V:\CV-641 Alfamén\Proyecto\CV-641_Portada

Anuncio
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641. DE ALFAMÉN A LA A-220
ÍNDICE
DOCUMENTO Nº 1
MEMORIA Y ANEJOS
ANEJO Nº 1
ANEJO Nº 2
ANEJO Nº 3
ANEJO Nº 4
ANEJO Nº 5
ANEJO Nº 6
ANEJO Nº 7
ANEJO Nº 8
ANEJO Nº 9
DOCUMENTO Nº 2
MEMORIA
TRAZADO EN PLANTA
TRAZADO EN ALZADO
BASES DE REPLANTEO
PLAN DE TRABAJO
HIDROLOGÍA Y CÁLCULOS HIDRÁULICOS
PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN
JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
RELACIÓN DE PARCELAS AFECTADAS Y PLANO PARCELARIO
PLANOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO
PLANTA GENERAL
PERFIL LONGITUDINAL
PERFILES TRANSVERSALES
SECCIÓN TIPO
DETALLES CONSTRUCTIVOS
OBRAS DE FÁBRICA
BARRANCO PK 5+077
SEÑALIZACIÓN
DOCUMENTO Nº 3
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
DOCUMENTO Nº 4
PRESUPUESTO
MEDICIONES
CUADRO DE PRECIOS Nº 1
CUADRO DE PRECIOS Nº 2
PRESUPUESTOS PARCIALES
PRESUPUESTO GENERAL DE EJECUCIÓN MATERIAL
PRESUPUESTO TOTAL
1 hoja
9 hoja
9 hoja
14 hojas
1 hoja
1 hoja
2 hojas
3 hojas
9 hojas
DOCUMENTO Nº 1
MEMORIA Y ANEJOS
MEMORIA
MEMORIA
1.- ANTECEDENTES Y OBJETO DEL PROYECTO.
La vía provincial CV-641” De Alfamen a la A-220” tiene una longitud de
5.840 m.
Existen dos tramos bien diferenciados:
- el primero que comprende la zona de la travesía de Alfamen, con una
longitud de 540 metros, una anchura de firme de 6m y un firme de aglomerado
asfáltico en caliente.
- el segundo desde el final de la zona urbana de Alfamen hasta la A-220,
con una longitud de 5.300 metros, una anchura de firme de 5,30m y un firme de
aglomerado asfáltico en caliente.
En este proyecto se contempla el refuerzo del primer tramo y el
acondicionamiento del segundo tramo, entre el final de la travesía y la A-220.
Por las razones descritas, se ha redactado el presente proyecto por parte
del Servicio de Infraestructuras Urbanas, Vías y Obras de esta Diputación, al
objeto de que sirva como base para la licitación y como definición para la
posterior ejecución de las obras. En él se estudian, definen y valoran las obras
necesarias para realizar el “Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De
Alfamen a la A-220”
2.- ESTUDIOS REALIZADOS.
Como base para la definición de las obras proyectadas, se ha realizado
previamente la inspección de la zona de proyecto, considerando diferentes
alternativas de trazado y optando finalmente por la recogida en el presente
Proyecto.
Se ha realizado la cartografía necesaria para el estudio de aquellas,
mediante toma de datos topográficos de campo.
3.- SOLUCION ADOPTADA.
La obra a realizar consiste en el refuerzo de la zona urbana de Alfamen
y en el acondicionamiento del tramo comprendido entre el final de la travesía
de Alfamen y la A-220.
Tiene una longitud de 5.760 m. En los primeros 450 metros se proyecta
un refuerzo de firme sobre la calzada existente. Dicho refuerzo se realizará
con una mezcla bituminosa en caliente tipo D-12 de 5 cm de espesor.
Del PK 0+450 al PK 5+760 se realizará un acondicionamiento que
consiste básicamente en la adaptación del trazado en planta y alzado,
ampliación de la calzada hasta 7,00 metros de anchura, dotación de un firme
que permita la circulación de vehículos sin otra limitación de peso que la fijada
en el Código de la Circulación, y la reconstrucción de obras para el drenaje
transversal
3.1 - Trazado en planta y alzado.
El trazado proyectado en planta, en la zona de acondicionamiento,
consta de 12 alineaciones, 5 de ellas rectas y otras 7 formadas por curvas
circulares de radio comprendido entre 450 y 800 metros.
El trazado en alzado está formado por 7 alineaciones con una
pendiente máxima del 1,68%, las alineaciones se suceden mediante curvas
de acuerdo con un Kv mínimo de 3.500.
3.2 - Sección tipo.
Del PK 0+000 al PK 0+450 se realiza un refuerzo de la calzada
existente con una mezcla bituminosa en caliente tipo D-12 de 5 cm de
espesor.
La sección transversal proyectada, en el tramo de acondicionamiento,
consta de una explanada formada por una capa de suelo seleccionado de
C.B.R. mayor que 20 de 40 cm de espesor.
El firme dispuesto sobre la explanada está compuesto por una capa de
zahorra artificial del tipo ZA-25 de 20 cm de espesor sobre la que se realiza un
riego de imprimación y posteriormente se extiende la capa de aglomerado
asfáltico en frío del tipo AF-12 de 5 cm de espesor.
Los taludes se proyectan con valor 3H/2V en desmonte en tierras y
2H/1V en terraplén. No obstante, los taludes definitivos se fijarán en obra por
la Dirección Facultativa.
3.3.- Drenaje.
El drenaje de la plataforma se efectúa mediante la pendiente
transversal, para lo cual en los tramos en recta se dispone de un bombeo del
2% y en los tramos en curva se dispone el peralte correspondiente definido en
los planos.
El drenaje transversal se realiza mediante caños de diámetro 80 cm. de
diámetro, excepto en el barranco de Cosuenda, en el que se proyecta un
marco de 6,00*1,60m.
El drenaje longitudinal se efectúa mediante cunetas en tierras, excepto
en varios tramos en los que debido a la baja pendiente con la que discurre la
carretera se proyecta cuneta revestida de hormigón.
4.- MATERIALES.
El material procedente de la excavación de la traza, que resulte al
menos tolerable, una vez apartada y acopiada la tierra vegetal, se podrá
emplear en la construcción de los terraplenes de la obra. Si éste resultase
insuficiente, se emplearán suelos adecuados de la zona, siempre que,
particularizadamente para las distintas procedencias, sean autorizados por el
Ingeniero Director de las obras.
La existencia de yacimientos granulares en el entorno permite
considerar la posibilidad de uso de suelos seleccionados y zahorras artificiales,
previos los procesos de selección, cribado y machaqueo necesarios.
El contratista obtendrá los materiales del punto de procedencia que
estime oportuno, debiendo cumplir las condiciones impuestas en el Pliego y
notificando al Ingeniero Director la procedencia con la antelación suficiente.
Los materiales para pavimentos asfálticos, pueden obtenerse en
plantas ubicadas en Zaragoza o sus proximidades.
El cemento y áridos para la confección de hormigones, pueden
obtenerse así mismo de plantas situadas en los términos de La Almunia de
Doña Godina o Cariñena.
La procedencia y distancia de transporte que en los diferentes
documentos del proyecto se consideran para los diferentes materiales no
deben tomarse sino como aproximaciones, no teniendo el contratista derecho a
reclamación ni indemnización de ningún tipo en el caso de tener que utilizar
materiales de otra procedencia.
5.-PRESTAMOS, VERTEDEROS Y MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE.
En los préstamos, la extracción se realizará acondicionando el terreno de
modo que se creen terrazas planas que puedan aprovecharse para cultivos o
plantación de arbolado.
En particular, la tierra vegetal extraída procedente de la excavación de la
traza, se almacenará en acopios a lo largo del trazado, para, una vez terminado
el movimiento de tierras, extenderse sobre los taludes de terraplén con el fin de
facilitar la revegetación y minimizar el impacto ambiental.
Para la utilización de préstamos y vertederos, el Contratista deberá
proveerse de los correspondientes permisos y autorizaciones, así como contar
con autorización expresa del Ingeniero Director.
6.- JUSTIFICACION DE PRECIOS.
El costo de la mano de obra, en sus distintas categorías, se ha obtenido
teniendo en cuenta el Estudio del valor de la mano de obra en la Construcción y
Obras Públicas.
Los costos de maquinaria y materiales a pie de obra, se han ajustado a la
zona, considerando las distancias medias de transporte en función de las
procedencias estudiadas, en estas condiciones, se ha modificado el Banco de
Datos del Servicio de Infraestructuras Urbanas, Vías y Obras obteniendo a
partir de él, el Cuadro de Precios Nº 2 con los diferentes precios
descompuestos.
Se ha obtenido así mismo el Cuadro de Precios Nº1, figurando ambos en
el Presupuesto del presente Proyecto.
7.- PARTIDAS ALZADAS.
En el presupuesto del presente Proyecto, no se incluyen partidas alzadas.
8.- SERVICIOS AFECTADOS.
Existe una línea eléctrica aérea que cruza la carretera en los P.K. 2+083,
PK 4+000 y PK 5+490, pero que no es necesario modificar para la correcta
ejecución de la obra por lo que en proyecto no se ha previsto realizar ninguna
actuación.
Existe una línea telefónica que transcurre sensiblemente paralela a la
margen izquierda de nuestra carretera y que cruza la carretera en el P.K.
1+941. En principio no parece necesario su desvío o sustitución en ningún
punto, no obstante durante la obra se estará en contacto con personal de
Telefónica .
No se prevé en este proyecto la necesidad de desviar o sustituir ningún
otro servicio.
9.- PLAZO DE EJECUCION.
Para la ejecución de la totalidad de las obras proyectadas estimamos
suficiente un plazo de cinco meses.
10.- PLAN DE OBRA.
En cumplimiento del Articulo 63 del Reglamento General de Contratos del
Estado, se redacta el Programa de Trabajo que figura en el Anejo Nº 5 y en el
que se estudia, con carácter indicativo, el posible desarrollo de los trabajos.
11.- PLAZO DE GARANTIA.
Si en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares no se indica un
plazo distinto, estimamos debe ser de veinticuatro meses a partir de la
Recepción de las obras, tiempo suficiente para comprobar el comportamiento
de la obra ante todo tipo de tráfico y diversas condiciones meteorológicas.
12.- CONTROL DE CALIDAD.
El tipo y número de ensayos a realizar durante la ejecución de las obras,
serán fijados por el Ingeniero Director. En el Pliego de Condiciones se
establecen las medidas económicas correspondientes.
13.- CONSERVACION DE LAS OBRAS.
El Contratista llevará a cabo, a su costa, la conservación y reparación de
las obras hasta que sean recibidas. Durante el plazo de garantía, la
conservación de las obras corre a cargo del Contratista adjudicatario, quien
debe realizar todas las operaciones precisas para mantener las obras en
perfecto estado sin que sea de abono cantidad alguna por éste concepto.
14.- CLASIFICACION DEL CONTRATISTA.
Se propone, que para acceder a la licitación, los Contratistas deberán
estar clasificados, al menos, en el grupo G-4 en su categoría "e".
15.- PERSONAL TECNICO QUE DEBE DISPONER EL CONTRATISTA.
El personal técnico que debe intervenir, como mínimo, en la ejecución de
la obra, se compondrá de un Ingeniero de Caminos y un Ingeniero Técnico de
Obras Públicas, de los cuales, uno al menos, debe permanecer en la obra
durante todo el proceso de su ejecución.
16.- REVISION DE PRECIOS.
Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 77 de la Ley 30/2007 de
Contratos del Sector Público.
En caso de ser necesaria la aplicación de la revisión de precios, se
propone la fórmula de revisión de precios Nº 40 de las aprobadas en el Decreto
3650/1970 y en el Real Decreto 2167/1981.
Kt=0,31 Ht/ H0+0,19 Et/E0+0,13St/S0+0,22Lt/L0+0,15.
17.- PLIEGO DE CONDICIONES.
Las prescripciones de tipo técnico que deben cumplirse en la ejecución de
las obras, son las contenidas en el Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales para obras de Carreteras y Puentes (P.G. 3/75) de la Dirección
General de Carreteras del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, aprobado
por la O.M. de 6 de Febrero de 1.976, y sus posteriores modificaciones, y las
contenidas en el Pliego Particular que figura como Documento Nº 3 del
presente Proyecto.
18.- MEDICIONES, PRECIOS Y PRESUPUESTOS.
En el Documento Nº4 se incluye la medición de todas las unidades de
obra proyectadas, así como los Cuadros de Precios Nº 1 y Nº 2.
El Presupuesto de ejecución material se obtiene de las mediciones por
aplicación de los precios del Cuadro Nº 1, y asciende a la cantidad de
664.832,99 euros. Añadiendo los porcentajes del 13% en concepto de gastos
generales, el 6% en concepto de beneficio industrial, se obtiene un
Presupuesto sin IVA de 791.151,26 euros. Añadiendo el 18% de I.V.A., se
obtiene un Presupuesto Total que asciende a la cantidad de 933.558,49 euros.
Asimismo, se ha elaborado un presupuesto para conocimiento de la
Administración, que comprende el total de la contrata, gastos de redacción del
Proyecto y valoración estimada de los terrenos necesarios, que asciende a la
cantidad de 997.558,49 euros, IVA incluido.
19.- OBRA COMPLETA.
En cumplimiento del Artículo 125.1 del Reglamento General de la LCAP,
se manifiesta que el presente Proyecto comprende una obra completa, ya que
por comprender todos y cada uno de los elementos precisos para la utilización
de la obra, es susceptible de ser entregada al uso general.
20.- DOCUMENTOS QUE INTEGRAN EL PROYECTO.
El presente Proyecto consta de cuatro documentos:
- Documento Nº 1 ..... Memoria, con nueve anejos
- Documento Nº 2 ..... Planos
- Documento Nº 3 ..... Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
- Documento Nº 4 ..... Presupuesto, que contiene:
- Cubicaciones
- Mediciones Parciales
- Cuadro de Precios Nº 1
- Cuadro de Precios Nº 2
- Presupuestos Parciales
- Presupuesto General
21.- CONCLUSIÓN.
El presente Proyecto se ha confeccionado con todos los documentos
descriptivos y económicos, por lo que, una vez aprobado puede servir de base
única para la expropiación de los terrenos necesarios para la construcción, así
como para la contratación y ejecución de las obras.
Con lo expuesto en la presente Memoria y en sus anejos, así como en el
resto de los documentos del Proyecto, estimamos suficientemente justificado y
definido el objeto del mismo, elevándolo a la consideración de la Excma.
Diputación Provincial y órganos competentes para su aprobación.
En Zaragoza, Junio de 2.010
LA INGENIERA T DE OBRAS PÚBLICAS
Fdo. : Francisca Cámara Camarero
EL INGENIERO DE CAMINOS C Y P
Fdo. José Mª Hernández Meléndez
ANEJO Nº 1
TRAZADO EN PLANTA
DATOS DE ENTRADA
Pág. 1
04-05-2010
DATOS DE ENTRADA
Tipo
Radio
1
Fijo
Infinito
2
Móvil
3
Fijo
4
Giratorio
5
Móvil
6
Fijo
7
Móvil
8
Retrogiratorio
9
Fijo
Al.
10
Giratorio
11
Móvil
12
Fijo
13
Móvil
14
Fijo
400,000
Retranq.
AE/AS
-550,000
-800,000
280,000
280,000
280,000
280,000
Infinito
450,000
-450,000
Infinito
646.496,251
4.588.941,616
646.412,120
4.588.871,436
646.064,875
4.588.631,110
645.890,510
4.588.537,089
645.681,277
4.588.429,504
644.754,511
4.587.471,340
644.388,705
4.587.275,393
644.291,250
4.587.203,612
182,000
182,000
182,000
182,000
Infinito
-650,000
646.700,029
4.589.124,371
212,000
212,000
212,000
212,000
Infinito
800,000
X2/Y2
100,000
170,000
Infinito
550,000
X1/Y1
643.542,347
4.586.609,533
643.268,898
4.586.494,197
642.942,624
4.586.439,504
642.486,211
4.586.240,311
642.351,101
4.586.168,061
641.987,186
4.585.930,651
240,000
240,000
PUNTOS SINGULARES
Pág. 1
04-05-2010
PUNTOS SINGULARES
Estación
Longitud
Coord. X
Coord. Y
Acimut
Radio
0+000,000
0,000
0+310,660
310,660
0+335,660
25,000
0+337,301
1,640
0+409,551
72,250
0+809,724
400,173
0+891,440
81,716
0+941,254
49,813
1+022,970
81,716
1+104,686
81,716
1+262,660
157,973
1+344,376
81,716
2+421,128 1.076,752
2+519,128
98,000
2+722,311
203,182
2+820,311
98,000
2+918,311
98,000
3+016,347
98,036
3+114,347
98,000
4+058,369
944,022
4+131,978
73,609
4+362,668
230,690
4+436,276
73,609
4+509,885
73,609
4+623,977
114,091
4+697,586
73,609
5+180,349
482,764
5+268,965
88,615
5+288,595
19,630
5+377,210
88,615
5+786,575
409,364
646.700,029
646.468,753
646.449,970
646.448,713
646.390,589
646.061,537
645.993,229
645.949,195
645.873,665
645.798,135
645.666,809
645.608,575
644.859,982
644.790,437
644.624,791
644.536,391
644.447,992
644.364,369
644.286,378
643.546,798
643.487,922
643.272,248
643.198,678
643.125,108
643.013,657
642.945,436
642.502,975
642.422,601
642.405,326
642.330,042
641.987,186
4.589.124,371
4.588.916,955
4.588.900,459
4.588.899,405
4.588.856,534
4.588.628,800
4.588.583,984
4.588.560,732
4.588.529,596
4.588.498,459
4.588.411,637
4.588.354,339
4.587.580,385
4.587.511,361
4.587.394,644
4.587.352,378
4.587.310,113
4.587.259,062
4.587.199,747
4.586.613,063
4.586.568,920
4.586.494,440
4.586.492,846
4.586.491,252
4.586.468,317
4.586.440,731
4.586.247,628
4.586.210,353
4.586.201,033
4.586.154,323
4.585.930,651
253,4591
253,4591
255,4485
255,7096
261,4590
261,4590
266,1883
271,9542
276,6835
271,9542
253,6690
248,9397
248,9397
252,8390
269,0077
272,9070
269,0077
261,2062
257,3069
257,3069
262,5137
295,1497
300,3564
295,1497
279,0090
273,8023
273,8023
269,4627
267,5401
263,2005
263,2005
Infinito
Infinito
400,000
400,000
Infinito
Infinito
550,000
550,000
Infinito
-550,000
-550,000
Infinito
Infinito
800,000
800,000
Infinito
-800,000
-800,000
Infinito
Infinito
450,000
450,000
Infinito
-450,000
-450,000
Infinito
Infinito
-650,000
-650,000
Infinito
Infinito
Parám.
X Centro
Y Centro
100,000
646.192,340
646.192,340
4.589.206,444
4.589.206,444
645.714,658
645.714,658
4.589.058,219
4.589.058,219
646.032,671
646.032,671
4.588.000,973
4.588.000,973
644.250,532
644.250,532
4.588.101,702
4.588.101,702
644.822,251
644.822,251
4.586.603,055
4.586.603,055
643.237,996
643.237,996
4.586.943,135
4.586.943,135
643.159,360
643.159,360
4.586.042,558
4.586.042,558
642.722,572
642.722,572
4.585.633,710
4.585.633,710
170,000
212,000
212,000
212,000
212,000
280,000
280,000
280,000
280,000
182,000
182,000
182,000
182,000
240,000
240,000
COORDENADAS CADA 20 METROS
Pág. 1
04-05-2010
PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
Estación
Coor. X
Coor. Y
Distancia
Acimut
0+450
0+460
0+480
0+500
0+520
0+540
0+560
0+580
0+600
0+620
0+640
0+660
0+680
0+700
0+720
0+740
0+760
0+780
0+800
0+809,724
0+820
0+840
0+860
0+880
0+891,440
0+900
0+920
0+940
0+941,254
0+960
0+980
1+000
1+020
1+022,970
1+040
1+060
1+080
1+100
1+104,686
1+120
1+140
1+160
1+180
1+200
1+220
1+240
1+260
1+262,660
1+280
1+300
1+320
1+340
1+344,376
1+360
1+380
1+400
646.357,328
646.349,106
646.332,660
646.316,215
646.299,769
646.283,324
646.266,878
646.250,433
646.233,987
646.217,542
646.201,096
646.184,651
646.168,205
646.151,760
646.135,314
646.118,869
646.102,423
646.085,978
646.069,532
646.061,537
646.053,084
646.036,583
646.019,931
646.003,035
645.993,229
645.985,815
645.968,239
645.950,328
645.949,195
645.932,115
645.913,678
645.895,095
645.876,438
645.873,665
645.857,771
645.839,159
645.820,670
645.802,382
645.798,135
645.784,376
645.766,698
645.749,372
645.732,420
645.715,865
645.699,730
645.684,034
645.668,799
645.666,809
645.654,033
645.639,658
645.625,560
645.611,617
645.608,575
645.597,713
645.583,808
645.569,903
4.588.833,515
4.588.827,824
4.588.816,442
4.588.805,060
4.588.793,679
4.588.782,297
4.588.770,915
4.588.759,533
4.588.748,151
4.588.736,770
4.588.725,388
4.588.714,006
4.588.702,624
4.588.691,242
4.588.679,860
4.588.668,479
4.588.657,097
4.588.645,715
4.588.634,333
4.588.628,800
4.588.622,955
4.588.611,654
4.588.600,578
4.588.589,876
4.588.583,984
4.588.579,706
4.588.570,165
4.588.561,268
4.588.560,732
4.588.553,007
4.588.545,258
4.588.537,864
4.588.530,659
4.588.529,596
4.588.523,480
4.588.516,159
4.588.508,533
4.588.500,440
4.588.498,459
4.588.491,737
4.588.482,385
4.588.472,397
4.588.461,786
4.588.450,566
4.588.438,751
4.588.426,357
4.588.413,401
4.588.411,637
4.588.399,914
4.588.386,009
4.588.371,822
4.588.357,484
4.588.354,339
4.588.343,108
4.588.328,733
4.588.314,357
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,4590
261,5338
262,1083
263,2493
264,9569
266,1883
267,1791
269,4941
271,8091
271,9542
273,8752
275,3758
276,3098
276,6773
276,6835
276,4781
275,7123
274,3800
272,4811
271,9542
270,1817
267,8667
265,5517
263,2367
260,9217
258,6068
256,2918
253,9768
253,6690
251,8748
250,3343
249,3605
248,9532
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
Radio
Parám.
Infinito
550,000
212,000
550,000
Infinito
212,000
-550,000
212,000
-550,000
Infinito
212,000
Pág. 2
04-05-2010
PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS
PS
PS
Estación
Coor. X
Coor. Y
Distancia
Acimut
1+420
1+440
1+460
1+480
1+500
1+520
1+540
1+560
1+580
1+600
1+620
1+640
1+660
1+680
1+700
1+720
1+740
1+760
1+780
1+800
1+820
1+840
1+860
1+880
1+900
1+920
1+940
1+960
1+980
2+000
2+020
2+040
2+060
2+080
2+100
2+120
2+140
2+160
2+180
2+200
2+220
2+240
2+260
2+280
2+300
2+320
2+340
2+360
2+380
2+400
2+420
2+421,128
2+440
2+460
2+480
2+500
2+519,128
645.555,999
645.542,094
645.528,189
645.514,285
645.500,380
645.486,475
645.472,571
645.458,666
645.444,762
645.430,857
645.416,952
645.403,048
645.389,143
645.375,238
645.361,334
645.347,429
645.333,524
645.319,620
645.305,715
645.291,811
645.277,906
645.264,001
645.250,097
645.236,192
645.222,287
645.208,383
645.194,478
645.180,573
645.166,669
645.152,764
645.138,860
645.124,955
645.111,050
645.097,146
645.083,241
645.069,336
645.055,432
645.041,527
645.027,623
645.013,718
644.999,813
644.985,909
644.972,004
644.958,099
644.944,195
644.930,290
644.916,385
644.902,481
644.888,576
644.874,672
644.860,767
644.859,982
644.846,852
644.832,868
644.818,743
644.804,407
644.790,437
4.588.299,981
4.588.285,606
4.588.271,230
4.588.256,854
4.588.242,478
4.588.228,103
4.588.213,727
4.588.199,351
4.588.184,976
4.588.170,600
4.588.156,224
4.588.141,849
4.588.127,473
4.588.113,097
4.588.098,721
4.588.084,346
4.588.069,970
4.588.055,594
4.588.041,219
4.588.026,843
4.588.012,467
4.587.998,091
4.587.983,716
4.587.969,340
4.587.954,964
4.587.940,589
4.587.926,213
4.587.911,837
4.587.897,461
4.587.883,086
4.587.868,710
4.587.854,334
4.587.839,959
4.587.825,583
4.587.811,207
4.587.796,831
4.587.782,456
4.587.768,080
4.587.753,704
4.587.739,329
4.587.724,953
4.587.710,577
4.587.696,201
4.587.681,826
4.587.667,450
4.587.653,074
4.587.638,699
4.587.624,323
4.587.609,947
4.587.595,571
4.587.581,196
4.587.580,385
4.587.566,830
4.587.552,531
4.587.538,372
4.587.524,427
4.587.511,361
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
248,9397
249,0843
249,5531
250,3468
251,4653
252,8390
Radio
Parám.
Infinito
800,000
280,000
Pág. 3
04-05-2010
PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS
PS
PS
PS
PS
PS
Estación
Coor. X
Coor. Y
Distancia
Acimut
2+520
2+540
2+560
2+580
2+600
2+620
2+640
2+660
2+680
2+700
2+720
2+722,311
2+740
2+760
2+780
2+800
2+820
2+820,311
2+840
2+860
2+880
2+900
2+918,311
2+920
2+940
2+960
2+980
3+000
3+016,347
3+020
3+040
3+060
3+080
3+100
3+114,347
3+120
3+140
3+160
3+180
3+200
3+220
3+240
3+260
3+280
3+300
3+320
3+340
3+360
3+380
3+400
3+420
3+440
3+460
3+480
3+500
3+520
3+540
644.789,794
644.774,854
644.759,586
644.744,000
644.728,105
644.711,913
644.695,431
644.678,672
644.661,645
644.644,361
644.626,831
644.624,791
644.609,072
644.591,127
644.573,049
644.554,883
644.536,675
644.536,391
644.518,465
644.500,298
644.482,216
644.464,266
644.447,992
644.446,500
644.428,963
644.411,671
644.394,636
644.377,868
644.364,369
644.361,378
644.345,160
644.329,166
644.313,340
644.297,622
644.286,378
644.281,949
644.266,281
644.250,612
644.234,943
644.219,274
644.203,606
644.187,937
644.172,268
644.156,600
644.140,931
644.125,262
644.109,593
644.093,925
644.078,256
644.062,587
644.046,918
644.031,250
644.015,581
643.999,912
643.984,244
643.968,575
643.952,906
4.587.510,773
4.587.497,477
4.587.484,560
4.587.472,027
4.587.459,889
4.587.448,151
4.587.436,822
4.587.425,909
4.587.415,417
4.587.405,355
4.587.395,728
4.587.394,644
4.587.386,532
4.587.377,701
4.587.369,147
4.587.360,780
4.587.352,507
4.587.352,378
4.587.344,235
4.587.335,872
4.587.327,326
4.587.318,505
4.587.310,113
4.587.309,321
4.587.299,708
4.587.289,659
4.587.279,181
4.587.268,280
4.587.259,062
4.587.256,964
4.587.245,262
4.587.233,254
4.587.221,025
4.587.208,659
4.587.199,747
4.587.196,234
4.587.183,805
4.587.171,375
4.587.158,946
4.587.146,516
4.587.134,087
4.587.121,657
4.587.109,228
4.587.096,798
4.587.084,369
4.587.071,939
4.587.059,510
4.587.047,081
4.587.034,651
4.587.022,222
4.587.009,792
4.586.997,363
4.586.984,933
4.586.972,504
4.586.960,074
4.586.947,645
4.586.935,215
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
252,9083
254,4999
256,0914
257,6830
259,2745
260,8661
262,4576
264,0492
265,6407
267,2323
268,8238
269,0077
270,2883
271,4302
272,2473
272,7395
272,9070
272,9070
272,7496
272,2674
271,4605
270,3287
269,0077
268,8733
267,2817
265,6902
264,0986
262,5071
261,2062
260,9209
259,5511
258,5061
257,7859
257,3905
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
Radio
Parám.
800,000
Infinito
280,000
-800,000
280,000
-800,000
Infinito
280,000
Pág. 4
04-05-2010
PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS
PS
PS
PS
PS
PS
Estación
Coor. X
Coor. Y
Distancia
Acimut
3+560
3+580
3+600
3+620
3+640
3+660
3+680
3+700
3+720
3+740
3+760
3+780
3+800
3+820
3+840
3+860
3+880
3+900
3+920
3+940
3+960
3+980
4+000
4+020
4+040
4+058,369
4+060
4+080
4+100
4+120
4+131,978
4+140
4+160
4+180
4+200
4+220
4+240
4+260
4+280
4+300
4+320
4+340
4+360
4+362,668
4+380
4+400
4+420
4+436,276
4+440
4+460
4+480
4+500
4+509,885
4+520
4+540
4+560
4+580
643.937,237
643.921,569
643.905,900
643.890,231
643.874,563
643.858,894
643.843,225
643.827,556
643.811,888
643.796,219
643.780,550
643.764,882
643.749,213
643.733,544
643.717,875
643.702,207
643.686,538
643.670,869
643.655,201
643.639,532
643.623,863
643.608,194
643.592,526
643.576,857
643.561,188
643.546,798
643.545,520
643.529,819
643.513,959
643.497,797
643.487,922
643.481,211
643.464,149
643.446,641
643.428,720
643.410,423
643.391,785
643.372,844
643.353,636
643.334,200
643.314,574
643.294,796
643.274,907
643.272,248
643.254,946
643.234,954
643.214,954
643.198,678
643.194,954
643.174,954
643.154,956
643.134,972
643.125,108
643.115,032
643.095,180
643.075,454
643.055,894
4.586.922,786
4.586.910,357
4.586.897,927
4.586.885,498
4.586.873,068
4.586.860,639
4.586.848,209
4.586.835,780
4.586.823,350
4.586.810,921
4.586.798,491
4.586.786,062
4.586.773,633
4.586.761,203
4.586.748,774
4.586.736,344
4.586.723,915
4.586.711,485
4.586.699,056
4.586.686,626
4.586.674,197
4.586.661,768
4.586.649,338
4.586.636,909
4.586.624,479
4.586.613,063
4.586.612,050
4.586.599,660
4.586.587,477
4.586.575,697
4.586.568,920
4.586.564,524
4.586.554,092
4.586.544,428
4.586.535,551
4.586.527,480
4.586.520,230
4.586.513,814
4.586.508,247
4.586.503,539
4.586.499,698
4.586.496,734
4.586.494,651
4.586.494,440
4.586.493,428
4.586.492,883
4.586.492,777
4.586.492,846
4.586.492,867
4.586.492,912
4.586.492,670
4.586.491,901
4.586.491,252
4.586.490,369
4.586.487,957
4.586.484,666
4.586.480,502
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3069
257,3095
257,7566
258,9724
260,9571
262,5137
263,6486
266,4781
269,3075
272,1369
274,9663
277,7957
280,6252
283,4546
286,2840
289,1134
291,9428
294,7723
295,1497
297,3130
299,0918
300,1018
300,3564
300,3431
299,8156
298,5193
296,4542
295,1497
293,7187
290,8893
288,0599
285,2305
Radio
Parám.
Infinito
450,000
182,000
450,000
Infinito
182,000
-450,000
182,000
Pág. 5
04-05-2010
PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
Estación
Coor. X
Coor. Y
Distancia
Acimut
4+600
4+620
4+623,977
4+640
4+660
4+680
4+697,586
4+700
4+720
4+740
4+760
4+780
4+800
4+820
4+840
4+860
4+880
4+900
4+920
4+940
4+960
4+980
5+000
5+020
5+040
5+060
5+080
5+100
5+120
5+140
5+160
5+180
5+180,349
5+200
5+220
5+240
5+260
5+268,965
5+280
5+288,595
5+300
5+320
5+340
5+360
5+377,210
5+380
5+400
5+420
5+440
5+460
5+480
5+500
5+520
5+540
5+560
5+580
5+600
643.036,539
643.017,426
643.013,657
642.998,586
642.979,990
642.961,565
642.945,436
642.943,224
642.924,893
642.906,563
642.888,233
642.869,902
642.851,572
642.833,242
642.814,911
642.796,581
642.778,251
642.759,920
642.741,590
642.723,260
642.704,929
642.686,599
642.668,269
642.649,938
642.631,608
642.613,278
642.594,947
642.576,617
642.558,287
642.539,956
642.521,626
642.503,296
642.502,975
642.484,974
642.466,708
642.448,556
642.430,581
642.422,601
642.412,855
642.405,326
642.395,418
642.378,250
642.361,288
642.344,464
642.330,042
642.327,706
642.310,955
642.294,204
642.277,454
642.260,703
642.243,952
642.227,202
642.210,451
642.193,700
642.176,950
642.160,199
642.143,448
4.586.475,472
4.586.469,588
4.586.468,317
4.586.462,879
4.586.455,520
4.586.447,741
4.586.440,731
4.586.439,766
4.586.431,766
4.586.423,766
4.586.415,766
4.586.407,766
4.586.399,766
4.586.391,766
4.586.383,766
4.586.375,766
4.586.367,766
4.586.359,766
4.586.351,766
4.586.343,767
4.586.335,767
4.586.327,767
4.586.319,767
4.586.311,767
4.586.303,767
4.586.295,767
4.586.287,767
4.586.279,767
4.586.271,767
4.586.263,767
4.586.255,767
4.586.247,767
4.586.247,628
4.586.239,747
4.586.231,602
4.586.223,207
4.586.214,437
4.586.210,353
4.586.205,178
4.586.201,033
4.586.195,383
4.586.185,125
4.586.174,529
4.586.163,714
4.586.154,323
4.586.152,798
4.586.141,871
4.586.130,943
4.586.120,015
4.586.109,087
4.586.098,160
4.586.087,232
4.586.076,304
4.586.065,376
4.586.054,449
4.586.043,521
4.586.032,593
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
282,4010
279,5716
279,0090
276,9889
275,1598
274,0994
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,8023
273,5889
272,9334
271,8359
270,2963
269,4627
268,3819
267,5401
266,4949
265,0093
263,9657
263,3642
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
Radio
Parám.
-450,000
Infinito
182,000
Infinito
-650,000
240,000
-650,000
Infinito
240,000
Pág. 6
04-05-2010
PUNTOS DEL EJE CADA 20 METROS
PS
Estación
Coor. X
Coor. Y
Distancia
Acimut
5+620
5+640
5+660
5+680
5+700
5+720
5+740
5+760
5+780
5+786,575
5+786,575
642.126,698
642.109,947
642.093,196
642.076,446
642.059,695
642.042,945
642.026,194
642.009,443
641.992,693
641.987,186
641.987,186
4.586.021,665
4.586.010,738
4.585.999,810
4.585.988,882
4.585.977,954
4.585.967,027
4.585.956,099
4.585.945,171
4.585.934,243
4.585.930,651
4.585.930,651
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
263,2005
Radio
Infinito
Parám.
ANEJO Nº 2
TRAZADO EN ALZADO
DATOS DE ENTRADA
Pág. 1
04-05-2010
DATOS DE ENTRADA
Ver.
Estación
Cota
Pente.(%)
Long.(L)
Radio(kv)
Flecha
1
2
3
4
5
6
7
8
0+450,000
0+792,815
1+190,010
2+209,000
4+274,000
5+326,396
5+752,000
5+780,000
434,017•
436,310
435,166
437,189
472,057
478,090
484,853•
485,720
0,6688•
-0,2879•
0,1985•
1,6885•
0,5733•
1,5890
3,0938•
71,747
121,580
223,511
167,279
253,920
52,666
-7.500,000•
25.000,000•
15.000,000•
-15.000,000•
25.000,000•
3.500,000•
-0,086
0,074
0,416
-0,233
0,322
0,099
VÉRTICES
Pág. 1
04-05-2010
LISTADO DE VÉRTICES
Ver.
Esta./Cota
TE/TS
Cota TE/TS Pente.(%)E/S
L/Flecha
Kv/Theta(%)
1
0+450,000
434,017
0+450,000
434,017
0,6688
2
0+792,815
436,310
0+756,941
0+828,688
436,070
436,206
0,6688
-0,2879
71,747
-0,086
-7.500,000
-0,9566
3
1+190,010
435,166
1+129,220
1+250,801
435,341
435,287
-0,2879
0,1985
121,580
0,074
25.000,000
0,4863
4
2+209,000
437,189
2+097,245
2+320,755
436,967
439,076
0,1985
1,6885
223,511
0,416
15.000,000
1,4901
5
4+274,000
472,057
4+190,360
4+357,640
470,644
472,536
1,6885
0,5733
167,279
-0,233
-15.000,000
-1,1152
6
5+326,396
478,090
5+199,436
5+453,356
477,363
480,108
0,5733
1,5890
253,920
0,322
25.000,000
1,0157
7
5+752,000
484,853
5+725,667
5+778,333
484,435
485,668
1,5890
3,0938
52,666
0,099
3.500,000
1,5047
8
5+780,000
485,720
5+780,000
485,720
3,0938
COTAS CADA 20 METROS
Pág. 1
04-05-2010
PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS
TE
V
TS
TE
V
TS
Estación
Cota
Pente.(%)
0+450,000
0+460,000
0+480,000
0+500,000
0+520,000
0+540,000
0+560,000
0+580,000
0+600,000
0+620,000
0+640,000
0+660,000
0+680,000
0+700,000
0+720,000
0+740,000
0+756,941
0+760,000
0+780,000
0+792,815
0+800,000
0+820,000
0+828,688
0+840,000
0+860,000
0+880,000
0+900,000
0+920,000
0+940,000
0+960,000
0+980,000
1+000,000
1+020,000
1+040,000
1+060,000
1+080,000
1+100,000
1+120,000
1+129,220
1+140,000
1+160,000
1+180,000
1+190,010
1+200,000
1+220,000
1+240,000
1+250,801
1+260,000
1+280,000
1+300,000
1+320,000
1+340,000
1+360,000
1+380,000
1+400,000
1+420,000
1+440,000
434,017
434,084
434,218
434,352
434,485
434,619
434,753
434,887
435,020
435,154
435,288
435,422
435,555
435,689
435,823
435,957
436,070
436,090
436,189
436,224
436,234
436,226
436,206
436,174
436,116
436,059
436,001
435,944
435,886
435,828
435,771
435,713
435,656
435,598
435,541
435,483
435,425
435,368
435,341
435,313
435,272
435,247
435,240
435,238
435,245
435,268
435,287
435,305
435,345
435,385
435,424
435,464
435,504
435,543
435,583
435,623
435,662
0,6688
Cota Ver.
Long.(L)
Radio(kv)
Flecha
Theta(%)
436,310
71,747 -7.500,000
-0,086
-0,9566
435,166
121,580 25.000,000
0,074
0,4863
0,6688
0,1904
-0,2879
-0,2879
-0,0447
0,1985
Pág. 2
04-05-2010
PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS
TE
V
TS
Estación
Cota
1+460,000
1+480,000
1+500,000
1+520,000
1+540,000
1+560,000
1+580,000
1+600,000
1+620,000
1+640,000
1+660,000
1+680,000
1+700,000
1+720,000
1+740,000
1+760,000
1+780,000
1+800,000
1+820,000
1+840,000
1+860,000
1+880,000
1+900,000
1+920,000
1+940,000
1+960,000
1+980,000
2+000,000
2+020,000
2+040,000
2+060,000
2+080,000
2+097,245
2+100,000
2+120,000
2+140,000
2+160,000
2+180,000
2+200,000
2+209,000
2+220,000
2+240,000
2+260,000
2+280,000
2+300,000
2+320,000
2+320,755
2+340,000
2+360,000
2+380,000
2+400,000
2+420,000
2+440,000
2+460,000
2+480,000
2+500,000
2+520,000
435,702
435,742
435,782
435,821
435,861
435,901
435,940
435,980
436,020
436,059
436,099
436,139
436,178
436,218
436,258
436,298
436,337
436,377
436,417
436,456
436,496
436,536
436,575
436,615
436,655
436,694
436,734
436,774
436,814
436,853
436,893
436,933
436,967
436,973
437,029
437,113
437,223
437,359
437,523
437,605
437,713
437,929
438,173
438,443
438,740
439,063
439,076
439,401
439,738
440,076
440,414
440,751
441,089
441,427
441,765
442,102
442,440
Pente.(%)
Cota Ver.
Long.(L)
Radio(kv)
Flecha
Theta(%)
223,511 15.000,000
0,416
1,4901
0,1985
0,9435
1,6885
437,189
Pág. 3
04-05-2010
PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS
Estación
Cota
2+540,000
2+560,000
2+580,000
2+600,000
2+620,000
2+640,000
2+660,000
2+680,000
2+700,000
2+720,000
2+740,000
2+760,000
2+780,000
2+800,000
2+820,000
2+840,000
2+860,000
2+880,000
2+900,000
2+920,000
2+940,000
2+960,000
2+980,000
3+000,000
3+020,000
3+040,000
3+060,000
3+080,000
3+100,000
3+120,000
3+140,000
3+160,000
3+180,000
3+200,000
3+220,000
3+240,000
3+260,000
3+280,000
3+300,000
3+320,000
3+340,000
3+360,000
3+380,000
3+400,000
3+420,000
3+440,000
3+460,000
3+480,000
3+500,000
3+520,000
3+540,000
3+560,000
3+580,000
3+600,000
3+620,000
3+640,000
3+660,000
442,778
443,115
443,453
443,791
444,128
444,466
444,804
445,142
445,479
445,817
446,155
446,492
446,830
447,168
447,506
447,843
448,181
448,519
448,856
449,194
449,532
449,869
450,207
450,545
450,883
451,220
451,558
451,896
452,233
452,571
452,909
453,247
453,584
453,922
454,260
454,597
454,935
455,273
455,610
455,948
456,286
456,624
456,961
457,299
457,637
457,974
458,312
458,650
458,988
459,325
459,663
460,001
460,338
460,676
461,014
461,351
461,689
Pente.(%)
Cota Ver.
Long.(L)
Radio(kv)
Flecha
Theta(%)
Pág. 4
04-05-2010
PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS
TE
V
TS
Estación
Cota
3+680,000
3+700,000
3+720,000
3+740,000
3+760,000
3+780,000
3+800,000
3+820,000
3+840,000
3+860,000
3+880,000
3+900,000
3+920,000
3+940,000
3+960,000
3+980,000
4+000,000
4+020,000
4+040,000
4+060,000
4+080,000
4+100,000
4+120,000
4+140,000
4+160,000
4+180,000
4+190,360
4+200,000
4+220,000
4+240,000
4+260,000
4+274,000
4+280,000
4+300,000
4+320,000
4+340,000
4+357,640
4+360,000
4+380,000
4+400,000
4+420,000
4+440,000
4+460,000
4+480,000
4+500,000
4+520,000
4+540,000
4+560,000
4+580,000
4+600,000
4+620,000
4+640,000
4+660,000
4+680,000
4+700,000
4+720,000
4+740,000
462,027
462,365
462,702
463,040
463,378
463,715
464,053
464,391
464,729
465,066
465,404
465,742
466,079
466,417
466,755
467,092
467,430
467,768
468,106
468,443
468,781
469,119
469,456
469,794
470,132
470,470
470,644
470,804
471,116
471,401
471,659
471,824
471,890
472,095
472,273
472,425
472,536
472,550
472,664
472,779
472,894
473,008
473,123
473,238
473,352
473,467
473,582
473,696
473,811
473,926
474,040
474,155
474,270
474,384
474,499
474,614
474,728
Pente.(%)
Cota Ver.
Long.(L)
Radio(kv)
Flecha
Theta(%)
167,279 -15.000,000
-0,233
-1,1152
1,6885
1,1309
0,5733
472,057
Pág. 5
04-05-2010
PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS
TE
V
TS
TE
V
TS
Estación
Cota
4+760,000
4+780,000
4+800,000
4+820,000
4+840,000
4+860,000
4+880,000
4+900,000
4+920,000
4+940,000
4+960,000
4+980,000
5+000,000
5+020,000
5+040,000
5+060,000
5+080,000
5+100,000
5+120,000
5+140,000
5+160,000
5+180,000
5+199,436
5+200,000
5+220,000
5+240,000
5+260,000
5+280,000
5+300,000
5+320,000
5+326,396
5+340,000
5+360,000
5+380,000
5+400,000
5+420,000
5+440,000
5+453,356
5+460,000
5+480,000
5+500,000
5+520,000
5+540,000
5+560,000
5+580,000
5+600,000
5+620,000
5+640,000
5+660,000
5+680,000
5+700,000
5+720,000
5+725,667
5+740,000
5+752,000
5+760,000
5+778,333
474,843
474,958
475,072
475,187
475,302
475,416
475,531
475,646
475,760
475,875
475,990
476,104
476,219
476,334
476,448
476,563
476,678
476,792
476,907
477,022
477,136
477,251
477,363
477,366
477,489
477,628
477,783
477,954
478,141
478,345
478,413
478,564
478,799
479,050
479,317
479,600
479,899
480,108
480,213
480,531
480,849
481,167
481,485
481,802
482,120
482,438
482,756
483,074
483,392
483,709
484,027
484,345
484,435
484,692
484,952
485,149
485,668
Pente.(%)
Cota Ver.
Long.(L)
Radio(kv)
Flecha
Theta(%)
253,920 25.000,000
0,322
1,0157
0,099
1,5047
0,5733
1,0812
478,090
1,5890
1,5890
2,3414
3,0938
484,853
52,666
3.500,000
Pág. 6
04-05-2010
PUNTOS DE LA RASANTE CADA 20 METROS
Estación
Cota
Pente.(%)
5+780,000
485,720
3,0938
Cota Ver.
Long.(L)
Radio(kv)
Flecha
Theta(%)
LISTADO DE PERALTES
CV-641. Alfamen Proyecto
Pág. 1
01-06-2010
LISTADO DE PERALTES
peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
Estación
Peralte izq.
Peralte der.
