PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641. DE ALFAMÉN A LA A-220 ÍNDICE DOCUMENTO Nº 1 MEMORIA Y ANEJOS ANEJO Nº 1 ANEJO Nº 2 ANEJO Nº 3 ANEJO Nº 4 ANEJO Nº 5 ANEJO Nº 6 ANEJO Nº 7 ANEJO Nº 8 ANEJO Nº 9 DOCUMENTO Nº 2 MEMORIA TRAZADO EN PLANTA TRAZADO EN ALZADO BASES DE REPLANTEO PLAN DE TRABAJO HIDROLOGÍA Y CÁLCULOS HIDRÁULICOS PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD RELACIÓN DE PARCELAS AFECTADAS Y PLANO PARCELARIO PLANOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO PLANTA GENERAL PERFIL LONGITUDINAL PERFILES TRANSVERSALES SECCIÓN TIPO DETALLES CONSTRUCTIVOS OBRAS DE FÁBRICA BARRANCO PK 5+077 SEÑALIZACIÓN DOCUMENTO Nº 3 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES DOCUMENTO Nº 4 PRESUPUESTO MEDICIONES CUADRO DE PRECIOS Nº 1 CUADRO DE PRECIOS Nº 2 PRESUPUESTOS PARCIALES PRESUPUESTO GENERAL DE EJECUCIÓN MATERIAL PRESUPUESTO TOTAL 1 hoja 9 hoja 9 hoja 14 hojas 1 hoja 1 hoja 2 hojas 3 hojas 9 hojas DOCUMENTO Nº 1 MEMORIA Y ANEJOS MEMORIA MEMORIA 1.- ANTECEDENTES Y OBJETO DEL PROYECTO. La vía provincial CV-641” De Alfamen a la A-220” tiene una longitud de 5.840 m. Existen dos tramos bien diferenciados: - el primero que comprende la zona de la travesía de Alfamen, con una longitud de 540 metros, una anchura de firme de 6m y un firme de aglomerado asfáltico en caliente. - el segundo desde el final de la zona urbana de Alfamen hasta la A-220, con una longitud de 5.300 metros, una anchura de firme de 5,30m y un firme de aglomerado asfáltico en caliente. En este proyecto se contempla el refuerzo del primer tramo y el acondicionamiento del segundo tramo, entre el final de la travesía y la A-220. Por las razones descritas, se ha redactado el presente proyecto por parte del Servicio de Infraestructuras Urbanas, Vías y Obras de esta Diputación, al objeto de que sirva como base para la licitación y como definición para la posterior ejecución de las obras. En él se estudian, definen y valoran las obras necesarias para realizar el “Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamen a la A-220” 2.- ESTUDIOS REALIZADOS. Como base para la definición de las obras proyectadas, se ha realizado previamente la inspección de la zona de proyecto, considerando diferentes alternativas de trazado y optando finalmente por la recogida en el presente Proyecto. Se ha realizado la cartografía necesaria para el estudio de aquellas, mediante toma de datos topográficos de campo. 3.- SOLUCION ADOPTADA. La obra a realizar consiste en el refuerzo de la zona urbana de Alfamen y en el acondicionamiento del tramo comprendido entre el final de la travesía de Alfamen y la A-220. Tiene una longitud de 5.760 m. En los primeros 450 metros se proyecta un refuerzo de firme sobre la calzada existente. Dicho refuerzo se realizará con una mezcla bituminosa en caliente tipo D-12 de 5 cm de espesor. Del PK 0+450 al PK 5+760 se realizará un acondicionamiento que consiste básicamente en la adaptación del trazado en planta y alzado, ampliación de la calzada hasta 7,00 metros de anchura, dotación de un firme que permita la circulación de vehículos sin otra limitación de peso que la fijada en el Código de la Circulación, y la reconstrucción de obras para el drenaje transversal 3.1 - Trazado en planta y alzado. El trazado proyectado en planta, en la zona de acondicionamiento, consta de 12 alineaciones, 5 de ellas rectas y otras 7 formadas por curvas circulares de radio comprendido entre 450 y 800 metros. El trazado en alzado está formado por 7 alineaciones con una pendiente máxima del 1,68%, las alineaciones se suceden mediante curvas de acuerdo con un Kv mínimo de 3.500. 3.2 - Sección tipo. Del PK 0+000 al PK 0+450 se realiza un refuerzo de la calzada existente con una mezcla bituminosa en caliente tipo D-12 de 5 cm de espesor. La sección transversal proyectada, en el tramo de acondicionamiento, consta de una explanada formada por una capa de suelo seleccionado de C.B.R. mayor que 20 de 40 cm de espesor. El firme dispuesto sobre la explanada está compuesto por una capa de zahorra artificial del tipo ZA-25 de 20 cm de espesor sobre la que se realiza un riego de imprimación y posteriormente se extiende la capa de aglomerado asfáltico en frío del tipo AF-12 de 5 cm de espesor. Los taludes se proyectan con valor 3H/2V en desmonte en tierras y 2H/1V en terraplén. No obstante, los taludes definitivos se fijarán en obra por la Dirección Facultativa. 3.3.- Drenaje. El drenaje de la plataforma se efectúa mediante la pendiente transversal, para lo cual en los tramos en recta se dispone de un bombeo del 2% y en los tramos en curva se dispone el peralte correspondiente definido en los planos. El drenaje transversal se realiza mediante caños de diámetro 80 cm. de diámetro, excepto en el barranco de Cosuenda, en el que se proyecta un marco de 6,00*1,60m. El drenaje longitudinal se efectúa mediante cunetas en tierras, excepto en varios tramos en los que debido a la baja pendiente con la que discurre la carretera se proyecta cuneta revestida de hormigón. 4.- MATERIALES. El material procedente de la excavación de la traza, que resulte al menos tolerable, una vez apartada y acopiada la tierra vegetal, se podrá emplear en la construcción de los terraplenes de la obra. Si éste resultase insuficiente, se emplearán suelos adecuados de la zona, siempre que, particularizadamente para las distintas procedencias, sean autorizados por el Ingeniero Director de las obras. La existencia de yacimientos granulares en el entorno permite considerar la posibilidad de uso de suelos seleccionados y zahorras artificiales, previos los procesos de selección, cribado y machaqueo necesarios. El contratista obtendrá los materiales del punto de procedencia que estime oportuno, debiendo cumplir las condiciones impuestas en el Pliego y notificando al Ingeniero Director la procedencia con la antelación suficiente. Los materiales para pavimentos asfálticos, pueden obtenerse en plantas ubicadas en Zaragoza o sus proximidades. El cemento y áridos para la confección de hormigones, pueden obtenerse así mismo de plantas situadas en los términos de La Almunia de Doña Godina o Cariñena. La procedencia y distancia de transporte que en los diferentes documentos del proyecto se consideran para los diferentes materiales no deben tomarse sino como aproximaciones, no teniendo el contratista derecho a reclamación ni indemnización de ningún tipo en el caso de tener que utilizar materiales de otra procedencia. 5.-PRESTAMOS, VERTEDEROS Y MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE. En los préstamos, la extracción se realizará acondicionando el terreno de modo que se creen terrazas planas que puedan aprovecharse para cultivos o plantación de arbolado. En particular, la tierra vegetal extraída procedente de la excavación de la traza, se almacenará en acopios a lo largo del trazado, para, una vez terminado el movimiento de tierras, extenderse sobre los taludes de terraplén con el fin de facilitar la revegetación y minimizar el impacto ambiental. Para la utilización de préstamos y vertederos, el Contratista deberá proveerse de los correspondientes permisos y autorizaciones, así como contar con autorización expresa del Ingeniero Director. 6.- JUSTIFICACION DE PRECIOS. El costo de la mano de obra, en sus distintas categorías, se ha obtenido teniendo en cuenta el Estudio del valor de la mano de obra en la Construcción y Obras Públicas. Los costos de maquinaria y materiales a pie de obra, se han ajustado a la zona, considerando las distancias medias de transporte en función de las procedencias estudiadas, en estas condiciones, se ha modificado el Banco de Datos del Servicio de Infraestructuras Urbanas, Vías y Obras obteniendo a partir de él, el Cuadro de Precios Nº 2 con los diferentes precios descompuestos. Se ha obtenido así mismo el Cuadro de Precios Nº1, figurando ambos en el Presupuesto del presente Proyecto. 7.- PARTIDAS ALZADAS. En el presupuesto del presente Proyecto, no se incluyen partidas alzadas. 8.- SERVICIOS AFECTADOS. Existe una línea eléctrica aérea que cruza la carretera en los P.K. 2+083, PK 4+000 y PK 5+490, pero que no es necesario modificar para la correcta ejecución de la obra por lo que en proyecto no se ha previsto realizar ninguna actuación. Existe una línea telefónica que transcurre sensiblemente paralela a la margen izquierda de nuestra carretera y que cruza la carretera en el P.K. 1+941. En principio no parece necesario su desvío o sustitución en ningún punto, no obstante durante la obra se estará en contacto con personal de Telefónica . No se prevé en este proyecto la necesidad de desviar o sustituir ningún otro servicio. 9.- PLAZO DE EJECUCION. Para la ejecución de la totalidad de las obras proyectadas estimamos suficiente un plazo de cinco meses. 10.- PLAN DE OBRA. En cumplimiento del Articulo 63 del Reglamento General de Contratos del Estado, se redacta el Programa de Trabajo que figura en el Anejo Nº 5 y en el que se estudia, con carácter indicativo, el posible desarrollo de los trabajos. 11.- PLAZO DE GARANTIA. Si en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares no se indica un plazo distinto, estimamos debe ser de veinticuatro meses a partir de la Recepción de las obras, tiempo suficiente para comprobar el comportamiento de la obra ante todo tipo de tráfico y diversas condiciones meteorológicas. 12.- CONTROL DE CALIDAD. El tipo y número de ensayos a realizar durante la ejecución de las obras, serán fijados por el Ingeniero Director. En el Pliego de Condiciones se establecen las medidas económicas correspondientes. 13.- CONSERVACION DE LAS OBRAS. El Contratista llevará a cabo, a su costa, la conservación y reparación de las obras hasta que sean recibidas. Durante el plazo de garantía, la conservación de las obras corre a cargo del Contratista adjudicatario, quien debe realizar todas las operaciones precisas para mantener las obras en perfecto estado sin que sea de abono cantidad alguna por éste concepto. 14.- CLASIFICACION DEL CONTRATISTA. Se propone, que para acceder a la licitación, los Contratistas deberán estar clasificados, al menos, en el grupo G-4 en su categoría "e". 15.- PERSONAL TECNICO QUE DEBE DISPONER EL CONTRATISTA. El personal técnico que debe intervenir, como mínimo, en la ejecución de la obra, se compondrá de un Ingeniero de Caminos y un Ingeniero Técnico de Obras Públicas, de los cuales, uno al menos, debe permanecer en la obra durante todo el proceso de su ejecución. 16.- REVISION DE PRECIOS. Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 77 de la Ley 30/2007 de Contratos del Sector Público. En caso de ser necesaria la aplicación de la revisión de precios, se propone la fórmula de revisión de precios Nº 40 de las aprobadas en el Decreto 3650/1970 y en el Real Decreto 2167/1981. Kt=0,31 Ht/ H0+0,19 Et/E0+0,13St/S0+0,22Lt/L0+0,15. 17.- PLIEGO DE CONDICIONES. Las prescripciones de tipo técnico que deben cumplirse en la ejecución de las obras, son las contenidas en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes (P.G. 3/75) de la Dirección General de Carreteras del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, aprobado por la O.M. de 6 de Febrero de 1.976, y sus posteriores modificaciones, y las contenidas en el Pliego Particular que figura como Documento Nº 3 del presente Proyecto. 18.- MEDICIONES, PRECIOS Y PRESUPUESTOS. En el Documento Nº4 se incluye la medición de todas las unidades de obra proyectadas, así como los Cuadros de Precios Nº 1 y Nº 2. El Presupuesto de ejecución material se obtiene de las mediciones por aplicación de los precios del Cuadro Nº 1, y asciende a la cantidad de 664.832,99 euros. Añadiendo los porcentajes del 13% en concepto de gastos generales, el 6% en concepto de beneficio industrial, se obtiene un Presupuesto sin IVA de 791.151,26 euros. Añadiendo el 18% de I.V.A., se obtiene un Presupuesto Total que asciende a la cantidad de 933.558,49 euros. Asimismo, se ha elaborado un presupuesto para conocimiento de la Administración, que comprende el total de la contrata, gastos de redacción del Proyecto y valoración estimada de los terrenos necesarios, que asciende a la cantidad de 997.558,49 euros, IVA incluido. 19.- OBRA COMPLETA. En cumplimiento del Artículo 125.1 del Reglamento General de la LCAP, se manifiesta que el presente Proyecto comprende una obra completa, ya que por comprender todos y cada uno de los elementos precisos para la utilización de la obra, es susceptible de ser entregada al uso general. 20.- DOCUMENTOS QUE INTEGRAN EL PROYECTO. El presente Proyecto consta de cuatro documentos: - Documento Nº 1 ..... Memoria, con nueve anejos - Documento Nº 2 ..... Planos - Documento Nº 3 ..... Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares - Documento Nº 4 ..... Presupuesto, que contiene: - Cubicaciones - Mediciones Parciales - Cuadro de Precios Nº 1 - Cuadro de Precios Nº 2 - Presupuestos Parciales - Presupuesto General 21.- CONCLUSIÓN. El presente Proyecto se ha confeccionado con todos los documentos descriptivos y económicos, por lo que, una vez aprobado puede servir de base única para la expropiación de los terrenos necesarios para la construcción, así como para la contratación y ejecución de las obras. Con lo expuesto en la presente Memoria y en sus anejos, así como en el resto de los documentos del Proyecto, estimamos suficientemente justificado y definido el objeto del mismo, elevándolo a la consideración de la Excma. Diputación Provincial y órganos competentes para su aprobación. En Zaragoza, Junio de 2.010 LA INGENIERA T DE OBRAS PÚBLICAS Fdo. : Francisca Cámara Camarero EL INGENIERO DE CAMINOS C Y P Fdo. José Mª Hernández Meléndez ANEJO Nº 1 TRAZADO EN PLANTA DATOS DE ENTRADA Pág. 1 04-05-2010 DATOS DE ENTRADA Tipo Radio 1 Fijo Infinito 2 Móvil 3 Fijo 4 Giratorio 5 Móvil 6 Fijo 7 Móvil 8 Retrogiratorio 9 Fijo Al. 10 Giratorio 11 Móvil 12 Fijo 13 Móvil 14 Fijo 400,000 Retranq. AE/AS -550,000 -800,000 280,000 280,000 280,000 280,000 Infinito 450,000 -450,000 Infinito 646.496,251 4.588.941,616 646.412,120 4.588.871,436 646.064,875 4.588.631,110 645.890,510 4.588.537,089 645.681,277 4.588.429,504 644.754,511 4.587.471,340 644.388,705 4.587.275,393 644.291,250 4.587.203,612 182,000 182,000 182,000 182,000 Infinito -650,000 646.700,029 4.589.124,371 212,000 212,000 212,000 212,000 Infinito 800,000 X2/Y2 100,000 170,000 Infinito 550,000 X1/Y1 643.542,347 4.586.609,533 643.268,898 4.586.494,197 642.942,624 4.586.439,504 642.486,211 4.586.240,311 642.351,101 4.586.168,061 641.987,186 4.585.930,651 240,000 240,000 PUNTOS SINGULARES Pág. 1 04-05-2010 PUNTOS SINGULARES Estación Longitud Coord. X Coord. Y Acimut Radio 0+000,000 0,000 0+310,660 310,660 0+335,660 25,000 0+337,301 1,640 0+409,551 72,250 0+809,724 400,173 0+891,440 81,716 0+941,254 49,813 1+022,970 81,716 1+104,686 81,716 1+262,660 157,973 1+344,376 81,716 2+421,128 1.076,752 2+519,128 98,000 2+722,311 203,182 2+820,311 98,000 2+918,311 98,000 3+016,347 98,036 3+114,347 98,000 4+058,369 944,022 4+131,978 73,609 4+362,668 230,690 4+436,276 73,609 4+509,885 73,609 4+623,977 114,091 4+697,586 73,609 5+180,349 482,764 5+268,965 88,615 5+288,595 19,630 5+377,210 88,615 5+786,575 409,364 646.700,029 646.468,753 646.449,970 646.448,713 646.390,589 646.061,537 645.993,229 645.949,195 645.873,665 645.798,135 645.666,809 645.608,575 644.859,982 644.790,437 644.624,791 644.536,391 644.447,992 644.364,369 644.286,378 643.546,798 643.487,922 643.272,248 643.198,678 643.125,108 643.013,657 642.945,436 642.502,975 642.422,601 642.405,326 642.330,042 641.987,186 4.589.124,371 4.588.916,955 4.588.900,459 4.588.899,405 4.588.856,534 4.588.628,800 4.588.583,984 4.588.560,732 4.588.529,596 4.588.498,459 4.588.411,637 4.588.354,339 4.587.580,385 4.587.511,361 4.587.394,644 4.587.352,378 4.587.310,113 4.587.259,062 4.587.199,747 4.586.613,063 4.586.568,920 4.586.494,440 4.586.492,846 4.586.491,252 4.586.468,317 4.586.440,731 4.586.247,628 4.586.210,353 4.586.201,033 4.586.154,323 4.585.930,651 253,4591 253,4591 255,4485 255,7096 261,4590 261,4590 266,1883 271,9542 276,6835 271,9542 253,6690 248,9397 248,9397 252,8390 269,0077 272,9070 269,0077 261,2062 257,3069 257,3069 262,5137 295,1497 300,3564 295,1497 279,0090 273,8023 273,8023 269,4627 267,5401 263,2005 263,2005 Infinito Infinito 400,000 400,000 Infinito Infinito 550,000 550,000 Infinito -550,000 -550,000 Infinito Infinito 800,000 800,000 Infinito -800,000 -800,000 Infinito Infinito 450,000 450,000 Infinito -450,000 -450,000 Infinito Infinito -650,000 -650,000 Infinito Infinito Parám. X Centro Y Centro 100,000 646.192,340 646.192,340 4.589.206,444 4.589.206,444 645.714,658 645.714,658 4.589.058,219 4.589.058,219 646.032,671 646.032,671 4.588.000,973 4.588.000,973 644.250,532 644.250,532 4.588.101,702 4.588.101,702 644.822,251 644.822,251 4.586.603,055 4.586.603,055 643.237,996 643.237,996 4.586.943,135 4.586.943,135 643.159,360 643.159,360 4.586.042,558 4.586.042,558 642.722,572 642.722,572 4.585.633,710 4.585.633,710 170,000 212,000 212,000 212,000 212,000 280,000 280,000 280,000 280,000 182,000 182,000 182,000 182,000 240,000 240,000 COORDENADAS CADA 20 METROS Pág. 1 04-05-2010 PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS PS PS PS PS PS PS PS Estación Coor. X Coor. Y Distancia Acimut 0+450 0+460 0+480 0+500 0+520 0+540 0+560 0+580 0+600 0+620 0+640 0+660 0+680 0+700 0+720 0+740 0+760 0+780 0+800 0+809,724 0+820 0+840 0+860 0+880 0+891,440 0+900 0+920 0+940 0+941,254 0+960 0+980 1+000 1+020 1+022,970 1+040 1+060 1+080 1+100 1+104,686 1+120 1+140 1+160 1+180 1+200 1+220 1+240 1+260 1+262,660 1+280 1+300 1+320 1+340 1+344,376 1+360 1+380 1+400 646.357,328 646.349,106 646.332,660 646.316,215 646.299,769 646.283,324 646.266,878 646.250,433 646.233,987 646.217,542 646.201,096 646.184,651 646.168,205 646.151,760 646.135,314 646.118,869 646.102,423 646.085,978 646.069,532 646.061,537 646.053,084 646.036,583 646.019,931 646.003,035 645.993,229 645.985,815 645.968,239 645.950,328 645.949,195 645.932,115 645.913,678 645.895,095 645.876,438 645.873,665 645.857,771 645.839,159 645.820,670 645.802,382 645.798,135 645.784,376 645.766,698 645.749,372 645.732,420 645.715,865 645.699,730 645.684,034 645.668,799 645.666,809 645.654,033 645.639,658 645.625,560 645.611,617 645.608,575 645.597,713 645.583,808 645.569,903 4.588.833,515 4.588.827,824 4.588.816,442 4.588.805,060 4.588.793,679 4.588.782,297 4.588.770,915 4.588.759,533 4.588.748,151 4.588.736,770 4.588.725,388 4.588.714,006 4.588.702,624 4.588.691,242 4.588.679,860 4.588.668,479 4.588.657,097 4.588.645,715 4.588.634,333 4.588.628,800 4.588.622,955 4.588.611,654 4.588.600,578 4.588.589,876 4.588.583,984 4.588.579,706 4.588.570,165 4.588.561,268 4.588.560,732 4.588.553,007 4.588.545,258 4.588.537,864 4.588.530,659 4.588.529,596 4.588.523,480 4.588.516,159 4.588.508,533 4.588.500,440 4.588.498,459 4.588.491,737 4.588.482,385 4.588.472,397 4.588.461,786 4.588.450,566 4.588.438,751 4.588.426,357 4.588.413,401 4.588.411,637 4.588.399,914 4.588.386,009 4.588.371,822 4.588.357,484 4.588.354,339 4.588.343,108 4.588.328,733 4.588.314,357 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,4590 261,5338 262,1083 263,2493 264,9569 266,1883 267,1791 269,4941 271,8091 271,9542 273,8752 275,3758 276,3098 276,6773 276,6835 276,4781 275,7123 274,3800 272,4811 271,9542 270,1817 267,8667 265,5517 263,2367 260,9217 258,6068 256,2918 253,9768 253,6690 251,8748 250,3343 249,3605 248,9532 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 Radio Parám. Infinito 550,000 212,000 550,000 Infinito 212,000 -550,000 212,000 -550,000 Infinito 212,000 Pág. 2 04-05-2010 PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS PS PS Estación Coor. X Coor. Y Distancia Acimut 1+420 1+440 1+460 1+480 1+500 1+520 1+540 1+560 1+580 1+600 1+620 1+640 1+660 1+680 1+700 1+720 1+740 1+760 1+780 1+800 1+820 1+840 1+860 1+880 1+900 1+920 1+940 1+960 1+980 2+000 2+020 2+040 2+060 2+080 2+100 2+120 2+140 2+160 2+180 2+200 2+220 2+240 2+260 2+280 2+300 2+320 2+340 2+360 2+380 2+400 2+420 2+421,128 2+440 2+460 2+480 2+500 2+519,128 645.555,999 645.542,094 645.528,189 645.514,285 645.500,380 645.486,475 645.472,571 645.458,666 645.444,762 645.430,857 645.416,952 645.403,048 645.389,143 645.375,238 645.361,334 645.347,429 645.333,524 645.319,620 645.305,715 645.291,811 645.277,906 645.264,001 645.250,097 645.236,192 645.222,287 645.208,383 645.194,478 645.180,573 645.166,669 645.152,764 645.138,860 645.124,955 645.111,050 645.097,146 645.083,241 645.069,336 645.055,432 645.041,527 645.027,623 645.013,718 644.999,813 644.985,909 644.972,004 644.958,099 644.944,195 644.930,290 644.916,385 644.902,481 644.888,576 644.874,672 644.860,767 644.859,982 644.846,852 644.832,868 644.818,743 644.804,407 644.790,437 4.588.299,981 4.588.285,606 4.588.271,230 4.588.256,854 4.588.242,478 4.588.228,103 4.588.213,727 4.588.199,351 4.588.184,976 4.588.170,600 4.588.156,224 4.588.141,849 4.588.127,473 4.588.113,097 4.588.098,721 4.588.084,346 4.588.069,970 4.588.055,594 4.588.041,219 4.588.026,843 4.588.012,467 4.587.998,091 4.587.983,716 4.587.969,340 4.587.954,964 4.587.940,589 4.587.926,213 4.587.911,837 4.587.897,461 4.587.883,086 4.587.868,710 4.587.854,334 4.587.839,959 4.587.825,583 4.587.811,207 4.587.796,831 4.587.782,456 4.587.768,080 4.587.753,704 4.587.739,329 4.587.724,953 4.587.710,577 4.587.696,201 4.587.681,826 4.587.667,450 4.587.653,074 4.587.638,699 4.587.624,323 4.587.609,947 4.587.595,571 4.587.581,196 4.587.580,385 4.587.566,830 4.587.552,531 4.587.538,372 4.587.524,427 4.587.511,361 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 248,9397 249,0843 249,5531 250,3468 251,4653 252,8390 Radio Parám. Infinito 800,000 280,000 Pág. 3 04-05-2010 PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS PS PS PS PS PS Estación Coor. X Coor. Y Distancia Acimut 2+520 2+540 2+560 2+580 2+600 2+620 2+640 2+660 2+680 2+700 2+720 2+722,311 2+740 2+760 2+780 2+800 2+820 2+820,311 2+840 2+860 2+880 2+900 2+918,311 2+920 2+940 2+960 2+980 3+000 3+016,347 3+020 3+040 3+060 3+080 3+100 3+114,347 3+120 3+140 3+160 3+180 3+200 3+220 3+240 3+260 3+280 3+300 3+320 3+340 3+360 3+380 3+400 3+420 3+440 3+460 3+480 3+500 3+520 3+540 644.789,794 644.774,854 644.759,586 644.744,000 644.728,105 644.711,913 644.695,431 644.678,672 644.661,645 644.644,361 644.626,831 644.624,791 644.609,072 644.591,127 644.573,049 644.554,883 644.536,675 644.536,391 644.518,465 644.500,298 644.482,216 644.464,266 644.447,992 644.446,500 644.428,963 644.411,671 644.394,636 644.377,868 644.364,369 644.361,378 644.345,160 644.329,166 644.313,340 644.297,622 644.286,378 644.281,949 644.266,281 644.250,612 644.234,943 644.219,274 644.203,606 644.187,937 644.172,268 644.156,600 644.140,931 644.125,262 644.109,593 644.093,925 644.078,256 644.062,587 644.046,918 644.031,250 644.015,581 643.999,912 643.984,244 643.968,575 643.952,906 4.587.510,773 4.587.497,477 4.587.484,560 4.587.472,027 4.587.459,889 4.587.448,151 4.587.436,822 4.587.425,909 4.587.415,417 4.587.405,355 4.587.395,728 4.587.394,644 4.587.386,532 4.587.377,701 4.587.369,147 4.587.360,780 4.587.352,507 4.587.352,378 4.587.344,235 4.587.335,872 4.587.327,326 4.587.318,505 4.587.310,113 4.587.309,321 4.587.299,708 4.587.289,659 4.587.279,181 4.587.268,280 4.587.259,062 4.587.256,964 4.587.245,262 4.587.233,254 4.587.221,025 4.587.208,659 4.587.199,747 4.587.196,234 4.587.183,805 4.587.171,375 4.587.158,946 4.587.146,516 4.587.134,087 4.587.121,657 4.587.109,228 4.587.096,798 4.587.084,369 4.587.071,939 4.587.059,510 4.587.047,081 4.587.034,651 4.587.022,222 4.587.009,792 4.586.997,363 4.586.984,933 4.586.972,504 4.586.960,074 4.586.947,645 4.586.935,215 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 252,9083 254,4999 256,0914 257,6830 259,2745 260,8661 262,4576 264,0492 265,6407 267,2323 268,8238 269,0077 270,2883 271,4302 272,2473 272,7395 272,9070 272,9070 272,7496 272,2674 271,4605 270,3287 269,0077 268,8733 267,2817 265,6902 264,0986 262,5071 261,2062 260,9209 259,5511 258,5061 257,7859 257,3905 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 Radio Parám. 800,000 Infinito 280,000 -800,000 280,000 -800,000 Infinito 280,000 Pág. 4 04-05-2010 PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS PS PS PS PS PS Estación Coor. X Coor. Y Distancia Acimut 3+560 3+580 3+600 3+620 3+640 3+660 3+680 3+700 3+720 3+740 3+760 3+780 3+800 3+820 3+840 3+860 3+880 3+900 3+920 3+940 3+960 3+980 4+000 4+020 4+040 4+058,369 4+060 4+080 4+100 4+120 4+131,978 4+140 4+160 4+180 4+200 4+220 4+240 4+260 4+280 4+300 4+320 4+340 4+360 4+362,668 4+380 4+400 4+420 4+436,276 4+440 4+460 4+480 4+500 4+509,885 4+520 4+540 4+560 4+580 643.937,237 643.921,569 643.905,900 643.890,231 643.874,563 643.858,894 643.843,225 643.827,556 643.811,888 643.796,219 643.780,550 643.764,882 643.749,213 643.733,544 643.717,875 643.702,207 643.686,538 643.670,869 643.655,201 643.639,532 643.623,863 643.608,194 643.592,526 643.576,857 643.561,188 643.546,798 643.545,520 643.529,819 643.513,959 643.497,797 643.487,922 643.481,211 643.464,149 643.446,641 643.428,720 643.410,423 643.391,785 643.372,844 643.353,636 643.334,200 643.314,574 643.294,796 643.274,907 643.272,248 643.254,946 643.234,954 643.214,954 643.198,678 643.194,954 643.174,954 643.154,956 643.134,972 643.125,108 643.115,032 643.095,180 643.075,454 643.055,894 4.586.922,786 4.586.910,357 4.586.897,927 4.586.885,498 4.586.873,068 4.586.860,639 4.586.848,209 4.586.835,780 4.586.823,350 4.586.810,921 4.586.798,491 4.586.786,062 4.586.773,633 4.586.761,203 4.586.748,774 4.586.736,344 4.586.723,915 4.586.711,485 4.586.699,056 4.586.686,626 4.586.674,197 4.586.661,768 4.586.649,338 4.586.636,909 4.586.624,479 4.586.613,063 4.586.612,050 4.586.599,660 4.586.587,477 4.586.575,697 4.586.568,920 4.586.564,524 4.586.554,092 4.586.544,428 4.586.535,551 4.586.527,480 4.586.520,230 4.586.513,814 4.586.508,247 4.586.503,539 4.586.499,698 4.586.496,734 4.586.494,651 4.586.494,440 4.586.493,428 4.586.492,883 4.586.492,777 4.586.492,846 4.586.492,867 4.586.492,912 4.586.492,670 4.586.491,901 4.586.491,252 4.586.490,369 4.586.487,957 4.586.484,666 4.586.480,502 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3069 257,3095 257,7566 258,9724 260,9571 262,5137 263,6486 266,4781 269,3075 272,1369 274,9663 277,7957 280,6252 283,4546 286,2840 289,1134 291,9428 294,7723 295,1497 297,3130 299,0918 300,1018 300,3564 300,3431 299,8156 298,5193 296,4542 295,1497 293,7187 290,8893 288,0599 285,2305 Radio Parám. Infinito 450,000 182,000 450,000 Infinito 182,000 -450,000 182,000 Pág. 5 04-05-2010 PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS PS PS PS PS PS PS Estación Coor. X Coor. Y Distancia Acimut 4+600 4+620 4+623,977 4+640 4+660 4+680 4+697,586 4+700 4+720 4+740 4+760 4+780 4+800 4+820 4+840 4+860 4+880 4+900 4+920 4+940 4+960 4+980 5+000 5+020 5+040 5+060 5+080 5+100 5+120 5+140 5+160 5+180 5+180,349 5+200 5+220 5+240 5+260 5+268,965 5+280 5+288,595 5+300 5+320 5+340 5+360 5+377,210 5+380 5+400 5+420 5+440 5+460 5+480 5+500 5+520 5+540 5+560 5+580 5+600 643.036,539 643.017,426 643.013,657 642.998,586 642.979,990 642.961,565 642.945,436 642.943,224 642.924,893 642.906,563 642.888,233 642.869,902 642.851,572 642.833,242 642.814,911 642.796,581 642.778,251 642.759,920 642.741,590 642.723,260 642.704,929 642.686,599 642.668,269 642.649,938 642.631,608 642.613,278 642.594,947 642.576,617 642.558,287 642.539,956 642.521,626 642.503,296 642.502,975 642.484,974 642.466,708 642.448,556 642.430,581 642.422,601 642.412,855 642.405,326 642.395,418 642.378,250 642.361,288 642.344,464 642.330,042 642.327,706 642.310,955 642.294,204 642.277,454 642.260,703 642.243,952 642.227,202 642.210,451 642.193,700 642.176,950 642.160,199 642.143,448 4.586.475,472 4.586.469,588 4.586.468,317 4.586.462,879 4.586.455,520 4.586.447,741 4.586.440,731 4.586.439,766 4.586.431,766 4.586.423,766 4.586.415,766 4.586.407,766 4.586.399,766 4.586.391,766 4.586.383,766 4.586.375,766 4.586.367,766 4.586.359,766 4.586.351,766 4.586.343,767 4.586.335,767 4.586.327,767 4.586.319,767 4.586.311,767 4.586.303,767 4.586.295,767 4.586.287,767 4.586.279,767 4.586.271,767 4.586.263,767 4.586.255,767 4.586.247,767 4.586.247,628 4.586.239,747 4.586.231,602 4.586.223,207 4.586.214,437 4.586.210,353 4.586.205,178 4.586.201,033 4.586.195,383 4.586.185,125 4.586.174,529 4.586.163,714 4.586.154,323 4.586.152,798 4.586.141,871 4.586.130,943 4.586.120,015 4.586.109,087 4.586.098,160 4.586.087,232 4.586.076,304 4.586.065,376 4.586.054,449 4.586.043,521 4.586.032,593 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 282,4010 279,5716 279,0090 276,9889 275,1598 274,0994 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,8023 273,5889 272,9334 271,8359 270,2963 269,4627 268,3819 267,5401 266,4949 265,0093 263,9657 263,3642 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 Radio Parám. -450,000 Infinito 182,000 Infinito -650,000 240,000 -650,000 Infinito 240,000 Pág. 6 04-05-2010 PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS PS Estación Coor. X Coor. Y Distancia Acimut 5+620 5+640 5+660 5+680 5+700 5+720 5+740 5+760 5+780 5+786,575 5+786,575 642.126,698 642.109,947 642.093,196 642.076,446 642.059,695 642.042,945 642.026,194 642.009,443 641.992,693 641.987,186 641.987,186 4.586.021,665 4.586.010,738 4.585.999,810 4.585.988,882 4.585.977,954 4.585.967,027 4.585.956,099 4.585.945,171 4.585.934,243 4.585.930,651 4.585.930,651 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 263,2005 Radio Infinito Parám. ANEJO Nº 2 TRAZADO EN ALZADO DATOS DE ENTRADA Pág. 1 04-05-2010 DATOS DE ENTRADA Ver. Estación Cota Pente.(%) Long.(L) Radio(kv) Flecha 1 2 3 4 5 6 7 8 0+450,000 0+792,815 1+190,010 2+209,000 4+274,000 5+326,396 5+752,000 5+780,000 434,017• 436,310 435,166 437,189 472,057 478,090 484,853• 485,720 0,6688• -0,2879• 0,1985• 1,6885• 0,5733• 1,5890 3,0938• 71,747 121,580 223,511 167,279 253,920 52,666 -7.500,000• 25.000,000• 15.000,000• -15.000,000• 25.000,000• 3.500,000• -0,086 0,074 0,416 -0,233 0,322 0,099 VÉRTICES Pág. 1 04-05-2010 LISTADO DE VÉRTICES Ver. Esta./Cota TE/TS Cota TE/TS Pente.(%)E/S L/Flecha Kv/Theta(%) 1 0+450,000 434,017 0+450,000 434,017 0,6688 2 0+792,815 436,310 0+756,941 0+828,688 436,070 436,206 0,6688 -0,2879 71,747 -0,086 -7.500,000 -0,9566 3 1+190,010 435,166 1+129,220 1+250,801 435,341 435,287 -0,2879 0,1985 121,580 0,074 25.000,000 0,4863 4 2+209,000 437,189 2+097,245 2+320,755 436,967 439,076 0,1985 1,6885 223,511 0,416 15.000,000 1,4901 5 4+274,000 472,057 4+190,360 4+357,640 470,644 472,536 1,6885 0,5733 167,279 -0,233 -15.000,000 -1,1152 6 5+326,396 478,090 5+199,436 5+453,356 477,363 480,108 0,5733 1,5890 253,920 0,322 25.000,000 1,0157 7 5+752,000 484,853 5+725,667 5+778,333 484,435 485,668 1,5890 3,0938 52,666 0,099 3.500,000 1,5047 8 5+780,000 485,720 5+780,000 485,720 3,0938 COTAS CADA 20 METROS Pág. 1 04-05-2010 PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS TE V TS TE V TS Estación Cota Pente.(%) 0+450,000 0+460,000 0+480,000 0+500,000 0+520,000 0+540,000 0+560,000 0+580,000 0+600,000 0+620,000 0+640,000 0+660,000 0+680,000 0+700,000 0+720,000 0+740,000 0+756,941 0+760,000 0+780,000 0+792,815 0+800,000 0+820,000 0+828,688 0+840,000 0+860,000 0+880,000 0+900,000 0+920,000 0+940,000 0+960,000 0+980,000 1+000,000 1+020,000 1+040,000 1+060,000 1+080,000 1+100,000 1+120,000 1+129,220 1+140,000 1+160,000 1+180,000 1+190,010 1+200,000 1+220,000 1+240,000 1+250,801 1+260,000 1+280,000 1+300,000 1+320,000 1+340,000 1+360,000 1+380,000 1+400,000 1+420,000 1+440,000 434,017 434,084 434,218 434,352 434,485 434,619 434,753 434,887 435,020 435,154 435,288 435,422 435,555 435,689 435,823 435,957 436,070 436,090 436,189 436,224 436,234 436,226 436,206 436,174 436,116 436,059 436,001 435,944 435,886 435,828 435,771 435,713 435,656 435,598 435,541 435,483 435,425 435,368 435,341 435,313 435,272 435,247 435,240 435,238 435,245 435,268 435,287 435,305 435,345 435,385 435,424 435,464 435,504 435,543 435,583 435,623 435,662 0,6688 Cota Ver. Long.(L) Radio(kv) Flecha Theta(%) 436,310 71,747 -7.500,000 -0,086 -0,9566 435,166 121,580 25.000,000 0,074 0,4863 0,6688 0,1904 -0,2879 -0,2879 -0,0447 0,1985 Pág. 2 04-05-2010 PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS TE V TS Estación Cota 1+460,000 1+480,000 1+500,000 1+520,000 1+540,000 1+560,000 1+580,000 1+600,000 1+620,000 1+640,000 1+660,000 1+680,000 1+700,000 1+720,000 1+740,000 1+760,000 1+780,000 1+800,000 1+820,000 1+840,000 1+860,000 1+880,000 1+900,000 1+920,000 1+940,000 1+960,000 1+980,000 2+000,000 2+020,000 2+040,000 2+060,000 2+080,000 2+097,245 2+100,000 2+120,000 2+140,000 2+160,000 2+180,000 2+200,000 2+209,000 2+220,000 2+240,000 2+260,000 2+280,000 2+300,000 2+320,000 2+320,755 2+340,000 2+360,000 2+380,000 2+400,000 2+420,000 2+440,000 2+460,000 2+480,000 2+500,000 2+520,000 435,702 435,742 435,782 435,821 435,861 435,901 435,940 435,980 436,020 436,059 436,099 436,139 436,178 436,218 436,258 436,298 436,337 436,377 436,417 436,456 436,496 436,536 436,575 436,615 436,655 436,694 436,734 436,774 436,814 436,853 436,893 436,933 436,967 436,973 437,029 437,113 437,223 437,359 437,523 437,605 437,713 437,929 438,173 438,443 438,740 439,063 439,076 439,401 439,738 440,076 440,414 440,751 441,089 441,427 441,765 442,102 442,440 Pente.(%) Cota Ver. Long.(L) Radio(kv) Flecha Theta(%) 223,511 15.000,000 0,416 1,4901 0,1985 0,9435 1,6885 437,189 Pág. 3 04-05-2010 PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS Estación Cota 2+540,000 2+560,000 2+580,000 2+600,000 2+620,000 2+640,000 2+660,000 2+680,000 2+700,000 2+720,000 2+740,000 2+760,000 2+780,000 2+800,000 2+820,000 2+840,000 2+860,000 2+880,000 2+900,000 2+920,000 2+940,000 2+960,000 2+980,000 3+000,000 3+020,000 3+040,000 3+060,000 3+080,000 3+100,000 3+120,000 3+140,000 3+160,000 3+180,000 3+200,000 3+220,000 3+240,000 3+260,000 3+280,000 3+300,000 3+320,000 3+340,000 3+360,000 3+380,000 3+400,000 3+420,000 3+440,000 3+460,000 3+480,000 3+500,000 3+520,000 3+540,000 3+560,000 3+580,000 3+600,000 3+620,000 3+640,000 3+660,000 442,778 443,115 443,453 443,791 444,128 444,466 444,804 445,142 445,479 445,817 446,155 446,492 446,830 447,168 447,506 447,843 448,181 448,519 448,856 449,194 449,532 449,869 450,207 450,545 450,883 451,220 451,558 451,896 452,233 452,571 452,909 453,247 453,584 453,922 454,260 454,597 454,935 455,273 455,610 455,948 456,286 456,624 456,961 457,299 457,637 457,974 458,312 458,650 458,988 459,325 459,663 460,001 460,338 460,676 461,014 461,351 461,689 Pente.(%) Cota Ver. Long.(L) Radio(kv) Flecha Theta(%) Pág. 4 04-05-2010 PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS TE V TS Estación Cota 3+680,000 3+700,000 3+720,000 3+740,000 3+760,000 3+780,000 3+800,000 3+820,000 3+840,000 3+860,000 3+880,000 3+900,000 3+920,000 3+940,000 3+960,000 3+980,000 4+000,000 4+020,000 4+040,000 4+060,000 4+080,000 4+100,000 4+120,000 4+140,000 4+160,000 4+180,000 4+190,360 4+200,000 4+220,000 4+240,000 4+260,000 4+274,000 4+280,000 4+300,000 4+320,000 4+340,000 4+357,640 4+360,000 4+380,000 4+400,000 4+420,000 4+440,000 4+460,000 4+480,000 4+500,000 4+520,000 4+540,000 4+560,000 4+580,000 4+600,000 4+620,000 4+640,000 4+660,000 4+680,000 4+700,000 4+720,000 4+740,000 462,027 462,365 462,702 463,040 463,378 463,715 464,053 464,391 464,729 465,066 465,404 465,742 466,079 466,417 466,755 467,092 467,430 467,768 468,106 468,443 468,781 469,119 469,456 469,794 470,132 470,470 470,644 470,804 471,116 471,401 471,659 471,824 471,890 472,095 472,273 472,425 472,536 472,550 472,664 472,779 472,894 473,008 473,123 473,238 473,352 473,467 473,582 473,696 473,811 473,926 474,040 474,155 474,270 474,384 474,499 474,614 474,728 Pente.(%) Cota Ver. Long.(L) Radio(kv) Flecha Theta(%) 167,279 -15.000,000 -0,233 -1,1152 1,6885 1,1309 0,5733 472,057 Pág. 5 04-05-2010 PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS TE V TS TE V TS Estación Cota 4+760,000 4+780,000 4+800,000 4+820,000 4+840,000 4+860,000 4+880,000 4+900,000 4+920,000 4+940,000 4+960,000 4+980,000 5+000,000 5+020,000 5+040,000 5+060,000 5+080,000 5+100,000 5+120,000 5+140,000 5+160,000 5+180,000 5+199,436 5+200,000 5+220,000 5+240,000 5+260,000 5+280,000 5+300,000 5+320,000 5+326,396 5+340,000 5+360,000 5+380,000 5+400,000 5+420,000 5+440,000 5+453,356 5+460,000 5+480,000 5+500,000 5+520,000 5+540,000 5+560,000 5+580,000 5+600,000 5+620,000 5+640,000 5+660,000 5+680,000 5+700,000 5+720,000 5+725,667 5+740,000 5+752,000 5+760,000 5+778,333 474,843 474,958 475,072 475,187 475,302 475,416 475,531 475,646 475,760 475,875 475,990 476,104 476,219 476,334 476,448 476,563 476,678 476,792 476,907 477,022 477,136 477,251 477,363 477,366 477,489 477,628 477,783 477,954 478,141 478,345 478,413 478,564 478,799 479,050 479,317 479,600 479,899 480,108 480,213 480,531 480,849 481,167 481,485 481,802 482,120 482,438 482,756 483,074 483,392 483,709 484,027 484,345 484,435 484,692 484,952 485,149 485,668 Pente.(%) Cota Ver. Long.(L) Radio(kv) Flecha Theta(%) 253,920 25.000,000 0,322 1,0157 0,099 1,5047 0,5733 1,0812 478,090 1,5890 1,5890 2,3414 3,0938 484,853 52,666 3.500,000 Pág. 6 04-05-2010 PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS Estación Cota Pente.(%) 5+780,000 485,720 3,0938 Cota Ver. Long.(L) Radio(kv) Flecha Theta(%) LISTADO DE PERALTES CV-641. Alfamen Proyecto Pág. 1 01-06-2010 LISTADO DE PERALTES peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha PS PS PS PS PS PS PS PS Estación Peralte izq. Peralte der. 0+450 0+460 0+480 0+500 0+520 0+540 0+560 0+580 0+600 0+620 0+640 0+660 0+680 0+700 0+720 0+740 0+760 0+780 0+795,279 0+800 0+820 0+824,168 0+840 0+860 0+880 0+891,440 0+900 0+920 0+940 0+941,254 0+960 0+980 1+000 1+002,970 1+020 1+022,970 1+040 1+042,970 1+060 1+080 1+100 1+104,686 1+120 1+140 1+160 1+180 1+200 1+220 1+240 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -1,35 1,42 2,00 2,79 3,79 4,79 5,37 5,37 5,37 5,37 5,37 4,34 3,25 2,16 2,00 0,30 0,00 -1,70 -2,00 -2,93 -4,02 -5,11 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,79 3,79 4,79 5,37 5,37 5,37 5,37 5,37 4,34 3,25 2,16 2,00 0,30 0,00 -1,70 -2,00 -2,93 -4,02 -5,11 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 -5,37 CV-641. Alfamen Proyecto Pág. 2 01-06-2010 LISTADO DE PERALTES peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha PS PS PS Estación Peralte izq. Peralte der. 1+260 1+262,660 1+280 1+300 1+320 1+337,376 1+340 1+351,376 1+360 1+380 1+400 1+420 1+440 1+460 1+480 1+500 1+520 1+540 1+560 1+580 1+600 1+620 1+640 1+660 1+680 1+700 1+720 1+740 1+760 1+780 1+800 1+820 1+840 1+860 1+880 1+900 1+920 1+940 1+960 1+980 2+000 2+020 2+040 2+060 2+080 2+100 2+120 2+140 2+160 -5,37 -5,37 -4,59 -3,68 -2,78 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -5,37 -5,37 -4,59 -3,68 -2,78 -2,00 -1,25 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 CV-641. Alfamen Proyecto Pág. 3 01-06-2010 LISTADO DE PERALTES peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha PS PS PS PS PS PS PS PS Estación Peralte izq. Peralte der. 2+180 2+200 2+220 2+240 2+260 2+280 2+300 2+320 2+340 2+360 2+380 2+400 2+405,851 2+420 2+436,406 2+440 2+460 2+480 2+500 2+519,128 2+520 2+540 2+560 2+580 2+600 2+620 2+640 2+660 2+680 2+700 2+720 2+722,311 2+740 2+760 2+780 2+800 2+800,311 2+820 2+820,311 2+840 2+840,311 2+860 2+880 2+900 2+918,311 2+920 2+940 2+960 2+980 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -0,15 2,00 2,09 2,61 3,12 3,63 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 3,64 3,10 2,55 2,01 2,00 0,03 0,00 -1,97 -2,00 -2,54 -3,08 -3,62 -4,12 -4,12 -4,12 -4,12 -4,12 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,09 2,61 3,12 3,63 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 3,64 3,10 2,55 2,01 2,00 0,03 0,00 -1,97 -2,00 -2,54 -3,08 -3,62 -4,12 -4,12 -4,12 -4,12 -4,12 CV-641. Alfamen Proyecto Pág. 4 01-06-2010 LISTADO DE PERALTES peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha PS PS PS Estación Peralte izq. Peralte der. 3+000 3+016,347 3+020 3+040 3+060 3+080 3+100 3+107,347 3+120 3+121,347 3+140 3+160 3+180 3+200 3+220 3+240 3+260 3+280 3+300 3+320 3+340 3+360 3+380 3+400 3+420 3+440 3+460 3+480 3+500 3+520 3+540 3+560 3+580 3+600 3+620 3+640 3+660 3+680 3+700 3+720 3+740 3+760 3+780 3+800 3+820 3+840 3+860 3+880 3+900 -4,12 -4,12 -4,04 -3,57 -3,10 -2,64 -2,17 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -4,12 -4,12 -4,04 -3,57 -3,10 -2,64 -2,17 -2,00 1,62 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 CV-641. Alfamen Proyecto Pág. 5 01-06-2010 LISTADO DE PERALTES peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS Estación Peralte izq. Peralte der. 3+920 3+940 3+960 3+980 4+000 4+020 4+040 4+044,758 4+060 4+071,980 4+080 4+100 4+120 4+131,978 4+140 4+160 4+180 4+200 4+220 4+240 4+260 4+280 4+300 4+320 4+340 4+360 4+362,668 4+380 4+400 4+416,276 4+420 4+436,276 4+440 4+456,276 4+460 4+480 4+500 4+509,885 4+520 4+540 4+560 4+580 4+600 4+620 4+623,977 4+640 4+660 4+680 4+690,586 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 0,24 2,00 2,55 3,93 5,31 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 4,80 3,26 2,00 1,63 0,00 -0,37 -2,00 -2,29 -3,83 -5,38 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -5,14 -3,90 -2,66 -2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,55 3,93 5,31 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 6,14 4,80 3,26 2,00 1,63 0,00 -0,37 -2,00 -2,29 -3,83 -5,38 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -6,14 -5,14 -3,90 -2,66 -2,00 CV-641. Alfamen Proyecto Pág. 6 01-06-2010 LISTADO DE PERALTES peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha PS PS PS PS PS PS PS Estación Peralte izq. Peralte der. 4+700 4+704,586 4+720 4+740 4+760 4+780 4+800 4+820 4+840 4+860 4+880 4+900 4+920 4+940 4+960 4+980 5+000 5+020 5+040 5+060 5+080 5+100 5+120 5+140 5+160 5+165,072 5+180 5+195,627 5+200 5+220 5+240 5+260 5+263,780 5+280 5+293,780 5+300 5+320 5+340 5+360 5+370,210 5+380 5+384,210 5+400 5+420 5+440 5+460 5+480 5+500 5+520 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,18 -2,99 -3,81 -4,62 -4,77 -4,77 -4,77 -4,55 -3,82 -3,10 -2,37 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 0,69 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 0,04 -2,00 -2,18 -2,99 -3,81 -4,62 -4,77 -4,77 -4,77 -4,55 -3,82 -3,10 -2,37 -2,00 0,80 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 CV-641. Alfamen Proyecto Pág. 7 01-06-2010 LISTADO DE PERALTES peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha PS Estación Peralte izq. Peralte der. 5+540 5+560 5+580 5+600 5+620 5+640 5+660 5+680 5+700 5+720 5+740 5+760 5+780 5+786,575 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 -2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 ANEJO Nº 3 BASES DE REPLANTEO BASES DE REPLANTEO Proyecto de acondicionamiento del CV-641 Alfamén Nombre Coordenada X Coordenada Y Coordenada Z Escala BR-01 641975.055 4585922.441 486.82 1.00000000 BR-02 642567.706 4586270.171 476.421 1.00000000 BR-03 643431.639 4586524.169 470.309 1.00000000 BR-04 643984.214 4586967.243 458.323 1.00000000 BR-05 645182.867 4587922.240 435.714 1.00000000 BR-06 646464.047 4588900.981 433.695 1.00000000 PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO. PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA COORDENADAS UTM HUSO 30 CROQUIS SISTEMA DE REFERENCIA ED50 BR-01 X= 641975.055 m Y= 4585922.441 m Altitud= 486.82 m RESEÑA LITERAL Clavo de acero situado en la isleta de la confluencia con A-220 FOTOGRAFÍA Página 1 de 6 PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO. PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA CROQUIS COORDENADAS UTM HUSO 30 SISTEMA DE REFERENCIA ED50 BR-02 X= 642567.706 m Y= 4586270.171 m Altitud= 476.421 m RESEÑA LITERAL Estaca en ribazo cerca del puente, lado izquierdo FOTOGRAFÍA Página 2 de 6 PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO. PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA COORDENADAS UTM HUSO 30 CROQUIS SISTEMA DE REFERENCIA ED50 BR-03 X= 643431.639 m Y= 45886524.169m Altitud= 470.309m RESEÑA LITERAL Clavo de acero en acceso lado izquierdo de la carretera. FOTOGRAFÍA Página 3 de 6 PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO. PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA COORDENADAS UTM HUSO 30 CROQUIS SISTEMA DE REFERENCIA ED50 BR-04 X= 643984.214 m Y= 4586967.243 m Altitud= 458.323 m RESEÑA LITERAL Clavo de acero en acceso, lado derecho de la carretera. FOTOGRAFÍA Página 4 de 6 PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO. PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA COORDENADAS UTM HUSO 30 CROQUIS SISTEMA DE REFERENCIA ED50 BR-05 X= 645182.867 m Y= 4587922.240 m Altitud= 435.714 m RESEÑA LITERAL Clavo de acero en acceso lado derecho de la carretera. FOTOGRAFÍA Página 5 de 6 PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO. PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA COORDENADAS UTM HUSO 30 CROQUIS SISTEMA DE REFERENCIA ED50 BR-06 X= 646464.047 m Y= 4588900.981 m Altitud= 433.695m RESEÑA LITERAL Estaca en isleta de la rotonda de Alfamén, en el lado izquierdo de la carretera. FOTOGRAFÍA Página 6 de 6 ANEJO Nº 4 PLAN DE TRABAJO PLAN DE TRABAJO DE LA OBRA " ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641. DE ALFAMEN A LA A-220" MES MOVIMIENTO DE TIERRAS DRENAJE AFIRMADO ACCESOS SEÑALIZACIÓN SEGURIDAD Y SALUD 1º MES 2º MES 3º MES 4º MES 5º ANEJO Nº 5 HIDROLOGÍA Y CÁLCULOS HIDRÁULICOS ANEJO DE HIDROLOGÍA Y CÁLCULOS HIDRÁULICOS 1 - ANTECEDENTES El tramo del C.V. 641 entre Alfamen y la A-220 es cruzado tranversalmente por dos barrancos: el barranco de Cariñena y el barranco de Cosuenda. El objeto del presente anejo es el cálculo del caudal del barranco de Cosuenda, ya que en el de Cariñena no se prevé ninguna actuación en el puente existente, ya que se construyón el el año 2003. 