Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation Retain for Future Use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja tensión Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R pour appareillages et panneaux de commutation basse tension NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Class 6037 Instruction Bulletin Retain for future use. HAZARD CATEGORIES AND SPECIAL SYMBOLS Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure. ENGLISH The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in death or serious injury. CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in minor or moderate injury. CAUTION CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in property damage. Provides additional information to clarify or simplify a procedure. PLEASE NOTE Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. 80298-156-01 01/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Table of Contents Section 1—Introduction ............................................................................ 5 Section 2—Safety Precautions ................................................................. 6 Section 3—Receiving, Handling, and Storage ........................................ 7 Receiving ............................................................................................... 7 Handling ................................................................................................ 8 Lifting ............................................................................................... 8 Rollers ............................................................................................. 8 Forklift.............................................................................................. 8 Storage .................................................................................................. 9 Section 4—Description............................................................................ 10 NEMA 3R Walk-in Enclosure (Aisle) ................................................... 10 NEMA 3R Walk-In Enclosure (Switchboard/Switchgear) .................... 10 Section 5—Installation ............................................................................ 11 Hardware List ...................................................................................... 11 Assembly and Installation of the NEMA 3R Walk-in Enclosure ........... 12 Location ......................................................................................... 12 Foundation Requirements ............................................................. 12 Conduit Preparation....................................................................... 12 Removing Rodent Barriers ............................................................ 12 Inspect the Gasket......................................................................... 13 Positioning the NEMA 3R Enclosure ............................................. 13 Transformer Connections .................................................................... 18 Busway Connections ........................................................................... 18 Anchoring the NEMA 3R Walk-in Enclosure ............................................................................... 19 Section 6—Electrical Connections In the Walk-In Aisle....................... 20 Section 7—Dimensional Information ..................................................... 21 Section 8—Inspection And Maintenance............................................... 24 Switchgear/Switchboard Maintenance ................................................ 24 NEMA 3R Walk-in Enclosure Maintenance ......................................... 24 Filter Pads ..................................................................................... 24 Gaskets ......................................................................................... 24 Exhaust Fan .................................................................................. 25 Space Heaters ............................................................................... 25 Lights, Switches, and Receptacles ................................................ 25 Exit Door Panic Hardware ............................................................. 25 Maintenance Log ................................................................................. 26 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 3 ENGLISH TABLE OF CONTENTS NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation List of Figures LIST OF FIGURES ENGLISH Figure 1: Figure 2: Figure 3: Figure 4: Figure 5: Figure 6: Figure 7: Figure 8: Figure 9: Figure 10: Figure 11: Figure 12: Figure 13: Figure 14: Figure 15: Figure 16: Figure 17: Figure 18: Figure 19: Figure 20: Figure 21: Figure 22: 4 80298-156-01 01/2005 NEMA 3R Walk-In Enclosure ................................................. 5 Lifting the NEMA 3R Walk-in Enclosure With a Crane .......................................................................... 8 Walk-in Aisle ........................................................................ 10 Switchboard/Switchgear NEMA 3R Enclosure .................... 10 Hardware List ....................................................................... 11 Rodent Barriers .................................................................... 12 Location of Gasket ............................................................... 13 Removal of the Roof Caps ................................................... 14 Removal and Installation of 3/8-16-inch Hardware on the Rear Corner Channel and Front Walls ..................... 14 Installation of 3/8-16 Hardware on the PZ-4/QED-6 ............ 15 Installation of 1/4-20-inch Hardware .................................... 15 Installation of 1/4-20 x 1/2-inch Thread-Forming Bolts, Lock Washer and Hex Nut ................................................... 16 Installation of the Roof Caps ................................................ 16 Remaining Roof Cap Hardware Installation ......................... 17 Securing the NEMA 3R Shipping Base ............................... 17 Transformer Throat .............................................................. 18 Busway Connection ............................................................. 18 Anchoring the NEMA 3R Enclosure ..................................... 19 Walk-In Aisle Electrical Components ................................... 20 Floor Plan ............................................................................ 21 Top View .............................................................................. 22 Side View ............................................................................. 23 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 1—Introduction SECTION 1—INTRODUCTION This bulletin contains instructions for receiving, handling, storing, and installing (including foundation preparation) the NEMA 3R walk-in enclosure. The walk-in enclosure is built around the standard Power-Zone® 4 switchgear and Power-Style® QED-6 switchboard. The NEMA 3R walk-in enclosure is a combination of switchgear/switchboard and aisle space subassembly components that are attached to the front of the switchgear/switchboard. NOTE: Consult the instruction bulletin for Square D Power-Zone 4 switchgear or the instruction bulletin for Square D Power-Style QED-6 rear connected switchboard, for additional instructions. Figure 1: NEMA 3R Walk-In Enclosure Roof cap joint cover Top entrance connection (optional) Roof caps Roof caps Side hoods Transformer connection (optional) Exhaust fan (optional) Front Aisle door © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved Anchoring/Lifting brackets 5 ENGLISH 80298-156-01 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 2—Safety Precautions ENGLISH SECTION 2—SAFETY PRECAUTIONS 80298-156-01 04/2005 This section contains important safety precautions that must be followed before attempting to lift, move, install, use, or maintain the NEMA 3R walk-in enclosure or any associated components. DANGER HAZARD OF ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • This equipment must be installed and serviced only by qualified personnel. • Do not perform any work until reading and understanding all of the instructions contained in this bulletin. • Turn off all power supplying this equipment before working on or inside the equipment. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. • Before performing visual inspections, tests, or maintenance on this equipment, disconnect all sources of electric power. Assume all circuits are live until they are completely de-energized, tested, and tagged. Pay particular attention to the design of the power system. Consider all sources of power, including the possibility of backfeeding. • Always practice lock-out/tag-out procedures according to OSHA requirements. • Handle this equipment carefully. Install, operate, and maintain it correctly in order for it to function properly. Neglecting fundamental installation and maintenance requirements may lead to personal injury, as well as damage to equipment or other property. • Carefully inspect your work area and remove any tools and objects left inside the equipment. • Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to this equipment. • Avoid exposing internal components of the switchgear/switchboard to outdoor conditions. • Do not step on side hoods or fan compartment. • All instructions in this manual are written with the assumption that the customer has taken these measures before performing maintenance or testing. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 6 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 3—Receiving, Handling, and Storage SECTION 3—RECEIVING, HANDLING, AND STORAGE Receiving Every NEMA 3R walk-in enclosure is carefully inspected and packaged at the assembly plant. Construction of the NEMA 3R walk-in enclosure is checked both structurally and electrically for compliance with all specifications, codes, and standards. After a complete inspection, the enclosure is prepared for shipment. The NEMA 3R walk-in enclosure is shipped assembled in one or more shipping splits, depending on the size of the lineup. The factory order number, an identification number, and the shipping weights are marked on each shipping split section. Upon receipt, check the packing list against the equipment received to ensure the order and shipment are complete. Also upon receipt, immediately inspect the NEMA 3R walk-in enclosure sections for any damage that may have occurred in transit. If damage is found or suspected, file a claim with the carrier immediately, and notify the nearest Schneider Electric representative. Circuit breakers may be shipped separately in individual containers with the circuit breaker in the open position. Circuit breakers should be unpacked and visually inspected for damage or loose parts after they have been received. © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 7 ENGLISH 80298-156-01 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 3—Receiving, Handling, and Storage 80298-156-01 04/2005 Handling ENGLISH Lifting The shipping splits are best handled by lifting them with a crane (Figure 2). A spreader bar must be inserted between each lifting cable above the equipment to maintain proper lifting angles. Lifting brackets are provided, as standard equipment, at the base of the structure (Figure 2). Lift from the outermost four-corner lifting brackets. The outside lifting brackets will be used later to anchor the equipment. See “Anchoring the NEMA 3R Walk-in Enclosure” on page 19. Rollers The NEMA 3R walk-in enclosure may also be moved by means of rollers placed under the enclosure base or the shipping pallet. Shipping weights are marked on each shipping split section. Forklift The NEMA 3R walk-in enclosure can also be lifted by means of a forklift as long as the shipping pallet is still in place. Forklift from the rear of the enclosure to ensure proper distribution of weight. Figure 2: Lifting the NEMA 3R Walk-in Enclosure With a Crane Spreader bar Protective barriers Lifting/Anchoring brackets Front 8 Lifting chain/straps © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 80298-156-01 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 3—Receiving, Handling, and Storage When storing the NEMA 3R walk-in enclosure before installation, cover the top and openings of the equipment to protect it from dust and debris. A NEMA 3R walk-in enclosure that is not installed and energized immediately should be stored in a clean, dry space with a consistent temperature to prevent condensation. Store the NEMA 3R walk-in enclosure indoors, if possible. Preferably, it should be stored in a heated building with adequate air circulation and should be protected from fumes, water, and physical damage. Storing the switchboard/switchgear outdoors may cause harmful condensation inside the switchboard/switchgear. Electric heaters of approximately 250 watts per vertical section are installed in the equipment for adequate protection during storage. Before energizing the space heaters, disconnect the CPT, and remove all loose packing or flammable materials inside the switchboard/switchgear. The NEMA 3R walk-in enclosure is not weather-resistant until it is completely and properly installed, and should be treated exactly the same as indoor switchboard/switchgear until after installation. © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 9 ENGLISH Storage NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 4—Description SECTION 4—DESCRIPTION 80298-156-01 04/2005 ENGLISH The sections are shown separately for