — delete "de intempérie" and insert "expuesta" — delete "de intempérie" and insert "expuesta" line 1 — cos" delete "Las cajas" and insert "Los tronline 6 — delete "petrôleo" and insert "gasolina" line 1 — delete "a motor" and insert "mecanico" line 1 — delete "accionadas a motor" and insert "de accionamiento mecanico" lines 2 — delete "accionadas a motor" and insert and 3 "de accionamiento mecanico" line 2 — delete "los" and insert "lo" Une 2 — delete "sitema" and insert "sistema" Une 1 — delete "de" and insert "que contenga" Capitule in Page 139 Régla 1 c) Une 9 line 10 Page 143 Régla 6 b), 2nd paragraph line 3 Page 146 Régla 11 <z)vi) Une 1 delete "del" and insert "de" delete "présente" and insert "dicho" delete "buque" and insert "bote" delete "estays" and insert "estayes" Vol. 1300, A-18961 400 United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités Page 147 Régla 11 a)xvui) Une 1 — insert "estanca", after "eléctrica" Une 1 — delete "adrizada" and insert "volteada" Une 1 — delete "Ubremento" and insert "h'bremente" Une 2 — delete "un cuchillo" and insert "una navaja" line 1 — delete dos" "separadas" and insert "separa- Page 150 Régla 15 ë) Page 152 Régla 16 m) Régla 17 a)u) Page 156 Régla 22 d)i) Une 3 — delete "silbato" and insert "pito" Une 1 — delete "el" and insert "al" Une 2 — delete semi-colon and insert a full-stop after "a bordo". — convert the whole of the clause begin ning with "no obstante" into a separate paragraph, and insert "No" in place of no". (The resulting lay-out should be as in a)i) of this Regulation.) Page 159 Régla 26 d) Page 163 Régla 29 0 Page 167 Régla 35 ft)i)2) Capitulo IV Page 184 Régla 13, footnote Page 192 Régla 19 c) Capitulo V Page 193 Régla 2 a) Page 200 Régla 10 e) Page 207 Régla 20 Capitulo VI Page 222 Section V B) a)ii)2) Vol. 1300, A-18961 1983 line 2 — delete "linea de" line 1 — delete sonas""los oficiales" and insert "las perline 2 — delete das" "facultados" and insert "faculta- line 12 — delete "corriente" and insert "claro" line 2 — delete "international" line 1 — delete "de todo" and insert "del" — insert a comma after "haber" — delete "los adccuados" and insert "todo ello debidamente actualizado, cartas nâuticas," lines 1 and 2 — delete "instrucciones para la navegatiôn," Une 3 — substitute a period for the comma at the end of the line line 4 — delete do." "todo ello debidamente actualiza Une 10 — delete asterisk after "amovibles" footnote — delete footnote at bottom of this page Une 7 — delete "Section II" and insert "Section I" 1983 United Nations — Treaty Series • Natioas Unies — Recueil des Traités____401 line 8 — delete the semi-colon after "escotilla", replace it by a comma and insert "excepto en el caso de la linaza y de otras semillas que tcngan anàlogas propiedades;" Capitule VII Page 234 Régla 2 line 10 — delete "oxidantes" and insert "comburentes" Authentic texts of the procès-verbal: English and French. Certified statement was registered by the International Maritime Organization on 18 February 1983. Vol. 1300. A-I8961 1983 United Nattons — Treaty Series • Nations