2 - PLUVIOMETRÍA De la publicación "Las precipitaciones máximas en 24 horas y sus periodos de retorno" del Ministerio de Medio Ambiente, se han obtenido los datos de las máximas precipitaciones diarias correspondientes a la estación meterólogica de Alfamen "Pedregales Bajos". Con los datos anteriores, correspondientes a los años 1972 a 1990, se ha calculado la distribución de Gümbel correspondiente, obteniéndose unas precipitaciones diarias de 88,9 mm/día para un periodo de retorno de 100 años y de 108,0 mm/día para 500 años. 3 - ESTUDIO DE LAS CUENCAS Las cuencas en estudio se han delimitado y superficiado sobre el mapa a escala 1:25.000 del Instituto Geográfico Nacional. En el mapa y tabla adjuntos se indican la situación y características de las cuencas en estudio. Siguiendo el método propuesto por la instrucción de carreteras 5.2 I.C., se determinan sucesivamente los tiempos de concentración, umbrales de escorrentía y los caudales de avenida para los diferentes periodos de retorno. A partir de la pendiente media ( J ) y longitud ( L ) de la cuenca se obtiene el tiempo de concentración de ésta mediante la fórmula : T = 0,3 x [ ( L / J 1/4 )0,76 ] El umbral de escorrentía se obtiene de las tablas contenidas en la instrucción5.2 I.C. en función del tipo de terreno, cultivo e intensidad de éste. El valor así obtenido se multiplica por el coeficiente corrector de la variación regional de humedad habitual. El coeficiente C de escorrentía define la proporción de la componente superficial del aguacero y depende de la relación entre la precipitación diaria Pd, y el umbral de escorrentía Po a partir del cual se inicia ésta. Se obtiene mediante la fórmula : C= (Pd / Po - 1) . ( Pd / Po + 23 ) ( Pd / Po + 11 )² La intensidad de lluvia correspondiente al aguacero cuya duración coincide con el tiempo de concentración se determina mediante la fórmula : 0,1 It Id = 0,1 28 - t 0,1 28 - 1 I1 Id en la cual : Id = Pd / 24 I1 / Id = 9,9 t = tiempo de concentración de la cuenca Obtenidos los valores del coeficiente de escorrentía y de la intensidad de lluvia, se calculan los caudales de avenida con la fórmula : Q= C . It . A 3 Los valores así obtenidos se recogen en la tabla siguiente : CAUDALES PERIODOS DE RETORNO DE AVENIDA 10 años 100 años 500 años PK 4+700 5,55 m³/sg 23,02 m³/sg 39,07 m³/sg DATOS DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA DE ALFAMÉN "PEDREGALES BAJOS" (435m) SERIE CRONOLÓGICA PRECIPITACIÓN AÑO MÁXIMA DIARIA 1972 1973 1974 1975 1976 57,0 mm/día 26,0 mm/día 42,0 mm/día 59,0 mm/día 52,0 mm/día n Xm DESVEST Y S 19 40,58 mm/día 12,496 0,522 1,057 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 32,0 mm/día 40,0 mm/día 64,0 mm/día 30,0 mm/día 50,0 mm/día 37,0 mm/día 31,0 mm/día 50,0 mm/día 32,0 mm/día ALFA Xo 0,085 34,408 1986 1987 1988 1989 1990 50,0 mm/día 28,0 mm/día 42,0 mm/día 24,0 mm/día 25,0 mm/día PERIODO DE PRECIPITACIÓN RETORNO PROBABILIDAD MÁXIMA DIARIA 2 años 5 años 10 años 25 años 50,0% 80,0% 90,0% 96,0% 38,7 mm/día 52,1 mm/día 61,0 mm/día 72,2 mm/día 50 años 100 años 500 años 1000 años 98,0% 99,0% 99,8% 99,9% 80,5 mm/día 88,8 mm/día 107,9 mm/día 116,1 mm/día AJUSTE DE GÜMBEL 120 mm 100 mm 80 mm 60 mm 40 mm 20 mm 1000 años PERIODO DE RETORNO 100 años 10 años 0 mm 1 años PRECIPITACIÓN MÁXIMA DIARIA 140 mm DETERMINACIÓN DE LOS CAUDALES DE AVENIDA PARA PERIODOS DE RETORNO DE 10, 100 Y 500 AÑO ACONDICIONAMIENTO DEL C.V. 641. DE ALFAMÉN A LA A-22 DATOS DE LAS CUENCAS PK 4+700 AREA LONGITUD COTA MAX COTA MIN PENDIENTE 29,730 km² 11,500 km 1.239 m 499 m 6,43% 3,23 horas TIEMPO DE CONCENTRACIÓN UMBRAL DE ESCORRENTÍA CULTIVO INTENSIDAD MASAS FORESTALES MASAS FORESTALES CULTIVOS EN HILERAS DRENAJE P0 22 31 <3% 14 MEDIA PONDERADA COEFICIENTE DE HUMEDAD EN SUELO P0 = MEDIO ESPESO LENTA LENTA LENTA CÁLCULO DE LOS CAUDALES DE AVENIDA I1 / Id = t = 20% 20% 60% 19,0 mm 2,50 47,5 mm PK 4+700 9,9 3,23 horas PERIODO RETORNO Pd Pd / P0 COEF. ESCORRENTÍA Id It Q 10 años PERIODO RETORNO Pd Pd / P0 COEF. ESCORRENTÍA Id It Q 100 años PERIODO RETORNO Pd Pd / P0 COEF. ESCORRENTÍA Id It Q 500 años 61,01 mm/día 1,284 0,046 2,54 mm 12,23 mm/h 5,55 m³/sg 88,79 mm/día 1,869 0,131 3,70 mm 17,80 mm/h 23,02 m³/sg 107,87 mm/día 2,271 0,182 4,49 mm 21,62 mm/h 39,07 m³/sg CAUCE ARROYO Q 500 = Q 100 = Q 10 = 39,07 m³/sg 23,02 m³/sg 5,55 m³/sg j= n= 0,0176 0,0333 Y 0,000 m 0,050 m 0,100 m 0,150 m 0,200 m 0,250 m 0,300 m 0,350 m 0,400 m 0,450 m 0,500 m 0,550 m 0,600 m 0,650 m 0,700 m 0,750 m 0,800 m 0,850 m 0,900 m 0,950 m 1,000 m 1,050 m 1,100 m 1,150 m 1,200 m 1,250 m 1,300 m 1,350 m 1,400 m 1,450 m 1,500 m 1,550 m 1,600 m 1,650 m 1,700 m 1,750 m 1,800 m 1,850 m 1,900 m 1,950 m bi 2,000 2,067 2,133 2,200 2,266 2,333 2,399 2,466 2,532 2,599 2,665 2,732 2,798 2,865 2,931 2,998 3,064 3,131 3,197 3,264 3,330 3,397 3,463 3,530 3,596 3,663 3,729 3,796 3,862 3,929 3,995 4,062 4,128 4,195 4,261 4,328 4,394 4,461 4,527 4,594 Encauzamiento trapecial Ancho de solera 4,000 talud H/V 1,330 bd 2,000 2,067 2,133 2,200 2,266 2,333 2,399 2,466 2,532 2,599 2,665 2,732 2,798 2,865 2,931 2,998 3,064 3,131 3,197 3,264 3,330 3,397 3,463 3,530 3,596 3,663 3,729 3,796 3,862 3,929 3,995 4,062 4,128 4,195 4,261 4,328 4,394 4,461 4,527 4,594 P 4,000 m 4,166 m 4,333 m 4,499 m 4,666 m 4,832 m 4,998 m 5,165 m 5,331 m 5,498 m 5,664 m 5,830 m 5,997 m 6,163 m 6,330 m 6,496 m 6,662 m 6,829 m 6,995 m 7,162 m 7,328 m 7,494 m 7,661 m 7,827 m 7,994 m 8,160 m 8,326 m 8,493 m 8,659 m 8,826 m 8,992 m 9,158 m 9,325 m 9,491 m 9,658 m 9,824 m 9,990 m 10,157 m 10,323 m 10,490 m A 0,000 m² 0,203 m² 0,413 m² 0,630 m² 0,853 m² 1,083 m² 1,320 m² 1,563 m² 1,813 m² 2,069 m² 2,333 m² 2,602 m² 2,879 m² 3,162 m² 3,452 m² 3,748 m² 4,051 m² 4,361 m² 4,677 m² 5,000 m² 5,330 m² 5,666 m² 6,009 m² 6,359 m² 6,715 m² 7,078 m² 7,448 m² 7,824 m² 8,207 m² 8,596 m² 8,993 m² 9,395 m² 9,805 m² 10,221 m² 10,644 m² 11,073 m² 11,509 m² 11,952 m² 12,401 m² 12,857 m² RH 0,000 m 0,049 m 0,095 m 0,140 m 0,183 m 0,224 m 0,264 m 0,303 m 0,340 m 0,376 m 0,412 m 0,446 m 0,480 m 0,513 m 0,545 m 0,577 m 0,608 m 0,639 m 0,669 m 0,698 m 0,727 m 0,756 m 0,784 m 0,812 m 0,840 m 0,867 m 0,894 m 0,921 m 0,948 m 0,974 m 1,000 m 1,026 m 1,051 m 1,077 m 1,102 m 1,127 m 1,152 m 1,177 m 1,201 m 1,226 m V 0,000 m/sg 0,532 m/sg 0,832 m/sg 1,074 m/sg 1,284 m/sg 1,470 m/sg 1,640 m/sg 1,796 m/sg 1,941 m/sg 2,077 m/sg 2,205 m/sg 2,327 m/sg 2,443 m/sg 2,553 m/sg 2,659 m/sg 2,761 m/sg 2,859 m/sg 2,954 m/sg 3,046 m/sg 3,135 m/sg 3,222 m/sg 3,306 m/sg 3,389 m/sg 3,469 m/sg 3,547 m/sg 3,624 m/sg 3,698 m/sg 3,772 m/sg 3,844 m/sg 3,915 m/sg 3,984 m/sg 4,052 m/sg 4,120 m/sg 4,186 m/sg 4,251 m/sg 4,315 m/sg 4,378 m/sg 4,441 m/sg 4,502 m/sg 4,563 m/sg Q 0,000 m³/sg 0,108 m³/sg 0,344 m³/sg 0,677 m³/sg 1,095 m³/sg 1,592 m³/sg 2,164 m³/sg 2,807 m³/sg 3,518 m³/sg 4,298 m³/sg 5,144 m³/sg 6,055 m³/sg 7,032 m³/sg 8,073 m³/sg 9,179 m³/sg 10,349 m³/sg 11,584 m³/sg 12,884 m³/sg 14,249 m³/sg 15,678 m³/sg 17,174 m³/sg 18,735 m³/sg 20,363 m³/sg 22,057 m³/sg 23,819 m³/sg 25,648 m³/sg 27,545 m³/sg 29,511 m³/sg 31,546 m³/sg 33,651 m³/sg 35,827 m³/sg 38,073 m³/sg 40,391 m³/sg 42,781 m³/sg 45,243 m³/sg 47,779 m³/sg 50,389 m³/sg 53,073 m³/sg 55,832 m³/sg 58,667 m³/sg 100 m³/sg 2,80 m 2,40 m 2,00 m 1,60 m 1,20 m 0,80 m 0,40 m 0,00 m 0 m³/sg ANEJO Nº 6 PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN PRESUPUESTO TOTAL CON IVA....................................... 933.558,49 euros GASTOS DE ESTUDIO ..................................................................................... 0,00 euros Redacción de proyecto (por el servicio)............................................................. 0,00 euros Toma de datos topográficos............................................................................... 0,00 euros Localización suelos seleccionados………………………………………………… 0,00 euros TOTAL EJECUCIÓN.......................................................................................... 933.558,49 euros EXPROPIACIONES : Valoración aproximada de las expropiaciones TOTAL PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN................................................................................ 64.000,00 euros 997.558,49 euros ANEJO Nº 7 JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 1 tn Emulsión asfáltica tipo ECR-1 en riego de adherencia. Cantidad 1,0000 UM Descripción tn Emulsión asfáltica tipo ECR-1, en factoría con 5% de pérdidas. Precio 250,00 Importe 250,0000 45,05 36,0400 0,8000 h Camión cisterna de 24 Tn. 0,2000 h Barredora autopropulsada, maquinista) (con 16,83 3,3660 0,8000 h Camión cisterna riego asfáltico, (con maquinista) 44,95 35,9600 0,8000 h Capataz 13,82 11,0560 1,3794 h Peón ordinario 12,88 17,7667 6,00 21,2513 Gastos indirectos Total 2 375,44 kg Acero B-500-S, para armar, en barras o mallas electrosoldadas, puesto en obra, incluso parte proporcional de uniones, separadores, recortes y solapes. Cantidad 1,0000 UM Descripción kg Acero B-500 S Precio 0,60 Importe 0,6000 0,0100 h Oficial 1ª 15,75 0,1575 0,0100 h Peón ordinario 12,88 0,1288 0,04 0,0800 6,00 0,0580 2,0000 ud Varios, colocación de armaduras Gastos indirectos Suma Redondeo Total 3 1,0243 -0,0043 1,02 ud Cartel reflectante según detalle planos, incluso soportes, colocado. Cantidad 1,0000 0,2000 UM Descripción ud Cartel reflectante incluso postes h Oficial 1ª según planos Precio 170,00 Importe 170,0000 15,75 3,1500 Pág. 1 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,4000 UM Descripción h Peón ordinario 10,0000 ud Materiales Gastos indirectos Precio 12,88 Importe 5,1520 0,60 6,0000 6,00 11,0581 Suma Redondeo Total 4 195,3601 -0,0001 195,36 ud Seguridad y salud laboral según anejo de seguridad y 10.430,92 salud. Sin descomposición 5 ud Demolición de pozo o aletas de hormigón armado de obra de fábrica existente ,ya sea embocadura de caño circular o de marco de hormigón ,incluyendo carga y transporte de material a vertedero autorizado. Cantidad 0,3000 UM Descripción h Compresor con dos martillos (sin maquinista) Precio 9,02 Importe 2,7060 0,5000 h Camión de 20 Tm. (con maquinista) 33,05 16,5250 0,5000 h Retroexcavadora, (con maquinista) 42,00 21,0000 0,6000 h Peón ordinario 12,88 7,7280 6,00 2,8775 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 6 50,8365 0,0035 50,84 ml Tubería de hormigón con junta de goma de 60 cm de diámetro, montado Cantidad 1,0000 UM Descripción ml Tubería hormigón en masa de enchufe campana con junta de goma 060 cm Serie C Precio 32,00 Importe 32,0000 0,1200 h Camión grúa de 180 CV 40,38 4,8456 0,1300 h Oficial 1ª 15,75 2,0475 0,1300 h Peón ordinario 12,88 1,6744 Pág. 2 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad UM Descripción Gastos indirectos Precio 6,00 Suma Redondeo Total 7 Importe 2,4341 43,0016 -0,0016 43,00 ml Tubería de hormigón en masa con junta de goma de 80 cm de diámetro, montado Cantidad 1,0000 UM Descripción ml Tubería hormigón en masa de enchufe campana con junta de goma 080 Serie C Precio 47,00 Importe 47,0000 0,1200 h Camión grúa de 180 CV 40,38 4,8456 0,1300 h Oficial 1ª 15,75 2,0475 0,1300 h Peón ordinario 12,88 1,6744 6,00 3,3341 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 8 58,9016 -0,0016 58,90 m3 Escollera colocada en obra con material procedente de préstamo o de la propia excavación Cantidad 1,0000 UM Descripción m3 Escollera en obra Precio 10,00 Importe 10,0000 0,4000 h Peón ordinario 12,88 5,1520 0,2000 h Retroexcavadora, (con maquinista) 42,00 8,4000 0,3000 h Camión de 20 Tm. (con maquinista) 33,05 9,9150 6,00 2,0080 Costes Indirectos Suma Redondeo Total 9 35,4750 0,0050 35,48 ml Marco de hormigón prefabricado, de 6,00*1,60m, incluso selleado de juntas y colocación del mismo. Pág. 3 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 1,0000 UM Descripción ml Marco prefabricado de hormigón de 6,00*1,60m de dimensiones interiores, incluso transporte a obra Precio 1.865,00 Importe 1.865,0000 1,0000 ml Montaje de marco prefabricado de hormigón con grúa, incluye costes de grúa y personal 195,00 195,0000 12,6600 ml Sellado de junta por la parte interior del marco con masilla de poliuretano monocomponente 8,50 107,6100 15,3300 ml Sellado de junta por la parte exterior del marco con masilla de poliuretano monocomponente 5,50 84,3150 6,00 135,1155 Costes indirectos Suma Redondeo Total 10 2.387,0405 -0,0005 2.387,04 Desmontaje y acopio de barrera de seguridad bionda Cantidad 5,0000 UM Descripción ud Mano de obra Precio 0,60 Importe 3,0000 ud Materiales en obra 0,60 0,0000 3,0000 ud Maquinaria 0,60 1,8000 0,2500 ud Varios 0,60 0,1500 6,00 0,2970 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 11 5,2470 0,0030 5,25 ml Desmontaje, traslado, acopio y nuevo montaje de barrera de seguridad tipo bionda existente, incluso reparación de los elementos deteriorados y la reposición de los inexistentes Cantidad 13,6000 UM Descripción ud Mano de obra Precio 0,60 Importe 8,1600 Pág. 4 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 2,3400 UM Descripción ud Materiales en obra Precio 0,60 Importe 1,4040 5,0100 ud Maquinaria 0,60 3,0060 0,2500 ud Varios 0,60 0,1500 6,00 0,7632 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 12 13,4832 -0,0032 13,48 martillo m3 Demolición de obra de fábrica o muro con hidráulico, de cualquier tipo, dimensión y profundidad, incluso carga y transporte de productos a vertedero y cànon de vertido. Cantidad 0,2000 UM Descripción h Compresor con dos martillos (sin maquinista) Precio 9,02 Importe 1,8040 0,0600 h Camión de 20 Tm. (con maquinista) 33,05 1,9830 0,0300 h Pala cargadora mecánica, (con maquinista) 48,08 1,4424 0,1300 h Retroexcavadora, (con maquinista) 42,00 5,4600 0,0120 h Peón especializado. 14,44 0,1733 0,0240 h Peón ordinario 12,88 0,3091 6,00 0,6703 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 13 11,8421 -0,0021 11,84 m3 Hormigón HA-25/B/20/IIb, colocado en obra con los medios auxiliares necesarios, vibrado y curado. Cantidad 1,0000 UM Descripción m3 Hormigón HA-25/B/20/IIb 0,1000 h Vibrador de aguja. 0,1600 h Camión bombeo quinista) 0,1600 h Oficial 1ª hormigón (con ma- Precio 63,00 Importe 63,0000 1,20 0,1200 27,95 4,4720 15,75 2,5200 Pág. 5 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,4800 UM Descripción h Peón ordinario 0,1000 ud Aditivos y curado. Gastos indirectos Precio 12,88 Importe 6,1824 3,01 0,3010 6,00 4,5957 Suma Redondeo Total 14 81,1911 -0,0011 81,19 ml Pretil metálico con baranda tipo PMA2/12a de acero galvanizado, incluso soportes, captafaros, P/P de tramos finales y zonas curvas, colocada clavada en el terreno o anclada en muro de hormigón con poste en vertical o en forma de L. Cantidad 1,0000 UM Descripción con baranda ml Pretil metálico PMA2/12a, incluidos p/p de captafaros, postes, chapa de anclaje, tornillería, amortiguadores y todos los materiales necesarios, en obra Precio 87,50 Importe 87,5000 0,0300 h Oficial 1ª 15,75 0,4725 0,0400 h Peón ordinario 12,88 0,5152 0,60 6,0000 6,00 5,6693 10,0000 ud Maquinaria Costes indirectos Suma Redondeo Total 15 100,1570 0,0030 100,16 Tm Aglomerado asfáltico en caliente, tipo D-12, extendido y compactado, incluso barrido de la superficie y transporte a obra. Cantidad 0,1580 UM Descripción tm Árido 12/18 mm, en cantera 0,0490 tm Cemento CEM-II/B-V 32.5R 0,2000 tn Árido 6/12 mm, en cantera. 0,0520 tn Betún asfáltico 60/70. 0,5410 tn Árido 0/6 mm, en cantera. Precio 6,22 Importe 0,9828 91,01 4,4595 6,22 1,2440 231,00 12,0120 8,82 4,7716 Pág. 6 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,0200 UM Descripción h Planta asfáltica de aglomerado de 320 CV. (120 TN/h) Precio 238,31 Importe 4,7662 51,36 4,1088 0,0800 h Camión bañera de 250 CV. (22 m3) 0,0144 h Extendedora de CV. ( 25 TN ) aglomerado de 90 97,77 1,4079 0,0144 h Rodillo CV. vibratorio de 80 31,34 0,4513 0,0144 h Compactador de neumáticos de 100 CV. 37,06 0,5337 0,1600 h Peón especializado 14,44 2,3104 Herramientas (s.mano de obra) 1,00 0,0231 Costes Indirectos 6,00 2,2243 tandem Suma Redondeo Total 16 en M3 Arena tracción, pactación . Cantidad 1,0000 39,2956 0,0044 39,30 asiento de tuberías, incluso excarga, transporte, extendido y com- UM Descripción M3. Arena sin lavar Precio 7,65 Importe 7,6500 0,0500 h Pala cargadora mecánica, (con maquinista) 48,08 2,4040 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 6,00 0,7578 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 17 13,3878 0,0022 13,39 ml Paso salvacunetas formado por tubería prefabricada de hormigón de 50 cm. de diámetro, incluso excavación, transporte de productos a vertedero, encofrado, hormigonado, desencofrado y relleno compactado. Cantidad 1,0000 UM Descripción ml Tubería de hormigón vibroprensado de 50 cm. de diámetro Precio 11,73 Importe 11,7300 Pág. 7 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,1600 UM Descripción h Oficial 1ª Precio 15,75 Importe 2,5200 0,3200 h Peón ordinario 12,88 4,1216 0,0300 h Camión grúa de 180 CV 40,38 1,2114 0,0200 h Retroexcavadora, (con maquinista) 42,00 0,8400 0,0800 h Compactador manual rodillo ( sin maquinista) 3,31 0,2648 Costes Indirectos 6,00 1,2413 1,8000 m2 Encofrado y desencofrado queñas obras de fábrica. en pe- 12,38 22,2840 0,3000 m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb, colocado en obra con los medios auxiliares necesarios,vertido y vibrado. 74,84 22,4520 Suma Redondeo Total 18 66,6651 0,0049 66,67 ml Cuneta revestida de hormigón según planos, tipo HM15, árido 20 mm, incluso excavación, refino, compactación y relleno de trasdós. Cantidad 0,2000 UM Descripción m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb 4,0000 ml Tablilla de juntas Precio 62,00 Importe 12,4000 0,43 1,7200 42,00 1,6800 3,31 0,1324 0,0400 h Retroexcavadora, (con maquinista) 0,0400 h Compactador manual rodillo ( sin maquinista) 0,4000 h Peón ordinario 12,88 5,1520 0,4000 h Oficial 1ª 15,75 6,3000 6,00 1,6431 Costes indirectos (s.total) Suma Redondeo Total 19 29,0275 0,0025 29,03 m2 Cm de fresado de firme de mezcla bituminosa, incluso carga, barrido y transporte a vertedero o lugar de empleo. Pág. 8 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,0030 0,0100 0,4000 0,0060 UM Descripción h Fresadora mediana DE 90 CV. ( 40 M3) h Camión volquete de 160 CV (10 M3) tn Canon vertido h Peón ordinario Costes indirectos (s.total) Precio 56,36 Importe 0,1691 37,49 0,3749 0,28 0,1120 12,88 0,0773 6,00 0,0440 Suma Redondeo Total 20 0,7773 0,0027 0,78 m2 Doble tratamiento superficial. Extensión de árido 612 y 12-18 y emulsión ECR-2, realizado mecánicamente, incluso preparación de la superficie. Cantidad 0,0024 UM Descripción tn Emulsión asfáltica ECR-2 Precio 221,67 Importe 0,5320 0,0140 m3 Arido 12/18 mm. en obra 13,21 0,1849 0,0100 m3 Arido 6/12mm, en obra 13,21 0,1321 0,0020 h Camión bituminador de 180 cv 47,46 0,0949 0,0020 h Repartidora de áridos 14,16 0,0283 0,0040 h Rodillo CV. 31,34 0,1254 0,0010 h Oficial 1ª 15,75 0,0158 0,0150 h Peón ordinario 12,88 0,1932 Herramientas (s.mano de obra) 1,00 0,0021 Costes Indirectos 6,00 0,0785 tandem vibratorio de 80 Suma Redondeo Total 21 1,3872 0,0028 1,39 ud Cartel flecha de 1,00x0,25 m , colocado, incluso postes de sustentación y cimentación. Cantidad 1,0000 UM Descripción ud Cartel flecha reflexivo 0,25X1,00 m. Precio 68,91 Importe 68,9100 Pág. 9 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 3,0000 UM Descripción ml Poste de sujección de 100 X 50 X 2 mm. 0,1500 m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 18,05 Importe 54,1500 62,00 9,3000 0,5500 h Oficial 1ª 15,75 8,6625 1,1000 h Peón ordinario 12,88 14,1680 6,00 9,3114 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 22 164,5019 -0,0019 164,50 ML Junta de dilatación de tablero de puente mediante la aplicación de un mortero asfáltico elástico tipo JME60 o similar, para recorridos de D=+-30 mm., consistente en un doble corte del aglomerado asfáltico y sellado, totalmente terminada. Cantidad 1,0000 UM Descripción Ml Junta tipo JME-60, o similar. Precio 200,00 Importe 200,0000 2,0000 Hr Oficial primera 15,75 31,5000 2,0000 Hr Ayudante 11,78 23,5600 1,5000 H. Máquina de corte 7,66 11,4900 10,0000 ud Maquinaria 0,60 6,0000 10,0000 ud Varios 0,60 6,0000 6,00 16,7130 Costes Indirectos Suma Redondeo Total 23 295,2630 -0,0030 295,26 m2 Acceso a fincas o caminos, en el que se incluye excavación en desmonte en cualquier clase de terreno, incluso roca, transporte de los productos sobrantes a vertedero y refino y reperfilado de taludes; terraplenado con suelo procedente de la excavación o de préstamos, compactado al 95% del PM; 50 cm de suelo seleccionado con C.B.R.> 20, procedente de préstamos, compactado al 98% del PM; 20 cm de zahorra artificial tipo ZA25, extendida y compactada al 100% PM; totalmente terminado Pág. 10 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,0500 UM Descripción en desmonte, en m3 Excavación cualquier clase de terreno, incluso en roca, incluso transporte a vertedero o lugar de empleo, refino y perfilado de taludes. Precio 2,01 Importe 0,1005 0,1000 de la explanam3 Terraplenado ción, con suelo procedente de excavación o de préstamos, la compactado al 95% P.M. 1,84 0,1840 0,5000 m3 Suelo seleccionado granular, con C.B.R.>20 procedente de préstamos, compactado como mínimo al 98 % del proctor modificado. 4,73 2,3650 0,2000 m3 Base de zahorra artificial, tipo ZA25 (tam máx40), extendida y compactada al 100% P.M. 18,35 3,6700 Suma Redondeo Total 24 6,3195 0,0005 6,32 ml Marca vial reflexiva blanca, de 10 cm de espesor Cantidad 0,0720 UM Descripción kg Pintura blanca de señalización 0,0480 kg Microesferas de vidrio. autopropulsado de Precio 1,50 Importe 0,1080 1,02 0,0490 25,00 0,0625 0,0025 h Carro pintura 45 cv. 0,0025 h Oficial 1ª 15,75 0,0394 0,0025 h Ayudante 11,78 0,0295 0,0025 h Peón ordinario 12,88 0,0322 6,00 0,0192 Costes Indirectos Suma Redondeo Total 25 0,3398 0,0002 0,34 ml Marca vial reflexiva blanca de 15 cm de anchura, incluso premarcaje. Cantidad 0,1170 UM Descripción kg Pintura marca vial Precio 1,85 Importe 0,2165 Pág. 11 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,0720 UM Descripción kg Microesferas de cristal Precio 1,02 Importe 0,0734 18,21 0,0455 8,70 0,0218 0,0025 h Maquina pintura 0,0025 h Furgoneta 0,0025 h Oficial 1ª 15,75 0,0394 0,0025 h Ayudante 11,78 0,0295 0,0025 h Peón ordinario 12,88 0,0322 6,00 0,0275 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 26 0,4858 0,0042 0,49 m2 Pintura blanca reflexiva en símbolos, cebreados, flechas etc. Cantidad 0,7200 UM Descripción kg Pintura marca vial 0,4800 kg Microesferas de cristal Precio 1,85 Importe 1,3320 1,02 0,4896 0,0830 h Maquina pintura 18,21 1,5114 0,0250 h Capataz 13,82 0,3455 0,1000 h Oficial 1ª 15,75 1,5750 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 6,00 0,4698 Costes Indirectos Suma Redondeo Total 27 8,2993 0,0007 8,30 ud Señal circular de 600 mm de diámetro, reflectante, incluso poste de sustentación y parte proporcional de anclaje, tornillería y cimentación, colocada en obra. Cantidad 1,0000 UM Descripción ud Señal circular de 600 mm de diámetro, reflectante, incluso poste de sustentación y parte proporcional de anclaje y tornillería, en obra. Precio 66,00 Importe 66,0000 Pág. 12 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,1200 0,1200 UM Descripción h Oficial 1ª h Peón ordinario Precio 15,75 Importe 1,8900 12,88 1,5456 2,5000 ud Maquinaria 0,60 1,5000 6,0000 ud Materiales 0,60 3,6000 6,00 4,4721 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 28 79,0077 0,0023 79,01 ud Señal triangular de 900 mm de lado, sobre poste de sustentación, incluso poste de sustentación y parte proporcional de anclaje, tornillería y cimentación, colocada en obra. Cantidad 1,0000 UM Descripción ud Señal triangular de 900 mm de lado, reflectante, incluso poste de sustentación y parte proporcional de anclaje y tornillería, en obra. Precio 68,00 Importe 68,0000 0,2000 h Oficial 1ª 15,75 3,1500 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 3,0000 ud Maquinaria 0,60 1,8000 4,9000 ud Materiales 0,60 2,9400 6,00 4,7080 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 29 83,1740 -0,0040 83,17 ud Señal octogonal reflectante de 600 mm doble apotema, sobre poste de sustentación, incluso poste de sustentación y parte proporcional de anclaje, tornillería y cimentación, colocada en obra. Cantidad 1,0000 UM Descripción ud Señal octogonal de 600 mm doble apotema, reflectante, incluso poste de sustentación y parte proporcional de anclaje y tornillería, en obra. Precio 66,00 Importe 66,0000 Pág. 13 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 2,5000 UM Descripción ud Maquinaria 12,4500 ud Materiales en obra Precio 0,60 Importe 1,5000 0,60 7,4700 0,2000 h Oficial 1ª 15,75 3,1500 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 6,00 4,8418 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 30 85,5378 0,0022 85,54 ud Señal cuadrada reflexiva de 0,60 m de lado, incluso poste de sustentación y parte proporcional de anclaje, tornillería y cimentación, colocada en obra. Cantidad 1,0000 UM Descripción s) reflexiva ud Señal (serie 0,60X0,60 m, incluso poste de sustentación y elementos de fijación, en obra. 0,1250 m3 Hormigón HM-15/P/20/II, en planta Precio 59,14 Importe 59,1400 42,22 5,2775 0,2000 h Oficial 1ª 15,75 3,1500 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 6,00 4,2086 Costes indirectos (s.total) Suma Redondeo Total 31 74,3521 -0,0021 74,35 ud Levantado y reposición de señal reflexiva existente, colocada, incluso postes de sustentación y cimentación. Cantidad 3,3000 UM Descripción ml Poste de sujección de 100 X 50 X 2 mm. 0,1000 m3 Hormigón HM-15/P/20/II, en planta Precio 18,05 Importe 59,5650 42,22 4,2220 0,2000 h Oficial 1ª 15,75 3,1500 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 Pág. 14 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad UM Descripción Costes indirectos (s.total) Precio 6,00 Suma Redondeo Total 32 Importe 4,1708 73,6838 -0,0038 73,68 ud Panel direccional de 800*400mm, reflectante, sobre poste de sustentación incluido este y las piezas de anclaje o atado y tornillería, suministrado y colocado. Cantidad 1,0000 UM Descripción ud Panel direccional de 900*1350 mm reflectante, incluido postes 0,1000 m3 Hormigón HM-15/P/20/II, en planta Precio 135,00 Importe 135,0000 42,22 4,2220 0,2000 h Oficial 1ª 15,75 3,1500 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 6,00 8,6969 Costes indirectos (s.total) Suma Redondeo Total 33 153,6449 -0,0049 153,64 m3 Excavación en desmonte, en cualquier clase de terreno, incluso en roca, incluso transporte a vertedero o lugar de empleo, refino y perfilado de taludes. Cantidad 0,0280 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) Precio 42,00 Importe 1,1760 0,0180 h Camión de 20 Tm. (con maquinista) 33,05 0,5949 0,0010 h Compactador maquinista) 30,05 0,0301 0,0010 h Motoniveladora, (con maquinista) 52,50 0,0525 0,0010 h Camión cisterna de 24 Tn. 45,05 0,0451 autopropulsado, (con Pág. 15 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad UM Descripción Gastos indirectos Precio 6,00 Suma Redondeo Total 34 Importe 0,1139 2,0125 -0,0025 2,01 m3 Terraplenado de la explanación, con suelo procedente de la excavación o de préstamos, compactado al 95% P.M. Cantidad 0,0100 UM Descripción h Motoniveladora, (con maquinista) autopropulsado, (con Precio 52,50 Importe 0,5250 30,05 0,3005 0,0100 h Compactador maquinista) 0,0100 h Camión de 20 Tm. (con maquinista) 33,05 0,3305 0,0100 h Camión cisterna de 24 Tn. 45,05 0,4505 0,0100 h Peón ordinario 12,88 0,1288 6,00 0,1041 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 35 1,8394 0,0006 1,84 m3 Suelo seleccionado granular, con C.B.R.>20 procedente de préstamos, compactado como mínimo al 98 % del proctor modificado. Cantidad 1,0000 UM Descripción m3 Tierras (canon extracción) Precio 0,64 Importe 0,6400 0,0100 h Retroexcavadora, (con maquinista) 42,00 0,4200 0,0650 h Camión de 20 Tm. (con maquinista) 33,05 2,1483 0,0100 h Motoniveladora, (con maquinista) 52,50 0,5250 0,0100 h Camión cisterna de 24 Tn. 45,05 0,4505 0,0100 h Peón ordinario 12,88 0,1288 0,0050 h Compactador maquinista) 30,05 0,1503 autopropulsado, (con Pág. 16 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad UM Descripción Gastos indirectos Precio 6,00 Suma Redondeo Total 36 Importe 0,2678 4,7307 -0,0007 4,73 PA De abono íntegro para limpieza y terminación de obras 1.500,00 Sin descomposición 37 ml Desmontaje de junta de dilatación de puente Cantidad 0,8000 UM Descripción Martillo neumático Precio 7,00 Importe 5,6000 0,8000 h Peón ordinario 12,88 10,3040 0,8000 h Oficial 1ª 15,75 12,6000 6,00 1,7102 Costes Indirectos Suma Redondeo Total 38 30,2142 -0,0042 30,21 m3 Excavación para emplazamiento y cimientos, en cualquier clase de terreno, incluso transporte a vertedero, entibación si fuese necesaria y bomba para achique de agua. Cantidad 0,0300 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) Precio 42,00 Importe 1,2600 0,0350 h Camión de 20 Tm. (con maquinista) 33,05 1,1568 0,0100 h Oficial 1ª 15,75 0,1575 0,0300 h Peón ordinario 12,88 0,3864 6,00 0,1776 Costes indirectos Suma Redondeo Total 3,1383 0,0017 3,14 Pág. 17 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 39 de zahorra artificial, tipo ZA25 (tam máx40), m3 Base extendida y compactada al 100% P.M. Cantidad 1,0000 UM Descripción m3 Zahorra artificial ZA25, en obra. 0,2000 m3 Agua Precio 14,60 Importe 14,6000 0,60 0,1200 52,50 0,8400 30,05 0,4808 0,0160 h Motoniveladora, (con maquinista) 0,0160 h Compactador maquinista) 0,0160 h Camión cisterna de 24 Tn. 45,05 0,7208 0,0030 h Oficial 1ª 15,75 0,0473 0,0390 h Peón ordinario 12,88 0,5023 6,00 1,0387 autopropulsado, (con Costes indirectos Suma Redondeo Total 40 18,3499 0,0001 18,35 tn Emulsión asfáltica, tipo ECI, colocada en riegos de imprimación, incluso arena de protección. Cantidad 1,0000 0,2500 0,0060 UM Descripción tn Emulsión asfáltica tipo ECI, en factoría con un 5% de pérdidas. h Camión cisterna de 24 Tn. m3 Árido 0/6 mm, en obra Precio 250,00 Importe 250,0000 45,05 11,2625 20,99 0,1259 14,16 0,0142 0,0010 h Repartidora de áridos 0,3000 h Barredora autopropulsada, maquinista) (con 16,83 5,0490 0,2000 h Camión cisterna riego asfáltico, (con maquinista) 44,95 8,9900 0,3000 h Oficial 1ª 15,75 4,7250 0,3000 h Peón ordinario 12,88 3,8640 6,00 17,0418 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 301,0724 -0,0024 301,07 Pág. 18 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 41 tn Mezcla bituminosa en frio tipo AF-12, extendida y compactada. Cantidad 0,0120 UM Descripción h Planta de aglomerado en frío Precio 238,31 Importe 2,8597 0,0430 tn Emulsión asfáltica ECM 270,00 11,6100 0,9500 tn Arido para mezclas bituminosas 5,10 4,8450 0,1250 h Camión bañera de 24Tn (con maquinista) 40,00 5,0000 0,0400 h Extendedora de aglomerado 97,77 3,9108 0,0400 h Rodillo CV. 80 31,34 1,2536 0,0400 h Compactador de neumáticos de 100 CV. 37,06 1,4824 20,99 0,1679 0,0080 tandem vibratorio de m3 Arido 0/6 mm en obra 0,0400 h Oficial 1ª 15,75 0,6300 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 6,00 2,0601 Costes Indirectos Suma Redondeo Total 42 36,3955 0,0045 36,40 m2 Encofrado y desencofrado en pequeñas obras de fábrica. Cantidad 0,0100 UM Descripción m3 Madera de pino encofrar Precio 120,00 Importe 1,2000 0,0400 kg Puntas de acero 2,00 0,0800 0,2000 kg Alambre de atar. 3,50 0,7000 0,2400 h Oficial 1ª 15,75 3,7800 0,2400 h Ayudante 11,78 2,8272 0,2400 h Peón ordinario 12,88 3,0912 6,00 0,7007 Costes indirectos Suma Redondeo Total 12,3791 0,0009 12,38 Pág. 19 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 43 ml Tubería de hormigón vibroprensado de 60 cm. de diámetro, colocada. Cantidad 1,0000 UM Descripción ml Tubería de hormigón machiembrada 060 cm. mixta de 90 CV. Precio 17,08 Importe 17,0800 31,44 1,2576 0,0400 h Retroexcavadora (0,7 m3) 0,1000 h Oficial 1ª 15,75 1,5750 0,1000 h Peón ordinario 12,88 1,2880 6,00 1,2720 Costes indirectos Suma Redondeo Total 44 22,4726 -0,0026 22,47 ml Tubería de hormigón vibroprensado de 80 cm. de diámetro, colocada. Cantidad 1,0000 UM Descripción ml Tubería hormigón machiembrada 80 CM. mixta de 90 CV. Precio 28,80 Importe 28,8000 31,44 1,5720 0,0500 h Retroexcavadora (0,7 m3) 0,1300 h Oficial 1ª 15,75 2,0475 0,1300 h Peón ordinario 12,88 1,6744 6,00 2,0456 Costes indirectos Suma Redondeo Total 45 36,1395 0,0005 36,14 ud Tubería de hormigón vibroprensado de 100 cm. de diámetro, colocada. Cantidad 1,0000 0,0500 UM Descripción ml Tubería de hormigón machiembrada 100 cm h Retroexcavadora (0,7 m3) mixta de 90 CV. Precio 42,71 Importe 42,7100 31,44 1,5720 Pág. 20 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,1300 0,1300 UM Descripción h Oficial 1ª h Peón ordinario Costes indirectos Precio 15,75 Importe 2,0475 12,88 1,6744 6,00 2,8802 Suma Redondeo Total 46 50,8841 -0,0041 50,88 m3 Hormigón de limpieza o rasanteo, colocado en obra con los medios auxiliares necesarios, vibrado y curado. Cantidad 1,0000 UM Descripción m3 Hormigón HM-12.5/P/20 mm, colocado. Precio 50,00 Importe 50,0000 1,20 0,2400 0,2000 h Vibrador de aguja. 0,2500 h Oficial 1ª 15,75 3,9375 0,5000 h Peón ordinario 12,88 6,4400 3,01 1,2040 6,00 3,7093 0,4000 ud Aditivos y curado. Gastos indirectos Suma Redondeo Total 47 65,5308 -0,0008 65,53 m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb, colocado en obra con los medios auxiliares necesarios,vertido y vibrado. Cantidad 1,0000 UM Descripción m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 62,00 Importe 62,0000 1,20 0,2400 0,2000 h Vibrador de aguja. 0,2000 h Oficial 1ª 15,75 3,1500 0,4000 h Peón ordinario 12,88 5,1520 3,01 0,0602 0,0200 ud Aditivos y curado. Pág. 21 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad UM Descripción Gastos indirectos Precio 6,00 Suma Redondeo Total 48 Importe 4,2361 74,8383 0,0017 74,84 Ud Cartel de 900*1350 mm., reflectante, colocado. Cantidad 1,0000 UM Descripción ud Panel direccional de 900*1350 mm reflectante, incluido postes 0,1000 m3 Hormigón HM-15/P/20/II, en planta Precio 135,00 Importe 135,0000 42,22 4,2220 0,2000 h Oficial 1ª 15,75 3,1500 0,2000 h Peón ordinario 12,88 2,5760 6,00 8,6969 Costes indirectos (s.total) Suma Redondeo Total 49 153,6449 -0,0049 153,64 ud Aletas para caño de 60 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y transporte de productos a vertedero y cànon de vertido, etc Cantidad 0,0540 0,0540 1,2000 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) h Camión de 20 Tm. (con maquinista) m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 42,00 Importe 2,2680 33,05 1,7847 62,00 74,4000 1,1720 h Oficial 1ª 15,75 18,4590 1,1720 h Peón ordinario 12,88 15,0954 120,00 1,2000 0,0100 m3 Madera de pino encofrar 0,0400 kg Puntas de acero 2,00 0,0800 0,2000 kg Alambre de atar. 3,50 0,7000 100,0000 ud Materiales 0,60 60,0000 Pág. 22 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad UM Descripción Costes indirectos Precio 6,00 Suma Redondeo Total 50 Importe 10,4392 184,4263 0,0037 184,43 ud Aletas para caño de 80 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y transporte de productos a vertedero y cànon de vertido, etc Cantidad 0,0535 0,0535 1,5000 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) h Camión de 20 Tm. (con maquinista) m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 42,00 Importe 2,2470 33,05 1,7682 62,00 93,0000 1,1730 h Oficial 1ª 15,75 18,4748 1,1730 h Peón ordinario 12,88 15,1082 120,00 1,2000 0,0100 m3 Madera de pino encofrar 0,0400 kg Puntas de acero 2,00 0,0800 0,2000 kg Alambre de atar. 3,50 0,7000 100,0000 ud Materiales 0,60 60,0000 6,00 11,5547 Costes indirectos Suma Redondeo Total 51 204,1329 -0,0029 204,13 ud Pozo para caño de 60 cm, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y transporte de productos a vertedero y cánon de vertido, etc Cantidad 0,0540 0,0540 1,2000 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) h Camión de 20 Tm. (con maquinista) m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 42,00 Importe 2,2680 33,05 1,7847 62,00 74,4000 3,3716 h Oficial 1ª 15,75 53,1027 3,3716 h Peón ordinario 12,88 43,4262 Pág. 23 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,0100 UM Descripción m3 Madera de pino encofrar Precio 120,00 Importe 1,2000 0,0400 kg Puntas de acero 2,00 0,0800 0,2000 kg Alambre de atar. 3,50 0,7000 120,0000 ud Materiales 0,60 72,0000 6,00 14,9377 Gastos indirectos Suma Redondeo Total 52 263,8993 0,0007 263,90 ud Aletas para caño de 50 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, etc Cantidad 0,0396 0,0396 0,4000 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) h Camión de 20 Tm. (con maquinista) m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 42,00 Importe 1,6632 33,05 1,3088 62,00 24,8000 0,5000 h Oficial 1ª 15,75 7,8750 0,5000 h Peón ordinario 12,88 6,4400 120,00 0,6000 0,0050 m3 Madera de pino encofrar 0,0200 kg Puntas de acero 2,00 0,0400 0,1000 kg Alambre de atar. 3,50 0,3500 5,0000 ud Materiales 0,60 3,0000 6,00 2,7646 Costes indirectos Suma Redondeo Total 53 48,8416 -0,0016 48,84 ud Pozo para caño de 80 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y transporte de productos a vertedero y cánon de vertido, etc Cantidad 0,0540 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) Precio 42,00 Importe 2,2680 Pág. 24 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad 0,0540 UM Descripción h Camión de 20 Tm. (con maquinista) 1,5000 m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 33,05 Importe 1,7847 62,00 93,0000 3,3720 h Oficial 1ª 15,75 53,1090 3,3720 h Peón ordinario 12,88 43,4314 120,00 1,2000 0,0100 m3 Madera de pino encofrar 0,0400 kg Puntas de acero 2,00 0,0800 0,2000 kg Alambre de atar. 3,50 0,7000 120,0000 ud Materiales 0,60 72,0000 6,00 16,0544 Costes indirectos Suma Redondeo Total 54 283,6275 0,0025 283,63 ud Aletas para caño de 100 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y transporte de productos a vertedero y cánon de vertido, etc Cantidad 0,0600 0,0600 2,5000 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) h Camión de 20 Tm. (con maquinista) m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 42,00 Importe 2,5200 33,05 1,9830 62,00 155,0000 2,1055 h Oficial 1ª 15,75 33,1616 2,1055 h Peón ordinario 12,88 27,1188 120,00 2,4000 0,0200 m3 Madera de pino encofrar 0,0600 kg Puntas de acero 2,00 0,1200 0,3000 kg Alambre de atar. 3,50 1,0500 100,0000 ud Materiales 0,60 60,0000 6,00 17,0012 Costes indirectos Suma Redondeo Total 300,3546 -0,0046 300,35 Pág. 25 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 55 ud Pozo para caño de 100 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y transporte de productos a vertedero y cànon de vertido, etc Cantidad 0,0600 0,0600 2,5000 UM Descripción h Retroexcavadora, (con maquinista) h Camión de 20 Tm. (con maquinista) m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb Precio 42,00 Importe 2,5200 33,05 1,9830 62,00 155,0000 3,2673 h Oficial 1ª 15,75 51,4600 3,2673 h Peón ordinario 12,88 42,0828 120,00 2,4000 0,0200 m3 Madera de pino encofrar 0,0600 kg Puntas de acero 2,00 0,1200 0,2000 kg Alambre de atar. 3,50 0,7000 65,0000 ud Materiales 0,60 39,0000 6,00 17,7159 Costes indirectos Suma Redondeo Total 56 312,9817 -0,0017 312,98 ml Barrera de seguridad bionda BMSNA, galvanizada, incluso soportes, captafaros, P/P de tramos girados para anclaje al terreno en terminales, colocada clavada en el terreno o anclada en muro de hormigón Cantidad 1,0000 UM Descripción ml Barrera de seguridad bionda BMSNA, galvanizada. Precio 12,00 Importe 12,0000 0,2500 ud Captafaro a dos caras. 5,03 1,2575 0,2500 ud Poste galvanizado tubular 1,50 M. 17,13 4,2825 0,2500 ud Juego de tornillería. 2,64 0,6600 0,2500 ud Amortiguador tipo. 4,52 1,1300 0,0800 h Máquina hincadora de piquetes. 23,59 1,8872 0,0060 h Capataz 13,82 0,0829 0,0150 h Oficial 1ª 15,75 0,2363 0,0250 h Peón ordinario 12,88 0,3220 Pág. 26 Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220 Cantidad UM Descripción Costes indirectos Precio 6,00 Suma Redondeo Total Importe 1,3115 23,1699 0,0001 23,17 Pág. 27 ANEJO Nº 8 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD “PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DE ALFAMEN A LA A-220" JUNIO 2010 DOCUMENTO Nº1: MEMORIA 1 ANTECEDENTES Y OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. .........................................3 Objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud. ...................................................................................... 3 Establecimiento posterior del Plan de Seguridad y Salud ............................................................................ 4 2 DATOS GENERALES DEL PROYECTO Y DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. ......................................................................................................................................................... 4 3 CONDICIONES DEL LUGAR EN QUE SE VA A CONSTRUIR Y DATOS DE INTERÉS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA. ............................................................................................................. 4 3.1 Descripción de la obra y orden de ejecución de los trabajos. ..........................................................4 3.2 Climatología. ....................................................................................................................................... 3.3 Interferencias y circunstancias que originan riesgos para la realización de la obra. .......................5 3.3.1 Trabajos previos. ...........................................................................................................................5 3.3.2 Tráfico rodado accesos a la zona de Obra...................................................................................5 3.3.2.1 Circulación en el interior de la obra. ...........................................................................................6 3.3.2.2 Características de los accesos del personal. .............................................................................6 3.3.2.3 Características de los accesos de vehículos y maquinaria........................................................7 3.3.2.4 Características de las superficies de ocupación previstas .........................................................7 3.3.2.5 Interferencias derivadas de la existencia de terceros ................................................................7 3.4 Maquinaria prevista para la realización de la obra ...........................................................................7 3.5 Medios auxiliares previstos para la realización de la obra ...............................................................7 3.6 Instalaciones de obra........................................................................................................................8 4 UNIDADES DE OBRA QUE INTERESAN A LA PREVENCION DE RIESGOS LABORALES ................................................................................................................................................ 8 4.1 Determinación del tiempo efectivo de duración de los trabajos; plan de ejecución de obra ...................................................................................................................................8 4.2 Cálculo medio de los trabajadores ...................................................................................................8 5 INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES: SERVICIOS HIGIÉNICOS, VESTUARIO, COMEDOR, LOCALES DE DESCANSO. ............................................ 9 5.1 Ubicación ..........................................................................................................................................9 5.2 Tipo de instalaciones provisionales previstas para los trabajadores ...............................................9 5.3 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra .................................................................. 6 IDENTIFICION INICIAL DE RIESGOS Y EVALUACION DE LA EFICACIA DE LAS PROTECCIONES DECIDIDAS. .............................................................................................................. 10 6.1 Introducción, concepto de riesgo y objeto de la Prevención. .........................................................10 6.2 Fundamentos en los que se basa la evaluación realizada.............................................................10 7 IDENTIFICION INICIAL DE RIESGOS Y EVALUACION DE LA EFICACIA DE LAS PROTECCIONES DECIDIDAS. .............................................................................................................. 11 7.1 Identificación de riesgos laborales que pueden ser evitados y en consecuencia, se evitan. ........................................................................................................................................11 7.2 Identificación de riesgos laborales que NO SE Han podido eliminar. ............................................11 7.3 Equipos de protección colectiva a utilizar en la obra. ....................................................................12 7.4 Equipos de protección individual a utilizar en la obra. ...................................................................12 7.5 Señalización de los riesgos. ...........................................................................................................13 7.5.1 Señalización de los riesgos del trabajo ...................................................................................13 7.5.2 Señalización vial ......................................................................................................................13 7.6 ANALISIS Y EVALUACION DE LOS RIESGOS DE INCENDIOS EN LA OBRA. .........................13 8 PREVENCION ASISTENCIAL EN CASO DE ACCIDENTE.................................................................14 8.1 Medicina preventiva. .......................................................................................................................14 8.2 Primeros auxilios. ...........................................................................................................................14 8.3 Maletín botiquín de primeros auxilios. ............................................................................................14 8.4 Evacuación de accidentados. ........................................................................................................15 8.5 Asistencia a accidentados y primeros auxilios. ..............................................................................15 8.5.1 Evaluación primaria del accidentado ...........................................................................................15 8.5.2 Valoración secundaria DEL ACCIDENTADO..............................................................................15 - NORMAS GENERALES DE ACTUACIÓN ANTE QUEMADURAS CAUSADAS POR FUEGO: ...................................................................................................................................................... 16 8.5.3 Centros asistenciales...................................................................................................................16 9 PREVISIONES E INFORMACIONES ÚTILIES PARA LOS TRABAJADORES ...................................... 