illustration purposes only. The sections are assembled together at the factory. NEMA 3R Walk-in Enclosure (Aisle) Figure 3: Walk-in Aisle Aisle door Panic/Exit bar NEMA 3R Walk-In Enclosure (Switchboard/Switchgear) Figure 4: Overhead crane (shipped installed and secured) Lifting/Anchoring bracket Switchboard/Switchgear NEMA 3R Enclosure Top entrance connection (optional) Transformer connection (optional) Lifting/Anchoring bracket 10 Rear access doors (three point latch) © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 80298-156-01 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation Hardware List Figure 5: The hardware in Figure 5 is shown in actual size. The hardware is supplied with the equipment. Schneider Electric supplies extra hardware, therefore not all pieces of the hardware will be used. Hardware List 1/4-20 x 1/2-in. thread-forming screw 1/4-20-in. hex nut 1/4-20 x 3/4-in. thread-forming screw 3/8-16-in. Keps™ nut 1/4-20 x 1-in. thread-forming screw 1/4-in. flat washer 3/8-16 x 1-in. hex head bolt 1/4-in. lock washer 3/8-16 x 1 1/4-in. hex head bolt 3/4-10 x 2 1/4-in. hex head bolt 1/4-in. neoprene-backed washer 3/8-in. neoprene-backed washer 3/4-in. lock washer 3/4-10-in. hex nut © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 11 ENGLISH SECTION 5—INSTALLATION NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation 80298-156-01 04/2005 ENGLISH Assembly and Installation of the NEMA 3R Walk-in Enclosure Correct installation of the NEMA 3R walk-in enclosure is essential for proper operation of all switchboard/switchgear components. Study the associated instruction books and all drawings carefully. Typically, drawings are sent to the purchaser before a switchboard/switchgear is shipped to enable adequate advance planning. Location Find the designated area on the location site plan where the NEMA 3R walk-in enclosure will be installed. When installing the equipment, consider the aisle space required at the rear of the equipment, as well as space at the ends of the lineup. Compare the site plans and specifications with the equipment drawings to be sure no discrepancies exist. See “Section 7—Dimensional Information” on page 21. Foundation Requirements The standard NEMA 3R walk-in enclosure is designed for installation on a concrete pad. Refer to the factory order drawings for additional mounting details which may be required on specific orders. The pad must be flat and leveled to 1/8-inch per square yard to ensure proper alignment and to prevent distortion of the switchgear/switchboard. The NEMA 3R enclosure lifting brackets are used to anchor the enclosure base to the concrete pad. Lifting brackets are attached to the base on both sides of the equipment. See “Anchoring the NEMA 3R Walk-in Enclosure” on page 19. Conduit Preparation If a bottom conduit is required, verify that the conduit placement on the foundation is accurate according to the factory order drawings. Conduits may project above the concrete pad by about 6 inches (153 mm) or above the rodent barriers by about 2 inches (51 mm). However, to simplify moving the shipping split into place, install the conduits flush with the concrete. After the sections are in their final position, add the appropriate extension sleeves. Otherwise, lifting the shipping section by a crane to clear the conduit hubs will be necessary. Before pouring the foundation, consider installing additional conduits for future circuits. Removing Rodent Barriers Before installing the NEMA 3R enclosure, remove the rodent barriers from the cable compartment of the switchboard/switchgear (Figure 6). The user must make holes for any conduit entering the bottom of the switchgear/switchboard. After making the holes and installing the NEMA 3R enclosure, reinstall the rodent barriers. NOTE: Secure the NEMA 3R bases before installing the rodent barriers in their final position. See “Positioning the NEMA 3R Enclosure” on page 13. Figure 6: Rodent Barriers Rodent barrier 3R base Non-removable cover Switchboard/Switchgear Front 12 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved Inspect the Gasket NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation Inspect the factory-installed gasket attached to the side of the shipping section before installing subsequent sections. Inspect the roof flange, the sides of the rear corner channel, and the sides of the front wall (Figure 7). If any of the gasket is damaged or missing, repair it by using an equivalent size of the provided self-adhesive gasket material. Figure 7: Location of Gasket Roof flange Rear corner channel sides Front wall sides Positioning the NEMA 3R Enclosure Position the NEMA 3R enclosure in its final position as follows: 1. Maneuver each shipping split into the desired position using the procedures under “Handling” on page 8. If there are only two shipping splits, either may be positioned first. If there are more than two shipping splits, start with the middle sections of the line up. 2. Carefully lower the section over the conduit stubs to comply with the “available conduit area” as shown in the floor plan of the equipment drawings. Otherwise, there may not be sufficient cable bending space. 3. Level the shipping section, and confirm that the vertical section front(s) line up or form parallel lines. 4. Remove the roof caps (Figure 8 on page 14) from the right hand side of each shipping split (aisle and gear), and retain all 1/4-20 x 1/2-inch hardware for reuse. © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 13 ENGLISH 80298-156-01 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation Figure 8: 80298-156-01 04/2005 Removal of the Roof Caps ENGLISH Roof caps (as shipped) Roof caps (after removal) \ 5. Remove the lifting brackets from the sides bolted together so the sections can be joined flush. 6. Remove 3/8-16 x 1-inch hex head bolts and hardware from the top of the NEMA 3R rear corner channel and from the top of the side flange of the aisle front wall (Figure 9). P Figure 9: Removal and Installation of 3/8-16-inch Hardware on the Rear Corner Channel and Front Walls Top rear Top front 7. Position the adjacent shipping split. Carefully level and align it with the previous section. 14 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 80298-156-01 04/2005 Installation of 3/8-16 Hardware on the PZ-4/QED-6 ENGLISH Figure 10: NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation 8. Place ten 3/8-16 x 1-inch bolts and Keps™ nuts through the holes shown in Figure 10 to join the adjacent sections. Tighten with a torque of 225–270 lb-in (25–31 N•m). 9. Join the shipping split together using 3/8-16 x 1-inch hardware removed in Step 6. Tighten with a torque of 225–270 lb-in (25–31 N•m). (See Figure 9.) 10. Place six 1/4-20 x 1/2-inch bolts, removed in Step 4, through the holes in the rear corner channels of the NEMA 3R enclosure, the flanges of the roofs, and the sides of the aisle front walls to join the adjacent NEMA 3R sections (Figure 11). Use a lock washer and a hex nut. Tighten with a torque of 65–75 lb-in (7–8 N•m). Figure 11: Installation of 1/4-20-inch Hardware 1/4-20 x 1/2-inch bolts, washer and hex nut © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 15 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation 80298-156-01 04/2005 ENGLISH 11. Place nine 1/4-20 x 1/2-inch bolts through the clearance holes in the side flanges of the front walls. Use a lock washer and a hex nut. Tighten with a torque of 65–75 lb-in (7–8 N•m). (See Figure 12.) Figure 12: Installation of 1/4-20 x 1/2-inch Thread-Forming Bolts, Lock Washer and Hex Nut 1/4 -20 x 1/2-inch bolts, lock washer and hex nut Aisle Aisle 12. Replace the roof caps removed in Step 4 using the 1/4-20 x 1/2-inch bolts, hex nut and lock washer. 13. Place the roof cap joint cover over the gap between the roof cap sections (Figure 13). Fasten using the 1/4-20 x 1/2-inch bolts. Use a lock washer and a hex nut. Tighten with a torque of 65–75 lb-in (7–8 N•m). the Figure 13: Installation of the Roof Caps Roof caps Roof Cap Joint Cover 14. Install the remaining roof cap hardware. See Figure 14 for the locations. Use the 1/4-20 x 1/2-inch bolt, hex nuts and lock washers provided, and torque to 65–75 lb-in (7–8 N•m). 16 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation Figure 14: Remaining Roof Cap Hardware Installation ENGLISH 80298-156-01 04/2005 Location for remaining roof cap hardware 15. After all sections are in place and bolted together, secure bases using the 3/4-10 x 2.25-inch bolts, washers, and nuts (Figure 15). Tighten with a torque of 780–840 lb-in (88–95 N•m). NOTE: Make sure that the aisle floor covers and rodent barriers are NOT in place before attempting to attach the bases. Figure 15: Securing the NEMA 3R Shipping Base 3/4-10 x 2.25-inch hex head bolts 16. Install the aisle floor covers and rodent barriers using the provided 1/4-20 x 1/2-inch thread-forming screws. 17. Repeat the above steps for all of the shipping split sections. 18. Anchor the NEMA 3R enclosure. See “Anchoring the NEMA 3R Walk-in Enclosure” on page 19. © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 17 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation Transformer Connections 80298-156-01 04/2005 ENGLISH If a connection to a transformer is required, a factory installed transformer throat will be included (Figure 16). The transformer throat comes with a front cover plate, which is removed and discarded before the outdoor transformer is connected. Mount the transformer throat to the outdoor transformer using eighteen 3/8-16-inch bolts and gasketing provided with the transformer. Tighten with a torque of 225–270 lb-in (25–31 N•m). After connecting the throat to the outdoor transformer, check for any visible cracks in the joint. Apply caulking cement to seal any small openings. Figure 16: Transformer Throat Transformer throat Transformer throat cover (remove and discard) Busway Connections The NEMA 3R walk-in enclosure is also suitable for top busway system connections. A Straight-Length With Flange Collar busway fitting is provided to make this connection. It connects from the top of the NEMA 3R enclosure to a Qwik Flange connection located in the interior of the Switchboard/Switchgear equipment (Figure 17). Figure 17: Busway Connection Straight Length With Flange Collar Top plate Vertical hub NOTE: Consult the provided instruction bulletin for “Straight Length With Flange Collar” for attaching the busway fitting to the Qwik Flange Connection. 18 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 80298-156-01 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 5—Installation Anchoring the NEMA 3R Walk-in Enclosure ENGLISH After assembling the sections together on the concrete pad (Figure 18), anchor the unit as follows: 1. Remove all of the outside lifting brackets. 2. Rotate the lifting brackets 180 degrees. 3. Replace and secure the lifting brackets. Tighten with a torque of 780–900 lb-in (88–102 N•m). 4. Anchor the lifting brackets down to the concrete pad. NOTE: If the equipment is rated for seismic load, refer to Instruction Bulletin, 80298-157-xx “Seismic Certification of NEMA 3R Low Voltage Walk-in Switchboard/Switchgear” for seismic rating and recommended anchoring location on the NEMA 3R Enclosure. Figure 18: Anchoring the NEMA 3R Enclosure 3/4 Bolt and hardware Lifting brackets 3/4 Nuts Step 1—Remove Step 2—Rotate Anchor down to concrete (provided by installer) Step 3—Replace © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved Step 4—Anchor 19 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 6—Electrical Connections In Walk-In Aisle ENGLISH SECTION 6—ELECTRICAL CONNECTIONS IN THE WALK-IN AISLE 80298-156-01 04/2005 The electrical power supply connection comes directly from the switchboard/switchgear unit. Refer to the wiring diagrams furnished with the unit for the locations of the electrical connections of the shipping split sections and to the provided instruction bulletin for Schneider Electric Power-Zone 4® switchgear or Square D Power-Style® QED-6 rear connected switchboard. See Figure 19 for the most common components in the electric circuit. These components are: Figure 19: • Fluorescent lights and wall mounted three-way switches (one at each end). • Exhaust fan with thermostat (optional). Thermostat is set at 80 ° F (27 ° C). • • • Outdoor lights (optional). Emergency exit light (optional, one at each end). 115-V GFCI receptacles (one at each end). Walk-In Aisle Electrical Components Fluorescent lights Emergency Exit light (optional) Exhaust fan (optional) 115-V GFCI receptacle and switch Outdoor lights (optional) 20 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 80298-156-01 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 7—Dimensional Information Figure 20: ENGLISH SECTION 7—DIMENSIONAL INFORMATION Floor Plan 22.00 (559) 30.00 (762) 36.00 (915) FLOOR PLAN Units: inch (mm) 36.00 (915) Max Door Swing 5.45 (139) 2.80 (71) 2.40 (61) + 33.001 (838) 74.251 (1886) 1 121.25 (3080) 82.252 (2089) BOTTOM CONDUIT AREA 41.002 (1041) 3.93 (100) See Note 3 15.25 (387) 129.252 (3283) 23.25 (591) 29.25 (743) SWITCHBOARD SWITCHGEAR 2.40 (61) + 2.24 (57) 5.50 (138) 39.48 (1003) 47.00 (1194) AISLE 36.00 (915) 5.50 (138) + 2.40 (61) 1.13 (29) Notes: 1. This dimension corresponds to 72-inch PZ-4/QED-6 equipment 2. This dimension corresponds to 80-inch PZ-4/QED-6 equipment 3. Location of Anchor Bolts (3) at both ends by user; min. 1/2-inch (12.5 mm) © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 21 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 7—Dimensional Information Figure 21: 80298-156-01 04/2005 Top View ENGLISH TOP VIEW Units: inch (mm) 22.00 (559) 30.00 (762) 2.80 (71) 36.00 (915) 5.42 (138) 4.431 (113) 12.432 (316) 4.00 (102) 121.251 (3080) 2.5 (64) 17.0 (432) 25.0 (635) (overhang) 36.831 (936) TOP CONDUIT AREA 37.86 (962) 74.251 (1886) (overhang both sides) 44.832 (1139) 31.0 (787) 82.252 (2089) 6.26 (159) 37.42 (951) 129.252 (3283) Transformer throat (optional) SWITCHBOARD SWITCHGEAR 5.50 (138) 47.00 (1194) AISLE 2.24 (58) 36.00 (915) 5.50 (138) 3.86 (98) Exhaust fan (optional) (overhang) 13.96 (355) Notes: 1. This dimension corresponds to 72-inch PZ-4/QED-6 equipment 2. This dimension corresponds to 80-inch PZ-4/QED-6 equipment 22 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 80298-156-01 04/2005 Side View RIGHT SIDE VIEW Units: inch (mm) Transformer throat (optional) Conduit/Busway hub (optional) 4.00 (102) Overhead lifter 3.86 (96) ENGLISH Figure 22: NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 7—Dimensional Information Exhaust fan (optional) 20.00 (508) 38.00 (966) 13.96 (355) 37.42 (951) 93.80 (2383) 84.00 (2134) 88.00 (2235) 118.00 (2298) 36.00 (915) 81.89 (2080) 47.00 (1194) 82.252 (2089) 74.251 (1886) 4.00 (102) Notes: 1. This dimension corresponds to 72-inch PZ-4/QED-6 equipment 2. This dimension corresponds to 80-inch PZ-4/QED-6 equipment © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 23 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 8—Inspection And Maintenance 80298-156-01 04/2005 ENGLISH SECTION 8—INSPECTION AND MAINTENANCE Switchgear/Switchboard Maintenance DANGER HAZARD OF ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • This equipment must be installed and serviced only by qualified personnel. • Perform such work only after reading and understanding all of the instructions contained in this bulletin. • Turn off all power supplying this equipment before working on or inside the equipment. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. • Before performing visual inspections, tests, or maintenance on this equipment, disconnect all sources of electric power. Assume all circuits are live until they are completely de-energized, tested, and tagged. Pay particular attention to the design of the power system. Consider all sources of power, including the possibility of backfeeding. • Always practice lock-out/tag-out procedures according to OSHA requirements. • Handle this equipment carefully. Install, operate, and maintain it correctly in order for it to function properly. Neglecting fundamental installation and maintenance requirements may lead to personal injury, as well as damage to equipment or other property. • Carefully inspect your work area and remove any tools and objects left inside the equipment. • Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to this equipment. • Avoid exposing internal components of the switchgear/switchboard to outdoor conditions. • Do not step on side hoods or fan compartment. • All instructions in this manual are written with the assumption that the customer has taken these measures before performing maintenance or testing. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Schneider Electric recommends inspection and maintenance of the walk-in enclosure at least once a year, depending on environmental conditions and the user's experience with similar equipment in similar conditions. Abnormal operations or conditions may require more frequent inspection and maintenance, and may require immediate corrective action. NEMA 3R Walk-in Enclosure Maintenance For regular maintenance, inspect the following: Filter Pads Replace the air filter pads as applicable. Gaskets • Check for possible leaks in the roof. Any small opening should be sealed with caulking cement. • If large puddles of water are found at the aisle doors, check the door gaskets. Replace as necessary. • • Check the drain holes in the front aisle to ensure that they are not clogged. • Check for visible cracks in the top connection. Apply caulking cement to seal any small openings. 24 Check for visible cracks in the transformer joint. Apply caulking cement to seal any small openings. © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 8—Inspection And Maintenance Exhaust Fan • If installed, check the exhaust fan in the front aisle for proper operation. Check the thermostat settings. See “Section 6—Electrical Connections In the Walk-In Aisle” on page 20. Space Heaters • Verify that the space heaters in the switchgear/switchboard are operational. Lights, Switches, and Receptacles • • Check that the lights, switches, and receptacles are working properly. Exit Door Panic Hardware © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved If an emergency exit light is available, verify that the light is operating correctly. Activate the cam of the door panic latch (for use in emergency) to confirm it is working properly. 25 ENGLISH 80298-156-01 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation Section 8—Inspection And Maintenance 80298-156-01 04/2005 Maintenance Log ENGLISH Date 26 Initial Action © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation — 28 80298-156-01 04/2005 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 80298-156-01 04/2005 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation — 29 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation Instruction Bulletin Schneider Electric USA 1010 Airpark Center Drive Nashville, TN 37217 USA 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.us.SquareD.com Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. 80298-156-01 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja tensión Clase 6037 Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. CATEGORÍAS DE PELIGROS Y SÍMBOLOS ESPECIALES Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo, hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atención sobre cierta información que clarifica o simplifica un procedimiento. La adición de cualquiera de los dos símbolos a una etiqueta de seguridad de “Peligro” o “Advertencia” indica que existe un peligro eléctrico que causará lesiones si no se siguen las instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre peligros potenciales de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ESPAÑOL PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad. Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un procedimiento. OBSERVE QUE Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. 80298-156-01 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja tensión 04/2005 Contenido CONTENIDO Sección 1—Introducción........................................................................... 5 Sección 2—Instrucciones de seguridad.................................................. 6 Recibo ................................................................................................... 7 Manejo ................................................................................................... 8 Levantamiento ................................................................................. 8 Rodillos............................................................................................ 8 Montacargas.................................................................................... 8 Almacenamiento .................................................................................... 9 Sección 4—Descripción .......................................................................... 10 Gabinete de acceso total NEMA 3R (corredor) ................................... 10 Gabinete de acceso total NEMA 3R (tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza) ........................................................ 10 Sección 5—Instalación............................................................................ 11 Lista de herrajes .................................................................................. 11 Montaje e instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R ............ 12 Ubicación....................................................................................... 12 Requisitos para los cimientos ........................................................ 12 Preparación del tubo conduit ......................................................... 12 Desmontaje de las barreras de protección contra roedores.......... 12 Inspección del empaque................................................................ 13 Colocación del gabinete NEMA 3R ............................................... 13 Conexiones del transformador ............................................................ 18 Conexiones del electroducto ............................................................... 18 Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R ............................... 20 Sección 6—Conexiones eléctricas en el corredor de acceso total..... 21 Sección 7—Información sobre las dimensiones .................................. 22 Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento ........................ 25 Servicio de mantenimiento del tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado ........................................................... 25 Servicio de mantenimiento del gabinete de acceso total NEMA 3R ............................................................................................ 25 Almohadillas de los filtros .............................................................. 25 Empaques ..................................................................................... 25 Ventilador de extracción ................................................................ 26 Calefactores .................................................................................. 26 Luces, lámparas, interruptores y receptáculos .............................. 26 Herrajes de la puerta de salida de emergencia ............................. 26 Registro cronológico de servicios de mantenimiento .......................... 27 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 3 ESPAÑOL Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento...................................... 7 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Lista de figuras LISTA DE FIGURAS 80298-156-01 01/2005 Figura 1: Figura 2: Figura 3: Figura 4: Figura 5: Figura 6: Figura 7: Figura 8: Figura 9: ESPAÑOL Figura 10: Figura 11: Figura 12: Figura 13: Figura 14: Figura 15: Figura 16: Figura 17: Figura 18: Figura 19: Figura 20: Figura 21: Figura 22: 4 Gabinete de acceso total NEMA 3R ...................................... 5 Levantamiento del gabinete de acceso total NEMA 3R con una grúa ......................................................... 8 Corredor de acceso total ..................................................... 10 Gabinete NEMA 3R para el tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza .......................................... 10 Lista de herrajes ................................................................. 11 Barreras de protección contra roedores .............................. 13 Ubicación del empaque ....................................................... 13 Desmontaje de los capuchones del techo ........................... 14 Desmontaje e instalación de los herrajes de 3/8-16 en el canal de la esquina posterior y paredes frontales ...... 14 Instalación de los herrajes de 3/8-16 en el equipo PZ-4/QED-6 ......................................................................... 15 Instalación de los herrajes de 1/4-20 ................................... 15 Instalación de los tornillos formadores de roscas de 1/4-20 x 1/2, roldanas de sujeción y tuercas hexagonales ....................................................................... 16 Instalación de los capuchones del techo ............................. 17 Instalación de los herrajes restantes de los capuchones del techo .......................................................... 17 Sujeción de la base de embarque del gabinete NEMA 3R ............................................................................. 18 Cuello del transformador ..................................................... 18 Conexiones del electroducto ............................................... 19 Sujeción del gabinete NEMA 3R ......................................... 20 Componentes eléctricos del corredor de acceso total ......... 21 Plano .................................................................................... 22 Vista desde arriba ................................................................ 23 Vista lateral .......................................................................... 24 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 1—Introducción Este boletín contiene las instrucciones de recibo, manejo, almacenamiento e instalación (incluyendo la preparación de cimientos) del gabinete de acceso total NEMA 3R. El gabinete de acceso total ha sido diseñado teniendo en cuenta las características del tablero de fuerza Power Zone 4® y el tablero de distribución tipo autosoportado Power-Style® QED-6. El gabinete de acceso total NEMA 3R es una combinación de tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado y componentes para crear un corredor, los cuales están conectados al frente del tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado. NOTA: Consulte el boletín de instrucciones del Tablero de fuerza Power Zone 4® Schneider Electric o el boletín del Tablero de distribución tipo autosoportado Power-Style QED-6 Schneider Electric, con conexiones por la parte posterior, para obtener detalles adicionales. Figura 1: Gabinete de acceso total NEMA 3R Cubierta para la unión de los capuchones del techo Capuchones del techo Entrada de las conexiones por la parte superior (opcional) Capuchones del techo Tapas laterales Conexiones del transformador (opcional) Ventilador de extracción (opcional) Frente Puerta del corredor © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos Soportes de anclaje/levantamiento 6 ESPAÑOL SECCIÓN 1—INTRODUCCIÓN Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 2—Instrucciones de seguridad SECCIÓN 2—INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 80298-156-01 04/2005 Esta sección describe precauciones de seguridad importantes que deben seguirse antes de intentar el levantamiento, el desplazamiento, la instalación, el uso o servicios de mantenimiento del gabinete de acceso total NEMA 3R o cualquiera de sus componentes asociados. PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA. • Solamente el personal especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. ESPAÑOL • Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de este boletín antes de realizar cualquier trabajo en este equipo. • Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. • Antes de realizar una inspección visual, pruebas o servicio de mantenimiento al equipo, desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica. Suponga que todos los circuitos están “vivos” hasta que hayan sido completamente desenergizados, probados y etiquetados. Preste particular atención al diseño del sistema de alimentación. Tome en consideración todas las fuentes de alimentación, incluyendo la posibilidad de retroalimentación. • Siga todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado de acuerdo con los requisitos de OSHA. • Maneje el equipo con cuidado. Instale, haga funcionar y preste servicios de mantenimiento correctamente al equipo para que funcione como es debido. El incumplimiento de los requisitos fundamentales de instalación y servicios de mantenimiento puede causar lesiones personales así como daño al equipo u otros bienes. • Inspeccione detenidamente el área de trabajo y retire las herramientas u objetos que hayan quedado dentro del equipo. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo. • Evite que los componentes internos del tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado sean expuestos a la intemperie. • No se pare sobre las tapas laterales o el compartimiento del ventilador. • Todas las instrucciones de este manual fueron escritas suponiendo que el cliente ha adoptado estas medidas de precaución antes de prestar servicios de mantenimiento o realizar una prueba. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 7 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento Recibo Cada gabinete de acceso total NEMA 3R se inspecciona y empaca minuciosamente en la planta de montaje. La construcción de la estructura y conexiones eléctricas de este gabinete son verificadas para cerciorarse de que cumple con todas las especificaciones, códigos y normas. Después de inspeccionarlo completamente, se prepara para su envío. El gabinete NEMA 3R se envía de fábrica ensamblado en una o más separaciones de transporte, según el tamaño de la formación. El número de orden de la fábrica, el número de identificación y el peso de cada separación de transporte es especificado en cada envase. Al recibir el equipo, revise la lista de embalaje y compárela con el equipo recibido para asegurarse de que no haya faltantes según la orden de compra y el envío. Además, realice una inspección visual de las secciones del gabinete de acceso total NEMA 3R para ver si encuentra algún daño que pudo haber sucedido durante su transporte. Si encuentra algún daño o tiene alguna sospecha de daño, de inmediato presente una reclamación a la compañía de transportes y notifique a su representante de ventas local de Schneider Electric. Los interruptores automáticos son enviados de fábrica por separado, en envases individuales, en la posición de abierto. Al recibirlos, éstos se deberán desempacar e inspeccionar visualmente para determinar si han sido dañados o si hay piezas sueltas. © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 8 ESPAÑOL SECCIÓN 3—RECIBO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento 80298-156-01 04/2005 Manejo ESPAÑOL Levantamiento Se recomienda levantar las separaciones de transporte con la ayuda de una grúa (vea la figura 2). Inserte una barra separadora entre cada correa de levantamiento por encima del equipo para mantener los ángulos de levantamiento apropiados. El equipo viene provisto con soportes de levantamiento en la base de la estructura (vea la figura 2). Levántelo por los soportes de levantamiento en las cuatro esquinas. Estos soportes de levantamiento se utilizarán más adelante para anclar el equipo. Consulte la “Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R” en la página 21. Rodillos El gabinete de acceso total NEMA 3R también se puede desplazar con rodillos situados debajo de su base o por debajo de la plataforma para manejo de mercancías. El peso de cada separación de transporte viene claramente marcado. Montacargas El gabinete de acceso total NEMA 3R también se puede levantar con un montacargas siempre que la plataforma para manejo de mercancías no haya sido retirada. Levante el gabinete con el montacargas por la parte posterior y asegúrese de distribuir su peso uniformemente. Figura 2: Levantamiento del gabinete de acceso total NEMA 3R con una grúa Barra separadora Barreras Soportes de anclaje/levantamiento Frente 9 Correas/cade nas de © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento Si va a almacenar el gabinete de acceso total NEMA 3R antes de instalarlo, cubra la parte superior y sus aberturas para protegerlo del polvo y basura. Si no se instala y energiza el gabinete de inmediato, almacénelo en un lugar limpio y seco con temperatura uniforme para evitar que se forme condensación. Si es posible, almacene el gabinete de acceso total NEMA 3R en el interior de un edificio. Si es posible, deberá guardarse en un edificio con calefacción y circulación de aire adecuada, y protegerlo de humos, agua y cualquier daño físico. Si se almacena el equipo en el exterior podría formarse condensación peligrosa dentro de él. El equipo viene con calefactores eléctricos de aproximadamente 250 vatios por sección vertical, para protegerlo adecuadamente durante su almacenamiento. Antes de energizar los calefactores, desconecte el TAC y retire el empaque suelto o material inflamable dentro del tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza. El gabinete de acceso total NEMA 3R no es resistente a la intemperie sino hasta que ha sido instalado completamente; por lo tanto, deberá tratarse de la misma forma que un equipo para interiores hasta después de su instalación. © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 10 ESPAÑOL Almacenamiento Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 4—Descripción SECCIÓN 4—DESCRIPCIÓN 80298-156-01 04/2005 Las secciones se muestra por separado sólo para facilitar su ilustración. Estas secciones se ensamblan juntas en la fábrica. Gabinete de acceso total NEMA 3R (corredor) Figura 3: Corredor de acceso total ESPAÑOL Puerta del corredor Barra para la puerta de salida de emergencia Gabinete de acceso total NEMA 3R (tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza) Figura 4: Equipo de levantamiento (enviado de fábrica ya instalado y bien sujeto) Soporte de anclaje/levantamiento Gabinete NEMA 3R para el tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza Entrada de las conexiones por la parte superior (opcional) Conexiones del transformador (opcional) Soportes de anclaje/levantamiento 11 Puertas de acceso por atrás (con seguro en tres puntos) © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación SECCIÓN 5—INSTALACIÓN Lista de herrajes Lista de herrajes Tornillo formador de roscas de 1/4-20 x 1/2 Tuerca hexagonal de 1/4-20 ESPAÑOL Figura 5: Los herrajes en la figura 5 son de tamaño real. Los herrajes vienen incluidos con el equipo. Schneider Electric incluye herrajes adicionales; por lo tanto, tendrá piezas sobrantes. Tornillo formador de roscas de 1/4-20 x 3/4 Tuerca de seguridad de 3/8-16 Tornillo formador de roscas de 1/4-20 x 1 Roldana plana de 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8-16 x 1 Roldana de sujeción de 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8-16 x 1 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/4-10 x 2 1/4 Roldana con revestimiento posterior de neopreno de 1/4 Roldana con revestimiento posterior de neopreno de 3/8 Roldana de sujeción de 3/4 Tuerca hexagonal de 3/4-10 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 12 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación 80298-156-01 04/2005 ESPAÑOL Montaje e instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Es importante instalar correctamente el gabinete de acceso total NEMA 3R para que los componentes del tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza funcionen como es debido. Lea cuidadosamente los folletos de instrucciones relacionados y observe los dibujos. Típicamente, los dibujos son enviados al comprador con anterioridad al envío del tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza para la planificación avanzada. Ubicación Localice el área designada en el plan de ubicación de la planta en donde se instalará el gabinete de acceso total NEMA 3R. Al instalar el equipo, tenga en cuenta el espacio necesario para el corredor en la parte posterior del equipo, así como el espacio en los extremos de la formación del equipo. Compare los planos y las especificaciones de la planta con los dibujos del equipo y asegúrese de que no haya discrepancias. Consulte la sección 7— Información sobre las dimensiones en la página 23. Requisitos para los cimientos El gabinete de acceso total NEMA 3R estándar ha sido diseñado para instalarse sobre una plataforma de concreto. Consulte los dibujos del cliente para obtener detalles adicionales de montaje solicitados en pedidos específicos. La plataforma debe estar plana y nivelada hasta 3 mm por 0,84 m2 (1/8 pulgada por yarda cuadrada) para asegurar una alineación correcta y evitar la distorsión del tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza. Los soportes de levantamiento del gabinete NEMA 3R se usan para anclar la base del gabinete a la plataforma de concreto. Los soportes de levantamiento se instalan en la base en ambos lados. Consulte “Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R” en la página 21. Preparación del tubo conduit En caso de que se necesite tubo conduit en la parte inferior, verifique la colocación del tubo conduit en los cimientos y asegúrese de que sea exacta de acuerdo con los dibujos del cliente. El tubo conduit puede salir por arriba de la plataforma de concreto aproximadamente 153 mm (6 pulgadas) o por arriba de las barreras de protección contra roedores aproximadamente 51 mm (2 pulgadas). Sin embargo, para facilitar el desplazamiento de las separaciones de embarque a su ubicación final, instale el tubo conduit de manera que quede a ras con el concreto. Una vez que las secciones se encuentran en su posición final, agregue los manguitos de extensión apropiados. De lo contrario, será necesario utilizar una grúa para levantar la sección de embarque y librar los receptáculos para tubo conduit. Antes de verter los cimientos, considere instalar tubo conduit adicional para agregar circuitos en el futuro. Desmontaje de las barreras de protección contra roedores Antes de instalar el gabinete NEMA 3R, retire las barreras de protección contra roedores del compartimiento de cables del tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza (vea la figura 6 en la página 14). El usuario es responsable de hacer los agujeros necesarios para la entrada de tubo conduit por la parte inferior del tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado. Una vez que se hayan perforado los agujeros e instalado el gabinete NEMA 3R, vuelva a instalar las barreras de protección contra roedores. NOTA: Sujete las bases del gabinete NEMA 3R antes de instalar las barreras de protección contra roedores en su posición final. Consulte “Colocación del gabinete NEMA 3R” en la página 14 13 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación Figura 6: Barreras de protección contra roedores Barrera de protección contra roedores ESPAÑOL Base 3R Cubierta no desmontable Frente Inspección del empaque Tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza Antes de instalar secciones subsiguientes, inspeccione el empaque instalado en la fábrica situado al costado de la sección de embarque. Inspeccione la brida del techo, los lados del canal de la esquina posterior, y los lados de la pared frontal (vea la figura 7). Si parte del empaque está dañado o hace falta, repárelo empleando una sección de tamaño equivalente del empaque autoadhesivo incluido. Figura 7: Ubicación del empaque Brida del techo Lados del canal de la esquina posterior Lados de la pared frontal Colocación del gabinete NEMA 3R Coloque el gabinete NEMA 3R en su posición final de la siguiente manera: 1. Maneje cada separación de embarque siguiendo los procedimientos delineados en “Manejo” en la página 9 hasta colocarlas en la posición deseada. Si hay solamente dos separaciones de embarque, el orden de su colocación es irrelevante. Si hay más de dos separaciones de embarque, comience con las secciones intermedias de la formación del equipo. 2. Cuidadosamente baje la sección hasta colocarla sobre los cables terminales del tubo conduit asegurándose de utilizar el área disponible de tubo conduit designada en el plano de los dibujos del equipo. De lo contrario, no habrá espacio suficiente para el doblez de los cables. © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 14 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación 80298-156-01 04/2005 3. Nivele la sección de embarque y asegúrese de que los frentes de las secciones verticales estén alineados o formen líneas paralelas. 4. Desmonte los capuchones del techo (vea la figura 8) del lado derecho de cada separación de embarque (corredor y equipo); conserve los herrajes de 1/4-20 x 1/2 para usarlos posteriormente. Figura 8: Desmontaje de los capuchones del techo Capuchones del techo (como son enviados de fábrica) Capuchones del techo (después de su desmsontaje) ESPAÑOL \ 5. Desmonte los soportes de levantamiento de los lados atornillados de manera que al unir las secciones queden a ras. 6. Retire los herrajes y tornillos de cabeza hexagonal de 3/8-16 x 1 de la parte superior del canal de la esquina posterior del gabinete NEMA 3R y de la parte superior de la brida lateral de la pared frontal del corredor (vea la figura 9). Figura 9: Desmontaje e instalación de los herrajes de 3/8-16 en el canal de la esquina posterior y paredes frontales Parte posterior superior Parte frontal superior 7. Coloque la separación de embarque adyacente. Cuidadosamente, nivélela y alinéela con la sección anterior. 15 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación de los herrajes de 3/8-16 en el equipo PZ-4/QED-6 ESPAÑOL Figura 10: Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación 8. Coloque diez (10) tornillos de 3/8-16 x 1 y tuercas de seguridad por los agujeros que se muestran en la figura 10, para unir las secciones adyacentes. Apriételos de 25 a 31 N•m (225 a 270 lbs-pulg). 9. Una las separaciones de embarque utilizando los herrajes de 3/8-16 x 1 que retiró en el paso 6. Apriételos de 25 a 31 N•m (225 a 270 lbs-pulg) (vea la figura 9). 10. Coloque seis (6) tornillos de 1/4-20 x 1/2 que retiró del paso 4, por los agujeros en los canales de la esquina posterior del gabinete NEMA 3R, de las bridas de los techos y de los lados de las paredes frontales del corredor para unir las secciones adyacentes (vea la figura 11). Utilice una roldana de sujeción y una tuerca hexagonal. Apriételas de 7 a 8 N m (65 a 75 lbs-pulg). Figura 11: Instalación de los herrajes de 1/4-20 Tornillos de 1/4-20 x 1/2, roldanas y tuercas hexagonales © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 16 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación 80298-156-01 04/2005 11. Coloque nueve (9) tornillos de 1/4-20 x 1/2 por los agujeros de paso en las bridas laterales de las paredes frontales. Utilice una roldana de sujeción y una tuerca hexagonal en cada tornillo. Apriételas de 7 a 8 N m (65 a 75 lbs-pulg) (vea la figura 12). Figura 12: Instalación de los tornillos formadores de roscas de 1/420 x 1/2, roldanas de sujeción y tuercas hexagonales Tornillos de 1/4-20 x 1/2, roldanas de sujeción y tuercas hexagonales ESPAÑOL Corredor Corredor 12. Vuelva a colocar los capuchones del techo que retiró en el paso 4 usando los tornillos de 1/4-20 x 1/2, roldanas de sujeción y tuercas hexagonales. 13. Coloque la cubierta para la unión de los capuchones del techo sobre el espacio entre las secciones de los capuchones (vea la figura 13). Sujete utilizando los tornillos de 1/4-20 x 1/2. Utilice una roldana de sujeción y una tuerca hexagonal en cada tornillo. Apriételas de 7 a 8 N m (65 a 75 lbs-pulg). 17 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación the Figura 13: Instalación de los capuchones del techo Capuchones del techo 14. Instale los herrajes de los capuchones del techo, vea la figura 14 para conocer su ubicación. Utilice los tornillos de 1/4-20 x 1/2, roldanas de sujeción y tuercas hexagonales incluidos; apriételos de 7 a 8 N m (65 a 75 lbs-pulg). Figura 14: Instalación de los herrajes restantes de los capuchones del techo Ubicación de los herrajes restantes de los capuchones del techo 15. Una vez que todas las secciones han sido colocadas y atornilladas, sujete las bases utilizando los tornillos de 3/4-10 x 2 1/4, roldanas y tuercas (figura 15). Apriételos de 88 a 95 N m (780 a 840 lbs-pulg). NOTA: Antes de intentar la conexión de las bases, asegúrese de que las cubiertas del piso del corredor y las barreras de protección contra roedores NO hayan sido colocadas. © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 18 ESPAÑOL Cubierta para la unión de los capuchones del techo Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación Figura 15: 80298-156-01 04/2005 Sujeción de la base de embarque del gabinete NEMA 3R ESPAÑOL Tornillos de cabeza hexagonal de 3/4-10 x 2 1/4 16. Instale las cubiertas del piso del corredor y las barreras de protección contra roedores utilizando los tornillos formadores de roscas de 1/4-20 x 1/2 incluidos. 17. Repita los pasos anteriores al instalar cada una de las secciones de embarque. 18. Sujete el gabinete NEMA 3R, consulte “Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R” en la página 21. Conexiones del transformador Si se necesita una conexión a un transformador, el equipo incluirá un tramo de conexión “cuello” del transformador instalado en la fábrica (vea la figura 16). El cuello del transformador incluye una placa protectora frontal, la cual se retira y descarta antes de conectar el transformador para exteriores. Monte el cuello en el transformador para exteriores utilizando los dieciocho (18) tornillos de 3/8-16 y el empaque incluidos. Apriételos de 25 a 31 N m (225 a 270 lbs-pulg). Después de conectar el cuello al transformador para exteriores, revise el equipo para ver si hay grietas visibles en la unión. Aplique una capa de calafateo para sellar las aberturas pequeñas. Figura 16: Cuello del transformador Cuello del transformador Cubierta del cuello del transformador (retire y descarte) Conexiones del electroducto 19 El gabinete de acceso total NEMA 3R también es adecuado para las conexiones del sistema de electroducto por la parte superior. Para esto, se ha incluido un empalme de electroducto en sección recta con collarín rebordeado. Éste se conecta de la parte superior del gabinete NEMA 3R a © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación una conexión de brida Qwik Flange situada en el interior del tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza (vea la figura 17). Figura 17: Conexiones del electroducto Sección recta con collarín rebordeado ESPAÑOL Placa superior Receptáculo vertical NOTA: Consulte el boletín de instrucciones (incluido) de la sección recta con collarín rebordeado para instalar el empalme del electroducto a la conexión de brida Qwik Flange. © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 20 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 5—Instalación Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R 80298-156-01 04/2005 Después de haber ensamblado todas las secciones en la plataforma de concreto, sujete la unidad de la siguiente manera (vea la figura 18): 1. Desmonte todos los soportes de levantamiento en el exterior. 2. Gire los soportes de levantamiento 180°. 3. Vuelva a colocar y sujete los soportes de levantamiento. Apriételos de 88 a 102 N m (780 a 900 lbs-pulg). 4. Sujete los soportes de levantamiento a la plataforma de concreto. ESPAÑOL NOTA: Si el equipo ha sido aprobado para cargas sísmicas, consulte el boletín de instrucciones 80298-157-01 “Anchoring for Seismic Certification of NEMA 3R walk-in enclosure” (Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R para certificación sísmica) para conocer su clasificación y ubicación de sujeción recomendada. Figura 18: Sujeción del gabinete NEMA 3R Herrajes y tornillo de 3/4 Soportes de levantamiento Tuercas de 3/4 Paso 1— Desmonte Paso 2—Gire 180° Sujete a la plataforma de concreto (provista por la persona encargada de la instalación) Paso 3—Vuelva a colocar 21 Paso 4—Sujete © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 6—Conexiones eléctricas en el corredor de acceso total SECCIÓN 6—CONEXIONES ELÉCTRICAS EN EL CORREDOR DE ACCESO TOTAL La conexión de la fuente de alimentación proviene directamente del tablero de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza. Consulte los diagramas de alambrado incluidos con la unidad así como los boletines de instrucciones del tablero de fuerza Power-Zone 4® Schneider Electric o del tablero de distribución tipo autosoportado Power-Style® QED-6 Schneider Electric, con conexiones en la parte posterior, para conocer la ubicación de las conexiones eléctricas. Consulte la figura 19 para conocer los componentes más comunes en el circuito eléctrico. 1. Lámparas fluorescentes e interruptores de tres direcciones montados en la pared (uno en cada extremo). 2. Ventilador de extracción con termostato (opcional). El termostato viene ajustado en 27° C (80° F). 3. Lámparas para exteriores (opcional). 4. Luz de salida de emergencia (opcional, una en cada extremo). 5. Receptáculos GFCI de 115 V (uno en cada extremo). Figura 19: Componentes eléctricos del corredor de acceso total 1. Lámparas fluorescentes 4. Luces de salida de emergencia (opcional) 2. Ventilador de extracción (opcional) 5. Interruptor y receptáculo GFCI de 115 V 3. Lámparas para exteriores (opcional) © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 22 ESPAÑOL Estos componentes son: Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 7—Información sobre las dimensiones 80298-156-01 04/2005 SECCIÓN 7—INFORMACIÓN SOBRE LAS DIMENSIONES Figura 20: Plano 22,0 (559) 30,0 (762) 36,0 (915) PLANO Unidades: pulg (mm) ESPAÑOL Giro máx. de la puerta 36 (915) 5,45 (139) 2,8 (71) 2,34 (60) + 74,251 (1886) 361 (915) ÁREA DE TUBO CONDUIT EN LA PARTE INFERIOR 442 (1118) 3,93 (100) 121,251 (3080) 82,252 (2089) 129,252 (3283) Lea la nota 3 15,25 (387) 23,25 (591) 29,25 (743) TABLERO DE DISTRIBUCIÓN /TABLERO DE FUERZA 2,34 (60) 2,24 (57) + 5,5 (138) 39,48 (1003) 47,0 (1194) CORREDOR 36 (915) 5,5 (138) 2,34 (60) + 1,1 (28) Notas: 1. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 72 pulgadas 2. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 80 pulgadas 3. Ubicación de los tornillos de anclaje (3, provistos por el cliente) en ambos lados; mín. 12,5 mm (1/2 pulg) 23 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Vista desde arriba 22,0 (559) 30,0 (762) 36,0 (915) VISTA DESDE ARRIBA Unidades: pulg (mm) 2,8 (71) 5,42 (saliente en (138) ambos lados) 4,43 (113) 4,0 (102) ÁREA DE TUBO CONDUIT EN LA PARTE SUPERIOR 37,86 (962) (saliente) 36,831 (936) ESPAÑOL Figura 21: Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 7—Información sobre las dimensiones 44,832 (1139) 2,02 (52) 74,251 (1886) 17,77 (452) 82,252 (2089) 25,77 (656) 31,77 (807) 6,26 (159) 37,42 (951) TABLERO DE DISTRIBUCIÓN /TABLERO DE FUERZA 121,252 (3080) Tramo de conexiones “cuello” del transformador (opcional) 5,5 (138) 129,252 (3283) CORREDOR 47,0 (1194) 36 (915) 2,24 (58) 5,5 (138) 3,86 (98) Ventilador de extracción (opcional) (saliente) 13,96 (355) Notas: 1. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 72 pulgadas 2. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 80 pulgadas © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 24 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 7—Información sobre las dimensiones Figura 22: 80298-156-01 04/2005 Vista lateral VISTA LATERAL DERECHA Unidades: pulg (mm) Tramo de conexiones “cuello” del transformador (opcional) Receptáculo del electroducto/tubo conduit (opcional) 4,0 (102) Equipo de levantamiento 3,86 (96) Ventilador de extracción (opcional) ESPAÑOL 20,0 (508) 38,0 (966) 13,96 (355) 37,42 (951) 93,8 (2383) 84 (2134) 88 (2235) 118 (2298) 36,0 (915) 81,89 (2080) 47,0 (1194) 74,251 (1886) 82,252 (2089) 4 (102) Notas: 1. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 72 pulgadas 2. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 80 pulgadas 25 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento SECCIÓN 8—INSPECCIÓN Y SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Servicio de mantenimiento del tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado PELIGRO ESPAÑOL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA. • Solamente el personal especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. • Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de este boletín antes de realizar cualquier trabajo en este equipo. • Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. • Antes de realizar una inspección visual, pruebas o servicio de mantenimiento al equipo, desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica. Suponga que todos los circuitos están “vivos” hasta que hayan sido completamente desenergizados, probados y etiquetados. Preste particular atención al diseño del sistema de alimentación. Tome en consideración todas las fuentes de alimentación, incluyendo la posibilidad de retroalimentación. • Siga todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado de acuerdo con los requisitos de OSHA. • Maneje el equipo con cuidado. Instale, haga funcionar y preste servicios de mantenimiento correctamente al equipo para que funcione como es debido. El incumplimiento de los requisitos fundamentales de instalación y servicios de mantenimiento puede causar lesiones personales así como daño al equipo u otros bienes. • Inspeccione detenidamente el área de trabajo y retire las herramientas u objetos que hayan quedado dentro del equipo. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo. • Evite que los componentes internos del tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado sean expuestos a la intemperie. • No se pare sobre las tapas laterales o el compartimiento del ventilador. • Todas las instrucciones de este manual fueron escritas suponiendo que el cliente ha adoptado estas medidas de precaución antes de prestar servicios de mantenimiento o realizar una prueba. El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias. Schneider Electric recomienda la inspección y servicios de mantenimiento del gabinete de acceso total por lo menos una vez al año, según las condiciones ambientales y la experiencia del usuario con equipo similar en condiciones similares. Un funcionamiento o condiciones anormales pueden requerir inspecciones y servicios de mantenimiento más frecuentes, así como requerir medidas correctoras de inmediato. Servicio de mantenimiento del gabinete de acceso total NEMA 3R Durante un servicio de mantenimiento normal, inspeccione lo siguiente: Almohadillas de los filtros Sustituya las almohadillas de los filtros de aire que sean necesarias. Empaques • Revise el techo para ver si encuentra alguna fuga. Las aberturas pequeñas deberán sellarse con calafateo. • Si encuentra charcos grandes de agua en las puertas del corredor, revise los empaques de las puertas. Si es necesario, sustitúyalos. • Revise los agujeros de desagüe en el corredor frontal y asegúrese de que no estén tapados. © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 26 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento 80298-156-01 04/2005 ESPAÑOL • Revise las uniones del transformador para ver si hay grietas. Aplique una capa de calafateo para sellar las aberturas pequeñas. • Revise las conexiones en la parte superior para ver si hay grietas. Aplique una capa de calafateo para sellar las aberturas pequeñas. Ventilador de extracción • Si está instalado, revise el ventilador de extracción en el corredor frontal y asegúrese de que funciona correctamente. Verifique los ajustes del termostato. Consulte la sección 6—Conexiones eléctricas en el corredor de acceso total en la página 22. Calefactores • Verifique que los calefactores en el tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado estén funcionando. Luces, lámparas, interruptores y receptáculos • Asegúrese que las luces, lámparas, interruptores y receptáculos estén funcionando correctamente. • Si el equipo cuentan con una luz de salida de emergencia, asegúrese de que funciona correctamente. Herrajes de la puerta de salida de emergencia 27 Accione la leva del seguro de la puerta (para uso durante una emergencia) y asegúrese de que funciona correctamente. © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 80298-156-01 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento Registro cronológico de servicios de mantenimiento Iniciales Acción ESPAÑOL Fecha © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 28 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento 80298-156-01 04/2005 ESPAÑOL 29 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja tensión Boletín de instrucciones Importado en México por: Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Schneider Electric México Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. 80298-156-01 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos 04/2005 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja tensión 80298-156-01 — 04/2005 30 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R pour appareillages et panneaux de commutation basse tension Directives d’utilisation À conserver pour usage ultérieur. Classe 6037 CATÉGORIES DE DANGERS ET SYMBOLES SPÉCIAUX Lisez soigneusement ces directives et examinez l’appareillage afin de vous familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce document ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure. L’ajout de l’un ou l’autre des symboles à une étiquette de sécurité “ Danger ” ou “ Avertissement ” vous indique qu’un danger électrique existe et qu’il pourra y avoir des blessures corporelles si les directives ne sont pas suivies. Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation potentielle de blessure ou de mort. DANGER DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. ATTENTION ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou simplifier une procédure. VEUILLEZ NOTER Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. 80298-156-01 01/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Table des matières TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1—Introduction........................................................................... 5 Chapitre 2—Mesures de sécurité ............................................................. 6 Chapitre 3—Réception, manutention et entreposage ............................ 7 Réception .............................................................................................. 7 Manutention ........................................................................................... 8 Levage............................................................................................. 8 Rouleaux ......................................................................................... 8 Chariot élévateur ............................................................................. 8 Entreposage .......................................................................................... 9 Chapitre 4—Description .......................................................................... 10 Armoire avec allée de service NEMA 3R (allée) ................................. 10 Armoire avec allée de service NEMA 3R (appareillage/panneau de commutation) ............................................................................... 10 Liste de la quincaillerie ........................................................................ 11 Assemblage et installation de l'armoire avec allée de service NEMA 3R .......................................................................................... 12 Emplacement................................................................................. 12 Exigences de la fondation ............................................................. 12 Préparation des conduits ............................................................... 12 Retrait des cloisons anti-rongeurs ................................................. 12 Inspection des joints d'étanchéité.................................................. 13 Mise en place de l'armoire NEMA 3R............................................ 13 Raccordement à un transformateur ..................................................... 18 Raccordement à une canalisation préfabriquée .................................. 18 Ancrage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R ........................ 19 Chapitre 6—Raccordements électriques dans l’allée de service........ 20 Chapitre 7—Informations dimensionnelles........................................... 21 Chapitre 8—Inspection et entretien ....................................................... 24 Entretien de l'appareillage/panneau de commutation ......................... 24 Entretien de l'armoire avec allée de service NEMA 3R ....................... 24 Garnitures pour filtration de l'air..................................................... 24 Joints d'étanchéité ......................................................................... 24 Ventilateur ..................................................................................... 25 Appareils de chauffage.................................................................. 25 Lampes, interrupteurs et prises ..................................................... 25 Quincaillerie de porte de sortie d'urgence ..................................... 25 Journal d’entretien ............................................................................... 26 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 3 FRANÇAIS Chapitre 5—Installation........................................................................... 11 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Liste des figures LISTE DE FIGURES Figure 1 : Figure 2 : Figure 3 : Figure 4 : Figure 5 : Figure 6 : Figure 7 : Figure 8 : Figure 9 : Figure 10 : Figure 11 : Figure 12 : Figure 13 : Figure 14 : FRANÇAIS Figure 15 : Figure 16 : Figure 17 : Figure 18 : Figure 19 : Figure 20 : Figure 21 : Figure 22 : 4 80298-156-01 01/2005 Armoire avec allée de service NEMA 3R ............................... 5 Levage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R à l'aide d'une grue ................................................. 8 Allée de service ................................................................... 10 Armoire NEMA 3R pour l'appareillage/panneau de commutation ................................................................... 10 Liste de la quincaillerie ........................................................ 11 Cloisons anti-rongeurs ......................................................... 13 Emplacement des joint d'étanchéité .................................... 13 Retrait des capuchons de toit .............................................. 14 Retrait et installation de la quincaillerie de 3/8-16 po sur le profilé d'angle arrière et les cloisons avant ................ 14 Installation de la quincaillerie de 3/8-16 po sur l’appareillage PZ-4/QED-6 ................................................... 15 Installation de la quincaillerie de 1/4-20 po .......................... 15 Installation des vis auto-taraudeuses de 1/4-20 x 1/2 po, des rondelles de sûreté et des écrous hexagonaux ................... 16 Installation des capuchons de toit ........................................ 16 Installation de la quincaillerie des capuchons de toit restante ..................................................................... 17 Fixation de la base de transport de l'armoire NEMA 3R ...... 17 Gorge de transformateur ..................................................... 18 Raccordement à une canalisation préfabriquée .................. 18 Ancrage de l'armoire NEMA 3R ........................................... 19 Composants électriques de l’allée de service ...................... 20 Plans du plancher ................................................................ 21 Vue de dessus ..................................................................... 22 Vue latérale .......................................................................... 23 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 1—Introduction CHAPITRE 1—INTRODUCTION Ce bulletin contient les directives de réception, de manutention, d'entreposage et d'installation (notamment la préparation de la fondation) de l'armoire avec allée de service (armoire) NEMA 3R. L'armoire est construite autour de l'appareillage de commutation Power Zone 4® standard et du panneau de commutation QED-6 Power-Style®. L'armoire NEMA 3R consiste en un appareillage/panneau de commutation combiné avec des composants de sous-ensembles de l'allée de service, attachés à la face avant de l'appareillage/panneau de commutation. REMARQUE : Consulter les directives d'utilisation de l'appareillage de commutation Power Zone 4® de Schneider Electric ou les directives d'utilisation du panneau de commutation QED-6 Power-Style de Schneider Electric à raccordement arrière pour obtenir des informations supplémentaires. Figure 1 : Armoire avec allée de service NEMA 3R Faîtière du toit Capuchons de toit Entrée par le haut pour les raccordements (en option) Capuchons de toit FRANÇAIS Capots latéraux Raccordement pour transformateur (en option) Ventilateur (en option) Avant Porte à l’allée de service © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés Pattes de levage/d'ancrage 1 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 2—Mesures de sécurité CHAPITRE 2—MESURES DE SÉCURITÉ 80298-156-01 04/2005 Ce chapitre contient des précautions importantes concernant la sécurité à observer avant d'essayer de soulever, de déplacer, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir l'armoire NEMA 3R ou tous composants associés. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • N'entreprenez ce travail qu'après avoir lu et compris toutes les explications contenues dans ces directives. • Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Avant d'effectuer des inspections visuelles, des essais ou des procédures d'entretien sur cet appareil, déconnectez toutes les sources d'alimentation. Présumez que tous les circuits sont sous tension tant qu'ils n’ont pas été complètement mis hors tension, vérifiés et étiquetés. Faites particulièrement attention à l’agencement du système d'alimentation. Considérez toutes les sources d'alimentation, y compris la possibilité de rétro-alimentation. • Observez toujours toutes les procédures d'interverrouillage et d’étiquetage selon la réglementation OSHA. FRANÇAIS • Traitez cet appareil avec soin. Installez-le, utilisez-le et entretenez-le correctement pour assurer son bon fonctionnement. Le non-respect des exigences fondamentales d'installation et d'entretien peut entraîner des blessures, ainsi que des dommages à l'appareil ou autres biens. • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et objets laissés à l'intérieur de l'appareil. • Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. • Évitez d'exposer les composants internes de l'appareillage/panneau de commutation aux conditions extérieures. • Ne marchez pas sur les capots latéraux ou le compartiment du ventilateur. • Les explications données dans ces directives présument que le client a pris ces mesures en considération avant d'effectuer un entretien ou des essais. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 2 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 3—Réception, manutention et entreposage CHAPITRE 3—RÉCEPTION, MANUTENTION ET ENTREPOSAGE Réception Chaque armoire avec allée de service NEMA 3R est soigneusement inspectée et emballée à l’usine. La construction de l'armoire NEMA 3R est contrôlée tant au niveau structurel qu'au niveau électrique, pour assurer sa conformité avec tous les codes, spécifications et normes. Après une inspection complète, l'armoire est préparée pour son transport. L'armoire NEMA 3R est expédiée assemblée en une ou plusieurs unités de transport, selon la taille de l'alignement. Le numéro de commande de l'usine, le numéro d'identification et le poids à l'expédition sont marqués sur chaque section d'unité de transport. FRANÇAIS À la réception, comparer le bordereau d'envoi avec l’appareil reçu afin de vérifier si la commande et l’envoi sont complets. Également à la réception, inspecter immédiatement les sections de l'armoire NEMA 3R afin d'y détecter tous dommages éventuels ayant pu survenir au cours du transport. Si des dommages sont découverts ou soupçonnés, faire une réclamation à remettre immédiatement au transporteur et en informer le représentant de Schneider Electric le plus proche. Les disjoncteurs, en position ouverte, peuvent être expédiés séparément dans des emballages individuels. Les disjoncteurs doivent être déballés et inspectés visuellement après leur réception afin d'y détecter tous dommages éventuels ou des pièces desserrées. © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 3 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 3—Réception, manutention et entreposage 80298-156-01 04/2005 Manutention Levage La meilleure méthode de manutention des unités de transport est de les soulever à l'aide d'une grue (figure 2). Une entretoise doit être insérée entre chaque élingue de levage au-dessus de l'appareil afin de maintenir des angles de levage appropriés. Des pattes de levage sont fournies à titre d'équipement standard, à la base de la structure (figure 2). Lever à partir des pattes de levage situées aux quatre coins. Ces pattes de levage seront employées plus tard pour ancrer l'appareil. Voir « Ancrage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R » à la page 15. Rouleaux L'armoire NEMA 3R peut être aussi déplacée au moyen de rouleaux placés sous la base de l'armoire ou la palette de transport. Le poids à l'expédition est marqué sur chaque section d'unité de transport. Chariot élévateur L'armoire NEMA 3R peut être également soulevée avec un chariot élévateur dans la mesure où la palette est toujours en place. Employer le chariot élévateur par l'arrière de l'armoire afin d'assurer une bonne répartition du poids. Figure 2 : Levage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R à l'aide d'une grue FRANÇAIS Entretoise Plaques de protection Pattes de levage/d'ancrage Avant 4 Chaînes/élingues de levage © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Entreposage Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 3—Réception, manutention et entreposage Lors de l'entreposage de l'armoire NEMA 3R avant son installation, couvrir le dessus et les ouvertures pour le protéger de la poussière et des débris. Une armoire NEMA 3R qui n'est pas installée et mise sous tension immédiatement doit être entreposée dans un endroit propre et sec, à température constante pour éviter toute condensation. Entreposer l'armoire NEMA 3R à l'intérieur, si possible. Il est préférable de l'entreposer dans un bâtiment chauffé doté d'une circulation d'air adéquate et de la protéger de la fumée, de l'eau et de tout endommagement physique. L’entreposage de l’appareillage/panneau de commutation à l’extérieur risque de causer une condensation nuisible à l’intérieur de l’appareillage/panneau. Des appareils de chauffage électriques d'environ 250 W par section verticale sont installés dans l'appareil, afin d'assurer une protection adéquate pendant l'entreposage. FRANÇAIS Avant de mettre les appareils de chauffage en marche, déconnecter le transformateur d'alimentation de contrôle (TAC) et enlever tous les matériaux d'emballage ou inflammables se trouvant à l'intérieur de l'appareillage/panneau de commutation. L'armoire NEMA 3R ne résiste pas aux intempéries tant qu'elle n'est pas complètement et correctement installée et doit être traitée exactement de la même manière qu'un appareillage/panneau de commutation pour usage à l’intérieur jusqu'après son installation. © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 5 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 4—Description CHAPITRE 4—DESCRIPTION 80298-156-01 04/2005 Les sections sont représentées séparément aux fins d'illustration seulement. Les sections sont assemblées ensemble à l'usine. Armoire avec allée de service NEMA 3R (allée) Figure 3 : Allée de service Porte à l’allée de service FRANÇAIS Verrou d'ouverture de la porte de sortie d'urgence Armoire avec allée de service NEMA 3R (appareillage/panneau de commutation) Figure 4 : Appareil de levage (expédié installé et sécurisé) Patte de levage/d'ancrage Armoire NEMA 3R pour l'appareillage/panneau de commutation Entrée par le haut pour les raccordements (en option) Raccordement pour transformateur (en option) Pattes de levage/d'ancrage 6 Portes d'accès arrière (verrou à trois points) © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation CHAPITRE 5—INSTALLATION Liste de la quincaillerie Figure 5 : La quincaillerie représentée dans la figure 5 est à la taille réelle. La quincaillerie est fournie avec l'appareil. Schneider Electric fournit de la quincaillerie supplémentaire, si bien que toutes les pièces de la quincaillerie ne seront pas employées. Liste de la quincaillerie Vis auto-taraudeuse de 1/4-20 x 1/2 po Écrou hexagonal de 1/4-20 po Vis auto-taraudeuse de 1/4-20 x 3/4 po Écrou Keps™ de 3/8-16 po FRANÇAIS Vis auto-taraudeuse de 1/4-20 x 1 po Rondelle plate de 1/4 po Boulon à tête hexagonale de 3/8-16 x 1 po Rondelle de sûreté de 1/4 po Boulon à tête hexagonale de 3/8-16 x 1 1/4 po Boulon à tête hexagonale de 3/4-10 x 2 1/4 po Écrou hexagonal de 3/4-10 po © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés Rondelle avec une face enrobée de néoprène de 1/4 po Rondelle avec une face enrobée de néoprène de 3/8 po Rondelle de sûreté de 3/4 po 7 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation 80298-156-01 04/2005 FRANÇAIS Assemblage et installation de l'armoire avec allée de service NEMA 3R Une installation correcte de l'armoire NEMA 3R est essentielle pour le bon fonctionnement de tous les composants de l'appareillage/panneau de commutation. Étudier soigneusement les manuels de directives et tous les dessins et plans associés. Typiquement, les dessins et plans sont envoyés à l'acheteur avant l'expédition de l'appareillage/panneau de commutation afin de permettre une planification adéquate à l'avance. Emplacement Trouver l'endroit désigné sur le plan d'aménagement du site pour l'installation de l'armoire NEMA 3R. Lors de l'installation de l'appareil, tenir compte d'un espace pour l’allée nécessaire à l'arrière de l'appareil de même qu'un espace aux extrémités de l'alignement. Comparer les plans et les spécifications du site aux dessins de l'appareil pour s'assurer qu'il n'existe aucune différence. Voir le « Chapitre 7—Informations dimensionnelles » à la page 17. Exigences de la fondation L'armoire NEMA 3R standard est conçue pour une installation sur un socle de béton. Se reporter aux dessins de la commande faits à l'usine pour les détails de montage supplémentaires pouvant s'avérer nécessaires pour des commandes spécifiques. Le socle doit être plat et de niveau avec une tolérance de 3 mm par 0,84 m2 (1/8 po par yard au carré) afin d'assurer un alignement correct et d'empêcher toute distortion de l'appareillage/panneau de commutation. Les pattes de levage de l'armoire NEMA 3R sont utilisées pour ancrer la base de l'armoire au socle de béton. Les pattes de levage sont attachées à la base sur les deux côtés. Voir « Ancrage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R » à la page 15. Préparation des conduits Si une entrée de conduits par le bas est nécessaire, s'assurer que son emplacement sur la fondation est précis et conforme aux dessins la de commande fournis par l'usine. Les conduits peuvent faire saillie au-dessus du socle de béton de 153 mm (6 po) environ, ou au-dessus des cloisons anti-rongeurs de 51 mm (2 po) environ. Toutefois, pour simplifier la mise en place de l'unité de transport, installer les conduits à affleurer le béton. Une fois les sections à leur emplacement définitif, ajouter les manchons d'extension appropriés. Autrement, le levage de la section de transport par une grue pour dégager les manchons de conduits sera nécessaire. Avant de couler la fondation, considérer l'installation de conduits supplémentaires pour des circuits futurs. Retrait des cloisons anti-rongeurs Avant d'installer l'armoire NEMA 3R, retirer les cloisons anti-rongeurs du compartiment des câbles de l'appareillage/panneau de commutation (figure 6 à la page 9). L'utilisateur doit découper des ouvertures pour tout conduit entrant par le bas de l'appareillage/panneau de commutation. Après avoir découpé les ouvertures et installé l'armoire NEMA 3R, réinstaller les cloisons anti-rongeurs. REMARQUE : Fixer les bases de l'armoire NEMA 3R avant d'installer les cloisons anti-rongeurs à leur emplacement définitif. Voir « Mise en place de l'armoire NEMA 3R » à la page 9. 8 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation Figure 6 : Cloisons anti-rongeurs Cloison anti-rongeurs Base 3R Couvercle non amovible Panneau/appareillage de commutation Inspection des joints d'étanchéité Inspecter les joints d'étanchéité installés à l'usine et attachés sur le côté de la section de transport avant d'installer les sections suivantes. Inspecter le collet du toit, les côtés du profilé d'angle arrière et les côtés de la cloison avant (figure 7). Si un joint d'étanchéité est endommagé ou manquant, le réparer en utilisant un matériau auto-collant d'une taille équivalente à celle fournie pour les joints. Figure 7 : Emplacement des joint d'étanchéité Collet du toit Côtés du profilé d'angle arrière Côtés de la cloison avant Mise en place de l'armoire NEMA 3R Placer l'armoire NEMA 3R à son emplacement définitif de la façon suivante : 1. Placer chaque unité de transport à son emplacement voulu en observant les procédures décrites dans la section « Manutention » à la page 4. S'il n'y a que deux unités de transport, placer n'importe laquelle en premier. S'il y a plus de deux unités de transport, commencer par les sections centrales de l'alignement. 2. Abaisser soigneusement la section sur les adaptateurs de conduits pour la faire correspondre à la « zone de conduits disponible » comme l'indique le plan du sol sur les dessins de l'appareil. Autrement, il se pourrait qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace de courbure des câbles. © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 9 FRANÇAIS Avant Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation 80298-156-01 04/2005 3. Mettre les sections de transport de niveau et s'assurer que les faces avant des sections verticales sont alignées ou forment des lignes parallèles. 4. Retirer les capuchons de toit (figure 8) du côté droit de chaque unité de transport (allée de service et appareillage), et mettre de côté toute la quincaillerie de 1/4-20 x 1/2 po pour pouvoir la réutiliser. Figure 8 : Retrait des capuchons de toit Capuchons de toit (comme expédié) Capuchons de toit (après leur retrait) FRANÇAIS \ 5. Retirer les pattes de levage des côtés boulonnés ensemble de sorte que les sections puissent être jointes alignées. 6. Retirer les boulons à tête hexagonale de 3/8-16 x 1 po et la quincaillerie du dessus du profilé d'angle arrière de l'armoire NEMA 3R et du dessus du collet latéral de la cloison avant de l’allée de service (figure 9). P Figure 9 : Retrait et installation de la quincaillerie de 3/8-16 po sur le profilé d'angle arrière et les cloisons avant Partie arrière supérieure Partie frontale supérieure 7. Placer l'unité de transport adjacente. La mettre soigneusement de niveau et l'aligner avec la section précédente. 10 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation 8. Placer dix (10) boulons de 3/8-16 x 1 po et écrous Keps™ dans les trous représentés à la figure 10, pour joindre les sections adjacentes. Serrer à un couple de serrage de 25 à 31 N m (225 à 270 lb-po). 9. Joindre les unités de transport à l'aide de la quincaillerie de 3/8-16 x 1 po retirée au point 6. Serrer à un couple de serrage de 25 à 31 N m (225 à 270 lb-po), voir la figure 9. 10. Placer six (6) boulons de 1/4-20 x 1/2 po, retirés au point 4, dans les trous des profilés d'angle arrière de l'armoire NEMA 3R, des collets des toits et des côtés des cloisons avant de l’allée de service pour joindre les sections adjacentes (figure 11). Utiliser une rondelle de sûreté et un écrou hexagonal. Serrer à un couple de 7 à 8 N m (65 à 75 lb-po). Figure 11 : Installation de la quincaillerie de 1/4-20 po Écrous hexagonaux, rondelles et boulons de 1/4-20 x 1/2 po © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 11 FRANÇAIS Figure 10 : Installation de la quincaillerie de 3/8-16 po sur l’appareillage PZ-4/QED-6 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation 80298-156-01 04/2005 11. Placer neuf (9) vis de 1/4-20 x 1/2 po dans les trous de dégagement des collets latéraux des cloisons avant. Utiliser une rondelle de sûreté et un écrou hexagonal avec chaque vis. Serrer à un couple de serrage de 7 à 8 N m (65 à 75 lb-po). (Voir la figure 12). Figure 12 : Installation des vis auto-taraudeuses de 1/4-20 x 1/2 po, des rondelles de sûreté et des écrous hexagonaux Écrous hexagonaux, rondelles de sûreté et vis de 1/4-20 x 1/2 po Allée de service Allée de service FRANÇAIS 12. Remettre en place les capuchons de toit retirés au point 4 à l'aide des écrous hexagonaux, rondelles de sûreté et boulons de 1/4-20 x 1/2 po. 13. Placer la faîtière de toit sur l'ouverture entre les sections de capuchons de toit (figure 13). L'attacher à l'aide des boulons de 1/4-20 x 1/2 po. Utiliser une rondelle de sûreté et un écrou hexagonal avec chaque boulon. Serrer à un couple de serrage de 7 à 8 N m (65 à 75 lb-po). Figure 13 : Installation des capuchons de toit Capuchons de toit Faîtière de toit 12 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation 14. Installer le reste de la quincaillerie des capuchons de toit. Voir la figure 14 pour les emplacements. Utiliser les rondelles de sûreté, écrous hexagonaux et boulons de 1/4-20 x 1/2 po fournis et serrer à un couple de 7 à 8 N m (65 à 75 lb-po). Figure 14 : Installation de la quincaillerie des capuchons de toit restante 15. Une fois que toutes les sections sont en place et boulonnées ensemble, fixer les bases à l'aide des boulons de 3/4-10 x 2 1/4 po, rondelles et écrous (figure 15). Serrer à un couple de 88 à 95 N m (780 à 840 lb-po). REMARQUE : S'assurer que les couvercles du sol de l’allée de service et les cloisons anti-rongeurs NE SONT PAS en place avant d’attacher les bases. Figure 15 : Fixation de la base de transport de l'armoire NEMA 3R Boulons à tête hexagonale de 3/4-10 x 2 1/4 po 16. Installer les couvercles du sol de l’allée de service et les cloisons antirongeurs à l'aide des vis auto-taraudeuses de 1/4-20 x 1/2 po fournies. 17. Répéter les points qui précèdent pour toutes les sections de transport. 18. Ancrer l'armoire NEMA 3R. Voir « Ancrage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R » à la page 15. © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 13 FRANÇAIS Emplacement pour la quincaillerie des capuchons de toit restante Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation Raccordement à un transformateur 80298-156-01 04/2005 Si un raccordement à un transformateur est requis, une gorge de transformateur installée à l'usine sera incluse (figure 16). La gorge de transformateur est livrée avec une plaque de couverture avant, qui est retirée et jetée avant de raccorder le transformateur pour usage à l’extérieur. Monter la gorge sur le transformateur pour usage à l’extérieur à l'aide de dix-huit (18) boulons de 3/8-16 po et du joint d'étanchéité fournis avec le transformateur. Serrer à un couple de 25 à 31 N m (225 à 270 lb-po). Après avoir raccordé la gorge au transformateur pour usage à l’extérieur, s'assurer qu'il n'existe aucune fissure visible dans le joint. Appliquer de la pâte à calfeutrer afin de sceller toutes les petites ouvertures. Figure 16 : Gorge de transformateur Gorge de transformateur Couvercle de la gorge de transformateur (retirer et jeter) FRANÇAIS Raccordement à une canalisation préfabriquée L'armoire NEMA 3R convient également pour les raccordements par le haut à un système de canalisations préfabriquées. Un raccord à tronçon droit pour canalisation préfabriquée avec collerette de fixation est fourni pour effectuer ce raccordement. Il se raccorde à partir du dessus de l'armoire NEMA 3R à une connexion Qwik Flange située à l'intérieur de l'appareillage/panneau de commutation (figure 17). Figure 17 : Raccordement à une canalisation préfabriquée Tronçon droit avec collerette de fixation Plaque supérieure Manchon vertical REMARQUE : Consulter les directives d'utilisation fournies avec le tronçon droit avec collerette de fixation pour attacher le raccord de la canalisation préfabriquée à la connexion Qwik Flange. 14 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 5—Installation Ancrage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R Après avoir assemblé les sections ensemble sur le socle de béton, (figure 18) ancrer l'unité comme suit : 1. Retirer toutes les pattes de levage extérieures. 2. Faire pivoter les pattes de levage de 180 degrés. 3. Remettre en place et fixer les pattes de levage. Serrer à un couple de 88 à 102 N m (780 à 900 lb-po). 4. Ancrer les pattes de levage au socle de béton. REMARQUE : Si l'appareil est classé pour une certaine charge sismique, consulter les directives d'utilisation 80298-157-01, « Anchoring for Seismic Certification of NEMA 3R walk-in enclosure » (Ancrage pour une certification anti-sismique d'une armoire NEMA 3R), pour le classement anti-sismique et les emplacements d'ancrage recommandés pour l'armoire NEMA 3R. Boulon de 3/4 po et quincaillerie FRANÇAIS Figure 18 : Ancrage de l'armoire NEMA 3R Pattes de levage Écrous de 3/4 po Point 1—Retirer Point 2—Faire pivoter Ancrer au béton (fourni par l'installateur) Point 3—Remettre en place © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés Point 4—Ancrer 15 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 6—Raccordements électriques dans l’allée de service CHAPITRE 6—RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DANS L’ALLÉE DE SERVICE 80298-156-01 04/2005 Le raccordement à l'alimentation électrique provient directement de l'unité d'appareillage/panneau de commutation. Se reporter aux schémas de câblage fournis avec l'unité pour l'emplacement des raccordements électriques des sections de transport et aux directives d'utilisation fournies pour l'appareillage de commutation Power-Zone 4®de Schneider Electric ou pour le panneau de commutation QED-6 Power-Style®de Schneider Electric à raccordement arrière. Voir la figure 19 pour les composants les plus communs du circuit électrique. Ces composants sont les suivants : 1. Lampes fluorescentes et interrupteurs à trois voies à montage mural (un à chaque extrémité). 2. Ventilateur avec thermostat (en option). Le thermostat est réglé à 27 °C (80 °F). 3. Lampes extérieures (en option). 4. Lampe de sortie d'urgence (en option, une à chaque extrémité). 5. Prises ICDT (GFCI) de 115 V (une à chaque extrémité). Figure 19 : Composants électriques de l’allée de service FRANÇAIS 1. Lampes fluorescentes 4. Lampe de sortie d'urgence (en option) 2. Ventilateur (en option) 5. Interrupteur et prise ICDT (GFCI) de 115 V 3. Lampes extérieures (en option) 16 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 7—Informations dimensionnelles CHAPITRE 7—INFORMATIONS DIMENSIONNELLES Figure 20 : Plans du plancher PLAN DU PLANCHER Unités : po (mm) 22,0 (559) 30,0 (762) 36,0 (915) Ouverture max. de la porte 36 (915) 5,45 (139) 2,8 (71) 2,40 (61) + 361 (915) 74,251 (1 886) ZONE D'ENTRÉE PAR LE BAS DES CONDUITS 442 (1 118) 15,25 (387) 82,252 (2 089) 129,252 (3283) 23,25 (591) FRANÇAIS 3,93 (100) 121,251 (3 080) Voir la remarque 3 29,25 (743) PANNEAU/ APPAREILLAGE DE COMMUTATION 2,40 (61) 2,24 (57) + 5,5 (138) 47,0 (1 194) ALLÉE DE SERVICE 39,48 (1 003) 36 (915) 5,5 (138) 2,40 (61) + 1,13 (29) Remarques 1. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 182,8 cm (72 po) 2. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 203,1 cm (80 po) 3. Emplacement des boulons d'ancrage (3; fournis par l'utilisateur) aux deux extrémités; min. 12,5 mm (1/2 po) © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 17 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 7—Informations dimensionnelles 80298-156-01 04/2005 Figure 21 : Vue de dessus 22,0 (559) 30,0 (762) 36,0 (915) VUE DE DESSUS Unités : po (mm) 2,8 (71) 5,42 (surplomb des (138) deux côtés) 4,43 (113) 4,0 (102) 36,831 (936) ZONE D'ENTRÉE PAR LE BAS DES CONDUITS 37,86 (962) (surplomb) 44,832 (1 139) 2,02 (52) 74,251 (1 886) 17,77 (452) FRANÇAIS 82,252 (2 089) 25,77 (656) 31,77 (807) 6,26 (159) 37,42 (951) PANNEAU/ APPAREILLAGE DE COMMUTATION 121,252 (3 080) Gorge pour transformateur (en option) 5,5 (138) 129,252 (3 283) ALLÉE DE SERVICE 47,0 (1 194) 2,24 (58) 36 (915) 5,5 (138) 3,86 (surplomb) (98) Ventilateur (en option) 13,96 (355) Remarques 1. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 182,8 cm (72 po) 2. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 203,1 cm (80 po) 18 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 7—Informations dimensionnelles Figure 22 : Vue latérale VUE DU CÔTÉ DROIT Unités : po (mm) Gorge pour transformateur (en option) Manchon pour conduit/canalisation préfabriquée (en option) 4,0 (102) Appareil de levage 3,86 (96) Ventilateur (en option) 20,0 (508) 38,0 (966) 37,42 (951) 93,8 (2 383) 84 (2 134) 88 (2 235) 118 (2 298) FRANÇAIS 13,96 (355) 36,0 (915) 81,89 (2 080) 47,0 (1 194) 74,251 (1 886) 82,252 (2 089) 4 (102) Remarques 1. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 182,1 cm (72 po) 2. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 203,1 cm (80 po) © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 19 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 8—Inspection et entretien 80298-156-01 04/2005 CHAPITRE 8—INSPECTION ET ENTRETIEN Entretien de l'appareillage/panneau de commutation DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • N'entreprenez ce travail qu'après avoir lu et compris toutes les explications contenues dans ces directives. • Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. FRANÇAIS • Avant d'effectuer des inspections visuelles, des essais ou des procédures d'entretien sur cet appareil, déconnectez toutes les sources d'alimentation. Présumez que tous les circuits sont sous tension tant qu'ils n’ont pas été complètement mis hors tension, vérifiés et étiquetés. Faites particulièrement attention à l’agencement du système d'alimentation. Considérez toutes les sources d'alimentation, y compris la possibilité de rétro-alimentation. • Observez toujours toutes les procédures d'interverrouillage et d’étiquetage selon la réglementation OSHA. • Traitez cet appareil avec soin. Installez-le, utilisez-le et entretenez-le correctement pour assurer son bon fonctionnement. Le non-respect des exigences fondamentales d'installation et d'entretien peut entraîner des blessures, ainsi que des dommages à l'appareil ou autres biens. • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et objets laissés à l'intérieur de l'appareil. • Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. • Évitez d'exposer des composants internes de l'appareillage/panneau de commutation aux conditions extérieures. • Ne marchez pas sur les capots latéraux ou le compartiment du ventilateur. • Les explications données dans ces directives présument que le client a pris ces mesures en considération avant d'effectuer un entretien ou des essais. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Schneider Electric recommande d'effectuer une inspection et un entretien de l'armoire avec allée de service au moins une fois par an, selon les conditions de l'environnement et l'expérience de l'utilisateur avec des appareils similaires dans des conditions similaires. Un fonctionnement anormal ou des conditions anormales peuvent exiger des inspections et entretiens plus fréquents ainsi qu'une action corrective immédiate. Entretien de l'armoire avec allée de service NEMA 3R Pour un entretien régulier, inspecter les éléments suivants : Garnitures pour filtration de l'air Remplacer les garnitures de filtration de l'air lorsque nécessaire. Joints d'étanchéité • Vérifier l'étanchéité du toit. Toute petite ouverture doit être scellée avec de la pâte à calfeutrer. • S'il y a des flaques d'eau importantes aux portes de l’allée de service, vérifier les joints d'étanchéité des portes. Remplacer si nécessaire. • Vérifier les trous d'écoulement dans l’allée de service pour s'assurer qu'ils ne sont pas obturés. 20 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 80298-156-01 04/2005 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 8—Inspection et entretien • S'assurer que le joint du transformateur n'est pas fissuré. Appliquer de la pâte à calfeutrer pour sceller toutes les petites ouvertures. • Vérifier s'il existe des fissures visibles au raccordement par le haut. Appliquer de la pâte à calfeutrer pour sceller toutes les petites ouvertures. Ventilateur • Si installé, vérifier si le ventilateur de l’allée de service avant fonctionne correctement. Vérifier les réglages du thermostat. Voir le « Chapitre 6— Raccordements électriques dans l’allée de service » à la page 16. Appareils de chauffage • Vérifier si les appareils de chauffage de l'appareillage/panneau de commutation fonctionnent. Lampes, interrupteurs et prises • S'assurer que les lampes, interrupteurs et prises fonctionnent correctement. • Si une lampe de sortie d'urgence est disponible, vérifier son bon fonctionnement. Activer la came du loquet d'urgence de la porte (à utiliser en cas d'urgence) pour s'assurer de son bon fonctionnement. FRANÇAIS Quincaillerie de porte de sortie d'urgence © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 21 Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R Chapitre 8—Inspection et entretien 80298-156-01 04/2005 Journal d’entretien Date Initiales Actions FRANÇAIS 22 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R pour appareillages et panneaux de commutation basse tension Directives d’utilisation Schneider Electric Canada 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. 80298-156-01 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés 04/2005 NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja tensión Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R pour appareillages et panneaux de commutation basse tension Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. Schneider Electric USA Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada 1010 Airpark Center Drive Nashville, TN 37217 USA 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.us.SquareD.com Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca 80298-156-01 80298-156-01 80298-156-01 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés a brand of Schneider Electric. / una marca de Schneider Electric. / une marque de Schneider Electric. 04/2005