0+450
0+460
0+480
0+500
0+520
0+540
0+560
0+580
0+600
0+620
0+640
0+660
0+680
0+700
0+720
0+740
0+760
0+780
0+795,279
0+800
0+820
0+824,168
0+840
0+860
0+880
0+891,440
0+900
0+920
0+940
0+941,254
0+960
0+980
1+000
1+002,970
1+020
1+022,970
1+040
1+042,970
1+060
1+080
1+100
1+104,686
1+120
1+140
1+160
1+180
1+200
1+220
1+240
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-1,35
1,42
2,00
2,79
3,79
4,79
5,37
5,37
5,37
5,37
5,37
4,34
3,25
2,16
2,00
0,30
0,00
-1,70
-2,00
-2,93
-4,02
-5,11
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,79
3,79
4,79
5,37
5,37
5,37
5,37
5,37
4,34
3,25
2,16
2,00
0,30
0,00
-1,70
-2,00
-2,93
-4,02
-5,11
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
-5,37
CV-641. Alfamen Proyecto
Pág. 2
01-06-2010
LISTADO DE PERALTES
peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha
PS
PS
PS
Estación
Peralte izq.
Peralte der.
1+260
1+262,660
1+280
1+300
1+320
1+337,376
1+340
1+351,376
1+360
1+380
1+400
1+420
1+440
1+460
1+480
1+500
1+520
1+540
1+560
1+580
1+600
1+620
1+640
1+660
1+680
1+700
1+720
1+740
1+760
1+780
1+800
1+820
1+840
1+860
1+880
1+900
1+920
1+940
1+960
1+980
2+000
2+020
2+040
2+060
2+080
2+100
2+120
2+140
2+160
-5,37
-5,37
-4,59
-3,68
-2,78
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-5,37
-5,37
-4,59
-3,68
-2,78
-2,00
-1,25
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
CV-641. Alfamen Proyecto
Pág. 3
01-06-2010
LISTADO DE PERALTES
peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
Estación
Peralte izq.
Peralte der.
2+180
2+200
2+220
2+240
2+260
2+280
2+300
2+320
2+340
2+360
2+380
2+400
2+405,851
2+420
2+436,406
2+440
2+460
2+480
2+500
2+519,128
2+520
2+540
2+560
2+580
2+600
2+620
2+640
2+660
2+680
2+700
2+720
2+722,311
2+740
2+760
2+780
2+800
2+800,311
2+820
2+820,311
2+840
2+840,311
2+860
2+880
2+900
2+918,311
2+920
2+940
2+960
2+980
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-0,15
2,00
2,09
2,61
3,12
3,63
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
3,64
3,10
2,55
2,01
2,00
0,03
0,00
-1,97
-2,00
-2,54
-3,08
-3,62
-4,12
-4,12
-4,12
-4,12
-4,12
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,09
2,61
3,12
3,63
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
4,12
3,64
3,10
2,55
2,01
2,00
0,03
0,00
-1,97
-2,00
-2,54
-3,08
-3,62
-4,12
-4,12
-4,12
-4,12
-4,12
CV-641. Alfamen Proyecto
Pág. 4
01-06-2010
LISTADO DE PERALTES
peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha
PS
PS
PS
Estación
Peralte izq.
Peralte der.
3+000
3+016,347
3+020
3+040
3+060
3+080
3+100
3+107,347
3+120
3+121,347
3+140
3+160
3+180
3+200
3+220
3+240
3+260
3+280
3+300
3+320
3+340
3+360
3+380
3+400
3+420
3+440
3+460
3+480
3+500
3+520
3+540
3+560
3+580
3+600
3+620
3+640
3+660
3+680
3+700
3+720
3+740
3+760
3+780
3+800
3+820
3+840
3+860
3+880
3+900
-4,12
-4,12
-4,04
-3,57
-3,10
-2,64
-2,17
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-4,12
-4,12
-4,04
-3,57
-3,10
-2,64
-2,17
-2,00
1,62
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
CV-641. Alfamen Proyecto
Pág. 5
01-06-2010
LISTADO DE PERALTES
peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
Estación
Peralte izq.
Peralte der.
3+920
3+940
3+960
3+980
4+000
4+020
4+040
4+044,758
4+060
4+071,980
4+080
4+100
4+120
4+131,978
4+140
4+160
4+180
4+200
4+220
4+240
4+260
4+280
4+300
4+320
4+340
4+360
4+362,668
4+380
4+400
4+416,276
4+420
4+436,276
4+440
4+456,276
4+460
4+480
4+500
4+509,885
4+520
4+540
4+560
4+580
4+600
4+620
4+623,977
4+640
4+660
4+680
4+690,586
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
0,24
2,00
2,55
3,93
5,31
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
4,80
3,26
2,00
1,63
0,00
-0,37
-2,00
-2,29
-3,83
-5,38
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-5,14
-3,90
-2,66
-2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,55
3,93
5,31
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
6,14
4,80
3,26
2,00
1,63
0,00
-0,37
-2,00
-2,29
-3,83
-5,38
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-6,14
-5,14
-3,90
-2,66
-2,00
CV-641. Alfamen Proyecto
Pág. 6
01-06-2010
LISTADO DE PERALTES
peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
Estación
Peralte izq.
Peralte der.
4+700
4+704,586
4+720
4+740
4+760
4+780
4+800
4+820
4+840
4+860
4+880
4+900
4+920
4+940
4+960
4+980
5+000
5+020
5+040
5+060
5+080
5+100
5+120
5+140
5+160
5+165,072
5+180
5+195,627
5+200
5+220
5+240
5+260
5+263,780
5+280
5+293,780
5+300
5+320
5+340
5+360
5+370,210
5+380
5+384,210
5+400
5+420
5+440
5+460
5+480
5+500
5+520
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,18
-2,99
-3,81
-4,62
-4,77
-4,77
-4,77
-4,55
-3,82
-3,10
-2,37
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
0,69
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
0,04
-2,00
-2,18
-2,99
-3,81
-4,62
-4,77
-4,77
-4,77
-4,55
-3,82
-3,10
-2,37
-2,00
0,80
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
CV-641. Alfamen Proyecto
Pág. 7
01-06-2010
LISTADO DE PERALTES
peralte positivo descendiendo de izquierda a derecha
PS
Estación
Peralte izq.
Peralte der.
5+540
5+560
5+580
5+600
5+620
5+640
5+660
5+680
5+700
5+720
5+740
5+760
5+780
5+786,575
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
-2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
2,00
ANEJO Nº 3
BASES DE REPLANTEO
BASES DE REPLANTEO
Proyecto de acondicionamiento del CV-641 Alfamén
Nombre
Coordenada X
Coordenada Y
Coordenada Z
Escala
BR-01
641975.055
4585922.441
486.82
1.00000000
BR-02
642567.706
4586270.171
476.421
1.00000000
BR-03
643431.639
4586524.169
470.309
1.00000000
BR-04
643984.214
4586967.243
458.323
1.00000000
BR-05
645182.867
4587922.240
435.714
1.00000000
BR-06
646464.047
4588900.981
433.695
1.00000000
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA
RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO.
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA
COORDENADAS UTM HUSO 30
CROQUIS
SISTEMA DE REFERENCIA ED50
BR-01
X= 641975.055 m
Y= 4585922.441 m
Altitud= 486.82 m
RESEÑA LITERAL
Clavo de acero situado en la isleta de la confluencia con A-220
FOTOGRAFÍA
Página 1 de 6
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA
RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO.
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA
CROQUIS
COORDENADAS UTM HUSO 30
SISTEMA DE REFERENCIA ED50
BR-02
X= 642567.706 m
Y= 4586270.171 m
Altitud= 476.421 m
RESEÑA LITERAL
Estaca en ribazo cerca del puente, lado izquierdo
FOTOGRAFÍA
Página 2 de 6
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA
RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO.
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA
COORDENADAS UTM HUSO 30
CROQUIS
SISTEMA DE REFERENCIA ED50
BR-03
X= 643431.639 m
Y= 45886524.169m
Altitud= 470.309m
RESEÑA LITERAL
Clavo de acero en acceso lado izquierdo de la carretera.
FOTOGRAFÍA
Página 3 de 6
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA
RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO.
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA
COORDENADAS UTM HUSO 30
CROQUIS
SISTEMA DE REFERENCIA ED50
BR-04
X= 643984.214 m
Y= 4586967.243 m
Altitud= 458.323 m
RESEÑA LITERAL
Clavo de acero en acceso, lado derecho de la carretera.
FOTOGRAFÍA
Página 4 de 6
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA
RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO.
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA
COORDENADAS UTM HUSO 30
CROQUIS
SISTEMA DE REFERENCIA ED50
BR-05
X= 645182.867 m
Y= 4587922.240 m
Altitud= 435.714 m
RESEÑA LITERAL
Clavo de acero en acceso lado derecho de la carretera.
FOTOGRAFÍA
Página 5 de 6
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMEN, ZARAGOZA
RESEÑA DE BASE DE REPLANTEO.
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 ALFAMÉN, ZARAGOZA
COORDENADAS UTM HUSO 30
CROQUIS
SISTEMA DE REFERENCIA ED50
BR-06
X= 646464.047 m
Y= 4588900.981 m
Altitud= 433.695m
RESEÑA LITERAL
Estaca en isleta de la rotonda de Alfamén, en el lado izquierdo de la carretera.
FOTOGRAFÍA
Página 6 de 6
ANEJO Nº 4
PLAN DE TRABAJO
PLAN DE TRABAJO DE LA OBRA " ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641. DE ALFAMEN A LA A-220"
MES
MOVIMIENTO DE TIERRAS
DRENAJE
AFIRMADO
ACCESOS
SEÑALIZACIÓN
SEGURIDAD Y SALUD
1º
MES
2º
MES
3º
MES
4º
MES
5º
ANEJO Nº 5
HIDROLOGÍA Y CÁLCULOS HIDRÁULICOS
ANEJO DE HIDROLOGÍA Y CÁLCULOS HIDRÁULICOS
1 - ANTECEDENTES
El tramo del C.V. 641 entre Alfamen y la A-220 es cruzado tranversalmente por dos barrancos: el
barranco de Cariñena y el barranco de Cosuenda.
El objeto del presente anejo es el cálculo del caudal del barranco de Cosuenda, ya que en el de
Cariñena no se prevé ninguna actuación en el puente existente, ya que se construyón el el año
2003.
2 - PLUVIOMETRÍA
De la publicación "Las precipitaciones máximas en 24 horas y sus periodos de retorno" del
Ministerio de Medio Ambiente, se han obtenido los datos de las máximas precipitaciones diarias
correspondientes a la estación meterólogica de Alfamen "Pedregales Bajos".
Con los datos anteriores, correspondientes a los años 1972 a 1990, se ha calculado la distribución
de Gümbel correspondiente, obteniéndose unas precipitaciones diarias de 88,9 mm/día para un
periodo de retorno de 100 años y de 108,0 mm/día para 500 años.
3 - ESTUDIO DE LAS CUENCAS
Las cuencas en estudio se han delimitado y superficiado sobre el mapa a escala 1:25.000 del
Instituto Geográfico Nacional.
En el mapa y tabla adjuntos se indican la situación y características de las cuencas en estudio.
Siguiendo el método propuesto por la instrucción de carreteras 5.2 I.C., se determinan
sucesivamente los tiempos de concentración, umbrales de escorrentía y los caudales de avenida
para los diferentes periodos de retorno.
A partir de la pendiente media ( J ) y longitud ( L ) de la cuenca se obtiene el tiempo de
concentración de ésta mediante la fórmula :
T = 0,3 x [ ( L / J 1/4 )0,76 ]
El umbral de escorrentía se obtiene de las tablas contenidas en la instrucción5.2 I.C. en función del
tipo de terreno, cultivo e intensidad de éste. El valor así obtenido se multiplica por el coeficiente
corrector de la variación regional de humedad habitual.
El coeficiente C de escorrentía define la proporción de la componente superficial del aguacero y
depende de la relación entre la precipitación diaria Pd, y el umbral de escorrentía Po a partir del
cual se inicia ésta. Se obtiene mediante la fórmula :
C=
(Pd / Po - 1) . ( Pd / Po + 23 )
( Pd / Po + 11 )²
La intensidad de lluvia correspondiente al aguacero cuya duración coincide con el tiempo de
concentración se determina mediante la fórmula :
0,1
It
Id
=
0,1
28 - t
0,1
28 - 1
I1
Id
en la cual :
Id
=
Pd / 24
I1 / Id
=
9,9
t
=
tiempo de concentración de la cuenca
Obtenidos los valores del coeficiente de escorrentía y de la intensidad de lluvia, se calculan los
caudales de avenida con la fórmula :
Q=
C . It . A
3
Los valores así obtenidos se recogen en la tabla siguiente :
CAUDALES
PERIODOS DE RETORNO
DE AVENIDA
10 años
100 años
500 años
PK 4+700
5,55 m³/sg
23,02 m³/sg
39,07 m³/sg
DATOS DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA DE ALFAMÉN "PEDREGALES BAJOS" (435m)
SERIE CRONOLÓGICA
PRECIPITACIÓN
AÑO
MÁXIMA DIARIA
1972
1973
1974
1975
1976
57,0 mm/día
26,0 mm/día
42,0 mm/día
59,0 mm/día
52,0 mm/día
n
Xm
DESVEST
Y
S
19
40,58 mm/día
12,496
0,522
1,057
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
32,0 mm/día
40,0 mm/día
64,0 mm/día
30,0 mm/día
50,0 mm/día
37,0 mm/día
31,0 mm/día
50,0 mm/día
32,0 mm/día
ALFA
Xo
0,085
34,408
1986
1987
1988
1989
1990
50,0 mm/día
28,0 mm/día
42,0 mm/día
24,0 mm/día
25,0 mm/día
PERIODO DE
PRECIPITACIÓN
RETORNO
PROBABILIDAD
MÁXIMA DIARIA
2 años
5 años
10 años
25 años
50,0%
80,0%
90,0%
96,0%
38,7 mm/día
52,1 mm/día
61,0 mm/día
72,2 mm/día
50 años
100 años
500 años
1000 años
98,0%
99,0%
99,8%
99,9%
80,5 mm/día
88,8 mm/día
107,9 mm/día
116,1 mm/día
AJUSTE DE GÜMBEL
120 mm
100 mm
80 mm
60 mm
40 mm
20 mm
1000 años
PERIODO DE RETORNO
100 años
10 años
0 mm
1 años
PRECIPITACIÓN MÁXIMA DIARIA
140 mm
DETERMINACIÓN DE LOS CAUDALES DE AVENIDA PARA PERIODOS DE RETORNO DE 10, 100 Y 500 AÑO
ACONDICIONAMIENTO DEL C.V. 641. DE ALFAMÉN A LA A-22
DATOS DE LAS CUENCAS
PK 4+700
AREA
LONGITUD
COTA MAX
COTA MIN
PENDIENTE
29,730 km²
11,500 km
1.239 m
499 m
6,43%
3,23 horas
TIEMPO DE CONCENTRACIÓN
UMBRAL DE ESCORRENTÍA
CULTIVO
INTENSIDAD
MASAS FORESTALES
MASAS FORESTALES
CULTIVOS EN HILERAS
DRENAJE
P0
22
31
<3%
14
MEDIA PONDERADA
COEFICIENTE DE HUMEDAD EN SUELO
P0 =
MEDIO
ESPESO
LENTA
LENTA
LENTA
CÁLCULO DE LOS CAUDALES DE AVENIDA
I1 / Id =
t =
20%
20%
60%
19,0 mm
2,50
47,5 mm
PK 4+700
9,9
3,23 horas
PERIODO RETORNO
Pd
Pd / P0
COEF. ESCORRENTÍA
Id
It
Q
10 años
PERIODO RETORNO
Pd
Pd / P0
COEF. ESCORRENTÍA
Id
It
Q
100 años
PERIODO RETORNO
Pd
Pd / P0
COEF. ESCORRENTÍA
Id
It
Q
500 años
61,01 mm/día
1,284
0,046
2,54 mm
12,23 mm/h
5,55 m³/sg
88,79 mm/día
1,869
0,131
3,70 mm
17,80 mm/h
23,02 m³/sg
107,87 mm/día
2,271
0,182
4,49 mm
21,62 mm/h
39,07 m³/sg
CAUCE
ARROYO
Q 500 =
Q 100 =
Q 10 =
39,07 m³/sg
23,02 m³/sg
5,55 m³/sg
j=
n=
0,0176
0,0333
Y
0,000 m
0,050 m
0,100 m
0,150 m
0,200 m
0,250 m
0,300 m
0,350 m
0,400 m
0,450 m
0,500 m
0,550 m
0,600 m
0,650 m
0,700 m
0,750 m
0,800 m
0,850 m
0,900 m
0,950 m
1,000 m
1,050 m
1,100 m
1,150 m
1,200 m
1,250 m
1,300 m
1,350 m
1,400 m
1,450 m
1,500 m
1,550 m
1,600 m
1,650 m
1,700 m
1,750 m
1,800 m
1,850 m
1,900 m
1,950 m
bi
2,000
2,067
2,133
2,200
2,266
2,333
2,399
2,466
2,532
2,599
2,665
2,732
2,798
2,865
2,931
2,998
3,064
3,131
3,197
3,264
3,330
3,397
3,463
3,530
3,596
3,663
3,729
3,796
3,862
3,929
3,995
4,062
4,128
4,195
4,261
4,328
4,394
4,461
4,527
4,594
Encauzamiento trapecial
Ancho de solera
4,000
talud H/V
1,330
bd
2,000
2,067
2,133
2,200
2,266
2,333
2,399
2,466
2,532
2,599
2,665
2,732
2,798
2,865
2,931
2,998
3,064
3,131
3,197
3,264
3,330
3,397
3,463
3,530
3,596
3,663
3,729
3,796
3,862
3,929
3,995
4,062
4,128
4,195
4,261
4,328
4,394
4,461
4,527
4,594
P
4,000 m
4,166 m
4,333 m
4,499 m
4,666 m
4,832 m
4,998 m
5,165 m
5,331 m
5,498 m
5,664 m
5,830 m
5,997 m
6,163 m
6,330 m
6,496 m
6,662 m
6,829 m
6,995 m
7,162 m
7,328 m
7,494 m
7,661 m
7,827 m
7,994 m
8,160 m
8,326 m
8,493 m
8,659 m
8,826 m
8,992 m
9,158 m
9,325 m
9,491 m
9,658 m
9,824 m
9,990 m
10,157 m
10,323 m
10,490 m
A
0,000 m²
0,203 m²
0,413 m²
0,630 m²
0,853 m²
1,083 m²
1,320 m²
1,563 m²
1,813 m²
2,069 m²
2,333 m²
2,602 m²
2,879 m²
3,162 m²
3,452 m²
3,748 m²
4,051 m²
4,361 m²
4,677 m²
5,000 m²
5,330 m²
5,666 m²
6,009 m²
6,359 m²
6,715 m²
7,078 m²
7,448 m²
7,824 m²
8,207 m²
8,596 m²
8,993 m²
9,395 m²
9,805 m²
10,221 m²
10,644 m²
11,073 m²
11,509 m²
11,952 m²
12,401 m²
12,857 m²
RH
0,000 m
0,049 m
0,095 m
0,140 m
0,183 m
0,224 m
0,264 m
0,303 m
0,340 m
0,376 m
0,412 m
0,446 m
0,480 m
0,513 m
0,545 m
0,577 m
0,608 m
0,639 m
0,669 m
0,698 m
0,727 m
0,756 m
0,784 m
0,812 m
0,840 m
0,867 m
0,894 m
0,921 m
0,948 m
0,974 m
1,000 m
1,026 m
1,051 m
1,077 m
1,102 m
1,127 m
1,152 m
1,177 m
1,201 m
1,226 m
V
0,000 m/sg
0,532 m/sg
0,832 m/sg
1,074 m/sg
1,284 m/sg
1,470 m/sg
1,640 m/sg
1,796 m/sg
1,941 m/sg
2,077 m/sg
2,205 m/sg
2,327 m/sg
2,443 m/sg
2,553 m/sg
2,659 m/sg
2,761 m/sg
2,859 m/sg
2,954 m/sg
3,046 m/sg
3,135 m/sg
3,222 m/sg
3,306 m/sg
3,389 m/sg
3,469 m/sg
3,547 m/sg
3,624 m/sg
3,698 m/sg
3,772 m/sg
3,844 m/sg
3,915 m/sg
3,984 m/sg
4,052 m/sg
4,120 m/sg
4,186 m/sg
4,251 m/sg
4,315 m/sg
4,378 m/sg
4,441 m/sg
4,502 m/sg
4,563 m/sg
Q
0,000 m³/sg
0,108 m³/sg
0,344 m³/sg
0,677 m³/sg
1,095 m³/sg
1,592 m³/sg
2,164 m³/sg
2,807 m³/sg
3,518 m³/sg
4,298 m³/sg
5,144 m³/sg
6,055 m³/sg
7,032 m³/sg
8,073 m³/sg
9,179 m³/sg
10,349 m³/sg
11,584 m³/sg
12,884 m³/sg
14,249 m³/sg
15,678 m³/sg
17,174 m³/sg
18,735 m³/sg
20,363 m³/sg
22,057 m³/sg
23,819 m³/sg
25,648 m³/sg
27,545 m³/sg
29,511 m³/sg
31,546 m³/sg
33,651 m³/sg
35,827 m³/sg
38,073 m³/sg
40,391 m³/sg
42,781 m³/sg
45,243 m³/sg
47,779 m³/sg
50,389 m³/sg
53,073 m³/sg
55,832 m³/sg
58,667 m³/sg
100 m³/sg
2,80 m
2,40 m
2,00 m
1,60 m
1,20 m
0,80 m
0,40 m
0,00 m
0 m³/sg
ANEJO Nº 6
PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE
LA ADMINISTRACIÓN
PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN
PRESUPUESTO TOTAL CON IVA.......................................
933.558,49 euros
GASTOS DE ESTUDIO .....................................................................................
0,00 euros
Redacción de proyecto (por el servicio).............................................................
0,00 euros
Toma de datos topográficos...............................................................................
0,00 euros
Localización suelos seleccionados…………………………………………………
0,00 euros
TOTAL EJECUCIÓN..........................................................................................
933.558,49 euros
EXPROPIACIONES :
Valoración aproximada de las expropiaciones
TOTAL PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO
DE LA ADMINISTRACIÓN................................................................................
64.000,00 euros
997.558,49 euros
ANEJO Nº 7
JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
1
tn Emulsión asfáltica tipo ECR-1 en riego de adherencia.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
tn Emulsión asfáltica tipo ECR-1, en
factoría con 5% de pérdidas.
Precio
250,00
Importe
250,0000
45,05
36,0400
0,8000
h
Camión cisterna de 24 Tn.
0,2000
h
Barredora
autopropulsada,
maquinista)
(con
16,83
3,3660
0,8000
h
Camión cisterna riego asfáltico,
(con maquinista)
44,95
35,9600
0,8000
h
Capataz
13,82
11,0560
1,3794
h
Peón ordinario
12,88
17,7667
6,00
21,2513
Gastos indirectos
Total
2
375,44
kg Acero B-500-S, para armar, en barras o mallas electrosoldadas, puesto en obra, incluso parte proporcional de uniones, separadores, recortes y solapes.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
kg Acero B-500 S
Precio
0,60
Importe
0,6000
0,0100
h
Oficial 1ª
15,75
0,1575
0,0100
h
Peón ordinario
12,88
0,1288
0,04
0,0800
6,00
0,0580
2,0000
ud Varios, colocación de armaduras
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
3
1,0243
-0,0043
1,02
ud Cartel reflectante según detalle planos, incluso soportes, colocado.
Cantidad
1,0000
0,2000
UM Descripción
ud Cartel reflectante
incluso postes
h
Oficial 1ª
según
planos
Precio
170,00
Importe
170,0000
15,75
3,1500
Pág.
1
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,4000
UM Descripción
h Peón ordinario
10,0000
ud Materiales
Gastos indirectos
Precio
12,88
Importe
5,1520
0,60
6,0000
6,00
11,0581
Suma
Redondeo
Total
4
195,3601
-0,0001
195,36
ud Seguridad y salud laboral según anejo de seguridad y 10.430,92
salud.
Sin descomposición
5
ud Demolición de pozo o aletas de hormigón armado de
obra de fábrica existente ,ya sea embocadura de caño
circular o de marco de hormigón ,incluyendo carga y
transporte de material a vertedero autorizado.
Cantidad
0,3000
UM Descripción
h Compresor con dos martillos (sin
maquinista)
Precio
9,02
Importe
2,7060
0,5000
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
33,05
16,5250
0,5000
h
Retroexcavadora, (con maquinista)
42,00
21,0000
0,6000
h
Peón ordinario
12,88
7,7280
6,00
2,8775
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
6
50,8365
0,0035
50,84
ml Tubería de hormigón con junta de goma de 60 cm de
diámetro, montado
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ml Tubería hormigón en masa de enchufe campana con junta de goma
060 cm Serie C
Precio
32,00
Importe
32,0000
0,1200
h
Camión grúa de 180 CV
40,38
4,8456
0,1300
h
Oficial 1ª
15,75
2,0475
0,1300
h
Peón ordinario
12,88
1,6744
Pág.
2
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
UM Descripción
Gastos indirectos
Precio
6,00
Suma
Redondeo
Total
7
Importe
2,4341
43,0016
-0,0016
43,00
ml Tubería de hormigón en masa con junta de goma de 80
cm de diámetro, montado
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ml Tubería hormigón en masa de enchufe campana con junta de goma
080 Serie C
Precio
47,00
Importe
47,0000
0,1200
h
Camión grúa de 180 CV
40,38
4,8456
0,1300
h
Oficial 1ª
15,75
2,0475
0,1300
h
Peón ordinario
12,88
1,6744
6,00
3,3341
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
8
58,9016
-0,0016
58,90
m3 Escollera colocada en obra con material procedente de
préstamo o de la propia excavación
Cantidad
1,0000
UM Descripción
m3 Escollera en obra
Precio
10,00
Importe
10,0000
0,4000
h
Peón ordinario
12,88
5,1520
0,2000
h
Retroexcavadora, (con maquinista)
42,00
8,4000
0,3000
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
33,05
9,9150
6,00
2,0080
Costes Indirectos
Suma
Redondeo
Total
9
35,4750
0,0050
35,48
ml Marco de hormigón prefabricado, de 6,00*1,60m, incluso selleado de juntas y colocación del mismo.
Pág.
3
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ml Marco prefabricado de hormigón de
6,00*1,60m de dimensiones interiores, incluso transporte a obra
Precio
1.865,00
Importe
1.865,0000
1,0000
ml Montaje de marco prefabricado de
hormigón con grúa, incluye costes
de grúa y personal
195,00
195,0000
12,6600
ml Sellado de junta por la parte interior del marco con masilla de
poliuretano monocomponente
8,50
107,6100
15,3300
ml Sellado de junta por la parte exterior del marco con masilla de
poliuretano monocomponente
5,50
84,3150
6,00
135,1155
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
10
2.387,0405
-0,0005
2.387,04
Desmontaje y acopio de barrera de seguridad bionda
Cantidad
5,0000
UM Descripción
ud Mano de obra
Precio
0,60
Importe
3,0000
ud Materiales en obra
0,60
0,0000
3,0000
ud Maquinaria
0,60
1,8000
0,2500
ud Varios
0,60
0,1500
6,00
0,2970
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
11
5,2470
0,0030
5,25
ml Desmontaje, traslado, acopio y nuevo montaje de barrera de seguridad tipo bionda existente, incluso reparación de los elementos deteriorados y la reposición de los inexistentes
Cantidad
13,6000
UM Descripción
ud Mano de obra
Precio
0,60
Importe
8,1600
Pág.
4
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
2,3400
UM Descripción
ud Materiales en obra
Precio
0,60
Importe
1,4040
5,0100
ud Maquinaria
0,60
3,0060
0,2500
ud Varios
0,60
0,1500
6,00
0,7632
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
12
13,4832
-0,0032
13,48
martillo
m3 Demolición de obra de fábrica o muro con
hidráulico, de cualquier tipo, dimensión y profundidad, incluso carga y transporte de productos a vertedero y cànon de vertido.
Cantidad
0,2000
UM Descripción
h Compresor con dos martillos (sin
maquinista)
Precio
9,02
Importe
1,8040
0,0600
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
33,05
1,9830
0,0300
h
Pala cargadora mecánica, (con maquinista)
48,08
1,4424
0,1300
h
Retroexcavadora, (con maquinista)
42,00
5,4600
0,0120
h
Peón especializado.
14,44
0,1733
0,0240
h
Peón ordinario
12,88
0,3091
6,00
0,6703
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
13
11,8421
-0,0021
11,84
m3 Hormigón HA-25/B/20/IIb, colocado en obra con los medios auxiliares necesarios, vibrado y curado.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
m3 Hormigón HA-25/B/20/IIb
0,1000
h
Vibrador de aguja.
0,1600
h
Camión bombeo
quinista)
0,1600
h
Oficial 1ª
hormigón
(con
ma-
Precio
63,00
Importe
63,0000
1,20
0,1200
27,95
4,4720
15,75
2,5200
Pág.
5
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,4800
UM Descripción
h Peón ordinario
0,1000
ud Aditivos y curado.
Gastos indirectos
Precio
12,88
Importe
6,1824
3,01
0,3010
6,00
4,5957
Suma
Redondeo
Total
14
81,1911
-0,0011
81,19
ml Pretil metálico con baranda tipo PMA2/12a de acero
galvanizado, incluso soportes, captafaros, P/P de
tramos finales y zonas curvas, colocada clavada en el
terreno o anclada en muro de hormigón con poste en
vertical o en forma de L.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
con
baranda
ml Pretil
metálico
PMA2/12a, incluidos p/p de captafaros, postes, chapa de anclaje,
tornillería, amortiguadores y todos los materiales necesarios, en
obra
Precio
87,50
Importe
87,5000
0,0300
h
Oficial 1ª
15,75
0,4725
0,0400
h
Peón ordinario
12,88
0,5152
0,60
6,0000
6,00
5,6693
10,0000
ud Maquinaria
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
15
100,1570
0,0030
100,16
Tm Aglomerado asfáltico en caliente, tipo D-12, extendido y compactado, incluso barrido de la superficie y
transporte a obra.
Cantidad
0,1580
UM Descripción
tm Árido 12/18 mm, en cantera
0,0490
tm Cemento CEM-II/B-V 32.5R
0,2000
tn Árido 6/12 mm, en cantera.
0,0520
tn Betún asfáltico 60/70.
0,5410
tn Árido 0/6 mm, en cantera.
Precio
6,22
Importe
0,9828
91,01
4,4595
6,22
1,2440
231,00
12,0120
8,82
4,7716
Pág.
6
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,0200
UM Descripción
h Planta asfáltica de aglomerado de
320 CV. (120 TN/h)
Precio
238,31
Importe
4,7662
51,36
4,1088
0,0800
h
Camión bañera de 250 CV. (22 m3)
0,0144
h
Extendedora de
CV. ( 25 TN )
aglomerado
de
90
97,77
1,4079
0,0144
h
Rodillo
CV.
vibratorio
de
80
31,34
0,4513
0,0144
h
Compactador de neumáticos de 100
CV.
37,06
0,5337
0,1600
h
Peón especializado
14,44
2,3104
Herramientas (s.mano de obra)
1,00
0,0231
Costes Indirectos
6,00
2,2243
tandem
Suma
Redondeo
Total
16
en
M3 Arena
tracción,
pactación .
Cantidad
1,0000
39,2956
0,0044
39,30
asiento
de tuberías, incluso excarga, transporte, extendido y com-
UM Descripción
M3. Arena sin lavar
Precio
7,65
Importe
7,6500
0,0500
h
Pala cargadora mecánica, (con maquinista)
48,08
2,4040
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
6,00
0,7578
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
17
13,3878
0,0022
13,39
ml Paso salvacunetas formado por tubería prefabricada
de hormigón de 50 cm. de diámetro, incluso
excavación, transporte de productos a vertedero, encofrado, hormigonado, desencofrado y relleno compactado.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ml Tubería de hormigón vibroprensado
de 50 cm. de diámetro
Precio
11,73
Importe
11,7300
Pág.
7
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,1600
UM Descripción
h Oficial 1ª
Precio
15,75
Importe
2,5200
0,3200
h
Peón ordinario
12,88
4,1216
0,0300
h
Camión grúa de 180 CV
40,38
1,2114
0,0200
h
Retroexcavadora, (con maquinista)
42,00
0,8400
0,0800
h
Compactador manual rodillo ( sin
maquinista)
3,31
0,2648
Costes Indirectos
6,00
1,2413
1,8000
m2 Encofrado y desencofrado
queñas obras de fábrica.
en
pe-
12,38
22,2840
0,3000
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb, colocado
en obra con los medios auxiliares
necesarios,vertido y vibrado.
74,84
22,4520
Suma
Redondeo
Total
18
66,6651
0,0049
66,67
ml Cuneta revestida de hormigón según planos, tipo HM15, árido 20 mm, incluso excavación, refino, compactación y relleno de trasdós.
Cantidad
0,2000
UM Descripción
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
4,0000
ml Tablilla de juntas
Precio
62,00
Importe
12,4000
0,43
1,7200
42,00
1,6800
3,31
0,1324
0,0400
h
Retroexcavadora, (con maquinista)
0,0400
h
Compactador manual rodillo ( sin
maquinista)
0,4000
h
Peón ordinario
12,88
5,1520
0,4000
h
Oficial 1ª
15,75
6,3000
6,00
1,6431
Costes indirectos (s.total)
Suma
Redondeo
Total
19
29,0275
0,0025
29,03
m2 Cm de fresado de firme de mezcla bituminosa, incluso
carga, barrido y transporte a vertedero o lugar de
empleo.
Pág.
8
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,0030
0,0100
0,4000
0,0060
UM Descripción
h Fresadora mediana DE 90 CV. ( 40
M3)
h
Camión volquete de 160 CV (10 M3)
tn Canon vertido
h
Peón ordinario
Costes indirectos (s.total)
Precio
56,36
Importe
0,1691
37,49
0,3749
0,28
0,1120
12,88
0,0773
6,00
0,0440
Suma
Redondeo
Total
20
0,7773
0,0027
0,78
m2 Doble tratamiento superficial. Extensión de árido 612 y 12-18 y emulsión ECR-2, realizado mecánicamente,
incluso preparación de la superficie.
Cantidad
0,0024
UM Descripción
tn Emulsión asfáltica ECR-2
Precio
221,67
Importe
0,5320
0,0140
m3 Arido 12/18 mm. en obra
13,21
0,1849
0,0100
m3 Arido 6/12mm, en obra
13,21
0,1321
0,0020
h
Camión bituminador de 180 cv
47,46
0,0949
0,0020
h
Repartidora de áridos
14,16
0,0283
0,0040
h
Rodillo
CV.
31,34
0,1254
0,0010
h
Oficial 1ª
15,75
0,0158
0,0150
h
Peón ordinario
12,88
0,1932
Herramientas (s.mano de obra)
1,00
0,0021
Costes Indirectos
6,00
0,0785
tandem
vibratorio
de
80
Suma
Redondeo
Total
21
1,3872
0,0028
1,39
ud Cartel flecha de 1,00x0,25 m , colocado, incluso postes de sustentación y cimentación.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ud Cartel flecha reflexivo 0,25X1,00
m.
Precio
68,91
Importe
68,9100
Pág.
9
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
3,0000
UM Descripción
ml Poste de sujección de 100 X 50 X
2 mm.
0,1500
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
18,05
Importe
54,1500
62,00
9,3000
0,5500
h
Oficial 1ª
15,75
8,6625
1,1000
h
Peón ordinario
12,88
14,1680
6,00
9,3114
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
22
164,5019
-0,0019
164,50
ML Junta de dilatación de tablero de puente mediante la
aplicación de un mortero asfáltico elástico tipo JME60 o similar, para recorridos de D=+-30 mm., consistente en un doble corte del aglomerado asfáltico y
sellado, totalmente terminada.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
Ml Junta tipo JME-60, o similar.
Precio
200,00
Importe
200,0000
2,0000
Hr Oficial primera
15,75
31,5000
2,0000
Hr Ayudante
11,78
23,5600
1,5000
H. Máquina de corte
7,66
11,4900
10,0000
ud Maquinaria
0,60
6,0000
10,0000
ud Varios
0,60
6,0000
6,00
16,7130
Costes Indirectos
Suma
Redondeo
Total
23
295,2630
-0,0030
295,26
m2 Acceso a fincas o caminos, en el que se incluye excavación en desmonte en cualquier clase de terreno, incluso roca, transporte de los productos sobrantes a
vertedero y refino y reperfilado de taludes; terraplenado con suelo procedente de la excavación o de
préstamos, compactado al 95% del PM; 50 cm de suelo
seleccionado con C.B.R.> 20, procedente de préstamos,
compactado al 98% del PM; 20 cm de zahorra artificial
tipo ZA25, extendida y compactada al 100% PM; totalmente terminado
Pág. 10
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,0500
UM Descripción
en
desmonte,
en
m3 Excavación
cualquier clase de terreno, incluso en roca, incluso transporte a vertedero o lugar de empleo,
refino y perfilado de taludes.
Precio
2,01
Importe
0,1005
0,1000
de
la
explanam3 Terraplenado
ción, con suelo procedente de
excavación
o
de préstamos,
la
compactado al 95% P.M.
1,84
0,1840
0,5000
m3 Suelo seleccionado granular, con
C.B.R.>20 procedente de préstamos, compactado como mínimo al 98
% del proctor modificado.
4,73
2,3650
0,2000
m3 Base de zahorra artificial, tipo
ZA25 (tam máx40), extendida y
compactada al 100% P.M.
18,35
3,6700
Suma
Redondeo
Total
24
6,3195
0,0005
6,32
ml Marca vial reflexiva blanca, de 10 cm de espesor
Cantidad
0,0720
UM Descripción
kg Pintura blanca de señalización
0,0480
kg Microesferas de vidrio.
autopropulsado
de
Precio
1,50
Importe
0,1080
1,02
0,0490
25,00
0,0625
0,0025
h
Carro pintura
45 cv.
0,0025
h
Oficial 1ª
15,75
0,0394
0,0025
h
Ayudante
11,78
0,0295
0,0025
h
Peón ordinario
12,88
0,0322
6,00
0,0192
Costes Indirectos
Suma
Redondeo
Total
25
0,3398
0,0002
0,34
ml Marca vial reflexiva blanca de 15 cm de anchura, incluso premarcaje.
Cantidad
0,1170
UM Descripción
kg Pintura marca vial
Precio
1,85
Importe
0,2165
Pág. 11
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,0720
UM Descripción
kg Microesferas de cristal
Precio
1,02
Importe
0,0734
18,21
0,0455
8,70
0,0218
0,0025
h
Maquina pintura
0,0025
h
Furgoneta
0,0025
h
Oficial 1ª
15,75
0,0394
0,0025
h
Ayudante
11,78
0,0295
0,0025
h
Peón ordinario
12,88
0,0322
6,00
0,0275
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
26
0,4858
0,0042
0,49
m2 Pintura blanca reflexiva en símbolos, cebreados, flechas etc.
Cantidad
0,7200
UM Descripción
kg Pintura marca vial
0,4800
kg Microesferas de cristal
Precio
1,85
Importe
1,3320
1,02
0,4896
0,0830
h
Maquina pintura
18,21
1,5114
0,0250
h
Capataz
13,82
0,3455
0,1000
h
Oficial 1ª
15,75
1,5750
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
6,00
0,4698
Costes Indirectos
Suma
Redondeo
Total
27
8,2993
0,0007
8,30
ud Señal circular de 600 mm de diámetro, reflectante,
incluso poste de sustentación y parte proporcional de
anclaje, tornillería y cimentación, colocada en obra.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ud Señal circular de 600 mm de diámetro, reflectante, incluso poste
de sustentación y parte proporcional de anclaje y tornillería,
en obra.
Precio
66,00
Importe
66,0000
Pág. 12
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,1200
0,1200
UM Descripción
h Oficial 1ª
h
Peón ordinario
Precio
15,75
Importe
1,8900
12,88
1,5456
2,5000
ud Maquinaria
0,60
1,5000
6,0000
ud Materiales
0,60
3,6000
6,00
4,4721
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
28
79,0077
0,0023
79,01
ud Señal triangular de 900 mm de lado, sobre poste de
sustentación, incluso poste de sustentación y parte
proporcional de anclaje, tornillería y cimentación,
colocada en obra.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ud Señal triangular de 900 mm de lado, reflectante, incluso poste de
sustentación y parte proporcional
de anclaje y tornillería, en
obra.
Precio
68,00
Importe
68,0000
0,2000
h
Oficial 1ª
15,75
3,1500
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
3,0000
ud Maquinaria
0,60
1,8000
4,9000
ud Materiales
0,60
2,9400
6,00
4,7080
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
29
83,1740
-0,0040
83,17
ud Señal octogonal reflectante de 600 mm doble apotema,
sobre poste de sustentación, incluso poste de sustentación y parte proporcional de anclaje, tornillería y
cimentación, colocada en obra.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ud Señal octogonal de 600 mm doble
apotema,
reflectante,
incluso
poste de sustentación y parte
proporcional de anclaje y tornillería, en obra.
Precio
66,00
Importe
66,0000
Pág. 13
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
2,5000
UM Descripción
ud Maquinaria
12,4500
ud Materiales en obra
Precio
0,60
Importe
1,5000
0,60
7,4700
0,2000
h
Oficial 1ª
15,75
3,1500
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
6,00
4,8418
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
30
85,5378
0,0022
85,54
ud Señal cuadrada reflexiva de 0,60 m de lado, incluso
poste de sustentación y parte proporcional de anclaje, tornillería y cimentación, colocada en obra.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
s)
reflexiva
ud Señal
(serie
0,60X0,60 m, incluso poste de
sustentación y elementos de fijación, en obra.
0,1250
m3 Hormigón HM-15/P/20/II, en planta
Precio
59,14
Importe
59,1400
42,22
5,2775
0,2000
h
Oficial 1ª
15,75
3,1500
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
6,00
4,2086
Costes indirectos (s.total)
Suma
Redondeo
Total
31
74,3521
-0,0021
74,35
ud Levantado y reposición de señal reflexiva existente,
colocada, incluso postes de sustentación y cimentación.
Cantidad
3,3000
UM Descripción
ml Poste de sujección de 100 X 50 X
2 mm.
0,1000
m3 Hormigón HM-15/P/20/II, en planta
Precio
18,05
Importe
59,5650
42,22
4,2220
0,2000
h
Oficial 1ª
15,75
3,1500
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
Pág. 14
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
UM Descripción
Costes indirectos (s.total)
Precio
6,00
Suma
Redondeo
Total
32
Importe
4,1708
73,6838
-0,0038
73,68
ud Panel direccional de 800*400mm, reflectante, sobre
poste de sustentación incluido este y las piezas de
anclaje o atado y tornillería, suministrado y colocado.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ud Panel direccional de 900*1350 mm
reflectante, incluido postes
0,1000
m3 Hormigón HM-15/P/20/II, en planta
Precio
135,00
Importe
135,0000
42,22
4,2220
0,2000
h
Oficial 1ª
15,75
3,1500
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
6,00
8,6969
Costes indirectos (s.total)
Suma
Redondeo
Total
33
153,6449
-0,0049
153,64
m3 Excavación en desmonte, en cualquier clase de terreno, incluso en roca, incluso transporte a vertedero o lugar de empleo, refino y perfilado de taludes.
Cantidad
0,0280
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
Precio
42,00
Importe
1,1760
0,0180
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
33,05
0,5949
0,0010
h
Compactador
maquinista)
30,05
0,0301
0,0010
h
Motoniveladora, (con maquinista)
52,50
0,0525
0,0010
h
Camión cisterna de 24 Tn.
45,05
0,0451
autopropulsado,
(con
Pág. 15
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
UM Descripción
Gastos indirectos
Precio
6,00
Suma
Redondeo
Total
34
Importe
0,1139
2,0125
-0,0025
2,01
m3 Terraplenado de la explanación, con suelo procedente de la excavación o de préstamos, compactado al 95% P.M.
Cantidad
0,0100
UM Descripción
h Motoniveladora, (con maquinista)
autopropulsado,
(con
Precio
52,50
Importe
0,5250
30,05
0,3005
0,0100
h
Compactador
maquinista)
0,0100
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
33,05
0,3305
0,0100
h
Camión cisterna de 24 Tn.
45,05
0,4505
0,0100
h
Peón ordinario
12,88
0,1288
6,00
0,1041
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
35
1,8394
0,0006
1,84
m3 Suelo seleccionado granular, con C.B.R.>20 procedente de préstamos, compactado como mínimo al 98 % del
proctor modificado.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
m3 Tierras (canon extracción)
Precio
0,64
Importe
0,6400
0,0100
h
Retroexcavadora, (con maquinista)
42,00
0,4200
0,0650
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
33,05
2,1483
0,0100
h
Motoniveladora, (con maquinista)
52,50
0,5250
0,0100
h
Camión cisterna de 24 Tn.
45,05
0,4505
0,0100
h
Peón ordinario
12,88
0,1288
0,0050
h
Compactador
maquinista)
30,05
0,1503
autopropulsado,
(con
Pág. 16
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
UM Descripción
Gastos indirectos
Precio
6,00
Suma
Redondeo
Total
36
Importe
0,2678
4,7307
-0,0007
4,73
PA De abono íntegro para limpieza y terminación de obras
1.500,00
Sin descomposición
37
ml Desmontaje de junta de dilatación de puente
Cantidad
0,8000
UM Descripción
Martillo neumático
Precio
7,00
Importe
5,6000
0,8000
h
Peón ordinario
12,88
10,3040
0,8000
h
Oficial 1ª
15,75
12,6000
6,00
1,7102
Costes Indirectos
Suma
Redondeo
Total
38
30,2142
-0,0042
30,21
m3 Excavación para emplazamiento y cimientos, en cualquier clase de terreno, incluso transporte a vertedero, entibación si fuese necesaria y bomba para achique de agua.
Cantidad
0,0300
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
Precio
42,00
Importe
1,2600
0,0350
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
33,05
1,1568
0,0100
h
Oficial 1ª
15,75
0,1575
0,0300
h
Peón ordinario
12,88
0,3864
6,00
0,1776
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
3,1383
0,0017
3,14
Pág. 17
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
39
de zahorra artificial, tipo ZA25 (tam máx40),
m3 Base
extendida y compactada al 100% P.M.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
m3 Zahorra artificial ZA25, en obra.
