Sequential Valve Gate Control Control Secuencial de Válvula Controlador de Injeção Seqüencial Hydraulic or Pneumatic operation of 4 - 12 Gates Operación Hidráulica ó Neumática de 4 – 12 Puntos de Inyección VGC Operação Hidráulica ou pneumática de 4 a 12 pontos • Valve Gate operation by • Operación de Inserto de Válvulas por • Operação Seqüencial controlada por - Injection Start Signal - Señal de Arranque de Inyección - Sinal de inicio de injeção - Hold Start Signal - Señal para sostener el arranque - Sinal de inicio de recalque - Screw position Signal - Señal de posición de tornillo - Sinal de posição da rosca - Time - Tiempo - Tempo • Benefits • Beneficios • Benefícios - Posicionamento ou eliminação da linha de - Weld Line Positioning or Elimination. - Posicionamiento ó Eliminación de la línea emenda - Family Mold Part Weight Control de soldadura - Controle de peso individual das pecas em - Clamp Force Reduction - Control de Peso de piezas en el Molde Familiar moldes família - Reduce Warp or Flash from over packing - Reducción de fuerza de Sujetador - Superior Surface Quality for in-mold - Reduce deformaciones ó rebabas del sobre - Redução da forca de fechamento - Redução do empenamento ou rebarbas por decorating empaque excesso de compactação - Calidad de superficie Superior para - Qualidade superficial superior para “in-mold decoración en el molde decorating” (decoração em maquina) Features Características Características • Operator interface • Interfaz del Operador • Interface do operador - Multilíngüe integrada - Integrated multilingual - Varios idiomas integrados - Teclado alfanumérico para entrada de dados - Alphanumerical Keyboard for input - Teclado Alfanumérico para el ingreso de - Tela LCD azul information información - Carregamento e salvamento (8) de arquivos - Blue LCD display - Panel LCD Azul seqüenciais - Loading and Saving (8) Sequence files - Cargando y Guardando (8) Archivos secuenciales - Atuação manual dos pontos de injeção - Manual actuation of Valve Pins - Actuación manual de Pernos de Válvula - Tela de tempo de ciclo - Cycle Time display - Panel de Tiempo de ciclo - Tela de posição da rosca - Led’s para indicação de ponto aberto (verde) - Screw position Display - Panel de posición de tornillo e fechado (vermelho) - LED’s for indication Valve Gate Open - LEDs para indicación de Válvulas Abiertas - 2 aberturas e fechamentos dos pontos de (Green) Closed (Red) (Verde) Cerradas (Rojo) injeção por ciclo. - 2 Opening and Closing times per cycle. - 2 tiempos de apertura y cierre por ciclo - Posição da rosca mostrada em %, - Screw Position Displayed in %, In. or mm, cm3 - Posición del tornillo expuesta en %, polegadas, mm e cm3 pulgadas ó mm, cm3 - Password protected - Proteção por senha - Valve gate pin position confirmation (optional) - Contraseña protegida - Confirmação da posição do pino válvula (opcional) - Confirmación de Posición de perno de válvula (opcional) Technical Data • Supply Voltage 230 VAC 50/60HZ. • Circuit Breaker 16 amp protection • Inputs required from the molding machine - Injection Start Signal - Hold Start Signal - Screw position Signal. • Single or Double Solenoid Directional Valves Operation • Security Alarm input / output - No valve gate set to open on injection start and during cycle time. - Failure of control card. - Input Hydraulic power pack is operating. - Input from molding machine indicating machine is under alarm preventing controller to run cycle © INCOE 01/2008, 06/2007, 2005, 2000, 1994 Datos Técnicos • Administre Voltaje 230 VAC 50/60 HZ • Protección de Interruptor de 16 amp • Se requiere Entradas desde la máquina de moldeo - Señal de Arranque de Inyección - Señal para sostener el arranque - Señal de posición del tornillo • Operación con válvulas direccionales con solenoide simple ó doble • Alarma de Seguridad de entrada / salida - Ninguna válvula está programada para abrirse durante el inicio de la inyección y durante el tiempo del ciclo - Falla de la tarjeta de control - El bloque Hidráulico de potencia de entrada está operando - Entrada desde la máquina de moldeo indicando que la máquina está bajo alarma, previniendo que el regulador dirija el ciclo Informações Técnicas • Tensão de entrada 230VAC 50/60HZ. • Disjuntor de proteção de 16A • Informações necessárias da maquina injetora - Sinal de inicio da injeção - Sinal de inicio de recalque - Posição da rosca • Operação de válvulas solenóide simples ou dupla • Alarmes de segurança entrada/saída - Nenhum ponto de injeção programado para abrir no inicio da injeção ou durante o tempo de ciclo - Falha de placa de controle - Pressão hidráulica em operação - Informação de alarme da maquina injetora para prevenir o controlador de iniciar um ciclo 7.7