16 10 CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA....................................................16 10.1 Documentos para control del nivel de seguridad y salud durante la obra. ..................................17 10.2 Tipos de revisiones .......................................................................................................................18 11 FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD ...........................................................18 12 ENFERMEDADES PROFESIONALES ...............................................................................................18 12.1 Enfermedades profesionales derivadas de la ejecución de la obra. ............................................18 12.1.1 Enfermedades causadas por las vibraciones............................................................................18 12.1.2 La sordera profesional ...............................................................................................................18 12.1.3 Neumoconiosis ..........................................................................................................................19 12.1.4 Humo .........................................................................................................................................19 12.1.5 Líquidos .....................................................................................................................................19 12.1.6 Gases.........................................................................................................................................19 13 CONCLUSIONES................................................................................................................................19 1 ANTECEDENTES Y OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. Objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud. El Estudio de Seguridad y Salud, responde a uno de los principios que se establecen como fundamentales en la normativa de prevención vigente, es decir, la necesidad de que toda acción preventiva se constituya sobre la base de una prevención integrada, de manera que la ejecución de las obras garanticen el mantenimiento de la salud, la integridad física y la vida de los trabajadores de las mismas cumpliendo así lo correspondiente al R.D. 1627/97 de 24 de Octubre (B.O.E. de 25/10/97). Es por ello que la Dirección, debe considerar como objetivo prioritario, el desarrollo de una política eficaz de mejora de las condiciones de trabajo, para con ello, lograr un aumento en el nivel de protección de la salud y la seguridad de los trabajadores. Si bien es cierto que la Seguridad como ausencia total de riesgos, constituye una situación utópica, existe un ámbito propio de la Seguridad relativa, que entraña la idea de un control de los riesgos a niveles tolerables y aceptables Las consecuencias que se derivan de los riesgos y que serán objeto del Estudio de Seguridad y Salud, podrán evitarse, en tanto que seamos capaces de actuar sobre los factores causales que los explican. Por tanto la puesta en marcha de esta política de prevención, que comienza con la elaboración del presente Estudio de Seguridad y Salud, implicará la facilitación en virtud del Proyecto de ejecución de la obra “ACONDICONAMIENTO DEL CV-641 de ALFAMEN A LA A-220” de las medidas técnicas que nos permitan evitar los factores de riesgo, o bien, controlar su evolución. Para la consecución de este objetivo fundamental, evitar que se produzcan accidentes durante la ejecución de la obra, se deberán considerar las medidas que a continuación se detallan: - La eficacia perseguida por el presente Estudio de Seguridad y Salud sólo será posible si se logra una estrecha colaboración entre todo el personal implicado en el proceso constructivo, en la vigilancia del cumplimiento de las normas de seguridad y salud y las medidas preventivas que se facilitan. - Se llevará a cabo una descripción de la zona donde se van a desarrollar las obras de adecuación del estado del firme, así como las condiciones físicas y climatológicas. - Se hará una descripción de la obra teniendo en cuenta su proceso constructivo, la tipología y características de los materiales a emplear, unidades de obra representativas, oficios y maquinaria utilizada, así como de los medios auxiliares proyectados. - Se incluirá también una descripción de los servicios sanitarios y comunes: casetas de obra, aseos, primeros auxilios, (si se considerara necesario). - Conllevar las inspecciones y labores de mantenimiento a realizar con posterioridad. Se limitará el acceso a la obra, de tal manera, que sólo las personas autorizadas puedan entrar al lugar en el que se desarrollan los trabajos, evitando así los posibles daños a terceras personas. Debido a la magnitud de la obra no se preverán accesos independientes de personal y maquinaria a la zona de caseta y acopios. - Se identificarán los riesgos evitables previstos como consecuencia de la ejecución del proyecto de ejecución, los que no se puedan evitar, y las medidas preventivas y de protección a adoptar , los procedimientos que se deben desarrollar, así como los medios auxiliares y los equipos técnicos que se utilizarán. - Se valorará el coste de la prevención, y se incluirán planos y gráficos para su correcta ejecución. - Se facilitará una línea formativa-informativa (que deberá recogerse en el Plan de seguridad y Salud que se realice) que permita a los trabajadores conocer los riesgos que entraña su puesto de trabajo, las medidas de prevención aplicables a los riesgos inherentes a la actividad que desarrollan, y las medidas de emergencia a adoptar en un supuesto de riesgo grave e inminente. - Se persigue la divulgación de la prevención, haciéndola llegar a cada empresa y/o trabajador autónomo, con el fin de evitar prácticas contrarias a la Seguridad y Salud en el trabajo. - Se realizarán recomendaciones relativas al control y seguimiento de la salud laboral, evitando no sólo los accidentes que pudieran derivar de los riesgos evaluados, si no, las enfermedades profesionales que pueda llevar aparejado el desarrollo de estas actividades. - Se utilizarán y serán prioritarias las protecciones colectivas frente a las protecciones individuales (las cuales) se proyectarán, en función de la actividad desarrollada y la normativa a aplicar. En definitiva, se cumplirán los principios generales de la prevención que son objetivos ineludibles de este Estudio de Seguridad y Salud, evitar riesgos, evaluar los que resulten inevitables, combatirlos en su origen, adaptar el puesto de trabajo a las personas, sustituir las prácticas peligrosas por otras que no entrañen tanto riesgo, utilizar las protecciones colectivas siempre que sea posible antes que las individuales, y dar las instrucciones debidas a los trabajadores para el eficaz cumplimiento de todo lo aquí señalado. Establecimiento posterior del Plan de Seguridad y Salud Este estudio, servirá de base para que la empresa/s constructora/s, contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos que participen en la obra de "ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DE ALFAMEN A LA A-220", antes del comienzo de la actividad de las mismas, se elaborará un posterior plan de seguridad y salud tal y como indica el artículo del real decreto 1627/97 de 24 de octubre (B.O.E. de 25/10/97), cuya redacción será competencia de la empresa contratista. En dicho plan podrán modificarse algunos de los aspectos señalados en este estudio con los requisitos que establece la mencionada normativa. El citado plan de seguridad y salud es el que en definitiva, permitirá conseguir y mantener las condiciones de trabajo necesarias para proteger la salud y la vida de los trabajadores durante el desarrollo de las obras que contempla este E.S.S. 2 DATOS GENERALES DEL PROYECTO Y DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. Nombre del promotor de la obra: DIPUTACION PROVINCIAL DE ZARAGOZA (Área de Cooperación e Infraestructuras) Nombre del proyecto sobre el que se trabaja: “ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DE ALFAMEN A LA A -220" ”Ingenieros Autores del proyecto: D. Jose María Hernández Meléndez, y Dª Francisca Cámara Camarero Coordinador de Seguridad y Salud en fase de proyecto (Autor del Estudio de Seguridad y Salud): Dª Vanessa Arce Torres. Presupuesto de ejecución material del proyecto: Se incluye en el Documento nº 4. Plazo de proyecto para la ejecución de la obra: 5 Meses Tipología de la obra: OBRA CIVIL. Características de la obra y objetivo a ejecutar según el proyecto sobre el que se trabaja: Consiste en el refuerzo en un tramo de la travesía de Alfamen y en el acondicionamiento de la carretera desde Alfamen hasta la A-220" 3 CONDICIONES DEL LUGAR EN QUE SE VA A CONSTRUIR Y DATOS DE INTERÉS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA. 3.1 Descripción de la obra y orden de ejecución de los trabajos. Obra: “ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DESDE ALFAMEN A LA A-220” Provincia: ZARAGOZA Se trata de una obra principalmente lineal. La densidad circulatoria del ámbito se considera media. En esta obra se van a realizar obras de mejora de drenaje longitudinal (mediante cunetas revestidas de hormigón en algunos tramos, y drenajes transversales mediante la colocación de caños de paso, arreglo en juntas de dilatación, colocación y refuerzo en escollera en desmontes, y refuerzo y acondicionamiento mediante las obras que sean necesarias. 3.2 Climatología La climatología de la zona se describe a continuación, a partir de datos consultados correspondientes a los valores obtenidos en el Observatorio meteorológico de Zaragoza “aeropuerto” en el año 1990 para tener una idea, ya que es el que más cercano se encuentra. OBSERVATORIO METEOROLÓGICO DE ZARAGOZA (AEROPUERTO) TRIMESTRE TEMPERATURA MEDIA (ºC) PRECIPITACIÓN (mm) 1º 9,97 14,40 2º 18,13 142,70 3º 24,57 124,60 4º 10,80 59,70 3.3 Interferencias y circunstancias que originan riesgos para la realización de la obra. 3.3.1 Trabajos previos al ACONDICIONAMIENTO DE LA CV-641 DE ALFAMEN A LA A-220” A continuación se detalla una relación de trabajos previos a realizar: Pequeñas demoliciones de obras de fábrica Movimientos de tierras (desmontes, terraplenes, excavaciones en zanja,…) Extendido de (zahorras,..) Ejecución de muros escollera Ejecución de drenajes transversales (colocación de tuberías de hormigón) Encofrado y desencofrado Hormigonados Ejecución de juntas de dilatación Colocación de tuberías de PVC Colocación de marcos prefabricados Desmontaje y montaje de bionda Extendido de riegos de imprimación y adherencia Obras de urbanización (Colocación de pozos, arquetas prefabricadas de telecomunicaciones,…) Extendido de aglomerado Pintado de marcas viales definitivas Señalizamiento y balizamiento 3.3.2 Tráfico rodado accesos a la zona de Obra. El tráfico que afecta a la obra “ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DE ALFAMEN A LA A-220” es el que circula por el tramo objeto de proyecto. Debido a los trabajos que se van a realizar en la vía sobre la que se va a actuar, se tomarán las medidas que se consideren necesarias para poder trabajar en las mejores condiciones de seguridad, y que se deberán reflejar en el Plan de seguridad que realice el contratista para que se revise y valoren las medidas propuesta por viabilidad. Se deberán tomar medidas especiales de señalización (mediante la colocación de vallas metálicas de pies de hormigón, vallas de peatones, New Yerseys de plástico ó hormigón dependiendo la zona frente a caídas a distinto nivel,…). El tráfico de usuarios ajenos a la obra se va a ver afectado por posibles desvíos, y señalización provisional de obras (peligro obras, prohibido adelantamientos, prohibido circulación a velocidad superior a 20 km/h y peligro indefinido de salida de camiones). La zona afectada se señalizará adecuadamente mediante la señalización vertical, balizas luminosas, y protecciones necesarias tanto a los trabajadores como a los usuarios de la vía afectados de dichas restricciones tal y como se refleja en el documento nº 2 de planos. Tanto la maquinaria como los usuarios que accedan a la obra deberán estar debidamente acreditados para poder controlar adecuadamente dicha obra. Se señalizarán todas las vías de acceso al tramo en obras, además de las obras en si mismas, se reflejará y plasmarán las zonas de casetas, y acopios (el Plan de seguridad y salud que realice el Contratista adjudicatario de la obra). Dependiendo de las obras que se realicen no se descartará la posibilidad de colocación de semáforos, y/ó la asistencia de señalistas en los tajos ó unidades de obra que proceda. 3.3.2.1 Circulación en el interior de la obra. La ejecución de la obra en la travesía que compete al proyecto no requiere de la coexistencia de tráfico rodado y personal. No obstante, se deberán tomar las medidas de protección y balizamiento necesario para proteger y asegurar el trabajo del personal de obra de la mejor manera. Es por ello, por lo que la circulación se considera un factor importante en este Estudio de Seguridad y Salud. De lo dispuesto en el Anexo IV, Parte A del Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, se desprenden las siguientes disposiciones: - - - - - Estabilidad y Solidez; • Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y los equipos y, en general, de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y salud de los trabajadores. • El acceso a la obra sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura. Vías y salidas de emergencia; • Las vías y salidas de emergencia y evacuación en caso de accidente deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad y no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento y se pueda evacuar rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores. (se detallará en el documento nº 2 del presente estudio). • Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al Real Decreto 485/ 1997 de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas en materia de Seguridad y Salud en el trabajo. Dicha señalización se deberá fijar en zonas y lugares de adecuada resistencia ó protegidas de tránsito de maquinaria. • Las zonas de trabajo y vías de acceso deberán disponer de iluminación adecuada (siempre que se trabaje en condiciones adversas de visibilidad). Vías de circulación y zonas peligrosas; • En las obras la máxima velocidad admitida se limitará a 20 Km/h, o la indicada en lugares específicos, debiendo disminuirse siempre que la visibilidad de los trabajadores resulte perturbada (polvo (debido a los trabajos de visibilidad), elementos, etc.). No obstante, se tomarán las precauciones necesarias para impedir que haya problemas de visibilidad por polvo mediante la circulación ó presencia de cubas cisterna cuando sea necesario. • Debido al problema de anchura existente en el que se va a trabajar, las maniobras de excavación y carga y descarga, deberán ser asistidas mediante un operario (señalista que en caso necesario se encargará de ordenar y dar paso al tráfico). • Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y mantenimiento. • En las zonas de acceso limitado y restringido, se equiparán con dispositivos que eviten penetrar a maquinaria y personal no acreditado y autorizado. Se señalizarán de modo claramente visible. Espacios de trabajo • Las dimensiones de los puestos de trabajo deberán calcularse de tal manera que los trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario. Disposiciones Varias • Debido a las características de la obra, no será necesario delimitar linealmente todas las zonas de obras, excepto el acceso a la zona de casetas y acopio de materiales (el cual se señalizará claramente visible e identificable). 3.3.2.2 Características de los accesos del personal. - - Deben señalizarse y mantenerse lisas y sin obstáculos. Si las circunstancias no lo permitieran, se dispondrán pasarelas con un ancho mínimo de 0,60 m, tal y como se especifica en las fichas de detalles de pasos sobre zanjas, y a ser posible, zonas que no deban pisar los vehículos, que deberán disponer de las protecciones laterales (rodapié, intermedias y superior). En el caso en el que los trabajadores tengan que utilizar como vía de evacuación rápida el acceso existente, deberán cuidarse los siguientes aspectos: (Haber informado previamente de su existencia así como de su manera de actuar, tener en cuenta que los trabajadores, y el personal que se desplace a pie deberá encontrarse siempre protegido mediante chalecos y demás elementos reflectantes, para posibilitar que los maquinistas puedan siempre localizarlos y estar visibles en previsión de accidentes por falta de visibilidad. (especialmente los señalistas), y con casco de protección. 3.3.2.3 Características de los accesos de vehículos y maquinaria. Debido al trabajo a realizar en el pueblo es difícil delimitar y cerrar tramos, no obstante si fuera posible durante la ejecución de determinadas unidades de obra, se cerrará el tramo de peligro y se buscará un camino alternativo para los peatones y los vehículos. No obstante se determinará en el Plan de seguridad y salud y se estudiará en la obra en el momento preciso, previo estudio y aprobación por parte de la Dirección de obra y el Coordinador en fase de ejecución. 3.3.2.4 Características de las superficies de ocupación previstas Ocupaciones previstas: El Plan de seguridad que se realice, recogerá el planteamiento de trabajos, y la previsión de ocupación de acopios, y maquinaria, así como su localización (en las diferentes vías en las que se recogen los trabajos). 3.3.2.5 Interferencias derivadas de la existencia de terceros. Las interferencias con conducciones existentes, han sido causa eficiente de muchos accidentes, por ello se considera muy importante detectar su existencia y localización exacta con el fin de poder valorar y delimitar claramente los diversos riesgos y ver como nos afectan de cara a las obras que se van a desarrollar. En la presente obra, es importante reseñar el cruce de líneas eléctricas en varios puntos de la red aproximadamente en los PKs 2+083,4+00 y 5+490. Inicialmente no se prevé la modificación de la línea, no obstante en el anejo en el que estudian las medidas preventivas propias de este trabajo (trabajos con líneas eléctricas), se especificarán las medidas a adoptar en esta situación, dejando claro que en el Plan de seguridad se especificará el método de trabajo en este caso concreto. Si durante la ejecución de la obra, la afección supusiera un peligro se tomarán las medidas que sean necesarias (como la colocación de pórticos,..). Además también, existe un línea telefónica, aproximadamente en el PK 1+941 que discurre paralela a la vía, y en principio no se prevé ninguna afección, pero al igual que con la línea eléctrica, si fuera necesaria alguna actuación especial se contemplará en el Plan de seguridad y salud. 3.4 Maquinaria prevista para la realización de la obra En cuanto a la maquinaria que se utilizará en las obras, está contenida y evaluada en líneas generales en el anexo a la memoria al Estudio de SS, teniendo en cuenta que como norma general será propiedad del Contratista. Como directrices genéricas se observarán las recomendaciones siguientes: Todas las herramientas manuales, máquinas y equipos de trabajo, deberán estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta en la medida en que sea posible, los principios de la ergonomía. (Llevarán marcado CE, y Manual de Instrucciones: que en todo caso deberá contener: normas de correcto uso, montaje, y mantenimiento, y adecuarse a la normativa que se especificará en el Pliego de Prescripciones). Se prohibirá el manejo de maquinaria a toda persona que no esté debidamente acreditado, y con formación suficiente y experiencia demostrable. La maquinaria que se emplee solo se utilizará para las actividades para las que haya sido diseñado cumpliendo en todo momento la legislación y normativa vigente. El tipo, funcionamiento y estado de la maquinaria utilizada, constituyen un condicionante importante de los niveles de Seguridad y Salud que pueden llegarse a alcanzar en el desarrollo de las operaciones necesarias para la ejecución de la obra. En el Pliego de Condiciones Particulares, se suministra una relación de la normativa aplicable para garantizar la seguridad en la utilización y mantenimiento de la maquinaria empleada. Se tendrá en cuenta que el Contratista adjudicatario o en su caso el subcontratista, exigirá que las máquinas y medios auxiliares se sometan a un proceso de revisión y mantenimiento periódico y adecuado a su naturaleza, con lo que el nivel de seguridad alcanzado durante su utilización resultará elevado. No obstante, en caso de que se detectasen deficiencias, estas deberán ser resueltas de forma inmediata. Toda la maquinaria dispondrá de señales acústicas y luminosas obligatorias, y todas las máquinas tendrán cabina antivuelco. 3.5 Medios auxiliares previstos para la realización de la obra Se denominan medios auxiliares, aquellos instrumentos que sirven para facilitar el acceso del trabajador al lugar de trabajo, los útiles que son utilizados como plataforma de trabajo, y aquellos otros que permiten la realización de las labores a desempeñar de forma más profesional y segura. Su utilización puede, no obstante, llevar aparejado un riesgo potencial, derivado de un diseño o fabricación deficiente, un montaje incorrecto, o de la utilización imprudente de los mismos por parte del trabajador. Del análisis del proyecto, de las actividades de obra y de los oficios, se prevé la utilización de los siguientes medios auxiliares: Jalones de señalizamiento Malla Stopper (para delimitar zonas prohibidas ó zonas especiales de acopio). New Yerseys (de hormigón ó plástico a determinar en obra dependiendo de las necesidades). No obstante en el Plan de seguridad y salud se deberá reflejar las soluciones que se adoptan para prevenir protecciones de caídas a distinto nivel. Herramientas manuales (cizallas, cortadoras,…) Escaleras de mano Se tendrá en cuenta, que el Contratista adjudicatario o en su caso el subcontratista, exigirá que los medios auxiliares hayan sido sometidos a un proceso de revisión y mantenimiento periódico y adecuado a su naturaleza, con lo que el nivel de seguridad alcanzado durante su utilización resultará elevado. No obstante, en caso de que se detectasen deficiencias, estas deberán ser resueltas de forma inmediata. 3.6 Instalaciones de obra Mediante el análisis y estudio del proyecto se definen las instalaciones de obra que es necesario realizar en ella. El emplazamiento de las obras hace necesaria la instalación de módulos prefabricados y demás instalaciones auxiliares para la salud y bienestar de los trabajadores (Instalaciones higiénicas). En el caso de que en el Plan de Seguridad y salud no se contemple la colocación de comedor se justificará el porqué y la solución propuesta para los trabajadores que se encuentran trabajando en la obra. Se prevé alumbrado provisional en la obra, pues se ha de tener en cuenta que la iluminación de las zonas de trabajo, de acopio de materiales y de las vías de circulación debe adaptarse a las características de las actividades que se efectúen en ellas, teniendo en cuenta los riesgos para la seguridad y salud, y las exigencias visuales de las tareas desarrolladas, tal como pone de relieve el R. D. 1627/97, anexo IV, parte A, apartado 9, donde estas zonas “ deberán disponer, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural...colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores...”. Se hace necesaria la siguiente instalación provisional de obra: Instalación eléctrica provisional de obra. 4 UNIDADES DE OBRA QUE INTERESAN A LA PREVENCION DE RIESGOS LABORALES 4.1 Determinación del tiempo efectivo de duración de los trabajos; plan de ejecución de obra El contratista esta obligado a introducir el correspondiente plan de obra en su plan de seguridad y salud, siendo esto indispensable para su aprobación. 4.2 Cálculo medio de los trabajadores Para ejecutar la obra en un plazo de 5 meses se utiliza el porcentaje que representa la mano de obra necesaria sobre el presupuesto total; se realiza un cálculo estimativo partiendo del presupuesto aproximado. CÁLCULO MEDIO DEL NÚMERO DE TRABAJADORES Presupuesto de ejecución material. 654402,07 € Importe porcentual del coste de la mano de obra. 20% s/ 654402,07 € = 130880,41 € Nº medio de horas trabajadas por los trabajadores en un año. Coste global por horas. Precio medio hora / trabajadores. Número medio de trabajadores / año. Redondeo del número de trabajadores. 1.764 horas. 130880,41 € / 1.764h. = 74,19 €/hora. 13,53 € (74,19 /13,53): (5/12) años =13,15 trabajadores. 13 trabajadores. El cálculo de trabajadores, base para el cálculo de consumo de los "equipos de protección individual", así como para el cálculo de las "Instalaciones Provisionales para los Trabajadores" que se escoge es 13, que corresponde al número medio; en este número quedan englobadas todas las personas que intervienen en el proceso de esta construcción, independientemente de su afiliación empresarial o sistema de contratación. Si el plan de seguridad y salud efectúa alguna modificación de la cantidad de trabajadores que se ha calculado que intervengan en esta obra, deberá adecuar las previsiones de instalaciones provisionales y protecciones colectivas e individuales a la realidad. Así se exige en el pliego de condiciones particulares. 5 INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES: SERVICIOS HIGIÉNICOS, VESTUARIO, COMEDOR, LOCALES DE DESCANSO. 5.1 Ubicación Se ha previsto una zona para la ocupación de instalación de casetas de obra, e instalaciones higiénicas, que se deberá concretar e incluir en plano por el contratista en el Plan de Seguridad y Salud que realice. Lo que se pretende es evitar las prácticas que facilitan la dispersión de los trabajadores por toda la obra, con el consiguiente desorden y aumento de los riesgos de difícil control, y la falta de limpieza de la obra en general. Los principios de diseño han sido los que se expresan a continuación: - Aplicar los principios que regulan estas instalaciones según la legislación vigente, con las mejoras que exige el avance de los tiempos. - Dar a todos los trabajadores un trato igualitario de calidad y confort, independientemente de su raza y costumbres o de su pertenencia a cualquiera de las empresas: principal o subcontratadas, o se trate de personal autónomo o de esporádica concurrencia. - Resolver de forma ordenada y eficaz, las posibles circulaciones en el interior de las instalaciones provisionales, sin graves interferencias entre los usuarios. - Permitir que se puedan realizar en ellas de forma digna, reuniones de tipo sindical o formativo, con tan sólo retirar el mobiliario o reorganizarlo. - Organizar de forma segura el acceso, estancia en su interior y salida de la obra. 5.2 Tipo de instalaciones provisionales previstas para los trabajadores Las instalaciones provisionales para los trabajadores se alojarán en el interior de módulos metálicos prefabricados, comercializados en chapa emparedada con aislante térmico y acústico. Se montarán sobre una explanada adecuadamente preparada y determinada en los planos. El pliego de condiciones, los planos y las mediciones aclaran las características técnicas de estos módulos metálicos, que han sido elegidos como consecuencia de su temporalidad y espacio disponible. Deben retirarse al finalizar la obra. Consideraciones previas al cálculo de las casetas: Casetas: No se prevé el trabajo por turnos. (Nº vestuarios = Nº trabajadores / 10 plazas). No se prevé la necesidad de instalar comedores a pie de obra debido a las condiciones de la obra. Servicios higiénicos: Se prevé la existencia de agua corriente a pié de obra por lo que en esta obra no se colocarán váteres químicos sino caseta de aseo debidamente equipado con lavabos y duchas. Se propone la distribución siguiente: La caseta estará formada por la siguiente distribución (1 retrete y 4 duchas, así como pileta corrida con batería de 4 grifos, o bien 4 lavabos). Se le designará Módulo Sanitario y cubre las necesidades de 40 personas presentes en obra. (Nº Módulos sanitarios = Nº trabajadores/ 40 usuarios) En el cálculo de un retrete por cada 20 personas ya se ha considerado la distribución paritaria entre sexos (se recomienda 1 por cada 25 hombres y 1 por cada 15 mujeres).Cada contrata deberá ajustar esto así como el uso de instalaciones por sexos (sanitarias y vestuarios). Número total de instalaciones higiénicas y de bienestar en obra: Nº casetas = Nº vestuarios + Nº Módulos sanitarios Se ha modulado cada instalación de vestuario con capacidad para 10 trabajadores, de tal forma, que den servicio a todos los trabajadores adscritos a la obra. CUADRO INFORMATIVO DE EXIGENCIAS LEGALES VIGENTES Superficie de vestuario aseo: 10 trabajadores x 2 m² = 20 m² Nº de retretes: 13 trabajadores / 20 trabajadores= 0,65 =1 ud. Nº de lavabos: 13 trabajadores /10 trabajadores= 1,3 = 1 ud Nº de duchas: 13 trabajadores /10 trabajadores= 1,3 =1 ud (Nº vestuarios = Nº trabajadores / 10 plazas) 13 / 10 =1,3 = 1 ud Nº Módulos sanitarios = Nº trabajadores / 40 13/ 40 = 0.325 = 1 ud usuarios) 5.3 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra Inicialmente en este pueblo no se prevén dichas acometidas. Si fuera necesario se reflejará en el Plan de seguridad y salud ó en un Anexo nuevo. 6 IDENTIFICION INICIAL DE RIESGOS Y EVALUACION DE LA EFICACIA DE LAS PROTECCIONES DECIDIDAS. 6.1 Introducción, concepto de riesgo y objeto de la Prevención. Es necesario que se adopte una conciencia positiva acerca de las Técnicas Preventivas y su rigor científico, por lo que se comenzará estableciendo una definición de lo que constituye un riesgo, una situación de peligro, así como lo que se entiende por accidente de trabajo. Por riesgo se entenderá la posibilidad de que un trabajador sufra un daño derivado del trabajo que realiza, entendiendo por daño, la enfermedad, patología o lesión sufrida con ocasión o motivo del desempeño de las funciones que acarrea la ejecución de la obra en cuestión. El riesgo es por tanto, el resultado de una combinación de causas múltiples y posibles interrelacionadas aleatoriamente, que define la probabilidad de que un accidente ocurra y que se materializa cuando a esta combinación de causas básicas se añaden otros factores causales desencadenantes. Peligro se asociará a aquellas situaciones que exceden o rebasan el límite del riesgo aceptable, tanto por la proximidad real de las consecuencias lesivas, como por su posible gravedad y repetida frecuencia. La proximidad real, su alta probabilidad y casi certitud del riesgo presagiado, definen el peligro como riesgo inminente. La consecuencia del riesgo es el accidente de trabajo, considerando como tal, toda lesión corporal que el trabajador es susceptible de sufrir con ocasión o como consecuencia del trabajo realizado. Es un suceso anormal, no querido ni deseado, que se presenta de forma brusca e inesperada, aunque normalmente evitable y que interrumpe la normal continuidad del trabajo pudiendo causar lesiones a las personas. La prevención es un conjunto de actividades o medidas adoptadas o previstas, en todas las fases de la actividad, con el fin de evitar o al menos disminuir los riesgos derivados del trabajo. Persigue una meta científica, que garantiza el progreso actual de la Seguridad, y que se manifiesta en el rigor que supone identificar y cuantificar los riesgos y las situaciones de riesgo. 6.2 Fundamentos en los que se basa la evaluación realizada Se partirá de la base de que es necesario admitir un cierto riesgo (riesgo tolerable). Para determinar si el riesgo resulta tolerable o no, se procederá a su evaluación del modo siguiente: Se analiza primeramente el riesgo, identificando el peligro, valorando conjuntamente su probabilidad y sus consecuencias, y comparándolo posteriormente con el valor de lo que se considera un riesgo tolerable, emitiendo un juicio sobre del riesgo en cuestión. Si el riesgo resultase ser no tolerable habrá que controlarlo mediante la adopción de las medidas que correspondan. PROBABILIDAD CONSECUENCIAS LIGERAMENTE DAÑINO DAÑINO EXTREMADAMENTE DAÑINO BAJA Riesgo trivial Riesgo tolerable Riesgo moderado MEDIA Riesgo tolerable Riesgo moderado Riesgo importante ALTA Riesgo moderado Riesgo importante Riesgo intolerable RIESGO ACTUACIÓN TRIVIAL NO SE REQUIERE ACCIÓN ESPECÍFICA TOLERABLE Se adoptarán medidas preventivas MODERADO Se adoptarán medidas preventivas. IMPORTANTE Se utilizarán protecciones colectivas y/o epis INTOLERABLE No se trabajará hasta que se haya reducido. La elaboración de esta evaluación es una obligación legal a la que está sujeto el Promotor, tal y como marca el Art. 4 del R.D. 1627/97, en el que se establece que en la fase de redacción del proyecto se elaborará un Estudio de Seguridad y Salud en el que se debe incluir como contenido mínimo exigible: la identificación de los riesgos laborales que puedan se evitados, indicando a tal efecto las medidas técnicas necesarias para ello. Se incluirá así mismo, una relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse, especificando las medidas preventivas y las protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos, valorando su eficacia. 7 IDENTIFICION INICIAL DE RIESGOS Y EVALUACION DE LA EFICACIA DE LAS PROTECCIONES DECIDIDAS. La siguiente identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones aplicadas, se realiza sobre el plan de ejecución de la obra, como consecuencia del proceso constructivo habitual. Puede ser variada por el Contratista y en ese caso, recogerá los cambios debidamente explicados y recogidos en su plan de seguridad y salud en el trabajo. Los riesgos analizados se intentan eliminar o disminuir mediante la propuesta de soluciones constructivas tanto con organización interna, protecciones colectivas, y equipos de protección individual, de manera que el trabajo que se desempeñe sea un trabajo seguro debidamente señalizado de manera que seamos capaces de lograr la valoración en la categoría de “riesgo trivial, tolerable y moderado” ponderados mediante la aplicación de los criterios de las estadísticas de siniestralidad laboral publicada por la Dirección General de Estadística del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. El éxito de estas prevenciones propuestas, dependerá del nivel de seguridad que se alcance durante la ejecución de la obra. En cualquier caso, el plan de seguridad y salud que elabore el Contratista, respetará la metodología y concreción recogida en este Estudio de Seguridad y Salud. El pliego de condiciones particulares, recoge las condiciones y calidad que debe reunir la propuesta que se presente en su momento para su posterior aprobación del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. 7.1 Identificación de riesgos laborales que pueden ser evitados y en consecuencia, se evitan. Se consideran riesgos evitados los siguientes: - Los derivados de las interferencias de los trabajos que se han eliminado mediante el estudio preventivo del plan de ejecución de obra. - Los originados por las máquinas carentes de protecciones en sus partes móviles, que se han eliminado mediante la exigencia de que todas las máquinas estén completas; con todas sus protecciones. - Los originados por las máquinas eléctricas carentes de protecciones contra los contactos eléctricos, que se han eliminado mediante la exigencia de que todas ellas estén dotadas con doble aislamiento o en su caso, de toma de tierra de sus carcasa metálicas, en combinación con los interruptores diferenciales de los cuadros de suministro y red de tomas de toma de tierra general eléctrica. - Los derivados del factor de forma y de ubicación del puesto de trabajo, que se pueden resolver mediante la aplicación de procedimientos de trabajo seguro, en combinación con las protecciones colectivas, equipos de protección individual y señalización. - Los derivados de las máquinas sin mantenimiento preventivo, que se eliminan mediante el control de sus libros de mantenimiento y revisión y aportación de toda la documentación y de que no falte en ellas ninguna de las protecciones específicas y la exigencia en su caso, de no poseer el marcado CE. - Los derivados de los medios auxiliares deteriorados o peligrosos mediante la exigencia de utilizar medios auxiliares con marcado CE o en su caso, medios auxiliares, en buen estado de mantenimiento, montados con todas las protecciones diseñadas por su fabricante. - Los derivados por el mal comportamiento de los materiales preventivos a emplear en la obra, que se exigen en su caso, con marcado CE, o con el certificado de ciertas normas UNE. 7.2 Identificación de riesgos laborales que NO SE Han podido eliminar. Se consideran riesgos existentes en la obra pero no resueltos mediante la prevención contenida en este trabajo, y en coherencia con la estadística considerada en el “Anuario de Estadística de Accidentes de Trabajo de la Secretaría General Técnica de la Subdirección General de Estadísticas Sociales y Laborales del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales” el siguiente listado: - Caídas de personas a distinto nivel. - Caídas de personas a mismo nivel. - Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento. - Caídas de objetos por manipulación. - Caídas de objetos desprendidos. - Pisadas sobre objetos. - Choques contra objetos inmóviles. -Choques contra objetos móviles. - Golpes por objetos ó herramientas. - Proyección de fragmentos o partículas. - Atrapamiento por o entre objetos. - Atrapamiento por vuelco de máquinas ó vehículos. - Sobreesfuerzos. - Exposición a temperaturas ambientales extremas. - Contactos térmicos. - Exposición a contactos eléctricos. - Exposición a sustancias nocivas (derivadas de las demoliciones) - Incendios. - Atropellos o golpes con vehículos. - Patologías no traumáticas. - “In Itinere” Según lo dispuesto en el apartado del artículo 5.2 del Real Decreto 1627/1927 de 24 de Octubre, se identifican en el Anexo B, los riesgos no evitables para: - Las unidades de construcción previstas en el Plan de Ejecución. - Los oficios que intervienen en la obra. - Los medios auxiliares a utilizar en la obra. - Las instalaciones de obra. - La utilización, montaje y desmontaje de las protecciones colectivas. - Incendios en la obra. Especificando en cada una de estas partidas las prevenciones decididas y tendentes a controlar y reducir dichos riesgos, valorando así mismo la eficacia conseguida con dichas medidas. 7.3 Equipos de protección colectiva a utilizar en la obra. La utilización de protecciones colectivas tendrá preferencia sobre las individuales, tal y como se deriva de los principios básicos que rigen la prevención. Se ha de tener en cuenta que las protecciones colectivas pueden proteger no sólo de los accidentes que se pudieran producir, sino también, de las enfermedades profesionales, luego, tienen una función preventiva que se prolonga en el tiempo, son por tanto de gran interés en la lucha para la consecución del desarrollo de las labores profesionales de forma segura. Del análisis de riesgos laborales que se ha realizado y de los problemas específicos que plantea la construcción de la obra, se prevé utilizar las contenidas en el siguiente listado: - Escaleras portátiles de hierro ó aluminio con zapatas aislantes (para accesos provisionales a vaciados,…). - Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos (protección de vaciados:(si fuera necesario)). - Cuerdas auxiliares y eslingas de seguridad para guía segura de manipulación de cargas. - Extintores de incendios. - Interruptor diferencial de 30 mA. - Escaleras de mano con capacidad de desplazamiento. - Toma de tierra normalizada general de la obra. - Transformador de seguridad a 24 voltios (1000 W). - Valla metálica para cierre de seguridad de la caseta y zona de acopios de material y parking de maquinaria. - Malla Stopper (para acopios, balizamientos de vaciados,..) cinta de balizamiento, jalones de señalización (como refuerzo de malla Stopper) para visualización en periodo de poca visibilidad, conos y barreras New Yersey para entre otras cosas organizar internamente el tráfico, proteger de caídas a distinto nivel… No obstante, existen elementos que pueden considerarse de protección colectiva, que no se incluyen dentro del presupuesto de este Estudio de Seguridad y Salud, por considerarse requisito indispensable a cumplir por máquinas y equipos, sin los cuales no podrán ser utilizados durante la ejecución de la obra. Se expone a continuación un listado no exhaustivo de estos elementos. - Resguardo de protección del disco de la sierra circular. - Carcasas de protección (compresores, elementos móviles de maquinaria). - Aislamiento eléctrico (herramientas manuales). - Carro de seguridad portabotellas y almacén para las botellas (soldadura). - Equipo de frenado en la maquinaria. - Señales acústicas y luminosas de maquinaria. - Elementos de seguridad pasiva. - Luces de aviso de maquinaria (marcha atrás) 7.4 Equipos de protección individual a utilizar en la obra. Del análisis de riesgos efectuado, se desprende que existe una serie de ellos que no se han podido resolver con la instalación de las protecciones colectivas. Son riesgos intrínsecos de las actividades individuales a realizar por los trabajadores y por el resto de personas que intervienen en la obra. Todo personal que acceda y /ó trabaje en esta obra deberán llevar puesto chaleco reflectante y casco de protección (incluso el personal de maquinaria al descender de la máquina), además de los correspondientes a cada trabajo concreto que se especificará en el anexo de riesgos. Todos los trabajadores adscritos a la obra deberán estar dotados de los siguientes equipos de protección individual, independientemente de las tareas a desarrollar: - Botas de agua de seguridad - Botas de seguridad con plantilla y puntera de acero - Cascos de seguridad. - Cascos protectores auditivos (sujeción y retención). - Tapones antirruido silicona - Chaleco reflectante. - Faja de protección contra los sobre esfuerzos. - Gafas antipolvo - Guantes uso general serraje - Guantes vacuno - Guantes de Latex - Gafas contra impactos - Semimáscara antipolvo 1 filtro - Filtro recambio mascarilla - Polainas reflectantes - Manguitos reflectantes - Pantallas contra partículas - Ropa de trabajo; monos o buzos de algodón. - Traje impermeable - Parka para el frío. - Mascarilla de papel filtrante contra el polvo. 7.5 Señalización de los riesgos. Como complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección individual previstos, se decide el empleo de una señalización, que recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en la obra. El Pliego de Condiciones define lo necesario para el uso de esta señalización, en combinación con las "literaturas" de las mediciones y los planos de este Estudio de Seguridad y Salud. Además, todos los trabajadores deberán conocer el código de señalización de maniobras por parte de algún operario, adjuntándose en este Estudio de Seguridad y Salud dentro del documento planos, el código empleado con mayor frecuencia en las obras. 7.5.1 Señalización de los riesgos del trabajo - Advertencia de peligro indeterminado. - Advertencia de caída de objetos. - Advertencia de caídas a nivel. - Advertencia de presencia de maquinaria pesada. - Protección obligatoria cabeza. - Protección obligatoria de la cara. - Protección obligatoria de manos. - Protección obligatoria de pies. - Protección obligatoria del cuerpo. - Prohibido fumar. - Localización de extintor. - Localización de equipo de primeros auxilios. - salidas de vías de emergencia. 7.5.2 Señalización vial - Señal de peligro. Obras. TP-18. - Señal de peligro. Peligro indeterminado. TP-50. - Señal de reglamentación y prioridad. Entrada prohibida. TR-101. - Señal de reglamentación y prioridad. Velocidad máxima. TR-301. - Señal de Prohibido adelantar. TR-305. - Cinta de balizamiento. - Malla Stopper, conos y jalones de señalización. - Señal de indicación. Panel genérico con inscripciones y leyendas. TS-860. - Señal manual. Disco azul de paso permitido. TM-2. - Señal manual. Disco de stop o paso prohibido. TM-3. - Elemento de balizamiento reflectante. Paneles direccionales. TB-1 - Elemento de balizamiento reflectante. Cono de balizamiento TB-6. - Barrera móvil New Yersey de polietileno. 7.6 ANALISIS Y EVALUACION DE LOS RIESGOS DE INCENDIOS EN LA OBRA. Las obras pueden llegar a incendiarse por las experiencias que en tal sentido se conocen. Esta obra en concreto, está sujeta al riesgo de incendio porque en ella coincidirán: el fuego y el calor, el comburente y los combustibles como tales o en forma de objetos y sustancias con tal propiedad. La experiencia demuestra que las obras pueden arder por causas diversas, que van desde la negligencia simple, a las prácticas de riesgo por vicios adquiridos en la realización de los trabajos o a causas fortuitas. Por ello, en el Pliego de Condiciones Particulares, se dan las normas a cumplir por el contratista adjudicatario en su Plan de Seguridad y Salud, con el objetivo de ponerlas en práctica durante la realización de la obra. Se habrá de tener especialmente en cuenta el riesgo de incendios derivado de la existencia de hogueras en obra, madera, desorden y suciedad de la obra, almacenamiento de objetos impregnados en combustibles, instalación eléctrica, riegos asfálticos,… 8 PREVENCION ASISTENCIAL EN CASO DE ACCIDENTE 8.1 Medicina preventiva. La empresa tendrá un servicio de prevención propio o ajeno. El servicio de prevención es responsable de realizar la vigilancia de la salud en los términos recogidos en la legislación vigente. Con el fin de lograr evitar en lo posible las enfermedades profesionales en esta obra, así como los accidentes derivados de trastornos físicos, psíquicos, alcoholismo y resto de las toxicomanías peligrosas, se prevé que el Contratista adjudicatario, en cumplimiento de la legislación laboral vigente, realice los reconocimientos médicos previos a la contratación de los trabajadores de esta obra, así como los preceptivos al año de su contratación. Y que así mismo, exija puntualmente este cumplimiento, al resto de las empresas que sean subcontradas para esta obra. En los reconocimientos médicos (REQUISITO OBLIGATORIO para trabajar en la obra), además de las exploraciones competencia de los facultativos, se detectará lo oportuno para garantizar que el acceso a los puestos de trabajo, se realice en función de la aptitud o limitaciones físico psíquicas de los trabajadores como consecuencia de los reconocimientos efectuados, en especial al personal encargado del manejo de la maquinaria que, además de estar en posesión de los oportunos permisos, pasará los test adecuados al uso de dicha maquinaria. En el pliego de condiciones particulares se expresan las obligaciones empresariales en materia de accidentes y asistencia sanitaria. 8.2 Primeros auxilios. Según el RD 1627/1997, DE 24 DE Octubre, ANEXO IV-A punto 14, será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Aunque el objetivo de este Estudio de Seguridad y Salud es establecer las base para que la empresa contratista puedan planificar la prevención a través del Plan de Seguridad y Salud y de su Plan de prevención, hay que reconocer que alcanzar un nivel de seguridad y salud en el que los riesgos resulten nulos no es posible, debido a la existencia de causas de difícil control que pueden hacerlos presentes. En consecuencia, es necesario prever las medidas necesarias para atender a los posibles accidentados, entre las que se incluyen botiquines, servicio de socorrismo y primeros auxilios, ambulancias, etc. Asimismo deberán tomarse medidas para garantizar la evacuación de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina a fin de recibir cuidados médicos. 8.3 Maletín botiquín de primeros auxilios. Las características de la obra no incluye la dotación de un local botiquín de primeros auxilios, además, se prevé la atención primaria a los accidentados mediante el uso de maletines botiquín de primeros auxilios manejados por personas competentes, que serán dispuestos de tal manera que exista un acceso rápido a ellos en caso de ser necesaria su utilización. Uno de ellos se colocará en la caseta principal, y el resto los llevará el encargado y el técnico en prevención. El contenido, características y uso quedan definidas por el pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad y salud y en las literaturas de las mediciones y presupuesto. Los botiquines dispondrán de los medios necesarios para efectuar las curas de emergencia en caso de accidente y estará a cargo de él una persona capacitada designada por la empresa constructora. El botiquín se revisará mensualmente reponiendo de inmediato el material consumido. El contenido, características y uso quedan definidos en el Pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad y salud y en las literaturas de las mediciones y presupuesto, aún así sirva de orientación la siguiente lista de materiales: - Algodón hidrófilo. - Esparadrapo de diferentes tamaños. - Apósitos adhesivos. - Vendas de diferentes tamaños. - Tiras de sutura por aproximación. - Gasas estériles. - Agua oxigenada. - Alcohol. - Desinfectante. - Pomada antihistamínica para picaduras. - Pomada antiinflamatoria. - Paracetamol. - Ácido acetilsalicílico. - Guantes desechables. - Tijeras. - Pinzas. - Banda elástica para torniquetes. - Manta. 8.4 Evacuación de accidentados. En cumplimiento de la legislación vigente, el contratista deberá recoger en su Plan de Seguridad y Salud y como se oriente en el pliego de condiciones particulares que poseen resueltas este tipo de eventualidades. No obstante se detallará en un plano el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados. 8.5 Asistencia a accidentados y primeros auxilios. La existencia de un accidente o una situación que puede ser calificada como grave dentro de una obra provoca el nerviosismo general y la dificultad de actuación; es por ello por lo que se considera de vital importancia una planificación bien estudiada y detallada para el caso en que se diese alguna de estas situaciones. La existencia de carteles de emergencias, del que se adjunta un ejemplo en el documento planos, pueden solucionar en determinados casos los problemas que surjan, pues en ellos aparecerán, de forma clara y legible, las direcciones completas de los centros de asistencia y urgencias, y del servicio de ambulancias, así como los teléfonos de la policía o Guardia Civil, y en su caso los de Protección Civil. Se colocarán en diversos lugares de la obra, y siempre a la entrada a la zona de obra, en los accesos a los túneles y en los locales de salud y bienestar para los trabajadores. Ante una situación de emergencia y la necesidad de socorrer a un accidentado establecemos las siguientes consideraciones: - Conservar la calma. - Evitar conglomeraciones. - No mover al accidentado hasta que se haya hecho una valoración primaria de su situación. - Examinar al accidentado signos vitales: conciencia, respiración, pulso, hemorragias, fracturas, heridas,… para determinar aquellas situaciones que pongan en peligro su visa, de igual forma se indicará telefónicamente una descripción de la situación del herido con objeto de que las dotaciones sanitarias sean las necesarias (ambulancia de transporte,…) siempre que no se pueda solucionar en la caseta de obra. - Mantener al accidentado caliente. - No dar nunca medicación. 