UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO Facultad de Humanidades Licenciatura en Traducción LINEAMIENTOS GENERALES EXAMEN DE ADMISIÓN A TRADUCTORADO 1. Lea las consignas atentamente y cerciórese de cumplir con todo lo que se le pide; el examen también evalúa la capacidad del postulante de seguir las consignas. 2. Escriba con letra clara y use lapicera o lápiz oscuro. Es responsabilidad del postulante escribir de forma clara, a efectos de que los evaluadores puedan comprender claramente el texto manuscrito. Tenga presente que las palabras que resulten ilegibles no se tomarán en cuenta. 3. En el caso de la traducción, deje un margen a la izquierda de cada hoja y escriba la traducción en líneas alternadas (renglón por medio). 4. Si tiene necesidad de tachar lo que escribió o efectuar agregados al texto, cerciórese de que el texto sea legible y se entienda claramente el sentido general de la oración. De lo contrario, no se tendrá en cuenta. 5. Toda palabra o expresión que quede en blanco se considerará un error. 6. Si está indeciso en la traducción de una palabra o expresión, cerciórese de que en el texto final haya una única acepción. En los casos en que los postulantes presenten varias alternativas, no se tomará en cuenta ninguna. 7. El postulante podrá llevar a la prueba de traducción la bibliografía de referencia que desee (diccionarios, glosarios, etc.), siempre y cuando sea en papel. Recuerde que el uso del material de referencia es absolutamente personal, y bajo ningún concepto se podrá compartir. 8. Importante: la Universidad no proporcionará diccionarios ni ningún tipo de material de referencia para el examen. 9. La prueba se realizará en forma manuscrita; no se permite el uso de computadoras durante la misma. Tampoco se permite el uso de diccionarios electrónicos de ningún tipo. 10. Se prohíbe el uso de teléfonos celulares durante la prueba. Al comienzo del examen se deberán apagar todos los celulares y recién se podrán encender luego de que el 1 UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO Facultad de Humanidades Prudencio de Pena 2412 Montevideo, Uruguay www.um.edu.uy postulante haya entregado su prueba. En virtud de lo anterior, se recomienda concurrir con reloj, ya que no se podrán consultar los celulares a tales efectos. 11. No se permite compartir útiles durante el examen ni ningún otro elemento. 12. El examen es personal; cualquier intercambio de opiniones entre los postulantes durante el mismo implicará la anulación de la prueba. 13. El examen consta de tres grandes categorías: una parte en inglés, otra en español y un texto para traducir. 14. Se aconseja a los postulantes llegar 15 minutos antes de la hora fijada para el examen. Los postulantes que lleguen tarde no recibirán una prórroga. Si debe viajar desde lejos, se recomienda tomar las precauciones del caso, tanto para la hora de llegada como de partida. 15. Una vez que el postulante ingrese a la sala del examen, no podrá abandonarla para realizar cambios de pasajes ni ningún tipo de diligencia. Es responsabilidad del estudiante prever que el examen le insumirá alrededor de 5 horas (con las correspondientes pausas), para lo cual deberá tomar los recaudos del caso. No se aceptarán excepciones. 16. Los postulantes deberán ceñirse a los tiempos previstos para el examen. No se otorgarán prórrogas. 17. Los postulantes que terminen la prueba antes de tiempo podrán salir del salón si así lo desean. No obstante, es responsabilidad del postulante regresar al salón en tiempo y forma para continuar con el resto de la prueba. Los estudiantes que reingresen al salón en forma tardía no recibirán prórrogas. Notificación de resultados 18. La Universidad se comunicará con cada uno de los postulantes, una vez que haya finalizado la corrección del examen, a efectos de notificarle si se aprobó o no el mismo. Tenga en cuenta que la corrección de los exámenes insumirá un lapso mínimo de 10 días, el cual podrá extenderse, según las dimensiones de la convocatoria. 19. En virtud de lo anterior, se notificará a cada postulante del resultado del examen (aprobado o no aprobado), el cual es inapelable. 20. Los postulantes que no aprueben el examen podrán presentarse a las instancias futuras que la Universidad realice. Le invitamos a consultar el sitio web de la Universidad, a efectos de interiorizarse sobre las fechas de convocatorias futuras. Cargas horarias 21. Las cargas horarias son: prueba de traducción (1 hora, 45 minutos de duración); prueba de inglés (1 hora, 45 minutos de duración); prueba español (1 hora, 30 minutos de duración). 2 UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO Facultad de Humanidades Prudencio de Pena 2412 Montevideo, Uruguay www.um.edu.uy Porcentaje de aprobación 22. Para aprobar el examen se requiere un mínimo de 60%. La Universidad de Montevideo agradece su interés y esfuerzo en tomar este examen de admisión y le desea el mayor de los éxitos. 3 UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO Facultad de Humanidades Prudencio de Pena 2412 Montevideo, Uruguay www.um.edu.uy