0,2000
m3 Agua
Precio
14,60
Importe
14,6000
0,60
0,1200
52,50
0,8400
30,05
0,4808
0,0160
h
Motoniveladora, (con maquinista)
0,0160
h
Compactador
maquinista)
0,0160
h
Camión cisterna de 24 Tn.
45,05
0,7208
0,0030
h
Oficial 1ª
15,75
0,0473
0,0390
h
Peón ordinario
12,88
0,5023
6,00
1,0387
autopropulsado,
(con
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
40
18,3499
0,0001
18,35
tn Emulsión asfáltica, tipo ECI, colocada en riegos de
imprimación, incluso arena de protección.
Cantidad
1,0000
0,2500
0,0060
UM Descripción
tn Emulsión asfáltica tipo ECI, en
factoría con un 5% de pérdidas.
h
Camión cisterna de 24 Tn.
m3 Árido 0/6 mm, en obra
Precio
250,00
Importe
250,0000
45,05
11,2625
20,99
0,1259
14,16
0,0142
0,0010
h
Repartidora de áridos
0,3000
h
Barredora
autopropulsada,
maquinista)
(con
16,83
5,0490
0,2000
h
Camión cisterna riego asfáltico,
(con maquinista)
44,95
8,9900
0,3000
h
Oficial 1ª
15,75
4,7250
0,3000
h
Peón ordinario
12,88
3,8640
6,00
17,0418
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
301,0724
-0,0024
301,07
Pág. 18
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
41
tn Mezcla bituminosa en frio tipo AF-12, extendida y
compactada.
Cantidad
0,0120
UM Descripción
h Planta de aglomerado en frío
Precio
238,31
Importe
2,8597
0,0430
tn Emulsión asfáltica ECM
270,00
11,6100
0,9500
tn Arido para mezclas bituminosas
5,10
4,8450
0,1250
h
Camión bañera de 24Tn (con maquinista)
40,00
5,0000
0,0400
h
Extendedora de aglomerado
97,77
3,9108
0,0400
h
Rodillo
CV.
80
31,34
1,2536
0,0400
h
Compactador de neumáticos de 100
CV.
37,06
1,4824
20,99
0,1679
0,0080
tandem
vibratorio
de
m3 Arido 0/6 mm en obra
0,0400
h
Oficial 1ª
15,75
0,6300
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
6,00
2,0601
Costes Indirectos
Suma
Redondeo
Total
42
36,3955
0,0045
36,40
m2 Encofrado y desencofrado en pequeñas obras de fábrica.
Cantidad
0,0100
UM Descripción
m3 Madera de pino encofrar
Precio
120,00
Importe
1,2000
0,0400
kg Puntas de acero
2,00
0,0800
0,2000
kg Alambre de atar.
3,50
0,7000
0,2400
h
Oficial 1ª
15,75
3,7800
0,2400
h
Ayudante
11,78
2,8272
0,2400
h
Peón ordinario
12,88
3,0912
6,00
0,7007
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
12,3791
0,0009
12,38
Pág. 19
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
43
ml Tubería de hormigón vibroprensado de 60 cm. de diámetro, colocada.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ml Tubería de hormigón machiembrada
060 cm.
mixta
de
90
CV.
Precio
17,08
Importe
17,0800
31,44
1,2576
0,0400
h
Retroexcavadora
(0,7 m3)
0,1000
h
Oficial 1ª
15,75
1,5750
0,1000
h
Peón ordinario
12,88
1,2880
6,00
1,2720
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
44
22,4726
-0,0026
22,47
ml Tubería de hormigón vibroprensado de 80 cm. de diámetro, colocada.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ml Tubería hormigón machiembrada 80
CM.
mixta
de
90
CV.
Precio
28,80
Importe
28,8000
31,44
1,5720
0,0500
h
Retroexcavadora
(0,7 m3)
0,1300
h
Oficial 1ª
15,75
2,0475
0,1300
h
Peón ordinario
12,88
1,6744
6,00
2,0456
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
45
36,1395
0,0005
36,14
ud Tubería de hormigón vibroprensado de 100 cm. de diámetro, colocada.
Cantidad
1,0000
0,0500
UM Descripción
ml Tubería de hormigón machiembrada
100 cm
h
Retroexcavadora
(0,7 m3)
mixta
de
90
CV.
Precio
42,71
Importe
42,7100
31,44
1,5720
Pág. 20
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,1300
0,1300
UM Descripción
h Oficial 1ª
h
Peón ordinario
Costes indirectos
Precio
15,75
Importe
2,0475
12,88
1,6744
6,00
2,8802
Suma
Redondeo
Total
46
50,8841
-0,0041
50,88
m3 Hormigón de limpieza o rasanteo, colocado en obra con
los medios auxiliares necesarios, vibrado y curado.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
m3 Hormigón HM-12.5/P/20 mm, colocado.
Precio
50,00
Importe
50,0000
1,20
0,2400
0,2000
h
Vibrador de aguja.
0,2500
h
Oficial 1ª
15,75
3,9375
0,5000
h
Peón ordinario
12,88
6,4400
3,01
1,2040
6,00
3,7093
0,4000
ud Aditivos y curado.
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
47
65,5308
-0,0008
65,53
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb, colocado en obra con los medios auxiliares necesarios,vertido y vibrado.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
62,00
Importe
62,0000
1,20
0,2400
0,2000
h
Vibrador de aguja.
0,2000
h
Oficial 1ª
15,75
3,1500
0,4000
h
Peón ordinario
12,88
5,1520
3,01
0,0602
0,0200
ud Aditivos y curado.
Pág. 21
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
UM Descripción
Gastos indirectos
Precio
6,00
Suma
Redondeo
Total
48
Importe
4,2361
74,8383
0,0017
74,84
Ud Cartel de 900*1350 mm., reflectante, colocado.
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ud Panel direccional de 900*1350 mm
reflectante, incluido postes
0,1000
m3 Hormigón HM-15/P/20/II, en planta
Precio
135,00
Importe
135,0000
42,22
4,2220
0,2000
h
Oficial 1ª
15,75
3,1500
0,2000
h
Peón ordinario
12,88
2,5760
6,00
8,6969
Costes indirectos (s.total)
Suma
Redondeo
Total
49
153,6449
-0,0049
153,64
ud Aletas para caño de 60 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga
y transporte de productos a vertedero y cànon de vertido, etc
Cantidad
0,0540
0,0540
1,2000
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
42,00
Importe
2,2680
33,05
1,7847
62,00
74,4000
1,1720
h
Oficial 1ª
15,75
18,4590
1,1720
h
Peón ordinario
12,88
15,0954
120,00
1,2000
0,0100
m3 Madera de pino encofrar
0,0400
kg Puntas de acero
2,00
0,0800
0,2000
kg Alambre de atar.
3,50
0,7000
100,0000
ud Materiales
0,60
60,0000
Pág. 22
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
UM Descripción
Costes indirectos
Precio
6,00
Suma
Redondeo
Total
50
Importe
10,4392
184,4263
0,0037
184,43
ud Aletas para caño de 80 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga
y transporte de productos a vertedero y cànon de vertido, etc
Cantidad
0,0535
0,0535
1,5000
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
42,00
Importe
2,2470
33,05
1,7682
62,00
93,0000
1,1730
h
Oficial 1ª
15,75
18,4748
1,1730
h
Peón ordinario
12,88
15,1082
120,00
1,2000
0,0100
m3 Madera de pino encofrar
0,0400
kg Puntas de acero
2,00
0,0800
0,2000
kg Alambre de atar.
3,50
0,7000
100,0000
ud Materiales
0,60
60,0000
6,00
11,5547
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
51
204,1329
-0,0029
204,13
ud Pozo para caño de 60 cm, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y transporte de
productos a vertedero y cánon de vertido, etc
Cantidad
0,0540
0,0540
1,2000
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
42,00
Importe
2,2680
33,05
1,7847
62,00
74,4000
3,3716
h
Oficial 1ª
15,75
53,1027
3,3716
h
Peón ordinario
12,88
43,4262
Pág. 23
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,0100
UM Descripción
m3 Madera de pino encofrar
Precio
120,00
Importe
1,2000
0,0400
kg Puntas de acero
2,00
0,0800
0,2000
kg Alambre de atar.
3,50
0,7000
120,0000
ud Materiales
0,60
72,0000
6,00
14,9377
Gastos indirectos
Suma
Redondeo
Total
52
263,8993
0,0007
263,90
ud Aletas para caño de 50 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, etc
Cantidad
0,0396
0,0396
0,4000
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
42,00
Importe
1,6632
33,05
1,3088
62,00
24,8000
0,5000
h
Oficial 1ª
15,75
7,8750
0,5000
h
Peón ordinario
12,88
6,4400
120,00
0,6000
0,0050
m3 Madera de pino encofrar
0,0200
kg Puntas de acero
2,00
0,0400
0,1000
kg Alambre de atar.
3,50
0,3500
5,0000
ud Materiales
0,60
3,0000
6,00
2,7646
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
53
48,8416
-0,0016
48,84
ud Pozo para caño de 80 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y
transporte de productos a vertedero y cánon de vertido, etc
Cantidad
0,0540
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
Precio
42,00
Importe
2,2680
Pág. 24
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
0,0540
UM Descripción
h Camión de 20 Tm. (con maquinista)
1,5000
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
33,05
Importe
1,7847
62,00
93,0000
3,3720
h
Oficial 1ª
15,75
53,1090
3,3720
h
Peón ordinario
12,88
43,4314
120,00
1,2000
0,0100
m3 Madera de pino encofrar
0,0400
kg Puntas de acero
2,00
0,0800
0,2000
kg Alambre de atar.
3,50
0,7000
120,0000
ud Materiales
0,60
72,0000
6,00
16,0544
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
54
283,6275
0,0025
283,63
ud Aletas para caño de 100 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga
y transporte de productos a vertedero y cánon de vertido, etc
Cantidad
0,0600
0,0600
2,5000
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
42,00
Importe
2,5200
33,05
1,9830
62,00
155,0000
2,1055
h
Oficial 1ª
15,75
33,1616
2,1055
h
Peón ordinario
12,88
27,1188
120,00
2,4000
0,0200
m3 Madera de pino encofrar
0,0600
kg Puntas de acero
2,00
0,1200
0,3000
kg Alambre de atar.
3,50
1,0500
100,0000
ud Materiales
0,60
60,0000
6,00
17,0012
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
300,3546
-0,0046
300,35
Pág. 25
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
55
ud Pozo para caño de 100 cm de diámetro, incluso excavación, encofrado y desencofrado, hormigonado, carga y
transporte de productos a vertedero y cànon de vertido, etc
Cantidad
0,0600
0,0600
2,5000
UM Descripción
h Retroexcavadora, (con maquinista)
h
Camión de 20 Tm. (con maquinista)
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIb
Precio
42,00
Importe
2,5200
33,05
1,9830
62,00
155,0000
3,2673
h
Oficial 1ª
15,75
51,4600
3,2673
h
Peón ordinario
12,88
42,0828
120,00
2,4000
0,0200
m3 Madera de pino encofrar
0,0600
kg Puntas de acero
2,00
0,1200
0,2000
kg Alambre de atar.
3,50
0,7000
65,0000
ud Materiales
0,60
39,0000
6,00
17,7159
Costes indirectos
Suma
Redondeo
Total
56
312,9817
-0,0017
312,98
ml Barrera de seguridad bionda BMSNA, galvanizada, incluso soportes, captafaros, P/P de tramos girados
para anclaje al terreno en terminales, colocada clavada en el terreno o anclada en muro de hormigón
Cantidad
1,0000
UM Descripción
ml Barrera de seguridad bionda BMSNA, galvanizada.
Precio
12,00
Importe
12,0000
0,2500
ud Captafaro a dos caras.
5,03
1,2575
0,2500
ud Poste galvanizado tubular 1,50 M.
17,13
4,2825
0,2500
ud Juego de tornillería.
2,64
0,6600
0,2500
ud Amortiguador tipo.
4,52
1,1300
0,0800
h
Máquina hincadora de piquetes.
23,59
1,8872
0,0060
h
Capataz
13,82
0,0829
0,0150
h
Oficial 1ª
15,75
0,2363
0,0250
h
Peón ordinario
12,88
0,3220
Pág. 26
Obra: Proyecto de acondicionamiento del CV-641. De Alfamén a la A-220
Cantidad
UM Descripción
Costes indirectos
Precio
6,00
Suma
Redondeo
Total
Importe
1,3115
23,1699
0,0001
23,17
Pág. 27
ANEJO Nº 8
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
LABORAL
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
“PROYECTO
DE ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641
DE ALFAMEN A LA A-220"
JUNIO 2010
DOCUMENTO Nº1:
MEMORIA
1 ANTECEDENTES Y OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. .........................................3
Objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud. ...................................................................................... 3
Establecimiento posterior del Plan de Seguridad y Salud ............................................................................ 4
2 DATOS GENERALES DEL PROYECTO Y DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y
SALUD. ......................................................................................................................................................... 4
3 CONDICIONES DEL LUGAR EN QUE SE VA A CONSTRUIR Y DATOS DE
INTERÉS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES DURANTE
LA REALIZACIÓN DE LA OBRA. ............................................................................................................. 4
3.1 Descripción de la obra y orden de ejecución de los trabajos. ..........................................................4
3.2 Climatología. .......................................................................................................................................
3.3 Interferencias y circunstancias que originan riesgos para la realización de la obra. .......................5
3.3.1 Trabajos previos. ...........................................................................................................................5
3.3.2 Tráfico rodado accesos a la zona de Obra...................................................................................5
3.3.2.1 Circulación en el interior de la obra. ...........................................................................................6
3.3.2.2 Características de los accesos del personal. .............................................................................6
3.3.2.3 Características de los accesos de vehículos y maquinaria........................................................7
3.3.2.4 Características de las superficies de ocupación previstas .........................................................7
3.3.2.5 Interferencias derivadas de la existencia de terceros ................................................................7
3.4 Maquinaria prevista para la realización de la obra ...........................................................................7
3.5 Medios auxiliares previstos para la realización de la obra ...............................................................7
3.6 Instalaciones de obra........................................................................................................................8
4 UNIDADES DE OBRA QUE INTERESAN A LA PREVENCION DE RIESGOS
LABORALES ................................................................................................................................................ 8
4.1 Determinación del tiempo efectivo de duración de los trabajos; plan de ejecución
de obra ...................................................................................................................................8
4.2 Cálculo medio de los trabajadores ...................................................................................................8
5 INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES: SERVICIOS
HIGIÉNICOS, VESTUARIO, COMEDOR, LOCALES DE DESCANSO. ............................................ 9
5.1 Ubicación ..........................................................................................................................................9
5.2 Tipo de instalaciones provisionales previstas para los trabajadores ...............................................9
5.3 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra ..................................................................
6 IDENTIFICION INICIAL DE RIESGOS Y EVALUACION DE LA EFICACIA DE LAS
PROTECCIONES DECIDIDAS. .............................................................................................................. 10
6.1 Introducción, concepto de riesgo y objeto de la Prevención. .........................................................10
6.2 Fundamentos en los que se basa la evaluación realizada.............................................................10
7 IDENTIFICION INICIAL DE RIESGOS Y EVALUACION DE LA EFICACIA DE LAS
PROTECCIONES DECIDIDAS. .............................................................................................................. 11
7.1 Identificación de riesgos laborales que pueden ser evitados y en consecuencia,
se evitan. ........................................................................................................................................11
7.2 Identificación de riesgos laborales que NO SE Han podido eliminar. ............................................11
7.3 Equipos de protección colectiva a utilizar en la obra. ....................................................................12
7.4 Equipos de protección individual a utilizar en la obra. ...................................................................12
7.5 Señalización de los riesgos. ...........................................................................................................13
7.5.1 Señalización de los riesgos del trabajo ...................................................................................13
7.5.2 Señalización vial ......................................................................................................................13
7.6 ANALISIS Y EVALUACION DE LOS RIESGOS DE INCENDIOS EN LA OBRA. .........................13
8 PREVENCION ASISTENCIAL EN CASO DE ACCIDENTE.................................................................14
8.1 Medicina preventiva. .......................................................................................................................14
8.2 Primeros auxilios. ...........................................................................................................................14
8.3 Maletín botiquín de primeros auxilios. ............................................................................................14
8.4 Evacuación de accidentados. ........................................................................................................15
8.5 Asistencia a accidentados y primeros auxilios. ..............................................................................15
8.5.1 Evaluación primaria del accidentado ...........................................................................................15
8.5.2 Valoración secundaria DEL ACCIDENTADO..............................................................................15
- NORMAS GENERALES DE ACTUACIÓN ANTE QUEMADURAS CAUSADAS POR
FUEGO: ...................................................................................................................................................... 16
8.5.3 Centros asistenciales...................................................................................................................16
9 PREVISIONES E INFORMACIONES ÚTILIES PARA LOS TRABAJADORES ...................................... 16
10 CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA....................................................16
10.1 Documentos para control del nivel de seguridad y salud durante la obra. ..................................17
10.2 Tipos de revisiones .......................................................................................................................18
11 FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD ...........................................................18
12 ENFERMEDADES PROFESIONALES ...............................................................................................18
12.1 Enfermedades profesionales derivadas de la ejecución de la obra. ............................................18
12.1.1 Enfermedades causadas por las vibraciones............................................................................18
12.1.2 La sordera profesional ...............................................................................................................18
12.1.3 Neumoconiosis ..........................................................................................................................19
12.1.4 Humo .........................................................................................................................................19
12.1.5 Líquidos .....................................................................................................................................19
12.1.6 Gases.........................................................................................................................................19
13 CONCLUSIONES................................................................................................................................19
1 ANTECEDENTES Y OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
Objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud.
El Estudio de Seguridad y Salud, responde a uno de los principios que se establecen como
fundamentales en la normativa de prevención vigente, es decir, la necesidad de que toda acción
preventiva se constituya sobre la base de una prevención integrada, de manera que la ejecución de
las obras garanticen el mantenimiento de la salud, la integridad física y la vida de los trabajadores de
las mismas cumpliendo así lo correspondiente al R.D. 1627/97 de 24 de Octubre (B.O.E. de 25/10/97).
Es por ello que la Dirección, debe considerar como objetivo prioritario, el desarrollo de una política
eficaz de mejora de las condiciones de trabajo, para con ello, lograr un aumento en el nivel de
protección de la salud y la seguridad de los trabajadores.
Si bien es cierto que la Seguridad como ausencia total de riesgos, constituye una situación utópica,
existe un ámbito propio de la Seguridad relativa, que entraña la idea de un control de los riesgos a
niveles tolerables y aceptables Las consecuencias que se derivan de los riesgos y que serán objeto
del Estudio de Seguridad y Salud, podrán evitarse, en tanto que seamos capaces de actuar sobre los
factores causales que los explican. Por tanto la puesta en marcha de esta política de prevención, que
comienza con la elaboración del presente Estudio de Seguridad y Salud, implicará la facilitación en
virtud del Proyecto de ejecución de la obra “ACONDICONAMIENTO DEL CV-641 de ALFAMEN A LA
A-220” de las medidas técnicas que nos permitan evitar los factores de riesgo, o bien, controlar su
evolución.
Para la consecución de este objetivo fundamental, evitar que se produzcan accidentes durante la
ejecución de la obra, se deberán considerar las medidas que a continuación se detallan:
-
La eficacia perseguida por el presente Estudio de Seguridad y Salud sólo será posible si se logra
una estrecha colaboración entre todo el personal implicado en el proceso constructivo, en la
vigilancia del cumplimiento de las normas de seguridad y salud y las medidas preventivas que se
facilitan.
-
Se llevará a cabo una descripción de la zona donde se van a desarrollar las obras de adecuación
del estado del firme, así como las condiciones físicas y climatológicas.
-
Se hará una descripción de la obra teniendo en cuenta su proceso constructivo, la tipología y
características de los materiales a emplear, unidades de obra representativas, oficios y
maquinaria utilizada, así como de los medios auxiliares proyectados.
-
Se incluirá también una descripción de los servicios sanitarios y comunes: casetas de obra,
aseos, primeros auxilios, (si se considerara necesario).
-
Conllevar las inspecciones y labores de mantenimiento a realizar con posterioridad. Se limitará el
acceso a la obra, de tal manera, que sólo las personas autorizadas puedan entrar al lugar en el
que se desarrollan los trabajos, evitando así los posibles daños a terceras personas. Debido a la
magnitud de la obra no se preverán accesos independientes de personal y maquinaria a la zona
de caseta y acopios.
-
Se identificarán los riesgos evitables previstos como consecuencia de la ejecución del proyecto de
ejecución, los que no se puedan evitar, y las medidas preventivas y de protección a adoptar , los
procedimientos que se deben desarrollar, así como los medios auxiliares y los equipos técnicos
que se utilizarán.
-
Se valorará el coste de la prevención, y se incluirán planos y gráficos para su correcta ejecución.
-
Se facilitará una línea formativa-informativa (que deberá recogerse en el Plan de seguridad y
Salud que se realice) que permita a los trabajadores conocer los riesgos que entraña su puesto
de trabajo, las medidas de prevención aplicables a los riesgos inherentes a la actividad que
desarrollan, y las medidas de emergencia a adoptar en un supuesto de riesgo grave e inminente.
-
Se persigue la divulgación de la prevención, haciéndola llegar a cada empresa y/o trabajador
autónomo, con el fin de evitar prácticas contrarias a la Seguridad y Salud en el trabajo.
-
Se realizarán recomendaciones relativas al control y seguimiento de la salud laboral, evitando no
sólo los accidentes que pudieran derivar de los riesgos evaluados, si no, las enfermedades
profesionales que pueda llevar aparejado el desarrollo de estas actividades.
-
Se utilizarán y serán prioritarias las protecciones colectivas frente a las protecciones individuales
(las cuales) se proyectarán, en función de la actividad desarrollada y la normativa a aplicar.
En definitiva, se cumplirán los principios generales de la prevención que son objetivos ineludibles de
este Estudio de Seguridad y Salud, evitar riesgos, evaluar los que resulten inevitables, combatirlos en
su origen, adaptar el puesto de trabajo a las personas, sustituir las prácticas peligrosas por otras que
no entrañen tanto riesgo, utilizar las protecciones colectivas siempre que sea posible antes que las
individuales, y dar las instrucciones debidas a los trabajadores para el eficaz cumplimiento de todo lo
aquí señalado.
Establecimiento posterior del Plan de Seguridad y Salud
Este estudio, servirá de base para que la empresa/s constructora/s, contratistas, subcontratistas y
trabajadores autónomos que participen en la obra de "ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DE
ALFAMEN A LA A-220", antes del comienzo de la actividad de las mismas, se elaborará un posterior
plan de seguridad y salud tal y como indica el artículo del real decreto 1627/97 de 24 de octubre
(B.O.E. de 25/10/97), cuya redacción será competencia de la empresa contratista. En dicho plan
podrán modificarse algunos de los aspectos señalados en este estudio con los requisitos que
establece la mencionada normativa. El citado plan de seguridad y salud es el que en definitiva,
permitirá conseguir y mantener las condiciones de trabajo necesarias para proteger la salud y la vida
de los trabajadores durante el desarrollo de las obras que contempla este E.S.S.
2 DATOS GENERALES DEL PROYECTO Y DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
Nombre del promotor de la obra: DIPUTACION PROVINCIAL DE ZARAGOZA (Área de Cooperación e
Infraestructuras)
Nombre del proyecto sobre el que se trabaja: “ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DE ALFAMEN A
LA A -220"
”Ingenieros Autores del proyecto: D. Jose María Hernández Meléndez, y Dª Francisca Cámara
Camarero
Coordinador de Seguridad y Salud en fase de proyecto (Autor del Estudio de Seguridad y Salud): Dª
Vanessa Arce Torres.
Presupuesto de ejecución material del proyecto: Se incluye en el Documento nº 4.
Plazo de proyecto para la ejecución de la obra: 5 Meses
Tipología de la obra: OBRA CIVIL.
Características de la obra y objetivo a ejecutar según el proyecto sobre el que se trabaja: Consiste en
el refuerzo en un tramo de la travesía de Alfamen y en el acondicionamiento de la carretera desde
Alfamen hasta la A-220"
3 CONDICIONES DEL LUGAR EN QUE SE VA A CONSTRUIR Y DATOS DE INTERÉS PARA LA
PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA.
3.1 Descripción de la obra y orden de ejecución de los trabajos.
Obra: “ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DESDE ALFAMEN A LA A-220”
Provincia: ZARAGOZA
Se trata de una obra principalmente lineal. La densidad circulatoria del ámbito se considera media. En
esta obra se van a realizar obras de mejora de drenaje longitudinal (mediante cunetas revestidas de
hormigón en algunos tramos, y drenajes transversales mediante la colocación de caños de paso,
arreglo en juntas de dilatación, colocación y refuerzo en escollera en desmontes, y refuerzo y
acondicionamiento mediante las obras que sean necesarias.
3.2 Climatología
La climatología de la zona se describe a continuación, a partir de datos consultados correspondientes
a los valores obtenidos en el Observatorio meteorológico de Zaragoza “aeropuerto” en el año 1990
para tener una idea, ya que es el que más cercano se encuentra.
OBSERVATORIO METEOROLÓGICO DE ZARAGOZA (AEROPUERTO)
TRIMESTRE
TEMPERATURA MEDIA (ºC)
PRECIPITACIÓN (mm)
1º
9,97
14,40
2º
18,13
142,70
3º
24,57
124,60
4º
10,80
59,70
3.3 Interferencias y circunstancias que originan riesgos para la realización de la obra.
3.3.1 Trabajos previos al ACONDICIONAMIENTO DE LA CV-641 DE ALFAMEN A LA A-220”
A continuación se detalla una relación de trabajos previos a realizar:
Pequeñas demoliciones de obras de fábrica
Movimientos de tierras (desmontes, terraplenes, excavaciones en zanja,…)
Extendido de (zahorras,..)
Ejecución de muros escollera
Ejecución de drenajes transversales (colocación de tuberías de hormigón)
Encofrado y desencofrado
Hormigonados
Ejecución de juntas de dilatación
Colocación de tuberías de PVC
Colocación de marcos prefabricados
Desmontaje y montaje de bionda
Extendido de riegos de imprimación y adherencia
Obras de urbanización (Colocación de pozos, arquetas prefabricadas de
telecomunicaciones,…)
Extendido de aglomerado
Pintado de marcas viales definitivas
Señalizamiento y balizamiento
3.3.2 Tráfico rodado accesos a la zona de Obra.
El tráfico que afecta a la obra “ACONDICIONAMIENTO DEL CV-641 DE ALFAMEN A LA A-220” es
el que circula por el tramo objeto de proyecto. Debido a los trabajos que se van a realizar en la vía
sobre la que se va a actuar, se tomarán las medidas que se consideren necesarias para poder trabajar
en las mejores condiciones de seguridad, y que se deberán reflejar en el Plan de seguridad que
realice el contratista para que se revise y valoren las medidas propuesta por viabilidad. Se deberán
tomar medidas especiales de señalización (mediante la colocación de vallas metálicas de pies de
hormigón, vallas de peatones, New Yerseys de plástico ó hormigón dependiendo la zona frente a
caídas a distinto nivel,…).
El tráfico de usuarios ajenos a la obra se va a ver afectado por posibles desvíos, y señalización
provisional de obras (peligro obras, prohibido adelantamientos, prohibido circulación a velocidad
superior a 20 km/h y peligro indefinido de salida de camiones).
La zona afectada se señalizará adecuadamente mediante la señalización vertical, balizas luminosas, y
protecciones necesarias tanto a los trabajadores como a los usuarios de la vía afectados de dichas
restricciones tal y como se refleja en el documento nº 2 de planos. Tanto la maquinaria como los
usuarios que accedan a la obra deberán estar debidamente acreditados para poder controlar
adecuadamente dicha obra. Se señalizarán todas las vías de acceso al tramo en obras, además de
las obras en si mismas, se reflejará y plasmarán las zonas de casetas, y acopios (el Plan de
seguridad y salud que realice el Contratista adjudicatario de la obra). Dependiendo de las obras que
se realicen no se descartará la posibilidad de colocación de semáforos, y/ó la asistencia de señalistas
en los tajos ó unidades de obra que proceda.
3.3.2.1 Circulación en el interior de la obra.
La ejecución de la obra en la travesía que compete al proyecto no requiere de la coexistencia de
tráfico rodado y personal. No obstante, se deberán tomar las medidas de protección y balizamiento
necesario para proteger y asegurar el trabajo del personal de obra de la mejor manera. Es por ello, por
lo que la circulación se considera un factor importante en este Estudio de Seguridad y Salud. De lo
dispuesto en el Anexo IV, Parte A del Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, se desprenden las
siguientes disposiciones:
-
-
-
-
-
Estabilidad y Solidez;
•
Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y los
equipos y, en general, de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera
afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.
•
El acceso a la obra sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios
apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.
Vías y salidas de emergencia;
•
Las vías y salidas de emergencia y evacuación en caso de accidente deberán permanecer
expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad y no deberán
estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en cualquier
momento y se pueda evacuar rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los
trabajadores. (se detallará en el documento nº 2 del presente estudio).
•
Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al Real Decreto
485/ 1997 de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas en materia de Seguridad y Salud en el
trabajo. Dicha señalización se deberá fijar en zonas y lugares de adecuada resistencia ó
protegidas de tránsito de maquinaria.
•
Las zonas de trabajo y vías de acceso deberán disponer de iluminación adecuada (siempre
que se trabaje en condiciones adversas de visibilidad).
Vías de circulación y zonas peligrosas;
•
En las obras la máxima velocidad admitida se limitará a 20 Km/h, o la indicada en lugares
específicos, debiendo disminuirse siempre que la visibilidad de los trabajadores resulte
perturbada (polvo (debido a los trabajos de visibilidad), elementos, etc.). No obstante, se
tomarán las precauciones necesarias para impedir que haya problemas de visibilidad por
polvo mediante la circulación ó presencia de cubas cisterna cuando sea necesario.
•
Debido al problema de anchura existente en el que se va a trabajar, las maniobras de
excavación y carga y descarga, deberán ser asistidas mediante un operario (señalista que en
caso necesario se encargará de ordenar y dar paso al tráfico).
•
Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y
mantenimiento.
•
En las zonas de acceso limitado y restringido, se equiparán con dispositivos que eviten
penetrar a maquinaria y personal no acreditado y autorizado. Se señalizarán de modo
claramente visible.
Espacios de trabajo
•
Las dimensiones de los puestos de trabajo deberán calcularse de tal manera que los
trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades,
teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.
Disposiciones Varias
•
Debido a las características de la obra, no será necesario delimitar linealmente todas las
zonas de obras, excepto el acceso a la zona de casetas y acopio de materiales (el cual se
señalizará claramente visible e identificable).
3.3.2.2 Características de los accesos del personal.
-
-
Deben señalizarse y mantenerse lisas y sin obstáculos. Si las circunstancias no lo permitieran, se
dispondrán pasarelas con un ancho mínimo de 0,60 m, tal y como se especifica en las fichas de
detalles de pasos sobre zanjas, y a ser posible, zonas que no deban pisar los vehículos, que
deberán disponer de las protecciones laterales (rodapié, intermedias y superior).
En el caso en el que los trabajadores tengan que utilizar como vía de evacuación rápida el acceso
existente, deberán cuidarse los siguientes aspectos: (Haber informado previamente de su
existencia así como de su manera de actuar, tener en cuenta que los trabajadores, y el personal
que se desplace a pie deberá encontrarse siempre protegido mediante chalecos y demás
elementos reflectantes, para posibilitar que los maquinistas puedan siempre localizarlos y estar
visibles en previsión de accidentes por falta de visibilidad. (especialmente los señalistas), y con
casco de protección.
3.3.2.3 Características de los accesos de vehículos y maquinaria.
Debido al trabajo a realizar en el pueblo es difícil delimitar y cerrar tramos, no obstante si fuera posible
durante la ejecución de determinadas unidades de obra, se cerrará el tramo de peligro y se buscará un
camino alternativo para los peatones y los vehículos. No obstante se determinará en el Plan de
seguridad y salud y se estudiará en la obra en el momento preciso, previo estudio y aprobación por
parte de la Dirección de obra y el Coordinador en fase de ejecución.
3.3.2.4 Características de las superficies de ocupación previstas
Ocupaciones previstas:
El Plan de seguridad que se realice, recogerá el planteamiento de trabajos, y la previsión de
ocupación de acopios, y maquinaria, así como su localización (en las diferentes vías en las que se
recogen los trabajos).
3.3.2.5 Interferencias derivadas de la existencia de terceros.
Las interferencias con conducciones existentes, han sido causa eficiente de muchos accidentes, por
ello se considera muy importante detectar su existencia y localización exacta con el fin de poder
valorar y delimitar claramente los diversos riesgos y ver como nos afectan de cara a las obras que se
van a desarrollar.
En la presente obra, es importante reseñar el cruce de líneas eléctricas en varios puntos de la red
aproximadamente en los PKs 2+083,4+00 y 5+490. Inicialmente no se prevé la modificación de la
línea, no obstante en el anejo en el que estudian las medidas preventivas propias de este trabajo
(trabajos con líneas eléctricas), se especificarán las medidas a adoptar en esta situación, dejando
claro que en el Plan de seguridad se especificará el método de trabajo en este caso concreto. Si
durante la ejecución de la obra, la afección supusiera un peligro se tomarán las medidas que sean
necesarias (como la colocación de pórticos,..).
Además también, existe un línea telefónica, aproximadamente en el PK 1+941 que discurre paralela a
la vía, y en principio no se prevé ninguna afección, pero al igual que con la línea eléctrica, si fuera
necesaria alguna actuación especial se contemplará en el Plan de seguridad y salud.
3.4 Maquinaria prevista para la realización de la obra
En cuanto a la maquinaria que se utilizará en las obras, está contenida y evaluada en líneas generales
en el anexo a la memoria al Estudio de SS, teniendo en cuenta que como norma general será
propiedad del Contratista.
Como directrices genéricas se observarán las recomendaciones siguientes: Todas las herramientas
manuales, máquinas y equipos de trabajo, deberán estar bien proyectados y construidos, teniendo en
cuenta en la medida en que sea posible, los principios de la ergonomía. (Llevarán marcado CE, y
Manual de Instrucciones: que en todo caso deberá contener: normas de correcto uso, montaje, y
mantenimiento, y adecuarse a la normativa que se especificará en el Pliego de Prescripciones). Se
prohibirá el manejo de maquinaria a toda persona que no esté debidamente acreditado, y con
formación suficiente y experiencia demostrable. La maquinaria que se emplee solo se utilizará para
las actividades para las que haya sido diseñado cumpliendo en todo momento la legislación y
normativa vigente.
El tipo, funcionamiento y estado de la maquinaria utilizada, constituyen un condicionante importante de
los niveles de Seguridad y Salud que pueden llegarse a alcanzar en el desarrollo de las operaciones
necesarias para la ejecución de la obra. En el Pliego de Condiciones Particulares, se suministra una
relación de la normativa aplicable para garantizar la seguridad en la utilización y mantenimiento de la
maquinaria empleada.
Se tendrá en cuenta que el Contratista adjudicatario o en su caso el subcontratista, exigirá que las
máquinas y medios auxiliares se sometan a un proceso de revisión y mantenimiento periódico y
adecuado a su naturaleza, con lo que el nivel de seguridad alcanzado durante su utilización resultará
elevado. No obstante, en caso de que se detectasen deficiencias, estas deberán ser resueltas de
forma inmediata. Toda la maquinaria dispondrá de señales acústicas y luminosas obligatorias, y todas
las máquinas tendrán cabina antivuelco.
3.5 Medios auxiliares previstos para la realización de la obra
Se denominan medios auxiliares, aquellos instrumentos que sirven para facilitar el acceso del
trabajador al lugar de trabajo, los útiles que son utilizados como plataforma de trabajo, y aquellos otros
que permiten la realización de las labores a desempeñar de forma más profesional y segura.
Su utilización puede, no obstante, llevar aparejado un riesgo potencial, derivado de un diseño o
fabricación deficiente, un montaje incorrecto, o de la utilización imprudente de los mismos por parte del
trabajador.
Del análisis del proyecto, de las actividades de obra y de los oficios, se prevé la utilización de los
siguientes medios auxiliares:
Jalones de señalizamiento
Malla Stopper (para delimitar zonas prohibidas ó zonas especiales de acopio).
New Yerseys (de hormigón ó plástico a determinar en obra dependiendo de las necesidades). No
obstante en el Plan de seguridad y salud se deberá reflejar las soluciones que se adoptan para
prevenir protecciones de caídas a distinto nivel.
Herramientas manuales (cizallas, cortadoras,…)
Escaleras de mano
Se tendrá en cuenta, que el Contratista adjudicatario o en su caso el subcontratista, exigirá que los
medios auxiliares hayan sido sometidos a un proceso de revisión y mantenimiento periódico y
adecuado a su naturaleza, con lo que el nivel de seguridad alcanzado durante su utilización resultará
elevado. No obstante, en caso de que se detectasen deficiencias, estas deberán ser resueltas de
forma inmediata.
3.6 Instalaciones de obra
Mediante el análisis y estudio del proyecto se definen las instalaciones de obra que es necesario
realizar en ella.
El emplazamiento de las obras hace necesaria la instalación de módulos prefabricados y demás
instalaciones auxiliares para la salud y bienestar de los trabajadores (Instalaciones higiénicas). En el
caso de que en el Plan de Seguridad y salud no se contemple la colocación de comedor se justificará
el porqué y la solución propuesta para los trabajadores que se encuentran trabajando en la obra.
Se prevé alumbrado provisional en la obra, pues se ha de tener en cuenta que la iluminación de las
zonas de trabajo, de acopio de materiales y de las vías de circulación debe adaptarse a las
características de las actividades que se efectúen en ellas, teniendo en cuenta los riesgos para la
seguridad y salud, y las exigencias visuales de las tareas desarrolladas, tal como pone de relieve el R.
D. 1627/97, anexo IV, parte A, apartado 9, donde estas zonas “ deberán disponer, en la medida de lo
posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la
noche y cuando no sea suficiente la luz natural...colocadas de tal manera que el tipo de iluminación
previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores...”.
Se hace necesaria la siguiente instalación provisional de obra: Instalación eléctrica provisional de
obra.
4 UNIDADES DE OBRA QUE INTERESAN A LA PREVENCION DE RIESGOS LABORALES
4.1 Determinación del tiempo efectivo de duración de los trabajos; plan de ejecución de obra
El contratista esta obligado a introducir el correspondiente plan de obra en su plan de seguridad y
salud, siendo esto indispensable para su aprobación.
4.2 Cálculo medio de los trabajadores
Para ejecutar la obra en un plazo de 5 meses se utiliza el porcentaje que representa la mano de obra
necesaria sobre el presupuesto total; se realiza un cálculo estimativo partiendo del presupuesto
aproximado.
CÁLCULO MEDIO DEL NÚMERO DE TRABAJADORES
Presupuesto de ejecución material.
654402,07 €
Importe porcentual del coste de la mano de obra.
20% s/ 654402,07 € = 130880,41 €
Nº medio de horas trabajadas por los trabajadores
en un año.
Coste global por horas.
Precio medio hora / trabajadores.
Número medio de trabajadores / año.
Redondeo del número de trabajadores.
1.764 horas.
130880,41 € / 1.764h. = 74,19 €/hora.
13,53 €
(74,19 /13,53): (5/12) años =13,15 trabajadores.
13 trabajadores.
El cálculo de trabajadores, base para el cálculo de consumo de los "equipos de protección individual",
así como para el cálculo de las "Instalaciones Provisionales para los Trabajadores" que se escoge es
13, que corresponde al número medio; en este número quedan englobadas todas las personas que
intervienen en el proceso de esta construcción, independientemente de su afiliación empresarial o
sistema de contratación.
Si el plan de seguridad y salud efectúa alguna modificación de la cantidad de trabajadores que se ha
calculado que intervengan en esta obra, deberá adecuar las previsiones de instalaciones provisionales
y protecciones colectivas e individuales a la realidad. Así se exige en el pliego de condiciones
particulares.
5 INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES: SERVICIOS HIGIÉNICOS,
VESTUARIO, COMEDOR, LOCALES DE DESCANSO.
5.1 Ubicación
Se ha previsto una zona para la ocupación de instalación de casetas de obra, e instalaciones
higiénicas, que se deberá concretar e incluir en plano por el contratista en el Plan de Seguridad y
Salud que realice. Lo que se pretende es evitar las prácticas que facilitan la dispersión de los
trabajadores por toda la obra, con el consiguiente desorden y aumento de los riesgos de difícil control,
y la falta de limpieza de la obra en general.
Los principios de diseño han sido los que se expresan a continuación:
- Aplicar los principios que regulan estas instalaciones según la legislación vigente, con las mejoras
que exige el avance de los tiempos.
- Dar a todos los trabajadores un trato igualitario de calidad y confort, independientemente de su raza
y costumbres o de su pertenencia a cualquiera de las empresas: principal o subcontratadas, o se trate
de personal autónomo o de esporádica concurrencia.
- Resolver de forma ordenada y eficaz, las posibles circulaciones en el interior de las instalaciones
provisionales, sin graves interferencias entre los usuarios.
- Permitir que se puedan realizar en ellas de forma digna, reuniones de tipo sindical o formativo, con
tan sólo retirar el mobiliario o reorganizarlo.
- Organizar de forma segura el acceso, estancia en su interior y salida de la obra.
5.2 Tipo de instalaciones provisionales previstas para los trabajadores
Las instalaciones provisionales para los trabajadores se alojarán en el interior de módulos metálicos
prefabricados, comercializados en chapa emparedada con aislante térmico y acústico.
Se montarán sobre una explanada adecuadamente preparada y determinada en los planos. El pliego
de condiciones, los planos y las mediciones aclaran las características técnicas de estos módulos
metálicos, que han sido elegidos como consecuencia de su temporalidad y espacio disponible. Deben
retirarse al finalizar la obra.
Consideraciones previas al cálculo de las casetas:
Casetas: No se prevé el trabajo por turnos. (Nº vestuarios = Nº trabajadores / 10 plazas).
No se prevé la necesidad de instalar comedores a pie de obra debido a las condiciones de la obra.
Servicios higiénicos: Se prevé la existencia de agua corriente a pié de obra por lo que en esta obra no
se colocarán váteres químicos sino caseta de aseo debidamente equipado con lavabos y duchas.
Se propone la distribución siguiente:
La caseta estará formada por la siguiente distribución (1 retrete y 4 duchas, así como pileta corrida
con batería de 4 grifos, o bien 4 lavabos). Se le designará Módulo Sanitario y cubre las necesidades
de 40 personas presentes en obra. (Nº Módulos sanitarios = Nº trabajadores/ 40 usuarios)
En el cálculo de un retrete por cada 20 personas ya se ha considerado la distribución paritaria entre
sexos (se recomienda 1 por cada 25 hombres y 1 por cada 15 mujeres).Cada contrata deberá ajustar
esto así como el uso de instalaciones por sexos (sanitarias y vestuarios).
Número total de instalaciones higiénicas y de bienestar en obra:
Nº casetas = Nº vestuarios + Nº Módulos sanitarios
Se ha modulado cada instalación de vestuario con capacidad para 10 trabajadores, de tal forma, que
den servicio a todos los trabajadores adscritos a la obra.
CUADRO INFORMATIVO DE EXIGENCIAS LEGALES VIGENTES
Superficie de vestuario aseo:
10 trabajadores x 2 m² = 20 m²
Nº de retretes:
13 trabajadores / 20 trabajadores= 0,65 =1 ud.
Nº de lavabos:
13 trabajadores /10 trabajadores= 1,3 = 1 ud
Nº de duchas:
13 trabajadores /10 trabajadores= 1,3 =1 ud
(Nº vestuarios = Nº trabajadores / 10 plazas)
13 / 10 =1,3 = 1 ud
Nº Módulos sanitarios = Nº trabajadores / 40 13/ 40 = 0.325 = 1 ud
usuarios)
5.3 Acometidas para las instalaciones provisionales de obra
Inicialmente en este pueblo no se prevén dichas acometidas. Si fuera necesario se reflejará en el Plan
de seguridad y salud ó en un Anexo nuevo.
6 IDENTIFICION INICIAL DE RIESGOS Y EVALUACION DE LA EFICACIA DE LAS PROTECCIONES
DECIDIDAS.
6.1 Introducción, concepto de riesgo y objeto de la Prevención.
Es necesario que se adopte una conciencia positiva acerca de las Técnicas Preventivas y su rigor
científico, por lo que se comenzará estableciendo una definición de lo que constituye un riesgo, una
situación de peligro, así como lo que se entiende por accidente de trabajo.
Por riesgo se entenderá la posibilidad de que un trabajador sufra un daño derivado del trabajo que
realiza, entendiendo por daño, la enfermedad, patología o lesión sufrida con ocasión o motivo del
desempeño de las funciones que acarrea la ejecución de la obra en cuestión.
El riesgo es por tanto, el resultado de una combinación de causas múltiples y posibles
interrelacionadas aleatoriamente, que define la probabilidad de que un accidente ocurra y que se
materializa cuando a esta combinación de causas básicas se añaden otros factores causales
desencadenantes.
Peligro se asociará a aquellas situaciones que exceden o rebasan el límite del riesgo aceptable, tanto
por la proximidad real de las consecuencias lesivas, como por su posible gravedad y repetida
frecuencia. La proximidad real, su alta probabilidad y casi certitud del riesgo presagiado, definen el
peligro como riesgo inminente.
La consecuencia del riesgo es el accidente de trabajo, considerando como tal, toda lesión corporal que
el trabajador es susceptible de sufrir con ocasión o como consecuencia del trabajo realizado. Es un
suceso anormal, no querido ni deseado, que se presenta de forma brusca e inesperada, aunque
normalmente evitable y que interrumpe la normal continuidad del trabajo pudiendo causar lesiones a
las personas.
La prevención es un conjunto de actividades o medidas adoptadas o previstas, en todas las fases de
la actividad, con el fin de evitar o al menos disminuir los riesgos derivados del trabajo. Persigue una
meta científica, que garantiza el progreso actual de la Seguridad, y que se manifiesta en el rigor que
supone identificar y cuantificar los riesgos y las situaciones de riesgo.