Unie* — Recueil eu Traites Page 21 ripasHJio 19 407 ligne 12 — supprimer «TO» lignes — supprimer «crpaHW, rae 3aperacTpHpo13 et 14 Banc cyoHO» et insérer «Ibcyaapcraa, nofl 4>JiaroM xoroporo cyznio HMCCT irp&do îunmy^ifFfy^ ligne 4 — supprimer «npHHafljiexHocrb» et insé rer Page 22 Ilpasmio 21(6) Diasa II-l Page 55 Ilpasiuio 14(/)(i) lignes 1 — supprimer «PacnojioxeHue BCCX et 2 HBOC • OTJIHBHMX OTBCpCTHâ B Hoft o6nraBKe AOJEKHO Hcrmoiarb» et insérer «Bee npaeMHue H OTJIBBHMC OTBepcTH* B HapyxHoâ o6nmBKe CHa5XCaiÔTCfl HH/|KKHIilMH H mOCl'V 1111UMH (iXii)(l) Diasa II-2 Page 104 npaBHjio 18(è) Page 105 IlpaBHJio 19(c) ycrpoôcTBaMH, npeAOTBpamaiomHMH» ligne 10 — insérer «ana ocMorpa» après «floerynen» ligne 1 — insérer «nepe6opOK» après «najiy6oâ» ligne 4 — supprimer «HCT HenpepuBHiix JIOKOB» et insérer «HMCIOTCH HenpepwBHbie nOflBOJIOKH» — supprimer Page 109 OpaBHJio 20 lignes 18 et 19 ligne 4 (ii) ligne 4 Eiasa V Page 253 IIpaBiuio 3 (a)C»0 Page 261 Ilpasiuio 10 (e) Diana VI Page 288 Pa3fleJi V(BXa)(uX2) et insérer supprimer «c xyp6HHaMH H nopuineBiaMH napOBBiMH MannraaMH, npnBoanmHMH B aeâcrBHe BcnoMoraTejibBiie renepaTopH» et insérer «c BcnoMoraTCJIbHMMH FCHepaTOpaMH, npHBO^HMHMH B flCECTBHC Typ6HH3MH H nOpmHCBMMH napOBMMH MaiHHHaMH» Page 128 Ilpaumio 30 (<?)(ii) Page 139 npamuio 33 (a)CO «aanraBOK» supprimer «BOflopacrajjisuomax noxapHBix Hacaflox» et insérer «nacaflox, oôpaayioimix BOfljraoâ ryMan» supprimer <«oraa» et insérer «npineM B 3TOM cjrynae» supprimer «HTO» et insérer «HTOÔW» insérer «6buio» après supprimer «ero». et insérer nero» ligne 1 — supprimer «MeacflyHapoflHyro KOHBCHet insérer «KOHBCHUHIO » ligne 3 — supprimer «(xuiuiioii» et insérer «6ojibVol. 1300, A-18961 408 United Nations — Treaty Series • NatioM Unies — Recueil <es Traités 1983 ligne 6 — supprimer «ripasanoM 6» et insérer «lîpaBHJIOM 5» Page 295 Note de bas de page 2 — insérer «apyrax» après «BCCX» ligne 3 Page 296 Note de bas de page 2 — insérer <<npyrax» après «BCCX» ligne 3 Diasa VIII Page 308 ITpaBHjio 6 lignes 2, 3 et 4 — supprimer «, yrpoxaiomeft aranaxy, naccaxHpaM, Hacejienmo, BOOHUM nyT«M, npOflOBOJIBCTBCHHMM JIHOO BOfl- HWM pecypcaM» et insérer «ana 3Kimaxa, naccaxHpoB, HacejieHKx, BO.HHHX nyrcê, npoflOBOJibCTBCHHbix JIHÔO BO.OHHX pecypcoB» IIpaBHJio7(ûr) lignes 3, 4 et 5 — supprimer «, yrpoacaiomeft aKHnaxcy, nacca»tnpaM, HaccjieHmo, BOHHBIM nyTHM, npOaOBOJIbCTBCHHbJM JIHÔO BOfl- ligne 5 — lignes 5 et 6 — ligne 6 — lignes 6 et 7 — Page 309 IlpaBHjio 11 ligne 2 — HBIM pecypcaM» et insérer «mm aiama•K&, naccaîKHpOB, nacejieHHH, Boanwx nyrefi, npoflOBOJibCTBCHHUx Jin6o soaHBIX pecypcoB» supprimer «Ecjra Taxas» et insérer «Taxaa» supprimer «flojixHa OTpa5KaTB» et insé rer «OTpastaeT» insérer «aeji» après «COCTOSHHC» supprimer «yaoBJieTBOpaer A^MHHHo, OHE ofloôpaer ee» et insérer Ha paccMorpeHHe i H OAOôpaercs ero» supprimer «nojuiexax» et insérer «MO- — supprimer «40 Bxo.ua» et insérer «nepefl BXOJIOM» — insérer «H B noprax» après «nop-ru» ligne 4 — supprimer «noBtiraeHHOH» et insérer lignes 5 et 6 — supprimer «, yrpoîKaiomeft 3KHna*y, naccaacHpaM HJIH nacejieHino, BO^HBIM nyrflM, npoflOBOJibCTBeHHUM JIHÔO BOOTHM pecypcaM» et insérer aKHnaxca, nacca%HpoB, BOAHWX nyreô, JIHOO BOAHbtx pecypcoB» Page 5 Texte espagnol faisant foi (Toutes les références renvoient au texte de la Convention tel qu'il figure dans la copie certifiée conforme) Articule VIII c) iii) ligne 3 — insérer «respectivamente» entre «estipulados» et «en» Vol. 1300, A-I8961 1983 IMte4 NatioM — Treaty Series • Natiow Uric* — Recueil des Traités Capitule I Page 10 Régla 6, Page 11 Régla 7 b) i) Page 14 Régla 13, titre Page 15 Régla 14 c) Page 16 Régla 19, titre Capitule II-1 Page 19 Régla 1 b) ii) Régla 2 à) i) Page 20 Régla 2 a) ii) Page 51 Régla 25/) ii) Capitule II-2 Page 62 Régla 3 g) Page 65 Régla 5 b) ii) 2) 409 lignes 3 — remplacer «pais en que esté matriculaet 4 do» par «Estado cuyo pabellôn tenga derecho a enarbolar» ligne 4 — remplacer «pais» par «Estado» ligne 12 — remplacer «esosonsa» par «ecosonda» ligne lignes et lignes et 1 — remplacer «el» par «otro» 1 — supprimer «de un pais distinto del de 2 matricula del buque» 5 — remplacer «pais en que el buque esté 6 matriculado o vaya a ser matriculado» par «Estado cuyo pabellôn el buque tenga o vaya a tener derecho a enarbo lar» ligne 2 — remplacer «pais en que esté matricula do» par «Estado cuyo pabellôn tenga derecho a enarbolar» ligne 4 — remplacer «pais en que esté matricula do» par «Estado cuyo pabellôn tenga derecho a enarbolar» ligne 5 — insérer «el Estado» entre «o» et «en» ligne 3 — remplacer «pais en que esté matricula do» par «Estado cuyo pabellôn tenga derecho a enarbolar» ligne 5 — remplacer «pais» par «Estado» — supprimer «Visitas de» et mettre une majuscule à « inspecciôn » ligne 3 — remplacer «visitas» par «inspecciones» ligne 4 — remplacer « visitas » par « inspecciones » ligne 8 — remplacer «visita» par «inspecciôn» ligne 10 — remplacer «visita» par «inspecciôn» ligne 12 — remplacer «pais en que el buque esté matriculado» par «Estado cuyo pabe llôn el buque tenga derecho a enarbo lar» ligne 3 — remplacer «después de» par «en» — supprimer le point après «Convenio et insérer «o posteriormente.» ligne 1 — supprimer «linea de» après «es la» ligne 1 — supprimer «linea de» après «es la» ligne 3 —remplacer « functionamiento » par « funcionamiento » ligne 4 — remplacer «los» par «las» ligne 6 — insérer «suministrar por lo menos los dos chorros de agua requeridos. Estas Vol. 1300, A-18961 410 United Nations — Treaty Scries • Natiow Unies — Recueil its Traités Page 68 Régla 6 b) Page 73 Régla 12 b) ii) Page 76 Réglais/) Page 82 Régla 20 b) ii) 6) Page 85 Tabla 1 (5) Page 86 Tabla 2 (5) Tabla 2 (12), Page 87 Tabla 3 (5) Page 88 Tabla 4 (5) Page 91 Régla 22 c) bombas contraincendios serân capaces de » après « podrà » ligne 1 — remplacer «base de» par «soporte que contenga» remplacer «cirre» par «cierre» ligne 2 remplacer «interrupter» par «cuadro dernière ligne de distribution» supprimer « Espatios publiées que conlignes 1 et 2 tienen mobiliario y enseres cuyo riesgo de incendie es reducido.» remplacer rias» remplacer puesta» remplacer puesta» remplacer colonne (12) remplacer puesta » remplacer puesta» ligne 1 — remplacer Régla 20 b) ii) 9) ligne 2 Page 98 Régla 30 c) Page 108 Régla 34 b) iii) 34 d) iii) ligne 6 ligne 1 ligne 1 Page 123 Régla 55 b) Page 129 Régla 60 c) ii) Page 136 Régla 78 lignes 2 et 3 ligne 2 ligne 2 ligne 1 Capitule III Page 139 Régla 1 c) Page 143 Régla 6 Page 146 Régla 11 Page 147 Régla 11 Page 150 Régla 15 Page 152 Régla 16 ligne 9 ligne 10 b), 2e paragraphe ligne 3 a) vi) ligne 1 a) xviii) ligne 1 é) ligne 1 m) ligne 1 Régla 17 a) ii) ligne 2 Page 156 Régla 22 d) i) ligne 1 Page 159 Régla 26 d) ligne 3 Vol. 1300, A-18%1 1983 «higiénicas» por «sanita«de intempérie» par «ex«de intempérie» par «ex- «A-0» par «A-0 1 » «de intempérie» par «ex«de intempérie» par «ex«Las cajas» par «Los tron- cos» remplacer « petrôleo » par « gasolina » remplacer «a motor» par «mecânico» remplacer «accionadas a motor» par «de accionamiento mecânico» remplacer «accionadas a motor» par « de accionamiento mecânico » remplacer «los» par «lo» remplacer «sitema» par «sistema» remplacer «de» par «que contenga» remplacer «del» par «de» remplacer «présente» par «dicho» remplacer «buque» par «bote» remplacer «estays» par «estayes» insérer «estanca,» après «eléctrica» • remplacer « adrizada » par « volteada » remplacer « libremento » par « libremente» remplacer «un cuchillo» par «una navaja » remplacer «separadas» par «separados» remplacer «silbato» par «pito» 1983 United Nations — Treaty Series • NatioM Unies — Recueil à» Traités — remplacer « el » par « al » — le texte «no obstante, .... los botes salvavidas.» fait partie de l'alinéa i) et doit être ramené à la marge de ce dernier alinéa Page 163 Régla 29 0 Page 167 Régla 35 Z>) i) 2) Capitule IV Page 184 Régla 13, note de bas de page Page 192 Régla 19 c) Capitule V Page 193 Régla 2 a) Page 200 Régla 10 e) Page 207 Régla 20 411 ligne 2 — supprimer « linea de » ligne 1 — remplacer «los oficiales» par «las personas » ligne 2 — remplacer « facultados » par « facultadas» ligne 12 — remplacer «corriente» par «claro» ligne 2 — supprimer « internacional » ligne 1 — remplacer « de todo » par « del » — insérer une virgule après « haber » — remplacer «los adecuados» par «todo ello debidamente actualizado, cartas nâuticas,» lignes 1 et 2 — supprimer « instrucciones para la navegaciôn,» ligne 3 — remplacer le point par une virgule à la fin de la ligne ligne 4 — supprimer « todo ello debidamente ac tualizado.» Capitule VI Page 222 Section V B) a) iï) 2) Qa) Capitule VII Page 234 Régla 2 ligne 10 — supprimer l'astérisque après «amovi bles» note de bas de page supprimer la note de bas de page ligne 7 remplacer «Section II» par «Section I» ligne 8 — supprimer le point-virgule après «escotilla»; le remplacer par une virgule et insérer «excepto en el caso de la linaza y de otras semillas que tengan anâlogas propiedades ;» ligne 10 — remplacer «oxidantes» par «comburen• tes » Textes authentiques du procès-verbal : anglais et français. • La déclaration certifiée a été enregistrée par l'Organisation maritime internationale le 18 février 1983. Vol. 1300, A-18961