8.5.1 Evaluación primaria del accidentado Activado el sistema de emergencia, y con objeto de socorrer al accidentado con rapidez y eficacia se establecerá un método único para identificar las situaciones vitales o de emergencia médica: - Verificación de signos vitales: conciencia, respiración, pulso, con objeto de atenderlas lo más rápidamente posible, pues son las que pueden esperar la llegada del equipo médico y ponen en peligro la vida del accidentado. - Ante una emergencia médica como es una parada cardiaca-respiratoria, es decir, cuando el accidentado sufre una interrupción brusca e inesperada y potencialmente reversible de su respiración y circulación espontánea, utilizaremos técnicas de reanimación: respiración artificial (boca-boca) si no respira y masaje si no tiene latido. - Ante un herido inconsciente con respiración y pulso se le colocará en Posición lateral de seguridad. - Ante una emergencia médica como es una parada cardio-respiratoria, es decir, cuando el accidentado sufre una interrupción brusca e inesperada reversible 8.5.2 Valoración secundaria DEL ACCIDENTADO Una vez que hayamos hecho la valoración primaria de la víctima y se haya comprobado que mantiene las constantes vitales, examinaremos buscando lesiones que pudieran agravar, posteriormente el estado general del accidentado. Tendremos en cuenta por tanto las siguientes situaciones: - Existencia de hemorragias - Existencias de heridas - Existencia de fractura en columna vertebral - Existencia de quemaduras. - Forma de actuar ante una quemadura: • Refrescar la zona quemada aplicando agua en abundancia durante un tiempo, quitando ropa, joyas y todo aquello que mantenga el calor. • Recubrirá la lesión con vendaje frío y húmedo y se evacuará la herido en Posición lateral para evitar las consecuencias de un vómito (ahogo) al centro hospitalario con unidad de quemados. • No reventar ampollas. • No despegar nada que esté pegado a la piel. - NORMAS GENERALES DE ACTUACIÓN ANTE QUEMADURAS CAUSADAS POR FUEGO: • Sofocar el fuego con una manta que no sea acrílica. • Hacer rodar por el suelo al accidentado para apagar el fuego sino se dispone de otro medio. • Aplicar agua fría en la zona quemada una vez que se han apagado las llamas, para refrigera la zona. Las lesiones muy leves se curarán con el botiquín de obra. Si fuera preciso se avisará al servicio médico. En el caso de accidentes leves o menos graves se atenderá preferentemente a los accidentados en el Servicio Médico. En caso de accidente grave se avisará a alguna de las ambulancias y teléfonos de emergencia cuyos números deben aparecer en los tablones de anuncios y casetas, así como en las tarjetas de identificación del personal que se encuentre trabajando en la obra, y se les trasladará a alguno de los centros asistenciales concertados con las Mutuas. 8.5.3 Centros asistenciales Como medida de primeros auxilios se emplearán los botiquines dispuestos en la caseta de emergencia. No obstante los centros asistenciales más cercanos son: En Zaragoza: MAZ (Oficinas centrales) TLF: 976 74 80 00 Avda. de la Academia Gral. Militar, 74 CLINICO UNIVERSITARIO TLF: 976 55 64 00 Avda. San Juan Bosco, 15 MIGUEL SERVET TLF: 976 76 55 00 Pº Isabel la Católica, 1 - 3 FREMAP TLF: 976 27 98 00 C/ Pablo Ruiz Picasso En pueblos cercanos a Paniza y Aladrén: Centro de Salud de Aladrén Plaza España, nº1 TLF: 976 622726 50481 Aladrén (ZARAGOZA) 9 PREVISIONES E INFORMACIONES ÚTILES PARA LOS TRABAJADORES Para el cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 5 y 6, apartado 6 y 3 respectivamente del RD 1.627/1997, el autor del estudio de seguridad y salud preverá soluciones constructivas y procedimientos de trabajo adecuados para que los trabajadores que se encuentren trabajando en la zona, de manera que desempeñen su cometido con la mayor seguridad posible. Para ello durante la ejecución del proyecto se planteará esta cuestión al promotor y al proyectista para que se tenga en consideración y se adopten las soluciones constructivas necesarias para facilitar las operaciones de mantenimiento, se prevean los elementos auxiliares y dispositivos para facilitarlas y se definan los tipos y las frecuencias de las operaciones necesarias. Las previsiones, formación, e información útiles para los previsibles trabajos posteriores se considerarán y preverán en el Plan de Seguridad y salud. Si se tuvieran que realizar unidades de obra no previstos, se realizará un Anexo al Plan de Seguridad y salud que se estudiará para su posterior aprobación e inclusión en el Plan de Seguridad y salud. 10 CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA. De lo expuesto en el artículo11.2 del Real Decreto 1627/1997, se concluye que dado que el nivel de seguridad y salud de la obra es una obligación legal empresarial, el plan de seguridad y salud es el documento que deberá recogerlo y especificarlo. El sistema preferido por este estudio de seguridad y salud, es el de "listas de seguimiento y control" para ser cumplimentadas por los medios del Contratista. Con el fin de respetar al máximo la libertad empresarial y su propia organización de los trabajos, se admitirán previo análisis de operatividad, las listas de control que componga o tenga en uso común el Contratista adjudicatario. No obstante, estos documentos deben cumplir una serie de formalidades recogidas en el pliego de condiciones particulares y ser conocidos y aprobados por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra como partes integrantes del plan de seguridad y salud. La cumplimentación de estos documentos se llevará a cabo de manera sistemática cuando alguno de estos elementos esté siendo utilizado en el proceso constructivo. Se hará con una frecuencia que será tanto y más elevada cuanto mayor sea el riesgo que pueda comportar un fallo en su funcionamiento. Como norma general, se hará una verificación de la lista de seguimiento cada dos días. El responsable de la elaboración de estas verificaciones será el encargado de seguridad y salud del contratista principal, quien aportará estos documentos en la reunión de seguimiento y control interno más cercana en el tiempo. Las reuniones de seguimiento y control interno de la seguridad y salud de la obra tendrán como objetivo la consulta regular y periódica de los planes y programas de prevención de riesgos de la empresa, el análisis y evaluación continuada de las condiciones de trabajo y la promoción de iniciativas sobre métodos y procedimientos para la efectiva prevención de los riesgos, así como propiciar la adecuada coordinación entre los diversos órganos especializados que incidan en la seguridad y salud de la obra. Por cada reunión que se celebre se extenderá el acta correspondiente, en la que se recojan las deliberaciones y acuerdos adoptados. Se llevará a cabo como mínimo, una reunión mensual desde el inicio de la obra hasta su terminación, con independencia de las que fueren, además, necesarias ante situaciones que requieran una convocatoria urgente, o las que se estimen convenientes por el coordinador de seguridad y salud en la ejecución de la obra. 10.1 Documentos para control del nivel de seguridad y salud durante la obra. Se prevé usar los mismos documentos que utilice normalmente para esta función, el Contratista, con el fin de no interferir en su propia organización de la prevención de riesgos. No obstante, estos documentos deben cumplir una serie de formalidades recogidas en el pliego de condiciones particulares y ser conocidos y aprobados por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra como partes integrantes del Plan de Seguridad y Salud. Además, cada mes los últimos 5 días se actualizará y enviará la lista de personal con el DNI, NOMBRE, EMPRESA, CATEGORIA PROFESIONAL de los que han trabajado durante el mes con el fin de poder elaborar los índices de incidencia, frecuencia y gravedad, y también 10 días antes reempezar la obra como requisito imprescindible para su comienzo se presentará: - El Plan de Seguridad y Salud es el documento que deberá recogerlo exactamente, según las condiciones contenidas en el pliego de condiciones particulares. - No obstante el sistema elegido, es el de "listas de seguimiento y control" para ser cumplimentadas por los medios del Contratista. - El control de entrega de equipos de protección individual se realizará: • Mediante la fecha y firma del trabajador que los recibe, en un parte de almacén que se define en el pliego de condiciones particulares. • Mediante la conservación en acopio, de los equipos de protección individual utilizados, ya inservibles para su eliminación. Para facilitar la coordinación de la acción preventiva en el transcurso de la obra, se cumplimentarán una serie de documentos, cuyo objetivo servirá para asumir el compromiso y confirmar el cumplimiento de las obligaciones de los agentes que intervienen. Como mínimo, se prevé utilizar los contenidos en el siguiente listado: -Inscripción en el REA de la empresa Contratista y de todas las empresas subcontratadas que trabajen en la obra. - Documento del nombramiento del Encargado de seguridad y recurso preventivo.(Técnico en prevención). - Documento del nombramiento de la cuadrilla de seguridad (señalistas, persona encargadas del mantenimiento,…) - Documentos de autorización del manejo de diversas maquinas (las cuales solo pueden ser usadas por personal competente, cualificado y debidamente acreditado para el desempeño de dicho trabajo: mínimo tienen que ser oficiales). - Documento de acreditación profesional del trabajador. - Documento de acreditativo de formación preventiva propia de la obra y de información a los trabajadores. - Documentos de reconocimientos médicos de todo el personal. - Documentos de seguridad social de cada trabajador (TC1 y TC2), y DNI. - Carnets de conducir del personal que conduzca maquinaria - Documento de entrega de los equipos de protección personal al trabajador. - Reconocimientos médicos de los trabajadores - Documento informativo sobre la obra a los subcontratistas. - Documento de acreditación de subcontratistas., y acta de adhesión al Plan de Seguridad y salud aprobado. - Documento de comunicación de la elección y designación del Delegado de Prevención, o del Servicio de Prevención externo. Recibos al día de las empresas que trabajen en la obra de la situación de la cotización de la seguridad social, del servicio de prevención, del seguro de responsabilidad civil y del seguro de accidentes, - Respecto a la documentación de la maquinaria, se deberá entregar (el seguro obligatorio del vehículo, el CE de la máquina, el impuesto de circulación, ITV al día, y tarjeta de transporte). - Se deberá informar y presentar los documentos que sean necesarios relativos a las sustituciones, ó incremento que se realice en la obra durante la realización de las mismas. Toda esta documentación será elaborada por duplicado. El original, quedará archivado en poder del Encargado de Seguridad y salud, la copia se entregará al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. 10.2 Tipos de revisiones Las revisiones periódicas generales de los lugares de trabajo responden a la necesidad de que los lugares de trabajo deben ser periódicamente revisados, poniendo especial énfasis en el orden y limpieza de los mismos (Anexo II RD 486/1997). Se deberá velar para que los trabajadores dispongan de los medios adecuados y de la formación necesaria para que mantengan su ámbito físico de trabajo en correcto estado. Se debe tener en cuenta que la mayoría de accidentes suceden en las superficies de tránsito y de trabajo por golpes y choques en los que muchas veces están implicadas también las herramientas manuales. Mediante estas revisiones se pretenden controlar los riesgos convencionales que se suelen generar en los lugares de trabajo. Las observaciones del trabajo sirven para verificar el correcto cumplimiento de las normas de trabajo establecidas, de los procedimientos de trabajo implantados y del uso de los EPI entregados y, por tanto, para detectar desviaciones en las actuaciones previstas, con el fin de incorporar las mejoras que se estimen oportunas. Las suelen realizar personas con mando, con el objeto de establecer un diálogo del que surjan las mejoras necesarias en la forma de realizar las tareas, especialmente si éstas son peligrosas o incómodas. Las revisiones se pueden llevar a cabo de manera informal siendo realizadas por los mandos y trabajadores al mismo tiempo que llevan a cabo la actividad propia de su puesto de trabajo. Este tipo de revisiones, a pesar de no ser sistemáticas y requerir un esfuerzo adicional, son muy válidas ya que frecuentemente el personal implicado en las tareas es el primero en detectar los factores de riesgo. Aparte de las revisiones informales, es imprescindible, para lograr una mayor efectividad, que las revisiones del trabajo formen parte del sistema de gestión de los riesgos asociados a los distintos puestos de trabajo. Para ello han de ser debidamente programadas, ejecutadas y evaluadas. 11 FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD La formación e información de los trabajadores sobre riesgos laborales y métodos de trabajo seguros a utilizar, son fundamentales para el éxito de la prevención de los riesgos laborales y realizar la obra sin accidentes. Según lo dispuesto en el Real Decreto 1627/1997 artículo 11, el Contratista como empresario principal, y a través de su control, tanto los empresarios subcontratistas como los trabajadores autónomos, están legalmente obligados a formar al personal a su cargo, en el método de trabajo seguro, de tal forma, que todos los trabajadores sabrán: A. Los riesgos propios de su actividad laboral. B. Los procedimientos de trabajo seguro que deben aplicar. C. La utilización correcta de las protecciones colectivas, y el respeto que deben dispensarles. D. El uso correcto de los equipos de protección individual necesarios para su trabajo. 12 ENFERMEDADES PROFESIONALES 12.1 Enfermedades profesionales derivadas de la ejecución de la obra. Los trabajadores, como consecuencia de su actividad profesional, están expuestos a contraer diversas enfermedades, de las que unas, si bien mantienen una relación directa con el trabajo efectuado, no se deben a que este resulte nocivo para la salud, sino a circunstancias externas al mismo, mientras que otras resultan consecuencia directa de las modificaciones ambientales introducidas por el propio trabajo; son estas las denominadas enfermedades profesionales. Se exponen a continuación las enfermedades profesionales, sin menoscabo de la autoridad que corresponde al médico en esta materia, que inciden en el colectivo de la Construcción, en la que se encuadran los trabajadores adscritos a la ejecución de esta obra. 12.1.1 Enfermedades causadas por las vibraciones. La prevención médica se consigue mediante los reconocimientos previos y periódicos. La protección profesional se obtiene montando dispositivos antivibratorios en las máquinas y útiles que aminoren y absorban las vibraciones. Las vibraciones del suelo son transmitidas al tronco a través de los miembros inferiores, si el sujeto está en pie y a través de la pelvis si está sentado. Cuando se manejan útiles vibratorios se transmiten a través de los miembros superiores al tronco y a la cabeza. 12.1.2 La sordera profesional La sordera profesional es la pérdida de la audición causada por determinadas condiciones de trabajo. Al principio, la sordera puede afectar al laberinto del oído, siendo generalmente una sordera de tonos agudos y peligrosos por que no se entera el trabajador. Esta sordera se establece cuando comienza el trabajo, recuperándose el oído durante el reposo cuando deja de trabajar. Las etapas de la sordera profesional son tres: - El primer período dura un mes, período de adaptación. El obrero, a los quince o veinte días de incorporarse al trabajo, comienza a notar los síntomas. Hay cambios en su capacidad intelectual, de compresión, siente fatiga, está nervios, no rinde. Al cabo de un mes, se siente bien. Trabaja sin molestias, se ha adaptado por completo. La sordera de este período es transitoria. - El Segundo período, de latencia total. Esta sordera puede ser reversible aún si se separa de medio ruidoso. Este estado hay que descubrirlo por exploración. - El Tercer período, de latencia sub-total. El operario no oye la voz cuchicheada y es variable de unos individuos a otros. Después de este período aparece la sordera completa. No se oye la voz cuchicheada y aparecen sensaciones extrañas y zumbidos, no se perciben los agudos y los sobreagudos. Está instalada la sordera profesional. El ambiente influye. Si el sonido pasa de 90 decibelios es nocivo. Todo sonido agudo es capaz de lesionar con más facilidad que los graves, y uno que actúa continuamente es menos nocivo que otro que lo hace intermitentemente. Hay tres formas de lucha contra el ruido: procurando disminuirlo en lo posible mediante diseño de las máquinas seleccionando individuos que puedan soportarlos mejor y protegiendo a los trabajadores mediante protectores auditivos que disminuyan su intensidad. 12.1.3 Neumoconiosis Enfermedad que ataca principalmente al aparato respiratorio, provocada por el polvo, resultante de procesos de manipulación del cemento antes del amasado, en trabajos sobre terreno libre o subterráneo, por circulación de vehículos en obra, por utilización de explosivos y por último, en centrales de preparación de materiales para carretera; todo ello debido a la disgregación de gres o del granito. 12.1.4 Humo Es el producido por motores o por hogares de combustión. Proviene de trabajos de soldadura, debido a la descomposición térmica del revestimiento de los electrodos, unión de metales en operaciones de soldeo o llama de soplete, produciéndose en estas actividades, emisiones de ácidos metálicos, retículas de cobre, manganeso, fósforo, cromo, cadmio, etc. 12.1.5 Líquidos Son originados por condensación de un líquido por procedimientos físicos. Proviene de la aplicación de productos para el desencofrado, por pulverización, por la pérdida de aceite de engrase de martillos perforadores y por pinturas aplicadas por pulverización. La prevención sería determinar las características de retención y transformación física orgánicas. 12.1.6 Gases Pueden ser de dos clases. Los gases irritantes son olorosos y actúan en las mucosas como el flúor, cloro, etc., lo que permite al trabajador adoptar medidas de protección o salir de la zona afectada. El otro tipo de gas es el asfixiante, que es inodoro. Se podrían clasificar de traicioneros, siendo esta circunstancia negativa para el individuo al no tener el organismo humano defensa ante la presencia del gas. Si se aprecian los primeros malestares, es indicio de que la intoxicación ha empezado. Este estado de cosas provoca accidentes irreversibles. El más significativo es el monóxido de carbono. En presencia de gases inertes como el nitrógeno puede modificarse la composición de la atmósfera respirable, disminuyendo el contenido de oxígeno y transformándola en peligrosa e incluso mortal. La proporción de oxígeno en la atmósfera es normalmente de 21 % en volumen; en espacios vacíos como pozos, depósitos, etc., el contenido de oxígeno puede disminuir a consecuencia de su desplazamiento por otros gases, porque el oxígeno reacciona con otras sustancias, o porque es absorbido por ella. En el caso de que el contenido de oxígeno descienda al 17 % existe peligro de muerte. La prevención estaría formada por equipos dependientes del medio ambiente, por la retención mecánica, por la retención y transformación, y por mixtos. Aunque también se puede por equipos independientes del medio ambiente. Para la protección individual sería preciso saber la periodicidad y duración de exposición al riesgo, la actividad a desarrollar por el trabajador, la situación de la zona contaminada con relación al puesto de entrada del aire puro o limpio, y por último, la temperatura y el grado de humedad del entorno. 13 CONCLUSIONES Con todo lo descrito en la presente memoria y en el resto de documentos que integran el Estudio de Seguridad y Salud quedan definidas las medidas de prevención que inicialmente se consideran necesarias para la ejecución de las distintas unidades de obra que conforman este proyecto. Si se realizase alguna modificación del proyecto, o se modificara algún sistema constructivo de los aquí previstos, es obligado constatar las interacciones de ambas circunstancias en las medidas de prevención contenidas en el presente Estudio de Seguridad y Salud, debiéndose redactar, en su caso, las modificaciones necesarias. En Zaragoza, Junio de 2010 El Coordinador en materia de Seguridad y Salud en fase de proyecto. Fdo: Dª Vanessa Arce Torres ANEXO Nº1 IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: ORGANIZACIÓN de los solares de acopios, y casetas,..en la zona de las obras de las distintas vías de actuación CONSECUENPROBABILIDAD VALORACIÓN DEL CIAS ESTIMADA RIESGO RIESGOS DETECTADOS PREVISTAS B M A LD D ED T TO M I IN Sobre esfuerzos, golpes y atrapamientos durante el montaje del cerramiento provisional de la obra. Atrapamientos por las actividades y montajes. Caídas al mismo nivel por: (irregularidades del terreno, barro, escombros). Caídas a distinto nivel. PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta X X X X X X X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable FASE DE ACTUACIONES PREVIAS En esta fase se consideran las labores previas al inicio de las obras, como puede ser el montaje de las casetas de obra, replanteos, acometidas de agua y electricidad, red de saneamiento provisional para vestuarios y aseos de personal de obra. MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Solicite al Encargado que le haga entrega de las normas que debe cumplir para realizar su tarea específica sin accidentes laborales, léalas con atención. Si no las entiende, pida que se las explique; luego, póngalas en práctica. Los accesos y el perímetro de la zona de caseta, acopios y parking de maquinaria deberán señalizarse y destacarse de manera que sean claramente visibles e identificables. (R. D. 1627/97; anexo IV, pare A.19.a). En primer lugar se realizará el vallado del solar de forma que impida la entrada de personal ajeno a la misma; dejando puertas para los accesos necesarios y de forma que se invada el acceso a personal no autorizado. Se cumplirá la prohibición de presencia de personal, en proximidades y ámbito de giro de maniobra de vehículos y en operaciones de carga y descarga de materiales. Se confirmará e investigará la existencia (ó no) de instalaciones enterradas en el tramo en obras, por información de las compañías suministradoras y observación de las instalaciones existentes. Estará totalmente prohibida la presencia de operarios trabajando en planos inclinados de terreno en lugares con fuertes pendientes o debajo de macizos horizontales. La entrada y salida de camiones de la obra a las vías de tránsito, será debidamente avisada por persona distinta al conductor. La carga de materiales sobre camión será correcta y equilibrada y jamás superará la carga máxima autorizada. Será llevado un perfecto mantenimiento de maquinaría y vehículos. Todos los recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables, estarán herméticamente cerrados. No se apilarán materiales en zonas de paso o de tránsito, retirando aquellos que puedan impedir el paso. Se tendrán en cuenta las DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD para vías de circulación y vías y salidas de emergencia. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Vallas de enrejado metálico con peanas de hormigón en todo el perímetro de las zonas de acceso restringido (zonas de casetas, acopio de materiales, parking de maquinaria,..) EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco; Fajas contra los sobre esfuerzos; Guantes de cuero; Chalecos reflectantes; Botas de seguridad; Botas impermeables; Traje de agua para tiempo lluvioso; Ropa de trabajo de algodón 100 x 100. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: RECEPCIÓN DE MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES Y MONTAJES. RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B Caída a distinto nivel (salto desde la caja del camión al suelo de forma descontrolada, empujón por penduleo de la carga). Sobreesfuerzos por manejo de objetos pesados. Caídas a nivel o desde escasa altura (caminar sobre el objeto que se está recibiendo o montando). Atrapamiento entre piezas pesadas. M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED X VALORACIÓN DEL RIESGO T TO X M I IN X X X X X X X X X X Cortes por manejo de herramientas o X X X piezas metálicas. INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Queda prohibido subir o bajar a las máquinas y camiones por lugares distintos a los dispuestos para ello por su fabricante. Queda prohibido bajar de las máquinas y camiones saltando directamente al suelo. Queda prohibido caminar sobre los componentes de las máquinas y camiones sin haber resuelto previamente el riesgo de caída desde altura o a distinto nivel. Para ello, consulte la situación concreta con el Encargado y siga sus instrucciones. Las cargas sustentadas mediante el gancho de grúa, se guían con cuerdas. Está prohibido hacerlo con las manos de manera directa, pese a usar guantes. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Cuerdas guía segura de cargas. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Fajas contra los sobre esfuerzos, Guantes de cuero, Botas de seguridad, Botas de seguridad para agua y Ropa de trabajo de algodón 100 x 100 y en su caso. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES (VAGONES PREFABRICADOS). RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED Sobreesfuerzos durante la carga o X X descarga desde el camión. Caída a distinto nivel (salto desde la caja del camión al suelo, empuje por X X penduleo de la carga). Atrapamientos por manejo de cargas a X X gancho de grúa. INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS VALORACIÓN DEL RIESGO T X X X TO M I IN PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino VALORACIÓN DEL RIESGO T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas; PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Cuerdas de guía segura de cargas, y eslingas de seguridad. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Guantes de cuero, Fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos, Botas de seguridad, Ropa de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: ACOMETIDAS PARA SERVICIOS PROVISIONALES DE OBRA (AGUA, FUERZA, ALCANTARILLADO), en el caso en que fuera necesario. CONSECUENPROBABILIDAD VALORACIÓN DEL CIAS ESTIMADA RIESGO RIESGOS DETECTADOS PREVISTAS B M A LD D ED T TO M I IN Caída al mismo nivel (barro, irregularidades del terreno, escombros) Caída a distinto nivel (zanja, barro, irregularidades del terreno, escombros) Cortes por manejo de herramientas. X X X X X X X X X Sobreesfuerzos por posturas forzadas X X X o soportar cargas. INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: NORMAS DE ACTUACIÓN PARA EL RESPONSABLE DE SEGURIDAD Y SALUD. PARA LA SUPERVISIÓN Y CONTROL DE LA ACOMETIDA ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA No permita las conexiones a tierra a través de las tuberías para conducciones de agua. Esta acción puede ocasionar accidentes muy graves. Está previsto que no se extiendan sobre el suelo las mangueras eléctricas. Van elevadas sobre postes si ello es necesario. Pese a lo dicho y en su caso, no permita el tránsito de: camiones, máquinas, carretillas y personas sobre las mangueras eléctricas, pueden pelarse y producir accidentes muy graves. Impida el tránsito bajo líneas eléctricas de la compañía suministradora con elementos longitudinales transportados a hombro: pértigas, regles, escaleras de mano y asimilables. La inclinación de la pieza transportada puede llegar a producir el contacto eléctrico; lo que se denomina el arco voltaico que puede matar a las personas. Impida la anulación del “neutro” o del cable de toma de tierra, (es el de colores verde y amarillo) de las mangueras de suministro eléctrico. Revise los enchufes, suele estar desconectado, o bien doblando sobre si mismo y oculto bajo cinta aislante. Impida la ubicación de cuadros de distribución o conexión eléctrica en las zonas que tras la excavación queden inaccesibles o con acceso peligroso. Retírelos hacia lugares seguros. Compruebe diariamente la respuesta correcta de los interruptores diferenciales al inicio de la jornada y tras la pausa dedicada para la comida. Para hacerlo, asegúrese que está calzado con botas aislantes. Asegúrese de que existe siempre en el almacén un interruptor diferencial de repuesto de: media, alta y baja sensibilidad, con el que sustituir rápidamente el que pudiere estar averiado. Lo mismo debe prever para los interruptores automáticos, son esos que llaman magnetotérmicos. La toma de tierra general de esta obra está prevista con una arqueta de fábrica de ladrillos dentro de la cual debe estar la pica o placa en su caso, de conexión a tierra. Vigile el buen estado del extintor para fuegos eléctricos que debe estar instalado junto a puerta de entrada al cuarto del cuadro general eléctrico de la obra. Mantenga las señales normalizadas de “peligro electricidad” sobre todas las puertas de acceso a estancias que contengan el transformador o el cuadro eléctrico general. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Vallas de enrejado metálico con peanas de hormigón, Torre portátil alimentada con grupo electrógeno, y Extintor contra incendios. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Fajas contra los sobre esfuerzos, Guantes de cuero, Botas de seguridad, Botas de seguridad para agua, y Ropa de trabajo de algodón 100 x 100. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD: Excavación de tierras a máquina en zanjas, bermas,.. y EXPLANACIONES RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B Desprendimientos de tierras (por sobrecarga o tensiones internas). Desprendimiento del borde de coronación por sobrecarga. Caída de personas al mismo nivel (pisar sobre terreno suelto o embarrado). Caídas de personas al interior de la zanja (falta de señalización o iluminación). Atrapamiento de personas con los equipos de las máquinas (con la cuchara al trabajar refinando). Los derivados por interferencias con conducciones enterradas (inundación súbita, electrocución). Golpes por objetos desprendidos. Caídas de objetos sobre los trabajadores. Estrés térmico (generalmente por alta temperatura). Ruido ambiental. Sobre esfuerzos. Polvo ambiental. ROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED VALORACIÓN DEL RIESGO T TO X X X X X X X X X I X X X X X X X X X X M X X X X X X X X X X X X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas, seguir el plan de trabajo y respetar el trazado de la ruta segura; prohibición de sobrecargar el borde de las zanjas: vigilancia permanente del cumplimiento de lo especificado. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Barandillas a 1 m. de la zanja como protección, Malla Stopper a 1 m. como protección de vaciados y reforzada con jalones de señalizamiento, Pasarelas de seguridad sobre zanjas, Palastro de acero para paso de vehículos y máquinas, y entibaciones si no está definida por el proyecto. IN EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco con auriculares contra el ruido, Mascarillas contra el polvo, Fajas contra los sobre esfuerzos, Guantes de cuero, Botas de seguridad, Botas de seguridad para agua, Ropa de tra4bajo de algodón 100 x 100, y Chaleco reflectante. SEÑALIZACIÓN: De riesgos en el trabajo, Señalización vía, y Balizamiento luminoso. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD: RELLENOS DE TIERRAS, SUBBASES Y BASES PROBABILIDAD ESTIMADA RIESGOS DETECTADOS B Siniestros de vehículos por exceso de carga o mal mantenimiento Caídas de material desde las cajas de los vehículos. Interferencias entre vehículos por falta de dirección ó señalización de maniobras Caídas de personas al mismo y/ó distinto nivel por falta de señalización o iluminación. Atrapamiento de personas con los equipos de las máquinas y atropellos (con la cuchara al trabajar refinando). Vuelco de vehículos durante descargas en sentido de retroceso. Accidentes por conducción sobre terrenos encharcado y barrizales. Vibraciones sobre las personas Estrés térmico temperaturas) Ruido ambiental. (altas Contactos eléctricos Polvo ambiental. ROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta ó bajas M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED X X X T X X X X X X I IN X X X X X X M DEL X X X TO X X X VALORACIÓN RIESGO X X X X X X X X X X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Todo el personal que maneje los camiones, dúmper, apisonadoras, o compactadoras, será especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación de capacitación acreditativa. Todos los vehículos serán revisados periódicamente en especial en los órganos de accionamiento neumático, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento. Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible que llevarán siempre escrita de forma legible. Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la "Tara" y la "Carga máxima". Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los asientos existentes en el interior. Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un jefe de equipo que coordinará las maniobras. Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las polvaredas. Se señalizarán los accesos y recorridos de los vehículos que afecten a la obra para evitar las interferencias. Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido para el vertido en retroceso. Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el encargado. Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5 m. (como norma general) en torno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento. Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de relleno y compactación serán dotados de bocina automática de marcha hacia atrás y de luminosos obligatoriamente. Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de protección en caso de vuelco. Los vehículos utilizados están dotados de póliza de seguro con responsabilidad civil limitada. Se establecerán a lo largo de la obra los terrenos divulgativos y señalización de los riesgos propios de este tipo de trabajos. Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada, quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra. Para el extendido de bases y subbases: Los accesos a vía pública se señalizarán mediante la colocación de STOP obligatorio, así como señales de peligro indefinido y peligro salidas de camiones. Toda la maquinaria móvil en sus operaciones de aproximación y marcha atrás será guiada por un operario experto. Toda la maquinaria móvil en sus operaciones de aproximación y marcha atrás será guiada por un operario experto. Se prohibirá la circulación de vehículos en pendientes pronunciadas y en la trayectoria perpendicular a las mismas. Se ordenará el tráfico interno de la obra y se utilizarán señales claras, sencillas y uniformes. El cambio de las señalizaciones, y por lo tanto, la ordenación de la circulación se efectuará simultáneamente al avance de la obra. Si bien se habrá de impedir la existencia de cables eléctricos aéreos en la zona de trabajo, y que en todo caso estarán protegidos con elementos resistentes que impidan el contacto con algún elemento de la obra en movimiento, los camiones que efectúen la descarga de materiales por volteo de la caja, no iniciarán su marcha en tanto la caja no esté en su posición normal de marcha para prevenir la posible formación de arcos eléctricos. Durante la descarga de materiales de los camiones, los conductores de los mismos permanecerán en el interior de la cabina. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco (obligatorio para todo personal que trabaje en la obra, incluidos los maquinistas al descender de la máquina); Botas de seguridad; Botas impermeables de seguridad; Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable (si se genera mucho polvo); Guantes de cuero; Cinturón antivibratorio; Ropa de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE MADERA. (pequeñas obras de fábrica) RIESGOS DETECTADOS Los riesgos propios del lugar, factores de forma y ubicación del tajo. Caída de tableros, tablas y tablones sobre las personas por apilado incorrecto de la madera. Golpes en las manos durante la clavazón de los encofrados. Caída desde altura de los encofradores por empuje durante el penduleo de la carga. CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED X X X X X VALORACIÓN RIESGO T TO X X X X X X X M DEL I IN Caída desde altura de los paquetes de madera o de los componentes del encofrado, durante las maniobras de izado a gancho de grúa Caída de madera desde altura durante las operaciones de desencofrado (impericia, ausencia de elementos de retención). Caída de personas desde altura por los bordes o huecos del forjado. Caída de personas al mismo nivel (obra sucia, desorden). Proyección violenta de partículas (sierras de disco, viento fuerte). Cortes al utilizar las mesas de sierra circular (ausencia o neutralización de la protección del disco). Sobre esfuerzos por posturas obligadas, carga al hombro de objetos pesados. Golpes en general por objetos en manipulación. Pisadas sobre objetos punzantes (desorden de obra). Los riesgos del trabajo realizado en condiciones meteorológicas extremas (frío, calor o humedad intensos). Los riesgos derivados de trabajos sobre superficies mojadas (resbalones, caídas). Dermatitis por contacto con desencofrantes. Ruido ambiental y puntual. PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el movimiento cargas a gancho de grúa. Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas, durante las operaciones de izado de tablones. Con esta acción se elimina el riesgo de accidentes por caída fortuita de objetos. Para el manejo de cargas suspendidas a gancho de grúa se cumplirá con las siguientes condiciones: Las cargas suspendidas a gancho de la grúa, se dirigirán con cuerdas de guía segura de cargas. Así se evitarán dos riegos importantes, caída desde altura por penduleo de la carga y atrapamiento por objetos pasados. Normas de seguridad de obligado cumplimiento para los movimientos de personas por los encofrados o para acceso a ellos. El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de escaleras de mano seguras. Queda prohibido correr sobre los encofrados. Sobre ellos se caminará en su caso a paso ligero, para evitar las alarmas infundadas en el resto del personal de la obra. Se instalarán listones antirresbalón sobre los fondos del encofrado de madera de las losas inclinadas. Con esta acción se controlarán los riesgos de caída al mismo nivel o de rodar por una rampa. Está previsto cubrir las esperas de ferralla de las losas inclinadas, instalando sobre las puntas de los redondos, tapones de presión. Con esta acción se elimina el riesgo de ensartarse en la “ferralla de espera” en caso de caída. Esta previsto que se extraigan o remachen los clavos existentes en la madera usada. Los tajos se limpiarán de inmediato de clavos y fragmentos de madera usada. Con esta acción se evitará en accidente de pisada sobre un objeto punzante o lacerante, que dependiendo del lugar en el que suceda, puede ser causa eficaz de un accidente mortal. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Protector del disco de la sierra. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco; guantes de cuero; cinturones de seguridad contra las caídas; gafas contra el polvo y antiproyecciones; botas de seguridad; ropa de trabajo y traje de agua. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: TRABAJOS CON FERRALLA RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B Ruido (vibradores). Caídas al mismo nivel (caminar sobre las armaduras). Sobre esfuerzos (trabajos en posturas forzadas). Cortes y erosiones en las manos por: (manejo de materiales y componentes, uso de la sierra circular con anulación de la protección del disco). Electrocución por: (anular las protecciones, conexiones con cable desnudo, cables lacerados o rotos). Pisadas sobre objetos punzantes y lacerantes. Golpes por giro de la carga suspendida a gancho de grúa. Golpes por objetos en general. M VALORACIÓN DEL RIESGO T TO X X X X X X X X X M X X X X X X X X A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED X I IN X X X X X X Los riesgos derivados del trabajo en condiciones meteorológicas extremas X X X (frío, calor, humedad intensos). Aplastamiento durante las operaciones x x x de carga y descarga de paquetes de armaduras. INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD. Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo al lugar de montaje de las armaduras. Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores a 1,5 metros. El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslingas.La ferralla montada se almacenará en los lugares designados a tal efecto, separados del lugar de montaje. Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en el lugar determinado para su posterior carga y transporte al vertedero. Se efectuará un barrido de puntas, alambras y recortes de ferralla en torno al banco de trabajo. Para evitar el riesgo de caída de las nervios de ferralla armada durante el transporte a gancho de grúa, está previsto que el izado de las nervios de ferralla armada prefabricados se efectúe suspendiendo la carga de dos puntos extremos, de tal manera, que la carga permanezca estable. La suspensión se realizará mediante el uso de un aparejo de las siguientes características: Extremos derecho e izquierdo: eslingas de acero trenzado de 10 mm., de diámetro. El extremo de cada eslinga para la suspensión de las nervios de ferralla armada: gancho para 1.000 Kg., montado mediante un lazo con guardacabos sujeto con un casquillo electrosoldado. Extremo de cada eslinga para el cuelgue al gancho de la grúa: lazo con guardacabos sujeto con un casquillo electrosoldado. Ambas eslingas, están unidas entre si mediante el lazo descrito, a un argolla acero para 1.000 Kg., de cuelgue al gancho de la grúa que garantiza la inmovilidad del aparejo. El ángulo superior a nivel de la anilla de cuelgue de las dos eslingas que forman el aparejo, será igual o inferior a 90º. Para evitar golpes, arrastres por penduleo de la carga y erosiones, queda expresamente prohibido guiarlas directamente con las manos. Para evitar la caída de la ferralla durante el transporte a gancho de grúa, es necesario garantizar que los puntos de sujeción son firmes. Los ferrallistas son responsables del montaje de los negativos de cuelgue y el Encargado comprobará la ejecución correcta de la maniobra. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Casco de seguridad homologado, Guantes contra las agresiones mecánicas, Calzado de seguridad, Calzado de protección, y ropa de protección. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD: Hormigonado General RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B Derrumbamiento de tierras Fallo del encofrado (reventón, levantamiento por anclaje inferior incorrecto). Sobre esfuerzos por manejo de la canaleta de vertido. Ruido (vibradores). Proyección de gotas de hormigón. PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta A X Caídas al mismo nivel (desorden de obra, caminar sobre la ferralla armada). Caídas al interior del hueco Vibraciones. M CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED VALORACIÓN DEL RIESGO T X X X TO X X X X X X X X IN X X X I X X X M X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas, del comportamiento del terreno circundante y de los encofrados; PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Malla Stopper reforzado con jalones de señalizamiento para señalizar la zona hormigonada. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco protección auditiva, Botas de seguridad impermeables de media caña, Botas de seguridad, Guantes impermeabilizados, Gafas contra la proyecciones, Mandiles impermeables, Fajas de seguridad contra los sobre esfuerzos, chaleco reflectante y Ropa de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: VERTIDO DE HORMIGONES POR CUBOS PENDIENTES DEL GANCHO DE LA GRÚA. RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B Caída a distinto nivel (superficie de transito peligrosa, empuje de la canaleta por movimientos fuera de control del camión hormigonera en movimiento). Atrapamiento de miembros (montaje y desmontaje de la canaleta). Dermatitis (contactos con el hormigón). Afecciones reumáticas (trabajos en ambientes húmedos). Ruido ambiental y puntual (vibradores). A VALORACIÓN DEL RIESGO T TO X X X X X X X X X X X X X Proyección de gotas de hormigón a los ojos. Sobre esfuerzos (guía de la canaleta). PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta M CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED X I IN X X X X M X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M I IN Trivial Tolerable Moderado Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Previamente al inicio del vertido del hormigón de la cuba del camión hormigonera, se instalarán calzos antideslizantes en dos de las ruedas traseras. Queda prohibido situarse detrás de los camiones hormigonera durante las maniobras de retroceso; estas maniobras, serán dirigidas desde fuera del vehículo por uno de los trabajadores. Queda prohibido situarse en el lugar de hormigonado, hasta que el camión hormigonera no esté en posición de vertido, y además se prohíbe el cambio de posición del camión hormigonera al mismo tiempo que se vierte el hormigón. Esta maniobra deberá efectuarse en su caso con la canaleta fija para evitar movimientos incontrolados y los riesgos de atrapamiento o golpes a los trabajadores. Los camiones hormigonera no se aproximarán a menos de 2 m., de los cortes del terreno para evitar sobrecargas y en consecuencia el riesgo catastrófico de la caída del camión. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Botas de seguridad impermeables de media caña, Guantes impermeabilizados, Gafas contra la proyecciones, Mandiles impermeables, Fajas de seguridad contra los sobre esfuerzos, y Ropa de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD : COLOCACION DE ESCOLLERA RIESGOS DETECTADOS Aplastamientos CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED X Despistes por distracción x Intrusión en la zona de trabajos. X Caídas al mismo y distinto nivel X T TO M X x X x x X VALORACIÓN DEL RIESGO x X I IN Golpes PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta x X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable RIESGOS ASOCIADOS A LA MANIPULACIÓN DE CARGAS Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. Las zanjas de cimentación y demás excavaciones necesarias deberán realizarse por el Contratista de acuerdo con el Proyecto y las prescripciones del Director de las Obras. Los taludes a ser protegidos por la escollera deberán presentar una superficie regular, y estar libres de materiales blandos, restos vegetales y otros materiales indeseados, para evitar vuelcos, y golpes. Se dispondrá una capa filtro sobre la superficie preparada del talud, cuidando de que no se produzca la segregación del material. Se podrá prescindir de la capa filtro cuando así lo exprese el Proyecto, atendiendo a que la escollera tenga como única misión la protección del talud frente a la meteorización y no sean de prever flujos de agua, para evitar deslizamientos. Si el Proyecto especifica la disposición de un filtro geotextil, éste deberá desenrollarse directamente sobre la superficie preparada. Los solapes serán de al menos treinta centímetros (30 cm). Los geotextiles se solaparán de forma que el situado aguas arriba se apoye sobre el de aguas abajo. En aplicaciones bajo el agua, el geotextil y el material de relleno, se situarán el mismo día. El relleno se iniciará en el pie, progresando hacia la zona alta del talud, con la presencia de un encargado que dirija la maniobra de ejecución, previa inspección del terreno, para evitar colapsos y desprendimientos. El geotextil se anclará al terreno mediante dispositivos aprobados por el Director de las Obras. En todo caso el tipo de geotextil será el especificado por el Proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras. La piedra se colocará de forma que se obtengan las secciones transversales indicadas en el Proyecto. No se admitirán procedimientos de puesta en obra que provoquen segregaciones en la escollera, ni daño al talud, capa de filtro o geotextil. La escollera no se verterá sobre los geotextiles desde una altura superior a treinta centímetros (30 cm). Cualquier geotextil dañado durante estas operaciones, será reparado o sustituido a costa del Contratista. El frente de la escollera será uniforme y carecerá de lomos o depresiones, sin piedras que sobresalgan o formen cavidades respecto de la superficie general. MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Se realizará una puesta a punto periódica para el correcto funcionamiento de vehículos y maquinaria. Los trabajos de mantenimiento y reparación de la maquinaria no se realizarán en la zona de actuación. Se limitará la velocidad de circulación de los vehículos en pistas de acceso y zonas sin asfaltar a 20 Km/h. Si fuera necesario por causas climatológicas, se protegerá la carga de los camiones mediante lonas, especialmente en días secos y de gran actividad eólica. Se minimizará el número de viajes realizados por la maquinaria para minimizar la emisión de contaminantes y polvo a la atmósfera. Se deberá respetar la legislación vigente en cuanto a los niveles acústicos máximos admisibles dentro del perímetro de la zona en obras Al finalizar las obras se retirarán todos los materiales sobrantes, efectuando una exhaustiva limpieza del entorno. Al final de la obra se procederá a la reposición de las tierras de labor ocupadas. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: (Casco de protección todo el personal que se encuentre en el recinto de la obra, incluso personal de maquina al descender de la máquina, chaleco reflectante, Guantes de cuero, Botas de seguridad, Ropa de trabajo de algodón 100 x 100). IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD: MONTAJE DE TUBOS PROBABILIDAD ESTIMADA RIESGOS DETECTADOS B Caídas de objetos (piedras, materiales, etc.). Golpes por objetos desprendidos en manipulación manual. Caídas de personas al entrar y al salir de pozos y galerías por (utilización de elementos inseguros para la maniobra: módulos de andamios metálicos, etc.). Caídas de personas al caminar por las proximidades de las excavaciones (ausencia de iluminación, de señalización o de oclusión). Derrumbamiento de las paredes del pozo, zanja o galería, (ausencia de blindajes, utilización de entibaciones artesanales de madera). Interferencias: conducciones subterráneas; electrocución, inundación súbita. Asfixia (por gases de alcantarillado o falta de oxígeno). Sobre esfuerzos (permanecer en posturas forzadas, sobrecargas). Estrés térmico (temperatura alta). M A VALORACIÓN RIESGO T X x x x x x x x x TO M DEL I IN x x x x x x x x x x x x X x x X x x x x x x x x X X Pisadas sobre terrenos irregulares o x sobre materiales. Cortes por manejo de piezas cerámicas x y herramientas de albañilería. Dermatitis por contacto con el cemento. x Atrapamiento entre objetos (ajustes: X tuberías y sellados). PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas; utilización de escaleras de mano para entrar y salir de la excavación. Se revisará el corte de taludes durante al jornada y antes del inicio de trabajos, en previsión de derrumbes por maquinaria pesada ó por la actuación de martillos neumáticos. Frente a posibles derrumbes, se procederá al desalojo y a la correspondiente entibación previa autorización por la DF. Las tuberías ó prefabricados se suspenderán mediante eslingas, y el transporte de dichas tuberías mediante las eslingas tendrá un ángulo igual ó menor a 90º. Los acopios de tuberías se realizarán sobre durmientes de reparto de cargas, la altura no sobrepasará en ningún caso el 1.5 m. de altura. Se prohíbe permanecer bajo las cargas suspendidas, antes de iniciar la maniobra de elevación se ordenará a los trabajadores que se retiren lo suficiente para no ser alcanzados. El gancho de la grúa tendrá obligatoriamente pestillo de seguridad. Se suspenderán los trabajos con vientos superiores a los 50 km/h. Los camiones y maquinaria dispondrán obligatoriamente de acústicos de marcha atrás que tendrán activados en todo momento así como luminosos. Muy importante tener en perfecto orden y limpieza todo el material sobrante. Se prestará especial atención al manejo manual de cargas en la manipulación de piezas y herramientas. Si se utiliza la sierra circular para el corte de madera, no se quitará bajo ningún pretexto la protección del disco. Se desecharán los cables que presenten hilos rotos. Las cadenas se desecharán cuando presente algún eslabón abierto, aplastado, alargado ó doblado. Se prohíbe la permanencia bajo cargas suspendidas. Si alguna pieza prefabricada llegara a su sitio de instalación girando sobre sí misma, se la intentará detener utilizando exclusivamente los cabos de gobierno. Se prohíbe intentar detenerla directamente con el cuerpo o alguna de sus extremidades. Una vez presentado en el sitio de instalación el tubo, se procederá, sin descolgarlo del gancho de la grúa y sin descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo, concluido el cual podrá desprenderse del balancín. Los trabajos de recepción en instalación de los tubos se realizarán lejos de la zanja. En el caso de que se coloquen directamente en la zanja, deberá estar rodeada de barandillas de 90 cms. de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cms. Los tubos se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestos por capas. Si algún tubo girase sobre si mismo, se le intentará detener utilizando exclusivamente los cabos de gobierno. Se vigilará cuidadosamente la maquinaria y elementos auxiliares que se empleen en el izado de los tubos. No se izarán tubos para su colocación bajo régimen de vientos superiores a 60 km/h. Para el manejo de los tubos se seguirán siempre las indicaciones del fabricante. Dependiendo del terreno, es posible que se tenga que recurrir a la entibación, no obstante se deberá reflejar en el Plan de seguridad. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Colocación de malla Stopper a 1 m de seguridad. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco (obligatorio para todo personal que trabaje en la obra, incluidos los maquinistas al descender de la máquina); Botas de seguridad; Guantes de cuero; Fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos; Ropa de trabajo; Botas de goma con puntera reforzada. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD: MONTAJE DE MARCOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B Caídas de objetos (piedras, materiales, etc.). Golpes por objetos desprendidos en manipulación manual. Caídas de personas al entrar y al salir de pozos y galerías por (utilización de elementos inseguros para la maniobra: módulos de andamios metálicos, etc.). Caídas de personas al caminar por las proximidades de las excavaciones (ausencia de iluminación, de señalización o de oclusión). Derrumbamiento de las paredes del pozo, zanja o galería, (ausencia de blindajes, utilización de entibaciones artesanales de madera). M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED VALORACIÓN RIESGO T X x x x x x x x x x TO M DEL I x x x x x IN Interferencias: conducciones subterráneas; electrocución, inundación súbita. Asfixia (por gases de alcantarillado o falta de oxígeno). Sobre esfuerzos (permanecer en posturas forzadas, sobrecargas). Estrés térmico (temperatura alta). x x x x x x X x x X Pisadas sobre terrenos irregulares o x sobre materiales. Cortes por manejo de piezas cerámicas x y herramientas de albañilería. Dermatitis por contacto con el cemento. x Atrapamiento entre objetos (ajustes: X tuberías y sellados). x x x x x x x x X X PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS Actuaciones previas: Todos los operarios que intervengan en alguna de las fases descritas serán conocedores del Plan de seguridad y salud de la obra, así como cualquier procedimiento que se genere. Antes del inicio del trabajo, se planificarán previamente las fases del mismo y se tomarán las medidas oportunas de seguridad, en coordinación con el resto de trabajadores de la obra: entrega de información de los riesgos existentes en la obra (Plan de seguridad y salud laboral y/o procedimientos de trabajo), señalización de obra, medios auxiliares a emplear, acopio de piezas en lugar indicado, etc. 1ª.- Rastreo y acondicionamiento del terreno El equipo de trabajo estará compuesto por 3 operarios (jefe de equipo y dos oficiales), que van a llevar a cabo la primera de las tareas que es la de rastrear arena para la colocación posterior (se extenderá arena en la presolera de hormigón) se rastrea en regles de 2 a 3 centímetros. Se extremarán las medidas de seguridad al utilizarse maquinaria pesada (distancia mínima de seguridad, 5 metros) y llevarán los equipos de protección adecuados y obligatorios de la obra. Se señalizará la zona de trabajo y se prohibirá el acceso de toda persona ajena a la misma. Todos los operarios deberán disponer de los equipos de protección individual obligatorios de la obra, sobre todo, cuando deban bajar a pie de obra. Nos referimos a ropa de trabajo ajustada y reflectante, calzado con puntera reforzada y suela antiperforante y casco de seguridad homologado con barbuquejo (especial montaje). 2ª.- Descarga de los camiones y acopio de materiales La descarga de materiales se ejecutará en lugar o acopio indicado (según se estipule en el Plan de seguridad y salud de la obra, o donde determine la Dirección Facultativa), y con los medios auxiliares que disponga la grúa elevadora, es decir, cadenas y ganchos homologados de seguridad provistos con pestillos de seguridad siempre, de suficiente resistencia teniendo en cuenta la dimensiones de las piezas, las cuales, llevarán inmersas en ellas dispositivos de sujeción necesarios para su elevación. Se prohíbe terminantemente cualquier medio de izado y elevación de elementos prefabricados si no se cuenta con dichos dispositivos instalados, de inmediato el prefabricado de la obra. Si el departamento técnico de la empresa suministradora de piezas prefabricadas no aprueba lo contrario no podrán elevarse las mismas con ángulos de tiro superiores a 30º. Para el acopio de los marcos se dispondrán tacos de madera debajo de los hastiales, siempre y cuando el terreno ofrezca las garantías suficientes en cuanto a resistencias y estabilidad. Para la descarga de los prefabricados, un operario se encontrará subido la plataforma para colocar los medios auxiliares del equipo de elevación. Accederá por accesos fijos o escaleras manuales homologadas de suficiente resistencia, altura y rigidez. Queda terminantemente prohibido saltar y subir en las plataformas de los camiones sin emplear dichos medios. Es imprescindible que en todas estas tareas previas, al igual que el resto, se encuentren todos los operarios bien visibles. Para ello se contará con la colaboración de señalistas que indicarán al operario de la grúa. En la obra se ncontará con la presencia del recurso preventivo de la contrata principal, el cual, estará presente en todo momento, ejerciendo labores de coordinación con el responsable de montaje (recurso preventivo igualmente). 3ª.- Colocación de los elementos prefabricados Se limpiará la zona de trabajo de restos de materiales, dejando el terreno perfectamente sólido y compacto para el asentamiento y posición estable de la grúa. Es fundamental puesto que deberá instalarse perfectamente con los dispositivos de seguridad que lleva incorporados (gatos estabilizadores). Necesariamente, el operario de la grúa deberá visualizar el equipo de trabajo o personal de obra en todo momento. Éste y el resto de obra, tendrá terminantemente prohibido acceder al lugar de trabajo por espacios no habilitados, fuera del alcance visual del operario de la grúa. Si ello no se pudiera evitar, se emplearán medios de comunicación tales como teléfonos móviles y comunicación no verbal, anexa al plan de seguridad y salud. En los supuestos en los que exista riesgo de caída a distinto nivel superior a 2 metros, se colocarán protecciones colectivas tales como barandillas de altura mínima 1 metro, con listón intermedio y rodapié. Si ello no fuera posible instalar, el operario deberá obligatoriamente ir provisto de arnés de seguridad anclado a puntos o líneas de vida existentes o bien emplear equipos de trabajo u otros elementos que faciliten la ejecución de los trabajos (cestas elevadoras, escaleras manuales, etc). Queda terminantemente prohibido estar expuesto al riesgo de caída a distinto nivel si antes no se han adoptado medidas de protección colectivas o, como último recurso, individuales. Previo al inicio de los trabajos de montaje, el encargado de obra, junto con la colaboración del jefe de obra y montaje, será la persona competente designada por la obra para ejercer las labores de vigilancia, control y dirección del montaje. Esta persona coordinará todos los esfuerzos tendentes a garantizar un trabajo seguro con el jefe de equipo de montaje. La distribución de los operarios para la colocación de las piezas será la siguiente: un operario estará colocado en la máquina guiando el prefabricado hasta su colocación “in situ” y los otros dos se encontrarán a pie de obra guiando la pieza para su posterior colocación mediante cabos de gobierno. En ningún caso, los operarios estarán situados bajo el radio de acción de la máquina y cargas en movimiento (nunca debajo de las cargas). Como mínimo, los operarios se situarán a 5 metros de distancia del radio de acción de la máquina y elementos prefabricados. Por ello, los operarios se ayudarán de las herramientas manuales necesarias para su colocación definitiva y posterior sellado (si procede). En ningún caso, el trabajador intentará encajar las piezas si no es con la ayuda de las herramientas de que disponga, en previsión de atrapamientos entre piezas. Para desenganchar, el trabajador podrá ejecutar desde pie de obra o, si procede, empleando medios auxiliares de elevación tales como escaleras de mano homologadas y en perfecto estado de uso. En caso de duda, consultar el Plan de seguridad y salud de la obra. Una vez desenganchada la pieza, el operario se retirará de la misma y dará orden nuevamente de retirada. Se prestará especial atención al balanceo de cadenas y ganchos. Para ello, se evitarán oscilaciones innecesarias elevando por encima de los operarios dichos medios, en previsión de golpes y choques contra objetos. Se marca con puntas en la solera el exterior del marco para poder sacar la alineación del paso. El marco se engancha y se coloca con una pinza centrada en el marco por la parte de la hembra. La colocación se realizará siempre que sea posible aguas arriba y colocando el macho del marco aguas abajo. Se continúa colocando en este sentido, alineándolos con el cordel. PROTECCIONES COLECTIVAS: Eslingas, cuerdas de seguridad. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco (obligatorio para todo personal que trabaje en la obra, incluidos los maquinistas al descender de la máquina); Botas de seguridad; Guantes de cuero; Fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos; Ropa de trabajo; Botas de goma con puntera reforzada. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: DESMONTAJE Y MONTAJE DE BIONDA RIESGOS DETECTADOS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED Atropellos por máquinas ó vehículos Caída de personas al mismo nivel X X Caídas de personas a distinto nivel X Desplazamiento ó caída improvisada X de elementos. Cortes y golpes con herramientas VALORACIÓN RIESGO T TO X X X X X X X X X X X Colisiones y vuelcos X X Ruido (sierras eléctricas, taladros,…). X Atropamiento de extremidades X X X M DEL I IN X X X Sobreesfuerzos por adoptar malas X X X posturas Aplastamiento entre piezas y X X X elementos rígidos. Proyección violenta de partículas X X X (cuerpos extraños en los ojos). Contactos con la energía eléctrica X X (conexiones directas sin clavija, cables X lacerados o rotos). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS Orden y limpieza en las zonas de trabajo. Manipulación de las barreras por un mínimo de 2 operarios Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo. Durante la manipulación de materiales, se usarán guantes. Las rebabas debidas al oxicorte, a las soldaduras o por la maza de clavado del poste, se lijarán manual o mecánicamente en tiempo breve. De no ser así, se protegerá la zona. Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas tiradas por el suelo, en escaleras, bordes de losas o forjados, andamios, etc. Usar únicamente cada herramienta para el tipo de trabajo que está diseñada. Los mangos de las herramientas, deben ajustar perfectamente y no estar rajados. Se prohíbe el dejar la pequeña maquinaria conectada a la red cuando el operario que la maneja no esté presente. La maquinaria para clavado de los postes, será manejada por personal especializado y con instrucciones sobre su uso. Descender la máquina de clavado mediante grúa con eslingas o cadenas. No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg. Los trabajos en los que la posición sea incomoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores. Se estará a lo dispuesto en el apartado de maquinaria de la MEMORIA de este Estudio para soldadura eléctrica y soplete de oxicorte. Evitar el contacto directo con las piezas en las que se acaba de trabajar. La maquinaria auxiliar dispondrá de conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Las conexiones en los enchufes se efectuarán mediante el uso de clavijas adecuadas, y no se realizarán con el auxilio de unas cuñas o palillos de madera. No se dejarán en funcionamiento en vacío, ni se someterán tirando de los cables, para evitar los enganches que rompen los hilos de alimentación. Prohibición de uso de la soldadura eléctrica en días de lluvia Se estará a lo dispuesto en el apartado de maquinaria de la MEMORIA de este Estudio para soldadura eléctrica. Se prestará especial atención al soldar o calentar las piezas galvanizadas o impregnadas de pintura u otros recubrimientos a base de los mismos metales, debiéndose tener en cuenta para evitar la emanación de vapores tóxicos, para lo que, en su caso, se empleará mascarilla. No situarse contra la dirección del viento para evitar que la nube de gases nos alcance. Se estará a lo dispuesto en el apartado de maquinaria de la MEMORIA de este Estudio para soldadura eléctrica y con el soplete de oxicorte. Es obligatorio el empleo de gafas o pantallas con protección contra radiaciones. Se estará a lo dispuesto en el apartado de maquinaria de la MEMORIA de este Estudio para el empleo del soplete de oxicorte No se deben iniciar los trabajos sin que con anterioridad esté correctamente señalizada y balizada la zona ocupada. Es obligatorio el empleo de protecciones auditivas por parte de todos los operarios que realizan trabajos en zonas próximas a la máquina de hincado. En los trabajos con empleo de martillo neumático también se emplearán obligatoriamente auriculares o tapones de protección. Igualmente por parte de todos los operarios que empleen la atornilladora neumática. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Los operarios que componen este equipo deben de ser especialistas y conocedores de los procedimientos, por el riesgo de trabajos en muchas ocasiones, con tráfico de vehículos. Cuando el gruísta no tenga correcta visibilidad en las maniobras, será auxiliado por un señalista que guíe la maniobra. Durante la carga y descarga de materiales del camión grúa, nadie permanecerá en la cabina del camión, ni debajo de las cargas suspendidas. Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables para evitar los riesgos de explosión o de incendio. Cuando se desmonten las barandillas del puente, nunca se deben dejar sin protección de caída a distinto nivel por lo tanto se propone el siguiente método de trabajo: durante el desmontaje, se colocará una línea de vida anclada a la acera existente con taladros debidamente sujetos y amarrados con resina de manera que los operarios que realicen dicha operación se encuentren amarrados perfectamente y en todo momento y obligatoriamente con arneses, cascos con barbuquejo y cuerdas de seguridad como prevención a posibles caídas a distinto nivel. Una vez realizada dicha operación, y hasta que se proceda a la colocación definitiva de la barandilla final, debido a la pequeña acera y tráfico que aunque limitado circulará se deben colocar new yerseys de hormigón. No obstante, en el plan de seguridad y salud, se debe presentar un plan de ejecución para esta unidad de obra que es la que más peligro tiene de toda ella, y se estudiará para ver su viabilidad. El personal encargado de desmontaje y montaje de bionda ó barandilla (si fuera necesario) utilizara gafas antirreflectantes para evitar ser deslumbrado con el brillo de las barreras. La zona de trabajo señalizara según norma 8.3-IC señalización de obras fijas móvil. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Será obligatorio el uso del casco (dependiendo del desmontaje y montaje que se realice tal y como se ha comentado antes se dispondrá de casco con barbuquejo), Ropa de alta visibilidad, calzado de seguridad, Gafas antirreflectantes (Los destellos que la barrera de seguridad emite con el sol puede provocar ceguera transitoria), El personal que trabaje en manipulación e izado de elementos hará uso de guantes de cuero y botas con puntera reforzada, arneses y líneas de vida. Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los trabajadores de los mismos. PROTECCIONES COLECTIVAS: En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas, y suficientemente iluminadas, si fuese preciso hacer trabajos nocturnos. Líneas de vida. New Yerseys de hormigón. Se evitara la permanencia o paso bajo cargas suspendidas. Se acotará la zona de descarga de elementos. Juego de señales de obra para zonas de trabajo, Equipos de balizas luminosas intermitentes. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD: DESVIOS TRÁFICO RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED VALORACIÓN DEL RIESGO T TO Atropellos por cruces de maquinaria X X X Despistes por distracción X X X Intrusión en la zona de trabajos. X X Caídas a distinto nivel X X Atropellos peatones X Colisión entre vehiculos). PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta M I IN X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: No invadir las zonas de trabajo, y respetar en todo momento la señalización. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Chaleco reflectante, Guantes de cuero, Botas de seguridad, y Ropa de trabajo de algodón 100 x 100. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Colocación de barreras movibles New Yersey de polietileno, vallas de peatones ó con pies de hormigón según sea necesario y se precise en el Plan de seguridad específico a esta obra y señalización mediante paneles direccionales, TL-2, piquetas, conos, y señales según normativa 8.3. IC IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: RIESGOS CON LIINEAS ELECTRICAS AEREAS EN OBRAS LINEALES. RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED VALORACIÓN RIESGO T TO M DEL I IN Caídas al mismo nivel (desorden en la x x x obra). Pisadas sobre materiales sueltos. x x x Pinchazos y cortes por: (alambres, x x x cables eléctricos, tijeras, alicates). Sobre esfuerzos (transporte de cables x x x eléctricos, manejo de guías). Cortes y erosiones por manipulación de X x x guías. Incendio por: (hacer fuego o fumar X x x junto a materiales inflamables). Electrocución (trabajar en tensión x x x eléctrica). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD Levemente dañino T Trivial I Importante M Media D Dañino TO Tolerable IN Intolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado La prevención de riesgos laborales en obras lineales las podemos llamar singulares, requieren un mayor estudio de las condiciones de trabajo en las que se van a desarrollar las tareas u oficios que intervienen en su construcción. Se ha de tener en cuenta la posibilidad de que existan en la zona líneas eléctricas aéreas, con el fin de prevenir el posible riesgo de electrocución por contacto eléctrico directo de algún vehículo. Así mismo se realizará un exhaustivo estudio de la existencia de líneas eléctricas subterráneas, dado que la mayoría de los trabajos, consisten en movimientos de tierras, desde las operaciones de desbroce y terraplenado hasta la construcción de zanjas. Realizar un estudio exhaustivo de todas las obras que van a ejecutarse con el fin de estudiar sus condiciones de trabajo, los riesgos que puedan aparecer y poder aplicar las medidas preventivas más adecuadas. Los trabajos que se describen son los siguientes: - Desbroce - Terraplenes - Zanjas y obras de fábrica - Compactación - Obras de hormigón armado - Viaductos, pasos inferiores y superiores DESBROCE Se entiende por desbroce, al conjunto de operaciones que tienen como finalidad el terreno, por donde va la traza de la obra y eliminar el manto vegetal que la cubre. Análisis de riesgos Los riesgos que en esta fase pueden aparecer son, entre otros, los siguientes: Golpes y atrapamientos. Este riesgo aparece durante el derribo de árboles y postes necesarios para la limpieza de la traza. Atropellos por máquinas y vehículos. Este riesgo surge durante el derribo de árboles con maquinaria móvil, durante la circulación de esta maquinaria por la obra, y por los camiones destinados a la evacuación del material de desbroce. Vuelcos de vehículos. Este riesgo surge durante la circulación de la maquinaria móvil y vehículos junto a terraplenes y pendientes pronunciadas, así como en la circulación por estas pendientes en sentido perpendicular a la misma. Contactos con líneas eléctricas. Este riesgo aparece cuando en la zona ocupada por el desbroce existen líneas eléctricas aéreas, que no han sido desviadas ni suprimidas y que por lo tanto pueden ser accesibles por la maquinaria de la obra. Caída a distinto nivel. Este riesgo aparece durante la circulación de personas junto a desmontes, desprovistos de medidas de protección. Desprendimiento de tierras en taludes. Este riesgo surge principalmente cuando se ha limpiado el talud, retirando la zona vegetal que lo cubría y antes de iniciar los trabajos propios de preparación del firme de la carretera, así como de los taludes que en algunas zonas la flanquean. La vegetación constituye uno de los elementos más importantes, para evitar el desmoronamiento de tierras en taludes, por lo tanto cuando esta capa vegetal desaparece, aparece el riesgo de desprendimiento, que se acentúa por la aparición de lluvias y el agrietamiento que se produce en el terreno, así como al desaparecer la humedad del mismo. MEDIDAS PREVENTIVAS Antes del inicio de los trabajos se realizará una inspección con el fin de detectar posibles anomalías geológicas en el terreno que pueda dar lugar a movimientos del terreno, o existencia de socavones. Así mismo, se efectuará una inspección a los frentes y paramentos verticales que puedan existir en la traza de la obra con el fin de detectar posibles desprendimientos de materiales provocados por la propia excavación de la obra. En el derribo de árboles, cualquiera que sea el procedimiento utilizado para ello, ya sea por medios manuales o mecánicos (sierras de mano o mecánicas, etc.) o bien por empuje con maquinaria pesada (bulldozers, excavadoras, etc.) se deberá planificar el trabajo al objeto de que los trabajadores no ocupen en ningún momento la zona o lugar del derribo de los árboles. Deberá prohibirse la circulación, de personas por la zona de trabajo en la que se encuentre la maquinaria realizando los trabajos de desbroce. Toda la maquinaria de la obra, además de las medidas preventivas especificadas en el apartado de maquinaria, deberá estar dotada de avisador acústico cuando ésta circule marcha atrás. Preparación del trabajo De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas de seguridad necesarias para reducir al mínimo posible: a. El número de elementos en tensión b. Las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión, mediante la colocación de pantallas, barreras, envolventes o protecciones aislantes cuyas características (mecánicas y eléctricas) y forma de instalación garanticen su eficacia protectora. Si a pesar de las medidas adoptadas, siguen existiendo elementos en tensión cuyas zonas de peligro son accesibles, se deberá: a. Delimitar la zona de trabajo respecto a las zonas de peligro; la delimitación será eficaz respecto a cada zona de peligro y se efectuará con el material adecuado. b. Informar a los trabajadores directa o indirectamente implicados, de los riesgos existentes, la situación de los elementos en tensión, los límites de la zona de trabajo y cuantas precauciones y medidas de seguridad deban adoptar para no invadir la zona de peligro, comunicándoles, además, la necesidad de que ellos a su vez, informen sobre cualquier circunstancia que muestre la insuficiencia de las medidas adoptadas. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados anteriores, en las empresas cuyas actividades habituales conlleven la realización de trabajos en proximidad de elementos en tensión, particularmente si tienen lugar fuera del centro de trabajo, el empresario deberá asegurarse de que los trabajadores poseen conocimientos que les permiten identificar las instalaciones eléctricas, detectar los posibles riesgos y obrar en consecuencia. Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la obra, será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular bajo el tendido, se utilizarán una señalización de advertencia y una protección de delimitación de altura. Se balizará la zona de trabajo en la que exista riesgo de vuelco de máquinas por taludes o desniveles pronunciados. Se prohibirá circular por pendientes superiores al 50% y perpendiculares a la misma. Se balizarán todas las zonas por donde tengan que circular obreros y exista riesgo de caída de altura. Las líneas eléctricas que interfieran la zona de trabajo, ya sean aéreas o subterráneas se adoptarán las medidas preventivas siguientes: Instalaciones eléctricas aéreas A. T Como regla general e independientemente de su tensión, se deben tener en cuenta las siguientes distancias: desde la línea eléctrica hasta puntos accesibles a personas, que deberá ser como mínimo de 8 m en instalaciones hasta 30 Kv. Y 25 m en instalaciones superiores a 30 kv. En caso de no poder cumplirse esta distancia, de común acuerdo con la compañía eléctrica, se colocarán pantallas rígidas de material aislante. Obras y otras actividades en las que se produzcan movimientos o desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas. Para la prevención del riesgo eléctrico en actividades en las que se producen o pueden producir movimientos o desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas (como ocurre a menudo, por ejemplo, en la edificación, las obras públicas o determinados trabajos agrícolas o forestales) deberá actuarse de la siguiente forma: 1. Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías. 2. Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que la línea subterránea o algún otro elemento en tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se deberán tomar las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia. 3. Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de líneas aéreas o de algún otro elemento en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo eléctrico para los trabajadores y, por las razones indicadas en el artículo 4.4 de este Real Decreto, dichas líneas o elementos no pudieran desviarse o dejarse sin tensión, se aplicará lo dispuesto en la parte A de este anexo. A efectos de la determinación de las zonas de peligro y proximidad, y de la consiguiente delimitación de la zona de trabajo y vías de circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta: a) Los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos en cada caso o circunstancia. b) Los movimientos o desplazamientos previsibles (transporte, elevación y cualquier otro tipo de movimiento de equipos o materiales. EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA E INDIVIDUAL Pórticos de seguridad, y ropa aislante (guantes, botas,…). Toda la ropa será ajustada sin posibilidad de enganches. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD: Instalación de equipos electrónicos PROBABILIDAD ESTIMADA RIESGOS DETECTADOS B Electrocución por: (penetrar en el área de seguridad entorno de cada hilo, de forma accidental o intencionada). Quemaduras por arco eléctrico. PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED X VALORACIÓN DEL RIESGO T X TO M I IN X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventiva. Solo trabaja personal especializado; utilización de señalistas de maniobras; vigilancia permanente de la realización del trabajo seguro PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Instalación de barreras de balizamiento seguro con replanteo e instalación con topógrafo. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:TODOS NO CONDUCTORES DE LA ELECTRICIDAD: Casco, botas de seguridad, Ropa de trabajo de algodón 100 x 100 y en su caso, chaleco reflectante. SEÑALIZACIÓN: De riesgos en el trabajo, y de peligro electricidad. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: EJECUCIÓN DE FIRMES PROBABILIDAD ESTIMADA RIESGOS DETECTADOS B Atropellos ó golpes con vehículos Aplastamiento de miembros, durante las operaciones de carga y descarga. Golpes por objetos ó herramientas Choques contra objetos móviles ó inmóviles Caídas a mismo y distinto nivel Quemaduras Contacto térmicos PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta M A X CONSECUENVALORACIÓN CIAS RIESGO PREVISTAS LD D ED T TO M X X X X X X X X X X X X I IN X X X DEL X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: En los lugares de tránsito de personas (sobre aceras en construcción y similares) se acotarán con vallas de peatones y banderolas para evitar accidentes por caídas. Se prestará especial atención en las labores de asfaltado al posible derrame de productos bituminosos calientes, en los casos de aplicación de betunes, al vuelco de calderetas, por ello deberá existir coordinación entre los operarios que realicen esta labor. En la construcción de firmes, se emplean materiales que al salpicar ó proyectarse puede dar lugar a lesiones en la piel por aparato respiratorio si no se toman precauciones especiales. Por ello en este tipo de trabajos es preceptivo el uso de las siguientes prendas de protección. Se evitará el contacto de los productos bituminosos con la piel y en el caso de producirse no se utilizarán disolventes para su limpieza. Cuando el ambiente de trabajo sea excesivamente ruidos se dotará a los operarios afectados de cascos de protección auditivos ó tapones dependiendo cada caso. Los betunes y alquitranes presentan riesgos debidos a la composición y a la elevada temperatura. Cuando se utilizan riesgos superficiales ó de penetración suelen utilizarse productos previamente calentados a 100º y 180º.Durante el calentamiento hay riesgo de quemadura por salpicaduras. Además hay que tener cuidado especial frente a los posibles incendio, por lo que se dispondrá un extintor obligatoriamente. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de protección, chalecos reflectantes, botas de seguridad; guantes, gafas de protección, y mascarillas (si fuera necesario). IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: EJECUCION DE JUNTAS DE DILATACION CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED RIESGOS DETECTADOS Atropellos por máquinas ó vehículos Caída de personas al mismo nivel X X Desplazamiento ó caída improvisada X de elementos. Cortes y golpes con herramientas Atropamiento de extremidades por adoptar malas TO X X X M X X X X X X X X X Ruido (sierras eléctricas, taladros,…). T X X Colisiones y vuelcos Sobreesfuerzos posturas Atropellos X VALORACIÓN RIESGO DEL I IN X X X X X X X X X Proyección violenta de partículas X X X (cuerpos extraños en los ojos). Contactos con la energía eléctrica X X (conexiones directas sin clavija, cables X lacerados o rotos). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD: Los operarios que realicen estas operaciones, deberán asegurarse que se encuentran colocadas todas las señales verticales que desvíen el tráfico y no tengan la posibilidad de tener atropellos por despistes. Importantísimo ir equipado debidamente con el chaleco reflectante, casco, gafas de protección y botas de seguridad. Intentar trabajar sin forzar posturas raras, de manera que no se produzcan sobreesfuerzos. Trabajar siempre protegidos, de manera que la circulación de vehículos que se realice esté controlada en todo momento. Si es necesaria la asistencia de señalistas en el tajo , o colocación de semáforos se dispondrá de ellos. Gran parte de los accidentes que se producen, son debidos a la señalización defectuosa, y a las maniobras de marcha atrás. Para evitar una señalización defectuosa, se deberá seguir la Normativa en carreteras 8-3 IC, así como las relativas a las normativas especiales si existieran a las que correspondan dicha vía PROTECCIONES INDIVIDUALES: Será obligatorio el uso del, Ropa de alta visibilidad, calzado de seguridad, Gafas de seguridad, y botas de protección. PROTECCIONES COLECTIVAS: Se señalizará según normativa 8.3.IC Cuando el tramo sea necesario reducirlo a sentido único alterno para poder trabajar con visibilidad, mayor tranquilidad y además sea muy largo, se deberá regular el tráfico mediante la colocación de señalistas que ayuden a alternar el tráfico, ó sino con semáforos. En el Plan de seguridad y salud se deberá concretar este punto. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO PROBABILIDAD ESTIMADA RIESGOS DETECTADOS B Atropellos ó golpes con vehículos Aplastamiento de miembros, durante las operaciones de carga y descarga. Cortes y golpes por objetos ó herramientas Colisiones y vuelcos M A X CONSECUENVALORACIÓN CIAS RIESGO PREVISTAS LD D ED T TO M X X DEL I IN X X X X X X X X X Caídas a mismo y distinto nivel PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Gran parte de los accidentes que se producen, son debidos a la señalización defectuosa, y a las maniobras de marcha atrás. Para evitar una señalización defectuosa, se deberá seguir la Normativa en carreteras 8-3 IC, así como las relativas a las normativas especiales si existieran a las que correspondan dicha vía. No se podrá utilizar señalización distinta a las reglamentarias para no inducir a error a los usuarios de la vía, y nunca se lastrarán las señales, paneles direccionales,… con piedras, sino con sacos areneros. En periodos de poca visibilidad, y siempre que sea necesario se deberán colocar TL-2 tanto en los paneles direccionales como en las señales TP-18. Cuando el tramo de sentido único alterno no tenga visibilidad ó sea muy largo, se deberá regular el tráfico mediante la colocación de señalistas que ayuden a alternar el tráfico. En las carreteras cuyo tráfico sea superior a 500 vehículos, las vallas tendrán reflectantes las bandas rojas. No se podrá dar comienzo a ninguna obra en la carretera en el caso de estar abierta, sin haber colocado las señales informativas de peligro y de delimitación previstas, en cuanto a tipos, número y modalidad según la 8.3. IC. Se cuidará la perfecta conservación de las señales, vallas y conos, de tal manera que todo cono, valla ó señal deteriorada ó sucia deberá ser reparado, lavado ó sustituido. En la colocación de las señales que advierten de la proximidad de las obras ó zona donde deba desviarse el tráfico, se empezará con aquellas que tengan que ir situadas en el punto más alejado del emplazamiento de dicha zona se irá avanzando progresivamente según el sentido de marcha del tráfico. Al retirar la señalización se procederá en el orden inverso a su colocación. En aplicación a la señalización: de noche ó en condiciones de escasa visibilidad, los conos, paneles direccionales empleados,… deberán llevar bandas de material reflectante, además se acompañarán los paneles direccionales con TL-2 luminosos, y las señales serán reflectantes. Las señales se lastrarán con sacos areneros NO con piedras. Obligatorio de casco de protección colocando las señales verticales, porque puede sufrir proyecciones de materiales durante su colocación. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS: ACTIVIDAD: señalización provisional de tráfico y posibles desvíos de TRÁFICO RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED VALORACIÓN DEL RIESGO T TO Atropellos por cruces de maquinaria X X X Despistes por distracción X X X Intrusión en la zona de trabajos. X X Caídas a distinto nivel X X Atropellos peatones X Colisión entre vehiculos). PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta M I IN X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M I IN Trivial Tolerable Moderado Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: No invadir las zonas de trabajo, y respetar en todo momento la señalización. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Chaleco reflectante, Guantes de cuero, Botas de seguridad, y Ropa de trabajo de algodón 100 x 100. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Colocación de barreras movibles New Yersey de polietileno y señalización mediante paneles direccionales, TL-2, piquetas, conos, y señales según normativa 8.3. IC IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: OBRAS DE URBANIZACIÓN : EJECUCIÓN DE ARQUETAS RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B Caídas a distinto nivel (montaje de los componentes de los pozos de registro, X arquetas,…) Caídas al mismo nivel (suciedad, superficies resbaladizas,). Cortes por manejo de elementos con aristas o bordes cortantes. Afecciones reumáticas por humedades X en las rodillas y brazos. Contacto con el cemento (dermatitis). Proyección violenta de partículas (cuerpos extraños en los ojos). M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED VALORACIÓN RIESGO T X TO X X X X X X X X X X X X X X X M DEL I IN Ruido (sierras eléctricas; pisones X X X mecánicos). Contactos con la energía eléctrica (conexiones directas sin clavija, cables X X X lacerados o rotos). Cortes por manejo de sierras eléctricas. X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD Levemente dañino T Trivial I Importante M Media D Dañino TO Tolerable IN Intolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Usted realizará el amasado a pala prácticamente en seco. para evitar el riesgo de salpicaduras de polvo en la cara y en los ojos, debe utilizar gafas o pantallas que deberá limpiar a menudo pues tan nocivo es recibir briznas de polvo de cemento o de arena en los ojos como forzar la vista a través de cristales oculares opacos por polvo. Si le cae pese a todo alguna brizna de cemento en los ojos, sin frotar los ojos moviendo los párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el lavado, cierre el párpado con cuidado y con un dedo de la mano sujétese las pestañas para evitar el parpadeo automático que puede hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro de salud más próximo para que le hagan una revisión. Todo esto puede evitarlo si utiliza las gafas de seguridad. Para evitar posibles lumbalgias, está prohibido que una persona transporte un peso superior a 50 Kg. En dicho caso se manipulará entre 2 personas. Otras normas de seguridad de posible obligado cumplimiento Las “miras”, “reglas” y “regles” se cargarán a hombro de tal forma que al caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta, para evitar los golpes a otros trabajadores (o los tropezones entre obstáculos y el objeto transportado. El transporte de “miras” sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras. Para evitar el riesgo eléctrico, se prohíbe el conexionado de cables a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho hembra. Si no dispone de clavija de conexión solicítesela al Encargado. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Protección eléctrica general de la obra y extintor contra incendios EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad obligatorio, Guantes de cuero, Guantes de goma, fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos, Gafas contra el polvo, Protectores auditivos, botas de seguridad y Chaleco reflectante. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: PEQUEÑAS DEMOLICIONES RIESGOS: Desplomes, Caídas de materiales transportados, Atrapamientos y aplastamientos, Atropellos, colisiones y vuelcos, Contagios por lugares insalubres, Ruidos, Vibraciones, Ambiente pulvígeno, y Electrocuciones. MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION Observación y vigilancia de la señalización perimetral de la zona en la que se realiza la demolición. El trabajo se realizará sobre una superficie estable, nivelada y seca. En el caso de trabajar cerca del borde de estructuras verificar la existencia de las protecciones colectivas. Se debe verificar que no existe la posibilidad de caída de objetos desde altura originados por el trabajo con el propio martillo ó por la realización de trabajos en niveles superiores. Inspeccionar el terreno para asegurarse que no se producen desprendimientos como consecuencia del trabajo del martillo. Si el martillo se conecta a un grupo electrógeno se debe tener en cuenta que debe estar a una distancia mayor a 10 m. Antes de conectar el martillo a la toma se debe verificar que la tensión y frecuencia coinciden con la tensión que figura en la placa de características del martillo. La conexión se debe realizar mediante clavijas estancas. El punto de conexión debe dispones de interruptor diferencial, magnetotérmico, y base de toma a tierra. El cable eléctrico debe estar desenrollado, fuera de fuentes de calor y fuera de charcos de agua, y cuando discurra por zonas de paso (tanto de maquinaria como de personal) se debe proteger dicho cruce. Prohibida la presencia de personal en el radio de acción del martillo picador. Se prohíbe hacer funcionar el martillo en vacío. En ambientes fríos, los operarios deben llevar puestos guantes para mantener las manos calientes y reducir el efecto de las vibraciones. Apuntalamientos y apeos frecuente (si fuera preciso) Pasos o pasarelas frecuente Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas permanente Barandillas de seguridad permanente (si fuera necesario) Riegos con agua frecuente Importante limpieza y orden en el tajo, eliminando lo que sobre aun contenedor que esté cubierto con protegido con lona. EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO: Botas de seguridad permanente, Guantes contra agresiones mecánicas frecuente, Gafas de seguridad frecuente, Mascarilla filtrante ocasional, Protectores auditivos ocasionales, Casco de protección obligatorio, Chaleco reflectante. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: TRABAJOS DE SOLDADURA. RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B Caídas al mismo nivel (desorden de obra, superficies embarradas). Caídas desde altura Aplastamiento de dedos (manutención de ferralla para montaje de armaduras, recepción de paquetes de ferralla a gancho de grúa). Golpes en los pies (caída de armaduras desde las borrriquetas de montaje). Cortes en las manos (montaje de armaduras, inmovilización de armaduras con alambre). Caída de cargas en suspensión a gancho de grúa (por eslingado incorrecto, piezas de cuelgue de diseño peligroso, mal ejecutadas, cuelgue directo a los estribos, choque de la armadura contra elementos sólidos). Contacto con la energía eléctrica (conexiones puenteando la toma de tierra o los interruptores diferenciales, conexiones directas sin clavija, cables lacerados o rotos). Contacto continuado con el óxido de hierro (dermatitis). Erosiones en miembros (roce con las corrugas de los redondos). M x A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED x VALORACIÓN DEL RIESGO T TO x x X X x x x x x x x x x x x x x x x X X X x x x M I IN Sobre esfuerzos (sustentación de cargas pesadas, manejo de la grifa, etc.). Fatiga muscular (manejo de rodillos). x x x x x x Ruido (compresores para pistolas de x x x pintar). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas de prevención de riesgos laborales para los trabajadores de soldadura por arco eléctrico. Las radiaciones del arco voltaico son perniciosas para su salud; siempre que suelde, protéjase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano. No mire jamás directamente al arco voltaico, la intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos. No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida, pueden producirle graves lesiones en los ojos. No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a temperaturas que podrían producirle quemaduras severas. Si debe soldar en algún lugar cerrado, intente que se produzca ventilación eficaz, evitará intoxicaciones y asfixia. Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de su puesto de trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas. No se “prefabrique” la “guindola de soldador”; contacte con el Encargado. Lo más probable es que exista una segura a su disposición en el almacén. No deje la pinza de sujeción del electrodo directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela sobre un portapinzas, evitará accidentes. Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitará los accidentes por tropiezos y erosiones de las mangueras. No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de las clemas de conexión eléctrica. Evitará el riesgo de electrocución. Compruebe que su grupo esta correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura. Evitará el riesgo de electrocución al resto de los trabajadores. No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque “salte” el interruptor diferencial. Avise al Encargado para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien, utilice otro. Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración (almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar). Evitará accidentes al resto de los trabajadores. Compruebe entes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante de esta manera, evitará accidentes eléctricos. No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada. Solicite se las cambien, y evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante “forrillos termorretráctiles”. Utilice aquellos equipos de protección individual que se le recomienden. A pesar de que le parezcan incomodas o poco prácticos, considere que solo se pretende que usted no sufra accidentes. Los grupos de soldadura eléctrica de esta obra deben estar provistos de toma de tierra independiente entre sí, controle que sea como se le indica. Para prevenir las corrientes erráticas de intensidad peligrosa, el circuito de soldadura debe estar puesto a tierra en el lugar de trabajo. No descuide esta importante precaución, evitará accidentes a sus compañeros. Normas de prevención de riesgos laborales para los trabajadores de soldadura oxiacetilénica y del oxicorte. Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad. Evitará las lumbalgias por sobre esfuerzo. Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de accidente por deterioros de los recipientes o de las válvulas. Por incómodos que puedan parecerle los equipos de protección individual que se le obliga a utilizar, están ideados para conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Encargado le recomiende. Evitará lesiones. No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso. Puede derramarse la acetona que contienen y provocarse una explosión o un incendio. No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso, si caen y ruedan de forma descontrolada. Antes de encender el mechero, compruebe que las conexiones de las mangueras están correctamente realizadas, sin fugas, evitará accidentes. Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitar posibles explosiones. Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con agua; las burbujas le delatar n la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas. No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto de los trabajadores. Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de herramienta puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia usted no podrá controlar la situación que se pueda originar. No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles explosiones. No deposite el mechero en el suelo. Solicite al Encargado que le suministre un “portamecheros”. Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda las mangueras. Evitará accidentes; considere siempre, que otro trabajador puede tropezar y caer por culpa de sus mangueras. Una entre si las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor seguridad y comodidad. No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración le ayudará a controlar la situación. No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre; por poco cobre que le parezca que contienen, será suficiente para que se produzca un reacción química y se forme un compuesto explosivo, el acetiluro de cobre. Entonces, puede producirse una explosión peligrosa para usted. Para desprender pinturas con el mechero, es necesario protegerse contra los gases que producen las pinturas al arder, son tóxicos; pida que le doten con una mascarilla protectora y asegúrese de que le dan los filtros químicos específicos, para los compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios. Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle. Si duda, utilice una mascarilla protectora y asegúrese de que le dan los filtros químicos específicos, para los compuestos de la pintura que va usted a quemar. Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo de forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes. No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas. No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y los demás no fumen en las situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Anclajes y cuerdas para cinturones de seguridad, Cuerdas de guía segura de cargas. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Guantes y mandiles de cuero, Botas de seguridad, Fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos, Cinturones de seguridad contra las caídas, Pantalla de soldador, Ropa de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD: PREMARCAJE, PINTADO DE MARCAS PROVISIONALES Y PINTADO DE MARCAS VIALES DEFINITIVAS, … CONSECUENPROBABILIDAD VALORACIÓN DEL RIESGOS DETECTADOS CIAS ESTIMADA RIESGO PREVISTAS B Cortes y golpes con herramientas Caída de personas al mismo nivel Caídas de personas a distinto nivel M X X X A LD D X ED T TO M I IN X X X X X Atropellos de vehículos, colisiones y X X X vuelcos. Dolores lumbares debido a posiciones X X X incómodas Debido a inclemencias meteorológicas X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Orden y limpieza. Durante la manipulación de señales se emplearán guantes, en previsión de aristas vivas, rebabas, etc. Los botes de pintura y sacos de esferas de vidrio, serán inferiores a 25 Kg. Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incómoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores. Atención al cierre de los recipientes, almacenándolos lejos de posibles fuentes de calor y fuego. Se vigilará la utilización de lámparas portátiles cerca de los adhesivos o colas. Se instruirá al personal en la utilización específica de cada producto. Se evitará el contacto directo con la pintura. No fumar en las proximidades de acopio de material inflamable, disolvente, pintura. Se cumplirá la prohibición de presencia del personal en la proximidad de las máquinas durante el trabajo. Se seguirán en todo momento las indicaciones de utilización de la maquinaria (máquina pintabandas,…, y antes de proceder a la realización de dicho trabajo el recurso preventivo deberá asegurarse de que está toda la señalización y balizamiento necesario para preservar la integridad física de los trabajadores en condiciones, sin ese requisito se prohíbe la realización de dicho trabajo. b) Normas de seguridad Deberá estar acompañado de la señalización fija o móvil preceptiva según la Norma 8.3-IC para cada caso en función de su situación y del tipo de vía. Con el fin de evitar atrapamientos por órganos móviles, quemaduras e incluso disminuir niveles de ruido, las carcasas permanecerán cerradas y además la máquina llevará extintor portátil. Se formará a los trabajadores en cuanto a señalización y en las precauciones para el llenado y vaciado del depósito de la máquina. Se señalizará convenientemente. La máquina llevará rotativo, y antes de llegar a ella encontraremos la señalización fija o móvil perfectamente visible. Manipulación de la pintura y esferas de vidrio con las protecciones indicadas por los fabricantes en las “fichas técnicas” de la mismas. Mantenimiento de la máquina con los intervalos y revisiones indicadas por el fabricante. La conducirá personal autorizado, con formación y preferentemente con carné de conducir de clase B. Maquinaria con marcado C€. PROTECCIONES INDIVIDUALES; Uso de mascarilla, Uso de protecciones auditivas, Uso de cinturón antivibratorio, Empleo de ropa ajustada. Existirá extintor de polvo polivalente, y Empleo de ropa de alta visibilidad, chaleco reflectante. PROTECCIONES COLECTIVAS: Maquinaria con marcado C€. Identificación inicial de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones decididas de La maquinaria a intervenir en la obra. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: PALA MIXTA SOBRE NEUMÁTICOS. RIESGOS DETECTADOS PROBABILIDAD ESTIMADA B M A CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED Ruido (cabina sin insonorizar). x x Polvo ambiental. x x Atropello de personas (trabajar dentro del radio de acción del brazo de la pala cargadora; dormitar a su sombra, falta de señalización o visibilidad). Caídas a distinto nivel por: (acción de golpear la caja del camión, tirar al camionero desde lo alto de la caja del camión en carga, al suelo). Caídas al subir o bajar de máquina (no utilizar los lugares marcados para el ascenso y descenso). Vuelco de la máquina. x x X x x X VALORACIÓN RIESGO T TO M DEL I IN x x Estrés (trabajo de larga duración, ruido, x x alta o baja temperatura). Atrapamiento de miembros (labores de mantenimiento, trabajos realizados en x x proximidad de la máquina, falta de visibilidad). Vibraciones transmitidas al maquinista x x (puesto de conducción no aislado). Pisadas en mala posición (sobre X X cadenas o ruedas). Caídas a distinto nivel (saltar X X directamente desde la máquina al suelo). Los derivados de la máquina en marcha fuera de control, por abandono de la X X cabina de mando sin detener la máquina (atropellos, golpes, catástrofe). Los derivados de la impericia X X (conducción inexperta o deficiente). Contacto con la corriente eléctrica (arco voltaico por proximidad a catenarias X X eléctricas, erosión de la protección de una conducción eléctrica subterránea). Sobre esfuerzos (trabajos de X mantenimiento, jornada de trabajo X larga). Choque entre máquinas (falta de X visibilidad, falta de iluminación, ausencia X de señalización). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD Levemente dañino T Trivial I Importante M Media D Dañino TO Tolerable IN Intolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: La subida o bajada a la máquina se efectuará por los peldaños dispuestos a este fin, y nunca a través de las ruedas guardabarros. Se prohíbe el acceso a la pala de toda aquella persona que no haya sido debidamente autorizada para su utilización. En caso de ser necesaria la manipulación del sistema eléctrico, se desconectará la fuente de energía. Antes del inicio de cada jornada, se revisarán todos y cada uno de los elementos esenciales de la pala. Queda expresamente prohibida la utilización de la pala como sistema de transporte de personas en el interior de la obra. Cuando el trabajador responsable de su manejo deba abandonar su puesto de trabajo, no dejará la cuchara levantada del suelo ni el motor en marcha. Todas las operaciones de carga se efectuarán con la altura de pala mínima posible, para facilitar la estabilidad de la máquina. Prohibido dormitar a la sombra de la pala cargadora. Ninguna persona se colocará dentro del radio de acción de la máquina, y la máquina no se estacionará a una distancia inferior a tres metros del borde de las posibles zanjas o vaciados que pudiesen existir. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Extintor de incendios portátil; Cabinas antivuelco; acústicos de marcha atrás, y luces giratorias intermitentes de avance. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad al descender de la máquina, chaleco reflectante (al descender de la máquina); Guantes de cuero; Botas con puntera metálica y ropa de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: CAMIÓN GRÚA. RIESGOS DETECTADOS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED VALORACIÓN RIESGO T TO M DEL I IN Atropello de personas (por maniobras X X X en retroceso, ausencia de señalista, espacio angosto). Contacto con la energía eléctrica (sobrepasar los gálibos de seguridad X X X bajo líneas eléctricas aéreas). Vuelco del camión grúa (por superar X X X obstáculos del terreno, errores de planificación). Atrapamientos (maniobras de carga y X X X descarga). Golpes por objetos (maniobras de X X X carga y descarga). Caídas al subir o bajar a la zona de X X X mandos por lugares imprevistos. Desprendimiento de la carga por X X X eslingado peligroso. Golpes por la carga a paramentos verticales u horizontales durante las X X X maniobras de servicio. INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Los camiones con grúa son propiedad de la empresa alquiladora o suministradora de algunos materiales y componentes, corresponde a ella la seguridad y la de sus propios operarios en su trabajo, que en cualquier caso tienen la categoría de visitantes esporádicos de nuestra obra. Queda expresamente prohibido el estacionamiento y desplazamiento del camión grúa a una distancia inferior a los 2 m. del borde de las zanjas o cortes del terreno no sujeto mediante muros. En caso de ser necesaria una aproximación inferior a la citada se deberá entibar (si así se considera) la zona de la zanja afectada por el estacionamiento del camión grúa, dotándose además al lugar de un tope firme y fuerte para la rueda trasera del camión, para evitar los deslizamientos y vuelcos de la máquina. Con el objetivo de evitar los riesgos de vuelco y atrapamiento, está previsto que el Encargado, controle el cumplimiento de las siguientes condiciones: - No superar la capacidad de carga del gancho instalado. - No superar la capacidad de carga de la grúa instalada sobre el camión. - Las maniobras sin visibilidad serán dirigidas por un señalista. - Las operaciones de guía de carga se realizarán mediante cuerdas de guía segura de cargas. En el portón de acceso a la obra, se le hará entrega al conductor del camión grúa, de la siguiente normativa de seguridad: Normas de seguridad para los operadores del camión grúa Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Puede volcar y sufrir lesiones. Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella sobre el personal. Puede producir accidentes fortuitos. No de marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber operarios objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra. Suba y baje del camión grúa por los lugares previstos para ello. Evitar las caídas. No salte nunca directamente al suelo desde la máquina si no es por un inminente riesgo para su integridad física. Si entra en contacto con una línea eléctrica. Pida auxilio con la bocina y espere recibir instrucciones. No intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía eléctrica haya cesado, podría sufrir lesiones. Sobre todo, no permita que nadie toque el camión grúa, puede estar cargado de electricidad. No haga por si mismo maniobras en espacios angostos. Pida la ayuda de un señalista y evitar accidentes. Antes de cruzar un puente de obra ó paso sobre posibles zanjas, cerciórese de que tiene la resistencia necesaria para soportar el peso de la máquina. Si lo hunde, usted y la máquina se accidentarán. Asegure la inmovilidad del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento. Póngalo en la posición de viaje y evitar accidentes por movimientos descontrolados, y no permita que nadie se encarame sobre la carga. No consienta que nadie se cuelgue del gancho. Es muy peligroso. Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina. Si se resbalan los pedales durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes. No realice nunca arrastres de carga o tirones sesgados. La grúa puede volcar y en el mejor de los casos, las presiones y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas hidráulicos del brazo. Mantenga a la vista la carga. Si debe mirar hacia otro lado, pare las maniobras. Evitar accidentes. No intente sobrepasar la carga máxima autorizada para ser izada. Los sobre esfuerzos pueden dañar la grúa y sufrir accidentes. Levante una sola carga cada vez. La carga de varios objetos distintos puede resultar problemática y difícil de gobernar. Asegúrese de que la máquina esta estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los gatos estabilizadores totalmente extendidos, es la posición m s segura. No abandone la máquina con una carga suspendida, no es seguro. Pueden suceder accidentes. No permita que haya operarios bajo las cargas suspendidas. Pueden sufrir accidentes, y antes de izar una carga, compruebe en las tablas de cargas de la cabina, la distancia de extensión máxima del brazo. No sobrepase el limite marcado en ellas, puede volcar. Respete siempre las tablas, rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las respeten el resto del personal. Antes de poner en servicio la máquina, compruebe todos los dispositivos de frenado. Evitar accidentes. No permita que el resto del personal acceda a la cabina o maneje los mandos. Pueden provocar accidentes. No camine sobre el brazo de la grúa, camine solamente por los lugares marcados en la máquina. Puede caer y sufrir serias lesiones. No consienta que se utilicen, aparejos, eslingas o estrobos, defectuosos o dañados. No es seguro, y asegúrese de que todos los ganchos de los aparejos, eslingas o estrobos, poseen el pestillo de seguridad que evite el desenganche fortuito. Evitar accidentes. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Protección eléctrica general de la obra; extintor contra incendios; acústicos de marcha atrás y rotativos luminosos. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco (fuera de la cabina); chaleco reflectante; Guantes de cuero; faja antilumbar y muñequeras contra los sobre esfuerzos. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: MÁQUINAS HERRAMIENTAS SIMILARES). EN RIESGOS DETECTADOS Cortes (por el disco de corte, proyección de objetos, voluntarismo, impericia). Quemaduras (por el disco de corte, tocar objetos calientes, voluntarismo, impericia). Golpes (por objetos móviles, proyección de objetos). Proyección violenta de fragmentos (materiales o rotura de piezas móviles). Caída de objetos a lugares inferiores. GENERAL (RADIALES, CIZALLAS, CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED X X VALORACIÓN RIESGO T X X CORTADORAS TO DEL I IN X X X X X X X X X X X X X Contacto con la energía eléctrica (anulación de protecciones, conexiones X directas sin clavija, cables lacerados o rotos). Vibraciones. X Ruido. X X X Polvo. X X X M Y X X Sobre esfuerzos (trabajar largo tiempo X X X en posturas obligadas). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Se efectuarán escrupulosamente las revisiones previstas en el manual de funcionamiento. En caso de la utilización de máquinas herramienta eléctricas, estas se deberán encontrar protegidas mediante doble aislamiento, puesta a tierra de masas o la utilización de un transformador de seguridad o de separación de circuitos. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Aislamiento eléctrico; y protección de discos. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; chaleco reflectante; botas de seguridad con puntera metálica; guantes de cuero o dieléctricos (según utilización) y traje de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: MESA DE SIERRA CIRCULAR PARA MADERA. RIESGOS DETECTADOS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED Sobre esfuerzos como consecuencia de posturas forzadas o de la manutención de la sierra. Proyección de partículas en los ojos. X Contactos eléctricos: directos (partes activas en tensión) e indirectos (masas X de máquinas eléctricas). Quemaduras por materiales o piezas a X muy alta temperatura. Ruido. Vibraciones. T TO X X Cortes producidos como consecuencia de un uso irresponsable de la máquina, X o por la utilización de personal no autorizado. Riesgos higiénicos por la presencia de polvo. Erosiones en las manos. VALORACIÓN RIESGO I IN X X X X X X X X X X X X X X M DEL X X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: El disco se protegerá mediante resguardos que reduzcan al mínimo la zona de corte, debiéndose comprobar su correcta colocación y perfecto estado antes de cada utilización. En caso de avería, la reparación, y en su caso el mantenimiento, se efectuará por un especialista; por tanto, no se intentará arreglar la máquina ni desmontarla. No se dejará la sierra en el suelo mientras esté en funcionamiento, y se evitará el recalentamiento de la sierra. Mientras la sierra esté cortando, no se golpeará con ella, pues no por eso corta más deprisa, y sin embargo se corre el riesgo de que se rompa la cadena. La máquina no se dejará en obra mientras no se esté utilizando, así como mientras no se encuentre junto a ella el trabajador encargado de su manejo, y durante su utilización, no podrá haber ningún trabajador en un radio de al menos 2 metros. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Resguardos de protección del disco. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; Chaleco reflectante; guantes de cuero; botas con puntera metálica; faja contra los sobre esfuerzos; pantalón especial de fibras para evitar cortes; gafas antiproyecciones; Mascarilla antipolvo y protectores auditivos. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: CAMIÓN DE TRANSPORTE DE MATERIALES RIESGOS DETECTADOS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED Riesgos de accidentes de circulación (impericia, somnolencia, caos X circulatorio). X VALORACIÓN RIESGO T TO X M DEL I IN Riesgos inherentes a los trabajos X X X realizados en su proximidad. Atropello y arrollamiento de personas (maniobras en retroceso, ausencia de X X X señalistas, errores de Planificación, falta de señalización). Choques al entrar y salir de la obra (maniobras en retroceso, falta de X X X visibilidad, ausencia de señalista, ausencia de señalización). Vuelco del camión (superar obstáculos, X X fuertes pendientes, medias laderas, X desplazamiento de la carga). Caídas desde la caja al suelo (caminar sobre la carga, subir y bajar por lugares X X X imprevistos para ello). Proyección de partículas (viento, X X X movimiento de la carga). Riesgos derivados de la creación de X X X ambiente pulvígeno. Caída de trabajadores desde la caja X X X con el vehículo en movimiento. Atrapamiento entre objetos X X X (permanecer entre la carga en los desplazamientos del camión). Atrapamientos (labores de X X X mantenimiento). Contacto con la corriente eléctrica (caja X X X izada bajo líneas eléctricas). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Bajará el basculante inmediatamente después de efectuada la descarga, y antes de emprender la marcha; deberá tener especial precaución en esta operación cuando existan líneas eléctricas aéreas susceptibles de ser interceptadas por la caja. Se efectuarán escrupulosamente todas las revisiones y comprobaciones indicadas en el manual de mantenimiento del vehículo, sobre todo el sistema de frenado y las cubiertas. Durante las operaciones de carga y descarga se deberán tener en cuenta las siguientes especificaciones: El vehículo estará bien frenado mediante la activación del freno de mano, el conductor permanecerá siempre en la cabina, excepto cuando la estancia en dicha cabina pueda comprometer su seguridad. Mientras el basculante se encuentre levantado, se sujetará mediante el propio dispositivo de sujeción del camión, o en su defecto, se calzará convenientemente con tablones. La circulación del camión en la zona de obras se hará respetando la señalización interna de la obra, debiendo además conservar una velocidad reducida, para evitar accidentes por atropello de personas o colisiones con otros vehículos; además, avisará con suficiente antelación las maniobras a realizar, efectuándolas sin brusquedad. El camión no es un elemento de transporte de personal en el interior de la obra; por tanto, queda expresamente prohibido el traslado de los trabajadores en la caja basculante o colgado de la cabina. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Indicadores ópticos y acústicos; topes de fin de recorrido; extintor de incendios portátil y dispositivo de sujeción de la caja basculante. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; botas de seguridad antideslizantes; cinturón contra las vibraciones; guantes de seguridad de cuero flor y loneta, y ropa de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: CAMIÓN DUMPER PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS RIESGOS DETECTADOS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED VALORACIÓN RIESGO T TO M DEL I IN Atropello de personas (por maniobras X X en retroceso, ausencia de señalista, X falta de visibilidad, espacio angosto). Colisión con otras máquinas de movimiento de tierras, camiones, etc., X X (por ausencia de señalista, falta de X visibilidad, señalización insuficiente o ausencia de señalización). Vuelco del camión hormigonera (por terrenos irregulares, embarrados, X X X pasos próximos a zanjas o a vaciados). Caída en el interior de una zanja X X X (cortes de taludes, media ladera). Caída de personas desde el camión X X X (subir o bajar por lugares imprevistos). Golpes por el manejo de las canaletas X X (empujones a los operarios guía y X puedan caer). Caída de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido o X X X limpieza (riesgo por trabajos en proximidad). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS Al comienzo de la jornada, se inspeccionará el buen funcionamiento del motor, sistema hidráulico, frenos, dirección, luces, bocinas, neumáticos, y se prohíbe trabajar o permanecer a distancias inferiores a 10 m. de los vehículos. La carga se regará superficialmente para evitar posibles polvaredas. Se prohíbe cargar los camiones dumper por encima de la carga máxima marcada por el fabricante, se establecerán topes de final de recorrido, ubicados a un mínimo de 2 m. del borde de los taludes NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES DE CAMIONES DUMPER Para subir o bajar de la cabina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función. Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, (mirando hacia ella), asiéndose con ambas manos. No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o el motor en marcha, y no guarde trapos grasientos ni combustible sobre la pala, pueden incendiarse. Tenga las precauciones habituales en el mantenimiento de un vehículo (cambiar el aceite del motor y del sistema hidráulico cuando el motor este frío, no fumar al manipular la batería o abastecer de combustible, etc.) No libere los frenos de la máquina en posición de parada si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas, y vigile constantemente la presión de los neumáticos. Trabaje con el inflado a la presión marcada por el fabricante. Normas de seguridad para los operadores del camión dúmper. Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Puede volcar y sufrir lesiones. Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella sobre el personal. Puede producir accidentes fortuitos, y no de marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber operarios, u objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra. Suba y baje del camión grúa por los lugares previstos para ello, y para evitar las caídas (no salte nunca directamente al suelo desde la máquina si no es por un inminente riesgo para su integridad física). Si entra en contacto con una línea eléctrica. Pida auxilio con la bocina y espere recibir instrucciones. No intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía eléctrica haya cesado, podría sufrir lesiones. Sobre todo, no permita que nadie toque el camión grúa, puede estar cargado de electricidad, y para maniobras en espacios angostos se asistirá de la ayuda de un señalista y evitar accidentes. Antes de cruzar una zanja ó un puente provisional (si fuera el caso), cerciórese de que tiene la resistencia necesaria para soportar el peso de la máquina. Si lo hunde, usted y la máquina se accidentarán. Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina. Si se resbalan los pedales durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes. Asegúrese de que la máquina esta estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los gatos estabilizadores totalmente extendidos, es la posición mas segura, y no abandone la máquina con una carga suspendida, no es seguro. Pueden suceder accidentes. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Protección eléctrica general de la obra; extintor contra incendios. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco al abandonar la cabina; chaleco reflectante; guantes de cuero; fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: CAMIÓN CUBA HORMIGONERA. RIESGOS DETECTADOS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED VALORACIÓN RIESGO T TO M Atropello de personas (por maniobras X X en retroceso, ausencia de señalista, X falta de visibilidad, espacio angosto). Colisión con otras máquinas de movimiento de tierras, camiones, etc., X X (por ausencia de señalista, falta de X visibilidad, señalización insuficiente o ausencia de señalización). Vuelco del camión hormigonera (por terrenos irregulares, embarrados, X X X pasos próximos a zanjas o a vaciados). Caída en el interior de una zanja X X X (cortes de taludes, media ladera). Caída de personas desde el camión X X X (subir o bajar por lugares imprevistos). Golpes por el manejo de las canaletas X X (empujones a los operarios guía y X puedan caer). Caída de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido o X X X limpieza (riesgo por trabajos en proximidad). Golpes por el cubilote del hormigón X X X durante las maniobras de servicio. Atrapamientos durante el despliegue, X X X montaje y desmontaje de las canaletas. INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA DEL I IN B M A Baja Media Alta LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M I IN Trivial Tolerable Moderado Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas o medidas preventivas tipo: Antes de iniciar la puesta en estación y los movimientos del camión hormigonera durante las operaciones de vertido del hormigón, además de haber instalado el freno de mano de la cabina del camión, se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas, en prevención de accidente por fallo mecánico. Todas las maniobras de vertido del hormigón serán dirigidas, en caso necesario por un señalista, en prevención de los riesgos por maniobras incorrectas. Todos los camiones hormigonera para esta obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación. Las maniobras de posición correcta (aparcamiento) y expedición (salida) del camión serán dirigidas, en caso necesario, por un señalista. Normas de actuación preventiva para los maquinistas del camión hormigonera: Pida antes de proceder a su tarea que le doten de guantes y manoplas de cuero, utilice siempre el calzado de seguridad. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Extintor contra incendios. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad 8 al salir de la cabina), guantes de seguridad; guantes de PVC, ó de goma; Calzado de seguridad con suela antideslizante; Cinturón antivibratorio, y chaleco reflectante. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: COMPRESOR. RIESGOS DETECTADOS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED Ruido (modelos que no cumplen las normas de la UE, utilizarlos con las carcasa abiertas). Rotura de la manguera de presión (efecto látigo, falta de mantenimiento, abuso de utilización, tenderla en lugares sujetos a abrasiones o pasos de vehículos). Emanación de gases tóxicos por escape del motor. Atrapamiento durante operaciones de X mantenimiento. Vuelco de la máquina (por estación en pendientes superiores a las admitidas por el fabricante, blandones, intentar superar obstáculos). Caída desde el vehículo de suministro durante maniobras en carga (impericia). PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta X VALORACIÓN RIESGO T X TO M I IN X X X X DEL X X X X X X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS Para evitar el riesgo por ruido está previsto utilizar compresores aislados. El Encargado controlará que sean utilizados con las carcasas aislantes cerradas para evitar el ruido ambiental. Para evitar el riesgo por ruido a los trabajadores en la proximidad de los compresores, está previsto la utilización de cascos auriculares. El Encargado controlará que sean utilizados por todos los trabajadores que deban permanecer a menos de 5 m., del compresor o trabajar sobre su maquinaria en funcionamiento. Además se trazará un círculo de 5 m., de radio en torno al compresor, para marcar el área en la que es obligatorio el uso de cascos auriculares. Para evitar los riesgos de desplazamiento incontrolado del compresor sobre cuatro ruedas, está previsto que el Encargado compruebe que antes de su puesta en marcha quedan calzadas las ruedas, evitar los riesgos de caída y de atrapamiento de trabajadores, está previsto que los cambios de posición del compresor, se realicen a una distancia superior a los 3 m., del borde de las zanjas. Para evitar el riesgo de contacto con la energía eléctrica, está previsto que el Encargado controle el buen estado del aislamiento de las mangueras eléctricas y ordene cambiar de inmediato, todas las mangueras que aparezcan desgastadas o agrietadas. El empalme de mangueras se efectuará por medio de racores. Para evitar el riesgo de golpes por rotura de las mangueras a presión, está previsto que el Encargado controle su buen estado y ordene cambiar de inmediato, todas las mangueras que aparezcan desgastadas o agrietadas. El empalme de mangueras se efectuará por medio de racores, y para evitar los riesgos de intoxicación, está previsto que el Encargado controle que no se efectúen trabajos en las proximidades del tubo de escape de los compresores. Para evitar los riesgos de atrapamiento y quemaduras, está previsto que el Encargado controle que no se realicen maniobras de engrase y o mantenimiento en él mismo, con el compresor en marcha. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Extintor contra incendios. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; chaleco reflectante; guantes de seguridad; guantes de P.V.C. o de goma; calzado de seguridad con suela antideslizante y cinturón antivibratorio. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: RODILLO VIBRANTE AUTOPROPULSADO. RIESGOS DETECTADOS Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, ausencia de señalización, falta de Planificación o Planificación equivocada). Máquina en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando con la máquina en marcha, rotura o fallo de los frenos, falta de mantenimiento). Vuelco (por fallo del terreno o inclinación superior a la admisible por el fabricante de la máquina). Caída de la máquina por pendientes (trabajos sobre pendientes superiores a las recomendadas por el fabricante, rotura de frenos, falta de mantenimiento). Choque contra otros vehículos, camiones u otras máquinas (por señalización insuficiente o inexistente, error de Planificación de secuencias). Incendio (mantenimiento, almacenar productos inflamables sobre la máquina, falta de limpieza). Quemaduras (mantenimiento). CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED VALORACIÓN RIESGO T X X X X X X X X X X Proyección violenta de objetos (piedra, X grava fracturada). X X X M X X X TO X X X X X X X DEL I IN Caída de personas al subir o bajar de la máquina (subir o bajar por lugares X X X imprevistos). Ruido (cabina de mando sin X X X aislamiento). Vibraciones (cabina de mando sin X X X aislamiento). Insolación (puesto de mando sin X X X sombra, al descubierto). Fatiga mental (trabajos en jornadas continuas de larga y monótona X X X duración). Atrapamientos por vuelco (cabinas de X X mando sin estructuras contra los X vuelcos). Estrés térmico (por excesivo frío o X X calor, falta de calefacción o de X refrigeración). INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas o medidas preventivas tipo: A los operarios que deban manejar este tipo de máquinas se les comunicará por escrito la normativa preventiva antes del inicio de los trabajos. De la entrega quedará constancia escrita. Los operarios de los compactadores manuales serán operarios de probada destreza en el manejo de estas máquinas. El operador permanecerá en su puesto de trabajo sin abandonar éste hasta que el compactador esté parado. Normas de actuación preventiva para los maquinistas del rodillo vibrante: El conductor antes de iniciar la jornada deberá: Examinar la máquina y sus alrededores con el fin de detectar posibles fugas o deficiencias en las piezas o conducciones, comprobar el adecuado funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad de la máquina, y controlar el nivel de los indicadores de aceite y agua y la estabilidad de la máquina al circular por pendientes. No trate nunca de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento puede sufrir lesiones, y no trabaje con la máquina en situación de avería, aunque sea con fallos esporádicos. No permita que personas no autorizadas utilicen la máquina, y se prohíbe fumar cuando se abastezca de combustible. Para realizar operaciones de servicio pare el motor, ponga el freno y bloquee la máquina. Durante la limpieza de la máquina hay que protegerse con mascarilla, mono y guantes de goma. Cuando utilice aire a presión, evitar las proyecciones de objetos. No liberar los frenos de la máquina en posición parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización de las ruedas. Al iniciar el turno de trabajo comprobar mediante maniobras lentas que todos los mandos responden perfectamente. Se prohíbe que los operarios abandonen la máquina con el motor en marcha, y se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la máquina. Para operaciones de mantenimiento se deberá: Parar el motor y desconectar la batería para evitar el riesgo de un arranque súbito y no situarse tras los rodillos. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Indicadores ópticos y acústicos; Topes de fin de recorrido; extintor de incendios portátil. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad (al salir de la cabina); chaleco reflectante; Botas de seguridad antideslizantes; Cinturón contra las vibraciones; Ropa de trabajo y guantes de seguridad de cuero flor y loneta. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: CUNETADORA CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED RIESGOS DETECTADOS Caída de personas al acceder o salir de la cabina Caídas desde las cintas transportadoras Golpes contra elementos móviles X X X X X VALORACIÓN RIESGO T TO M X X X X X Choque con otras máquinas X X X Explosiones e incendios X X X Ruidos y vibraciones X X X Atropello de personas X PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta I IN X Proyección de objetos y/o partículas. Atrapamientos DEL X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable NORMAS DE SEGURIDAD No saltar de la máquina. No subir o bajar de la máquina con materiales y herramientas en la mano. Subir o bajar de la máquina de forma frontal utilizando los peldaños y asideros previstos por el fabricante. No subir o bajar de la máquina mientras esté en movimiento. Emplear calzado antideslizante y de seguridad. No se manipularán los dispositivos de seguridad bajo ningún concepto. El mantenimiento, revisiones y reparaciones generales sólo serán efectuados por personal autorizado. El mantenimiento de la máquina puede ser peligroso si no se hace de acuerdo con las especificaciones del fabricante. La limpieza y mantenimiento se harán con equipo parado y sin posibilidad de movimiento o de funcionamiento. Accionar los mandos de paro, desconexión y frenado de la máquina. Quitar las llaves y asegurar el equipo contra el vandalismo y utilización no autorizada. Está prohibido utilizar la máquina para transportar personas. Comprobar que todas las rejillas, carcasas y protecciones de los elementos móviles están bien instaladas. Comprobar que nadie se encuentra en el radio de acción del equipo o zona de actuación de sus órganos de trabajo. Ajustar los retrovisores de la máquina si dispone de ellos. El cambio manual de útiles y herramientas se harán con equipo parado y sin posibilidad de movimiento o de funcionamiento, asegurándose su correcta sujeción, y retirando la llave de apriete. Almacenar los trapos aceitosos y otros materiales combustibles en un lugar seguro. No repostar con el motor de la máquina en funcionamiento. No soldar o cortar tuberías que hayan contenido líquidos inflamables con el soplete. Avisador acústico y luminoso de marcha atrás automático. Maquinaria con marcado C€. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Mascarilla antipolvo desechable, Calzado de seguridad, Guantes de cuero (mantenimiento), Guantes de goma (mantenimiento). IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: EXTENDEDORA PAVIMENTADORA DE AGLOMERADO ASFÁLTICO. RIESGOS DETECTADOS Caída de personas desde la máquina (resbalar sobre las plataformas, subir y bajar en marcha). Caída de personas al mismo nivel (tropezón, impericia, salto a la carrera de zanjas y cunetas). Estrés térmico por exceso de calor (pavimento caliente y alta temperatura por radiación solar). Insolación. CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED VALORACIÓN RIESGO T X X X X X X X X X X Intoxicación (respirar vapores X asfálticos). Quemaduras (contacto con aglomerados extendidos en caliente). Ruido. X Sobreesfuerzos (apaleo circunstancial X del asfalto para refino). Atropello durante las maniobras de acoplamiento de los camiones de transporte de aglomerado asfáltico con la extendedora (falta de dirección o planificación de las maniobras). Golpes por maniobras bruscas. X TO M DEL I IN X X X X X X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS PROBABILIDAD CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO ESTIMADA B Baja LD T I Levemente dañino Trivial Importante M Media D TO IN Intolerable Dañino Tolerable A Alta ED Extremadamente dañino M Moderado MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Durante la autocarga y la autodescarga desde el remolque. Para evitar los riesgos de atoramiento y vuelco, está previsto que el Encargado vigile la realización de la compactación del lugar de llegada del remolque y máquinas, rellenando y compactando los blandones en el terreno y para evitar el riesgo de vuelco de la máquina sobre los trabajadores, está previsto que las maniobras de carga y descarga sean guiadas a distancia mediante un señalista que evite errores durante la maniobra. Además, se prohíbe la estancia de personas o trabajadores a distancias inferiores a 25 m., del entorno de la máquina durante la ejecución de las maniobras. Se colocará como señalización la siguiente leyenda: “MAQUINA PELIGROSA, NO SE APROXIME A ELLA”. Durante la puesta en servicio y ajuste de la máquina. Para evitar los accidentes por impericia, la puesta en servicio y ubicación para trabajar será realizada por personal especializado en la máquina. Para evitar el riesgo de vuelco o atoramiento de la extendedora de productos bituminosos, está previsto que el Encargado vigilará expresamente la posibilidad de existencia de blandones y barrizales que pudieran hacer peligrar la estabilidad de las máquinas durante las maniobras; ante su detección procederá a ordenar la solución del problema de forma inmediata. Se prohíbe la estancia de personas o trabajadores en un entorno de 25 m., alrededor de la extendedora de productos bituminosos, durante la puesta en servicio. Para evitar el riesgo de caídas está previsto que el Encargado controle que el ascenso y descenso a la extendedora de productos bituminosos se realizará siempre por las escaleras y pasarelas de seguridad de las que está dotada. Además, se instalarán rótulos legibles en los lugares de acceso a la máquina con la leyenda: “SUBA O BAJE ÚNICAMENTE POR AQUÍ”. Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el operador de la extendedora de productos bituminosos. Suba y baje siempre por el lugar peldañeado del que está dotada extendedora de productos bituminosos. Evitará accidentes, y no suba ni baje apoyándose en los hidráulicos y cadenas de rodadura, es peligroso. No retire las barandillas de protección de las plataformas de estancia y trabajo sobre la extendedora de productos bituminosos, es peligroso, y no salte nunca directamente al suelo desde la máquina, puede sufrir accidentes. No trate de realizar ajustes con los motores en marcha; puede sufrir atrapamientos y quemaduras. No utilice la máquina en situación de avería o semiavería. Haga que la reparen primero, luego reanude el trabajo. Antes de abandonar el puesto de mando asegúrese de la total parada de la máquina y de que el freno está en servicio. La máquina circulando fuera de control es un riesgo intolerable. Recuerde que los aceites del cárter y de los hidráulicos están calientes. Pueden producirle quemaduras, y no fume cuando manipule baterías ni cuando abastezca de combustible, puede originarse un incendio o una explosión. No toque el electrolito de las baterías ya que es un líquido corrosivo, y si tiene que hacerlo protéjase con guantes impermeables. Si debe manipular el sistema eléctrico de la máquina, desconecte previamente el motor extrayendo la llave de contacto. Antes de acceder a la extendedora de productos bituminosos de una vuelta en su rededor para ver si alguien dormita a su sombra. Evitará accidentes graves. PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS; Indicadores ópticos y acústicos; Topes de fin de recorrido; extintor de incendios portátil. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; chaleco reflectante; botas de seguridad antideslizantes; cinturón contra las vibraciones; guantes de seguridad de cuero flor y loneta y ropa de trabajo. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: FRESADORA DE AGLOMERADO CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED RIESGOS DETECTADOS Caída de personas al acceder o salir de la cabina Caídas desde las cintas transportadoras Golpes contra elementos móviles X X X X X VALORACIÓN RIESGO T TO M X X X X X Choque con otras máquinas X X X Explosiones e incendios X X X Ruidos y vibraciones X X X Atropello de personas X PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta I IN X Proyección de objetos y/o partículas. Polvo DEL X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas de seguridad No saltar de la máquina. No subir o bajar de la máquina con materiales y herramientas en la mano, y para subir o bajar de la máquina de forma frontal utilizar los peldaños y asideros previstos por el fabricante. No subir o bajar de la máquina mientras esté en movimiento, y emplear calzado antideslizante y de seguridad, y no se manipular los dispositivos de seguridad bajo ningún concepto. El mantenimiento, revisiones y reparaciones generales sólo serán efectuados por personal autorizado, el mantenimiento de la máquina puede ser peligroso si no se hace de acuerdo con las especificaciones del fabricante. La limpieza y mantenimiento se harán con equipo parado y sin posibilidad de movimiento o de funcionamiento. Accionar los mandos de paro, desconexión y frenado de la máquina. Quitar las llaves y asegurar el equipo contra el vandalismo y utilización no autorizada. Está prohibido utilizar la máquina para transportar personas, y subir a las bandas transportadoras para realizar labores de mantenimiento o reparaciones. Comprobar el estado del encauzador que evita el rebose de material. Comprobar que no hay peligro para terceras personas antes de descargar materiales y que todas las rejillas, carcasas y protecciones de los elementos móviles están bien instaladas. Comprobar que nadie se encuentra en el radio de acción del equipo o zona de actuación de sus órganos de trabajo, ajustar los retrovisores de la máquina si dispone de ellos, y Almacenar los trapos aceitosos y otros materiales combustibles en un lugar seguro. El cambio manual de útiles y herramientas se harán con equipo parado y sin posibilidad de movimiento ó de funcionamiento, asegurándose su correcta sujeción, y retirando la llave de apriete. No repostar con el motor de la máquina en funcionamiento, no soldar o cortar tuberías que hayan contenido líquidos inflamables con el soplete. USO Obligatorio Avisador acústico y luminoso de marcha atrás automático, y maquinaria con marcado C€. EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL: Mascarilla antipolvo desechable; calzado de seguridad; guantes de cuero (mantenimiento); guantes de goma (mantenimiento), y chaleco de alta visibilidad. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: CAMIÓN REGADOR DE LIGANTES BITUMINOSOS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED RIESGOS DETECTADOS Caída de personas al acceder o salir de la cabina Golpes contra elementos móviles X X VALORACIÓN RIESGO T X X TO M X X X X Quemaduras X X X X X PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta IN X Choque con otras máquinas X X I X Proyección de objetos y/o partículas. Atropello de personas DEL X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas de seguridad Las correspondientes al camión dúmper y las siguientes: Cuando el riego se efectúe mediante el uso de la lanza manual, debe establecerse un código de comunicación entre el conductor y el operario regador para definir los lugares de parada y arranque. El encendido y apagado del mechero debe realizarse siguiendo las instrucciones del fabricante del conjunto de caldera y sistema calorifugante, la caldera y calorifugador con marcado C€. El operador de riego debe estar equipado con los equipos de protección personal correspondientes y situarse a favor del viento para evitar proyecciones de gotas del ligante bituminoso. Se cerrarán todas las válvulas de suministro de combustible al mechero en las labores de mantenimiento y limpieza del mismo, y se emplearán únicamente disolventes específicos para la limpieza de los restos de emulsión. Avisador acústico y luminoso automático, de marcha atrás. EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL: Guantes de cuero (mantenimiento); casco de protección; Guantes de goma (mantenimiento); Gafas antiproyecciones y salpicaduras (riego manual); Guantes largos impermeables (riego manual); Mandil impermeable (riego manual); Botas de media caña impermeables (riego manual); Chaleco de alta visibilidad y bandas retrorreflectantes. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: MINICARGADORA DE RUESDAS: BARREDORA CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED RIESGOS DETECTADOS X Caída de personas al acceder o salir de la cabina Golpes contra elementos móviles VALORACIÓN RIESGO T X x x X TO M I IN X X Proyección de objetos y/o partículas. X Choque con otras máquinas X X X Quemaduras X X X X Atropello de personas X X X Vuelco x x x PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta DEL INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M Trivial Tolerable Moderado I IN Importante Intolerable NORMAS DE SEGURIDAD Utilizar los accesos y elementos previstos por el fabricante para el acceso y salida de la cabina. Emplear calzado antideslizante y de seguridad. Se evitará elevar o girar bruscamente la máquina o frenar de repente. Estas acciones ejercen una sobrecarga adicional en los elementos de la máquina y pueden desestabilizar el conjunto. Los operarios estarán fuera de la zona de acción de la máquina. No abandonar la máquina cargada, ni con el motor en marcha ni con la cuchara subida. Avisador acústico y luminoso de marcha atrás automático. Almacenar los trapos aceitosos y otros materiales combustibles en un lugar seguro. Emplear la barredora en las condiciones indicadas por el fabricante. Maquinaria con marcado C€. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Casco de polietileno (al abandonar la cabina, cuando sea necesario), Mascarilla antipolvo desechable (para trabajos con la barredora), Calzado de seguridad, Guantes de cuero (mantenimiento), Guantes de goma (mantenimiento), y Chaleco de alta visibilidad y bandas retrorreflectantes. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: MAQUINA PINTABANDAS CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED RIESGOS DETECTADOS Caída de personas X VALORACIÓN RIESGO T X TO M X Atrapamientos X X X Quemaduras X X X X X PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja M Media A Alta X X I IN X Inhalación de sustancias tóxicas Atropello de personas DEL X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS VALORACIÓN DEL RIESGO CONSECUENCIAS PREVISTAS LD D ED Levemente dañino Dañino Extremadamente dañino T TO M I IN Trivial Tolerable Moderado Importante Intolerable MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas de seguridad Deberá estar acompañado de la señalización fija o móvil preceptiva según la Norma 8.3-IC para cada caso en función de su situación y del tipo de vía. Con el fin de evitar atrapamientos por órganos móviles, quemaduras e incluso disminuir niveles de ruido, las carcasas permanecerán cerradas y además la máquina llevará extintor portátil. Se formará a los trabajadores en cuanto a señalización y en las precauciones para el llenado y vaciado del depósito de la máquina, y la conducirá personal autorizado, con formación y preferentemente con carné de conducir de clase B. Maquinaria con marcado C€. Se señalizará convenientemente. La máquina llevará rotativo, y antes de llegar a ella encontraremos la señalización fija o móvil perfectamente visible. Manipulación de la pintura y esferas de vidrio con las protecciones indicadas por los fabricantes en las “fichas técnicas” de la mismas. Mantenimiento de la máquina con los intervalos y revisiones indicadas por el fabricante. EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL: Calzado de seguridad; casco de protección; guantes de serraje; mascarilla y chaleco de alta visibilidad. IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA: MAQUINA HINCAPOSTES CONSECUENPROBABILIDAD CIAS ESTIMADA PREVISTAS B M A LD D ED RIESGOS DETECTADOS Caída de personas al acceder o salir de la cabina Golpes contra elementos móviles X X VALORACIÓN RIESGO T X TO M X X X X X Choque con otras máquinas X X X Explosiones e incendios X X X Ruidos y vibraciones X X X Atrapamientos X PROBABILIDAD ESTIMADA B Baja I IN X Proyección de objetos y/o partículas. Polvo DEL X X X X X INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO LD Levemente dañino T Trivial I Importante M A Media Alta D ED Dañino Extremadamente dañino TO M Tolerable Moderado IN Intolerable DETECCIÓN Y LUCHA CONTRA INCENDIOS RIESGOS MÁS FRECUENTES: Incendios DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD R.D. 1627/97, de 24 de octubre. ANEXO IV, parte A.5. Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales que se hallen presentes así como el número máximo de personas que pueden hallarse en ellos, se deberá prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si fuere necesario, de detectores de incendios y de sistemas de alarma. Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios adecuados, y los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y manipulación. Deberán estar señalizados conforme el Real Decreto 485/1997, sobre señalización de seguridad y saluden el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Para trabajos de soldadura (si hubiera), se despejará previamente la zona de trabajo de materiales inflamables, tales como maderas, trapos, etc. Correcto acopio de sustancias combustibles, con los envases cerrados e identificados, situado el acopio en planta baja y perfectamente acotado, y con el cartel de “Prohibido fumar” Se realizarán revisiones y comprobaciones periódicas de la instalación eléctrica provisional de obra, y estará prohibido hacer fuego directamente sobre encofrados o en cercanías de acopios de maderas, cartones, etc. Se mantendrá una adecuada limpieza en los locales destinados a descanso de los trabajadores, comedores y vestuarios, disponiendo areneros para las colillas. En estos locales se prohíbe hacer fuego. Debe evitarse el acopio de materiales fácilmente inflamables (maderas, cartones, sacos, etc.) en lugares cercanos a la valla de obra, que puedan ser origen de incendio ocasionado por personal ajeno a la obra y desde el exterior de la misma, y se extremarán las condiciones en las operaciones de aprovisionamiento de combustible a las maquinas, prohibiéndose fumar durante estas operaciones. ESCALERAS DE MANO RIESGOS MÁS FRECUENTES: Caída de personal: deslizamiento por incorrecto apoyo: vuelco lateral por apoyo irregular, rotura por defectos ocultos, y los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD. RD. 486/1997, ANEXO I, apartado 9. Las escaleras de mano tendrán la resistencia y los elementos de apoyo y sujeción necesarios para que su utilización no suponga riesgo de caída, por rotura o desplazamiento. Las escaleras de tijera dispondrán de elementos de seguridad que impidan su apertura al ser utilizadas. (cadenas o cables). No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de 5 metros de longitud, de cuya resistencia no se tengan garantías. Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada. Si son de madera, los largueros serán de una sola pieza sin defectos ni nudos y con peldaños ensamblados. Antes de utilizar una escalera de mano deberá asegurarse su estabilidad, y se colocarán, en la medida de lo posible, formando un ángulo de 75 grados con la horizontal. La base de la escalera deberá quedar sólidamente asentada. Estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes y se apoyarán sobre superficies planas. En caso de escaleras simples la parte superior se sujetará al paramento sobre el que se apoya. Se evitará apoyarlas sobre pilares circulares, y en caso de ser necesario se anclaran de forma que la escalera no pueda girar sobre la superficie del pilar. Los largueros de las escaleras simples deberán prolongarse al menos 1 metro por encima del lugar al que den acceso. El ascenso, descenso y los trabajos desde las escaleras se efectuarán de frente a las mismas. A más de 3,50 m. de altura, del punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza cinturón de seguridad o se adoptan otras medidas de protección alternativas. Se prohíbe el transporte (a mano o al hombro) y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso (nunca superiores a 25 Kg.) o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador. Nunca se efectuaran trabajos sobre las escaleras que obliguen al uso de las dos manos, y no se utilizarán por dos o más personas simultáneamente. e prohíbe la utilización de escaleras de madera pintadas, por la dificultad que ello supone para la detección de sus posibles defectos. Las escaleras de mano se colocarán siempre apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas. Las escaleras de mano se colocarán fuera de las zonas de paso, o se limitaran o acotaran éstas. En Zaragoza, a Junio de 2010 DOCUMENTO Nº 2: PLANOS DOCUMENTO Nº 3: PLIEGO DE CONDICIONES 1.- DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN. LEY DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. -Ley 31/1995 de 8 de Noviembre, Prevención de Riesgos Laborales (B.O.E. 10/11/95). -Ley 54/2003 -Real decreto 171/2004 por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995. -Real decreto legislativo 5/ 2000 sobre infracciones en materia de seguridad social. OBRAS DE CONSTRUCCIÓN - RD 604/2006, de 19 de Mayo, por el que se modifican el RD 39/1997 DE 17 Enero por el que se aprueban los Servicios de Prevención, y el RD 1627/1997, DE 24 de Octubre por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. -R.D. 1627/1997, de 24 de Octubre (B.O.E. 25/10/97). REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN. -Real Decreto 39/1997, de 17 de Enero, Reglamento Servicios de prevención -Orden 27 junio 97 se desarrolla Real Decreto 39/1997 Reglamento Servicios de Prevención. - RD 780/98 DE 30 DE Abril por el que se modifica el RD39/97 DE 17 de Enero por el que se aprueba el Reglamento Servicios de Prevención ESTATUTO DE LOS TRABAJADORES. -Ley 8/1980 de 10 de Marzo. - Real Decreto Legislativo 1/1995 de 24 de marzo, texto - Ley 20/2007, de 11 de julio, del Estatuto del trabajo autónomo EQUIPOS DE TRABAJO. -Real Decreto 1215/1997 sobre Disposiciones mínimas de Equipos de trabajo. -Real Decreto2177/2005 que modifica el RD 1215/97 -Disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE sobre máquinas. -R.D. 1435/92, 27 de Noviembre (B.O.E. nº 297 11/12/92) -R.D. 56/95, 20 de Enero. (B.O.E. nº 33 08/02/95) EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. -Real Decreto 773/1997 utilización de los equipos de protección individual. (B.O.E. 12/06/97) -R.D. 1407/92 Comercialización de los equipos de protección individual. (B.O.E. 28/12/92) -Real Decreto 159/1995, por el que se modifica el Real Decreto 1407/1992, (B.O.E. 3/02/95) -Orden de 20 de febrero de 1997 por la que se modifica el anexo del Real Decreto 159/1995 COMISIÓN NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. -Real Decreto 1879/1996 de 2 de Agosto (B.O.E. 09/08/97) SEÑALIZACIÓN / LUGARES DE TRABAJO -Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril sobre Disposiciones mínimas en materia de Señalización de seguridad en el trabajo. (B.O.E. 23/04/97) -Instrucción 8.3-IC 1989 del Ministerio de Fomento. Señalización de obras de carreteras - Instrucción 8.2 –IC Marcas viales - Instrucción 8.1- IC Señalización vertical -Normativa municipal de Zaragoza sobre señalización de obras en vía pública. LUGARES DE TRABAJO. -Real Decreto 486/1997. (B.O.E. 23/04/97) Lugares de trabajo. -Real Decreto 1627/97, de 24 de octubre (B.O.E. 25/10/97) MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS. -Real Decreto 487/1997 Manipulación manual de cargas. (B.O.E. 23/04/97) AGENTES EXTERNOS. -Real Decreto 664/1997, de 12 de Mayo (B.O.E. 24/05/97). Orden de 25 de Marzo de 1998 (B.O.E. 30/03/98) Exposición a agentes biológicos. -R.D. 1316/1989 Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo (B.O.E. 02/08/89). Correccción de errores B.O.E 295 (9-12-89). - RD 286/2006 que modifica el RD 1316/1989: Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido frente al trabajo. - determinación y limitación de la potencia acústica admisible de determinado material y maquinaria de obra- R.D. 245/89 de 27/2/89- B.O.E 60DE 11/3/89. - Modificación del Anexo I del RD 245/89- O.M. 17/11/89- B.O.E.288 de 1/12/89. Modificación del Anexo I del RD 245/89- O.M. 18/7/91 - B.O.E.178 de 26/7/91. SEGURIDAD Y SALUD EN EL ÁMBITO DE LAS EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL. -R.D. 216/2001, de 5 de Febrero (B.O.E. 24/02/99) REGLAMENTO DE APARATOS A PRESIÓN. -R.D. 1244/1977, (B.O.E. 29/05/79) Reglamento de Aparatos a presión. -R.D. 769/1999, dicta las disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 97/23/CE , relativa a los equipos de presión y modifica el R. D. 1244/1979, -RD 1311/2005, de 4 de Noviembre, sobre la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. GRÚAS Y APARATOS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DE MATERIALES. -Orden de 26 de mayo de 1989, Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 3 carretillas automotoras de manutención (B.O.E. Nº 137 publicado el 9/6/1989) -RD 1513/1991 Exigencias sobre certificados y marcas de los cables, cadenas, y ganchos. AMBIENTE CANCERÍGENO RD. 349/2003, DE 214 DE Marzo por el que se modifica el RD 665/1997 de 12 de Mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a ambientes cancerígenos durante el trabajo y por el que se amplia su ámbito de aplicación a los agentes mutágenos. B.O.E núm. 82 de 5 de Abril de 2003. RD 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. BOE núm.86 de 11 de abril. LEY DE SUBCONTRATACION Ley 32/2006, de 18 de Octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción. RD 1109/2007 de 24 de Agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de Octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. La presente relación podría ser no exhaustiva, o bien resultar modificada legislación aplicable después de la elaboración del presente estudio. En todo caso, se cumplirá siempre la legislación vigente que sea de aplicación. 2. CONDICIONES DE LOS MEDIOS MATERIALES Y SU UTILIZACIÓN 2.1. PROTECCIONES PERSONALES. MEDIDAS GENERALES. A modo de resumen, será obligatorio el uso permanente de casco, chaleco de alta visibilidad y calzado de seguridad Cat. S1P en toda la obra. El resto de los EPI´s así como las gafas de seguridad deberán utilizarse cuando el trabajo lo requiera. El casco de seguridad además de cumplir con sus normas UNE correspondientes, deben de cumplir unas características ergonómicas concretas, que se especifican en sus apartados correspondientes. Su uso estará limitado a lo indicado en el folleto informativo del fabricante, el cual se encontrará a disposición del trabajador. Se antepondrá en obra el uso de protecciones colectivas al de individuales, y todos equipos dispondrán de marcado CE así con referencia a las normas que cumplen y demás marcado que les sea de aplicación (caducidad, pictogramas, categoría...) 2.1.1 PROTECCIÓN DE LA CABEZA. Criterios de elección del casco de obligado cumplimiento -Cumplirá la norma UNE-397 -Pesará menos de 300 g, (Excepto trabajos con arnés, que deberán llevar barbuquejo) -Las bandas superiores del casco deberán ser de material que permita la transpiración, y la banda occipital del arnés debe pasar por debajo de cráneo para evitar la caída del casco al mirar hacia abajo. -Deberán sustituirse aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos, aún cuando no se les aprecie exteriormente deterioro alguno. Se considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro años, si el fabricante no recomienda otra cosa. -Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser utilizados por otras personas, se cambiarán las partes interiores que se hallen en contacto con la cabeza. 2.1.2 PROTECCIÓN AUDITIVA. -Debe ser posible utilizarlos a la vez que el casco protector de cabeza, por lo que o bien presentarán atalaje a la nuca o acoplable al casco u otro sistema que permita uso simultaneo. -Los protectores auditivos vienen regulados según la norma EN-352. partes 1 y 2 -Cuando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sea superior a 90 dB (A), será obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin perjuicio de las medidas generales de aislamiento e insonorización que proceda adoptar. -Podrán ser auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, tapones, etc. -Los elementos de protección auditivos serán siempre de uso individual, y de peso escaso. 2.1.3. PROTECCIÓN DE LOS OJOS. Gafas de protección: -Deberán utilizarse para todos los trabajos que así lo defina el plan de seguridad de la obra (virutas, salpicaduras, radiaciones, polvo) -Se suministrarán con funda o bolsa protectora para guardar cuando no se usen, y no se proporcionarán gafas de montura integral adaptable al rostro ya que las válvulas antiempañamiento se obturan con el polvo y son ineficaces, a no ser que se justifique en el plan de seguridad para algún trabajo concreto Pantallas faciales antiimpactos: sólo se permitirán aquellas pantallas faciales que formen un conjunto solidario con el casco, para poder ser utilizados ambos elementos de forma simultánea. Las características técnicas reglamentarias de los protectores oculares: MARCAJE DE LA MONTURA.: Debe comportar obligatoriamente: (Las siglas C y la identificación del fabricante, normativa EN 166 /EN 165 y además contendrán los diferentes símbolos de utilización y resistencia mecánica, según los ensayos solicitados por el fabricante. MARCAJE DE LOS CRISTALES. Debe comportar obligatoriamente: Identificación del fabricante, los diferentes símbolos de utilización y resistencia mecánica, según los ensayos solicitados por el fabricante, categoría óptica, y número de escalado para los cristales filtrantes. 2.1.4. PROTECCION DE LAS MANOS. No se utilizarán guantes de ningún tipo para: Cortar con sierra circular para madera, cortar con caladora, y realizar taladros. -Se recomienda, para el resto de los trabajos, el uso de guantes en función de los riesgos a cubrir, del material más adecuado para ello. -Éstos elementos podrán ser de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido, piel flor anticorte, según los riesgos del trabajo a realizar -Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en caucho, neopreno o materias plásticas, que lleven marcado de forma indeleble el voltaje máximo para el cual han sido fabricados, prohibiéndose el uso de otros guantes que no cumplan los requisitos exigidos. -Asimismo para trabajos de soldadura se utilizarán protecciones guantes, manguitos, mandiles adecuados para este tipo de trabajos. -Certificados según la norma: EN 420: Requisitos generales guantes de protección y resto de las normas de este grupo. 2.1.5. PROTECCIÓN DEL APARATO RESPIRATORIO. La elección de las mascarillas se llevará a cabo en función de la norma EN 149 (tamaño de las partículas, peligrosidad y composición química) no siendo previsible en principio más que un uso: -Mascarillas para polvo inerte de grano de tamaño medio. 2.1.6. PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES. -Todo calzado dispondrá de puntera y suela metálica de resistencia s/ norma, y sólo los trabajadores de alta tensión podrán usar calzado que no cumpla este punto, ya que es prioritario el uso de calzado dieléctrico. El calzado dieléctrico que utilicen deberá poseer la mayor protección mecánica posible. -En las botas de agua se exige el mismo nivel de protección que en cualquier otro tipo de calzado. NIVEL DE PROTECCIÓN SEGÚN NORMA EUROPEA La elección del calzado cumplirá con las normativas: EN 344: exigencias y métodos de ensayo. EN 345, EN 346, EN 347: se diferencian por la presencia (o no) y el nivel de prestación de puntera, definiendo los artículos de calzado de seguridad, de protección y de trabajo 2.2. PROTECCIONES COLECTIVAS. 2.2.1. CONDICIONES GENERALES. Las protecciones colectivas a instalar en la obra, cumplirán con las siguientes condiciones generales: -Las protecciones colectivas que se necesiten para la obra, estarán en acopio disponible para uso inmediato, varios días antes de la fecha decidida para su montaje, según lo previsto en su momento en el Plan de ejecución de obra, y además los sistemas de protección colectiva se colocarán de forma previa a la realización de los trabajos. Antes de retirar un sistema de protección colectiva se encontrará implantado el siguiente, o bien la protección definitiva. Queda prohibida la iniciación de un trabajo o actividad que requiera protección colectiva, hasta que esté montada por completo en el ámbito del riesgo que neutraliza o elimina. -Se revisarán adecuadamente antes de su uso para asegurar en todo momento su correcto estado de utilización y funcionamiento. Posteriormente se revisarán al menos una vez al día por el encargado de los trabajos. En el caso que se aprecie algún problema, se corregirá. -Antes de ser necesario su uso, estarán en acopio real en la obra con las condiciones idóneas de almacenamiento para su buena conservación. -Se incluirá y suministrará en su “Plan de ejecución de obra”, la fecha de montaje, mantenimiento, cambio de ubicación y retirada de cada una de las protecciones colectivas referenciada a la unidad constructiva cuyos riesgos protege. -Será reparada o sustituida de inmediato, toda protección colectiva en uso en la que se aprecien deterioros con merma efectiva de su calidad real. Entre tanto se realiza esta operación, se suspenderán los trabajos protegidos por el tramo deteriorado y se aislará eficazmente la zona para evitar accidentes. Para poder proceder a la reparación será necesario contar con autorización del coordinador de seguridad y salud así como con la presencia de un recurso preventivo o responsable de obra al frente de los trabajos. -Si por algún motivo, se considera que es necesario retirar de forma provisional alguna protección colectiva, se procederá como en el punto anterior. -Durante la realización de la obra, puede ser necesario variar el modo o la disposición de la instalación de la protección colectiva prevista en el Estudio de Seguridad y Salud y posteriormente en el Plan de Seguridad y Salud aprobado. Si esto ocurre, la nueva situación será definida en los planos de Seguridad y Salud, para concretar exactamente la nueva disposición o forma de montaje. Estos Planos deberán ser aprobados por el Coordinador en materia de seguridad y salud. -El Contratista adjudicatario, en virtud de la legislación vigente, está obligado al montaje, mantenimiento en buen estado y retirada de la protección colectiva por sus medios o mediante subcontratación. -El montaje y uso correcto de la protección colectiva es preferible y prioritario al uso de equipos de protección individual para defenderse de idéntico riesgo; en consecuencia, no se admitirá el cambio de uso de protección colectiva por el de equipos de protección individual. -El Contratista queda obligado a conservar en la posición de uso prevista y montada, las protecciones colectivas que fallen por cualquier causa, hasta que se realice la investigación con la asistencia expresa del Coordinador en materia de seguridad y salud. -En caso de rachas de fuertes vientos se suspenderán los trabajos de izado de cargas. En caso de ser necesario se controlará la velocidad del viento mediante un anemómetro, suspendiéndose como norma general todo trabajo con vientos superiores a los 60 Km/h y específicamente en los límites establecidos por la Dirección Facultativa para cada trabajo. 2.2.2. CONDICIONES TÉCNICAS DE INSTALACIONES Y USO DE LAS PROTECCIONES COLECTIVAS BARANDILLAS -Las barandillas provisionales se instalarán de tal forma que sea posible su instalación sin retirar la anterior protección colectiva y que no sea necesario desmontarlas hasta la instalación de las protecciones definitivas y no interfieran con los trabajos a desarrollar en su entorno. -Tendrán la resistencia que marca la normativa vigente, y constarán de barra superior, barra intermedia y rodapié. -No se retirarán en ninguno de sus tramos bajo ningún concepto en ningún momento. Si se considera que es necesario desmontar algún tramo, se procederá como se especifica en las condiciones generales para protecciones colectivas d e este pliego. TRABAJOS EN ZANJAS -Trabajos en el interior de zanjas y su entorno, excavación de zanjas. La empresa que resulte adjudicataria de la obra, en su plan de seguridad, especificará cual de las diferentes posibilidades contempladas en la NTP 278 aplicará a cada una de las zanjas que deba ejecutar, justificando la decisión adoptada. -Las zanjas que deban ser cruzadas por operarios dispondrán de pasarelas de anchura y resistencia suficientemente protegidas con barandillas adecuadas. -En evitación de caídas al aproximarse a las zanjas los vehículos, se prohíbe rellenar directamente mediante basculamiento. Así mismo, se prohíbe bascular directamente sobre vertederos. En ambos casos se descargará a una distancia segura y se empujará el material mediante una máquina apropiada. -Los riesgos derivados del paso de vehículos sobre zanjas, escalones o resaltos de los caminos se salvarán mediante la interposición de palastros resistentes. Si por alguna de estas zonas se prevé el paso de peatones, el llantón no podrá ser liso en su cara superior, para evitar resbalones en días de humedad. 2.3. TRABAJOS CON / EN PRESENCIA DE ELECTRICIDAD -La protección contra el riesgo eléctrico en baja tensión se realizará según Real Decreto 842/2002 RETBT (B.O.E. 18/09/2002) y en especial la ITC-BT-33, Instalaciones eléctricas provisionales de obras. Se prohíbe: -Practicar empalmes en los cables de alargaderas, realizar conexiones utilizando clavijas que no estén normalizadas, que estén deterioradas, sin clavijas oque interrumpan la continuidad de la toma de tierra cuando ésta sea necesaria. -La maquinaria con las carcasas deterioradas o que haya estado expuesta a humedad -En general el uso de medios deteriorados o improvisados -En las zonas descubiertas de la obra los cables se encontrarán entubados y enterrados. La dimensión y rigidez de la protección dependerá de la carga previsible que vayan a soportar. -Se instalarán pórticos de limitación de altura, en las proximidades de las líneas eléctricas, quedará acotado a un máximo de proximidad de 5 m., según establece el R.E.A.T. Se construirán sobre pies derechos, postes de madera o similar, y se revestirán con láminas de teflón. Como aumento de la seguridad previamente al paso bajo un pórtico se interpondrá a una cota de 5 cm. por debajo de la del pórtico una línea de balizamiento de aviso por eslabones colgantes. Este tipo de pórticos serán necesarios en préstamos vertederos y plantas de transformación. 2.4. MEDIOS AUXILIARES, MAQUINARIA Y EQUIPOS 2.4.1. SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE CARGAS CABLES ESLINGAS, CADENAS Y MEDIOS AUXILIARES DE LEVACIÓN DE CARGAS -Estarán en perfecto estado de conservación y uso. -Serán adecuados para el peso a transportar. -Las cadenas llevarán pestillos en todos sus ganchos -En las sirgas y cables para transporte de cargas se prohíbe generar gazas mediante perrillos. 2.4.2. MAQUINARIA -Estarán al día de todas las revisiones que sean preceptivas -Tendrán seguro de responsabilidad civil, independiente para cada máquina, estén o no matriculadas -Cumplirán lo establecido en el R.D 1215/97 -Se dotará a la máquina de movimiento de tierras y camiones señales acústicas automáticas de retroceso, en evitación de atropellos en función de su maniobrabilidad, visibilidad y velocidad. En el Plan de seguridad se detallará a que máquinas s e dotará de este dispositivo. 2.4.3. MAQUINARIA MULTIUSUARIO Para la maquinaria no mencionada de forma específica en ningún apartado de este pliego, como por ejemplo -Sierra circular para madera, Sierra circular para cerámica, Radial, Taladro, Rozadora, Martillo neumático y otras que pueda haber en la obra, se seguirán las normas de trabajo que se marcan de norma genérica para toda máquina o equipo, en cuanto a uso, mantenimiento, estado de conservación y cumplimiento de las instrucciones dadas por el fabricante, incluido el uso de los Epi´s adecuados. ESCALERAS DE MANO -Cumplirán lo estipulado en el R.D.2177/04 (BOE 12711/04) -En el caso de escaleras de tijera, sólo se autorizará el uso de las que tengan una altura, como mucho, inferior en 80 cm. al plano de trabajo previsto -No se utilizará ninguna escalera de mano de longitud mayor de 5,20m. SEÑALES DE TRÁFICO Y SEGURIDAD -Estarán de acuerdo con la normativa vigente. - La señalización se realizará atendiendo a la normativa 8.3. IC -En el Plan de seguridad y salud se definirá su ubicación, aunque podrá ser modificada durante la evolución de la obra. EXTINTORES -Los extintores serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se revisarán según la normativa vigente. En todo caso todos los extintores tendrán una capacidad dieléctrica no inferior a 3000 voltios. -Cada vehículo que reglamentariamente deba llevar extintor. 2.4.4. NORMAS DE AUTORIZACIÓN DEL USO DE MAQUINARIA Y DE LAS MÁQUINAS HERRAMIENTA. Para el manejo de una máquina deberán cumplirse varios requisitos de forma simultánea: -Ser mayor de edad. -Tener la categoría laboral necesaria según el reglamento de construcción vidrio y cerámica, o la legislación que le aplique -Poseer la formación adecuada -Si es necesario algún tipo de carné expedido por organismo oficial, estar en posesión del mismo, sin que haya prescrito, haya sido retirado, anulado o se dé otra circunstancia similar. Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre (si fuera el caso) y hormigonera serán las instaladas por personal competente y debidamente autorizado. El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las máquinas. Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente, asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias. Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura, etc. deberán ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra, quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante. El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de uso. 2.4.5. ILUMINACIÓN DE LOS LUGARES DE TRABAJO -Cuando se desarrollen trabajos nocturnos, deberán cumplirse varia condiciones simultáneamente: -Todas las máquinas estarán provistas de iluminación de trabajo y señalización -Todas las máquinas dispondrán de alarma acústica de marcha atrás -Para permitir la presencia de peatones, será necesario aislarlos del tráfico mediante un sistema de vallado continuo de al menos 90cm de altura -Se instalará iluminación adicional mediante jirafas, en las zonas en las que se produzcan maniobras de máquinas (carga, descarga, extracción) o en las que existan peatones. Las señales TP-18, y los paneles direccionales llevarán TL-2. 3. ORGANIZACIÓN PREVENTIVA DE LA OBRA 3.1. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD. -Elaborar un plan de seguridad y salud en las condiciones indicadas en el R.D. 1627/97 -Cumplir con la legislación vigente en la materia, de la cual hay una relación no exhaustiva en este pliego de condiciones. -Cumplir con lo estipulado en el presente pliego de condiciones, que tiene carácter contractual. -En resumen, ejecutar la obra de forma segura, con personal y medios adecuados, en todos los aspectos, para los trabajos contratados -En caso de posibles contradicciones entre los diferentes documentos de este Estudio de seguridad y salud, se considerará válida la solución más favorable a la prevención de riesgos laborales. 3.2NORMAS DE ACEPTACIÓN DE RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL DE OBRA. ORG PREVENTIVO. RECURSO PREVENTIVO. -Los jefes de obra y encargados de la contrata serán recursos preventivos de la obra, firmando todos ellos la aceptación de dicha función, así como justificante de conocer el Plan de seguridad y Salud de la obra. -Mientras haya un solo trabajador en la obra, es obligatoria la presencia de un recurso preventivo. -Además de las personas arriba indicadas, la contrata podrá disponer de otros recursos preventivos en obra, y no se nombrarán recursos preventivos que sean peones o peones especialistas. -Los recursos preventivos de obra tendrán la formación mínima necesaria que marca la ley para dicho puesto. -La empresa constructora dispondrá de un servicio de prevención, en el Plan de seguridad y salud que definirá su organización preventiva y cómo va a intervenir ésta en la obra. -Los recursos preventivos que en cada momento se encuentren en la obra serán los encargados de atender las situaciones de emergencia y dar primeros auxilios a accidentados. 3.3. INSTALACIONES MÉDICAS. -Existirá un botiquín en la caseta de obra existente a pié de tajo -El botiquín se revisará semanalmente y se repondrá inmediatamente el material consumido. Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa. Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado. El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados, jeringuilla, hervidor y termómetro clínico. 3.4. INSTALACIONES DE SALUD Y BIENESTAR. -De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D.1627/97, y con el R.D. 485/97 la obra dispondrá de los servicios higiénicos que se indican en la tabla incluida en la memoria. 3.5. VALLADO Y SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA. IMPLANTACIÓN -La zona acondiciona para recoger la colocación de la caseta de obras, acopio de materiales y parking de maquinaria en principio deberá estar vallada y cerrada, para evitar la entrada a persona ajena a la obra. -La contrata será responsable de la instalación, conservación, mantenimiento y retirada de la señalización cuando terminen las obras. 3.6. CONTROL DE LA DOCUMENTACION -Toda la documentación necesaria tanto de subcontratas, ó autónomos (si fuera el caso) como de trabajadores y máquinas, para justificar el cumplimiento formal de la legislación en prevención de riesgos laborales deberá de entregarse de forma previa a la incorporación de trabajadores, empresas y máquinas con un plazo de 10 días. Esto es válido tanto para trabajadores y medios propios como para los de subcontratas y autónomos. Será obligatorio presentar los 10 días anteriores al inicio de la obra, la documentación que se adjunta en la siguiente lista al Coordinador de Seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y además cada mes los últimos 5 días se actualizará y enviará la lista de personal con el DNI, NOMBRE, EMPRESA, CATEGORIA PROFESIONAL y horas que han trabajado durante el mes con el fin de poder elaborar los índices de incidencia, frecuencia y gravedad. Para facilitar la coordinación de la acción preventiva en el transcurso de la obra, se cumplimentarán una serie de documentos, cuyo objetivo servirá para asumir el compromiso y confirmar el cumplimiento de las obligaciones de los agentes que intervienen. Como mínimo, se prevé utilizar los contenidos en el siguiente listado: - Documento del nombramiento del Encargado de seguridad (Técnico en prevención, y/ó recursos preventivos nombrados). - Documento de los nombramientos de señalistas (si se viera necesario en la propia obra), y sus relevos cuando surjan imprevistos. - Documentos de autorización del manejo de diversas maquinas (las cuales solo pueden ser usadas por personal competente, cualificado y debidamente acreditado para el desempeño de dicho trabajo). - Documento de acreditación profesional del trabajador (categoría) - Documentos acreditativos de formación e información preventiva propia de la obra, (obligatorio). - Documentos de reconocimientos médicos de todo el personal actualizados y aptos. - Documentos de seguridad social de cada trabajador (TC1, y TC2) - Fotocopia del DNI - Documento de entrega de los equipos de protección personal al trabajador. - Documento informativo sobre la obra a los subcontratistas. - Acta de adhesión al Plan de seguridad y salud (si hubiera subcontratistas ó autónomos). - Inscripción en el REA de todas las empresas que trabajen en la obra. - Documento de acreditación de subcontratistas, así como la relación contractual entre las empresas que trabajen (contrata-subcontrata; subcontrata-subcontrata, contrataautónomo,…) - Se proveerá a todo el personal que trabaje en la obra de una ficha ó pegatina identificativa que deberá llevar visible: (nombres y apellidos del trabajador; empresa a la que pertenece: categoría ó trabajo que desempeña; foto), y en el reverso de la ficha se colocarán los teléfonos de emergencia). - Se deberá informar y presentar los documentos que sean necesarios relativos a las sustituciones, ó incremento que se realice en la obra durante la realización de las mismas. - Respecto a la documentación de la maquinaria, se deberá entregar (el seguro obligatorio del vehículo, el CE de la máquina, el impuesto de circulación, ITV al día, y tarjeta de transporte). Toda esta documentación será elaborada por duplicado. El original, quedará archivado en poder del Encargado de Seguridad y salud, la copia se entregará al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. 3.7 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD -El plan de seguridad y salud, como especifica el R.D. 1627/97 desarrolla y complementa al Estudio de seguridad. Por tanto, su esquema será el mismo que el del estudio, desarrollando las partes que en éste se indican y las que la empresa contratista considere necesarias. -El plan de seguridad poseerá una programación temporal ligada a la de ejecución de obra en la que se definirá e incluirá un plan de obra, un plan de implantación y excavación. -Plan de formación ligado al comienzo de unidades constructivas e incorporación de personal a la obra. -Plan de emergencias: accidente, incendio, inundación, rotura de instalaciones, imponderables. -Cualquier otro plan parcial que la empresa considere que contribuirá a mejorar la seguridad de la obra. -En relación con los puestos de trabajo en la obra, el plan de seguridad y salud en el trabajo a que se refiere este artículo constituye el instrumento básico de ordenación de las actividades de identificación y, en su caso, evaluación de los riesgos y planificación de la actividad preventiva a las que se refiere el capítulo II del Real ---Decreto por el que se aprueba el Reglamento de los servicios de Prevención. -El plan de seguridad y salud podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de ejecución de la obra, la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la aprobación expresa del Coordinador de Seguridad y Salud. Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar, por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. A tal efecto, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de los mismos. Asimismo, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de la Dirección Facultativa. 3.8 SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO EN OBRA. El contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extra contractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al mismo o a las personas de las que debe responder. Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de todo riesgo a la construcción, durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un periodo de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra. 3.9 PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO. GUION -Breve descripción del trabajo -Principales medios humanos y materiales previstos -Tabla de riesgos y sistemas preventivos -Cronograma de las operaciones enunciando las medidas preventivas adoptadas en cada momento e instrucciones de trabajo. 3.10 REGLAMENTO INTERNO -Todos trabajadores deben de aceptar el presente reglamento interno de obra, incluidos los mandos de su empresa que vayan a desarrollar su labor en la obra. -Respecto a las visitas que se realicen a la obra, es responsabilidad de quien las recibe que lo cumplan en todo momento REGLAMENTO INTERNO: (COMPORTAMIENTO INDIVIDUAL) -Es obligatorio el uso en todo momento de casco de seguridad, calzado de seguridad con plantilla y puntera de protección, así como chaleco de alta visibilidad. Además en función de su trabajo puede necesitar otros equipos de protección (guantes, mascarilla, auriculares…). El encargado le informará de que equipos y en que momento debe usar. Las instrucciones de su encargado son Ordenes, por lo que son de obligado cumplimiento. -Respete toda la señalización de la obra, y sus limitaciones. -Queda prohibido introducir, mantener o consumir bebidas alcohólicas, o drogas de cualquier tipo, en obra. Ante la sospecha de posible embriaguez o intoxicación podrá impedírsele el paso a la obra, comunicándoselo a los representantes de los trabajadores. -Las necesidades, se harán en los servicios higiénicos instalados. No pudiéndose realizarlas en ningún otro lugar de la obra. -Para los accidentes menores existe un botiquín de obra. Cuando lo utilice, informe de ello para que pueda ser repuesto su contenido. -Los accidentes que necesiten asistencia médica deberán ser comunicados a su inmediato superior, el cual organizará la asistencia. Colabore en la asistencia a compañeros accidentados, pero no haga nada de lo que no esté seguro ni intente actos heroicos, suelen salir mal. - No utilice medios auxiliares si no le han autorizado expresamente. ELECTRICIDAD -No manipule los cuadros eléctricos. Sólo puede hacerlo personal autorizado. -Utilice sólo elemento de conexión normalizados y en buen estado. No utilice máquinas con la carcasa deteriorada. -Se prohíbe el uso de alargaderas con empalmes o con la vaina deteriorada. -Se prohíbe el uso de alargaderas que no tengan continuidad en la toma a tierra. -Si va a trabajar en zonas húmedas el sistema eléctrico debe ser de 24 v. -Los cuadros eléctricos serán normalizados y estancos, llevando todas las protecciones reglamentarias. LIMPIEZA -No se permite encender fogatas bajo ningún concepto. -Se retirarán y acopiarán en lugares apropiados todos los elementos no utilizables de la obra. -Se debe contribuir al correcto estado de orden y limpieza de los servicios higiénicos y de la obra. -No se permiten vertidos de aceites, pintura ni cualquier otro elemento fuera de los puntos habilitados a tal fin, que se deberán recoger en planos en el Plan de Seguridad y salud. AL COMENZAR Y FINALIZAR LOS TRABAJOS Se dialogará con el mando intermedio, el cual impartirá las instrucciones correspondientes, Se organizará el trabajo impidiendo puntos aislados con un solo trabajador. -El incumplimiento de este reglamento, así como del plan de seguridad de la obra y en general el comportamiento que ponga en peligro su propia salud o la de terceros, o perjudique el normal desarrollo de la obra podrá acarrear la anulación del permiso para acceder al recinto. Esta medida siempre se tomará tras consultar con los representantes de los trabajadores. 3.11. MEDICION Y ABONO DE LAS PARTIDAS DE SEGURIDAD Y SALUD REGIMEN SANCIONADOR -El promotor cuando observe incumplimientos de las condiciones de trabajo fijadas en el plan de seguridad de la obra, bien por su propio personal, bien por comunicación de la dirección facultativa o del coordinador de seguridad y salud, ordenará que se tomen las medidas oportunas para salvaguardar la seguridad de los trabajadores y además: -Trabajadores Si se considera que se ha producido un incumplimiento atribuible a un trabajador, de carácter leve, se le amonestará y se dará una charla de formación y concienciación preventiva. Si se considera que se ha producido un incumplimiento de carácter grave, o bien es reincidente en sanciones de carácter leve, se le prohibirá trabajar en la obra (para tipificar el carácter grave o leve, se estará a lo dispuesto en el convenio de la construcción de la provincia de Zaragoza vigente en ese momento y para considerar la reincidencia se tendrá en cuenta el tipo de incumplimiento). -Empresas En el caso de que se constate que el incumplimiento se ha producido por falta de organización, planificación o control de las empresas se descontarán del abono de la medición de seguridad y salud el importe que resulte de aplicar la tabla que se establecerá en el contrato de obra para la situación observada Se les recuerda, que el incumplimiento de la normativa de seguridad y salud así como del presente pliego de condiciones, son incumplimientos de contrato. MEDICIÓN Y ABONO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO -La medición de las distintas partidas que constituyen los capítulos de protección individual y de instalaciones provisionales de higiene y bienestar, medicina preventiva y formación, se efectuará periódicamente por fracciones de cada unidad, evaluadas a juicio del Coordinador de seguridad y salud, de acuerdo con la marcha de los trabajos. -La medición de los componentes y equipos de seguridad colectiva y señalización de seguridad se realizará en metros, metros cúbicos, unidades, horas, etc. realmente ejecutados, al igual que en las instalaciones higiénicas se abonarán las realmente colocadas. - Para el abono de los equipos de protección individual, se computarán las jornadas trabajadas, abonándose la parte proporcional por jornadas. -De dicho abono se descontarán: las sanciones impuestas por incumplimientos en materia preventiva propuestas por el personal del promotor, la dirección facultativa y por la coordinación de seguridad y salud. Así mismo, las posibles sanciones impuestas al promotor por la inspección de trabajo en zonas de su responsabilidad. Zaragoza, a Junio de 2010 DPZ Fdo: Vanessa Arce Torres Coordinador de SyS en fase de redacción del proyecto ............................................................................................................. DOCUMENTO Nº 4: MEDICIONES CUADRO DE PRECIOS Nº1 CUADRO DE PRECIOS 1 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA E28RA010 ud CASCO DE SEGURIDAD 15,00 Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 yR.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. QUINCE E28RA060 ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS 1,17 Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. UN con DIECISIETE CÉNTIMOS E28RA070 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS 3,04 Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. TRES con CUATRO CÉNTIMOS E28RA090 ud GAFAS ANTIPOLVO 0,77 Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. CERO con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS E28RA100 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO 7,89 Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. SIETE con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS E28RA110 ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA 1,24 Filtro recambio de mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. UN con VEINTICUATRO CÉNTIMOS E28RA120 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS 3,40 Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. TRES con CUARENTA CÉNTIMOS E28RA130 ud JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC. 0,52 Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. CERO con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS N-1.1.1 ud MASCARILLA FILTRANTE DESECHABLE 1,16 UN con DIECISEIS CÉNTIMOS 11 de junio de 2010 Página 1 CUADRO DE PRECIOS 1 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO E28EV030 ud PAR DE POLAINAS REFLECTANTES 6,34 Par de polainas reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. SEIS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS E28EV040 ud PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES 6,34 Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. SEIS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS E28EV080 ud CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE 2,34 Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. DOS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS E28RC010 ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR 6,18 Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. SEIS con DIECIOCHO CÉNTIMOS E28RC070 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN 16,27 Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. DIECISEIS con VEINTISIETE CÉNTIMOS E28RC090 ud TRAJE IMPERMEABLE 9,58 Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. NUEVE con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS E28RC125 ud PARKA PARA EL FRÍO 10,81 Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. DIEZ con OCHENTA Y UN CÉNTIMOS SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS E28RM040 ud PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC. 1,34 Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. UN con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS E28RM070 ud PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE 1,49 Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. UN con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS E28RM080 ud PAR GUANTES VACUNO 2,94 Par de guantes de uso general de piel de vacuno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. DOS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 11 de junio de 2010 Página 2 CUADRO DE PRECIOS 1 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y PIERNAS E28RP060 ud PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD 7,03 Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. SIETE con TRES CÉNTIMOS E28RP070 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD 10,12 Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. DIEZ con DOCE CÉNTIMOS 11 de junio de 2010 Página 3 CUADRO DE PRECIOS 1 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ANDAMIOS E28PB120 m. BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS 7,29 Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5 cm. y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. SIETE con VEINTINUEVE CÉNTIMOS E28PB167 m. VALLA ENREJADO GALV. PLIEGUES 2,67 Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m. de altura, enrejados de malla de D=5 mm. de espesor con cuatro plieges de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm. y 1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado de 230x600x150 mm, separados cada 3,50 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97. DOS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS E28PB185 ud ALQUILER VALLA CONTENC. PEATONES 3,69 Alquiler ud/mes de valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1 m. de altura, color amarillo, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. TRES con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES E28PR050 m. MALLA POLIETILENO DE SEGURIDAD 1,57 Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta, color naranja de 1 m. de altura, tipo stopper, i/colocación y desmontaje, amortizable en tres usos. s/R.D. 486/97. UN con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS SS.N005 Ud PROTECTOR DE POLIETILENO PARA FERRALLA 0,15 CERO con QUINCE CÉNTIMOS 11 de junio de 2010 Página 4 CUADRO DE PRECIOS 1 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES U18VAA010 ud SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm 61,34 Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. SESENTA Y UN con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES U18VAT010 ud SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm 57,69 Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. CINCUENTA Y SIETE con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES U18VAO010 ud SEÑAL OCTOGONAL REFLEXIVA E.G. 2A=60 cm 70,66 Señal octogonal de doble apotema 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. SETENTA con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES E28ES050 ud SEÑAL TRÁFICO BOLSA PLÁSTICO 7,81 Señal de tráfico pintada sobre bolsa de plástico (amortizable en un uso) montada sobre bastidor metálico (amortizable en tres usos) i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. SIETE con OCHENTA Y UN CÉNTIMOS SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES U18LB010 ud BALIZA DESTELLANTE INCANDESCENTE 28,28 Baliza de obra TL-2 de destellos intermitentes de luz incandescente, lente 2 caras ambar d=200 mm y celula crepuscular automatica. VEINTIOCHO con VEINTIOCHO CÉNTIMOS SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL U18BCP010 ud PIQUETA DE JALONAMIENTO TB-11 4,04 Piqueta de jalonamiento reflexiva TB-11 de 1 m. de altura, colocada. CUATRO con CUATRO CÉNTIMOS E28EB010 m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm. 0,72 Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. CERO con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS E28EB040 ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50 3,79 Cono de balizamiento reflectante irrompible de 50 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos). s/R.D. 485/97. TRES con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS U18BV012 ud BARRERA MÓVIL NEW JERSEY BM-2640 98,12 Barrera móvil New Jersey BM-2640 de polietileno, rellenable de arena/agua, de medidas 2x0,60x0,4 m., colocada. NOVENTA Y OCHO con DOCE CÉNTIMOS U18BPD011 ud P.DIRECCIONAL b/r 80x40 cm . REFL.PARC. 2 102,15 Panel direccional de 80x40 cm., blanco y rojo, reflexivo zona blanca nivel 2, incluso poste galvanizado de sustentación con pie, en balizamiento de desvíos, colocado.Incluso TL-2 CIENTO DOS con QUINCE CÉNTIMOS 11 de junio de 2010 Página 5 CUADRO DE PRECIOS 1 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS E28PF025 ud EXTINTOR CO2 2 kg. ACERO 44,83 Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 34B, con 2 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. CUARENTA Y CUATRO con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS E28PF030 ud EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO 69,09 Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. SESENTA Y NUEVE con NUEVE CÉNTIMOS 11 de junio de 2010 Página 6 CUADRO DE PRECIOS 1 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS E28BC140 V ms ALQUILER CASETA VESTUARIO-aseo 19,40 m2 141,90 Ud mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra y aseo de dimensiones 5,98x2,45x2,63 m. ( 14.65 m2). Estructura metálica mediante perfiles conformados en frío y cerramiento de chapa nervada y galvanizada, con terminación de pintura prelacada. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero. Aislamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno revestido con PVC continuo de 2 mm y poliertireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de seccion trapezoidal y revestimiento de tablero melaminado en paredes. Según R.D. 489/97. Incluy: el transporte vertical y horizontal de los materiales de obra, incluso carga y descarga de los camiones. Puerta de entrada de chapa galvanizada de 1 mm. con cerradura. instalacion con distribucion interior de alumbrado y fuerza con toma exteriro a 230 V. tubos fluorescentes, enchufes y puntos de luz exterior. Montaje, instalación y comprobación. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero. Parte proporcional de medios auxiliares.( Incluso amueblamento: perchas, espejo, bancos, grifo...) CIENTO CUARENTA Y UN con NOVENTA CÉNTIMOS E28BC130 ms ALQUILER CASETA COMEDOR 14,65 m2 129,98 Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 5,98x2,45x2,45 m. de 14,65 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00 m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. ( incluso amueblamietno de mesa para 10 personas y 3 bancos para 5 personas), microondas,.. CIENTO VEINTINUEVE con NOVENTA Y OCHO CÉNTIMOS SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS E28BM070 ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL 26,15 Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos). VEINTISEIS con QUINCE CÉNTIMOS E28BM110 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA 25,16 Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado. VEINTICINCO con DIECISEIS CÉNTIMOS E28BM120 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN 27,40 Reposición de material de botiquín de urgencia VEINTISIETE con CUARENTA CÉNTIMOS 11 de junio de 2010 Página 7 CUADRO DE PRECIOS 1 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD E28W030 ud COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN 117,91 Costo mensual de conservación de instalacionesy señalización y balizamientos de obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª. CIENTO DIECISIETE con NOVENTA Y UN CÉNTIMOS E28W050 ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG. 63,96 Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana y realizada por un encargado. SESENTA Y TRES con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 11 de junio de 2010 Página 8 CUADRO DE PRECIOS Nº 2 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA E28RA010 ud CASCO DE SEGURIDAD Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 yR.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA060 ud Resto de obra y materiales .............................. 15,00 TOTAL PARTIDA .......................................... 15,00 PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA070 ud Resto de obra y materiales .............................. 1,17 TOTAL PARTIDA .......................................... 1,17 GAFAS CONTRA IMPACTOS Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA090 ud Resto de obra y materiales .............................. 3,04 TOTAL PARTIDA .......................................... 3,04 GAFAS ANTIPOLVO Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA100 ud Resto de obra y materiales .............................. 0,77 TOTAL PARTIDA .......................................... 0,77 SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA110 ud Resto de obra y materiales .............................. 7,89 TOTAL PARTIDA .......................................... 7,89 FILTRO RECAMBIO MASCARILLA Filtro recambio de mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA120 ud Resto de obra y materiales .............................. 1,24 TOTAL PARTIDA .......................................... 1,24 CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA130 ud Resto de obra y materiales .............................. 3,40 TOTAL PARTIDA .......................................... 3,40 JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC. Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. N-1.1.1 11 de junio de 2010 ud Resto de obra y materiales .............................. 0,52 TOTAL PARTIDA .......................................... 0,52 Resto de obra y materiales .............................. 1,16 TOTAL PARTIDA .......................................... 1,16 MASCARILLA FILTRANTE DESECHABLE Página 1 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO E28EV030 ud PAR DE POLAINAS REFLECTANTES Par de polainas reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. E28EV040 ud Resto de obra y materiales .............................. 6,34 TOTAL PARTIDA .......................................... 6,34 PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. E28EV080 ud Resto de obra y materiales .............................. 6,34 TOTAL PARTIDA .......................................... 6,34 CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. E28RC010 ud Resto de obra y materiales .............................. 2,34 TOTAL PARTIDA .......................................... 2,34 FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. E28RC070 ud Resto de obra y materiales .............................. 6,18 TOTAL PARTIDA .......................................... 6,18 MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. E28RC090 ud Resto de obra y materiales .............................. 16,27 TOTAL PARTIDA .......................................... 16,27 TRAJE IMPERMEABLE Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. E28RC125 ud Resto de obra y materiales .............................. 9,58 TOTAL PARTIDA .......................................... 9,58 PARKA PARA EL FRÍO Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Resto de obra y materiales .............................. 10,81 TOTAL PARTIDA .......................................... 10,81 SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS E28RM040 ud PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC. Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RM070 ud Resto de obra y materiales .............................. 1,34 TOTAL PARTIDA .......................................... 1,34 PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RM080 ud Resto de obra y materiales .............................. 1,49 TOTAL PARTIDA .......................................... 1,49 PAR GUANTES VACUNO Par de guantes de uso general de piel de vacuno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. 11 de junio de 2010 Resto de obra y materiales .............................. 2,94 TOTAL PARTIDA .......................................... 2,94 Página 2 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y PIERNAS E28RP060 ud PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RP070 ud Resto de obra y materiales .............................. 7,03 TOTAL PARTIDA .......................................... 7,03 PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. 11 de junio de 2010 Resto de obra y materiales .............................. 10,12 TOTAL PARTIDA .......................................... 10,12 Página 3 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ANDAMIOS E28PB120 m. BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5 cm. y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. E28PB167 m. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 4,16 3,13 TOTAL PARTIDA .......................................... 7,29 VALLA ENREJADO GALV. PLIEGUES Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m. de altura, enrejados de malla de D=5 mm. de espesor con cuatro plieges de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm. y 1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado de 230x600x150 mm, separados cada 3,50 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97. E28PB185 ud Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,23 1,44 TOTAL PARTIDA .......................................... 2,67 ALQUILER VALLA CONTENC. PEATONES Alquiler ud/mes de valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1 m. de altura, color amarillo, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,29 2,40 TOTAL PARTIDA .......................................... 3,69 SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES E28PR050 m. MALLA POLIETILENO DE SEGURIDAD Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta, color naranja de 1 m. de altura, tipo stopper, i/colocación y desmontaje, amortizable en tres usos. s/R.D. 486/97. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,29 0,28 TOTAL PARTIDA .......................................... 1,57 Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 0,05 0,10 TOTAL PARTIDA .......................................... 0,15 SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS SS.N005 11 de junio de 2010 Ud PROTECTOR DE POLIETILENO PARA FERRALLA Página 4 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES U18VAA010 ud SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 4,16 53,18 TOTAL PARTIDA .......................................... 61,34 SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES U18VAT010 ud SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 4,16 53,53 TOTAL PARTIDA .......................................... 57,69 SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES U18VAO010 ud SEÑAL OCTOGONAL REFLEXIVA E.G. 2A=60 cm Señal octogonal de doble apotema 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 4,16 62,50 TOTAL PARTIDA .......................................... 70,66 SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES E28ES050 ud SEÑAL TRÁFICO BOLSA PLÁSTICO Señal de tráfico pintada sobre bolsa de plástico (amortizable en un uso) montada sobre bastidor metálico (amortizable en tres usos) i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,29 6,52 TOTAL PARTIDA .......................................... 7,81 SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES U18LB010 ud BALIZA DESTELLANTE INCANDESCENTE Baliza de obra TL-2 de destellos intermitentes de luz incandescente, lente 2 caras ambar d=200 mm y celula crepuscular automatica. 11 de junio de 2010 Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 12,88 15,40 TOTAL PARTIDA .......................................... 28,28 Página 5 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL U18BCP010 ud PIQUETA DE JALONAMIENTO TB-11 Piqueta de jalonamiento reflexiva TB-11 de 1 m. de altura, colocada. E28EB010 m. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 0,64 3,40 TOTAL PARTIDA .......................................... 4,04 CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm. Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. E28EB040 ud Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 0,64 0,08 TOTAL PARTIDA .......................................... 0,72 CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50 Cono de balizamiento reflectante irrompible de 50 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos). s/R.D. 485/97. U18BV012 ud Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,29 2,50 TOTAL PARTIDA .......................................... 3,79 BARRERA MÓVIL NEW JERSEY BM-2640 Barrera móvil New Jersey BM-2640 de polietileno, rellenable de arena/agua, de medidas 2x0,60x0,4 m., colocada. TOTAL PARTIDA .......................................... U18BPD011 ud 98,12 P.DIRECCIONAL b/r 80x40 cm . REFL.PARC. 2 Panel direccional de 80x40 cm., blanco y rojo, reflexivo zona blanca nivel 2, incluso poste galvanizado de sustentación con pie, en balizamiento de desvíos, colocado.Incluso TL-2 11 de junio de 2010 Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 14,32 87,83 TOTAL PARTIDA .......................................... 102,15 Página 6 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS E28PF025 ud EXTINTOR CO2 2 kg. ACERO Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 34B, con 2 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. E28PF030 ud Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,29 43,54 TOTAL PARTIDA .......................................... 44,83 EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. 11 de junio de 2010 Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,29 67,80 TOTAL PARTIDA .......................................... 69,09 Página 7 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS E28BC140 V ms ALQUILER CASETA VESTUARIO-aseo 19,40 m2 Ud mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra y aseo de dimensiones 5,98x2,45x2,63 m. ( 14.65 m2). Estructura metálica mediante perfiles conformados en frío y cerramiento de chapa nervada y galvanizada, con terminación de pintura prelacada. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero. Aislamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno revestido con PVC continuo de 2 mm y poliertireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de seccion trapezoidal y revestimiento de tablero melaminado en paredes. Según R.D. 489/97. Incluy: el transporte vertical y horizontal de los materiales de obra, incluso carga y descarga de los camiones. Puerta de entrada de chapa galvanizada de 1 mm. con cerradura. instalacion con distribucion interior de alumbrado y fuerza con toma exteriro a 230 V. tubos fluorescentes, enchufes y puntos de luz exterior. Montaje, instalación y comprobación. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero. Parte proporcional de medios auxiliares.( Incluso amueblamento: perchas, espejo, bancos, grifo...) E28BC130 ms Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,09 140,81 TOTAL PARTIDA .......................................... 141,90 ALQUILER CASETA COMEDOR 14,65 m2 Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 5,98x2,45x2,45 m. de 14,65 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00 m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. ( incluso amueblamietno de mesa para 10 personas y 3 bancos para 5 personas), microondas,.. Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,09 128,89 TOTAL PARTIDA .......................................... 129,98 SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS E28BM070 ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos). E28BM110 ud Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,29 24,86 TOTAL PARTIDA .......................................... 26,15 BOTIQUÍN DE URGENCIA Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado. E28BM120 ud Mano de obra ................................................ Resto de obra y materiales .............................. 1,29 23,87 TOTAL PARTIDA .......................................... 25,16 Resto de obra y materiales .............................. 27,40 TOTAL PARTIDA .......................................... 27,40 REPOSICIÓN BOTIQUÍN Reposición de material de botiquín de urgencia 11 de junio de 2010 Página 8 CUADRO DE PRECIOS 2 CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD E28W030 ud COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN Costo mensual de conservación de instalacionesy señalización y balizamientos de obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª. E28W050 ud Resto de obra y materiales .............................. 117,91 TOTAL PARTIDA .......................................... 117,91 COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG. Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana y realizada por un encargado. 11 de junio de 2010 Resto de obra y materiales .............................. 63,96 TOTAL PARTIDA .......................................... 63,96 Página 9 MEDICIONES MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA E28RA010 ud CASCO DE SEGURIDAD Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 yR.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 13,00 13,00 E28RA060 ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 4,00 4,00 E28RA070 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 4,00 4,00 E28RA090 ud GAFAS ANTIPOLVO Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 4,00 4,00 E28RA100 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 1,00 1,00 E28RA110 ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA Filtro recambio de mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 4,00 4,00 E28RA120 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 5,00 5,00 E28RA130 ud JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC. Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 13,00 13,00 N-1.1.1 ud MASCARILLA FILTRANTE DESECHABLE Total cantidades alzadas 13,00 13,00 11 de junio de 2010 Página 1 MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO E28EV030 ud PAR DE POLAINAS REFLECTANTES Par de polainas reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. Total cantidades alzadas 2,00 2,00 E28EV040 ud PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. Total cantidades alzadas 2,00 2,00 E28EV080 ud CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. Total cantidades alzadas 13,00 13,00 E28RC010 ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Total cantidades alzadas 5,00 5,00 E28RC070 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Total cantidades alzadas 13,00 13,00 E28RC090 ud TRAJE IMPERMEABLE Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Total cantidades alzadas 6,00 6,00 E28RC125 ud PARKA PARA EL FRÍO Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Total cantidades alzadas 5,00 5,00 11 de junio de 2010 Página 2 MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN E28RM040 ud PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC. UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 7,00 7,00 E28RM070 ud PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 7,00 7,00 E28RM080 ud PAR GUANTES VACUNO Par de guantes de uso general de piel de vacuno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 6,00 6,00 SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y PIERNAS E28RP060 ud PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 2,00 2,00 E28RP070 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. Total cantidades alzadas 13,00 13,00 11 de junio de 2010 Página 3 MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ANDAMIOS E28PB120 m . BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5 cm. y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. Total cantidades alzadas 40,00 40,00 E28PB167 m . VALLA ENREJADO GALV. PLIEGUES Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m. de altura, enrejados de malla de D=5 mm. de espesor con cuatro plieges de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm. y 1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado de 230x600x150 mm, separados cada 3,50 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97. Total cantidades alzadas 100,00 100,00 E28PB185 ud ALQUILER VALLA CONTENC. PEATONES Alquiler ud/mes de valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1 m. de altura, color amarillo, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. Total cantidades alzadas 10,00 10,00 SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES E28PR050 m . MALLA POLIETILENO DE SEGURIDAD Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta, color naranja de 1 m. de altura, tipo stopper, i/colocación y desmontaje, amortizable en tres usos. s/R.D. 486/97. Total cantidades alzadas 1.100,00 1.100,00 SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS SS.N005 Ud PROTECTOR DE POLIETILENO PARA FERRALLA Total cantidades alzadas 700,00 700,00 11 de junio de 2010 Página 4 MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES U18VAA010 ud SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Total cantidades alzadas 8,00 8,00 SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES U18VAT010 ud SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Total cantidades alzadas 8,00 8,00 SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES U18VAO010 ud SEÑAL OCTOGONAL REFLEXIVA E.G. 2A=60 cm Señal octogonal de doble apotema 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. 2 2,00 2,00 SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES E28ES050 ud SEÑAL TRÁFICO BOLSA PLÁSTICO Señal de tráfico pintada sobre bolsa de plástico (amortizable en un uso) montada sobre bastidor metálico (amortizable en tres usos) i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. Total cantidades alzadas 6,00 6,00 SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES U18LB010 ud BALIZA DESTELLANTE INCANDESCENTE Baliza de obra TL-2 de destellos intermitentes de luz incandescente, lente 2 caras ambar d=200 mm y celula crepuscular automatica. Total cantidades alzadas 2,00 2,00 11 de junio de 2010 Página 5 MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL U18BCP010 ud PIQUETA DE JALONAMIENTO TB-11 Piqueta de jalonamiento reflexiva TB-11 de 1 m. de altura, colocada. Total cantidades alzadas 400,00 400,00 E28EB010 m . CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm. Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. Total cantidades alzadas 50,00 50,00 E28EB040 ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50 Cono de balizamiento reflectante irrompible de 50 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos). s/R.D. 485/97. Total cantidades alzadas 140,00 140,00 U18BV012 ud BARRERA MÓVIL NEW JERSEY BM-2640 Barrera móvil New Jersey BM-2640 de polietileno, rellenable de arena/agua, de medidas 2x0,60x0,4 m., colocada. Total cantidades alzadas 8,00 8,00 U18BPD011 ud P.DIRECCIONAL b/r 80x40 cm. REFL.PARC. 2 Panel direccional de 80x40 cm., blanco y rojo, reflexivo zona blanca nivel 2, incluso pos te galvanizado de sustentación con pie, en balizamiento de desvíos, colocado.Incluso TL-2 Total cantidades alzadas 2,00 2,00 11 de junio de 2010 Página 6 MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS E28PF025 ud EXTINTOR CO2 2 kg. ACERO Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 34B, con 2 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. Total cantidades alzadas 1,00 1,00 E28PF030 ud EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. Total cantidades alzadas 1,00 1,00 11 de junio de 2010 Página 7 MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS E28BC140 V m s ALQUILER CASETA VESTUARIO-aseo 19,40 m2 Ud mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra y aseo de dimensiones 5,98x2,45x2,63 m. ( 14.65 m2). Estructura metálica mediante perfiles conformados en frío y cerramiento de chapa nervada y galvanizada, con terminación de pintura prelacada. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero. Ais lamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno revestido con PVC continuo de 2 mm y poliertireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de seccion trapezoidal y revestimiento de tablero melaminado en paredes. Según R.D. 489/97. Incluy: el transporte vertical y horizontal de los materiales de obra, incluso carga y descarga de los camiones. Puerta de entrada de chapa galvanizada de 1 mm. con cerradura. instalacion con distribucion interior de alumbrado y fuerza con toma exteriro a 230 V. tubos fluorescentes, enchufes y puntos de luz exterior. Montaje, instalación y comprobación. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero. Parte proporcional de medios auxiliares.( Incluso amueblamento: perchas, espejo, bancos, grifo...) Total cantidades alzadas 5,00 5,00 E28BC130 m s ALQUILER CASETA COMEDOR 14,65 m 2 Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 5,98x2,45x2,45 m. de 14,65 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00 m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Con trans porte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. ( incluso amueblamietno de mesa para 10 personas y 3 bancos para 5 personas), microondas,.. Total cantidades alzadas 5,00 5,00 SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS E28BM070 ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos). Total cantidades alzadas 13,00 13,00 E28BM110 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado. Total cantidades alzadas 1,00 1,00 E28BM120 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN Reposición de material de botiquín de urgencia Total cantidades alzadas 1,00 1,00 11 de junio de 2010 Página 8 MEDICIONES CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD E28W030 ud COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN Costo mensual de conservación de instalacionesy señalización y balizamientos de obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª. Total cantidades alzadas 5,00 5,00 E28W050 ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG. Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana y realizada por un encargado. Total cantidades alzadas 5,00 5,00 11 de junio de 2010 Página 9 PRESUPUESTO PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 13,00 15,00 195,00 4,00 1,17 4,68 4,00 3,04 12,16 4,00 0,77 3,08 1,00 7,89 7,89 4,00 1,24 4,96 5,00 3,40 17,00 13,00 0,52 6,76 13,00 1,16 15,08 CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA E28RA010 ud CASCO DE SEGURIDAD Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 yR.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA060 ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA070 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA090 ud GAFAS ANTIPOLVO Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA100 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA110 ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA Filtro recambio de mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA120 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RA130 ud JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC. Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. N-1.1.1 ud MASCARILLA FILTRANTE DESECHABLE TOTAL SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA............... 11 de junio de 2010 266,61 Página 1 PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 2,00 6,34 12,68 2,00 6,34 12,68 13,00 2,34 30,42 5,00 6,18 30,90 13,00 16,27 211,51 6,00 9,58 57,48 5,00 10,81 54,05 SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO E28EV030 ud PAR DE POLAINAS REFLECTANTES Par de polainas reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. E28EV040 ud PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. E28EV080 ud CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. E28RC010 ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. E28RC070 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. E28RC090 ud TRAJE IMPERMEABLE Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. E28RC125 ud PARKA PARA EL FRÍO Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. TOTAL SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO .............. SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS E28RM040 409,72 ud PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC. Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RM070 7,00 1,34 9,38 7,00 1,49 10,43 6,00 2,94 17,64 ud PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RM080 ud PAR GUANTES VACUNO Par de guantes de uso general de piel de vacuno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. TOTAL SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS.............. 11 de junio de 2010 37,45 Página 2 PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 2,00 7,03 14,06 13,00 10,12 131,56 SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y PIERNAS E28RP060 ud PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. E28RP070 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995. TOTAL SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y ............... TOTAL CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES ........................................................................... 11 de junio de 2010 145,62 859,40 Página 3 PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 40,00 7,29 291,60 100,00 2,67 267,00 10,00 3,69 36,90 CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ANDAMIOS E28PB120 m . BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5 cm. y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. E28PB167 m . VALLA ENREJADO GALV. PLIEGUES Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m. de altura, enrejados de malla de D=5 mm. de espesor con cuatro plieges de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm. y 1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado de 230x600x150 mm, separados cada 3,50 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97. E28PB185 ud ALQUILER VALLA CONTENC. PEATONES Alquiler ud/mes de valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1 m. de altura, color amarillo, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. TOTAL SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ......... SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES E28PR050 595,50 m . MALLA POLIETILENO DE SEGURIDAD Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta, color naranja de 1 m. de altura, tipo stopper, i/colocación y desmontaje, amortizable en tres usos. s/R.D. 486/97. 1.100,00 1,57 TOTAL SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS SS.N005 1.727,00 1.727,00 Ud PROTECTOR DE POLIETILENO PARA FERRALLA 700,00 0,15 TOTAL SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS........ TOTAL CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS .............................................................................. 11 de junio de 2010 105,00 105,00 2.427,50 Página 4 PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 8,00 61,34 490,72 CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES U18VAA010 ud SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. TOTAL SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES........................ 490,72 SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES U18VAT010 ud SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. 8,00 57,69 TOTAL SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES .................... 461,52 461,52 SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES U18VAO010 ud SEÑAL OCTOGONAL REFLEXIVA E.G. 2A=60 cm Señal octogonal de doble apotema 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. 2,00 70,66 TOTAL SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES ..................... SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES E28ES050 141,32 141,32 ud SEÑAL TRÁFICO BOLSA PLÁSTICO Señal de tráfico pintada sobre bolsa de plástico (amortizable en un uso) montada sobre bastidor metálico (amortizable en tres usos) i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. 6,00 U18LB010 7,81 46,86 TOTAL SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES................. 46,86 TOTAL APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES........................................... 1.140,42 TOTAL SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL ......... SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES 1.140,42 ud BALIZA DESTELLANTE INCANDESCENTE Baliza de obra TL-2 de destellos intermitentes de luz incandescente, lente 2 caras ambar d=200 mm y celula crepuscular automatica. 2,00 11 de junio de 2010 28,28 56,56 TOTAL APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES .............. 56,56 TOTAL SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA........ 56,56 Página 5 PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 400,00 4,04 1.616,00 50,00 0,72 36,00 140,00 3,79 530,60 8,00 98,12 784,96 2,00 102,15 204,30 SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL U18BCP010 ud PIQUETA DE JALONAMIENTO TB-11 Piqueta de jalonamiento reflexiva TB-11 de 1 m. de altura, colocada. E28EB010 m . CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm. Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. E28EB040 ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50 Cono de balizamiento reflectante irrompible de 50 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos). s/R.D. 485/97. U18BV012 ud BARRERA MÓVIL NEW JERSEY BM-2640 Barrera móvil New Jersey BM-2640 de polietileno, rellenable de arena/agua, de medidas 2x0,60x0,4 m., colocada. U18BPD011 ud P.DIRECCIONAL b/r 80x40 cm. REFL.PARC. 2 Panel direccional de 80x40 cm., blanco y rojo, reflexivo zona blanca nivel 2, incluso pos te galvanizado de sustentación con pie, en balizamiento de desvíos, colocado.Incluso TL-2 TOTAL APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL .. 3.171,86 TOTAL SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS ........................................ 3.171,86 TOTAL CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION........................................................................................................ 11 de junio de 2010 4.368,84 Página 6 PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 1,00 44,83 44,83 1,00 69,09 69,09 CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS E28PF025 ud EXTINTOR CO2 2 kg. ACERO Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 34B, con 2 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. E28PF030 ud EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. TOTAL SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS .......... TOTAL CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS.................................................................................... 11 de junio de 2010 113,92 113,92 Página 7 PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 5,00 141,90 709,50 5,00 129,98 649,90 CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS E28BC140 V m s ALQUILER CASETA VESTUARIO-aseo 19,40 m2 Ud mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra y aseo de dimensiones 5,98x2,45x2,63 m. ( 14.65 m2). Estructura metálica mediante perfiles conformados en frío y cerramiento de chapa nervada y galvanizada, con terminación de pintura prelacada. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero. Ais lamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno revestido con PVC continuo de 2 mm y poliertireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de seccion trapezoidal y revestimiento de tablero melaminado en paredes. Según R.D. 489/97. Incluy: el transporte vertical y horizontal de los materiales de obra, incluso carga y descarga de los camiones. Puerta de entrada de chapa galvanizada de 1 mm. con cerradura. instalacion con distribucion interior de alumbrado y fuerza con toma exteriro a 230 V. tubos fluorescentes, enchufes y puntos de luz exterior. Montaje, instalación y comprobación. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero. Parte proporcional de medios auxiliares.( Incluso amueblamento: perchas, espejo, bancos, grifo...) E28BC130 m s ALQUILER CASETA COMEDOR 14,65 m 2 Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 5,98x2,45x2,45 m. de 14,65 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00 m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Con trans porte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. ( incluso amueblamietno de mesa para 10 personas y 3 bancos para 5 personas), microondas,.. TOTAL SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS ....................................... SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS E28BM070 1.359,40 ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos). E28BM110 13,00 26,15 339,95 1,00 25,16 25,16 1,00 27,40 27,40 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado. E28BM120 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN Reposición de material de botiquín de urgencia TOTAL SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS.......... TOTAL CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR...................................................... 11 de junio de 2010 392,51 1.751,91 Página 8 PRESUPUESTO CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE 5,00 117,91 589,55 5,00 63,96 319,80 CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD E28W030 ud COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN Costo mensual de conservación de instalacionesy señalización y balizamientos de obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª. E28W050 ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG. Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana y realizada por un encargado. TOTAL SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE ..................... 11 de junio de 2010 909,35 TOTAL CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO 909,35 TOTAL ..................................................................................................................................................................... 10.430,92 Página 9 RESUMEN DE PRESUPUESTO ANEJO Nº 9 RELACIÓN DE PARCELAS AFECTADAS Y PLANO PARCELARIO Nº listado 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Nombre Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Alfamén Almonacid de la Sierra Alfamén Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Parcela 48 49 50d 50f 50c 50b 51 29 28 69 12 11 72a 159 8 7 5 4 158 157a 86 175 155 133a 148a 169 125a 125c 147a 134a 123 122 132 121 120 167 118 173a 110 112 111 172a 184 79 78 104 1 17 110a 121 125 14 15 126 148b Polígono 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 15 37 37 37 37 15 15 16 15 15 16 15 16 16 16 15 15 16 16 15 16 16 16 16 16 16 15 15 16 16 15 15 16 6 5 5 5 5 6 6 5 5 Superficie 344,77 66,98 16,7 142,4 39,21 13,7 158,54 126,78 265,81 512,86 107,45 178,2 49,81 336,03 57,86 60,37 83,92 150,39 75,09 121,17 350,49 196,16 410,31 571,1 218,82 21,6 309,57 93,44 176,59 190,18 274,1 181,18 479,31 117,51 122,1 340,23 471,9 295,98 603,14 300,31 837,54 160,37 204,47 538,94 551,68 508,98 7,49 305,21 2244,07 1159,13 30,62 476,3 555,84 1067,66 667,87 Cultivo Frutales regadío Frutales regadío Improductivo Frutales regadío Frutales regadío Improductivo Frutales regadío Frutales regadío Labradío regadío Frutales regadío Frutales regadío Labradío regadío Labradío regadío Labradío regadío Frutales regadío Labradío regadío Frutales regadío Labradío regadío Labradío regadío Viñedos regadío Frutales regadío Labradío regadío Frutales regadío Frutales regadío Frutales regadío Pastos Labradío regadío Labradío regadío Frutales regadío Olivos regadío Frutales regadío Viñedos regadío Frutales regadío Frutales regadío Viñedos regadío Viñedos regadío Frutales regadío Frutales regadío Frutales regadío Viñedos regadío Frutales regadío Olivos regadío Frutales regadío Viñedos regadío Viñedos regadío Frutales regadío Labradío regadío Viñedos regadío Almedros secano Labradío regadío Viñedos regadío Viñedos regadío Labradío regadío Labradío regadío Labradío regadío Nº listado 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 65 66 67 68 Nombre Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Almonacid de la Sierra Parcela 147 100 101 102 145 103 141 a 105 a 106 8 6 91 98 94a 94b 88 93 22 Polígono 5 6 6 6 5 6 5 6 6 30 30 29 29 29 29 29 29 30 Superficie 228,89 47,21 807,64 361,3 148,25 400,62 251,33 754,91 49,3 1181,91 253,55 140,25 438,58 250,12 118,9 222,12 181,59 226,26 Cultivo Labradío regadío Frutales regadío Viñedos regadío Viñedos regadío Viñedos regadío Labradío regadío Improductivo Viñedos regadío Labradío regadío Labradío regadío Labradío secano Labradío secano Viña secano Labradío secano Viña secano Olivos secano Viña secano Labradío secano