6.2 Fundamentos en los que se basa la evaluación realizada
Se partirá de la base de que es necesario admitir un cierto riesgo (riesgo tolerable). Para determinar si
el riesgo resulta tolerable o no, se procederá a su evaluación del modo siguiente:
Se analiza primeramente el riesgo, identificando el peligro, valorando conjuntamente su probabilidad y
sus consecuencias, y comparándolo posteriormente con el valor de lo que se considera un riesgo
tolerable, emitiendo un juicio sobre del riesgo en cuestión. Si el riesgo resultase ser no tolerable habrá
que controlarlo mediante la adopción de las medidas que correspondan.
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS
LIGERAMENTE DAÑINO
DAÑINO
EXTREMADAMENTE
DAÑINO
BAJA
Riesgo trivial
Riesgo tolerable
Riesgo moderado
MEDIA
Riesgo tolerable
Riesgo moderado
Riesgo importante
ALTA
Riesgo moderado
Riesgo importante
Riesgo intolerable
RIESGO
ACTUACIÓN
TRIVIAL
NO SE REQUIERE ACCIÓN ESPECÍFICA
TOLERABLE
Se adoptarán medidas preventivas
MODERADO
Se adoptarán medidas preventivas.
IMPORTANTE
Se utilizarán protecciones colectivas y/o epis
INTOLERABLE
No se trabajará hasta que se haya reducido.
La elaboración de esta evaluación es una obligación legal a la que está sujeto el Promotor, tal y como
marca el Art. 4 del R.D. 1627/97, en el que se establece que en la fase de redacción del proyecto se
elaborará un Estudio de Seguridad y Salud en el que se debe incluir como contenido mínimo exigible:
la identificación de los riesgos laborales que puedan se evitados, indicando a tal efecto las medidas
técnicas necesarias para ello. Se incluirá así mismo, una relación de los riesgos laborales que no
puedan eliminarse, especificando las medidas preventivas y las protecciones técnicas tendentes a
controlar y reducir dichos riesgos, valorando su eficacia.
7 IDENTIFICION INICIAL DE RIESGOS Y EVALUACION DE LA EFICACIA DE LAS
PROTECCIONES DECIDIDAS.
La siguiente identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones aplicadas, se
realiza sobre el plan de ejecución de la obra, como consecuencia del proceso constructivo habitual.
Puede ser variada por el Contratista y en ese caso, recogerá los cambios debidamente explicados y
recogidos en su plan de seguridad y salud en el trabajo.
Los riesgos analizados se intentan eliminar o disminuir mediante la propuesta de soluciones
constructivas tanto con organización interna, protecciones colectivas, y equipos de protección
individual, de manera que el trabajo que se desempeñe sea un trabajo seguro debidamente
señalizado de manera que seamos capaces de lograr la valoración en la categoría de “riesgo trivial,
tolerable y moderado” ponderados mediante la aplicación de los criterios de las estadísticas de
siniestralidad laboral publicada por la Dirección General de Estadística del Ministerio de Trabajo y
Asuntos Sociales.
El éxito de estas prevenciones propuestas, dependerá del nivel de seguridad que se alcance durante
la ejecución de la obra. En cualquier caso, el plan de seguridad y salud que elabore el Contratista,
respetará la metodología y concreción recogida en este Estudio de Seguridad y Salud.
El pliego de condiciones particulares, recoge las condiciones y calidad que debe reunir la propuesta
que se presente en su momento para su posterior aprobación del Coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra.
7.1 Identificación de riesgos laborales que pueden ser evitados y en consecuencia, se evitan.
Se consideran riesgos evitados los siguientes:
- Los derivados de las interferencias de los trabajos que se han eliminado mediante el estudio
preventivo del plan de ejecución de obra.
- Los originados por las máquinas carentes de protecciones en sus partes móviles, que se han
eliminado mediante la exigencia de que todas las máquinas estén completas; con todas sus
protecciones.
- Los originados por las máquinas eléctricas carentes de protecciones contra los contactos eléctricos,
que se han eliminado mediante la exigencia de que todas ellas estén dotadas con doble aislamiento o
en su caso, de toma de tierra de sus carcasa metálicas, en combinación con los interruptores
diferenciales de los cuadros de suministro y red de tomas de toma de tierra general eléctrica.
- Los derivados del factor de forma y de ubicación del puesto de trabajo, que se pueden resolver
mediante la aplicación de procedimientos de trabajo seguro, en combinación con las protecciones
colectivas, equipos de protección individual y señalización.
- Los derivados de las máquinas sin mantenimiento preventivo, que se eliminan mediante el control de
sus libros de mantenimiento y revisión y aportación de toda la documentación y de que no falte en
ellas ninguna de las protecciones específicas y la exigencia en su caso, de no poseer el marcado CE.
- Los derivados de los medios auxiliares deteriorados o peligrosos mediante la exigencia de utilizar
medios auxiliares con marcado CE o en su caso, medios auxiliares, en buen estado de mantenimiento,
montados con todas las protecciones diseñadas por su fabricante.
- Los derivados por el mal comportamiento de los materiales preventivos a emplear en la obra, que se
exigen en su caso, con marcado CE, o con el certificado de ciertas normas UNE.
7.2 Identificación de riesgos laborales que NO SE Han podido eliminar.
Se consideran riesgos existentes en la obra pero no resueltos mediante la prevención contenida en
este trabajo, y en coherencia con la estadística considerada en el “Anuario de Estadística de
Accidentes de Trabajo de la Secretaría General Técnica de la Subdirección General de Estadísticas
Sociales y Laborales del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales” el siguiente listado:
- Caídas de personas a distinto nivel.
- Caídas de personas a mismo nivel.
- Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento.
- Caídas de objetos por manipulación.
- Caídas de objetos desprendidos.
- Pisadas sobre objetos.
- Choques contra objetos inmóviles.
-Choques contra objetos móviles.
- Golpes por objetos ó herramientas.
- Proyección de fragmentos o partículas.
- Atrapamiento por o entre objetos.
- Atrapamiento por vuelco de máquinas ó vehículos.
- Sobreesfuerzos.
- Exposición a temperaturas ambientales extremas.
- Contactos térmicos.
- Exposición a contactos eléctricos.
- Exposición a sustancias nocivas (derivadas de las demoliciones)
- Incendios.
- Atropellos o golpes con vehículos.
- Patologías no traumáticas.
- “In Itinere”
Según lo dispuesto en el apartado del artículo 5.2 del Real Decreto 1627/1927 de 24 de Octubre, se
identifican en el Anexo B, los riesgos no evitables para:
- Las unidades de construcción previstas en el Plan de Ejecución.
- Los oficios que intervienen en la obra.
- Los medios auxiliares a utilizar en la obra.
- Las instalaciones de obra.
- La utilización, montaje y desmontaje de las protecciones colectivas.
- Incendios en la obra.
Especificando en cada una de estas partidas las prevenciones decididas y tendentes a controlar y
reducir dichos riesgos, valorando así mismo la eficacia conseguida con dichas medidas.
7.3 Equipos de protección colectiva a utilizar en la obra.
La utilización de protecciones colectivas tendrá preferencia sobre las individuales, tal y como se deriva
de los principios básicos que rigen la prevención.
Se ha de tener en cuenta que las protecciones colectivas pueden proteger no sólo de los accidentes
que se pudieran producir, sino también, de las enfermedades profesionales, luego, tienen una función
preventiva que se prolonga en el tiempo, son por tanto de gran interés en la lucha para la consecución
del desarrollo de las labores profesionales de forma segura.
Del análisis de riesgos laborales que se ha realizado y de los problemas específicos que plantea la
construcción de la obra, se prevé utilizar las contenidas en el siguiente listado:
- Escaleras portátiles de hierro ó aluminio con zapatas aislantes (para accesos provisionales a
vaciados,…).
- Barandillas tubulares sobre pies derechos por hinca en terrenos (protección de vaciados:(si fuera
necesario)).
- Cuerdas auxiliares y eslingas de seguridad para guía segura de manipulación de cargas.
- Extintores de incendios.
- Interruptor diferencial de 30 mA.
- Escaleras de mano con capacidad de desplazamiento.
- Toma de tierra normalizada general de la obra.
- Transformador de seguridad a 24 voltios (1000 W).
- Valla metálica para cierre de seguridad de la caseta y zona de acopios de material y parking de
maquinaria.
- Malla Stopper (para acopios, balizamientos de vaciados,..) cinta de balizamiento, jalones de
señalización (como refuerzo de malla Stopper) para visualización en periodo de poca visibilidad, conos
y barreras New Yersey para entre otras cosas organizar internamente el tráfico, proteger de caídas a
distinto nivel…
No obstante, existen elementos que pueden considerarse de protección colectiva, que no se incluyen
dentro del presupuesto de este Estudio de Seguridad y Salud, por considerarse requisito
indispensable a cumplir por máquinas y equipos, sin los cuales no podrán ser utilizados durante la
ejecución de la obra. Se expone a continuación un listado no exhaustivo de estos elementos.
- Resguardo de protección del disco de la sierra circular.
- Carcasas de protección (compresores, elementos móviles de maquinaria).
- Aislamiento eléctrico (herramientas manuales).
- Carro de seguridad portabotellas y almacén para las botellas (soldadura).
- Equipo de frenado en la maquinaria.
- Señales acústicas y luminosas de maquinaria.
- Elementos de seguridad pasiva.
- Luces de aviso de maquinaria (marcha atrás)
7.4 Equipos de protección individual a utilizar en la obra.
Del análisis de riesgos efectuado, se desprende que existe una serie de ellos que no se han podido
resolver con la instalación de las protecciones colectivas. Son riesgos intrínsecos de las actividades
individuales a realizar por los trabajadores y por el resto de personas que intervienen en la obra. Todo
personal que acceda y /ó trabaje en esta obra deberán llevar puesto chaleco reflectante y casco de
protección (incluso el personal de maquinaria al descender de la máquina), además de los
correspondientes a cada trabajo concreto que se especificará en el anexo de riesgos.
Todos los trabajadores adscritos a la obra deberán estar dotados de los siguientes equipos de
protección individual, independientemente de las tareas a desarrollar:
- Botas de agua de seguridad
- Botas de seguridad con plantilla y puntera de acero
- Cascos de seguridad.
- Cascos protectores auditivos (sujeción y retención).
- Tapones antirruido silicona
- Chaleco reflectante.
- Faja de protección contra los sobre esfuerzos.
- Gafas antipolvo
- Guantes uso general serraje
- Guantes vacuno
- Guantes de Latex
- Gafas contra impactos
- Semimáscara antipolvo 1 filtro
- Filtro recambio mascarilla
- Polainas reflectantes
- Manguitos reflectantes
- Pantallas contra partículas
- Ropa de trabajo; monos o buzos de algodón.
- Traje impermeable
- Parka para el frío.
- Mascarilla de papel filtrante contra el polvo.
7.5 Señalización de los riesgos.
Como complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección individual previstos, se
decide el empleo de una señalización, que recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos
los que trabajan en la obra. El Pliego de Condiciones define lo necesario para el uso de esta
señalización, en combinación con las "literaturas" de las mediciones y los planos de este Estudio de
Seguridad y Salud.
Además, todos los trabajadores deberán conocer el código de señalización de maniobras por parte de
algún operario, adjuntándose en este Estudio de Seguridad y Salud dentro del documento planos, el
código empleado con mayor frecuencia en las obras.
7.5.1 Señalización de los riesgos del trabajo
- Advertencia de peligro indeterminado.
- Advertencia de caída de objetos.
- Advertencia de caídas a nivel.
- Advertencia de presencia de maquinaria pesada.
- Protección obligatoria cabeza.
- Protección obligatoria de la cara.
- Protección obligatoria de manos.
- Protección obligatoria de pies.
- Protección obligatoria del cuerpo.
- Prohibido fumar.
- Localización de extintor.
- Localización de equipo de primeros auxilios.
- salidas de vías de emergencia.
7.5.2 Señalización vial
- Señal de peligro. Obras. TP-18.
- Señal de peligro. Peligro indeterminado. TP-50.
- Señal de reglamentación y prioridad. Entrada prohibida. TR-101.
- Señal de reglamentación y prioridad. Velocidad máxima. TR-301.
- Señal de Prohibido adelantar. TR-305.
- Cinta de balizamiento.
- Malla Stopper, conos y jalones de señalización.
- Señal de indicación. Panel genérico con inscripciones y leyendas. TS-860.
- Señal manual. Disco azul de paso permitido. TM-2.
- Señal manual. Disco de stop o paso prohibido. TM-3.
- Elemento de balizamiento reflectante. Paneles direccionales. TB-1
- Elemento de balizamiento reflectante. Cono de balizamiento TB-6.
- Barrera móvil New Yersey de polietileno.
7.6 ANALISIS Y EVALUACION DE LOS RIESGOS DE INCENDIOS EN LA OBRA.
Las obras pueden llegar a incendiarse por las experiencias que en tal sentido se conocen. Esta obra
en concreto, está sujeta al riesgo de incendio porque en ella coincidirán: el fuego y el calor, el
comburente y los combustibles como tales o en forma de objetos y sustancias con tal propiedad.
La experiencia demuestra que las obras pueden arder por causas diversas, que van desde la
negligencia simple, a las prácticas de riesgo por vicios adquiridos en la realización de los trabajos o a
causas fortuitas.
Por ello, en el Pliego de Condiciones Particulares, se dan las normas a cumplir por el contratista
adjudicatario en su Plan de Seguridad y Salud, con el objetivo de ponerlas en práctica durante la
realización de la obra.
Se habrá de tener especialmente en cuenta el riesgo de incendios derivado de la existencia de
hogueras en obra, madera, desorden y suciedad de la obra, almacenamiento de objetos impregnados
en combustibles, instalación eléctrica, riegos asfálticos,…
8 PREVENCION ASISTENCIAL EN CASO DE ACCIDENTE
8.1 Medicina preventiva.
La empresa tendrá un servicio de prevención propio o ajeno. El servicio de prevención es responsable
de realizar la vigilancia de la salud en los términos recogidos en la legislación vigente.
Con el fin de lograr evitar en lo posible las enfermedades profesionales en esta obra, así como los
accidentes derivados de trastornos físicos, psíquicos, alcoholismo y resto de las toxicomanías
peligrosas, se prevé que el Contratista adjudicatario, en cumplimiento de la legislación laboral vigente,
realice los reconocimientos médicos previos a la contratación de los trabajadores de esta obra, así
como los preceptivos al año de su contratación. Y que así mismo, exija puntualmente este
cumplimiento, al resto de las empresas que sean subcontradas para esta obra.
En los reconocimientos médicos (REQUISITO OBLIGATORIO para trabajar en la obra), además de
las exploraciones competencia de los facultativos, se detectará lo oportuno para garantizar que el
acceso a los puestos de trabajo, se realice en función de la aptitud o limitaciones físico psíquicas de
los trabajadores como consecuencia de los reconocimientos efectuados, en especial al personal
encargado del manejo de la maquinaria que, además de estar en posesión de los oportunos permisos,
pasará los test adecuados al uso de dicha maquinaria.
En el pliego de condiciones particulares se expresan las obligaciones empresariales en materia de
accidentes y asistencia sanitaria.
8.2 Primeros auxilios.
Según el RD 1627/1997, DE 24 DE Octubre, ANEXO IV-A punto 14, será responsabilidad del
empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con
la suficiente formación para ello.
Aunque el objetivo de este Estudio de Seguridad y Salud es establecer las base para que la empresa
contratista puedan planificar la prevención a través del Plan de Seguridad y Salud y de su Plan de
prevención, hay que reconocer que alcanzar un nivel de seguridad y salud en el que los riesgos
resulten nulos no es posible, debido a la existencia de causas de difícil control que pueden hacerlos
presentes. En consecuencia, es necesario prever las medidas necesarias para atender a los posibles
accidentados, entre las que se incluyen botiquines, servicio de socorrismo y primeros auxilios,
ambulancias, etc. Asimismo deberán tomarse medidas para garantizar la evacuación de los
trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina a fin de recibir cuidados
médicos.
8.3 Maletín botiquín de primeros auxilios.
Las características de la obra no incluye la dotación de un local botiquín de primeros auxilios, además,
se prevé la atención primaria a los accidentados mediante el uso de maletines botiquín de primeros
auxilios manejados por personas competentes, que serán dispuestos de tal manera que exista un
acceso rápido a ellos en caso de ser necesaria su utilización. Uno de ellos se colocará en la caseta
principal, y el resto los llevará el encargado y el técnico en prevención.
El contenido, características y uso quedan definidas por el pliego de condiciones técnicas y
particulares de seguridad y salud y en las literaturas de las mediciones y presupuesto.
Los botiquines dispondrán de los medios necesarios para efectuar las curas de emergencia en caso
de accidente y estará a cargo de él una persona capacitada designada por la empresa constructora. El
botiquín se revisará mensualmente reponiendo de inmediato el material consumido.
El contenido, características y uso quedan definidos en el Pliego de condiciones técnicas y
particulares de seguridad y salud y en las literaturas de las mediciones y presupuesto, aún así sirva de
orientación la siguiente lista de materiales:
- Algodón hidrófilo.
- Esparadrapo de diferentes tamaños.
- Apósitos adhesivos.
- Vendas de diferentes tamaños.
- Tiras de sutura por aproximación.
- Gasas estériles.
- Agua oxigenada.
- Alcohol.
- Desinfectante.
- Pomada antihistamínica para picaduras.
- Pomada antiinflamatoria.
- Paracetamol.
- Ácido acetilsalicílico.
- Guantes desechables.
- Tijeras.
- Pinzas.
- Banda elástica para torniquetes.
- Manta.
8.4 Evacuación de accidentados.
En cumplimiento de la legislación vigente, el contratista deberá recoger en su Plan de Seguridad y
Salud y como se oriente en el pliego de condiciones particulares que poseen resueltas este tipo de
eventualidades.
No obstante se detallará en un plano el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles
evacuaciones de accidentados.
8.5 Asistencia a accidentados y primeros auxilios.
La existencia de un accidente o una situación que puede ser calificada como grave dentro de una obra
provoca el nerviosismo general y la dificultad de actuación; es por ello por lo que se considera de vital
importancia una planificación bien estudiada y detallada para el caso en que se diese alguna de estas
situaciones.
La existencia de carteles de emergencias, del que se adjunta un ejemplo en el documento planos,
pueden solucionar en determinados casos los problemas que surjan, pues en ellos aparecerán, de
forma clara y legible, las direcciones completas de los centros de asistencia y urgencias, y del servicio
de ambulancias, así como los teléfonos de la policía o Guardia Civil, y en su caso los de Protección
Civil. Se colocarán en diversos lugares de la obra, y siempre a la entrada a la zona de obra, en los
accesos a los túneles y en los locales de salud y bienestar para los trabajadores.
Ante una situación de emergencia y la necesidad de socorrer a un accidentado establecemos las
siguientes consideraciones:
- Conservar la calma.
- Evitar conglomeraciones.
- No mover al accidentado hasta que se haya hecho una valoración primaria de su situación.
- Examinar al accidentado signos vitales: conciencia, respiración, pulso, hemorragias, fracturas,
heridas,… para determinar aquellas situaciones que pongan en peligro su visa, de igual forma se
indicará telefónicamente una descripción de la situación del herido con objeto de que las dotaciones
sanitarias sean las necesarias (ambulancia de transporte,…) siempre que no se pueda solucionar en
la caseta de obra.
- Mantener al accidentado caliente.
- No dar nunca medicación.
8.5.1 Evaluación primaria del accidentado
Activado el sistema de emergencia, y con objeto de socorrer al accidentado con rapidez y eficacia se
establecerá un método único para identificar las situaciones vitales o de emergencia médica:
- Verificación de signos vitales: conciencia, respiración, pulso, con objeto de atenderlas lo más
rápidamente posible, pues son las que pueden esperar la llegada del equipo médico y ponen en
peligro la vida del accidentado.
- Ante una emergencia médica como es una parada cardiaca-respiratoria, es decir, cuando el
accidentado sufre una interrupción brusca e inesperada y potencialmente reversible de su respiración
y circulación espontánea, utilizaremos técnicas de reanimación: respiración artificial (boca-boca) si no
respira y masaje si no tiene latido.
- Ante un herido inconsciente con respiración y pulso se le colocará en Posición lateral de seguridad.
- Ante una emergencia médica como es una parada cardio-respiratoria, es decir, cuando el
accidentado sufre una interrupción brusca e inesperada reversible
8.5.2 Valoración secundaria DEL ACCIDENTADO
Una vez que hayamos hecho la valoración primaria de la víctima y se haya comprobado que mantiene
las constantes vitales, examinaremos buscando lesiones que pudieran agravar, posteriormente el
estado general del accidentado.
Tendremos en cuenta por tanto las siguientes situaciones:
- Existencia de hemorragias
- Existencias de heridas
- Existencia de fractura en columna vertebral
- Existencia de quemaduras.
- Forma de actuar ante una quemadura:
•
Refrescar la zona quemada aplicando agua en abundancia durante un tiempo, quitando ropa,
joyas y todo aquello que mantenga el calor.
•
Recubrirá la lesión con vendaje frío y húmedo y se evacuará la herido en Posición lateral
para evitar las consecuencias de un vómito (ahogo) al centro hospitalario con unidad de
quemados.
•
No reventar ampollas.
•
No despegar nada que esté pegado a la piel.
- NORMAS GENERALES DE ACTUACIÓN ANTE QUEMADURAS CAUSADAS POR FUEGO:
•
Sofocar el fuego con una manta que no sea acrílica.
•
Hacer rodar por el suelo al accidentado para apagar el fuego sino se dispone de otro medio.
•
Aplicar agua fría en la zona quemada una vez que se han apagado las llamas, para refrigera
la zona.
Las lesiones muy leves se curarán con el botiquín de obra. Si fuera preciso se avisará al servicio
médico. En el caso de accidentes leves o menos graves se atenderá preferentemente a los
accidentados en el Servicio Médico. En caso de accidente grave se avisará a alguna de las
ambulancias y teléfonos de emergencia cuyos números deben aparecer en los tablones de anuncios y
casetas, así como en las tarjetas de identificación del personal que se encuentre trabajando en la
obra, y se les trasladará a alguno de los centros asistenciales concertados con las Mutuas.
8.5.3 Centros asistenciales
Como medida de primeros auxilios se emplearán los botiquines dispuestos en la caseta de
emergencia. No obstante los centros asistenciales más cercanos son:
En Zaragoza:
MAZ (Oficinas centrales)
TLF: 976 74 80 00
Avda. de la Academia Gral. Militar, 74
CLINICO UNIVERSITARIO
TLF: 976 55 64 00
Avda. San Juan Bosco, 15
MIGUEL SERVET
TLF: 976 76 55 00
Pº Isabel la Católica, 1 - 3
FREMAP
TLF: 976 27 98 00
C/ Pablo Ruiz Picasso
En pueblos cercanos a Paniza y Aladrén:
Centro de Salud de Aladrén
Plaza España, nº1
TLF: 976 622726
50481 Aladrén (ZARAGOZA)
9 PREVISIONES E INFORMACIONES ÚTILES PARA LOS TRABAJADORES
Para el cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 5 y 6, apartado 6 y 3 respectivamente del RD
1.627/1997, el autor del estudio de seguridad y salud preverá soluciones constructivas y
procedimientos de trabajo adecuados para que los trabajadores que se encuentren trabajando en la
zona, de manera que desempeñen su cometido con la mayor seguridad posible.
Para ello durante la ejecución del proyecto se planteará esta cuestión al promotor y al proyectista para
que se tenga en consideración y se adopten las soluciones constructivas necesarias para facilitar las
operaciones de mantenimiento, se prevean los elementos auxiliares y dispositivos para facilitarlas y se
definan los tipos y las frecuencias de las operaciones necesarias.
Las previsiones, formación, e información útiles para los previsibles trabajos posteriores se
considerarán y preverán en el Plan de Seguridad y salud. Si se tuvieran que realizar unidades de obra
no previstos, se realizará un Anexo al Plan de Seguridad y salud que se estudiará para su posterior
aprobación e inclusión en el Plan de Seguridad y salud.
10 CONTROL DEL NIVEL DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA.
De lo expuesto en el artículo11.2 del Real Decreto 1627/1997, se concluye que dado que el nivel de
seguridad y salud de la obra es una obligación legal empresarial, el plan de seguridad y salud es el
documento que deberá recogerlo y especificarlo.
El sistema preferido por este estudio de seguridad y salud, es el de "listas de seguimiento y control"
para ser cumplimentadas por los medios del Contratista. Con el fin de respetar al máximo la libertad
empresarial y su propia organización de los trabajos, se admitirán previo análisis de operatividad, las
listas de control que componga o tenga en uso común el Contratista adjudicatario. No obstante, estos
documentos deben cumplir una serie de formalidades recogidas en el pliego de condiciones
particulares y ser conocidos y aprobados por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante
la ejecución de la obra como partes integrantes del plan de seguridad y salud.
La cumplimentación de estos documentos se llevará a cabo de manera sistemática cuando alguno de
estos elementos esté siendo utilizado en el proceso constructivo. Se hará con una frecuencia que será
tanto y más elevada cuanto mayor sea el riesgo que pueda comportar un fallo en su funcionamiento.
Como norma general, se hará una verificación de la lista de seguimiento cada dos días. El
responsable de la elaboración de estas verificaciones será el encargado de seguridad y salud del
contratista principal, quien aportará estos documentos en la reunión de seguimiento y control interno
más cercana en el tiempo.
Las reuniones de seguimiento y control interno de la seguridad y salud de la obra tendrán como
objetivo la consulta regular y periódica de los planes y programas de prevención de riesgos de la
empresa, el análisis y evaluación continuada de las condiciones de trabajo y la promoción de
iniciativas sobre métodos y procedimientos para la efectiva prevención de los riesgos, así como
propiciar la adecuada coordinación entre los diversos órganos especializados que incidan en la
seguridad y salud de la obra. Por cada reunión que se celebre se extenderá el acta correspondiente,
en la que se recojan las deliberaciones y acuerdos adoptados. Se llevará a cabo como mínimo, una
reunión mensual desde el inicio de la obra hasta su terminación, con independencia de las que fueren,
además, necesarias ante situaciones que requieran una convocatoria urgente, o las que se estimen
convenientes por el coordinador de seguridad y salud en la ejecución de la obra.
10.1 Documentos para control del nivel de seguridad y salud durante la obra.
Se prevé usar los mismos documentos que utilice normalmente para esta función, el Contratista, con
el fin de no interferir en su propia organización de la prevención de riesgos. No obstante, estos
documentos deben cumplir una serie de formalidades recogidas en el pliego de condiciones
particulares y ser conocidos y aprobados por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante
la ejecución de la obra como partes integrantes del Plan de Seguridad y Salud. Además, cada mes
los últimos 5 días se actualizará y enviará la lista de personal con el DNI, NOMBRE,
EMPRESA, CATEGORIA PROFESIONAL de los que han trabajado durante el mes con el
fin de poder elaborar los índices de incidencia, frecuencia y gravedad, y también 10 días
antes reempezar la obra como requisito imprescindible para su comienzo se presentará:
- El Plan de Seguridad y Salud es el documento que deberá recogerlo exactamente, según las
condiciones contenidas en el pliego de condiciones particulares.
- No obstante el sistema elegido, es el de "listas de seguimiento y control" para ser cumplimentadas
por los medios del Contratista.
- El control de entrega de equipos de protección individual se realizará:
•
Mediante la fecha y firma del trabajador que los recibe, en un parte de almacén que se
define en el pliego de condiciones particulares.
•
Mediante la conservación en acopio, de los equipos de protección individual utilizados, ya
inservibles para su eliminación.
Para facilitar la coordinación de la acción preventiva en el transcurso de la obra, se cumplimentarán
una serie de documentos, cuyo objetivo servirá para asumir el compromiso y confirmar el
cumplimiento de las obligaciones de los agentes que intervienen.
Como mínimo, se prevé utilizar los contenidos en el siguiente listado:
-Inscripción en el REA de la empresa Contratista y de todas las empresas subcontratadas que
trabajen en la obra.
- Documento del nombramiento del Encargado de seguridad y recurso preventivo.(Técnico en
prevención).
- Documento del nombramiento de la cuadrilla de seguridad (señalistas, persona encargadas del
mantenimiento,…)
- Documentos de autorización del manejo de diversas maquinas (las cuales solo pueden ser usadas
por personal competente, cualificado y debidamente acreditado para el desempeño de dicho trabajo:
mínimo tienen que ser oficiales).
- Documento de acreditación profesional del trabajador.
- Documento de acreditativo de formación preventiva propia de la obra y de información a los
trabajadores.
- Documentos de reconocimientos médicos de todo el personal.
- Documentos de seguridad social de cada trabajador (TC1 y TC2), y DNI.
- Carnets de conducir del personal que conduzca maquinaria
- Documento de entrega de los equipos de protección personal al trabajador.
- Reconocimientos médicos de los trabajadores
- Documento informativo sobre la obra a los subcontratistas.
- Documento de acreditación de subcontratistas., y acta de adhesión al Plan de Seguridad y salud
aprobado.
- Documento de comunicación de la elección y designación del Delegado de Prevención, o del
Servicio de Prevención externo.
Recibos al día de las empresas que trabajen en la obra de la situación de la cotización de la seguridad
social, del servicio de prevención, del seguro de responsabilidad civil y del seguro de accidentes,
- Respecto a la documentación de la maquinaria, se deberá entregar (el seguro obligatorio del
vehículo, el CE de la máquina, el impuesto de circulación, ITV al día, y tarjeta de transporte).
- Se deberá informar y presentar los documentos que sean necesarios relativos a las sustituciones, ó
incremento que se realice en la obra durante la realización de las mismas.
Toda esta documentación será elaborada por duplicado. El original, quedará archivado en poder del
Encargado de Seguridad y salud, la copia se entregará al Coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra.
10.2 Tipos de revisiones
Las revisiones periódicas generales de los lugares de trabajo responden a la necesidad de que los
lugares de trabajo deben ser periódicamente revisados, poniendo especial énfasis en el orden y
limpieza de los mismos (Anexo II RD 486/1997). Se deberá velar para que los trabajadores dispongan
de los medios adecuados y de la formación necesaria para que mantengan su ámbito físico de trabajo
en correcto estado. Se debe tener en cuenta que la mayoría de accidentes suceden en las superficies
de tránsito y de trabajo por golpes y choques en los que muchas veces están implicadas también las
herramientas manuales. Mediante estas revisiones se pretenden controlar los riesgos convencionales
que se suelen generar en los lugares de trabajo.
Las observaciones del trabajo sirven para verificar el correcto cumplimiento de las normas de trabajo
establecidas, de los procedimientos de trabajo implantados y del uso de los EPI entregados y, por
tanto, para detectar desviaciones en las actuaciones previstas, con el fin de incorporar las mejoras que
se estimen oportunas. Las suelen realizar personas con mando, con el objeto de establecer un diálogo
del que surjan las mejoras necesarias en la forma de realizar las tareas, especialmente si éstas son
peligrosas o incómodas.
Las revisiones se pueden llevar a cabo de manera informal siendo realizadas por los mandos y
trabajadores al mismo tiempo que llevan a cabo la actividad propia de su puesto de trabajo. Este tipo
de revisiones, a pesar de no ser sistemáticas y requerir un esfuerzo adicional, son muy válidas ya que
frecuentemente el personal implicado en las tareas es el primero en detectar los factores de riesgo.
Aparte de las revisiones informales, es imprescindible, para lograr una mayor efectividad, que las
revisiones del trabajo formen parte del sistema de gestión de los riesgos asociados a los distintos
puestos de trabajo. Para ello han de ser debidamente programadas, ejecutadas y evaluadas.
11 FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD
La formación e información de los trabajadores sobre riesgos laborales y métodos de trabajo seguros
a utilizar, son fundamentales para el éxito de la prevención de los riesgos laborales y realizar la obra
sin accidentes.
Según lo dispuesto en el Real Decreto 1627/1997 artículo 11, el Contratista como empresario
principal, y a través de su control, tanto los empresarios subcontratistas como los trabajadores
autónomos, están legalmente obligados a formar al personal a su cargo, en el método de trabajo
seguro, de tal forma, que todos los trabajadores sabrán:
A. Los riesgos propios de su actividad laboral.
B. Los procedimientos de trabajo seguro que deben aplicar.
C. La utilización correcta de las protecciones colectivas, y el respeto que deben dispensarles.
D. El uso correcto de los equipos de protección individual necesarios para su trabajo.
12 ENFERMEDADES PROFESIONALES
12.1 Enfermedades profesionales derivadas de la ejecución de la obra.
Los trabajadores, como consecuencia de su actividad profesional, están expuestos a contraer diversas
enfermedades, de las que unas, si bien mantienen una relación directa con el trabajo efectuado, no se
deben a que este resulte nocivo para la salud, sino a circunstancias externas al mismo, mientras que
otras resultan consecuencia directa de las modificaciones ambientales introducidas por el propio
trabajo; son estas las denominadas enfermedades profesionales.
Se exponen a continuación las enfermedades profesionales, sin menoscabo de la autoridad que
corresponde al médico en esta materia, que inciden en el colectivo de la Construcción, en la que se
encuadran los trabajadores adscritos a la ejecución de esta obra.
12.1.1 Enfermedades causadas por las vibraciones.
La prevención médica se consigue mediante los reconocimientos previos y periódicos. La protección
profesional se obtiene montando dispositivos antivibratorios en las máquinas y útiles que aminoren y
absorban las vibraciones.
Las vibraciones del suelo son transmitidas al tronco a través de los miembros inferiores, si el sujeto
está en pie y a través de la pelvis si está sentado. Cuando se manejan útiles vibratorios se transmiten
a través de los miembros superiores al tronco y a la cabeza.
12.1.2 La sordera profesional
La sordera profesional es la pérdida de la audición causada por determinadas condiciones de trabajo.
Al principio, la sordera puede afectar al laberinto del oído, siendo generalmente una sordera de tonos
agudos y peligrosos por que no se entera el trabajador. Esta sordera se establece cuando comienza el
trabajo, recuperándose el oído durante el reposo cuando deja de trabajar.
Las etapas de la sordera profesional son tres:
- El primer período dura un mes, período de adaptación. El obrero, a los quince o veinte días de
incorporarse al trabajo, comienza a notar los síntomas. Hay cambios en su capacidad intelectual, de
compresión, siente fatiga, está nervios, no rinde. Al cabo de un mes, se siente bien. Trabaja sin
molestias, se ha adaptado por completo. La sordera de este período es transitoria.
- El Segundo período, de latencia total. Esta sordera puede ser reversible aún si se separa de medio
ruidoso. Este estado hay que descubrirlo por exploración.
- El Tercer período, de latencia sub-total. El operario no oye la voz cuchicheada y es variable de unos
individuos a otros. Después de este período aparece la sordera completa. No se oye la voz
cuchicheada y aparecen sensaciones extrañas y zumbidos, no se perciben los agudos y los
sobreagudos. Está instalada la sordera profesional.
El ambiente influye. Si el sonido pasa de 90 decibelios es nocivo. Todo sonido agudo es capaz de
lesionar con más facilidad que los graves, y uno que actúa continuamente es menos nocivo que otro
que lo hace intermitentemente.
Hay tres formas de lucha contra el ruido: procurando disminuirlo en lo posible mediante diseño de las
máquinas seleccionando individuos que puedan soportarlos mejor y protegiendo a los trabajadores
mediante protectores auditivos que disminuyan su intensidad.
12.1.3 Neumoconiosis
Enfermedad que ataca principalmente al aparato respiratorio, provocada por el polvo, resultante de
procesos de manipulación del cemento antes del amasado, en trabajos sobre terreno libre o
subterráneo, por circulación de vehículos en obra, por utilización de explosivos y por último, en
centrales de preparación de materiales para carretera; todo ello debido a la disgregación de gres o del
granito.
12.1.4 Humo
Es el producido por motores o por hogares de combustión. Proviene de trabajos de soldadura, debido
a la descomposición térmica del revestimiento de los electrodos, unión de metales en operaciones de
soldeo o llama de soplete, produciéndose en estas actividades, emisiones de ácidos metálicos,
retículas de cobre, manganeso, fósforo, cromo, cadmio, etc.
12.1.5 Líquidos
Son originados por condensación de un líquido por procedimientos físicos. Proviene de la aplicación
de productos para el desencofrado, por pulverización, por la pérdida de aceite de engrase de martillos
perforadores y por pinturas aplicadas por pulverización. La prevención sería determinar las
características de retención y transformación física orgánicas.
12.1.6 Gases
Pueden ser de dos clases. Los gases irritantes son olorosos y actúan en las mucosas como el flúor,
cloro, etc., lo que permite al trabajador adoptar medidas de protección o salir de la zona afectada. El
otro tipo de gas es el asfixiante, que es inodoro. Se podrían clasificar de traicioneros, siendo esta
circunstancia negativa para el individuo al no tener el organismo humano defensa ante la presencia
del gas. Si se aprecian los primeros malestares, es indicio de que la intoxicación ha empezado. Este
estado de cosas provoca accidentes irreversibles. El más significativo es el monóxido de carbono.
En presencia de gases inertes como el nitrógeno puede modificarse la composición de la atmósfera
respirable, disminuyendo el contenido de oxígeno y transformándola en peligrosa e incluso mortal.
La proporción de oxígeno en la atmósfera es normalmente de 21 % en volumen; en espacios vacíos
como pozos, depósitos, etc., el contenido de oxígeno puede disminuir a consecuencia de su
desplazamiento por otros gases, porque el oxígeno reacciona con otras sustancias, o porque es
absorbido por ella. En el caso de que el contenido de oxígeno descienda al 17 % existe peligro de
muerte.
La prevención estaría formada por equipos dependientes del medio ambiente, por la retención
mecánica, por la retención y transformación, y por mixtos.
Aunque también se puede por equipos independientes del medio ambiente.
Para la protección individual sería preciso saber la periodicidad y duración de exposición al riesgo, la
actividad a desarrollar por el trabajador, la situación de la zona contaminada con relación al puesto de
entrada del aire puro o limpio, y por último, la temperatura y el grado de humedad del entorno.
13 CONCLUSIONES
Con todo lo descrito en la presente memoria y en el resto de documentos que integran el Estudio de
Seguridad y Salud quedan definidas las medidas de prevención que inicialmente se consideran
necesarias para la ejecución de las distintas unidades de obra que conforman este proyecto.
Si se realizase alguna modificación del proyecto, o se modificara algún sistema constructivo de los
aquí previstos, es obligado constatar las interacciones de ambas circunstancias en las medidas de
prevención contenidas en el presente Estudio de Seguridad y Salud, debiéndose redactar, en su caso,
las modificaciones necesarias.
En Zaragoza, Junio de 2010
El Coordinador en materia de Seguridad y Salud
en fase de proyecto.
Fdo: Dª Vanessa Arce Torres
ANEXO Nº1
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
ORGANIZACIÓN de los solares de acopios, y casetas,..en la zona de las obras de las distintas
vías de actuación
CONSECUENPROBABILIDAD
VALORACIÓN DEL
CIAS
ESTIMADA
RIESGO
RIESGOS DETECTADOS
PREVISTAS
B
M
A
LD
D
ED
T TO M
I
IN
Sobre
esfuerzos,
golpes
y
atrapamientos durante el montaje del
cerramiento provisional de la obra.
Atrapamientos por las actividades y
montajes.
Caídas
al
mismo
nivel
por:
(irregularidades del terreno, barro,
escombros).
Caídas a distinto nivel.
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
FASE DE ACTUACIONES PREVIAS
En esta fase se consideran las labores previas al inicio de las obras, como puede ser el montaje
de las casetas de obra, replanteos, acometidas de agua y electricidad, red de saneamiento
provisional para vestuarios y aseos de personal de obra.
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Solicite al Encargado que le haga entrega de las normas que debe cumplir para realizar su
tarea específica sin accidentes laborales, léalas con atención. Si no las entiende, pida que se
las explique; luego, póngalas en práctica.
Los accesos y el perímetro de la zona de caseta, acopios y parking de maquinaria deberán
señalizarse y destacarse de manera que sean claramente visibles e identificables. (R. D.
1627/97; anexo IV, pare A.19.a).
En primer lugar se realizará el vallado del solar de forma que impida la entrada de personal
ajeno a la misma; dejando puertas para los accesos necesarios y de forma que se invada el
acceso a personal no autorizado. Se cumplirá la prohibición de presencia de personal, en
proximidades y ámbito de giro de maniobra de vehículos y en operaciones de carga y descarga
de materiales.
Se confirmará e investigará la existencia (ó no) de instalaciones enterradas en el tramo en
obras, por información de las compañías suministradoras y observación de las instalaciones
existentes.
Estará totalmente prohibida la presencia de operarios trabajando en planos inclinados de
terreno en lugares con fuertes pendientes o debajo de macizos horizontales.
La entrada y salida de camiones de la obra a las vías de tránsito, será debidamente avisada
por persona distinta al conductor.
La carga de materiales sobre camión será correcta y equilibrada y jamás superará la carga
máxima autorizada. Será llevado un perfecto mantenimiento de maquinaría y vehículos.
Todos los recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables, estarán herméticamente
cerrados. No se apilarán materiales en zonas de paso o de tránsito, retirando aquellos que
puedan impedir el paso. Se tendrán en cuenta las DISPOSICIONES MÍNIMAS DE
SEGURIDAD para vías de circulación y vías y salidas de emergencia.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Vallas de enrejado metálico con peanas de
hormigón en todo el perímetro de las zonas de acceso restringido (zonas de casetas, acopio de
materiales, parking de maquinaria,..)
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco; Fajas contra los sobre esfuerzos; Guantes
de cuero; Chalecos reflectantes; Botas de seguridad; Botas impermeables; Traje de agua para
tiempo lluvioso; Ropa de trabajo de algodón 100 x 100.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
RECEPCIÓN DE MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES Y MONTAJES.
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
Caída a distinto nivel (salto desde la
caja del camión al suelo de forma
descontrolada, empujón por penduleo
de la carga).
Sobreesfuerzos por manejo de objetos
pesados.
Caídas a nivel o desde escasa altura
(caminar sobre el objeto que se está
recibiendo o montando).
Atrapamiento entre piezas pesadas.
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
X
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
TO
X
M
I
IN
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Cortes por manejo de herramientas o
X
X
X
piezas metálicas.
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Queda prohibido subir o bajar a las máquinas y camiones por lugares distintos a los dispuestos
para ello por su fabricante.
Queda prohibido bajar de las máquinas y camiones saltando directamente al suelo.
Queda prohibido caminar sobre los componentes de las máquinas y camiones sin haber resuelto
previamente el riesgo de caída desde altura o a distinto nivel. Para ello, consulte la situación
concreta con el Encargado y siga sus instrucciones.
Las cargas sustentadas mediante el gancho de grúa, se guían con cuerdas. Está prohibido hacerlo
con las manos de manera directa, pese a usar guantes.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Cuerdas guía segura de cargas.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Fajas contra los sobre esfuerzos, Guantes
de cuero, Botas de seguridad, Botas de seguridad para agua y Ropa de trabajo de algodón 100 x
100 y en su caso.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES (VAGONES PREFABRICADOS).
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
Sobreesfuerzos durante la carga o
X
X
descarga desde el camión.
Caída a distinto nivel (salto desde la
caja del camión al suelo, empuje por X
X
penduleo de la carga).
Atrapamientos por manejo de cargas a
X
X
gancho de grúa.
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
X
X
X
TO
M
I
IN
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
CONSECUENCIAS PREVISTAS
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
VALORACIÓN DEL RIESGO
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas;
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Cuerdas de guía segura de cargas, y eslingas de
seguridad.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Guantes de cuero, Fajas y muñequeras
contra los sobre esfuerzos, Botas de seguridad, Ropa de trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
ACOMETIDAS PARA SERVICIOS PROVISIONALES DE OBRA (AGUA, FUERZA,
ALCANTARILLADO), en el caso en que fuera necesario.
CONSECUENPROBABILIDAD
VALORACIÓN DEL
CIAS
ESTIMADA
RIESGO
RIESGOS DETECTADOS
PREVISTAS
B
M
A
LD
D
ED
T TO M
I
IN
Caída
al
mismo
nivel
(barro,
irregularidades del terreno, escombros)
Caída a distinto nivel (zanja, barro,
irregularidades del terreno, escombros)
Cortes por manejo de herramientas.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Sobreesfuerzos por posturas forzadas
X
X
X
o soportar cargas.
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
NORMAS DE ACTUACIÓN PARA EL RESPONSABLE DE SEGURIDAD Y SALUD. PARA
LA SUPERVISIÓN Y CONTROL DE LA ACOMETIDA ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA
No permita las conexiones a tierra a través de las tuberías para conducciones de agua. Esta
acción puede ocasionar accidentes muy graves.
Está previsto que no se extiendan sobre el suelo las mangueras eléctricas. Van elevadas sobre
postes si ello es necesario. Pese a lo dicho y en su caso, no permita el tránsito de: camiones,
máquinas, carretillas y personas sobre las mangueras eléctricas, pueden pelarse y producir
accidentes muy graves.
Impida el tránsito bajo líneas eléctricas de la compañía suministradora con elementos
longitudinales transportados a hombro: pértigas, regles, escaleras de mano y asimilables. La
inclinación de la pieza transportada puede llegar a producir el contacto eléctrico; lo que se
denomina el arco voltaico que puede matar a las personas.
Impida la anulación del “neutro” o del cable de toma de tierra, (es el de colores verde y amarillo) de
las mangueras de suministro eléctrico. Revise los enchufes, suele estar desconectado, o bien
doblando sobre si mismo y oculto bajo cinta aislante.
Impida la ubicación de cuadros de distribución o conexión eléctrica en las zonas que tras la
excavación queden inaccesibles o con acceso peligroso. Retírelos hacia lugares seguros.
Compruebe diariamente la respuesta correcta de los interruptores diferenciales al inicio de la
jornada y tras la pausa dedicada para la comida. Para hacerlo, asegúrese que está calzado con
botas aislantes.
Asegúrese de que existe siempre en el almacén un interruptor diferencial de repuesto de: media,
alta y baja sensibilidad, con el que sustituir rápidamente el que pudiere estar averiado. Lo mismo
debe prever para los interruptores automáticos, son esos que llaman magnetotérmicos.
La toma de tierra general de esta obra está prevista con una arqueta de fábrica de ladrillos dentro
de la cual debe estar la pica o placa en su caso, de conexión a tierra.
Vigile el buen estado del extintor para fuegos eléctricos que debe estar instalado junto a puerta de
entrada al cuarto del cuadro general eléctrico de la obra.
Mantenga las señales normalizadas de “peligro electricidad” sobre todas las puertas de acceso a
estancias que contengan el transformador o el cuadro eléctrico general.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Vallas de enrejado metálico con peanas de
hormigón, Torre portátil alimentada con grupo electrógeno, y Extintor contra incendios.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Fajas contra los sobre esfuerzos, Guantes
de cuero, Botas de seguridad, Botas de seguridad para agua, y Ropa de trabajo de algodón
100 x 100.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD: Excavación de tierras a máquina en zanjas, bermas,.. y EXPLANACIONES
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
Desprendimientos de tierras (por
sobrecarga o tensiones internas).
Desprendimiento
del
borde
de
coronación por sobrecarga.
Caída de personas al mismo nivel
(pisar
sobre
terreno
suelto
o
embarrado).
Caídas de personas al interior de la
zanja (falta
de señalización o
iluminación).
Atrapamiento de personas con los
equipos de las máquinas (con la
cuchara al trabajar refinando).
Los derivados por interferencias con
conducciones enterradas (inundación
súbita, electrocución).
Golpes por objetos desprendidos.
Caídas
de
objetos
sobre
los
trabajadores.
Estrés térmico (generalmente por alta
temperatura).
Ruido ambiental.
Sobre esfuerzos.
Polvo ambiental.
ROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
TO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
I
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
M
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas, seguir el plan de trabajo y
respetar el trazado de la ruta segura; prohibición de sobrecargar el borde de las zanjas: vigilancia
permanente del cumplimiento de lo especificado.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Barandillas a 1 m. de la zanja como protección,
Malla Stopper a 1 m. como protección de vaciados y reforzada con jalones de señalizamiento,
Pasarelas de seguridad sobre zanjas, Palastro de acero para paso de vehículos y máquinas, y
entibaciones si no está definida por el proyecto.
IN
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco con auriculares contra el ruido, Mascarillas
contra el polvo, Fajas contra los sobre esfuerzos, Guantes de cuero, Botas de seguridad, Botas de
seguridad para agua, Ropa de tra4bajo de algodón 100 x 100, y Chaleco reflectante.
SEÑALIZACIÓN: De riesgos en el trabajo, Señalización vía, y Balizamiento luminoso.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD: RELLENOS DE TIERRAS, SUBBASES Y BASES
PROBABILIDAD
ESTIMADA
RIESGOS DETECTADOS
B
Siniestros de vehículos por exceso de
carga o mal mantenimiento
Caídas de material desde las cajas de
los vehículos.
Interferencias entre vehículos por falta
de dirección ó señalización de
maniobras
Caídas de personas al mismo y/ó
distinto nivel por falta de señalización o
iluminación.
Atrapamiento de personas con los
equipos de las máquinas y atropellos
(con la cuchara al trabajar refinando).
Vuelco de vehículos durante descargas
en sentido de retroceso.
Accidentes por conducción sobre
terrenos encharcado y barrizales.
Vibraciones sobre las personas
Estrés
térmico
temperaturas)
Ruido ambiental.
(altas
Contactos eléctricos
Polvo ambiental.
ROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
ó
bajas
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD D
ED
X
X
X
T
X
X
X
X
X
X
I
IN
X
X
X
X
X
X
M
DEL
X
X
X
TO
X
X
X
VALORACIÓN
RIESGO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Todo el personal que maneje los camiones, dúmper, apisonadoras, o compactadoras, será
especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación de
capacitación acreditativa.
Todos los vehículos serán revisados periódicamente en especial en los órganos de
accionamiento neumático, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento.
Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible que llevarán
siempre escrita de forma legible.
Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la "Tara" y
la "Carga máxima".
Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior
a los asientos existentes en el interior.
Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un jefe de equipo que coordinará las
maniobras.
Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las polvaredas.
Se señalizarán los accesos y recorridos de los vehículos que afecten a la obra para evitar las
interferencias.
Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido
para el vertido en retroceso.
Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el encargado.
Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5 m. (como norma
general) en torno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento.
Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de relleno y compactación
serán dotados de bocina automática de marcha hacia atrás y de luminosos obligatoriamente.
Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de
protección en caso de vuelco.
Los vehículos utilizados están dotados de póliza de seguro con responsabilidad civil limitada.
Se establecerán a lo largo de la obra los terrenos divulgativos y señalización de los riesgos
propios de este tipo de trabajos. Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina
cerrada, quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el
interior de la obra.
Para el extendido de bases y subbases:
Los accesos a vía pública se señalizarán mediante la colocación de STOP obligatorio, así
como señales de peligro indefinido y peligro salidas de camiones.
Toda la maquinaria móvil en sus operaciones de aproximación y marcha atrás será guiada por
un operario experto.
Toda la maquinaria móvil en sus operaciones de aproximación y marcha atrás será guiada por
un operario experto.
Se prohibirá la circulación de vehículos en pendientes pronunciadas y en la trayectoria
perpendicular a las mismas.
Se ordenará el tráfico interno de la obra y se utilizarán señales claras, sencillas y uniformes.
El cambio de las señalizaciones, y por lo tanto, la ordenación de la circulación se efectuará
simultáneamente al avance de la obra.
Si bien se habrá de impedir la existencia de cables eléctricos aéreos en la zona de trabajo, y
que en todo caso estarán protegidos con elementos resistentes que impidan el contacto con
algún elemento de la obra en movimiento, los camiones que efectúen la descarga de
materiales por volteo de la caja, no iniciarán su marcha en tanto la caja no esté en su posición
normal de marcha para prevenir la posible formación de arcos eléctricos.
Durante la descarga de materiales de los camiones, los conductores de los mismos
permanecerán en el interior de la cabina.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco (obligatorio para todo personal que trabaje
en la obra, incluidos los maquinistas al descender de la máquina); Botas de seguridad; Botas
impermeables de seguridad; Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable (si se
genera mucho polvo); Guantes de cuero; Cinturón antivibratorio; Ropa de trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE MADERA. (pequeñas obras de fábrica)
RIESGOS DETECTADOS
Los riesgos propios del lugar, factores
de forma y ubicación del tajo.
Caída de tableros, tablas y tablones
sobre las personas por apilado
incorrecto de la madera.
Golpes en las manos durante la
clavazón de los encofrados.
Caída desde altura de los encofradores
por empuje durante el penduleo de la
carga.
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
X
X
X
X
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
X
X
X
X
X
X
X
M
DEL
I
IN
Caída desde altura de los paquetes de
madera o de los componentes del
encofrado, durante las maniobras de
izado a gancho de grúa
Caída de madera desde altura durante
las operaciones de desencofrado
(impericia, ausencia de elementos de
retención).
Caída de personas desde altura por los
bordes o huecos del forjado.
Caída de personas al mismo nivel (obra
sucia, desorden).
Proyección violenta de partículas
(sierras de disco, viento fuerte).
Cortes al utilizar las mesas de sierra
circular (ausencia o neutralización de la
protección del disco).
Sobre
esfuerzos
por
posturas
obligadas, carga al hombro de objetos
pesados.
Golpes en general por objetos en
manipulación.
Pisadas sobre objetos punzantes
(desorden de obra).
Los riesgos del trabajo realizado en
condiciones meteorológicas extremas
(frío, calor o humedad intensos).
Los riesgos derivados de trabajos
sobre superficies mojadas (resbalones,
caídas).
Dermatitis
por
contacto
con
desencofrantes.
Ruido ambiental y puntual.
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS
Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el movimiento cargas a gancho de grúa.
Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas, durante las
operaciones de izado de tablones. Con esta acción se elimina el riesgo de accidentes por caída
fortuita de objetos.
Para el manejo de cargas suspendidas a gancho de grúa se cumplirá con las siguientes
condiciones:
Las cargas suspendidas a gancho de la grúa, se dirigirán con cuerdas de guía segura de
cargas. Así se evitarán dos riegos importantes, caída desde altura por penduleo de la carga y
atrapamiento por objetos pasados.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento para los movimientos de personas por los
encofrados o para acceso a ellos.
El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de escaleras de mano
seguras.
Queda prohibido correr sobre los encofrados. Sobre ellos se caminará en su caso a paso ligero,
para evitar las alarmas infundadas en el resto del personal de la obra.
Se instalarán listones antirresbalón sobre los fondos del encofrado de madera de las losas
inclinadas. Con esta acción se controlarán los riesgos de caída al mismo nivel o de rodar por una
rampa.
Está previsto cubrir las esperas de ferralla de las losas inclinadas, instalando sobre las puntas de
los redondos, tapones de presión. Con esta acción se elimina el riesgo de ensartarse en la “ferralla
de espera” en caso de caída.
Esta previsto que se extraigan o remachen los clavos existentes en la madera usada. Los tajos se
limpiarán de inmediato de clavos y fragmentos de madera usada. Con esta acción se evitará en
accidente de pisada sobre un objeto punzante o lacerante, que dependiendo del lugar en el que
suceda, puede ser causa eficaz de un accidente mortal.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Protector del disco de la sierra.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco; guantes de cuero; cinturones de seguridad
contra las caídas; gafas contra el polvo y antiproyecciones; botas de seguridad; ropa de trabajo y
traje de agua.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
TRABAJOS CON FERRALLA
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
Ruido (vibradores).
Caídas al mismo nivel (caminar sobre
las armaduras).
Sobre esfuerzos (trabajos en posturas
forzadas).
Cortes y erosiones en las manos por:
(manejo de materiales y componentes,
uso de la sierra circular con anulación
de la protección del disco).
Electrocución
por:
(anular
las
protecciones, conexiones con cable
desnudo, cables lacerados o rotos).
Pisadas sobre objetos punzantes y
lacerantes.
Golpes por giro de la carga suspendida
a gancho de grúa.
Golpes por objetos en general.
M
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
TO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
M
X
X
X
X
X
X
X
X
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD D
ED
X
I
IN
X
X
X
X
X
X
Los riesgos derivados del trabajo en
condiciones meteorológicas extremas X
X
X
(frío, calor, humedad intensos).
Aplastamiento durante las operaciones
x
x
x
de carga y descarga de paquetes de
armaduras.
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD.
Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla
próximo al lugar de montaje de las armaduras.
Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera
capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores a 1,5 metros.
El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la
carga de dos puntos separados mediante eslingas.La ferralla montada se almacenará en los
lugares designados a tal efecto, separados del lugar de montaje.
Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en el lugar
determinado para su posterior carga y transporte al vertedero.
Se efectuará un barrido de puntas, alambras y recortes de ferralla en torno al banco de trabajo.
Para evitar el riesgo de caída de las nervios de ferralla armada durante el transporte a gancho de
grúa, está previsto que el izado de las nervios de ferralla armada prefabricados se efectúe
suspendiendo la carga de dos puntos extremos, de tal manera, que la carga permanezca estable.
La suspensión se realizará mediante el uso de un aparejo de las siguientes características:
Extremos derecho e izquierdo: eslingas de acero trenzado de 10 mm., de diámetro. El extremo de
cada eslinga para la suspensión de las nervios de ferralla armada: gancho para 1.000 Kg.,
montado mediante un lazo con guardacabos sujeto con un casquillo electrosoldado.
Extremo de cada eslinga para el cuelgue al gancho de la grúa: lazo con guardacabos sujeto con
un casquillo electrosoldado. Ambas eslingas, están unidas entre si mediante el lazo descrito, a un
argolla acero para 1.000 Kg., de cuelgue al gancho de la grúa que garantiza la inmovilidad del
aparejo. El ángulo superior a nivel de la anilla de cuelgue de las dos eslingas que forman el
aparejo, será igual o inferior a 90º. Para evitar golpes, arrastres por penduleo de la carga y
erosiones, queda expresamente prohibido guiarlas directamente con las manos.
Para evitar la caída de la ferralla durante el transporte a gancho de grúa, es necesario garantizar
que los puntos de sujeción son firmes. Los ferrallistas son responsables del montaje de los
negativos de cuelgue y el Encargado comprobará la ejecución correcta de la maniobra.
PROTECCIONES INDIVIDUALES: Casco de seguridad homologado, Guantes contra las
agresiones mecánicas, Calzado de seguridad, Calzado de protección, y ropa de protección.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD: Hormigonado General
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
Derrumbamiento de tierras
Fallo
del
encofrado
(reventón,
levantamiento por anclaje inferior
incorrecto).
Sobre esfuerzos por manejo de la
canaleta de vertido.
Ruido (vibradores).
Proyección de gotas de hormigón.
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
A
X
Caídas al mismo nivel (desorden de
obra, caminar sobre la ferralla armada).
Caídas al interior del hueco
Vibraciones.
M
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
X
X
X
TO
X
X
X
X
X
X
X
X
IN
X
X
X
I
X
X
X
M
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas, del comportamiento del terreno
circundante y de los encofrados;
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Malla Stopper reforzado con jalones de
señalizamiento para señalizar la zona hormigonada.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco protección auditiva, Botas de seguridad
impermeables de media caña, Botas de seguridad, Guantes impermeabilizados, Gafas contra la
proyecciones, Mandiles impermeables, Fajas de seguridad contra los sobre esfuerzos, chaleco
reflectante y Ropa de trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
VERTIDO DE HORMIGONES POR CUBOS PENDIENTES DEL GANCHO DE LA GRÚA.
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
Caída a distinto nivel (superficie de
transito peligrosa, empuje de la
canaleta por movimientos fuera de
control del camión hormigonera en
movimiento).
Atrapamiento de miembros (montaje y
desmontaje de la canaleta).
Dermatitis (contactos con el hormigón).
Afecciones reumáticas (trabajos en
ambientes húmedos).
Ruido ambiental y puntual (vibradores).
A
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
TO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Proyección de gotas de hormigón a los
ojos.
Sobre esfuerzos (guía de la canaleta).
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
M
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
X
I
IN
X
X
X
X
M
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
I
IN
Trivial
Tolerable
Moderado
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Previamente al inicio del vertido del hormigón de la cuba del camión hormigonera, se instalarán
calzos antideslizantes en dos de las ruedas traseras. Queda prohibido situarse detrás de los
camiones hormigonera durante las maniobras de retroceso; estas maniobras, serán dirigidas
desde fuera del vehículo por uno de los trabajadores.
Queda prohibido situarse en el lugar de hormigonado, hasta que el camión hormigonera no esté
en posición de vertido, y además se prohíbe el cambio de posición del camión hormigonera al
mismo tiempo que se vierte el hormigón. Esta maniobra deberá efectuarse en su caso con la
canaleta fija para evitar movimientos incontrolados y los riesgos de atrapamiento o golpes a los
trabajadores.
Los camiones hormigonera no se aproximarán a menos de 2 m., de los cortes del terreno para
evitar sobrecargas y en consecuencia el riesgo catastrófico de la caída del camión.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Botas de seguridad impermeables de media
caña, Guantes impermeabilizados, Gafas contra la proyecciones, Mandiles impermeables, Fajas
de seguridad contra los sobre esfuerzos, y Ropa de trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD : COLOCACION DE ESCOLLERA
RIESGOS DETECTADOS
Aplastamientos
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
X
Despistes por distracción
x
Intrusión en la zona de trabajos.
X
Caídas al mismo y distinto nivel
X
T
TO
M
X
x
X
x
x
X
VALORACIÓN DEL
RIESGO
x
X
I
IN
Golpes
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
x
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
RIESGOS ASOCIADOS A LA MANIPULACIÓN DE CARGAS
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de
seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
Las zanjas de cimentación y demás excavaciones necesarias deberán realizarse por el
Contratista de acuerdo con el Proyecto y las prescripciones del Director de las Obras.
Los taludes a ser protegidos por la escollera deberán presentar una superficie regular, y estar
libres de materiales blandos, restos vegetales y otros materiales indeseados, para evitar
vuelcos, y golpes.
Se dispondrá una capa filtro sobre la superficie preparada del talud, cuidando de que no se
produzca la segregación del material. Se podrá prescindir de la capa filtro cuando así lo
exprese el Proyecto, atendiendo a que la escollera tenga como única misión la protección del
talud frente a la meteorización y no sean de prever flujos de agua, para evitar deslizamientos.
Si el Proyecto especifica la disposición de un filtro geotextil, éste deberá desenrollarse
directamente sobre la superficie preparada. Los solapes serán de al menos treinta centímetros
(30 cm). Los geotextiles se solaparán de forma que el situado aguas arriba se apoye sobre el
de aguas abajo. En aplicaciones bajo el agua, el geotextil y el material de relleno, se situarán el
mismo día. El relleno se iniciará en el pie, progresando hacia la zona alta del talud, con la
presencia de un encargado que dirija la maniobra de ejecución, previa inspección del terreno,
para evitar colapsos y desprendimientos. El geotextil se anclará al terreno mediante
dispositivos aprobados por el Director de las Obras. En todo caso el tipo de geotextil será el
especificado por el Proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras.
La piedra se colocará de forma que se obtengan las secciones transversales indicadas en el
Proyecto. No se admitirán procedimientos de puesta en obra que provoquen segregaciones en
la escollera, ni daño al talud, capa de filtro o geotextil. La escollera no se verterá sobre los
geotextiles desde una altura superior a treinta centímetros (30 cm). Cualquier geotextil dañado
durante estas operaciones, será reparado o sustituido a costa del Contratista.
El frente de la escollera será uniforme y carecerá de lomos o depresiones, sin piedras que
sobresalgan o formen cavidades respecto de la superficie general.
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Se realizará una puesta a punto periódica para el correcto funcionamiento de vehículos y
maquinaria.
Los trabajos de mantenimiento y reparación de la maquinaria no se realizarán en la zona de
actuación.
Se limitará la velocidad de circulación de los vehículos en pistas de acceso y zonas sin asfaltar
a 20 Km/h.
Si fuera necesario por causas climatológicas, se protegerá la carga de los camiones mediante
lonas, especialmente en días secos y de gran actividad eólica.
Se minimizará el número de viajes realizados por la maquinaria para minimizar la emisión de
contaminantes y polvo a la atmósfera.
Se deberá respetar la legislación vigente en cuanto a los niveles acústicos máximos admisibles
dentro del perímetro de la zona en obras
Al finalizar las obras se retirarán todos los materiales sobrantes, efectuando una exhaustiva
limpieza del entorno.
Al final de la obra se procederá a la reposición de las tierras de labor ocupadas.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: (Casco de protección todo el personal que se
encuentre en el recinto de la obra, incluso personal de maquina al descender de la máquina,
chaleco reflectante, Guantes de cuero, Botas de seguridad, Ropa de trabajo de algodón 100 x
100).
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD: MONTAJE DE TUBOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
RIESGOS DETECTADOS
B
Caídas de objetos (piedras, materiales,
etc.).
Golpes por objetos desprendidos en
manipulación manual.
Caídas de personas al entrar y al salir
de pozos y galerías por (utilización de
elementos inseguros para la maniobra:
módulos de andamios metálicos, etc.).
Caídas de personas al caminar por las
proximidades de las excavaciones
(ausencia
de
iluminación,
de
señalización o de oclusión).
Derrumbamiento de las paredes del
pozo, zanja o galería, (ausencia de
blindajes, utilización de entibaciones
artesanales de madera).
Interferencias: conducciones
subterráneas; electrocución, inundación
súbita.
Asfixia (por gases de alcantarillado o
falta de oxígeno).
Sobre esfuerzos (permanecer en
posturas forzadas, sobrecargas).
Estrés térmico (temperatura alta).
M
A
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
x
x
x
x
x
x
x
x
TO
M
DEL
I
IN
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
X
X
Pisadas sobre terrenos irregulares o
x
sobre materiales.
Cortes por manejo de piezas cerámicas
x
y herramientas de albañilería.
Dermatitis por contacto con el cemento. x
Atrapamiento entre objetos (ajustes:
X
tuberías y sellados).
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD D
ED
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas; utilización de escaleras de
mano para entrar y salir de la excavación.
Se revisará el corte de taludes durante al jornada y antes del inicio de trabajos, en previsión de
derrumbes por maquinaria pesada ó por la actuación de martillos neumáticos. Frente a posibles
derrumbes, se procederá al desalojo y a la correspondiente entibación previa autorización por
la DF.
Las tuberías ó prefabricados se suspenderán mediante eslingas, y el transporte de dichas
tuberías mediante las eslingas tendrá un ángulo igual ó menor a 90º.
Los acopios de tuberías se realizarán sobre durmientes de reparto de cargas, la altura no
sobrepasará en ningún caso el 1.5 m. de altura.
Se prohíbe permanecer bajo las cargas suspendidas, antes de iniciar la maniobra de elevación
se ordenará a los trabajadores que se retiren lo suficiente para no ser alcanzados.
El gancho de la grúa tendrá obligatoriamente pestillo de seguridad.
Se suspenderán los trabajos con vientos superiores a los 50 km/h.
Los camiones y maquinaria dispondrán obligatoriamente de acústicos de marcha atrás que
tendrán activados en todo momento así como luminosos.
Muy importante tener en perfecto orden y limpieza todo el material sobrante. Se prestará
especial atención al manejo manual de cargas en la manipulación de piezas y herramientas.
Si se utiliza la sierra circular para el corte de madera, no se quitará bajo ningún pretexto la
protección del disco.
Se desecharán los cables que presenten hilos rotos. Las cadenas se desecharán cuando
presente algún eslabón abierto, aplastado, alargado ó doblado. Se prohíbe la permanencia bajo
cargas suspendidas.
Si alguna pieza prefabricada llegara a su sitio de instalación girando sobre sí misma, se la
intentará detener utilizando exclusivamente los cabos de gobierno. Se prohíbe intentar
detenerla directamente con el cuerpo o alguna de sus extremidades.
Una vez presentado en el sitio de instalación el tubo, se procederá, sin descolgarlo del gancho
de la grúa y sin descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo, concluido el cual
podrá desprenderse del balancín.
Los trabajos de recepción en instalación de los tubos se realizarán lejos de la zanja. En el caso
de que se coloquen directamente en la zanja, deberá estar rodeada de barandillas de 90 cms.
de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cms.
Los tubos se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestos por capas.
Si algún tubo girase sobre si mismo, se le intentará detener utilizando exclusivamente los
cabos de gobierno.
Se vigilará cuidadosamente la maquinaria y elementos auxiliares que se empleen en el izado
de los tubos.
No se izarán tubos para su colocación bajo régimen de vientos superiores a 60 km/h.
Para el manejo de los tubos se seguirán siempre las indicaciones del fabricante.
Dependiendo del terreno, es posible que se tenga que recurrir a la entibación, no obstante se
deberá reflejar en el Plan de seguridad.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS:
Colocación de malla Stopper a 1 m de seguridad.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
Casco (obligatorio para todo personal que trabaje en la obra, incluidos los maquinistas al
descender de la máquina); Botas de seguridad; Guantes de cuero; Fajas y muñequeras contra
los sobre esfuerzos; Ropa de trabajo; Botas de goma con puntera reforzada.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD: MONTAJE DE MARCOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
Caídas de objetos (piedras, materiales,
etc.).
Golpes por objetos desprendidos en
manipulación manual.
Caídas de personas al entrar y al salir
de pozos y galerías por (utilización de
elementos inseguros para la maniobra:
módulos de andamios metálicos, etc.).
Caídas de personas al caminar por las
proximidades de las excavaciones
(ausencia
de
iluminación,
de
señalización o de oclusión).
Derrumbamiento de las paredes del
pozo, zanja o galería, (ausencia de
blindajes, utilización de entibaciones
artesanales de madera).
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD D
ED
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
TO
M
DEL
I
x
x
x
x
x
IN
Interferencias: conducciones
subterráneas; electrocución, inundación
súbita.
Asfixia (por gases de alcantarillado o
falta de oxígeno).
Sobre esfuerzos (permanecer en
posturas forzadas, sobrecargas).
Estrés térmico (temperatura alta).
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
Pisadas sobre terrenos irregulares o
x
sobre materiales.
Cortes por manejo de piezas cerámicas
x
y herramientas de albañilería.
Dermatitis por contacto con el cemento. x
Atrapamiento entre objetos (ajustes:
X
tuberías y sellados).
x
x
x
x
x
x
x
x
X
X
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS
Actuaciones previas:
Todos los operarios que intervengan en alguna de las fases descritas serán conocedores del
Plan de seguridad y salud de la obra, así como cualquier procedimiento que se genere.
Antes del inicio del trabajo, se planificarán previamente las fases del mismo y se tomarán las
medidas oportunas de seguridad, en coordinación con el resto de trabajadores de la obra:
entrega de información de los riesgos existentes en la obra (Plan de seguridad y salud laboral
y/o procedimientos de trabajo), señalización de obra, medios auxiliares a emplear, acopio de
piezas en lugar indicado, etc.
1ª.- Rastreo y acondicionamiento del terreno
El equipo de trabajo estará compuesto por 3 operarios (jefe de equipo y dos oficiales), que van
a llevar a cabo la primera de las tareas que es la de rastrear arena para la colocación posterior
(se extenderá arena en la presolera de hormigón) se rastrea en regles de 2 a 3 centímetros.
Se extremarán las medidas de seguridad al utilizarse maquinaria pesada (distancia mínima de
seguridad, 5 metros) y llevarán los equipos de protección adecuados y obligatorios de la obra.
Se señalizará la zona de trabajo y se prohibirá el acceso de toda persona ajena a la misma.
Todos los operarios deberán disponer de los equipos de protección individual obligatorios de la
obra, sobre todo, cuando deban bajar a pie de obra. Nos referimos a ropa de trabajo ajustada y
reflectante, calzado con puntera reforzada y suela antiperforante y casco de seguridad
homologado con barbuquejo (especial montaje).
2ª.- Descarga de los camiones y acopio de materiales
La descarga de materiales se ejecutará en lugar o acopio indicado (según se estipule en el
Plan de seguridad y salud de la obra, o donde determine la Dirección Facultativa), y con los
medios auxiliares que disponga la grúa elevadora, es decir, cadenas y ganchos homologados
de seguridad provistos con pestillos de seguridad siempre, de suficiente resistencia teniendo en
cuenta la dimensiones de las piezas, las cuales, llevarán inmersas en ellas dispositivos de
sujeción necesarios para su elevación. Se prohíbe terminantemente cualquier medio de izado y
elevación de elementos prefabricados si no se cuenta con dichos dispositivos instalados, de
inmediato el prefabricado de la obra.
Si el departamento técnico de la empresa suministradora de piezas prefabricadas no aprueba
lo contrario no podrán elevarse las mismas con ángulos de tiro superiores a 30º. Para el acopio
de los marcos se dispondrán tacos de madera debajo de los hastiales, siempre y cuando el
terreno ofrezca las garantías suficientes en cuanto a resistencias y estabilidad.
Para la descarga de los prefabricados, un operario se encontrará subido la plataforma para
colocar los medios auxiliares del equipo de elevación. Accederá por accesos fijos o escaleras
manuales homologadas de suficiente resistencia, altura y rigidez. Queda terminantemente
prohibido saltar y subir en las plataformas de los camiones sin emplear dichos medios.
Es imprescindible que en todas estas tareas previas, al igual que el resto, se encuentren todos
los operarios bien visibles. Para ello se contará con la colaboración de señalistas que indicarán
al operario de la grúa. En la obra se ncontará con la presencia del recurso preventivo de la
contrata principal, el cual, estará presente en todo momento, ejerciendo labores de
coordinación con el responsable de montaje (recurso preventivo igualmente).
3ª.- Colocación de los elementos prefabricados
Se limpiará la zona de trabajo de restos de materiales, dejando el terreno perfectamente sólido
y compacto para el asentamiento y posición estable de la grúa. Es fundamental puesto que
deberá instalarse perfectamente con los dispositivos de seguridad que lleva incorporados
(gatos estabilizadores). Necesariamente, el operario de la grúa deberá visualizar el equipo de
trabajo o personal de obra en todo momento. Éste y el resto de obra, tendrá terminantemente
prohibido acceder al lugar de trabajo por espacios no habilitados, fuera del alcance visual del
operario de la grúa. Si ello no se pudiera evitar, se emplearán medios de comunicación tales
como teléfonos móviles y comunicación no verbal, anexa al plan de seguridad y salud.
En los supuestos en los que exista riesgo de caída a distinto nivel superior a 2 metros, se
colocarán protecciones colectivas tales como barandillas de altura mínima 1 metro, con listón
intermedio y rodapié. Si ello no fuera posible instalar, el operario deberá obligatoriamente ir
provisto de arnés de seguridad anclado a puntos o líneas de vida existentes o bien emplear
equipos de trabajo u otros elementos que faciliten la ejecución de los trabajos (cestas
elevadoras, escaleras manuales, etc).
Queda terminantemente prohibido estar expuesto al riesgo de caída a distinto nivel si antes no
se han adoptado medidas de protección colectivas o, como último recurso, individuales.
Previo al inicio de los trabajos de montaje, el encargado de obra, junto con la colaboración del
jefe de obra y montaje, será la persona competente designada por la obra para ejercer las
labores de vigilancia, control y dirección del montaje. Esta persona coordinará todos los
esfuerzos tendentes a garantizar un trabajo seguro con el jefe de equipo de montaje.
La distribución de los operarios para la colocación de las piezas será la siguiente: un operario
estará colocado en la máquina guiando el prefabricado hasta su colocación “in situ” y los otros
dos se encontrarán a pie de obra guiando la pieza para su posterior colocación mediante cabos
de gobierno.
En ningún caso, los operarios estarán situados bajo el radio de acción de la máquina y cargas
en movimiento (nunca debajo de las cargas). Como mínimo, los operarios se situarán a 5
metros de distancia del radio de acción de la máquina y elementos prefabricados.
Por ello, los operarios se ayudarán de las herramientas manuales necesarias para su
colocación definitiva y posterior sellado (si procede). En ningún caso, el trabajador intentará
encajar las piezas si no es con la ayuda de las herramientas de que disponga, en previsión de
atrapamientos entre piezas.
Para desenganchar, el trabajador podrá ejecutar desde pie de obra o, si procede, empleando
medios auxiliares de elevación tales como escaleras de mano homologadas y en perfecto
estado de uso. En caso de duda, consultar el Plan de seguridad y salud de la obra. Una vez
desenganchada la pieza, el operario se retirará de la misma y dará orden nuevamente de
retirada. Se prestará especial atención al balanceo de cadenas y ganchos. Para ello, se
evitarán oscilaciones innecesarias elevando por encima de los operarios dichos medios, en
previsión de golpes y choques contra objetos.
Se marca con puntas en la solera el exterior del marco para poder sacar la alineación del paso.
El marco se engancha y se coloca con una pinza centrada en el marco por la parte de la
hembra. La colocación se realizará siempre que sea posible aguas arriba y colocando el macho
del marco aguas abajo.
Se continúa colocando en este sentido, alineándolos con el cordel.
PROTECCIONES COLECTIVAS: Eslingas, cuerdas de seguridad.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco (obligatorio para todo personal que trabaje
en la obra, incluidos los maquinistas al descender de la máquina); Botas de seguridad; Guantes
de cuero; Fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos; Ropa de trabajo; Botas de goma con
puntera reforzada.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
DESMONTAJE Y MONTAJE DE BIONDA
RIESGOS DETECTADOS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
Atropellos por máquinas ó vehículos
Caída de personas al mismo nivel
X
X
Caídas de personas a distinto nivel
X
Desplazamiento ó caída improvisada
X
de elementos.
Cortes y golpes con herramientas
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Colisiones y vuelcos
X
X
Ruido (sierras eléctricas, taladros,…).
X
Atropamiento de extremidades
X
X
X
M
DEL
I
IN
X
X
X
Sobreesfuerzos por adoptar malas
X
X
X
posturas
Aplastamiento
entre
piezas
y
X
X
X
elementos rígidos.
Proyección violenta de partículas
X
X
X
(cuerpos extraños en los ojos).
Contactos con la energía eléctrica
X
X
(conexiones directas sin clavija, cables X
lacerados o rotos).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS
Orden y limpieza en las zonas de trabajo.
Manipulación de las barreras por un mínimo de 2 operarios
Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo.
Durante la manipulación de materiales, se usarán guantes.
Las rebabas debidas al oxicorte, a las soldaduras o por la maza de clavado del poste, se lijarán
manual o mecánicamente en tiempo breve. De no ser así, se protegerá la zona.
Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas
tiradas por el suelo, en escaleras, bordes de losas o forjados, andamios, etc. Usar únicamente
cada herramienta para el tipo de trabajo que está diseñada. Los mangos de las herramientas,
deben ajustar perfectamente y no estar rajados.
Se prohíbe el dejar la pequeña maquinaria conectada a la red cuando el operario que la
maneja no esté presente.
La maquinaria para clavado de los postes, será manejada por personal especializado y con
instrucciones sobre su uso. Descender la máquina de clavado mediante grúa con eslingas o
cadenas.
No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg. Los trabajos en los que
la posición sea incomoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores.
Se estará a lo dispuesto en el apartado de maquinaria de la MEMORIA de este Estudio para
soldadura eléctrica y soplete de oxicorte.
Evitar el contacto directo con las piezas en las que se acaba de trabajar.
La maquinaria auxiliar dispondrá de conexiones con clavijas adecuadas y cable de
alimentación en buen estado. Las conexiones en los enchufes se efectuarán mediante el uso
de clavijas adecuadas, y no se realizarán con el auxilio de unas cuñas o palillos de madera.
No se dejarán en funcionamiento en vacío, ni se someterán tirando de los cables, para evitar
los enganches que rompen los hilos de alimentación.
Prohibición de uso de la soldadura eléctrica en días de lluvia
Se estará a lo dispuesto en el apartado de maquinaria de la MEMORIA de este Estudio para
soldadura eléctrica.
Se prestará especial atención al soldar o calentar las piezas galvanizadas o impregnadas de
pintura u otros recubrimientos a base de los mismos metales, debiéndose tener en cuenta para
evitar la emanación de vapores tóxicos, para lo que, en su caso, se empleará mascarilla.
No situarse contra la dirección del viento para evitar que la nube de gases nos alcance.
Se estará a lo dispuesto en el apartado de maquinaria de la MEMORIA de este Estudio para
soldadura eléctrica y con el soplete de oxicorte. Es obligatorio el empleo de gafas o pantallas
con protección contra radiaciones.
Se estará a lo dispuesto en el apartado de maquinaria de la MEMORIA de este Estudio para el
empleo del soplete de oxicorte
No se deben iniciar los trabajos sin que con anterioridad esté correctamente señalizada y
balizada la zona ocupada.
Es obligatorio el empleo de protecciones auditivas por parte de todos los operarios que realizan
trabajos en zonas próximas a la máquina de hincado. En los trabajos con empleo de martillo
neumático también se emplearán obligatoriamente auriculares o tapones de protección.
Igualmente por parte de todos los operarios que empleen la atornilladora neumática.
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
Los operarios que componen este equipo deben de ser especialistas y conocedores de los
procedimientos, por el riesgo de trabajos en muchas ocasiones, con tráfico de vehículos.
Cuando el gruísta no tenga correcta visibilidad en las maniobras, será auxiliado por un
señalista que guíe la maniobra.
Durante la carga y descarga de materiales del camión grúa, nadie permanecerá en la cabina
del camión, ni debajo de las cargas suspendidas.
Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que
se empleen pinturas inflamables para evitar los riesgos de explosión o de incendio.
Cuando se desmonten las barandillas del puente, nunca se deben dejar sin protección de caída
a distinto nivel por lo tanto se propone el siguiente método de trabajo: durante el desmontaje,
se colocará una línea de vida anclada a la acera existente con taladros debidamente sujetos y
amarrados con resina de manera que los operarios que realicen dicha operación se encuentren
amarrados perfectamente y en todo momento y obligatoriamente con arneses, cascos con
barbuquejo y cuerdas de seguridad como prevención a posibles caídas a distinto nivel. Una vez
realizada dicha operación, y hasta que se proceda a la colocación definitiva de la barandilla
final, debido a la pequeña acera y tráfico que aunque limitado circulará se deben colocar new
yerseys de hormigón. No obstante, en el plan de seguridad y salud, se debe presentar un plan
de ejecución para esta unidad de obra que es la que más peligro tiene de toda ella, y se
estudiará para ver su viabilidad.
El personal encargado de desmontaje y montaje de bionda ó barandilla (si fuera necesario)
utilizara gafas antirreflectantes para evitar ser deslumbrado con el brillo de las barreras. La
zona de trabajo señalizara según norma 8.3-IC señalización de obras fijas móvil.
PROTECCIONES INDIVIDUALES: Será obligatorio el uso del casco (dependiendo del
desmontaje y montaje que se realice tal y como se ha comentado antes se dispondrá de casco
con barbuquejo), Ropa de alta visibilidad, calzado de seguridad, Gafas antirreflectantes (Los
destellos que la barrera de seguridad emite con el sol puede provocar ceguera transitoria), El
personal que trabaje en manipulación e izado de elementos hará uso de guantes de cuero y
botas con puntera reforzada, arneses y líneas de vida.
Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
trabajadores de los mismos.
PROTECCIONES COLECTIVAS: En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo
limpias y ordenadas, y suficientemente iluminadas, si fuese preciso hacer trabajos nocturnos.
Líneas de vida.
New Yerseys de hormigón.
Se evitara la permanencia o paso bajo cargas suspendidas.
Se acotará la zona de descarga de elementos.
Juego de señales de obra para zonas de trabajo, Equipos de balizas luminosas intermitentes.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD: DESVIOS TRÁFICO
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
TO
Atropellos por cruces de maquinaria
X
X
X
Despistes por distracción
X
X
X
Intrusión en la zona de trabajos.
X
X
Caídas a distinto nivel
X
X
Atropellos peatones
X
Colisión entre vehiculos).
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
M
I
IN
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
No invadir las zonas de trabajo, y respetar en todo momento la señalización.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Chaleco reflectante, Guantes de cuero,
Botas de seguridad, y Ropa de trabajo de algodón 100 x 100.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Colocación de barreras movibles New Yersey de
polietileno, vallas de peatones ó con pies de hormigón según sea necesario y se precise en el
Plan de seguridad específico a esta obra y señalización mediante paneles direccionales, TL-2,
piquetas, conos, y señales según normativa 8.3. IC
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
RIESGOS CON LIINEAS ELECTRICAS AEREAS EN OBRAS LINEALES.
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD D
ED
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
M
DEL
I
IN
Caídas al mismo nivel (desorden en la
x
x
x
obra).
Pisadas sobre materiales sueltos.
x
x
x
Pinchazos y cortes por: (alambres,
x
x
x
cables eléctricos, tijeras, alicates).
Sobre esfuerzos (transporte de cables
x
x
x
eléctricos, manejo de guías).
Cortes y erosiones por manipulación de
X
x
x
guías.
Incendio por: (hacer fuego o fumar
X
x
x
junto a materiales inflamables).
Electrocución (trabajar en tensión
x
x
x
eléctrica).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
Levemente dañino
T
Trivial
I
Importante
M Media
D
Dañino
TO
Tolerable
IN Intolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
La prevención de riesgos laborales en obras lineales las podemos llamar singulares, requieren un
mayor estudio de las condiciones de trabajo en las que se van a desarrollar las tareas u oficios que
intervienen en su construcción.
Se ha de tener en cuenta la posibilidad de que existan en la zona líneas eléctricas aéreas, con el
fin de prevenir el posible riesgo de electrocución por contacto eléctrico directo de algún vehículo.
Así mismo se realizará un exhaustivo estudio de la existencia de líneas eléctricas subterráneas,
dado que la mayoría de los trabajos, consisten en movimientos de tierras, desde las operaciones
de desbroce y terraplenado hasta la construcción de zanjas.
Realizar un estudio exhaustivo de todas las obras que van a ejecutarse con el fin de estudiar sus
condiciones de trabajo, los riesgos que puedan aparecer y poder aplicar las medidas preventivas
más adecuadas.
Los trabajos que se describen son los siguientes:
- Desbroce
- Terraplenes
- Zanjas y obras de fábrica
- Compactación
- Obras de hormigón armado
- Viaductos, pasos inferiores y superiores
DESBROCE
Se entiende por desbroce, al conjunto de operaciones que tienen como finalidad el terreno, por
donde va la traza de la obra y eliminar el manto vegetal que la cubre.
Análisis de riesgos
Los riesgos que en esta fase pueden aparecer son, entre otros, los siguientes:
Golpes y atrapamientos.
Este riesgo aparece durante el derribo de árboles y postes necesarios para la limpieza de la traza.
Atropellos por máquinas y vehículos.
Este riesgo surge durante el derribo de árboles con maquinaria móvil, durante la circulación de
esta maquinaria por la obra, y por los camiones destinados a la evacuación del material de
desbroce.
Vuelcos de vehículos.
Este riesgo surge durante la circulación de la maquinaria móvil y vehículos junto a terraplenes y
pendientes pronunciadas, así como en la circulación por estas pendientes en sentido
perpendicular a la misma.
Contactos con líneas eléctricas.
Este riesgo aparece cuando en la zona ocupada por el desbroce existen líneas eléctricas aéreas,
que no han sido desviadas ni suprimidas y que por lo tanto pueden ser accesibles por la
maquinaria de la obra.
Caída a distinto nivel.
Este riesgo aparece durante la circulación de personas junto a desmontes, desprovistos de
medidas de protección.
Desprendimiento de tierras en taludes.
Este riesgo surge principalmente cuando se ha limpiado el talud, retirando la zona vegetal que lo
cubría y antes de iniciar los trabajos propios de preparación del firme de
la carretera, así como de los taludes que en algunas zonas la flanquean. La vegetación constituye
uno de los elementos más importantes, para evitar el desmoronamiento de tierras en taludes, por
lo tanto cuando esta capa vegetal desaparece, aparece el riesgo de desprendimiento, que se
acentúa por la aparición de lluvias y el agrietamiento que se produce en el terreno, así como al
desaparecer la humedad del mismo.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Antes del inicio de los trabajos se realizará una inspección con el fin de detectar posibles
anomalías geológicas en el terreno que pueda dar lugar a movimientos del terreno, o existencia de
socavones. Así mismo, se efectuará una inspección a los frentes y paramentos verticales que
puedan existir en la traza de la obra con el fin de detectar posibles desprendimientos de materiales
provocados por la propia excavación de la obra.
En el derribo de árboles, cualquiera que sea el procedimiento utilizado para ello, ya sea por
medios manuales o mecánicos (sierras de mano o mecánicas, etc.) o bien por empuje con
maquinaria pesada (bulldozers, excavadoras, etc.) se deberá planificar el trabajo al objeto de que
los trabajadores no ocupen en ningún momento la zona o lugar del derribo de los árboles.
Deberá prohibirse la circulación, de personas por la zona de trabajo en la que se encuentre la
maquinaria realizando los trabajos de desbroce.
Toda la maquinaria de la obra, además de las medidas preventivas especificadas en el apartado
de maquinaria, deberá estar dotada de avisador acústico cuando ésta circule marcha atrás.
Preparación del trabajo
De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas de seguridad necesarias para reducir al
mínimo posible:
a. El número de elementos en tensión
b. Las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión, mediante la colocación de
pantallas, barreras, envolventes o protecciones aislantes cuyas características (mecánicas y
eléctricas) y forma de instalación garanticen su eficacia protectora.
Si a pesar de las medidas adoptadas, siguen existiendo elementos en tensión cuyas zonas de
peligro son accesibles, se deberá:
a. Delimitar la zona de trabajo respecto a las zonas de peligro; la delimitación será eficaz respecto
a cada zona de peligro y se efectuará con el material adecuado.
b. Informar a los trabajadores directa o indirectamente implicados, de los riesgos existentes, la
situación de los elementos en tensión, los límites de la zona de trabajo y cuantas precauciones y
medidas de seguridad deban adoptar para no invadir la zona de peligro, comunicándoles, además,
la necesidad de que ellos a su vez, informen sobre cualquier circunstancia que muestre la
insuficiencia de las medidas adoptadas.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados anteriores, en las empresas cuyas actividades
habituales conlleven la realización de trabajos en proximidad de elementos en tensión,
particularmente si tienen lugar fuera del centro de trabajo, el empresario deberá asegurarse de que
los trabajadores poseen conocimientos que les permiten identificar las instalaciones eléctricas,
detectar los posibles riesgos y obrar en consecuencia.
Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la obra,
será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera
posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan
alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular bajo el tendido,
se utilizarán una señalización de advertencia y una protección de delimitación de altura.
Se balizará la zona de trabajo en la que exista riesgo de vuelco de máquinas por taludes o
desniveles pronunciados.
Se prohibirá circular por pendientes superiores al 50% y perpendiculares a la misma.
Se balizarán todas las zonas por donde tengan que circular obreros y exista riesgo de caída de
altura.
Las líneas eléctricas que interfieran la zona de trabajo, ya sean aéreas o subterráneas se
adoptarán las medidas preventivas siguientes:
Instalaciones eléctricas aéreas A. T
Como regla general e independientemente de su tensión, se deben tener en cuenta las siguientes
distancias: desde la línea eléctrica hasta puntos accesibles a personas, que deberá ser como
mínimo de 8 m en instalaciones hasta 30 Kv. Y 25 m en instalaciones superiores a 30 kv. En caso
de no poder cumplirse esta distancia, de común acuerdo con la compañía eléctrica, se colocarán
pantallas rígidas de material aislante.
Obras y otras actividades en las que se produzcan movimientos o desplazamientos de equipos o
materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas.
Para la prevención del riesgo eléctrico en actividades en las que se producen o pueden producir
movimientos o desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas,
subterráneas u otras instalaciones eléctricas (como ocurre a menudo, por ejemplo, en la
edificación, las obras públicas o determinados trabajos agrícolas o forestales) deberá actuarse de
la siguiente forma:
1. Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas aéreas, subterráneas u
otras instalaciones eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías.
2. Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que la línea subterránea o algún otro
elemento en tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se
deberán tomar las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia.
3. Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de líneas aéreas o de algún otro
elemento en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo eléctrico para los trabajadores y, por
las razones indicadas en el artículo 4.4 de este Real Decreto, dichas líneas o elementos no
pudieran desviarse o dejarse sin tensión, se aplicará lo dispuesto en la parte A de este anexo.
A efectos de la determinación de las zonas de peligro y proximidad, y de la consiguiente
delimitación de la zona de trabajo y vías de circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta:
a) Los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos en cada caso o
circunstancia.
b) Los movimientos o desplazamientos previsibles (transporte, elevación y cualquier otro tipo de
movimiento de equipos o materiales.
EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA E INDIVIDUAL
Pórticos de seguridad, y ropa aislante (guantes, botas,…). Toda la ropa será ajustada sin
posibilidad de enganches.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD: Instalación de equipos electrónicos
PROBABILIDAD
ESTIMADA
RIESGOS DETECTADOS
B
Electrocución por: (penetrar en el área
de seguridad entorno de cada hilo, de
forma accidental o intencionada).
Quemaduras por arco eléctrico.
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
X
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
X
TO
M
I
IN
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventiva. Solo trabaja personal
especializado; utilización de señalistas de maniobras; vigilancia permanente de la realización del
trabajo seguro
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Instalación de barreras de balizamiento seguro
con replanteo e instalación con topógrafo.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:TODOS NO CONDUCTORES DE LA
ELECTRICIDAD: Casco, botas de seguridad, Ropa de trabajo de algodón 100 x 100 y en su
caso, chaleco reflectante.
SEÑALIZACIÓN: De riesgos en el trabajo, y de peligro electricidad.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
EJECUCIÓN DE FIRMES
PROBABILIDAD
ESTIMADA
RIESGOS DETECTADOS
B
Atropellos ó golpes con vehículos
Aplastamiento de miembros, durante
las operaciones de carga y descarga.
Golpes por objetos ó herramientas
Choques contra objetos móviles ó
inmóviles
Caídas a mismo y distinto nivel
Quemaduras
Contacto térmicos
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
M
A
X
CONSECUENVALORACIÓN
CIAS
RIESGO
PREVISTAS
LD
D
ED
T TO M
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
I
IN
X
X
X
DEL
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
En los lugares de tránsito de personas (sobre aceras en construcción y similares) se acotarán
con vallas de peatones y banderolas para evitar accidentes por caídas.
Se prestará especial atención en las labores de asfaltado al posible derrame de productos
bituminosos calientes, en los casos de aplicación de betunes, al vuelco de calderetas, por ello
deberá existir coordinación entre los operarios que realicen esta labor.
En la construcción de firmes, se emplean materiales que al salpicar ó proyectarse puede dar
lugar a lesiones en la piel por aparato respiratorio si no se toman precauciones especiales. Por
ello en este tipo de trabajos es preceptivo el uso de las siguientes prendas de protección. Se
evitará el contacto de los productos bituminosos con la piel y en el caso de producirse no se
utilizarán disolventes para su limpieza.
Cuando el ambiente de trabajo sea excesivamente ruidos se dotará a los operarios afectados
de cascos de protección auditivos ó tapones dependiendo cada caso.
Los betunes y alquitranes presentan riesgos debidos a la composición y a la elevada
temperatura. Cuando se utilizan riesgos superficiales ó de penetración suelen utilizarse
productos previamente calentados a 100º y 180º.Durante el calentamiento hay riesgo de
quemadura por salpicaduras. Además hay que tener cuidado especial frente a los posibles
incendio, por lo que se dispondrá un extintor obligatoriamente.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de protección, chalecos reflectantes, botas
de seguridad; guantes, gafas de protección, y mascarillas (si fuera necesario).
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
EJECUCION DE JUNTAS DE DILATACION
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
RIESGOS DETECTADOS
Atropellos por máquinas ó vehículos
Caída de personas al mismo nivel
X
X
Desplazamiento ó caída improvisada
X
de elementos.
Cortes y golpes con herramientas
Atropamiento de extremidades
por
adoptar
malas
TO
X
X
X
M
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Ruido (sierras eléctricas, taladros,…).
T
X
X
Colisiones y vuelcos
Sobreesfuerzos
posturas
Atropellos
X
VALORACIÓN
RIESGO
DEL
I
IN
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Proyección violenta de partículas
X
X
X
(cuerpos extraños en los ojos).
Contactos con la energía eléctrica
X
X
(conexiones directas sin clavija, cables X
lacerados o rotos).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD:
Los operarios que realicen estas operaciones, deberán asegurarse que se encuentran
colocadas todas las señales verticales que desvíen el tráfico y no tengan la posibilidad de tener
atropellos por despistes.
Importantísimo ir equipado debidamente con el chaleco reflectante, casco, gafas de protección
y botas de seguridad.
Intentar trabajar sin forzar posturas raras, de manera que no se produzcan sobreesfuerzos.
Trabajar siempre protegidos, de manera que la circulación de vehículos que se realice esté
controlada en todo momento. Si es necesaria la asistencia de señalistas en el tajo , o
colocación de semáforos se dispondrá de ellos.
Gran parte de los accidentes que se producen, son debidos a la señalización defectuosa, y a
las maniobras de marcha atrás. Para evitar una señalización defectuosa, se deberá seguir la
Normativa en carreteras 8-3 IC, así como las relativas a las normativas especiales si existieran
a las que correspondan dicha vía
PROTECCIONES INDIVIDUALES: Será obligatorio el uso del, Ropa de alta visibilidad, calzado
de seguridad, Gafas de seguridad, y botas de protección.
PROTECCIONES COLECTIVAS: Se señalizará según normativa 8.3.IC
Cuando el tramo sea necesario reducirlo a sentido único alterno para poder trabajar con
visibilidad, mayor tranquilidad y además sea muy largo, se deberá regular el tráfico mediante la
colocación de señalistas que ayuden a alternar el tráfico, ó sino con semáforos. En el Plan de
seguridad y salud se deberá concretar este punto.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO
PROBABILIDAD
ESTIMADA
RIESGOS DETECTADOS
B
Atropellos ó golpes con vehículos
Aplastamiento de miembros, durante
las operaciones de carga y descarga.
Cortes y golpes por objetos ó
herramientas
Colisiones y vuelcos
M
A
X
CONSECUENVALORACIÓN
CIAS
RIESGO
PREVISTAS
LD
D
ED
T TO M
X
X
DEL
I
IN
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Caídas a mismo y distinto nivel
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Gran parte de los accidentes que se producen, son debidos a la señalización defectuosa, y a
las maniobras de marcha atrás. Para evitar una señalización defectuosa, se deberá seguir la
Normativa en carreteras 8-3 IC, así como las relativas a las normativas especiales si existieran
a las que correspondan dicha vía.
No se podrá utilizar señalización distinta a las reglamentarias para no inducir a error a los
usuarios de la vía, y nunca se lastrarán las señales, paneles direccionales,… con piedras, sino
con sacos areneros.
En periodos de poca visibilidad, y siempre que sea necesario se deberán colocar TL-2 tanto en
los paneles direccionales como en las señales TP-18.
Cuando el tramo de sentido único alterno no tenga visibilidad ó sea muy largo, se deberá
regular el tráfico mediante la colocación de señalistas que ayuden a alternar el tráfico.
En las carreteras cuyo tráfico sea superior a 500 vehículos, las vallas tendrán reflectantes las
bandas rojas.
No se podrá dar comienzo a ninguna obra en la carretera en el caso de estar abierta, sin haber
colocado las señales informativas de peligro y de delimitación previstas, en cuanto a tipos,
número y modalidad según la 8.3. IC.
Se cuidará la perfecta conservación de las señales, vallas y conos, de tal manera que todo
cono, valla ó señal deteriorada ó sucia deberá ser reparado, lavado ó sustituido.
En la colocación de las señales que advierten de la proximidad de las obras ó zona donde deba
desviarse el tráfico, se empezará con aquellas que tengan que ir situadas en el punto más
alejado del emplazamiento de dicha zona se irá avanzando progresivamente según el sentido
de marcha del tráfico.
Al retirar la señalización se procederá en el orden inverso a su colocación.
En aplicación a la señalización: de noche ó en condiciones de escasa visibilidad, los conos,
paneles direccionales empleados,… deberán llevar bandas de material reflectante, además se
acompañarán los paneles direccionales con TL-2 luminosos, y las señales serán reflectantes.
Las señales se lastrarán con sacos areneros NO con piedras.
Obligatorio de casco de protección colocando las señales verticales, porque puede sufrir
proyecciones de materiales durante su colocación.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS:
ACTIVIDAD: señalización provisional de tráfico y posibles desvíos de TRÁFICO
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
TO
Atropellos por cruces de maquinaria
X
X
X
Despistes por distracción
X
X
X
Intrusión en la zona de trabajos.
X
X
Caídas a distinto nivel
X
X
Atropellos peatones
X
Colisión entre vehiculos).
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
M
I
IN
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
I
IN
Trivial
Tolerable
Moderado
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
No invadir las zonas de trabajo, y respetar en todo momento la señalización.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Chaleco reflectante, Guantes de cuero,
Botas de seguridad, y Ropa de trabajo de algodón 100 x 100.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Colocación de barreras movibles New Yersey de
polietileno y señalización mediante paneles direccionales, TL-2, piquetas, conos, y señales según
normativa 8.3. IC
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
OBRAS DE URBANIZACIÓN : EJECUCIÓN DE ARQUETAS
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
Caídas a distinto nivel (montaje de los
componentes de los pozos de registro, X
arquetas,…)
Caídas al mismo nivel (suciedad,
superficies resbaladizas,).
Cortes por manejo de elementos con
aristas o bordes cortantes.
Afecciones reumáticas por humedades
X
en las rodillas y brazos.
Contacto con el cemento (dermatitis).
Proyección violenta de partículas
(cuerpos extraños en los ojos).
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD D
ED
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
TO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
M
DEL
I
IN
Ruido (sierras eléctricas; pisones
X
X
X
mecánicos).
Contactos con la energía eléctrica
(conexiones directas sin clavija, cables X
X
X
lacerados o rotos).
Cortes por manejo de sierras eléctricas. X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
Levemente dañino
T
Trivial
I
Importante
M Media
D
Dañino
TO
Tolerable
IN Intolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Usted realizará el amasado a pala prácticamente en seco. para evitar el riesgo de salpicaduras
de polvo en la cara y en los ojos, debe utilizar gafas o pantallas que deberá limpiar a menudo
pues tan nocivo es recibir briznas de polvo de cemento o de arena en los ojos como forzar la
vista a través de cristales oculares opacos por polvo.
Si le cae pese a todo alguna brizna de cemento en los ojos, sin frotar los ojos moviendo los
párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el lavado, cierre el
párpado con cuidado y con un dedo de la mano sujétese las pestañas para evitar el parpadeo
automático que puede hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro de salud más
próximo para que le hagan una revisión. Todo esto puede evitarlo si utiliza las gafas de
seguridad.
Para evitar posibles lumbalgias, está prohibido que una persona transporte un peso superior a
50 Kg. En dicho caso se manipulará entre 2 personas.
Otras normas de seguridad de posible obligado cumplimiento
Las “miras”, “reglas” y “regles” se cargarán a hombro de tal forma que al caminar, el extremo
que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta, para
evitar los golpes a otros trabajadores (o los tropezones entre obstáculos y el objeto
transportado. El transporte de “miras” sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el
paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras.
Para evitar el riesgo eléctrico, se prohíbe el conexionado de cables a los cuadros de
alimentación sin la utilización de las clavijas macho hembra. Si no dispone de clavija de
conexión solicítesela al Encargado.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Protección eléctrica general de la obra y extintor
contra incendios
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad obligatorio, Guantes de cuero,
Guantes de goma, fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos, Gafas contra el polvo,
Protectores auditivos, botas de seguridad y Chaleco reflectante.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
PEQUEÑAS DEMOLICIONES
RIESGOS: Desplomes, Caídas de materiales transportados, Atrapamientos y aplastamientos,
Atropellos, colisiones y vuelcos, Contagios por lugares insalubres, Ruidos, Vibraciones,
Ambiente pulvígeno, y Electrocuciones.
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION
Observación y vigilancia de la señalización perimetral de la zona en la que se realiza la
demolición.
El trabajo se realizará sobre una superficie estable, nivelada y seca. En el caso de trabajar
cerca del borde de estructuras verificar la existencia de las protecciones colectivas.
Se debe verificar que no existe la posibilidad de caída de objetos desde altura originados por el
trabajo con el propio martillo ó por la realización de trabajos en niveles superiores.
Inspeccionar el terreno para asegurarse que no se producen desprendimientos como
consecuencia del trabajo del martillo.
Si el martillo se conecta a un grupo electrógeno se debe tener en cuenta que debe estar a una
distancia mayor a 10 m.
Antes de conectar el martillo a la toma se debe verificar que la tensión y frecuencia coinciden
con la tensión que figura en la placa de características del martillo.
La conexión se debe realizar mediante clavijas estancas.
El punto de conexión debe dispones de interruptor diferencial, magnetotérmico, y base de toma
a tierra.
El cable eléctrico debe estar desenrollado, fuera de fuentes de calor y fuera de charcos de
agua, y cuando discurra por zonas de paso (tanto de maquinaria como de personal) se debe
proteger dicho cruce.
Prohibida la presencia de personal en el radio de acción del martillo picador.
Se prohíbe hacer funcionar el martillo en vacío.
En ambientes fríos, los operarios deben llevar puestos guantes para mantener las manos
calientes y reducir el efecto de las vibraciones.
Apuntalamientos y apeos frecuente (si fuera preciso)
Pasos o pasarelas frecuente
Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas permanente
Barandillas de seguridad permanente (si fuera necesario)
Riegos con agua frecuente
Importante limpieza y orden en el tajo, eliminando lo que sobre aun contenedor que esté
cubierto con protegido con lona.
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO: Botas de seguridad permanente,
Guantes contra agresiones mecánicas frecuente, Gafas de seguridad frecuente, Mascarilla
filtrante ocasional, Protectores auditivos ocasionales, Casco de protección obligatorio, Chaleco
reflectante.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
TRABAJOS DE SOLDADURA.
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
Caídas al mismo nivel (desorden de
obra, superficies embarradas).
Caídas desde altura
Aplastamiento de dedos (manutención
de ferralla para montaje de armaduras,
recepción de paquetes de ferralla a
gancho de grúa).
Golpes en los pies (caída de armaduras
desde las borrriquetas de montaje).
Cortes en las manos (montaje de
armaduras, inmovilización de armaduras
con alambre).
Caída de cargas en suspensión a
gancho de grúa (por eslingado
incorrecto, piezas de cuelgue de diseño
peligroso, mal ejecutadas, cuelgue
directo a los estribos, choque de la
armadura contra elementos sólidos).
Contacto con la energía eléctrica
(conexiones puenteando la toma de
tierra o los interruptores diferenciales,
conexiones directas sin clavija, cables
lacerados o rotos).
Contacto continuado con el óxido de
hierro (dermatitis).
Erosiones en miembros (roce con las
corrugas de los redondos).
M
x
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD
D
ED
x
VALORACIÓN DEL
RIESGO
T
TO
x
x
X
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
X
X
x
x
x
M
I
IN
Sobre esfuerzos (sustentación de cargas
pesadas, manejo de la grifa, etc.).
Fatiga muscular (manejo de rodillos).
x
x
x
x
x
x
Ruido (compresores para pistolas de
x
x
x
pintar).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Normas de prevención de riesgos laborales para los trabajadores de soldadura por arco eléctrico.
Las radiaciones del arco voltaico son perniciosas para su salud; siempre que suelde, protéjase con
el yelmo de soldar o la pantalla de mano. No mire jamás directamente al arco voltaico, la
intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos.
No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida,
pueden producirle graves lesiones en los ojos.
No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a
temperaturas que podrían producirle quemaduras severas.
Si debe soldar en algún lugar cerrado, intente que se produzca ventilación eficaz, evitará
intoxicaciones y asfixia.
Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de su
puesto de trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas.
No se “prefabrique” la “guindola de soldador”; contacte con el Encargado. Lo más probable es que
exista una segura a su disposición en el almacén.
No deje la pinza de sujeción del electrodo directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela
sobre un portapinzas, evitará accidentes.
Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitará los
accidentes por tropiezos y erosiones de las mangueras.
No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de las clemas de conexión eléctrica. Evitará
el riesgo de electrocución.
Compruebe que su grupo esta correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura.
Evitará el riesgo de electrocución al resto de los trabajadores.
No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque “salte” el interruptor
diferencial. Avise al Encargado para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o
bien, utilice otro.
Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración
(almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar). Evitará accidentes al resto de los
trabajadores.
Compruebe entes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas
mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de
cinta aislante de esta manera, evitará accidentes eléctricos.
No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada. Solicite se las
cambien, y evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante
“forrillos termorretráctiles”.
Utilice aquellos equipos de protección individual que se le recomienden. A pesar de que le
parezcan incomodas o poco prácticos, considere que solo se pretende que usted no sufra
accidentes.
Los grupos de soldadura eléctrica de esta obra deben estar provistos de toma de tierra
independiente entre sí, controle que sea como se le indica.
Para prevenir las corrientes erráticas de intensidad peligrosa, el circuito de soldadura debe estar
puesto a tierra en el lugar de trabajo. No descuide esta importante precaución, evitará accidentes a
sus compañeros.
Normas de prevención de riesgos laborales para los trabajadores de soldadura oxiacetilénica y del
oxicorte.
Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad. Evitará
las lumbalgias por sobre esfuerzo.
Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de
accidente por deterioros de los recipientes o de las válvulas.
Por incómodos que puedan parecerle los equipos de protección individual que se le obliga a
utilizar, están ideados para conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Encargado le
recomiende. Evitará lesiones.
No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso. Puede derramarse la acetona que
contienen y provocarse una explosión o un incendio.
No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso, si caen y ruedan de forma
descontrolada.
Antes de encender el mechero, compruebe que las conexiones de las mangueras están
correctamente realizadas, sin fugas, evitará accidentes.
Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitar
posibles explosiones.
Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente
con agua; las burbujas le delatar n la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas
sin fugas.
No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a
un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto de los trabajadores.
Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de
herramienta puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia
usted no podrá controlar la situación que se pueda originar.
No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles
explosiones.
No deposite el mechero en el suelo. Solicite al Encargado que le suministre un “portamecheros”.
Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda
las mangueras. Evitará accidentes; considere siempre, que otro trabajador puede tropezar y caer
por culpa de sus mangueras.
Una entre si las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor
seguridad y comodidad.
No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de
coloración le ayudará a controlar la situación.
No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre; por poco cobre que le
parezca que contienen, será suficiente para que se produzca un reacción química y se forme un
compuesto explosivo, el acetiluro de cobre. Entonces, puede producirse una explosión peligrosa
para usted.
Para desprender pinturas con el mechero, es necesario protegerse contra los gases que producen
las pinturas al arder, son tóxicos; pida que le doten con una mascarilla protectora y asegúrese de
que le dan los filtros químicos específicos, para los compuestos de la pintura que va usted a
quemar. No corra riesgos innecesarios.
Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local
bien ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle. Si duda, utilice una
mascarilla protectora y asegúrese de que le dan los filtros químicos específicos, para los
compuestos de la pintura que va usted a quemar.
Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el
trabajo de forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes.
No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas.
No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y los demás no fumen en las
situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Anclajes y cuerdas para cinturones de seguridad,
Cuerdas de guía segura de cargas.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco, Guantes y mandiles de cuero, Botas de
seguridad, Fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos, Cinturones de seguridad contra las
caídas, Pantalla de soldador, Ropa de trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA ACTIVIDAD:
PREMARCAJE, PINTADO DE MARCAS PROVISIONALES Y PINTADO DE MARCAS VIALES
DEFINITIVAS, …
CONSECUENPROBABILIDAD
VALORACIÓN
DEL
RIESGOS DETECTADOS
CIAS
ESTIMADA
RIESGO
PREVISTAS
B
Cortes y golpes con herramientas
Caída de personas al mismo nivel
Caídas de personas a distinto nivel
M
X
X
X
A
LD
D
X
ED
T
TO
M
I
IN
X
X
X
X
X
Atropellos de vehículos, colisiones y
X
X
X
vuelcos.
Dolores lumbares debido a posiciones
X
X
X
incómodas
Debido a inclemencias meteorológicas X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Orden y limpieza.
Durante la manipulación de señales se emplearán guantes, en previsión de aristas vivas,
rebabas, etc.
Los botes de pintura y sacos de esferas de vidrio, serán inferiores a 25 Kg.
Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incómoda o inadecuada para el
trabajador, rotará con otros trabajadores.
Atención al cierre de los recipientes, almacenándolos lejos de posibles fuentes de calor y
fuego.
Se vigilará la utilización de lámparas portátiles cerca de los adhesivos o colas.
Se instruirá al personal en la utilización específica de cada producto.
Se evitará el contacto directo con la pintura.
No fumar en las proximidades de acopio de material inflamable, disolvente, pintura.
Se cumplirá la prohibición de presencia del personal en la proximidad de las máquinas durante
el trabajo.
Se seguirán en todo momento las indicaciones de utilización de la maquinaria (máquina
pintabandas,…, y antes de proceder a la realización de dicho trabajo el recurso preventivo
deberá asegurarse de que está toda la señalización y balizamiento necesario para preservar la
integridad física de los trabajadores en condiciones, sin ese requisito se prohíbe la realización
de dicho trabajo.
b) Normas de seguridad
Deberá estar acompañado de la señalización fija o móvil preceptiva según la Norma 8.3-IC
para cada caso en función de su situación y del tipo de vía.
Con el fin de evitar atrapamientos por órganos móviles, quemaduras e incluso disminuir niveles
de ruido, las carcasas permanecerán cerradas y además la máquina llevará extintor portátil.
Se formará a los trabajadores en cuanto a señalización y en las precauciones para el llenado y
vaciado del depósito de la máquina.
Se señalizará convenientemente. La máquina llevará rotativo, y antes de llegar a ella
encontraremos la señalización fija o móvil perfectamente visible.
Manipulación de la pintura y esferas de vidrio con las protecciones indicadas por los fabricantes
en las “fichas técnicas” de la mismas.
Mantenimiento de la máquina con los intervalos y revisiones indicadas por el fabricante.
La conducirá personal autorizado, con formación y preferentemente con carné de conducir de
clase B. Maquinaria con marcado C€.
PROTECCIONES INDIVIDUALES; Uso de mascarilla, Uso de protecciones auditivas, Uso de
cinturón antivibratorio, Empleo de ropa ajustada. Existirá extintor de polvo polivalente, y Empleo
de ropa de alta visibilidad, chaleco reflectante.
PROTECCIONES COLECTIVAS: Maquinaria con marcado C€.
Identificación inicial de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones decididas
de La maquinaria a intervenir en la obra.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
PALA MIXTA SOBRE NEUMÁTICOS.
RIESGOS DETECTADOS
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B
M
A
CONSECUENCIAS
PREVISTAS
LD D
ED
Ruido (cabina sin insonorizar).
x
x
Polvo ambiental.
x
x
Atropello de personas (trabajar dentro
del radio de acción del brazo de la pala
cargadora; dormitar a su sombra, falta
de señalización o visibilidad).
Caídas a distinto nivel por: (acción de
golpear la caja del camión, tirar al
camionero desde lo alto de la caja del
camión en carga, al suelo).
Caídas al subir o bajar de máquina (no
utilizar los lugares marcados para el
ascenso y descenso).
Vuelco de la máquina.
x
x
X
x
x
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
M
DEL
I
IN
x
x
Estrés (trabajo de larga duración, ruido,
x
x
alta o baja temperatura).
Atrapamiento de miembros (labores de
mantenimiento, trabajos realizados en
x
x
proximidad de la máquina, falta de
visibilidad).
Vibraciones transmitidas al maquinista
x
x
(puesto de conducción no aislado).
Pisadas en mala posición (sobre
X
X
cadenas o ruedas).
Caídas
a
distinto
nivel
(saltar
X
X
directamente desde la máquina al
suelo).
Los derivados de la máquina en marcha
fuera de control, por abandono de la
X
X
cabina de mando sin detener la máquina
(atropellos, golpes, catástrofe).
Los
derivados
de
la
impericia
X
X
(conducción inexperta o deficiente).
Contacto con la corriente eléctrica (arco
voltaico por proximidad a catenarias
X
X
eléctricas, erosión de la protección de
una conducción eléctrica subterránea).
Sobre
esfuerzos
(trabajos
de
X
mantenimiento, jornada de trabajo X
larga).
Choque entre máquinas (falta de
X
visibilidad, falta de iluminación, ausencia X
de señalización).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
Levemente dañino
T
Trivial
I
Importante
M Media
D
Dañino
TO
Tolerable
IN Intolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
La subida o bajada a la máquina se efectuará por los peldaños dispuestos a este fin, y nunca a
través de las ruedas guardabarros.
Se prohíbe el acceso a la pala de toda aquella persona que no haya sido debidamente
autorizada para su utilización.
En caso de ser necesaria la manipulación del sistema eléctrico, se desconectará la fuente de
energía.
Antes del inicio de cada jornada, se revisarán todos y cada uno de los elementos esenciales de
la pala.
Queda expresamente prohibida la utilización de la pala como sistema de transporte de
personas en el interior de la obra.
Cuando el trabajador responsable de su manejo deba abandonar su puesto de trabajo, no
dejará la cuchara levantada del suelo ni el motor en marcha.
Todas las operaciones de carga se efectuarán con la altura de pala mínima posible, para
facilitar la estabilidad de la máquina. Prohibido dormitar a la sombra de la pala cargadora.
Ninguna persona se colocará dentro del radio de acción de la máquina, y la máquina no se
estacionará a una distancia inferior a tres metros del borde de las posibles zanjas o vaciados
que pudiesen existir.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Extintor de incendios portátil; Cabinas
antivuelco; acústicos de marcha atrás, y luces giratorias intermitentes de avance.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad al descender de la máquina,
chaleco reflectante (al descender de la máquina); Guantes de cuero; Botas con puntera
metálica y ropa de trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
CAMIÓN GRÚA.
RIESGOS DETECTADOS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
M
DEL
I
IN
Atropello de personas (por maniobras
X
X
X
en retroceso, ausencia de señalista,
espacio angosto).
Contacto con la energía eléctrica
(sobrepasar los gálibos de seguridad
X
X
X
bajo líneas eléctricas aéreas).
Vuelco del camión grúa (por superar
X
X
X
obstáculos del terreno, errores de
planificación).
Atrapamientos (maniobras de carga y
X
X
X
descarga).
Golpes por objetos (maniobras de
X
X
X
carga y descarga).
Caídas al subir o bajar a la zona de
X
X
X
mandos por lugares imprevistos.
Desprendimiento de la carga por
X
X
X
eslingado peligroso.
Golpes por la carga a paramentos
verticales u horizontales durante las
X
X
X
maniobras de servicio.
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Los camiones con grúa son propiedad de la empresa alquiladora o suministradora de algunos
materiales y componentes, corresponde a ella la seguridad y la de sus propios operarios en su
trabajo, que en cualquier caso tienen la categoría de visitantes esporádicos de nuestra obra.
Queda expresamente prohibido el estacionamiento y desplazamiento del camión grúa a una
distancia inferior a los 2 m. del borde de las zanjas o cortes del terreno no sujeto mediante muros.
En caso de ser necesaria una aproximación inferior a la citada se deberá entibar (si así se
considera) la zona de la zanja afectada por el estacionamiento del camión grúa, dotándose
además al lugar de un tope firme y fuerte para la rueda trasera del camión, para evitar los
deslizamientos y vuelcos de la máquina.
Con el objetivo de evitar los riesgos de vuelco y atrapamiento, está previsto que el Encargado,
controle el cumplimiento de las siguientes condiciones:
- No superar la capacidad de carga del gancho instalado.
- No superar la capacidad de carga de la grúa instalada sobre el camión.
- Las maniobras sin visibilidad serán dirigidas por un señalista.
- Las operaciones de guía de carga se realizarán mediante cuerdas de guía segura de
cargas.
En el portón de acceso a la obra, se le hará entrega al conductor del camión grúa, de la siguiente
normativa de seguridad:
Normas de seguridad para los operadores del camión grúa
Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Puede volcar y
sufrir lesiones.
Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella sobre el personal. Puede producir accidentes
fortuitos.
No de marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber operarios objetos
que usted desconoce al iniciar la maniobra.
Suba y baje del camión grúa por los lugares previstos para ello. Evitar las caídas.
No salte nunca directamente al suelo desde la máquina si no es por un inminente riesgo para su
integridad física.
Si entra en contacto con una línea eléctrica. Pida auxilio con la bocina y espere recibir
instrucciones. No intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía eléctrica haya
cesado, podría sufrir lesiones. Sobre todo, no permita que nadie toque el camión grúa, puede estar
cargado de electricidad.
No haga por si mismo maniobras en espacios angostos. Pida la ayuda de un señalista y evitar
accidentes. Antes de cruzar un puente de obra ó paso sobre posibles zanjas, cerciórese de que
tiene la resistencia necesaria para soportar el peso de la máquina. Si lo hunde, usted y la máquina
se accidentarán.
Asegure la inmovilidad del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento. Póngalo en la
posición de viaje y evitar accidentes por movimientos descontrolados, y no permita que nadie se
encarame sobre la carga. No consienta que nadie se cuelgue del gancho. Es muy peligroso.
Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina. Si se resbalan
los pedales durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes.
No realice nunca arrastres de carga o tirones sesgados. La grúa puede volcar y en el mejor de los
casos, las presiones y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas hidráulicos del brazo.
Mantenga a la vista la carga. Si debe mirar hacia otro lado, pare las maniobras. Evitar accidentes.
No intente sobrepasar la carga máxima autorizada para ser izada. Los sobre esfuerzos pueden
dañar la grúa y sufrir accidentes.
Levante una sola carga cada vez. La carga de varios objetos distintos puede resultar problemática
y difícil de gobernar.
Asegúrese de que la máquina esta estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los
gatos estabilizadores totalmente extendidos, es la posición m s segura.
No abandone la máquina con una carga suspendida, no es seguro. Pueden suceder accidentes.
No permita que haya operarios bajo las cargas suspendidas. Pueden sufrir accidentes, y antes de
izar una carga, compruebe en las tablas de cargas de la cabina, la distancia de extensión máxima
del brazo. No sobrepase el limite marcado en ellas, puede volcar.
Respete siempre las tablas, rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las respeten el
resto del personal.
Antes de poner en servicio la máquina, compruebe todos los dispositivos de frenado. Evitar
accidentes.
No permita que el resto del personal acceda a la cabina o maneje los mandos. Pueden provocar
accidentes.
No camine sobre el brazo de la grúa, camine solamente por los lugares marcados en la máquina.
Puede caer y sufrir serias lesiones.
No consienta que se utilicen, aparejos, eslingas o estrobos, defectuosos o dañados. No es seguro,
y asegúrese de que todos los ganchos de los aparejos, eslingas o estrobos, poseen el pestillo de
seguridad que evite el desenganche fortuito. Evitar accidentes.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS:
Protección eléctrica general de la obra; extintor contra incendios; acústicos de marcha atrás y
rotativos luminosos.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
Casco (fuera de la cabina); chaleco reflectante; Guantes de cuero; faja antilumbar y
muñequeras contra los sobre esfuerzos.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
MÁQUINAS HERRAMIENTAS
SIMILARES).
EN
RIESGOS DETECTADOS
Cortes (por el disco de corte,
proyección de objetos, voluntarismo,
impericia).
Quemaduras (por el disco de corte,
tocar objetos calientes, voluntarismo,
impericia).
Golpes
(por
objetos
móviles,
proyección de objetos).
Proyección violenta de fragmentos
(materiales o rotura de piezas móviles).
Caída de objetos a lugares inferiores.
GENERAL
(RADIALES,
CIZALLAS,
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
X
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
X
CORTADORAS
TO
DEL
I
IN
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Contacto con la energía eléctrica
(anulación de protecciones, conexiones
X
directas sin clavija, cables lacerados o
rotos).
Vibraciones.
X
Ruido.
X
X
X
Polvo.
X
X
X
M
Y
X
X
Sobre esfuerzos (trabajar largo tiempo
X
X
X
en posturas obligadas).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Se efectuarán escrupulosamente las revisiones previstas en el manual de funcionamiento. En caso
de la utilización de máquinas herramienta eléctricas, estas se deberán encontrar protegidas
mediante doble aislamiento, puesta a tierra de masas o la utilización de un transformador de
seguridad o de separación de circuitos.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Aislamiento eléctrico; y protección de discos.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; chaleco reflectante; botas de
seguridad con puntera metálica; guantes de cuero o dieléctricos (según utilización) y traje de
trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
MESA DE SIERRA CIRCULAR PARA MADERA.
RIESGOS DETECTADOS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
Sobre esfuerzos como consecuencia
de posturas forzadas o de la
manutención de la sierra.
Proyección de partículas en los ojos.
X
Contactos eléctricos: directos (partes
activas en tensión) e indirectos (masas X
de máquinas eléctricas).
Quemaduras por materiales o piezas a
X
muy alta temperatura.
Ruido.
Vibraciones.
T
TO
X
X
Cortes producidos como consecuencia
de un uso irresponsable de la máquina,
X
o por la utilización de personal no
autorizado.
Riesgos higiénicos por la presencia de
polvo.
Erosiones en las manos.
VALORACIÓN
RIESGO
I
IN
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
M
DEL
X
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
El disco se protegerá mediante resguardos que reduzcan al mínimo la zona de corte, debiéndose
comprobar su correcta colocación y perfecto estado antes de cada utilización.
En caso de avería, la reparación, y en su caso el mantenimiento, se efectuará por un especialista;
por tanto, no se intentará arreglar la máquina ni desmontarla. No se dejará la sierra en el suelo
mientras esté en funcionamiento, y se evitará el recalentamiento de la sierra.
Mientras la sierra esté cortando, no se golpeará con ella, pues no por eso corta más deprisa, y sin
embargo se corre el riesgo de que se rompa la cadena.
La máquina no se dejará en obra mientras no se esté utilizando, así como mientras no se
encuentre junto a ella el trabajador encargado de su manejo, y durante su utilización, no podrá
haber ningún trabajador en un radio de al menos 2 metros.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Resguardos de protección del disco.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; Chaleco reflectante; guantes
de cuero; botas con puntera metálica; faja contra los sobre esfuerzos; pantalón especial de fibras
para evitar cortes; gafas antiproyecciones; Mascarilla antipolvo y protectores auditivos.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
CAMIÓN DE TRANSPORTE DE MATERIALES
RIESGOS DETECTADOS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
Riesgos de accidentes de circulación
(impericia,
somnolencia,
caos X
circulatorio).
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
X
M
DEL
I
IN
Riesgos inherentes a los trabajos
X
X
X
realizados en su proximidad.
Atropello y arrollamiento de personas
(maniobras en retroceso, ausencia de
X
X
X
señalistas, errores de Planificación,
falta de señalización).
Choques al entrar y salir de la obra
(maniobras en retroceso, falta de
X
X
X
visibilidad, ausencia de señalista,
ausencia de señalización).
Vuelco del camión (superar obstáculos,
X
X
fuertes pendientes, medias laderas, X
desplazamiento de la carga).
Caídas desde la caja al suelo (caminar
sobre la carga, subir y bajar por lugares X
X
X
imprevistos para ello).
Proyección de partículas (viento,
X
X
X
movimiento de la carga).
Riesgos derivados de la creación de
X
X
X
ambiente pulvígeno.
Caída de trabajadores desde la caja
X
X
X
con el vehículo en movimiento.
Atrapamiento
entre
objetos
X
X
X
(permanecer entre la carga en los
desplazamientos del camión).
Atrapamientos
(labores
de
X
X
X
mantenimiento).
Contacto con la corriente eléctrica (caja
X
X
X
izada bajo líneas eléctricas).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS:
Bajará el basculante inmediatamente después de efectuada la descarga, y antes de emprender la
marcha; deberá tener especial precaución en esta operación cuando existan líneas eléctricas
aéreas susceptibles de ser interceptadas por la caja.
Se efectuarán escrupulosamente todas las revisiones y comprobaciones indicadas en el manual
de mantenimiento del vehículo, sobre todo el sistema de frenado y las cubiertas.
Durante las operaciones de carga y descarga se deberán tener en cuenta las siguientes
especificaciones: El vehículo estará bien frenado mediante la activación del freno de mano, el
conductor permanecerá siempre en la cabina, excepto cuando la estancia en dicha cabina pueda
comprometer su seguridad.
Mientras el basculante se encuentre levantado, se sujetará mediante el propio dispositivo de
sujeción del camión, o en su defecto, se calzará convenientemente con tablones.
La circulación del camión en la zona de obras se hará respetando la señalización interna de la
obra, debiendo además conservar una velocidad reducida, para evitar accidentes por atropello de
personas o colisiones con otros vehículos; además, avisará con suficiente antelación las
maniobras a realizar, efectuándolas sin brusquedad.
El camión no es un elemento de transporte de personal en el interior de la obra; por tanto, queda
expresamente prohibido el traslado de los trabajadores en la caja basculante o colgado de la
cabina.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Indicadores ópticos y acústicos; topes de fin de
recorrido; extintor de incendios portátil y dispositivo de sujeción de la caja basculante.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; botas de seguridad
antideslizantes; cinturón contra las vibraciones; guantes de seguridad de cuero flor y loneta, y ropa
de trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
CAMIÓN DUMPER PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS
RIESGOS DETECTADOS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
M
DEL
I
IN
Atropello de personas (por maniobras
X
X
en retroceso, ausencia de señalista, X
falta de visibilidad, espacio angosto).
Colisión con otras máquinas de
movimiento de tierras, camiones, etc.,
X
X
(por ausencia de señalista, falta de X
visibilidad, señalización insuficiente o
ausencia de señalización).
Vuelco del camión hormigonera (por
terrenos
irregulares,
embarrados, X
X
X
pasos próximos a zanjas o a vaciados).
Caída en el interior de una zanja
X
X
X
(cortes de taludes, media ladera).
Caída de personas desde el camión
X
X
X
(subir o bajar por lugares imprevistos).
Golpes por el manejo de las canaletas
X
X
(empujones a los operarios guía y X
puedan caer).
Caída de objetos sobre el conductor
durante las operaciones de vertido o
X
X
X
limpieza (riesgo por trabajos en
proximidad).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS
Al comienzo de la jornada, se inspeccionará el buen funcionamiento del motor, sistema
hidráulico, frenos, dirección, luces, bocinas, neumáticos, y se prohíbe trabajar o permanecer a
distancias inferiores a 10 m. de los vehículos.
La carga se regará superficialmente para evitar posibles polvaredas.
Se prohíbe cargar los camiones dumper por encima de la carga máxima marcada por el
fabricante, se establecerán topes de final de recorrido, ubicados a un mínimo de 2 m. del borde
de los taludes
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES DE CAMIONES DUMPER
Para subir o bajar de la cabina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función.
Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, (mirando hacia ella), asiéndose con ambas
manos. No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o el motor en marcha, y no
guarde trapos grasientos ni combustible sobre la pala, pueden incendiarse.
Tenga las precauciones habituales en el mantenimiento de un vehículo (cambiar el aceite del
motor y del sistema hidráulico cuando el motor este frío, no fumar al manipular la batería o
abastecer de combustible, etc.)
No libere los frenos de la máquina en posición de parada si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización en las ruedas, y vigile constantemente la presión de los neumáticos. Trabaje con
el inflado a la presión marcada por el fabricante.
Normas de seguridad para los operadores del camión dúmper.
Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Puede volcar y
sufrir lesiones.
Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella sobre el personal. Puede producir accidentes
fortuitos, y no de marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber
operarios, u objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra.
Suba y baje del camión grúa por los lugares previstos para ello, y para evitar las caídas (no salte
nunca directamente al suelo desde la máquina si no es por un inminente riesgo para su integridad
física).
Si entra en contacto con una línea eléctrica. Pida auxilio con la bocina y espere recibir
instrucciones. No intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía eléctrica haya
cesado, podría sufrir lesiones. Sobre todo, no permita que nadie toque el camión grúa, puede estar
cargado de electricidad, y para maniobras en espacios angostos se asistirá de la ayuda de un
señalista y evitar accidentes.
Antes de cruzar una zanja ó un puente provisional (si fuera el caso), cerciórese de que tiene la
resistencia necesaria para soportar el peso de la máquina. Si lo hunde, usted y la máquina se
accidentarán.
Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina. Si se resbalan
los pedales durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes.
Asegúrese de que la máquina esta estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los
gatos estabilizadores totalmente extendidos, es la posición mas segura, y no abandone la máquina
con una carga suspendida, no es seguro. Pueden suceder accidentes.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Protección eléctrica general de la obra; extintor
contra incendios.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco al abandonar la cabina; chaleco reflectante;
guantes de cuero; fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
CAMIÓN CUBA HORMIGONERA.
RIESGOS DETECTADOS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
M
Atropello de personas (por maniobras
X
X
en retroceso, ausencia de señalista, X
falta de visibilidad, espacio angosto).
Colisión con otras máquinas de
movimiento de tierras, camiones, etc.,
X
X
(por ausencia de señalista, falta de X
visibilidad, señalización insuficiente o
ausencia de señalización).
Vuelco del camión hormigonera (por
terrenos
irregulares,
embarrados, X
X
X
pasos próximos a zanjas o a vaciados).
Caída en el interior de una zanja
X
X
X
(cortes de taludes, media ladera).
Caída de personas desde el camión
X
X
X
(subir o bajar por lugares imprevistos).
Golpes por el manejo de las canaletas
X
X
(empujones a los operarios guía y X
puedan caer).
Caída de objetos sobre el conductor
durante las operaciones de vertido o
X
X
X
limpieza (riesgo por trabajos en
proximidad).
Golpes por el cubilote del hormigón
X
X
X
durante las maniobras de servicio.
Atrapamientos durante el despliegue,
X
X
X
montaje y desmontaje de las canaletas.
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
DEL
I
IN
B
M
A
Baja
Media
Alta
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
I
IN
Trivial
Tolerable
Moderado
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas o medidas preventivas tipo:
Antes de iniciar la puesta en estación y los movimientos del camión hormigonera durante las
operaciones de vertido del hormigón, además de haber instalado el freno de mano de la cabina del
camión, se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas, en prevención de accidente por
fallo mecánico. Todas las maniobras de vertido del hormigón serán dirigidas, en caso necesario
por un señalista, en prevención de los riesgos por maniobras incorrectas. Todos los camiones
hormigonera para esta obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación.
Las maniobras de posición correcta (aparcamiento) y expedición (salida) del camión serán
dirigidas, en caso necesario, por un señalista.
Normas de actuación preventiva para los maquinistas del camión hormigonera: Pida
antes de proceder a su tarea que le doten de guantes y manoplas de cuero, utilice siempre el
calzado de seguridad.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Extintor contra incendios.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad 8 al salir de la cabina), guantes
de seguridad; guantes de PVC, ó de goma; Calzado de seguridad con suela antideslizante;
Cinturón antivibratorio, y chaleco reflectante.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
COMPRESOR.
RIESGOS DETECTADOS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
Ruido (modelos que no cumplen las
normas de la UE, utilizarlos con las
carcasa abiertas).
Rotura de la manguera de presión
(efecto látigo, falta de mantenimiento,
abuso de utilización, tenderla en
lugares sujetos a abrasiones o pasos
de vehículos).
Emanación de gases tóxicos por
escape del motor.
Atrapamiento durante operaciones de
X
mantenimiento.
Vuelco de la máquina (por estación en
pendientes superiores a las admitidas
por el fabricante, blandones, intentar
superar obstáculos).
Caída desde el vehículo de suministro
durante
maniobras
en
carga
(impericia).
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
TO
M
I
IN
X
X
X
X
DEL
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS
Para evitar el riesgo por ruido está previsto utilizar compresores aislados. El Encargado controlará
que sean utilizados con las carcasas aislantes cerradas para evitar el ruido ambiental.
Para evitar el riesgo por ruido a los trabajadores en la proximidad de los compresores, está
previsto la utilización de cascos auriculares. El Encargado controlará que sean utilizados por todos
los trabajadores que deban permanecer a menos de 5 m., del compresor o trabajar sobre su
maquinaria en funcionamiento. Además se trazará un círculo de 5 m., de radio en torno al
compresor, para marcar el área en la que es obligatorio el uso de cascos auriculares.
Para evitar los riesgos de desplazamiento incontrolado del compresor sobre cuatro ruedas, está
previsto que el Encargado compruebe que antes de su puesta en marcha quedan calzadas las
ruedas, evitar los riesgos de caída y de atrapamiento de trabajadores, está previsto que los
cambios de posición del compresor, se realicen a una distancia superior a los 3 m., del borde de
las zanjas. Para evitar el riesgo de contacto con la energía eléctrica, está previsto que el
Encargado controle el buen estado del aislamiento de las mangueras eléctricas y ordene cambiar
de inmediato, todas las mangueras que aparezcan desgastadas o agrietadas. El empalme de
mangueras se efectuará por medio de racores.
Para evitar el riesgo de golpes por rotura de las mangueras a presión, está previsto que el
Encargado controle su buen estado y ordene cambiar de inmediato, todas las mangueras que
aparezcan desgastadas o agrietadas. El empalme de mangueras se efectuará por medio de
racores, y para evitar los riesgos de intoxicación, está previsto que el Encargado controle que no
se efectúen trabajos en las proximidades del tubo de escape de los compresores.
Para evitar los riesgos de atrapamiento y quemaduras, está previsto que el Encargado controle
que no se realicen maniobras de engrase y o mantenimiento en él mismo, con el compresor en
marcha.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Extintor contra incendios.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; chaleco reflectante; guantes de
seguridad; guantes de P.V.C. o de goma; calzado de seguridad con suela antideslizante y cinturón
antivibratorio.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
RODILLO VIBRANTE AUTOPROPULSADO.
RIESGOS DETECTADOS
Atropello
(por
mala
visibilidad,
velocidad inadecuada, ausencia de
señalización, falta de Planificación o
Planificación equivocada).
Máquina en marcha fuera de control
(abandono de la cabina de mando con
la máquina en marcha, rotura o fallo de
los frenos, falta de mantenimiento).
Vuelco (por fallo del terreno o
inclinación superior a la admisible por
el fabricante de la máquina).
Caída de la máquina por pendientes
(trabajos sobre pendientes superiores a
las recomendadas por el fabricante,
rotura
de
frenos,
falta
de
mantenimiento).
Choque
contra
otros
vehículos,
camiones u otras máquinas (por
señalización insuficiente o inexistente,
error de Planificación de secuencias).
Incendio (mantenimiento, almacenar
productos
inflamables
sobre
la
máquina, falta de limpieza).
Quemaduras (mantenimiento).
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Proyección violenta de objetos (piedra,
X
grava fracturada).
X
X
X
M
X
X
X
TO
X
X
X
X
X
X
X
DEL
I
IN
Caída de personas al subir o bajar de
la máquina (subir o bajar por lugares X
X
X
imprevistos).
Ruido
(cabina
de
mando
sin
X
X
X
aislamiento).
Vibraciones (cabina de mando sin
X
X
X
aislamiento).
Insolación (puesto de mando sin
X
X
X
sombra, al descubierto).
Fatiga mental (trabajos en jornadas
continuas de larga y monótona X
X
X
duración).
Atrapamientos por vuelco (cabinas de
X
X
mando sin estructuras contra los X
vuelcos).
Estrés térmico (por excesivo frío o
X
X
calor, falta de calefacción o de X
refrigeración).
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas o medidas preventivas tipo:
A los operarios que deban manejar este tipo de máquinas se les comunicará por escrito la
normativa preventiva antes del inicio de los trabajos. De la entrega quedará constancia escrita.
Los operarios de los compactadores manuales serán operarios de probada destreza en el manejo
de estas máquinas. El operador permanecerá en su puesto de trabajo sin abandonar éste hasta
que el compactador esté parado.
Normas de actuación preventiva para los maquinistas del rodillo vibrante:
El conductor antes de iniciar la jornada deberá:
Examinar la máquina y sus alrededores con el fin de detectar posibles fugas o deficiencias en las
piezas o conducciones, comprobar el adecuado funcionamiento de todos los dispositivos de
seguridad de la máquina, y controlar el nivel de los indicadores de aceite y agua y la estabilidad de
la máquina al circular por pendientes.
No trate nunca de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento
puede sufrir lesiones, y no trabaje con la máquina en situación de avería, aunque sea con fallos
esporádicos.
No permita que personas no autorizadas utilicen la máquina, y se prohíbe fumar cuando se
abastezca de combustible.
Para realizar operaciones de servicio pare el motor, ponga el freno y bloquee la máquina.
Durante la limpieza de la máquina hay que protegerse con mascarilla, mono y guantes de goma.
Cuando utilice aire a presión, evitar las proyecciones de objetos.
No liberar los frenos de la máquina en posición parada, si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización de las ruedas. Al iniciar el turno de trabajo comprobar mediante maniobras lentas
que todos los mandos responden perfectamente.
Se prohíbe que los operarios abandonen la máquina con el motor en marcha, y se prohíbe
arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la
máquina.
Para operaciones de mantenimiento se deberá: Parar el motor y desconectar la batería para evitar
el riesgo de un arranque súbito y no situarse tras los rodillos.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS: Indicadores ópticos y acústicos; Topes de fin de
recorrido; extintor de incendios portátil.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad (al salir de la cabina); chaleco
reflectante; Botas de seguridad antideslizantes; Cinturón contra las vibraciones; Ropa de trabajo y
guantes de seguridad de cuero flor y loneta.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
CUNETADORA
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
RIESGOS DETECTADOS
Caída de personas al acceder o salir de
la cabina
Caídas
desde
las
cintas
transportadoras
Golpes contra elementos móviles
X
X
X
X
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
M
X
X
X
X
X
Choque con otras máquinas
X
X
X
Explosiones e incendios
X
X
X
Ruidos y vibraciones
X
X
X
Atropello de personas
X
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
I
IN
X
Proyección de objetos y/o partículas.
Atrapamientos
DEL
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
NORMAS DE SEGURIDAD
No saltar de la máquina. No subir o bajar de la máquina con materiales y herramientas en la
mano.
Subir o bajar de la máquina de forma frontal utilizando los peldaños y asideros previstos por el
fabricante.
No subir o bajar de la máquina mientras esté en movimiento.
Emplear calzado antideslizante y de seguridad.
No se manipularán los dispositivos de seguridad bajo ningún concepto.
El mantenimiento, revisiones y reparaciones generales sólo serán efectuados por personal
autorizado.
El mantenimiento de la máquina puede ser peligroso si no se hace de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
La limpieza y mantenimiento se harán con equipo parado y sin posibilidad de movimiento o de
funcionamiento.
Accionar los mandos de paro, desconexión y frenado de la máquina. Quitar las llaves y
asegurar el equipo contra el vandalismo y utilización no autorizada.
Está prohibido utilizar la máquina para transportar personas.
Comprobar que todas las rejillas, carcasas y protecciones de los elementos móviles están bien
instaladas.
Comprobar que nadie se encuentra en el radio de acción del equipo o zona de actuación de
sus órganos de trabajo.
Ajustar los retrovisores de la máquina si dispone de ellos.
El cambio manual de útiles y herramientas se harán con equipo parado y sin posibilidad de
movimiento o de funcionamiento, asegurándose su correcta sujeción, y retirando la llave de
apriete.
Almacenar los trapos aceitosos y otros materiales combustibles en un lugar seguro.
No repostar con el motor de la máquina en funcionamiento.
No soldar o cortar tuberías que hayan contenido líquidos inflamables con el soplete.
Avisador acústico y luminoso de marcha atrás automático.
Maquinaria con marcado C€.
PROTECCIONES INDIVIDUALES: Mascarilla antipolvo desechable, Calzado de seguridad,
Guantes de cuero (mantenimiento), Guantes de goma (mantenimiento).
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
EXTENDEDORA PAVIMENTADORA DE AGLOMERADO ASFÁLTICO.
RIESGOS DETECTADOS
Caída de personas desde la máquina
(resbalar sobre las plataformas, subir y
bajar en marcha).
Caída de personas al mismo nivel
(tropezón, impericia, salto a la carrera
de zanjas y cunetas).
Estrés térmico por exceso de calor
(pavimento caliente y alta temperatura
por radiación solar).
Insolación.
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Intoxicación
(respirar
vapores X
asfálticos).
Quemaduras
(contacto
con
aglomerados extendidos en caliente).
Ruido.
X
Sobreesfuerzos (apaleo circunstancial X
del asfalto para refino).
Atropello durante las maniobras de
acoplamiento de los camiones de
transporte de aglomerado asfáltico con
la extendedora (falta de dirección o
planificación de las maniobras).
Golpes por maniobras bruscas.
X
TO
M
DEL
I
IN
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
PROBABILIDAD
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
ESTIMADA
B Baja
LD
T
I
Levemente dañino
Trivial
Importante
M Media
D
TO
IN Intolerable
Dañino
Tolerable
A Alta
ED Extremadamente dañino
M
Moderado
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Durante la autocarga y la autodescarga desde el
remolque.
Para evitar los riesgos de atoramiento y vuelco, está previsto que el Encargado vigile la realización
de la compactación del lugar de llegada del remolque y máquinas, rellenando y compactando los
blandones en el terreno y para evitar el riesgo de vuelco de la máquina sobre los trabajadores,
está previsto que las maniobras de carga y descarga sean guiadas a distancia mediante un
señalista que evite errores durante la maniobra. Además, se prohíbe la estancia de personas o
trabajadores a distancias inferiores a 25 m., del entorno de la máquina durante la ejecución de las
maniobras. Se colocará como señalización la siguiente leyenda: “MAQUINA PELIGROSA, NO SE
APROXIME A ELLA”.
Durante la puesta en servicio y ajuste de la máquina.
Para evitar los accidentes por impericia, la puesta en servicio y ubicación para trabajar será
realizada por personal especializado en la máquina.
Para evitar el riesgo de vuelco o atoramiento de la extendedora de productos bituminosos, está
previsto que el Encargado vigilará expresamente la posibilidad de existencia de blandones y
barrizales que pudieran hacer peligrar la estabilidad de las máquinas durante las maniobras; ante
su detección procederá a ordenar la solución del problema de forma inmediata.
Se prohíbe la estancia de personas o trabajadores en un entorno de 25 m., alrededor de la
extendedora de productos bituminosos, durante la puesta en servicio.
Para evitar el riesgo de caídas está previsto que el Encargado controle que el ascenso y descenso
a la extendedora de productos bituminosos se realizará siempre por las escaleras y pasarelas de
seguridad de las que está dotada. Además, se instalarán rótulos legibles en los lugares de acceso
a la máquina con la leyenda: “SUBA O BAJE ÚNICAMENTE POR AQUÍ”.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento para el operador de la extendedora de
productos bituminosos.
Suba y baje siempre por el lugar peldañeado del que está dotada extendedora de productos
bituminosos. Evitará accidentes, y no suba ni baje apoyándose en los hidráulicos y cadenas de
rodadura, es peligroso.
No retire las barandillas de protección de las plataformas de estancia y trabajo sobre la
extendedora de productos bituminosos, es peligroso, y no salte nunca directamente al suelo desde
la máquina, puede sufrir accidentes.
No trate de realizar ajustes con los motores en marcha; puede sufrir atrapamientos y quemaduras.
No utilice la máquina en situación de avería o semiavería. Haga que la reparen primero, luego
reanude el trabajo.
Antes de abandonar el puesto de mando asegúrese de la total parada de la máquina y de que el
freno está en servicio. La máquina circulando fuera de control es un riesgo intolerable.
Recuerde que los aceites del cárter y de los hidráulicos están calientes. Pueden producirle
quemaduras, y no fume cuando manipule baterías ni cuando abastezca de combustible, puede
originarse un incendio o una explosión. No toque el electrolito de las baterías ya que es un líquido
corrosivo, y si tiene que hacerlo protéjase con guantes impermeables.
Si debe manipular el sistema eléctrico de la máquina, desconecte previamente el motor
extrayendo la llave de contacto. Antes de acceder a la extendedora de productos bituminosos de
una vuelta en su rededor para ver si alguien dormita a su sombra. Evitará accidentes graves.
PROTECCIONES COLECTIVAS DECIDIDAS; Indicadores ópticos y acústicos; Topes de fin de
recorrido; extintor de incendios portátil.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad; chaleco reflectante; botas de
seguridad antideslizantes; cinturón contra las vibraciones; guantes de seguridad de cuero flor y
loneta y ropa de trabajo.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
FRESADORA DE AGLOMERADO
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
RIESGOS DETECTADOS
Caída de personas al acceder o salir de
la cabina
Caídas
desde
las
cintas
transportadoras
Golpes contra elementos móviles
X
X
X
X
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
TO
M
X
X
X
X
X
Choque con otras máquinas
X
X
X
Explosiones e incendios
X
X
X
Ruidos y vibraciones
X
X
X
Atropello de personas
X
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
I
IN
X
Proyección de objetos y/o partículas.
Polvo
DEL
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas de seguridad No saltar de la máquina. No
subir o bajar de la máquina con materiales y herramientas en la mano, y para subir o bajar de
la máquina de forma frontal utilizar los peldaños y asideros previstos por el fabricante.
No subir o bajar de la máquina mientras esté en movimiento, y emplear calzado antideslizante
y de seguridad, y no se manipular los dispositivos de seguridad bajo ningún concepto.
El mantenimiento, revisiones y reparaciones generales sólo serán efectuados por personal
autorizado, el mantenimiento de la máquina puede ser peligroso si no se hace de acuerdo con
las especificaciones del fabricante.
La limpieza y mantenimiento se harán con equipo parado y sin posibilidad de movimiento o de
funcionamiento.
Accionar los mandos de paro, desconexión y frenado de la máquina. Quitar las llaves y
asegurar el equipo contra el vandalismo y utilización no autorizada.
Está prohibido utilizar la máquina para transportar personas, y subir a las bandas
transportadoras para realizar labores de mantenimiento o reparaciones.
Comprobar el estado del encauzador que evita el rebose de material.
Comprobar que no hay peligro para terceras personas antes de descargar materiales y que
todas las rejillas, carcasas y protecciones de los elementos móviles están bien instaladas.
Comprobar que nadie se encuentra en el radio de acción del equipo o zona de actuación de
sus órganos de trabajo, ajustar los retrovisores de la máquina si dispone de ellos, y Almacenar
los trapos aceitosos y otros materiales combustibles en un lugar seguro.
El cambio manual de útiles y herramientas se harán con equipo parado y sin posibilidad de
movimiento ó de funcionamiento, asegurándose su correcta sujeción, y retirando la llave de
apriete.
No repostar con el motor de la máquina en funcionamiento, no soldar o cortar tuberías que
hayan contenido líquidos inflamables con el soplete.
USO Obligatorio Avisador acústico y luminoso de marcha atrás automático, y maquinaria con
marcado C€.
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
Mascarilla antipolvo desechable; calzado de seguridad; guantes de cuero (mantenimiento);
guantes de goma (mantenimiento), y chaleco de alta visibilidad.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
CAMIÓN REGADOR DE LIGANTES BITUMINOSOS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
RIESGOS DETECTADOS
Caída de personas al acceder o salir de
la cabina
Golpes contra elementos móviles
X
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
X
TO
M
X
X
X
X
Quemaduras
X
X
X
X
X
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
IN
X
Choque con otras máquinas
X
X
I
X
Proyección de objetos y/o partículas.
Atropello de personas
DEL
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas de seguridad
Las correspondientes al camión dúmper y las siguientes:
Cuando el riego se efectúe mediante el uso de la lanza manual, debe establecerse un código
de comunicación entre el conductor y el operario regador para definir los lugares de parada y
arranque. El encendido y apagado del mechero debe realizarse siguiendo las instrucciones del
fabricante del conjunto de caldera y sistema calorifugante, la caldera y calorifugador con
marcado C€.
El operador de riego debe estar equipado con los equipos de protección personal
correspondientes y situarse a favor del viento para evitar proyecciones de gotas del ligante
bituminoso.
Se cerrarán todas las válvulas de suministro de combustible al mechero en las labores de
mantenimiento y limpieza del mismo, y se emplearán únicamente disolventes específicos para
la limpieza de los restos de emulsión.
Avisador acústico y luminoso automático, de marcha atrás.
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL: Guantes de cuero (mantenimiento); casco de
protección; Guantes de goma (mantenimiento); Gafas antiproyecciones y salpicaduras (riego
manual); Guantes largos impermeables (riego manual); Mandil impermeable (riego manual);
Botas de media caña impermeables (riego manual); Chaleco de alta visibilidad y bandas
retrorreflectantes.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
MINICARGADORA DE RUESDAS: BARREDORA
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
RIESGOS DETECTADOS
X
Caída de personas al acceder o salir de
la cabina
Golpes contra elementos móviles
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
x
x
X
TO
M
I
IN
X
X
Proyección de objetos y/o partículas.
X
Choque con otras máquinas
X
X
X
Quemaduras
X
X
X
X
Atropello de personas
X
X
X
Vuelco
x
x
x
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
DEL
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
Trivial
Tolerable
Moderado
I
IN
Importante
Intolerable
NORMAS DE SEGURIDAD
Utilizar los accesos y elementos previstos por el fabricante para el acceso y salida de la
cabina.
Emplear calzado antideslizante y de seguridad.
Se evitará elevar o girar bruscamente la máquina o frenar de repente. Estas acciones ejercen
una sobrecarga adicional en los elementos de la máquina y pueden desestabilizar el conjunto.
Los operarios estarán fuera de la zona de acción de la máquina.
No abandonar la máquina cargada, ni con el motor en marcha ni con la cuchara subida.
Avisador acústico y luminoso de marcha atrás automático.
Almacenar los trapos aceitosos y otros materiales combustibles en un lugar seguro.
Emplear la barredora en las condiciones indicadas por el fabricante.
Maquinaria con marcado C€.
PROTECCIONES INDIVIDUALES: Casco de polietileno (al abandonar la cabina, cuando sea
necesario), Mascarilla antipolvo desechable (para trabajos con la barredora), Calzado de
seguridad, Guantes de cuero (mantenimiento), Guantes de goma (mantenimiento), y Chaleco
de alta visibilidad y bandas retrorreflectantes.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
MAQUINA PINTABANDAS
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
RIESGOS DETECTADOS
Caída de personas
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
TO
M
X
Atrapamientos
X
X
X
Quemaduras
X
X
X
X
X
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
M Media
A Alta
X
X
I
IN
X
Inhalación de sustancias tóxicas
Atropello de personas
DEL
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
VALORACIÓN DEL RIESGO
CONSECUENCIAS PREVISTAS
LD
D
ED
Levemente dañino
Dañino
Extremadamente dañino
T
TO
M
I
IN
Trivial
Tolerable
Moderado
Importante
Intolerable
MEDIDAS PREVENTIVAS PREVISTAS: Normas de seguridad
Deberá estar acompañado de la señalización fija o móvil preceptiva según la Norma 8.3-IC
para cada caso en función de su situación y del tipo de vía.
Con el fin de evitar atrapamientos por órganos móviles, quemaduras e incluso disminuir niveles
de ruido, las carcasas permanecerán cerradas y además la máquina llevará extintor portátil.
Se formará a los trabajadores en cuanto a señalización y en las precauciones para el llenado y
vaciado del depósito de la máquina, y la conducirá personal autorizado, con formación y
preferentemente con carné de conducir de clase B. Maquinaria con marcado C€.
Se señalizará convenientemente. La máquina llevará rotativo, y antes de llegar a ella
encontraremos la señalización fija o móvil perfectamente visible.
Manipulación de la pintura y esferas de vidrio con las protecciones indicadas por los fabricantes
en las “fichas técnicas” de la mismas. Mantenimiento de la máquina con los intervalos y
revisiones indicadas por el fabricante.
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL: Calzado de seguridad; casco de protección;
guantes de serraje; mascarilla y chaleco de alta visibilidad.
IDENTIFICACIÓN, ESTIMACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS PARA LA MAQUINARIA:
MAQUINA HINCAPOSTES
CONSECUENPROBABILIDAD
CIAS
ESTIMADA
PREVISTAS
B
M
A
LD D
ED
RIESGOS DETECTADOS
Caída de personas al acceder o salir de
la cabina
Golpes contra elementos móviles
X
X
VALORACIÓN
RIESGO
T
X
TO
M
X
X
X
X
X
Choque con otras máquinas
X
X
X
Explosiones e incendios
X
X
X
Ruidos y vibraciones
X
X
X
Atrapamientos
X
PROBABILIDAD
ESTIMADA
B Baja
I
IN
X
Proyección de objetos y/o partículas.
Polvo
DEL
X
X
X
X
X
INTERPRETACIÓN DE ABREVIATURAS
CONSECUENCIAS PREVISTAS VALORACIÓN DEL RIESGO
LD
Levemente dañino
T
Trivial
I
Importante
M
A
Media
Alta
D
ED
Dañino
Extremadamente dañino
TO
M
Tolerable
Moderado
IN
Intolerable
DETECCIÓN Y LUCHA CONTRA INCENDIOS
RIESGOS MÁS FRECUENTES: Incendios
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD R.D. 1627/97, de 24 de octubre.
ANEXO IV, parte A.5.
Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los
equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales que se
hallen presentes así como el número máximo de personas que pueden hallarse en ellos, se
deberá prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si
fuere necesario, de detectores de incendios y de sistemas de alarma.
Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y
mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios
adecuados, y los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil
acceso y manipulación.
Deberán estar señalizados conforme el Real Decreto 485/1997, sobre señalización de
seguridad y saluden el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y
tener la resistencia suficiente.
MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD
Para trabajos de soldadura (si hubiera), se despejará previamente la zona de trabajo de
materiales inflamables, tales como maderas, trapos, etc.
Correcto acopio de sustancias combustibles, con los envases cerrados e identificados, situado
el acopio en planta baja y perfectamente acotado, y con el cartel de “Prohibido fumar”
Se realizarán revisiones y comprobaciones periódicas de la instalación eléctrica provisional de
obra, y estará prohibido hacer fuego directamente sobre encofrados o en cercanías de acopios
de maderas, cartones, etc.
Se mantendrá una adecuada limpieza en los locales destinados a descanso de los
trabajadores, comedores y vestuarios, disponiendo areneros para las colillas. En estos locales
se prohíbe hacer fuego.
Debe evitarse el acopio de materiales fácilmente inflamables (maderas, cartones, sacos, etc.)
en lugares cercanos a la valla de obra, que puedan ser origen de incendio ocasionado por
personal ajeno a la obra y desde el exterior de la misma, y se extremarán las condiciones en
las operaciones de aprovisionamiento de combustible a las maquinas, prohibiéndose fumar
durante estas operaciones.
ESCALERAS DE MANO
RIESGOS MÁS FRECUENTES: Caída de personal: deslizamiento por incorrecto apoyo: vuelco
lateral por apoyo irregular, rotura por defectos ocultos, y los derivados de los usos inadecuados
o de los montajes peligrosos
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD. RD. 486/1997, ANEXO I, apartado 9.
Las escaleras de mano tendrán la resistencia y los elementos de apoyo y sujeción necesarios
para que su utilización no suponga riesgo de caída, por rotura o desplazamiento.
Las escaleras de tijera dispondrán de elementos de seguridad que impidan su apertura al ser
utilizadas. (cadenas o cables).
No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de 5 metros de
longitud, de cuya resistencia no se tengan garantías.
Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada.
Si son de madera, los largueros serán de una sola pieza sin defectos ni nudos y con peldaños
ensamblados. Antes de utilizar una escalera de mano deberá asegurarse su estabilidad, y se
colocarán, en la medida de lo posible, formando un ángulo de 75 grados con la horizontal.
La base de la escalera deberá quedar sólidamente asentada. Estarán dotadas en su extremo
inferior de zapatas antideslizantes y se apoyarán sobre superficies planas. En caso de
escaleras simples la parte superior se sujetará al paramento sobre el que se apoya. Se evitará
apoyarlas sobre pilares circulares, y en caso de ser necesario se anclaran de forma que la
escalera no pueda girar sobre la superficie del pilar.
Los largueros de las escaleras simples deberán prolongarse al menos 1 metro por encima del
lugar al que den acceso. El ascenso, descenso y los trabajos desde las escaleras se
efectuarán de frente a las mismas. A más de 3,50 m. de altura, del punto de operación al suelo,
que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se
efectuarán si se utiliza cinturón de seguridad o se adoptan otras medidas de protección
alternativas.
Se prohíbe el transporte (a mano o al hombro) y manipulación de cargas por o desde escaleras
de mano cuando por su peso (nunca superiores a 25 Kg.) o dimensiones puedan comprometer
la seguridad del trabajador. Nunca se efectuaran trabajos sobre las escaleras que obliguen al
uso de las dos manos, y no se utilizarán por dos o más personas simultáneamente.
e prohíbe la utilización de escaleras de madera pintadas, por la dificultad que ello supone para
la detección de sus posibles defectos.
Las escaleras de mano se colocarán siempre apartadas de elementos móviles que puedan
derribarlas. Las escaleras de mano se colocarán fuera de las zonas de paso, o se limitaran o
acotaran éstas.
En Zaragoza, a Junio de 2010
DOCUMENTO Nº 2:
PLANOS
DOCUMENTO Nº 3:
PLIEGO DE CONDICIONES
1.- DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN.
LEY DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES.
-Ley 31/1995 de 8 de Noviembre, Prevención de Riesgos Laborales (B.O.E. 10/11/95).
-Ley 54/2003
-Real decreto 171/2004 por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995.
-Real decreto legislativo 5/ 2000 sobre infracciones en materia de seguridad social.
OBRAS DE CONSTRUCCIÓN
- RD 604/2006, de 19 de Mayo, por el que se modifican el RD 39/1997 DE 17 Enero por el que se
aprueban los Servicios de Prevención, y el RD 1627/1997, DE 24 de Octubre por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
-R.D. 1627/1997, de 24 de Octubre (B.O.E. 25/10/97).
REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN.
-Real Decreto 39/1997, de 17 de Enero, Reglamento Servicios de prevención
-Orden 27 junio 97 se desarrolla Real Decreto 39/1997 Reglamento Servicios de Prevención.
- RD 780/98 DE 30 DE Abril por el que se modifica el RD39/97 DE 17 de Enero por el que se
aprueba el Reglamento Servicios de Prevención
ESTATUTO DE LOS TRABAJADORES.
-Ley 8/1980 de 10 de Marzo.
- Real Decreto Legislativo 1/1995 de 24 de marzo, texto
- Ley 20/2007, de 11 de julio, del Estatuto del trabajo autónomo
EQUIPOS DE TRABAJO.
-Real Decreto 1215/1997 sobre Disposiciones mínimas de Equipos de trabajo.
-Real Decreto2177/2005 que modifica el RD 1215/97
-Disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE sobre máquinas.
-R.D. 1435/92, 27 de Noviembre (B.O.E. nº 297 11/12/92)
-R.D. 56/95, 20 de Enero. (B.O.E. nº 33 08/02/95)
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
-Real Decreto 773/1997 utilización de los equipos de protección individual. (B.O.E. 12/06/97)
-R.D. 1407/92 Comercialización de los equipos de protección individual. (B.O.E. 28/12/92)
-Real Decreto 159/1995, por el que se modifica el Real Decreto 1407/1992, (B.O.E. 3/02/95)
-Orden de 20 de febrero de 1997 por la que se modifica el anexo del Real Decreto 159/1995
COMISIÓN NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.
-Real Decreto 1879/1996 de 2 de Agosto (B.O.E. 09/08/97)
SEÑALIZACIÓN / LUGARES DE TRABAJO
-Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril sobre Disposiciones mínimas en materia de Señalización
de seguridad en el trabajo. (B.O.E. 23/04/97)
-Instrucción 8.3-IC 1989 del Ministerio de Fomento. Señalización de obras de carreteras
- Instrucción 8.2 –IC Marcas viales
- Instrucción 8.1- IC Señalización vertical
-Normativa municipal de Zaragoza sobre señalización de obras en vía pública.
LUGARES DE TRABAJO.
-Real Decreto 486/1997. (B.O.E. 23/04/97) Lugares de trabajo.
-Real Decreto 1627/97, de 24 de octubre (B.O.E. 25/10/97)
MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS.
-Real Decreto 487/1997 Manipulación manual de cargas. (B.O.E. 23/04/97)
AGENTES EXTERNOS.
-Real Decreto 664/1997, de 12 de Mayo (B.O.E. 24/05/97). Orden de 25 de Marzo de 1998 (B.O.E.
30/03/98) Exposición a agentes biológicos.
-R.D. 1316/1989 Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al
ruido durante el trabajo (B.O.E. 02/08/89). Correccción de errores B.O.E 295 (9-12-89).
- RD 286/2006 que modifica el RD 1316/1989: Protección de los trabajadores frente a los riesgos
derivados de la exposición al ruido frente al trabajo.
- determinación y limitación de la potencia acústica admisible de determinado material y
maquinaria de obra- R.D. 245/89 de 27/2/89- B.O.E 60DE 11/3/89.
- Modificación del Anexo I del RD 245/89- O.M. 17/11/89- B.O.E.288 de 1/12/89.
Modificación del Anexo I del RD 245/89- O.M. 18/7/91 - B.O.E.178 de 26/7/91.
SEGURIDAD Y SALUD EN EL ÁMBITO DE LAS EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL.
-R.D. 216/2001, de 5 de Febrero (B.O.E. 24/02/99)
REGLAMENTO DE APARATOS A PRESIÓN.
-R.D. 1244/1977, (B.O.E. 29/05/79) Reglamento de Aparatos a presión.
-R.D. 769/1999, dicta las disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del
Consejo, 97/23/CE , relativa a los equipos de presión y modifica el R. D. 1244/1979,
-RD 1311/2005, de 4 de Noviembre, sobre la protección de la seguridad y la salud de los
trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
GRÚAS Y APARATOS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DE MATERIALES.
-Orden de 26 de mayo de 1989, Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 3 carretillas
automotoras de manutención (B.O.E. Nº 137 publicado el 9/6/1989)
-RD 1513/1991 Exigencias sobre certificados y marcas de los cables, cadenas, y ganchos.
AMBIENTE CANCERÍGENO
RD. 349/2003, DE 214 DE Marzo por el que se modifica el RD 665/1997 de 12 de Mayo, sobre la
protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a ambientes
cancerígenos durante el trabajo y por el que se amplia su ámbito de aplicación a los agentes
mutágenos. B.O.E núm. 82 de 5 de Abril de 2003.
RD 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y
salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. BOE núm.86 de 11 de abril.
LEY DE SUBCONTRATACION
Ley 32/2006, de 18 de Octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.
RD 1109/2007 de 24 de Agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de Octubre,
reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción
Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la
Edificación.
La presente relación podría ser no exhaustiva, o bien resultar modificada legislación aplicable
después de la elaboración del presente estudio. En todo caso, se cumplirá siempre la legislación
vigente que sea de aplicación.
2. CONDICIONES DE LOS MEDIOS MATERIALES Y SU UTILIZACIÓN
2.1. PROTECCIONES PERSONALES.
MEDIDAS GENERALES.
A modo de resumen, será obligatorio el uso permanente de casco, chaleco de alta visibilidad y
calzado de seguridad Cat. S1P en toda la obra. El resto de los EPI´s así como las gafas de
seguridad deberán utilizarse cuando el trabajo lo requiera. El casco de seguridad además de
cumplir con sus normas UNE correspondientes, deben de cumplir unas características
ergonómicas concretas, que se especifican en sus apartados correspondientes.
Su uso estará limitado a lo indicado en el folleto informativo del fabricante, el cual se encontrará a
disposición del trabajador.
Se antepondrá en obra el uso de protecciones colectivas al de individuales, y todos equipos
dispondrán de marcado CE así con referencia a las normas que cumplen y demás marcado que
les sea de aplicación (caducidad, pictogramas, categoría...)
2.1.1 PROTECCIÓN DE LA CABEZA.
Criterios de elección del casco de obligado cumplimiento
-Cumplirá la norma UNE-397
-Pesará menos de 300 g, (Excepto trabajos con arnés, que deberán llevar barbuquejo)
-Las bandas superiores del casco deberán ser de material que permita la transpiración, y la banda
occipital del arnés debe pasar por debajo de cráneo para evitar la caída del casco al mirar hacia
abajo.
-Deberán sustituirse aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos, aún cuando no se les
aprecie exteriormente deterioro alguno. Se considerará un envejecimiento del material en el plazo
de unos cuatro años, si el fabricante no recomienda otra cosa.
-Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser utilizados por otras
personas, se cambiarán las partes interiores que se hallen en contacto con la cabeza.
2.1.2 PROTECCIÓN AUDITIVA.
-Debe ser posible utilizarlos a la vez que el casco protector de cabeza, por lo que o bien
presentarán atalaje a la nuca o acoplable al casco u otro sistema que permita uso simultaneo.
-Los protectores auditivos vienen regulados según la norma EN-352. partes 1 y 2
-Cuando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sea superior a 90 dB (A), será
obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin perjuicio de las
medidas generales de aislamiento e insonorización que proceda adoptar.
-Podrán ser auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, tapones, etc.
-Los elementos de protección auditivos serán siempre de uso individual, y de peso escaso.
2.1.3. PROTECCIÓN DE LOS OJOS.
Gafas de protección:
-Deberán utilizarse para todos los trabajos que así lo defina el plan de seguridad de la obra
(virutas, salpicaduras, radiaciones, polvo)
-Se suministrarán con funda o bolsa protectora para guardar cuando no se usen, y no se
proporcionarán gafas de montura integral adaptable al rostro ya que las válvulas
antiempañamiento se obturan con el polvo y son ineficaces, a no ser que se justifique en el plan de
seguridad para algún trabajo concreto
Pantallas faciales antiimpactos: sólo se permitirán aquellas pantallas faciales que formen un
conjunto solidario con el casco, para poder ser utilizados ambos elementos de forma simultánea.
Las características técnicas reglamentarias de los protectores oculares:
MARCAJE DE LA MONTURA.:
Debe comportar obligatoriamente: (Las siglas C y la identificación del fabricante, normativa EN 166
/EN 165 y además contendrán los diferentes símbolos de utilización y resistencia mecánica,
según los ensayos solicitados por el fabricante.
MARCAJE DE LOS CRISTALES.
Debe comportar obligatoriamente: Identificación del fabricante, los diferentes símbolos de
utilización y resistencia mecánica, según los ensayos solicitados por el fabricante, categoría
óptica, y número de escalado para los cristales filtrantes.
2.1.4. PROTECCION DE LAS MANOS.
No se utilizarán guantes de ningún tipo para: Cortar con sierra circular para madera, cortar con
caladora, y realizar taladros.
-Se recomienda, para el resto de los trabajos, el uso de guantes en función de los riesgos a cubrir,
del material más adecuado para ello.
-Éstos elementos podrán ser de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido, piel flor
anticorte, según los riesgos del trabajo a realizar
-Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en caucho, neopreno
o materias plásticas, que lleven marcado de forma indeleble el voltaje máximo para el cual han
sido fabricados, prohibiéndose el uso de otros guantes que no cumplan los requisitos exigidos.
-Asimismo para trabajos de soldadura se utilizarán protecciones guantes, manguitos, mandiles
adecuados para este tipo de trabajos.
-Certificados según la norma: EN 420: Requisitos generales guantes de protección y resto de las
normas de este grupo.
2.1.5. PROTECCIÓN DEL APARATO RESPIRATORIO.
La elección de las mascarillas se llevará a cabo en función de la norma EN 149 (tamaño de las
partículas, peligrosidad y composición química) no siendo previsible en principio más que un uso:
-Mascarillas para polvo inerte de grano de tamaño medio.
2.1.6. PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES.
-Todo calzado dispondrá de puntera y suela metálica de resistencia s/ norma, y sólo los
trabajadores de alta tensión podrán usar calzado que no cumpla este punto, ya que es prioritario el
uso de calzado dieléctrico. El calzado dieléctrico que utilicen deberá poseer la mayor protección
mecánica posible.
-En las botas de agua se exige el mismo nivel de protección que en cualquier otro tipo de calzado.
NIVEL DE PROTECCIÓN SEGÚN NORMA EUROPEA
La elección del calzado cumplirá con las normativas:
EN 344: exigencias y métodos de ensayo.
EN 345, EN 346, EN 347: se diferencian por la presencia (o no) y el nivel de prestación de
puntera, definiendo los artículos de calzado de seguridad, de protección y de trabajo
2.2. PROTECCIONES COLECTIVAS.
2.2.1. CONDICIONES GENERALES.
Las protecciones colectivas a instalar en la obra, cumplirán con las siguientes condiciones
generales:
-Las protecciones colectivas que se necesiten para la obra, estarán en acopio disponible para uso
inmediato, varios días antes de la fecha decidida para su montaje, según lo previsto en su
momento en el Plan de ejecución de obra, y además los sistemas de protección colectiva se
colocarán de forma previa a la realización de los trabajos. Antes de retirar un sistema de
protección colectiva se encontrará implantado el siguiente, o bien la protección definitiva. Queda
prohibida la iniciación de un trabajo o actividad que requiera protección colectiva, hasta que esté
montada por completo en el ámbito del riesgo que neutraliza o elimina.
-Se revisarán adecuadamente antes de su uso para asegurar en todo momento su correcto estado
de utilización y funcionamiento. Posteriormente se revisarán al menos una vez al día por el
encargado de los trabajos. En el caso que se aprecie algún problema, se corregirá.
-Antes de ser necesario su uso, estarán en acopio real en la obra con las condiciones idóneas de
almacenamiento para su buena conservación.
-Se incluirá y suministrará en su “Plan de ejecución de obra”, la fecha de montaje, mantenimiento,
cambio de ubicación y retirada de cada una de las protecciones colectivas referenciada a la unidad
constructiva cuyos riesgos protege.
-Será reparada o sustituida de inmediato, toda protección colectiva en uso en la que se aprecien
deterioros con merma efectiva de su calidad real. Entre tanto se realiza esta operación, se
suspenderán los trabajos protegidos por el tramo deteriorado y se aislará eficazmente la zona para
evitar accidentes. Para poder proceder a la reparación será necesario contar con autorización del
coordinador de seguridad y salud así como con la presencia de un recurso preventivo o
responsable de obra al frente de los trabajos.
-Si por algún motivo, se considera que es necesario retirar de forma provisional alguna protección
colectiva, se procederá como en el punto anterior.
-Durante la realización de la obra, puede ser necesario variar el modo o la disposición de la
instalación de la protección colectiva prevista en el Estudio de Seguridad y Salud y posteriormente
en el Plan de Seguridad y Salud aprobado. Si esto ocurre, la nueva situación será definida en los
planos de Seguridad y Salud, para concretar exactamente la nueva disposición o forma de
montaje. Estos Planos deberán ser aprobados por el Coordinador en materia de seguridad y
salud.
-El Contratista adjudicatario, en virtud de la legislación vigente, está obligado al montaje,
mantenimiento en buen estado y retirada de la protección colectiva por sus medios o mediante
subcontratación.
-El montaje y uso correcto de la protección colectiva es preferible y prioritario al uso de equipos de
protección individual para defenderse de idéntico riesgo; en consecuencia, no se admitirá el
cambio de uso de protección colectiva por el de equipos de protección individual.
-El Contratista queda obligado a conservar en la posición de uso prevista y montada, las
protecciones colectivas que fallen por cualquier causa, hasta que se realice la investigación con la
asistencia expresa del Coordinador en materia de seguridad y salud.
-En caso de rachas de fuertes vientos se suspenderán los trabajos de izado de cargas. En caso de
ser necesario se controlará la velocidad del viento mediante un anemómetro, suspendiéndose
como norma general todo trabajo con vientos superiores a los 60 Km/h y específicamente en los
límites establecidos por la Dirección Facultativa para cada trabajo.
2.2.2. CONDICIONES TÉCNICAS DE INSTALACIONES Y USO DE LAS PROTECCIONES
COLECTIVAS
BARANDILLAS
-Las barandillas provisionales se instalarán de tal forma que sea posible su instalación sin retirar la
anterior protección colectiva y que no sea necesario desmontarlas hasta la instalación de las
protecciones definitivas y no interfieran con los trabajos a desarrollar en su entorno.
-Tendrán la resistencia que marca la normativa vigente, y constarán de barra superior, barra
intermedia y rodapié.
-No se retirarán en ninguno de sus tramos bajo ningún concepto en ningún momento. Si se
considera que es necesario desmontar algún tramo, se procederá como se especifica en las
condiciones generales para protecciones colectivas d e este pliego.
TRABAJOS EN ZANJAS
-Trabajos en el interior de zanjas y su entorno, excavación de zanjas. La empresa que resulte
adjudicataria de la obra, en su plan de seguridad, especificará cual de las diferentes posibilidades
contempladas en la NTP 278 aplicará a cada una de las zanjas que deba ejecutar, justificando la
decisión adoptada.
-Las zanjas que deban ser cruzadas por operarios dispondrán de pasarelas de anchura y
resistencia suficientemente protegidas con barandillas adecuadas.
-En evitación de caídas al aproximarse a las zanjas los vehículos, se prohíbe rellenar directamente
mediante basculamiento. Así mismo, se prohíbe bascular directamente sobre vertederos. En
ambos casos se descargará a una distancia segura y se empujará el material mediante una
máquina apropiada.
-Los riesgos derivados del paso de vehículos sobre zanjas, escalones o resaltos de los caminos se
salvarán mediante la interposición de palastros resistentes. Si por alguna de estas zonas se prevé
el paso de peatones, el llantón no podrá ser liso en su cara superior, para evitar resbalones en
días de humedad.
2.3. TRABAJOS CON / EN PRESENCIA DE ELECTRICIDAD
-La protección contra el riesgo eléctrico en baja tensión se realizará según Real Decreto 842/2002
RETBT (B.O.E. 18/09/2002) y en especial la ITC-BT-33, Instalaciones eléctricas provisionales de
obras. Se prohíbe:
-Practicar empalmes en los cables de alargaderas, realizar conexiones utilizando clavijas que no
estén normalizadas, que estén deterioradas, sin clavijas oque interrumpan la continuidad de la
toma de tierra cuando ésta sea necesaria.
-La maquinaria con las carcasas deterioradas o que haya estado expuesta a humedad
-En general el uso de medios deteriorados o improvisados
-En las zonas descubiertas de la obra los cables se encontrarán entubados y enterrados. La
dimensión y rigidez de la protección dependerá de la carga previsible que vayan a soportar.
-Se instalarán pórticos de limitación de altura, en las proximidades de las líneas eléctricas,
quedará acotado a un máximo de proximidad de 5 m., según establece el R.E.A.T. Se construirán
sobre pies derechos, postes de madera o similar, y se revestirán con láminas de teflón. Como
aumento de la seguridad previamente al paso bajo un pórtico se interpondrá a una cota de 5 cm.
por debajo de la del pórtico una línea de balizamiento de aviso por eslabones colgantes. Este tipo
de pórticos serán necesarios en préstamos vertederos y plantas de transformación.
2.4. MEDIOS AUXILIARES, MAQUINARIA Y EQUIPOS
2.4.1. SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE CARGAS
CABLES ESLINGAS, CADENAS Y MEDIOS AUXILIARES DE LEVACIÓN DE CARGAS
-Estarán en perfecto estado de conservación y uso.
-Serán adecuados para el peso a transportar.
-Las cadenas llevarán pestillos en todos sus ganchos
-En las sirgas y cables para transporte de cargas se prohíbe generar gazas mediante perrillos.
2.4.2. MAQUINARIA
-Estarán al día de todas las revisiones que sean preceptivas
-Tendrán seguro de responsabilidad civil, independiente para cada máquina, estén o no
matriculadas
-Cumplirán lo establecido en el R.D 1215/97
-Se dotará a la máquina de movimiento de tierras y camiones señales acústicas automáticas de
retroceso, en evitación de atropellos en función de su maniobrabilidad, visibilidad y velocidad. En
el Plan de seguridad se detallará a que máquinas s e dotará de este dispositivo.
2.4.3. MAQUINARIA MULTIUSUARIO
Para la maquinaria no mencionada de forma específica en ningún apartado de este pliego, como
por ejemplo -Sierra circular para madera, Sierra circular para cerámica, Radial, Taladro, Rozadora,
Martillo neumático y otras que pueda haber en la obra, se seguirán las normas de trabajo que se
marcan de norma genérica para toda máquina o equipo, en cuanto a uso, mantenimiento, estado
de conservación y cumplimiento de las instrucciones dadas por el fabricante, incluido el uso de los
Epi´s adecuados.
ESCALERAS DE MANO
-Cumplirán lo estipulado en el R.D.2177/04 (BOE 12711/04)
-En el caso de escaleras de tijera, sólo se autorizará el uso de las que tengan una altura, como
mucho, inferior en 80 cm. al plano de trabajo previsto
-No se utilizará ninguna escalera de mano de longitud mayor de 5,20m.
SEÑALES DE TRÁFICO Y SEGURIDAD
-Estarán de acuerdo con la normativa vigente.
- La señalización se realizará atendiendo a la normativa 8.3. IC
-En el Plan de seguridad y salud se definirá su ubicación, aunque podrá ser modificada durante la
evolución de la obra.
EXTINTORES
-Los extintores serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se
revisarán según la normativa vigente. En todo caso todos los extintores tendrán una capacidad
dieléctrica no inferior a 3000 voltios.
-Cada vehículo que reglamentariamente deba llevar extintor.
2.4.4. NORMAS DE AUTORIZACIÓN DEL USO DE MAQUINARIA Y DE LAS MÁQUINAS
HERRAMIENTA.
Para el manejo de una máquina deberán cumplirse varios requisitos de forma simultánea:
-Ser mayor de edad.
-Tener la categoría laboral necesaria según el reglamento de construcción vidrio y cerámica, o la
legislación que le aplique
-Poseer la formación adecuada
-Si es necesario algún tipo de carné expedido por organismo oficial, estar en posesión del mismo,
sin que haya prescrito, haya sido retirado, anulado o se dé otra circunstancia similar.
Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre (si fuera el caso) y hormigonera
serán las instaladas por personal competente y debidamente autorizado.
El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal personal, el
cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las máquinas.
Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente en los libros
de registro pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros para aquellas máquinas
utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas con
profundidad por personal competente, asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias.
Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura, etc. deberán ser
revisadas por personal experto antes de su uso en obra, quedando a cargo del Servicio de
Prevención la realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar debidamente
autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de uso.
2.4.5. ILUMINACIÓN DE LOS LUGARES DE TRABAJO
-Cuando se desarrollen trabajos nocturnos, deberán cumplirse varia condiciones simultáneamente:
-Todas las máquinas estarán provistas de iluminación de trabajo y señalización
-Todas las máquinas dispondrán de alarma acústica de marcha atrás
-Para permitir la presencia de peatones, será necesario aislarlos del tráfico mediante un sistema
de vallado continuo de al menos 90cm de altura
-Se instalará iluminación adicional mediante jirafas, en las zonas en las que se produzcan
maniobras de máquinas (carga, descarga, extracción) o en las que existan peatones. Las señales
TP-18, y los paneles direccionales llevarán TL-2.
3. ORGANIZACIÓN PREVENTIVA DE LA OBRA
3.1. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
-Elaborar un plan de seguridad y salud en las condiciones indicadas en el R.D. 1627/97
-Cumplir con la legislación vigente en la materia, de la cual hay una relación no exhaustiva en este
pliego de condiciones.
-Cumplir con lo estipulado en el presente pliego de condiciones, que tiene carácter contractual.
-En resumen, ejecutar la obra de forma segura, con personal y medios adecuados, en todos los
aspectos, para los trabajos contratados
-En caso de posibles contradicciones entre los diferentes documentos de este Estudio de
seguridad y salud, se considerará válida la solución más favorable a la prevención de riesgos
laborales.
3.2NORMAS DE ACEPTACIÓN DE RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL DE OBRA. ORG
PREVENTIVO. RECURSO PREVENTIVO.
-Los jefes de obra y encargados de la contrata serán recursos preventivos de la obra, firmando
todos ellos la aceptación de dicha función, así como justificante de conocer el Plan de seguridad y
Salud de la obra.
-Mientras haya un solo trabajador en la obra, es obligatoria la presencia de un recurso preventivo.
-Además de las personas arriba indicadas, la contrata podrá disponer de otros recursos
preventivos en obra, y no se nombrarán recursos preventivos que sean peones o peones
especialistas.
-Los recursos preventivos de obra tendrán la formación mínima necesaria que marca la ley para
dicho puesto.
-La empresa constructora dispondrá de un servicio de prevención, en el Plan de seguridad y salud
que definirá su organización preventiva y cómo va a intervenir ésta en la obra.
-Los recursos preventivos que en cada momento se encuentren en la obra serán los encargados
de atender las situaciones de emergencia y dar primeros auxilios a accidentados.
3.3. INSTALACIONES MÉDICAS.
-Existirá un botiquín en la caseta de obra existente a pié de tajo
-El botiquín se revisará semanalmente y se repondrá inmediatamente el material consumido.
Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa.
Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.
El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo,
amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete,
bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados, jeringuilla, hervidor y termómetro clínico.
3.4. INSTALACIONES DE SALUD Y BIENESTAR.
-De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D.1627/97, y con el R.D. 485/97 la obra
dispondrá de los servicios higiénicos que se indican en la tabla incluida en la memoria.
3.5. VALLADO Y SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA. IMPLANTACIÓN
-La zona acondiciona para recoger la colocación de la caseta de obras, acopio de materiales y
parking de maquinaria en principio deberá estar vallada y cerrada, para evitar la entrada a persona
ajena a la obra.
-La contrata será responsable de la instalación, conservación, mantenimiento y retirada de la
señalización cuando terminen las obras.
3.6. CONTROL DE LA DOCUMENTACION
-Toda la documentación necesaria tanto de subcontratas, ó autónomos (si fuera el caso) como de
trabajadores y máquinas, para justificar el cumplimiento formal de la legislación en prevención de
riesgos laborales deberá de entregarse de forma previa a la incorporación de trabajadores,
empresas y máquinas con un plazo de 10 días. Esto es válido tanto para trabajadores y medios
propios como para los de subcontratas y autónomos.
Será obligatorio presentar los 10 días anteriores al inicio de la obra, la documentación que se
adjunta en la siguiente lista al Coordinador de Seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y
además cada mes los últimos 5 días se actualizará y enviará la lista de personal con el DNI,
NOMBRE, EMPRESA, CATEGORIA PROFESIONAL y horas que han trabajado durante el mes
con el fin de poder elaborar los índices de incidencia, frecuencia y gravedad.
Para facilitar la coordinación de la acción preventiva en el transcurso de la obra, se
cumplimentarán una serie de documentos, cuyo objetivo servirá para asumir el compromiso y
confirmar el cumplimiento de las obligaciones de los agentes que intervienen.
Como mínimo, se prevé utilizar los contenidos en el siguiente listado:
- Documento del nombramiento del Encargado de seguridad (Técnico en prevención, y/ó
recursos preventivos nombrados).
- Documento de los nombramientos de señalistas (si se viera necesario en la propia obra),
y sus relevos cuando surjan imprevistos.
- Documentos de autorización del manejo de diversas maquinas (las cuales solo pueden
ser usadas por personal competente, cualificado y debidamente acreditado para el
desempeño de dicho trabajo).
- Documento de acreditación profesional del trabajador (categoría)
- Documentos acreditativos de formación e información preventiva propia de la obra,
(obligatorio).
- Documentos de reconocimientos médicos de todo el personal actualizados y aptos.
- Documentos de seguridad social de cada trabajador (TC1, y TC2)
- Fotocopia del DNI
- Documento de entrega de los equipos de protección personal al trabajador.
- Documento informativo sobre la obra a los subcontratistas.
- Acta de adhesión al Plan de seguridad y salud (si hubiera subcontratistas ó autónomos).
- Inscripción en el REA de todas las empresas que trabajen en la obra.
- Documento de acreditación de subcontratistas, así como la relación contractual entre las
empresas que trabajen (contrata-subcontrata; subcontrata-subcontrata, contrataautónomo,…)
- Se proveerá a todo el personal que trabaje en la obra de una ficha ó pegatina
identificativa que deberá llevar visible: (nombres y apellidos del trabajador; empresa a la
que pertenece: categoría ó trabajo que desempeña; foto), y en el reverso de la ficha se
colocarán los teléfonos de emergencia).
- Se deberá informar y presentar los documentos que sean necesarios relativos a las
sustituciones, ó incremento que se realice en la obra durante la realización de las
mismas.
- Respecto a la documentación de la maquinaria, se deberá entregar (el seguro obligatorio
del vehículo, el CE de la máquina, el impuesto de circulación, ITV al día, y tarjeta de
transporte).
Toda esta documentación será elaborada por duplicado. El original, quedará archivado en poder
del Encargado de Seguridad y salud, la copia se entregará al Coordinador en materia de seguridad
y salud durante la ejecución de la obra.
3.7 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
-El plan de seguridad y salud, como especifica el R.D. 1627/97 desarrolla y complementa al
Estudio de seguridad. Por tanto, su esquema será el mismo que el del estudio, desarrollando las
partes que en éste se indican y las que la empresa contratista considere necesarias.
-El plan de seguridad poseerá una programación temporal ligada a la de ejecución de obra en la
que se definirá e incluirá un plan de obra, un plan de implantación y excavación.
-Plan de formación ligado al comienzo de unidades constructivas e incorporación de personal a la
obra.
-Plan de emergencias: accidente, incendio, inundación, rotura de instalaciones, imponderables.
-Cualquier otro plan parcial que la empresa considere que contribuirá a mejorar la seguridad de la
obra.
-En relación con los puestos de trabajo en la obra, el plan de seguridad y salud en el trabajo a que
se refiere este artículo constituye el instrumento básico de ordenación de las actividades de
identificación y, en su caso, evaluación de los riesgos y planificación de la actividad preventiva a
las que se refiere el capítulo II del Real ---Decreto por el que se aprueba el Reglamento de los
servicios de Prevención.
-El plan de seguridad y salud podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de
ejecución de la obra, la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones
que puedan surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la aprobación expresa del Coordinador
de Seguridad y Salud. Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u
órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la
misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar, por escrito y de forma
razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. A tal efecto, el plan de seguridad
y salud estará en la obra a disposición permanente de los mismos.
Asimismo, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de la Dirección
Facultativa.
3.8 SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO EN OBRA.
El contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad
industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras
personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extra contractual a su cargo, por hechos
nacidos de culpa o negligencia; imputables al mismo o a las personas de las que debe responder.
Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad
civil patronal.
El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de todo riesgo a la
construcción, durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un periodo de
mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.
3.9 PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO. GUION
-Breve descripción del trabajo
-Principales medios humanos y materiales previstos
-Tabla de riesgos y sistemas preventivos
-Cronograma de las operaciones enunciando las medidas preventivas adoptadas en cada
momento e instrucciones de trabajo.
3.10 REGLAMENTO INTERNO
-Todos trabajadores deben de aceptar el presente reglamento interno de obra, incluidos los
mandos de su empresa que vayan a desarrollar su labor en la obra.
-Respecto a las visitas que se realicen a la obra, es responsabilidad de quien las recibe que lo
cumplan en todo momento
REGLAMENTO INTERNO: (COMPORTAMIENTO INDIVIDUAL)
-Es obligatorio el uso en todo momento de casco de seguridad, calzado de seguridad con plantilla y
puntera de protección, así como chaleco de alta visibilidad. Además en función de su trabajo puede
necesitar otros equipos de protección (guantes, mascarilla, auriculares…). El encargado le
informará de que equipos y en que momento debe usar. Las instrucciones de su encargado son
Ordenes, por lo que son de obligado cumplimiento.
-Respete toda la señalización de la obra, y sus limitaciones.
-Queda prohibido introducir, mantener o consumir bebidas alcohólicas, o drogas de cualquier tipo,
en obra. Ante la sospecha de posible embriaguez o intoxicación podrá impedírsele el paso a la
obra, comunicándoselo a los representantes de los trabajadores.
-Las necesidades, se harán en los servicios higiénicos instalados. No pudiéndose realizarlas en
ningún otro lugar de la obra.
-Para los accidentes menores existe un botiquín de obra. Cuando lo utilice, informe de ello para
que pueda ser repuesto su contenido.
-Los accidentes que necesiten asistencia médica deberán ser comunicados a su inmediato
superior, el cual organizará la asistencia. Colabore en la asistencia a compañeros accidentados,
pero no haga nada de lo que no esté seguro ni intente actos heroicos, suelen salir mal.
- No utilice medios auxiliares si no le han autorizado expresamente.
ELECTRICIDAD
-No manipule los cuadros eléctricos. Sólo puede hacerlo personal autorizado.
-Utilice sólo elemento de conexión normalizados y en buen estado. No utilice máquinas con la
carcasa deteriorada.
-Se prohíbe el uso de alargaderas con empalmes o con la vaina deteriorada.
-Se prohíbe el uso de alargaderas que no tengan continuidad en la toma a tierra.
-Si va a trabajar en zonas húmedas el sistema eléctrico debe ser de 24 v.
-Los cuadros eléctricos serán normalizados y estancos, llevando todas las protecciones
reglamentarias.
LIMPIEZA
-No se permite encender fogatas bajo ningún concepto.
-Se retirarán y acopiarán en lugares apropiados todos los elementos no utilizables de la obra.
-Se debe contribuir al correcto estado de orden y limpieza de los servicios higiénicos y de la obra.
-No se permiten vertidos de aceites, pintura ni cualquier otro elemento fuera de los puntos
habilitados a tal fin, que se deberán recoger en planos en el Plan de Seguridad y salud.
AL COMENZAR Y FINALIZAR LOS TRABAJOS
Se dialogará con el mando intermedio, el cual impartirá las instrucciones correspondientes,
Se organizará el trabajo impidiendo puntos aislados con un solo trabajador.
-El incumplimiento de este reglamento, así como del plan de seguridad de la obra y en general el
comportamiento que ponga en peligro su propia salud o la de terceros, o perjudique el normal
desarrollo de la obra podrá acarrear la anulación del permiso para acceder al recinto. Esta medida
siempre se tomará tras consultar con los representantes de los trabajadores.
3.11. MEDICION Y ABONO DE LAS PARTIDAS DE SEGURIDAD Y SALUD
REGIMEN SANCIONADOR
-El promotor cuando observe incumplimientos de las condiciones de trabajo fijadas en el plan de
seguridad de la obra, bien por su propio personal, bien por comunicación de la dirección facultativa
o del coordinador de seguridad y salud, ordenará que se tomen las medidas oportunas para
salvaguardar la seguridad de los trabajadores y además:
-Trabajadores
Si se considera que se ha producido un incumplimiento atribuible a un trabajador, de carácter leve,
se le amonestará y se dará una charla de formación y concienciación preventiva.
Si se considera que se ha producido un incumplimiento de carácter grave, o bien es reincidente en
sanciones de carácter leve, se le prohibirá trabajar en la obra (para tipificar el carácter grave o
leve, se estará a lo dispuesto en el convenio de la construcción de la provincia de Zaragoza
vigente en ese momento y para considerar la reincidencia se tendrá en cuenta el tipo de
incumplimiento).
-Empresas
En el caso de que se constate que el incumplimiento se ha producido por falta de organización,
planificación o control de las empresas se descontarán del abono de la medición de seguridad y
salud el importe que resulte de aplicar la tabla que se establecerá en el contrato de obra para la
situación observada
Se les recuerda, que el incumplimiento de la normativa de seguridad y salud así como del
presente pliego de condiciones, son incumplimientos de contrato.
MEDICIÓN Y ABONO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
-La medición de las distintas partidas que constituyen los capítulos de protección individual y de
instalaciones provisionales de higiene y bienestar, medicina preventiva y formación, se efectuará
periódicamente por fracciones de cada unidad, evaluadas a juicio del Coordinador de seguridad y
salud, de acuerdo con la marcha de los trabajos.
-La medición de los componentes y equipos de seguridad colectiva y señalización de seguridad se
realizará en metros, metros cúbicos, unidades, horas, etc. realmente ejecutados, al igual que en
las instalaciones higiénicas se abonarán las realmente colocadas.
- Para el abono de los equipos de protección individual, se computarán las jornadas trabajadas,
abonándose la parte proporcional por jornadas.
-De dicho abono se descontarán: las sanciones impuestas por incumplimientos en materia
preventiva propuestas por el personal del promotor, la dirección facultativa y por la coordinación de
seguridad y salud. Así mismo, las posibles sanciones impuestas al promotor por la inspección de
trabajo en zonas de su responsabilidad.
Zaragoza, a Junio de 2010
DPZ
Fdo: Vanessa Arce Torres
Coordinador de SyS en fase de redacción del proyecto
.............................................................................................................
DOCUMENTO Nº 4:
MEDICIONES
CUADRO DE PRECIOS Nº1
CUADRO DE PRECIOS 1
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES
SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA
E28RA010
ud
CASCO DE SEGURIDAD
15,00
Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 yR.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
QUINCE
E28RA060
ud
PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS
1,17
Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se
modifica el Anexo del RD 159/1995.
UN con DIECISIETE CÉNTIMOS
E28RA070
ud
GAFAS CONTRA IMPACTOS
3,04
Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo
del RD 159/1995.
TRES con CUATRO CÉNTIMOS
E28RA090
ud
GAFAS ANTIPOLVO
0,77
Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo
del RD 159/1995.
CERO con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS
E28RA100
ud
SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO
7,89
Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y
R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD
159/1995.
SIETE con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
E28RA110
ud
FILTRO RECAMBIO MASCARILLA
1,24
Filtro recambio de mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
UN con VEINTICUATRO CÉNTIMOS
E28RA120
ud
CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS
3,40
Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo
del RD 159/1995.
TRES con CUARENTA CÉNTIMOS
E28RA130
ud
JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC.
0,52
Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
CERO con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS
N-1.1.1
ud
MASCARILLA FILTRANTE DESECHABLE
1,16
UN con DIECISEIS CÉNTIMOS
11 de junio de 2010
Página
1
CUADRO DE PRECIOS 1
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO
E28EV030
ud
PAR DE POLAINAS REFLECTANTES
6,34
Par de polainas reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
SEIS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
E28EV040
ud
PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES
6,34
Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
SEIS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
E28EV080
ud
CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE
2,34
Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
DOS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
E28RC010
ud
FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR
6,18
Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
SEIS con DIECIOCHO CÉNTIMOS
E28RC070
ud
MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN
16,27
Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE.
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
DIECISEIS con VEINTISIETE CÉNTIMOS
E28RC090
ud
TRAJE IMPERMEABLE
9,58
Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE.
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
NUEVE con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS
E28RC125
ud
PARKA PARA EL FRÍO
10,81
Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
DIEZ con OCHENTA Y UN CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS
E28RM040
ud
PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC.
1,34
Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden
de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
UN con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
E28RM070
ud
PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE
1,49
Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
UN con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
E28RM080
ud
PAR GUANTES VACUNO
2,94
Par de guantes de uso general de piel de vacuno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
DOS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
11 de junio de 2010
Página
2
CUADRO DE PRECIOS 1
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y PIERNAS
E28RP060
ud
PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD
7,03
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
SIETE con TRES CÉNTIMOS
E28RP070
ud
PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD
10,12
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
DIEZ con DOCE CÉNTIMOS
11 de junio de 2010
Página
3
CUADRO DE PRECIOS 1
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS
SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ANDAMIOS
E28PB120
m.
BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS
7,29
Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5
cm. y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3
usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
SIETE con VEINTINUEVE CÉNTIMOS
E28PB167
m.
VALLA ENREJADO GALV. PLIEGUES
2,67
Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m. de altura, enrejados de malla
de D=5 mm. de espesor con cuatro plieges de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm. y
1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado
de 230x600x150 mm, separados cada 3,50 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97.
DOS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS
E28PB185
ud
ALQUILER VALLA CONTENC. PEATONES
3,69
Alquiler ud/mes de valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y
1 m. de altura, color amarillo, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
TRES con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES
E28PR050
m.
MALLA POLIETILENO DE SEGURIDAD
1,57
Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta, color naranja de 1 m. de altura, tipo stopper, i/colocación y desmontaje, amortizable en tres usos. s/R.D. 486/97.
UN con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS
SS.N005
Ud
PROTECTOR DE POLIETILENO PARA FERRALLA
0,15
CERO con QUINCE CÉNTIMOS
11 de junio de 2010
Página
4
CUADRO DE PRECIOS 1
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION
SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL
APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES
SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES
U18VAA010
ud
SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm
61,34
Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada.
SESENTA Y UN con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES
U18VAT010
ud
SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm
57,69
Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado
de sustentación y cimentación, colocada.
CINCUENTA Y SIETE con SESENTA Y NUEVE
CÉNTIMOS
SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES
U18VAO010
ud
SEÑAL OCTOGONAL REFLEXIVA E.G. 2A=60 cm
70,66
Señal octogonal de doble apotema 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste
galvanizado de sustentación y cimentación, colocada.
SETENTA con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS
SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES
E28ES050
ud
SEÑAL TRÁFICO BOLSA PLÁSTICO
7,81
Señal de tráfico pintada sobre bolsa de plástico (amortizable en un uso) montada sobre bastidor
metálico (amortizable en tres usos) i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
SIETE con OCHENTA Y UN CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA
APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES
U18LB010
ud
BALIZA DESTELLANTE INCANDESCENTE
28,28
Baliza de obra TL-2 de destellos intermitentes de luz incandescente, lente 2 caras ambar d=200
mm y celula crepuscular automatica.
VEINTIOCHO con VEINTIOCHO CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS
APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL
U18BCP010
ud
PIQUETA DE JALONAMIENTO TB-11
4,04
Piqueta de jalonamiento reflexiva TB-11 de 1 m. de altura, colocada.
CUATRO con CUATRO CÉNTIMOS
E28EB010
m.
CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.
0,72
Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje.
s/R.D. 485/97.
CERO con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS
E28EB040
ud
CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50
3,79
Cono de balizamiento reflectante irrompible de 50 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos).
s/R.D. 485/97.
TRES con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
U18BV012
ud
BARRERA MÓVIL NEW JERSEY BM-2640
98,12
Barrera móvil New Jersey BM-2640 de polietileno, rellenable de arena/agua, de medidas
2x0,60x0,4 m., colocada.
NOVENTA Y OCHO con DOCE CÉNTIMOS
U18BPD011
ud
P.DIRECCIONAL b/r 80x40 cm . REFL.PARC. 2
102,15
Panel direccional de 80x40 cm., blanco y rojo, reflexivo zona blanca nivel 2, incluso
poste galvanizado de sustentación con pie, en balizamiento de desvíos, colocado.Incluso TL-2
CIENTO DOS con QUINCE CÉNTIMOS
11 de junio de 2010
Página
5
CUADRO DE PRECIOS 1
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS
SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS
E28PF025
ud
EXTINTOR CO2 2 kg. ACERO
44,83
Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 34B, con 2 kg. de agente extintor, construido en
acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada.
s/R.D. 486/97.
CUARENTA Y CUATRO con OCHENTA Y TRES
CÉNTIMOS
E28PF030
ud
EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO
69,09
Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en
acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada.
s/R.D. 486/97.
SESENTA Y NUEVE con NUEVE CÉNTIMOS
11 de junio de 2010
Página
6
CUADRO DE PRECIOS 1
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR
SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS
E28BC140 V
ms
ALQUILER CASETA VESTUARIO-aseo 19,40 m2
141,90
Ud mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra y aseo de dimensiones 5,98x2,45x2,63 m. ( 14.65 m2). Estructura metálica mediante perfiles conformados en frío y cerramiento de chapa nervada y galvanizada, con terminación de pintura prelacada. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil
de acero. Aislamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno revestido
con PVC continuo de 2 mm y poliertireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de seccion trapezoidal y revestimiento de tablero melaminado en paredes.
Según R.D. 489/97. Incluy: el transporte vertical y horizontal de los materiales de obra,
incluso carga y descarga de los camiones. Puerta de entrada de chapa galvanizada
de 1 mm. con cerradura. instalacion con distribucion interior de alumbrado y fuerza con
toma exteriro a 230 V. tubos fluorescentes, enchufes y puntos de luz exterior. Montaje, instalación y comprobación. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero. Parte proporcional de medios auxiliares.( Incluso amueblamento: perchas, espejo, bancos, grifo...)
CIENTO CUARENTA Y UN con NOVENTA CÉNTIMOS
E28BC130
ms
ALQUILER CASETA COMEDOR 14,65 m2
129,98
Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 5,98x2,45x2,45 m.
de 14,65 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00
m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de
goma. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. ( incluso amueblamietno de mesa para 10 personas y
3 bancos para 5 personas), microondas,..
CIENTO VEINTINUEVE con NOVENTA Y OCHO
CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS
E28BM070
ud
TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL
26,15
Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos).
VEINTISEIS con QUINCE CÉNTIMOS
E28BM110
ud
BOTIQUÍN DE URGENCIA
25,16
Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.
VEINTICINCO con DIECISEIS CÉNTIMOS
E28BM120
ud
REPOSICIÓN BOTIQUÍN
27,40
Reposición de material de botiquín de urgencia
VEINTISIETE con CUARENTA CÉNTIMOS
11 de junio de 2010
Página
7
CUADRO DE PRECIOS 1
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD
E28W030
ud
COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN
117,91
Costo mensual de conservación de instalacionesy señalización y balizamientos de obra,
considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª.
CIENTO DIECISIETE con NOVENTA Y UN CÉNTIMOS
E28W050
ud
COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG.
63,96
Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana y realizada por un encargado.
SESENTA Y TRES con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS
11 de junio de 2010
Página
8
CUADRO DE PRECIOS Nº 2
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES
SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA
E28RA010
ud
CASCO DE SEGURIDAD
Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 yR.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RA060
ud
Resto de obra y materiales ..............................
15,00
TOTAL PARTIDA ..........................................
15,00
PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS
Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se
modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RA070
ud
Resto de obra y materiales ..............................
1,17
TOTAL PARTIDA ..........................................
1,17
GAFAS CONTRA IMPACTOS
Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo
del RD 159/1995.
E28RA090
ud
Resto de obra y materiales ..............................
3,04
TOTAL PARTIDA ..........................................
3,04
GAFAS ANTIPOLVO
Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo
del RD 159/1995.
E28RA100
ud
Resto de obra y materiales ..............................
0,77
TOTAL PARTIDA ..........................................
0,77
SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO
Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y
R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD
159/1995.
E28RA110
ud
Resto de obra y materiales ..............................
7,89
TOTAL PARTIDA ..........................................
7,89
FILTRO RECAMBIO MASCARILLA
Filtro recambio de mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RA120
ud
Resto de obra y materiales ..............................
1,24
TOTAL PARTIDA ..........................................
1,24
CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS
Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo
del RD 159/1995.
E28RA130
ud
Resto de obra y materiales ..............................
3,40
TOTAL PARTIDA ..........................................
3,40
JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC.
Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
N-1.1.1
11 de junio de 2010
ud
Resto de obra y materiales ..............................
0,52
TOTAL PARTIDA ..........................................
0,52
Resto de obra y materiales ..............................
1,16
TOTAL PARTIDA ..........................................
1,16
MASCARILLA FILTRANTE DESECHABLE
Página
1
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO
E28EV030
ud
PAR DE POLAINAS REFLECTANTES
Par de polainas reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
E28EV040
ud
Resto de obra y materiales ..............................
6,34
TOTAL PARTIDA ..........................................
6,34
PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES
Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
E28EV080
ud
Resto de obra y materiales ..............................
6,34
TOTAL PARTIDA ..........................................
6,34
CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE
Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
E28RC010
ud
Resto de obra y materiales ..............................
2,34
TOTAL PARTIDA ..........................................
2,34
FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR
Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
E28RC070
ud
Resto de obra y materiales ..............................
6,18
TOTAL PARTIDA ..........................................
6,18
MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN
Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE.
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
E28RC090
ud
Resto de obra y materiales ..............................
16,27
TOTAL PARTIDA ..........................................
16,27
TRAJE IMPERMEABLE
Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE.
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
E28RC125
ud
Resto de obra y materiales ..............................
9,58
TOTAL PARTIDA ..........................................
9,58
PARKA PARA EL FRÍO
Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
Resto de obra y materiales ..............................
10,81
TOTAL PARTIDA ..........................................
10,81
SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS
E28RM040
ud
PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC.
Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden
de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RM070
ud
Resto de obra y materiales ..............................
1,34
TOTAL PARTIDA ..........................................
1,34
PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE
Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RM080
ud
Resto de obra y materiales ..............................
1,49
TOTAL PARTIDA ..........................................
1,49
PAR GUANTES VACUNO
Par de guantes de uso general de piel de vacuno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
11 de junio de 2010
Resto de obra y materiales ..............................
2,94
TOTAL PARTIDA ..........................................
2,94
Página
2
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y PIERNAS
E28RP060
ud
PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RP070
ud
Resto de obra y materiales ..............................
7,03
TOTAL PARTIDA ..........................................
7,03
PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
11 de junio de 2010
Resto de obra y materiales ..............................
10,12
TOTAL PARTIDA ..........................................
10,12
Página
3
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS
SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ANDAMIOS
E28PB120
m.
BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS
Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5
cm. y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3
usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
E28PB167
m.
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
4,16
3,13
TOTAL PARTIDA ..........................................
7,29
VALLA ENREJADO GALV. PLIEGUES
Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m. de altura, enrejados de malla
de D=5 mm. de espesor con cuatro plieges de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm. y
1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado
de 230x600x150 mm, separados cada 3,50 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97.
E28PB185
ud
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,23
1,44
TOTAL PARTIDA ..........................................
2,67
ALQUILER VALLA CONTENC. PEATONES
Alquiler ud/mes de valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y
1 m. de altura, color amarillo, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,29
2,40
TOTAL PARTIDA ..........................................
3,69
SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES
E28PR050
m.
MALLA POLIETILENO DE SEGURIDAD
Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta, color naranja de 1 m. de altura, tipo stopper, i/colocación y desmontaje, amortizable en tres usos. s/R.D. 486/97.
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,29
0,28
TOTAL PARTIDA ..........................................
1,57
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
0,05
0,10
TOTAL PARTIDA ..........................................
0,15
SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS
SS.N005
11 de junio de 2010
Ud
PROTECTOR DE POLIETILENO PARA FERRALLA
Página
4
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION
SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL
APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES
SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES
U18VAA010
ud
SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm
Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada.
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
4,16
53,18
TOTAL PARTIDA ..........................................
61,34
SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES
U18VAT010
ud
SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm
Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado
de sustentación y cimentación, colocada.
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
4,16
53,53
TOTAL PARTIDA ..........................................
57,69
SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES
U18VAO010
ud
SEÑAL OCTOGONAL REFLEXIVA E.G. 2A=60 cm
Señal octogonal de doble apotema 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste
galvanizado de sustentación y cimentación, colocada.
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
4,16
62,50
TOTAL PARTIDA ..........................................
70,66
SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES
E28ES050
ud
SEÑAL TRÁFICO BOLSA PLÁSTICO
Señal de tráfico pintada sobre bolsa de plástico (amortizable en un uso) montada sobre bastidor
metálico (amortizable en tres usos) i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,29
6,52
TOTAL PARTIDA ..........................................
7,81
SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA
APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES
U18LB010
ud
BALIZA DESTELLANTE INCANDESCENTE
Baliza de obra TL-2 de destellos intermitentes de luz incandescente, lente 2 caras ambar d=200
mm y celula crepuscular automatica.
11 de junio de 2010
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
12,88
15,40
TOTAL PARTIDA ..........................................
28,28
Página
5
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS
APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL
U18BCP010
ud
PIQUETA DE JALONAMIENTO TB-11
Piqueta de jalonamiento reflexiva TB-11 de 1 m. de altura, colocada.
E28EB010
m.
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
0,64
3,40
TOTAL PARTIDA ..........................................
4,04
CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.
Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje.
s/R.D. 485/97.
E28EB040
ud
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
0,64
0,08
TOTAL PARTIDA ..........................................
0,72
CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50
Cono de balizamiento reflectante irrompible de 50 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos).
s/R.D. 485/97.
U18BV012
ud
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,29
2,50
TOTAL PARTIDA ..........................................
3,79
BARRERA MÓVIL NEW JERSEY BM-2640
Barrera móvil New Jersey BM-2640 de polietileno, rellenable de arena/agua, de medidas
2x0,60x0,4 m., colocada.
TOTAL PARTIDA ..........................................
U18BPD011
ud
98,12
P.DIRECCIONAL b/r 80x40 cm . REFL.PARC. 2
Panel direccional de 80x40 cm., blanco y rojo, reflexivo zona blanca nivel 2, incluso
poste galvanizado de sustentación con pie, en balizamiento de desvíos, colocado.Incluso TL-2
11 de junio de 2010
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
14,32
87,83
TOTAL PARTIDA ..........................................
102,15
Página
6
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS
SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS
E28PF025
ud
EXTINTOR CO2 2 kg. ACERO
Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 34B, con 2 kg. de agente extintor, construido en
acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada.
s/R.D. 486/97.
E28PF030
ud
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,29
43,54
TOTAL PARTIDA ..........................................
44,83
EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO
Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en
acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada.
s/R.D. 486/97.
11 de junio de 2010
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,29
67,80
TOTAL PARTIDA ..........................................
69,09
Página
7
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR
SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS
E28BC140 V
ms
ALQUILER CASETA VESTUARIO-aseo 19,40 m2
Ud mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra y aseo de dimensiones 5,98x2,45x2,63 m. ( 14.65 m2). Estructura metálica mediante perfiles conformados en frío y cerramiento de chapa nervada y galvanizada, con terminación de pintura prelacada. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil
de acero. Aislamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno revestido
con PVC continuo de 2 mm y poliertireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de seccion trapezoidal y revestimiento de tablero melaminado en paredes.
Según R.D. 489/97. Incluy: el transporte vertical y horizontal de los materiales de obra,
incluso carga y descarga de los camiones. Puerta de entrada de chapa galvanizada
de 1 mm. con cerradura. instalacion con distribucion interior de alumbrado y fuerza con
toma exteriro a 230 V. tubos fluorescentes, enchufes y puntos de luz exterior. Montaje, instalación y comprobación. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero. Parte proporcional de medios auxiliares.( Incluso amueblamento: perchas, espejo, bancos, grifo...)
E28BC130
ms
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,09
140,81
TOTAL PARTIDA ..........................................
141,90
ALQUILER CASETA COMEDOR 14,65 m2
Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 5,98x2,45x2,45 m.
de 14,65 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00
m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de
goma. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. ( incluso amueblamietno de mesa para 10 personas y
3 bancos para 5 personas), microondas,..
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,09
128,89
TOTAL PARTIDA ..........................................
129,98
SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS
E28BM070
ud
TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL
Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos).
E28BM110
ud
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,29
24,86
TOTAL PARTIDA ..........................................
26,15
BOTIQUÍN DE URGENCIA
Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.
E28BM120
ud
Mano de obra ................................................
Resto de obra y materiales ..............................
1,29
23,87
TOTAL PARTIDA ..........................................
25,16
Resto de obra y materiales ..............................
27,40
TOTAL PARTIDA ..........................................
27,40
REPOSICIÓN BOTIQUÍN
Reposición de material de botiquín de urgencia
11 de junio de 2010
Página
8
CUADRO DE PRECIOS 2
CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD
E28W030
ud
COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN
Costo mensual de conservación de instalacionesy señalización y balizamientos de obra,
considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª.
E28W050
ud
Resto de obra y materiales ..............................
117,91
TOTAL PARTIDA ..........................................
117,91
COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG.
Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana y realizada por un encargado.
11 de junio de 2010
Resto de obra y materiales ..............................
63,96
TOTAL PARTIDA ..........................................
63,96
Página
9
MEDICIONES
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES
SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA
E28RA010
ud CASCO DE SEGURIDAD
Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 yR.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
13,00
13,00
E28RA060
ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS
Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica
el Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
4,00
4,00
E28RA070
ud GAFAS CONTRA IMPACTOS
Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del
RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
4,00
4,00
E28RA090
ud GAFAS ANTIPOLVO
Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del
RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
4,00
4,00
E28RA100
ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO
Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
1,00
1,00
E28RA110
ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA
Filtro recambio de mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
4,00
4,00
E28RA120
ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS
Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97
y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD
159/1995.
Total cantidades alzadas
5,00
5,00
E28RA130
ud JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC.
Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
13,00
13,00
N-1.1.1
ud MASCARILLA FILTRANTE DESECHABLE
Total cantidades alzadas
13,00
13,00
11 de junio de 2010
Página
1
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO
E28EV030
ud PAR DE POLAINAS REFLECTANTES
Par de polainas reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
Total cantidades alzadas
2,00
2,00
E28EV040
ud PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES
Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
Total cantidades alzadas
2,00
2,00
E28EV080
ud CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE
Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
Total cantidades alzadas
13,00
13,00
E28RC010
ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR
Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
Total cantidades alzadas
5,00
5,00
E28RC070
ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN
Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 1407/92.
Total cantidades alzadas
13,00
13,00
E28RC090
ud TRAJE IMPERMEABLE
Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 1407/92.
Total cantidades alzadas
6,00
6,00
E28RC125
ud PARKA PARA EL FRÍO
Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
Total cantidades alzadas
5,00
5,00
11 de junio de 2010
Página
2
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
E28RM040
ud PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC.
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS
Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de
20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
7,00
7,00
E28RM070
ud PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE
Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
7,00
7,00
E28RM080
ud PAR GUANTES VACUNO
Par de guantes de uso general de piel de vacuno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
6,00
6,00
SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y PIERNAS
E28RP060
ud PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado
CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el
Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
2,00
2,00
E28RP070
ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado
CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el
Anexo del RD 159/1995.
Total cantidades alzadas
13,00
13,00
11 de junio de 2010
Página
3
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS
SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ANDAMIOS
E28PB120
m . BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS
Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5 cm.
y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
Total cantidades alzadas
40,00
40,00
E28PB167
m . VALLA ENREJADO GALV. PLIEGUES
Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m. de altura, enrejados de malla de
D=5 mm. de espesor con cuatro plieges de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm. y 1,50
mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado de
230x600x150 mm, separados cada 3,50 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso
montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97.
Total cantidades alzadas
100,00
100,00
E28PB185
ud ALQUILER VALLA CONTENC. PEATONES
Alquiler ud/mes de valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1
m. de altura, color amarillo, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
Total cantidades alzadas
10,00
10,00
SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES
E28PR050
m . MALLA POLIETILENO DE SEGURIDAD
Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta, color naranja de 1 m. de altura, tipo
stopper, i/colocación y desmontaje, amortizable en tres usos. s/R.D. 486/97.
Total cantidades alzadas
1.100,00
1.100,00
SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS
SS.N005
Ud PROTECTOR DE POLIETILENO PARA FERRALLA
Total cantidades alzadas
700,00
700,00
11 de junio de 2010
Página
4
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION
SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL
APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES
SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES
U18VAA010
ud SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm
Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado
de sustentación y cimentación, colocada.
Total cantidades alzadas
8,00
8,00
SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES
U18VAT010
ud SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm
Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de
sustentación y cimentación, colocada.
Total cantidades alzadas
8,00
8,00
SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES
U18VAO010
ud SEÑAL OCTOGONAL REFLEXIVA E.G. 2A=60 cm
Señal octogonal de doble apotema 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada.
2
2,00
2,00
SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES
E28ES050
ud SEÑAL TRÁFICO BOLSA PLÁSTICO
Señal de tráfico pintada sobre bolsa de plástico (amortizable en un uso) montada sobre bastidor metálico (amortizable en tres usos) i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
Total cantidades alzadas
6,00
6,00
SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA
APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES
U18LB010
ud BALIZA DESTELLANTE INCANDESCENTE
Baliza de obra TL-2 de destellos intermitentes de luz incandescente, lente 2 caras ambar d=200 mm
y celula crepuscular automatica.
Total cantidades alzadas
2,00
2,00
11 de junio de 2010
Página
5
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS
APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL
U18BCP010
ud PIQUETA DE JALONAMIENTO TB-11
Piqueta de jalonamiento reflexiva TB-11 de 1 m. de altura, colocada.
Total cantidades alzadas
400,00
400,00
E28EB010
m . CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.
Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje.
s/R.D. 485/97.
Total cantidades alzadas
50,00
50,00
E28EB040
ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50
Cono de balizamiento reflectante irrompible de 50 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos).
s/R.D. 485/97.
Total cantidades alzadas
140,00
140,00
U18BV012
ud BARRERA MÓVIL NEW JERSEY BM-2640
Barrera móvil New Jersey BM-2640 de polietileno, rellenable de arena/agua, de medidas
2x0,60x0,4 m., colocada.
Total cantidades alzadas
8,00
8,00
U18BPD011
ud P.DIRECCIONAL b/r 80x40 cm. REFL.PARC. 2
Panel direccional de 80x40 cm., blanco y rojo, reflexivo zona blanca nivel 2, incluso pos te galvanizado de sustentación con pie, en balizamiento de desvíos, colocado.Incluso TL-2
Total cantidades alzadas
2,00
2,00
11 de junio de 2010
Página
6
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS
SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS
E28PF025
ud EXTINTOR CO2 2 kg. ACERO
Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 34B, con 2 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada.
s/R.D. 486/97.
Total cantidades alzadas
1,00
1,00
E28PF030
ud EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO
Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada.
s/R.D. 486/97.
Total cantidades alzadas
1,00
1,00
11 de junio de 2010
Página
7
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR
SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS
E28BC140 V
m s ALQUILER CASETA VESTUARIO-aseo 19,40 m2
Ud mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra y aseo de dimensiones 5,98x2,45x2,63 m. ( 14.65 m2). Estructura metálica mediante perfiles conformados
en frío y cerramiento de chapa nervada y galvanizada, con terminación de pintura prelacada. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero. Ais lamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno revestido con PVC continuo
de 2 mm y poliertireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de seccion trapezoidal y revestimiento de tablero melaminado en paredes. Según R.D. 489/97. Incluy:
el transporte vertical y horizontal de los materiales de obra, incluso carga y descarga de
los camiones. Puerta de entrada de chapa galvanizada de 1 mm. con cerradura. instalacion con distribucion interior de alumbrado y fuerza con toma exteriro a 230 V. tubos fluorescentes, enchufes y puntos de luz exterior. Montaje, instalación y comprobación. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero. Parte proporcional
de medios auxiliares.( Incluso amueblamento: perchas, espejo, bancos, grifo...)
Total cantidades alzadas
5,00
5,00
E28BC130
m s ALQUILER CASETA COMEDOR 14,65 m 2
Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 5,98x2,45x2,45 m. de
14,65 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00 m. pintada
con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Con trans porte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D.
486/97. ( incluso amueblamietno de mesa para 10 personas y 3 bancos para 5 personas),
microondas,..
Total cantidades alzadas
5,00
5,00
SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS
E28BM070
ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL
Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos).
Total cantidades alzadas
13,00
13,00
E28BM110
ud BOTIQUÍN DE URGENCIA
Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.
Total cantidades alzadas
1,00
1,00
E28BM120
ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN
Reposición de material de botiquín de urgencia
Total cantidades alzadas
1,00
1,00
11 de junio de 2010
Página
8
MEDICIONES
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD
E28W030
ud COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN
Costo mensual de conservación de instalacionesy señalización y balizamientos de obra,
considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª.
Total cantidades alzadas
5,00
5,00
E28W050
ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG.
Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana
y realizada por un encargado.
Total cantidades alzadas
5,00
5,00
11 de junio de 2010
Página
9
PRESUPUESTO
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
13,00
15,00
195,00
4,00
1,17
4,68
4,00
3,04
12,16
4,00
0,77
3,08
1,00
7,89
7,89
4,00
1,24
4,96
5,00
3,40
17,00
13,00
0,52
6,76
13,00
1,16
15,08
CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES
SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA
E28RA010
ud CASCO DE SEGURIDAD
Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 yR.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RA060
ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS
Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica
el Anexo del RD 159/1995.
E28RA070
ud GAFAS CONTRA IMPACTOS
Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del
RD 159/1995.
E28RA090
ud GAFAS ANTIPOLVO
Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del
RD 159/1995.
E28RA100
ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO
Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RA110
ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA
Filtro recambio de mascarilla para polvo y humos. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RA120
ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS
Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97
y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD
159/1995.
E28RA130
ud JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC.
Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
N-1.1.1
ud MASCARILLA FILTRANTE DESECHABLE
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 1.1 E.P.I. PARA LA CABEZA...............
11 de junio de 2010
266,61
Página
1
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
2,00
6,34
12,68
2,00
6,34
12,68
13,00
2,34
30,42
5,00
6,18
30,90
13,00
16,27
211,51
6,00
9,58
57,48
5,00
10,81
54,05
SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO
E28EV030
ud PAR DE POLAINAS REFLECTANTES
Par de polainas reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
E28EV040
ud PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES
Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
E28EV080
ud CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE
Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
E28RC010
ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR
Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
E28RC070
ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN
Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 1407/92.
E28RC090
ud TRAJE IMPERMEABLE
Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D.
773/97 y R.D. 1407/92.
E28RC125
ud PARKA PARA EL FRÍO
Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 1.2 E.P.I. PARA EL CUERPO ..............
SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS
E28RM040
409,72
ud PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC.
Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de
20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RM070
7,00
1,34
9,38
7,00
1,49
10,43
6,00
2,94
17,64
ud PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE
Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
E28RM080
ud PAR GUANTES VACUNO
Par de guantes de uso general de piel de vacuno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995,
Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el Anexo del RD 159/1995.
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 1.3 E.P.I. PARA LAS MANOS..............
11 de junio de 2010
37,45
Página
2
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
2,00
7,03
14,06
13,00
10,12
131,56
SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y PIERNAS
E28RP060
ud PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado
CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el
Anexo del RD 159/1995.
E28RP070
ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado
CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 159/1995, Y Orden de 20 de Febrero de 1997 por la que se modifica el
Anexo del RD 159/1995.
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 1.4 E.P.I PARA LOS PIES Y ...............
TOTAL CAPÍTULO CAP 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES ...........................................................................
11 de junio de 2010
145,62
859,40
Página
3
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
40,00
7,29
291,60
100,00
2,67
267,00
10,00
3,69
36,90
CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS
SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y ANDAMIOS
E28PB120
m . BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS
Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5 cm.
y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
E28PB167
m . VALLA ENREJADO GALV. PLIEGUES
Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m. de altura, enrejados de malla de
D=5 mm. de espesor con cuatro plieges de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm. y 1,50
mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado de
230x600x150 mm, separados cada 3,50 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso
montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97.
E28PB185
ud ALQUILER VALLA CONTENC. PEATONES
Alquiler ud/mes de valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1
m. de altura, color amarillo, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 2.1 BARANDILLAS ,VALLAS Y .........
SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES
E28PR050
595,50
m . MALLA POLIETILENO DE SEGURIDAD
Malla de polietileno alta densidad con tratamiento antiultravioleta, color naranja de 1 m. de altura, tipo
stopper, i/colocación y desmontaje, amortizable en tres usos. s/R.D. 486/97.
1.100,00
1,57
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 2.2 REDES Y MALLAS VERTICALES
SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS
SS.N005
1.727,00
1.727,00
Ud PROTECTOR DE POLIETILENO PARA FERRALLA
700,00
0,15
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 2.3 PROTECCIÓN ARMADURAS........
TOTAL CAPÍTULO CAP 02 PROTECCIONES COLECTIVAS ..............................................................................
11 de junio de 2010
105,00
105,00
2.427,50
Página
4
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
8,00
61,34
490,72
CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION
SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL
APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES
SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES
U18VAA010
ud SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm
Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado
de sustentación y cimentación, colocada.
TOTAL SUBAPARTADO AP 3.1.1.1 CIRCULARES........................
490,72
SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES
U18VAT010
ud SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm
Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de
sustentación y cimentación, colocada.
8,00
57,69
TOTAL SUBAPARTADO AP 3.1.1.2 TRIANGULARES ....................
461,52
461,52
SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES
U18VAO010
ud SEÑAL OCTOGONAL REFLEXIVA E.G. 2A=60 cm
Señal octogonal de doble apotema 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada.
2,00
70,66
TOTAL SUBAPARTADO AP 3.1.1.3 OCTOGONALES .....................
SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES
E28ES050
141,32
141,32
ud SEÑAL TRÁFICO BOLSA PLÁSTICO
Señal de tráfico pintada sobre bolsa de plástico (amortizable en un uso) montada sobre bastidor metálico (amortizable en tres usos) i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
6,00
U18LB010
7,81
46,86
TOTAL SUBAPARTADO AP 3.1.1.4 RECTANGULARES.................
46,86
TOTAL APARTADO AP 3.1.1 SEÑALES...........................................
1.140,42
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 3.1 SEÑALIZACION VERTICAL .........
SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA
APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES
1.140,42
ud BALIZA DESTELLANTE INCANDESCENTE
Baliza de obra TL-2 de destellos intermitentes de luz incandescente, lente 2 caras ambar d=200 mm
y celula crepuscular automatica.
2,00
11 de junio de 2010
28,28
56,56
TOTAL APARTADO AP 3.2.1 BALIZAS DESTELLANTES ..............
56,56
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 3.2 SEÑALIZACIÓN LUMINOSA........
56,56
Página
5
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
400,00
4,04
1.616,00
50,00
0,72
36,00
140,00
3,79
530,60
8,00
98,12
784,96
2,00
102,15
204,30
SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS
APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL
U18BCP010
ud PIQUETA DE JALONAMIENTO TB-11
Piqueta de jalonamiento reflexiva TB-11 de 1 m. de altura, colocada.
E28EB010
m . CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.
Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje.
s/R.D. 485/97.
E28EB040
ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50
Cono de balizamiento reflectante irrompible de 50 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos).
s/R.D. 485/97.
U18BV012
ud BARRERA MÓVIL NEW JERSEY BM-2640
Barrera móvil New Jersey BM-2640 de polietileno, rellenable de arena/agua, de medidas
2x0,60x0,4 m., colocada.
U18BPD011
ud P.DIRECCIONAL b/r 80x40 cm. REFL.PARC. 2
Panel direccional de 80x40 cm., blanco y rojo, reflexivo zona blanca nivel 2, incluso pos te galvanizado de sustentación con pie, en balizamiento de desvíos, colocado.Incluso TL-2
TOTAL APARTADO AP 3.3.1 BALIZAMIENTO CONVENCIONAL ..
3.171,86
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 3.3 BALIZAS ........................................
3.171,86
TOTAL CAPÍTULO CAP 03 SEÑALIZACION........................................................................................................
11 de junio de 2010
4.368,84
Página
6
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
44,83
44,83
1,00
69,09
69,09
CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS
SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS
E28PF025
ud EXTINTOR CO2 2 kg. ACERO
Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 34B, con 2 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada.
s/R.D. 486/97.
E28PF030
ud EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO
Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada.
s/R.D. 486/97.
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 4.1 PROTECCIÓN INCENDIOS ..........
TOTAL CAPