Ident-System RFI 32 Technische Daten Kennwerte Arbeitsfrequenz Lesereichweite 1) Datenträgergeschwindigkeit 1) 125kHz max. 80mm (Transponder Ø 50mm) max. 0,6m/s Elektrische Daten Betriebsspannung UB Leistungsaufnahme Daten-Schnittstelle Baudrate Protokoll Datenrahmen Prefix 1 Postfix 1 Postfix 1 12 … 30VDC ca. 0,5W RS 232 9600 8 Daten-Bits, 1 Stopp-Bit, 1 Start-Bit, keine Parität STX DATA CRLF 02h = STX 0Dh = CR 0Ah = LF ABS-Kunststoff, schwarz 280g/500g 101,5 x 75,5 x 30mm -25°C … +70°C/-40°C … +80°C 5 … 90% (nicht kondensierend) R&TTE 1999/5/EG, EN 301489-3, EN 300330-2, EN 60950 IP 65 nach EN 60529 Working frequency Reading range 1) Data carrier speed 1) Operating voltage UB Power consumption Data interface Baud rate Protocol Data frame Prefix 1 Postfix 1 Postfix 1 Environmental data Ambient temp. (operation/storage) Relative air humidity Standards and directives Protection class Diagramme Diagrams siehe Transponder-Datenblatt see transponder data sheet Anschluss Grau +12 … 30VDC (Versorgung) Weiß 0VDC (GND, Versorgung) Grün RS 232 TxD Gelb RS 232 RxD Braun RS 232 GND Violett Trigger +8 … 24VDC Weiß-Schwarz Schaltausgang In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 Ident-System RFI 32 RFI 32… - 04 RFI 32… - 04 Transponder-Leser Artikel-Nr. RFI 32 L 120 RFI 32 L 120 L10 500 40500 501 08915 MA 2 MA 21 100.2 MA 42 DP-K MA 42 IS IM 58631 500 31256 501 03125 500 35298 500 32853 501 01845 TFM 03 1101.120 TFM 05 1101.120 500 32394 500 32393 TFM 03 1601.120 TFM 05 1601.120 500 39070 500 39069 Spacer 30 HT Spacer 50 HT 501 07102 501 07103 2014/07 Ident-System RFI 32 z Unité de lecture compacte pour des portées allant jusqu'à 80mm z Fixcode (protocole EM4002) z Adapté à l'utilisation industrielle z Taux de transfert des données élevé z Interface RS 232 z Raccordement à la MA 2 / MA 21 100.2 / MA 2xxi Order guide Electrical connection Read unit Protocols as per Fixcode EM4002, cable length: 1m Protocols as per Fixcode EM4002, cable length: 10m Connector units Installation box for standalone operation Network, multinet slave Profibus connection Interbus connection Ethernet connection Disc transponder Ø 30 x 2.1mm, 32 Bit fixcode Ø 50 x 2.1mm, 32 Bit fixcode High temperature disc transponder Ø 30 x 2mm, 32 Bit fixcode Ø 50 x 2mm, 32 Bit fixcode Spacer for disc transponder Ø 30mm for TFM 03 11… Ø 50mm for TFM 05 11… Pin assignment Accessories: (available separately) z Fixcode transponder - see Order guide and separate transponder data sheet Leuze electronic GmbH + Co. KG [email protected] • www.leuze.com Colour Connection grey +12 … 30VDC (supply) white 0VDC (GND, supply) green RS 232 TxD yellow RS 232 RxD brown RS 232 GND violet trigger +8 … 24VDC white-black switching output In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 Ident system RFI 32 RFI 32… - 04 RFI 32… - 04 Transponder reader Remarks Designation Part No. RFI 32 L 120 RFI 32 L 120 L10 500 40500 501 08915 MA 2 MA 21 100.2 MA 42 DP-K MA 42 IS IM 58631 500 31256 501 03125 500 35298 500 32853 501 01845 TFM 03 1101.120 TFM 05 1101.120 500 32394 500 32393 TFM 03 1601.120 TFM 05 1601.120 500 39070 500 39069 Spacer 30 HT Spacer 50 HT 501 07102 501 07103 Raccordement électrique Sous réserve de modifications • DS_RFI32_fr_50105011.fm Farbe Lese-Einheit Protokolle nach Fixcode EM4002, Kabellänge: 1m Protokolle nach Fixcode EM4002, Kabellänge: 10m Anschlusseinheiten Installationsbox für Standalone-Betrieb Netzwerk, multinet slave Profibusanbindung Interbusanbindung Ethernetanbindung Disk-Transponder Ø 30 x 2,1mm, 32 Bit Fixcode Ø 50 x 2,1mm, 32 Bit Fixcode Hochtemperatur-Disk-Transponder Ø 30 x 2mm, 32 Bit Fixcode Ø 50 x 2mm, 32 Bit Fixcode Abstandshalter für Disk-Transponder Ø 30mm für TFM 03 11… Ø 50mm für TFM 05 11… Hinweise Bezeichnung We reserve the right to make changes • DS_RFI32_en_50105011.fm Änderungen vorbehalten • DS_RFI32_de_50105011.fm -25°C … +70°C/-40°C … +80°C 5 … 90% (non-condensing) R&TTE 1999/5/EG, EN 301489-3, EN 300330-2, EN 60950 IP 65 acc. to EN 60529 1) Depends on transponder, reading type and reading distance used Bestellhinweise Anschluss-Belegung Leuze electronic GmbH + Co. KG [email protected] • www.leuze.com ABS plastic, black 280g/500g 101.5 x 75.5 x 30mm z Compact reading unit for operating ranges up to 80mm z Fixcode (protocol EM4002) z Suitable for industrial usage z High data transfer rate z RS 232 interface z Connection to MA 2 / MA 21 100.2 / MA 2xxi Elektrischer Anschluss z Fixcode-Transponder - siehe Bestellhinweise und separates Datenblatt Transponder 12 … 30VDC approx. 0.5W RS 232 9600 8 data bits, 1 stop bit, 1 start bit, no parity STX DATA CRLF 02h = STX 0Dh = CR 0Ah = LF Mechanical data Housing Weight (1m cable/10m cable) Dimensions Lecteur de transpondeur Encombrement Unit for the reading of suitable transponders in an industrial environment. Device can be accessed directly by commands via the Leuze RF-Config terminal program (for commands see Section "commands and messages"). 125kHz max. 80mm (transponder Ø 50mm) max. 0.6m/s Electrical data z Kompakte Leseeinheit für Reichweiten bis 80mm z Fixcode (Protokoll EM4002) z Für Industrieeinsatz geeignet z Hohe Datentransferrate z RS 232 - Schnittstelle z Anschluss an MA 2 / MA 21 100.2 / MA 2xxi (separat erhältlich) Système d'identification RFI 32 Function Characteristic values 1) Abhängig vom eingesetzten Transponder, von der Leseart und der Lesedistanz Zubehör: Ident system RFI 32 Specifications Einheit zum Auslesen von passenden Transpondern in industrieller Umgebung. Gerät direkt ansprechbar über Befehle via Terminalprogramm Leuze RF-Config (Befehle siehe Abschnitt "Befehle und Meldungen") Umgebungsdaten Umgebungstemperatur (Betrieb/Lager) Relative Luftfeuchtigkeit Normen und Richtlinien Schutzart Transponder reader Dimensioned drawing Mechanische Daten Gehäuse Gewicht (1m Kabel/10m Kabel) Abmessungen Ident system RFI 32 Funktion fr 04-2014/07 50105011 Transponder-Leser Maßzeichnung en 04-2014/07 50105011 de/en/es/fr/it 03-2014/07 50105191-01 de 04-2014/07 50105011 Ident-System RFI 32 2014/07 Ident system RFI 32 Affectation des broches Couleur Accessoires : (à commander séparément) z Transpondeur fixcode - voir Pour commander et fiche technique transpondeur séparée Raccordement gris +12 … 30VCC (alimentation) blanc 0VCC (GND, alimentation) vert RS 232 TxD jaune RS 232 RxD marron RS 232 GND violet Trigger +8 … 24VCC blanc-noir sortie de commutation Leuze electronic sarl. B.P. 62 BAT 3 - 77202 Marne La Vallée - Cedex 1 - Tél.: 01.60.05.12.20 [email protected] • www.leuze.com Système d'identification RFI 32 RFI 32… - 04 Lecteur de transpondeur Einsatzbereich Sicherheitshinweise und Konformität Range of Application Safety Notices and Conformity Domaine d'utilisation Der Leser RFI 32 L 120… unterstützt das Fixcode-Protokoll EM 4002. Der EM4002 Code ist sehr gut geeignet für Anwendungen mit hoher Umgebungstemperatur und / oder Identifikations-Anwendungen. Der Erfassungsbereich (Lese-Feld) des Lesers ist vergleichbar mit einem Quader, der über dem Leser liegt. Besonders gute Werte bei Reichweite und Geschwindigkeit werden in der geometrischen Mitte des oberen LesefeldTransponder randes erzielt. Bis zu einem Winkel von ±10° zur parallelen Fläche ist kaum RFI mit einer Reichweiteneinbuße zu rechnen. Bei höheren Winkeln reduziert sich die Reichweite erheblich - eine Regel kann jedoch nicht aufgestellt werden. Lesefeld Zu beachten ist, dass Metallflächen im direkten Umfeld die Eigenschaften des Gerätes zusätzlich beeinflussen können. Die gesamte Gerätefront (schwarz) ist aktiv und darf nicht von Metall umgeben sein (metallfreier Bereich min. 50mm vor dem Gerät). Zur Vereinfachung der Installation ist das Kabel des RFI mit Steckern zu den Anschlusseinheiten MA … ausgerüstet. Neben der Erleichterung des Anschlusses bieten die Anschlusseinheiten MA … eine zusätzliche Serviceschnittstelle zur Parametrierung des Lesers via Nullmodemkabel. Sicherheitshinweise The reader RFI 32 L 120… supports the fixcode protocol EM 4002. The EM4002 code is highly suitable for applications with high ambient temperature and / or identification applications. The detection range (reading field) of the reader is similar to a cuboid positioned above the reader. Particularly good values for operating range and speed are obtained in the geometric centre of the reading field's upper marTransponder gin. Usually, there is hardly any reduction in the operating range up to an RFI angle of ±10° to the parallel surface. At higher angles, the range is considerably reduced - although there is no fixed rule. One must take into consideraReading field tion that metal surfaces in the immediate environment may further influence the properties of the device. The entire front side of the device (black) is active and must not be in close range of metal (metal-free area: min. 50mm in front of device). To simplify the installation, the RFI's cable is fitted with connectors for the connector units MA …. Apart from a simplified connection, the MA … connector units also offer an additional service interface for the configuration of the reader via a null modem cable. Safety Notices Le lecteur RFI 32 L 120… supporte le protocole fixcode EM 4002. Le code EM4002 est très bien adapté aux applications dans des environnements de haute température et / ou d'identification. La plage de détection (champ de lecture) du lecteur est comparable à un parallélépipède qui se trouverait au dessus du lecteur. Les meilleurs valeurs de portée et de vitesse sont obtenues au milieu géométrique du bord supérieur Transpondeur du champ de lecture. La portée diminue très peu tant que l'angle par rapport RFI au plan parallèle est inférieur à ±10°. Elle diminue considérablement à des angles plus grands, mais aucune règle n'a encore pu être établie. Il est imporChamp de lecture tant de noter en outre que des surfaces métalliques à proximité de l'appareil peuvent également en influencer les propriétés. Toute la face avant de l'appareil (noire) est active et ne doit pas être entourée de métal (zone sans métal devant l'appareil : au moins 50mm). Pour simplifier l'installation, le câble du RFI est équipé de prises adaptées aux unités de branchement MA …. En plus de faciliter le raccordement, les unités de branchement MA … apportent une interface de maintenance supplémentaire pour le paramétrage du lecteur par câble null modem. Befehle und Meldungen Die Lesegeräte RFI 32… mit den optionalen Anschlusseinheiten MA… sind insbesondere für folgende Einsatzgebiete konzipiert: - Objekterkennung in der Lager- und Fördertechnik - Kommissioniersysteme in Versandzentren Commands and Messages The RFI 32 read systems with the optional MA… connector units are designed in particular for the following areas of application: - object recognition in handling and warehousing systems - commissioning systems in dispatch centres Die Werksvoreinstellung ermöglicht sofortige Funktion nach Anlegen der Versorgungsspannung. Folgende Einstellungen sind durch die Werkseinstellung aktiviert: - Single-shot: Diese Funktion liest die Seriennummer eines Transponders einmal solange er im Feld ist und gibt die gelesene Information über die Schnittstelle aus - Daten: Die Leseaktivierung (Trigger) gibt die Seriennummer des Transponders aus. - Trigger: Das Gerät liest nach Anlegen eines Triggersignals oder über einen Softwaretrigger ('+') - Schaltausgang: Bei erfolgreichem Lesen gibt das Gerät einen High-Impuls für 300ms am Ausgang aus Mit folgenden Befehlen können direkte Aktionen durchgeführt werden: - Befehl ´+´ aktiviert einen Lesevorgang Befehlsaufbau STX ´+´CRLF Antwort STX ´@´´0´´02´SNRCRLF Die Lesesysteme RFI 32… zur Radiofrequenz-Identifikation (RFID) und die optionalen Anschlusseinheiten MA… sind unter Beachtung der geltenden europäischen Sicherheitsnormen (EN 60950) entwickelt, gefertigt und geprüft worden. Sie entsprechen dem Stand der Technik. Eingriffe und Veränderungen an den Geräten, außer den in dieser Anleitung ausdrücklich beschriebenen, sind nicht zulässig. Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Betrieb Achtung! Der Schutz von Betriebspersonal und Gerät ist nicht gewährleistet, wenn das Gerät nicht entsprechend seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wird. Lesesysteme der Type RFI 32… auf Basis der Radiofrequenz-Identifikation sind elektronische Geräte zur induktiven Datenübertragung, die zum Einsatz bei automatischer Objekterkennung und Materialflusssteuerung mit Hilfe passender Code- und Datenträger, sog. Transponder, vorgesehen sind. Die erwähnten Anschlusseinheiten MA… vereinfachen den Anschluss der Lesegeräte der Typen RFI und ermöglichen die Anpassung an verschiedene Schnittstellen. Unzulässig sind insbesondere die Verwendung - In Räumen mit explosiver Atmosphäre - Zu medizinischen Zwecken Typische Einsatzgebiete Konformitätserklärung Die Geräte sind unter Einhaltung der CE-Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) entwickelt und entsprechen den Funkzulassungen gemäß EN 300 330-2, den EMV Kriterien EN 301 489-3 sowie den Sicherheitsstandards EN 60950-1. Das Lesesystem RFI 32… und die Anschlusseinheiten MA… werden unter Beachtung geltender europäischer Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt. Eine entsprechende Konformitätserklärung kann beim Hersteller aus dem Internet unter www.leuze.de heruntergeladen werden. Der Hersteller der Produkte, die Leuze electronic GmbH + Co. KG in D-73277 Owen/Teck, besitzt ein zertifiziertes Qualitätssicherungssystem gemäß ISO 9001. The factory setting permits immediate operation once the supply voltage is present. The following settings are activated by the factory settings: - Single shot: This function reads a the serial number of a transponder once while it is in the field. The information that has been read is output via the interface - Data: The read activation (trigger) outputs the serial number of the transponder. - Trigger: The device reads after a trigger signal has been supplied, or after a software trigger ('+') - Switching output: If the read is successful, the device supplies a 300ms high pulse at the output The following commands can be used to carry out direct actions: - Command ´+´ activates a read process Command syntax STX ´+´CRLF Response STX ´@´´0´´02´SNRCRLF - Befehl ´-´ beendet den Lesevorgang ohne Antwort Wurde kein Transponder gelesen, wird ein NO READ (18h) ausgegeben - Command ´-´ terminates the read process without a response If no transponder was read, a NO READ (18h) is output - Befehl ´V´ liefert die Softwareversion des Lesers Befehlsaufbau STX´V´CRLF Antwort STXy1y0m1m0d1d0t3t2t1t0´Name´CRLF Wobei y=Jahr(2);m=Monat(2);d=Tag (2);t=Kennnummer (4) Und Name =Gerätebezeichnung - Command ´V´ returns the software version of the reader Command syntax STX´V´CRLF Response STXy1y0m1m0d1d0t3t2t1t0´name´CRLF With y=year(2);m=month(2);d=day (2);t=tag number (4) and name =type of device - Befehl ´R´ führt einen Neustart durch und setzt das Gerät auf Werkseinstellung Befehlsaufbau STX´R´CRLF Antwort STX´Q2´CRLF STX´S´CRLF Hinweis: Daten sind immer ASCII-Hexadezimal codiert. Über die Leuze-Parametriersoftware RF-Config können weitere Möglichkeiten genutzt und eingestellt werden. Eine vollständige Beschreibung von Befehlssatz und Konfiguration kann separat angefordert bzw. aus dem Internet www.leuze.de heruntergeladen werden. In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 Intended use and operation Attention! The protection of personnel and the device cannot be guaranteed if the device is operated in a manner not corresponding to its intended use. Read systems of type RFI 32… based on radio frequency identification are electronic devices for inductive data transmission. They are intended to be used for automatic object recognition and material flow control in association with suitable code and data carriers known as transponders. The aforementioned MA… connector units simplify the connection of the type RFI read systems and permit adaptation to various interfaces. In particular, unauthorised uses include: - rooms with explosive atmospheres - operation for medical purposes Typical areas of application Declaration of Conformity The devices have been developed in accordance with the CE directive 1999/5/EC (R&TTE) and comply with the radio frequency permits acc. to EN 300 330-2, as well as with the EMC criteria of EN 301 489-3 and the safety standard of EN 60950-1. The RFI 32 read system and the connector units MA… are developed and manufactured under observation of the applicable European standards and directives. A corresponding declaration of conformity can be downloaded from the Internet at www.leuze.de. The manufacturer of the products, Leuze electronic GmbH + Co. KG in D-73277 Owen/Teck, is in possession of a certified quality assurance system in accordance with ISO 9001. carries out a restart and resets the device to factory settings Command syntax STX´R´CRLF Response STX´Q2´CRLF STX´S´CRLF Notice: Data is always coded as ASCII hexidecimal numbers. With the help of the Leuze configuration software RF-Config, further options may be used and set. A complete description of the command structure and configuration can be requested separately or may be downloaded from the Internet under www.leuze.de. Les préréglages d'usines permettent le fonctionnement immédiat après application de la tension d'alimentation. Les réglages suivants sont activés dans les réglages d'usine : - Single-shot : cette fonction lit une fois le numéro de série d'un transpondeur tant qu'il est dans le champ et envoie l'information lue via l'interface - Données : l'activation de la lecture (Trigger) fait éditer le numéro de série du transpondeur - Trigger : l'appareil lit après application d'un signal de déclenchement ou suite à un déclenchement logiciel ('+') - Sortie de commutation : si la lecture a réussi, l'appareil envoie une impulsion High pendant 300ms en sortie Les instructions suivantes permettent de réaliser des actions directes : - Instruction ´+´ active un processus de lecture Structure de l'instruction STX ´+´CRLF Réponse STX ´@´´0´´02´SNRCRLF - Instruction ´-´ arrête le processus de lecture sans réponse Si aucun transpondeur n'a été lu, un NO READ (18h) est émis - Instruction ´V´ donne la version du logiciel du lecteur Structure de l'instruction STX´V´CRLF Réponse STXy1y0m1m0d1d0t3t2t1t0´Name´CRLF avec y=année(2);m=mois(2);d=jour (2);t=numéro caractéristique (4) et Name = désignation de l'appareil - Instruction ´R´ lance un redémarrage et met l'appareil aux réglages d'usine Structure de l'instruction STX´R´CRLF Réponse STX´Q2´CRLF STX´S´CRLF Remarque : les données sont toujours codées en hexadécimal ASCII. Le logiciel de paramétrage RF-Config de Leuze apporte d'autres possibilités et permet de réaliser des réglages supplémentaires. Pour obtenir une description complète des instructions et de la configuration, demandez-nous la séparément ou téléchargez-la sur Internet à l'adresse www.leuze.de. The following messages inform you about the state of the device: - 'S' After the voltage has been switched on, the device reports that is ready for operation - 'Q0' Command could not be carried out - 'Q2' Action carried out - '^' No transponder in the field or not readable - 'E01' Invalid command - 'E10' Contradictory configuration selected (e.g., trigger and permanent reading) RFI 32… - 04 Instructions et messages - Command ´R´ Folgende Meldungen informieren Sie über den Zustand des Geräts: - 'S' Nach Einschalten der Spannung meldet das Gerät Betriebsbereitschaft - 'Q0' Befehl konnte nicht ausgeführt werden - 'Q2' Aktion ausgeführt - '^' Kein Transponder im Feld oder nicht lesbar - 'E01' ungültiger Befehl - 'E10' Widersprüchliche Konfiguration gewählt (z.B. Trigger und Dauerlesen) Leuze electronic GmbH + Co. KG [email protected] • www.leuze.com The RFI 32 read systems for radio frequency identification (RFID) and the optional connector units MA… have been developed, manufactured and tested according to the applicable European safety standards (EN 60950). They correspond to the state of the art. Access or changes to the devices, except where expressly described in this operating manual, are not authorised. RFI 32… - 04 2014/07 Leuze electronic GmbH + Co. KG [email protected] • www.leuze.com In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 Les messages suivants vous renseigneront de l'état de l'appareil : - 'S' après mise en route de la tension, l'appareil signale qu'il est prêt à fonctionner - 'Q0' l'instruction n'a pas pu être exécutée - 'Q2' action réalisée - '^' pas de transpondeur dans le champ ou transpondeur non lisible - 'E01' instruction invalide - 'E10' choix d'une configuration contradictoire (p. ex. déclenchement et lecture permanente) RFI 32… - 04 RFI 32… - 04 2014/07 Leuze electronic sarl. B.P. 62 BAT 3 - 77202 Marne La Vallée - Cedex 1 - Tél.: 01.60.05.12.20 [email protected] • www.leuze.com RFI 32… - 04 Lettore a transponder Disegno quotato Sistema di identificazione RFI 32 Dati tecnici 125kHz max. 80mm (con Ø 50mm del transponder) max. 0,6m/s Dati elettrici it 04-2014/07 50105011 Tensione di esercizio UB Potenza assorbita Interfaccia dati Velocità di trasmissione Protocollo Data frame Prefisso 1 Suffisso 1 Suffisso 1 12 … 30VCC circa 0,5 W RS 232 9600 8 data bit, 1 stop bit, 1 start bit, nessuna parità STX DATA CRLF 02h = STX 0Dh = CR 0Ah = LF Dati meccanici Involucro Peso (1m di cavo/10m di cavo) Ingombri plastica ABS, nera 280g/500g 101,5 x 75,5 x 30mm Dati ambientali Temp. ambiente (esercizio / magazzino) Umidità relativa dell'aria Norme e direttive Tipo di protezione Transponder-Lector Dibujo acotado -25°C … +70°C/-40°C … +80°C 5 … 90% (non condensante) R&TTE 1999/5/EG, EN 301489-3, EN 300330-2, EN 60950 IP 65 a norme EN 60529 Sistema de identificación RFI 32 Datos técnicos Unità di lettura per transponder compatibili in ambiente industriale. Apparecchio comandabile direttamente tramite programma da terminale Leuze RF-Config (per i comandi si veda la sezione «Comandi e messaggi»). Valori caratteristici Frequenza di lavoro Distanza utile di lettura 1) Velocità del supporto dati 1) Sistema de identificación RFI 32 Funzione Valores característicos Frecuencia de trabajo Alcance del lectura 1) Velocidad de portador de datos 1) 125kHz máx. 80mm (Ø 50mm del transponder) máx. 0,6m/s Datos eléctricos Tensión de servicio UB Absorción de potencia Interfaz de datos Velocidad de transmisión Protocolo es 04-2014/07 50105011 Sistema di identificazione RFI 32 Trama de datos Prefix 1 Postfix 1 Postfix 1 12 … 30VCC aprox. 0,5 W RS 232 9600 8 Bits de datos, 1 Bit de parada, 1 Bit de arranque, ninguna paridad STX DATA CRLF 02h = STX 0Dh = CR 0Ah = LF 1) In funzione del transponder impiegato, del tipo di lettura e della distanza di lettura Accessori: (da ordinare a parte) z Transponder Fixcode - vedi «Per ordinare articoli» e scheda dati transponder separata Leuze electronic GmbH + Co. KG [email protected] • www.leuze.com Colore Collegamento Grigio +12 … 30VCC (alimentazione) Bianco 0VCC (GND, alimentazione) Verde RS 232 TxD Giallo RS 232 RxD Marrone RS 232 GND Viola Trigger +8 … 24VCC Bianco/nero Uscita di commutazione In der Braike 1 D-73277 Owen - tel. +49 (0) 7021 573-0 Sistema di identificazione RFI 32 RFI 32… - 04 Unità di lettura Protocolli secondo Fixcode EM4002, lunghezza del cavo: 1m Protocolli secondo Fixcode EM4002, lunghezza del cavo: 10 m Unità di allacciamento Scatola di installazione per funzionamento stand-alone Rete, multinet slave Collegamento a Profibus Collegamento a Interbus Collegamento a Ethernet Transponder a disco Ø 30 x 2,1mm, 32 Bit Fixcode Ø 50 x 2,1mm, 32 Bit Fixcode Transponder a disco ad alta temperatura Ø 30 x 2mm, 32 Bit Fixcode Ø 50 x 2mm, 32 Bit Fixcode Distanziale per transponder a disco Ø 30mm per TFM 03 11… Ø 50mm per TFM 05 11… RFI 32… - 04 Lettore a transponder RFI 32 L 120 RFI 32 L 120 L10 500 40500 501 08915 MA 2 MA 21 100.2 MA 42 DP-K MA 42 IS IM 58631 500 31256 501 03125 500 35298 500 32853 501 01845 TFM 03 1101.120 TFM 05 1101.120 500 32394 500 32393 TFM 03 1601.120 TFM 05 1601.120 500 39070 500 39069 Spacer 30 HT Spacer 50 HT 501 07102 501 07103 Derechos a modificación reservados • DS_RFI32_es_50105011.fm Con riserva di modifiche • DS_RFI32_it_50105011.fm Occupazione dei pin Note Cod. art. 2014/07 Sistema di identificazione RFI 32 Asignación de pines Accesorios: (disponible por separado) z Transponder Fixcode - vea indicaciones de pedido y hoja de datos transponder separada Leuze electronic GmbH + Co. KG [email protected] • www.leuze.com Color Conexión Gris +12 … 30VCC (alimentación) Blanco 0VCC (GND, alimentación) Verde RS 232 TxD Amarillo RS 232 RxD Marrón RS 232 GND Violeta Trigger +8 … 24VCC Blanco-negro Salida de conmutación In der Braike 1 D-73277 Owen Telf. +49 (0) 7021 573-0 Sistema de identificación RFI 32 RFI 32… - 04 Unidad de lectura Protocolos según Fixcode EM4002, longitud de cable: 1m Protocolos según Fixcode EM4002, longitud de cable: 10m Unidades de conexión Caja de instalación para operación autónoma Red, multinet slave Conexión al Profibus Conexión al Interbus Conexión a Ethernet Transponder disk Ø 30 x 2,1mm, 32 Bit Fixcode Ø 50 x 2,1mm, 32 Bit Fixcode Transponder disk de alta temperatura Ø 30 x 2mm, 32 Bit Fixcode Ø 50 x 2mm, 32 Bit Fixcode Distanciador para transponder disk Ø 30mm para TFM 03 11… Ø 50mm para TFM 05 11… Données électriques Tension d'alimentation UN Consommation Interface données Laux de transmission Protocole Trame des données Prefix 1 Postfix 1 Postfix 1 12 … 30VCC env. 0,5 W RS 232 9600 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, 1 bit de départ, pas de parité STX DATA CRLF 02h = STX 0Dh = CR 0Ah = LF plastique ABS, noir 280g/500g 101,5 x 75,5 x 30mm Caractéristiques ambiantes Indicaciones de pedido Conexión eléctrica 125kHz 80mm max. (transpondeur Ø 50mm) 0,6m/s max. Données mécaniques Temp. ambiante (utilisation/stockage) Humidité relative Normes et directives Indice de protection -25°C … +70°C/-40°C … +80°C 5 … 90% (no condensable) R&TTE 1999/5/EG, EN 301489-3, EN 300330-2, EN 60950 IP 65 según EN 60529 z Unidad de escritura-lectura compacta para alcance hasta 80mm z Fixcode (protocolo EM4002) z Apropiado para el empleo industrial z Alta tasa de transmisión de datos z Interfaz RS 232 z Conexión a MA 2 / MA 21 100.2 / MA 2xxi Designazione Unité servant à la lecture de transpondeurs adaptés en environnement industriel. Il est possible de communiquer directement avec l'appareil grâce à des instructions via le programme terminal RF-Config de Leuze (instructions voir paragraphe « Instructions et messages »). Fréquence de travail Portée de lecture 1) Vitesse du support de données 1) Boîtier Poids (1m câble/10m câble) Dimensions vedi scheda dati Transponder Per ordinare gli articoli Valeurs caractéristiques plástico ABS, negro 280g/500g 101,5 x 75,5 x 30mm 1) Dependiendo del transponder empleado, del tipo de lectura y de la distancia de lectura Diagrammi Collegamento elettrico Fonction Unidad para la lectura de transponders adecuados en entorno industrial. Equipo directamente dirigido mediante comandos por medio de programa terminal Leuze RFConfig (comandos vea sección «Comandos y mensajes»). Datos ambientales Temp. ambiental (operación/almacén) Humedad atmosférica relativa Normas y directivas Tipo de protección z Unità di lettura compatta per distanze utili fino a 80mm z Fixcode (protocollo EM4002) z Adatto per applicazioni industriali z Alta velocità di trasmissione dati z Interfaccia RS 232 z Allacciamento a MA 2 / MA 21 100.2 / MA 2xxi Caractéristiques techniques Datos mecánicos Carcasa Peso (1m cable/10m cable) Dimensiones Système d'identification RFI 32 Función 1) suivant le transpondeur utilisé, le type de lecture et la distance de lecture Diagramas Diagrammes vea hoja de datos del transponder voir fiche technique transpondeur Notas Denominación Núm. art. RFI 32 L 120 RFI 32 L 120 L10 500 40500 501 08915 MA 2 MA 21 100.2 MA 42 DP-K MA 42 IS IM 58631 500 31256 501 03125 500 35298 500 32853 501 01845 TFM 03 1101.120 TFM 05 1101.120 500 32394 500 32393 TFM 03 1601.120 TFM 05 1601.120 500 39070 500 39069 Spacer 30 HT Spacer 50 HT 501 07102 501 07103 RFI 32… - 04 Transponder-Lector -25°C … +70°C/-40°C … +80°C 5 … 90% (sans condensation) R&TTE 1999/5/EG, EN 301489-3, EN 300330-2, EN 60950 IP 65 conforme à EN 60529 Pour commander Unité de lecture Protocoles conformes à Fixcode EM4002, longueur de câble : 1m Protocoles conformes à Fixcode EM4002, longueur de câble : 10m Unités de branchement Boîte d'installation pour le fonctionnement autonome Réseau, esclave multinet Liaison Profibus Liaison Interbus Liaison Ethernet Disque transpondeur Ø 30 x 2,1mm, Fixcode de 32 bits Ø 50 x 2,1mm, Fixcode de 32 bits Disque transpondeur haute température Ø 30 x 2mm, Fixcode de 32 bits Ø 50 x 2mm, Fixcode de 32 bits Écarteur pour disque transpondeur Ø 30mm pour TFM 03 11… Ø 50mm pour TFM 05 11… 2014/07 RFI 32… - 04 Sistema de identificación RFI 32 Remarques Désignation Article n° RFI 32 L 120 RFI 32 L 120 L10 500 40500 501 08915 MA 2 MA 21 100.2 MA 42 DP-K MA 42 IS IM 58631 500 31256 501 03125 500 35298 500 32853 501 01845 TFM 03 1101.120 TFM 05 1101.120 500 32394 500 32393 TFM 03 1601.120 TFM 05 1601.120 500 39070 500 39069 Spacer 30 HT Spacer 50 HT 501 07102 501 07103 2014/07 Système d'identification RFI 32 Campo d'impiego Note di sicurezza e conformità Campo de aplicación Indicaciones de seguridad y conformidad Consignes de sécurité et conformité Il lettore RFI 32 L 120… supporta il protocollo dati Fixcode EM 4002. Il codice EM4002 è ottimamente adatto per applicazioni in ambienti ad alta temperatura e/o di identificazione. Il campo di rilevamento (campo di lettura) del lettore è paragonabile ad un parallelepipedo posto sopra il lettore. Valori particolarmente buoni di distanza utile e velocità si ottengono in corrispondenza dell'asse geometrico del bordo Transponder superiore del campo di lettura. Fino ad un angolo di ±10° rispetto alla superRFI ficie parallela non si verificano praticamente riduzioni della distanza utile. Per angoli maggiori, la distanza utile diminuisce notevolmente; non è tuttavia Campo di lettura possibile fornire una regola generale. Occorre tenere presente che la presenza di superfici metalliche nelle immediate vicinanze possono influenzare negativamente le caratteristiche dell'apparecchio. L'intero fronte dell'apparecchio (nero) è attivo e non deve essere circondato da metalli (distanza di oggetti metallici dal lato anteriore dell'apparecchio min. 50mm). Per semplificare l'installazione, il cavo del RFI possiede connettori a spina adatti alle unità di allacciamento MA …. Oltre a facilitare il collegamento, le unità di allacciamento MA … offrono anche un'ulteriore interfaccia di parametrizzazione del lettore tramite cavo zero modem. Note di sicurezza El lector RFI 32 L 120… soporta el protocolo Fixcode EM 4002. El código EM4002 es muy apropiado para aplicaciones con alta temperatura ambiental y / o aplicaciones de identificación. El campo de registro (campo de lectura) del lector es comparable con un paralelepípedo, que se encuentra sobre el lector. Valores muy buenos en el alcance y velocidad se alcanzan en el medio geométrico del borde superior Transponder del campo de lectura. Hasta un ángulo de ±10° con respecto al área paralela RFI no se ha de contar con una perdida significante de alcance. Con mayores ángulos se reduce el alcance drásticamente - sin embargo no se puede forCampo de lectura mular una regla. Se debe observar, que las áreas metálicas en el entorno directo del equipo pueden afectar adicionalmente las características de éste. El panel frontal entero (negro) está activo y no debe estar rodeado de metal (zona libre de metal mín. 50mm delante del equipo). Para facilitar la instalación el cable del RFI ha sido equipado con conectores correspondientes a las unidades de conexión MA …. A parte de la facilitación de la conexión las unidades de conexión MA … ofrecen un interfaz de servicio adicional para ajustar los parámetros del lector mediante un cable de módem nulo. Indicaciones de seguridad Consignes de sécurité Los sistemas lectores RFI 32… para la identificación por radiofrecuencia (RFID) y las unidades de conexión opcionales MA… han sido diseñados, fabricados y comprobados observando las normas europeas de seguridad vigentes (EN 60950). Corresponden al estado actual de la técnica. No está permitido manipular ni modificar los equipos, exceptuando lo explícitamente descrito en estas instrucciones. Les systèmes de lecture RFI 32 pour l'identification par fréquence radio (RFID) et les unités de branchement MA… en option ont été développés, produits et testés dans le respect des normes européennes de sécurité en vigueur (EN 60950). Ils sont réalisés avec les techniques les plus modernes. Aucune intervention ou modification n'est autorisée sur les appareils en dehors de celles qui sont décrites explicitement dans ce manuel. Comandi e messaggi Gli apparecchi di lettura RFI 32 con le unità di allacciamento opzionali MA… sono previsti in particolare per i seguenti campi di impiego: - riconoscimento di oggetti nella tecnica del magazzinaggio e del trasporto - sistemi di commissionamento in centri di spedizione La configurazione predefinita consente di mettere immediatamente in funzione l'apparecchio dopo aver applicato la tensione di alimentazione. Dalla configurazione predefinita sono attivate le seguenti impostazioni: - Single shot: questa funzione legge una sola volta il numero di identificazione di un transponder finché si trova nel campo ed invia le informazioni lette attraverso l'interfaccia. - Dati: l'attivazione della lettura (trigger) emette il numero di identificazione del transponder. - Trigger: attivazione della lettura alla ricezione di un segnale di trigger o tramite un trigger software ('+') - Uscita di commutazione: se la lettura è stata corretta, l'apparecchio emette un impulso high per 300ms sull'uscita I seguenti comandi consentono di eseguire azioni dirette: - Comando ´+´ attiva un ciclo di lettura Struttura del comando Risposta I sistemi di lettura RFI 32 per l'identificazione a radiofrequenza (RFID) e le unità di allacciamento opzionali MA… sono stati sviluppati, prodotti e controllati nel rispetto delle norme di sicurezza europee (EN 60950) e sono conformi con lo stato della tecnica. Non è consentito intervenire e modificare gli apparecchi se non nel modo esplicitamente descritto nel presente manuale. Uso regolamentare e funzionamento Attenzione! La protezione del personale e delle apparecchiature non è garantita se gli apparecchi non vengono utilizzate in modo regolamentare. I sistemi di lettura/scrittura di tipo RFI 32... operanti con identificazione a radiofrequenza sono apparecchi elettronici per la trasmissione induttiva di dati e previsti per l'impiego nel riconoscimento automatico di oggetti e nel controllo del flusso di materiali mediante profili di codice e supporti dati adatti, i cosiddetti transponder. Le unità di allacciamento MA… suddette semplificano il collegamento dei lettori di tipo RFI e consentono l'adattamento a diverse interfacce. Non è consentito in particolare il loro uso - in ambienti con atmosfera esplosiva, - per applicazioni mediche. Settori tipici d'impiego Dichiarazione di conformità Gli apparecchi sono stati costruiti nel rispetto della direttiva 1999/5/CE (R&TTE) e sono conformi alle norme sulla radiofrequenza EN 300 330-2, ai criteri EMC EN 301 489-3 ed alle norme di sicurezza EN 60950-1. Il sistema di lettura RFI 32 e le unità di allacciamento MA… sono sviluppati e prodotti nel rispetto delle norme e direttive europee. La corrispondente dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore o scaricata dall'indirizzo Internet www.leuze.de. Il produttore, la ditta Leuze electronic GmbH + Co. KG di D-73277 Owen/Teck, è in possesso di un sistema di garanzia della qualità certificato ISO 9001. STX ´+´CRLF STX ´@´´0´´02´SNRCRLF Comandos y mensajes El ajuste desde fábrica permite el funcionamiento inmediato después de conectar la tensión de alimentación. Los siguientes ajustes están activados según el ajuste de fábrica: - Single-shot: Esta función lee el número de serie de un transponder una ves mientras este se encuentre en el campo y transmite la información leída por medio del interfaz - Datos: La activación de lectura (trigger) da el número de serie del transponder. - Trigger: El equipo lee después de poner una señal de trigger o por medio de un trigger de software ('+') - Salida de conmutación: Después de una lectura exitosa el equipo emite un impulso high por 300ms en la salida Con los siguientes comandos se pueden realizar acciones directamente: - Comando ´+´ activa un proceso de lectura Formación de comando STX ´+´CRLF Respuesta STX ´@´´0´´02´SNRCRLF - Comando ´-´ termina il ciclo di lettura senza risposta Se non è stato letto nessun transponder, viene emesso un NO READ (18h) - Comando ´-´ termina el proceso de lectura sin respuesta En caso de no haber leído ningún transponder, se indica NO READ (18h) - Comando ´V´ fornisce la versione software del lettore Struttura del comando STX´V´CRLF Risposta STXy1y0m1m0d1d0t3t2t1t0´Nome´CRLF Significato: y=anno(2);m=mese(2);d=giorno(2);t=codice di riconoscimento(4) e Nome =designazione dell'apparecchio - Comando ´V´ muestra la versión de software del lector Formación de comando STX´V´CRLF Respuesta STXy1y0m1m0d1d0t3t2t1t0´Name´CRLF donde y=año(2);m=mes(2);d=día (2);t=núm. de id. (4) y Name =denominación del equipo esegue la reinizializzazione e ripristina la configurazione predefinita dell'apparecchio Struttura del comando STX´R´CRLF Risposta STX´Q2´CRLF STX´S´CRLF Nota: i dati sono sempre codificati in ASCII esadecimale. Con il software di parametrizzazione Leuze RF-Config si possono utilizzare ed impostare altre possibilità. Una descrizione completa dell'insieme di comandi e della configurazione può essere richiesta alla Leuze o scaricata dal sito Internet www.leuze.de. - Comando ´R´ ejecuta una reinicialización y pone al equipo nuevamente con los ajustes de fábrica Formación de comando STX´R´CRLF Respuesta STX´Q2´CRLF STX´S´CRLF Nota: los datos están siempre codificados en ASCII hexadecimal. Mediante el software de parametrización RF-Config de Leuze se pueden aplicar y configurar otras opciones. Por separado puede solicitarse la descripción completa del conjunto de comandos y de la configuración, o descargarla de la página de Internet: www.leuze.de. I seguenti messaggi informano sullo stato dell'apparecchio: - 'S' All'applicazione della tensione l'apparecchio comunica che è pronto per il funzionamento - 'Q0' Non è stato possibile eseguire il comando - 'Q2' Azione eseguita - '^' Nessun transponder nel campo o transponder non leggibile - 'E01' Comando non valido - 'E10' È stata selezionata una configurazione contraddittoria (ad esempio trigger e lettura continua) Los siguientes mensajes le informan sobre el estado del equipo: - 'S' Después de conectar la tensión el equipo señaliza disponibilidad - 'Q0' Comando no pudo ser ejecutado - 'Q2' Acción ejecutada - '^' No hay transponder en el campo o no legible - 'E01' Comando no válido - 'E10' Configuración contradictoria elegida (p.ej. trigger y lectura permanente) - Comando ´R´ Leuze electronic GmbH + Co. KG [email protected] • www.leuze.com In der Braike 1 D-73277 Owen - tel. +49 (0) 7021 573-0 RFI 32… - 04 RFI 32… - 04 2014/07 Leuze electronic GmbH + Co. KG [email protected] • www.leuze.com In der Braike 1 D-73277 Owen Telf. +49 (0) 7021 573-0 RFI 32… - 04 Uso conforme al fin previsto y operación Utilisation conforme et emploi Cuidado! La protección del personal de operación y del equipo no se garantiza, cuando el equipo no es empleado conforme al fin previsto. Los sistemas lectores de los tipos RFI 32… basados en la identificación por radiofrecuencia son equipos electrónicos para la transmisión inductiva de datos, habiendo sido concebidos para la detección automática de objetos y el control de flujos de materiales con ayuda de los soportes de códigos y de datos apropiados, denominados transponders. Las mencionadas unidades de conexión MA… simplifican la conexión de los lectores de los tipos RFI y permiten la adaptación a diferentes interfaces. Particularmente no es permisible la utilización - en espacios con atmósferas explosivas - para fines médicos Attention ! La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé conformément aux directives d'utilisation normale. Les systèmes de lecture de type RFI 32, dont le principe est basé sur l'identification par fréquence radio, sont des appareils électroniques de transmission inductive des données, ils sont prévus pour être utilisés dans la détection automatique d'objets et la manutention automatique de matériaux à l'aide de supports de codes et de données appropriés, les transpondeurs. Les unités de branchement MA… mentionnées facilitent le branchement des appareils de lecture de type RFI et permettent l'adaptation à différentes interfaces. En particulier, les utilisations suivantes ne sont pas permises : - dans des pièces à environnement explosif - à des fins médicales Campos de aplicación típicos Domaines typiques d'application Los equipos de lectura RFI 32 con las unidades de conexión opcionales MA… están especialmente previstas para las siguientes campos de aplicación: - Identificación de objetos en la técnica de almacenamiento y transportadora - Sistemas de comisión en centros de envío Les appareils de lecture RFI 32 avec les unités de branchement MA… en option sont conçus en particulier pour les utilisations suivantes : - détection d'objets pour les techniques de stockage et de convoyage - systèmes de préparation de commandes dans des centres d'expédition Declaración de conformidad Les appareils ont été développés dans le respect de la directive CE 1999/5/EG (R&TTE) et correspondent aux homologations radio selon EN 300 330-2, aux critères de CEM selon EN 301 489-3 ainsi qu'aux standards de sécurité selon EN 60950-1. Le système de lecture RFI 32 et les unités de branchement MA… sont développés et produits dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. Une déclaration de conformité correspondante peut être chargée sur Internet sur www.leuze.de. Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG situé à D-73277 Owen/Teck, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001. Los equipos han sido producidos cumpliendo la directiva CE 1999/5/EG (R&TTE) y corresponden a las licencias de radio según EN 300 330-2, a los criterios CEM EN 301 489-3 así como al estándar de seguridad EN 60950-1. El sistema de lectura RFI 32 y las unidades de conexión MA… son desarrollados y producidos observando las vigentes normas y directivas europeas. Una declaración de conformidad correspondiente puede ser solicitada al productor o leida en el Internet bajo www.leuze.de. El fabricante del producto, Leuze electronic GmbH + Co. KG en D-73277 Owen/Teck, posee un sistema de aseguramiento de calidad certificado según ISO 9001. RFI 32… - 04 2014/07 Déclaration de conformité RFI 32… - 04 2014/07