Hydraulic or Pneumatic operation of 4 - 12 Gates Operación

Anuncio
Sequential Valve Gate Control
Control Secuencial de Válvula
Controlador de Injeção Seqüencial
Hydraulic or Pneumatic
operation of 4 - 12 Gates
Operación Hidráulica ó Neumática
de 4 – 12 Puntos de Inyección
VGC
Operação Hidráulica ou
pneumática de 4 a 12 pontos
• Valve Gate operation by
• Operación de Inserto de Válvulas por
• Operação Seqüencial controlada por
- Injection Start Signal
- Señal de Arranque de Inyección
- Sinal de inicio de injeção
- Hold Start Signal
- Señal para sostener el arranque
- Sinal de inicio de recalque
- Screw position Signal
- Señal de posición de tornillo
- Sinal de posição da rosca
- Time
- Tiempo
- Tempo
• Benefits
• Beneficios
• Benefícios
- Posicionamento ou eliminação da linha de
- Weld Line Positioning or Elimination.
- Posicionamiento ó Eliminación de la línea
emenda
- Family Mold Part Weight Control
de soldadura
- Controle de peso individual das pecas em
- Clamp Force Reduction
- Control de Peso de piezas en el Molde Familiar
moldes família
- Reduce Warp or Flash from over packing
- Reducción de fuerza de Sujetador
- Superior Surface Quality for in-mold
- Reduce deformaciones ó rebabas del sobre - Redução da forca de fechamento
- Redução do empenamento ou rebarbas por
decorating
empaque
excesso de compactação
- Calidad de superficie Superior para
- Qualidade superficial superior para “in-mold
decoración en el molde
decorating” (decoração em maquina)
Features
Características
Características
• Operator interface
• Interfaz del Operador
• Interface do operador
- Multilíngüe integrada
- Integrated multilingual
- Varios idiomas integrados
- Teclado alfanumérico para entrada de dados
- Alphanumerical Keyboard for input
- Teclado Alfanumérico para el ingreso de
- Tela LCD azul
information
información
- Carregamento e salvamento (8) de arquivos
- Blue LCD display
- Panel LCD Azul
seqüenciais
- Loading and Saving (8) Sequence files
- Cargando y Guardando (8) Archivos secuenciales - Atuação manual dos pontos de injeção
- Manual actuation of Valve Pins
- Actuación manual de Pernos de Válvula
- Tela de tempo de ciclo
- Cycle Time display
- Panel de Tiempo de ciclo
- Tela de posição da rosca
- Led’s para indicação de ponto aberto (verde)
- Screw position Display
- Panel de posición de tornillo
e fechado (vermelho)
- LED’s for indication Valve Gate Open
- LEDs para indicación de Válvulas Abiertas
- 2 aberturas e fechamentos dos pontos de
(Green) Closed (Red)
(Verde) Cerradas (Rojo)
injeção por ciclo.
- 2 Opening and Closing times per cycle.
- 2 tiempos de apertura y cierre por ciclo
- Posição da rosca mostrada em %,
- Screw Position Displayed in %, In. or mm, cm3 - Posición del tornillo expuesta en %,
polegadas, mm e cm3
pulgadas ó mm, cm3
- Password protected
- Proteção por senha
- Valve gate pin position confirmation (optional) - Contraseña protegida
- Confirmação da posição do pino válvula (opcional)
- Confirmación de Posición de perno de
válvula (opcional)
Technical Data
• Supply Voltage 230 VAC 50/60HZ.
• Circuit Breaker 16 amp protection
• Inputs required from the molding
machine
- Injection Start Signal
- Hold Start Signal
- Screw position Signal.
• Single or Double Solenoid Directional
Valves Operation
• Security Alarm input / output
- No valve gate set to open on injection
start and during cycle time.
- Failure of control card.
- Input Hydraulic power pack is operating.
- Input from molding machine indicating
machine is under alarm preventing
controller to run cycle
© INCOE 01/2008, 06/2007, 2005, 2000, 1994
Datos Técnicos
• Administre Voltaje 230 VAC 50/60 HZ
• Protección de Interruptor de 16 amp
• Se requiere Entradas desde la máquina de moldeo
- Señal de Arranque de Inyección
- Señal para sostener el arranque
- Señal de posición del tornillo
• Operación con válvulas direccionales con
solenoide simple ó doble
• Alarma de Seguridad de entrada / salida
- Ninguna válvula está programada para
abrirse durante el inicio de la inyección y
durante el tiempo del ciclo
- Falla de la tarjeta de control
- El bloque Hidráulico de potencia de entrada
está operando
- Entrada desde la máquina de moldeo
indicando que la máquina está bajo alarma,
previniendo que el regulador dirija el ciclo
Informações Técnicas
• Tensão de entrada 230VAC 50/60HZ.
• Disjuntor de proteção de 16A
• Informações necessárias da maquina injetora
- Sinal de inicio da injeção
- Sinal de inicio de recalque
- Posição da rosca
• Operação de válvulas solenóide simples
ou dupla
• Alarmes de segurança entrada/saída
- Nenhum ponto de injeção programado
para abrir no inicio da injeção ou durante o
tempo de ciclo
- Falha de placa de controle
- Pressão hidráulica em operação
- Informação de alarme da maquina injetora
para prevenir o controlador de iniciar um
ciclo
7.7
Descargar