Differences between British and American English.

Anuncio
Differences between British and American English.
Veamos a continuación algunas diferencias entre el inglés británico y el inglés americano, que en
ningún caso impiden la comunicación entre hablantes de ambos países. Nos centraremos en aspectos
como la gramática, el léxico y la ortografía:
1. Gramática:
a. En inglés americano se usa el past simple en algunos casos donde los británicos usan el
present perfect. Observa:
Ejemplos: British English: “She has just arrived.”
American English: “She just arrived.”
Además, se usa la palabra “just” con el past simple en inglés americano, en lugar del present
perfect, tal como se hace en inglés británico.
b. En inglés americano el past participle de get es gotten. Echa un vistazo a los ejemplos:
Ejemplos: British English: “I haven’t got your message yet.”
American English: “I haven’t gotten your message yet.”
c. En inglés americano se usa “do you have” mientras que en inglés británico se suele emplear
“have you got”. Observa:
Ejemplos: British English: “Have you got a pencil?”
American English: “Do you have a pencil?”
d. En inglés americano a veces se emplean algunos adverbios sin el sufijo -ly. Observa:
Ejemplos: British English: “He always plays really beautifully.”
American English: “He always plays real beautiful.”
2. Léxico:
Existen algunas diferencias en cuanto a vocabulario. Veamos algunas palabras:
British English
angry
autumn
biscuit
curtains
film
flat
garden
ground floor
holiday
ill
lift
lorry
motorway
pavement
post
queue
rubbish
shop
tin
wire
American English
mad
fall
cookie
drapes
movie
apartment
yard
first floor
vacation
sick
elevador
truck
freeway
sidewalk
mail
line
garbage
store
can
telegram
3. Ortografía:
a. En inglés americano, la “l” final no se duplica generalmente en sílabas átonas. Observa:
Ejemplos: British English: traveller, levelling.
American English: traveler, leveling.
b. Las palabras que terminan en -tre en inglés británico acaban en -ter en inglés americano.
Observa:
Ejemplos: British English: theatre, centre.
American English: theater, center.
c. Las palabras que terminan en -our en inglés británico acaban en -or en inglés americano.
Mira estos ejemplos:
Ejemplos: British English: colour, labour.
American English: color, labor.
d. Las palabras que terminan en -ogue en inglés británico acaban en -og en inglés americano.
Observa:
Ejemplos: British English: catalogue, dialogue.
American English: catalog, dialog.
e. Los nombres que en inglés británico acaban en -ence para distinguirlos de sus
correspondientes verbos que acaban en -ense, terminan también en -ense en inglés americano.
Echa un vistazo a estos ejemplos:
Ejemplos: British English: defence, offence.
American English: defense, offense.
f. Otras palabras presentan algún cambio en la ortografía en inglés americano. Observa:
Ejemplos: British English: cheque, programme, pyjamas, tyre.
American English: check, program, pajamas, tire.
Descargar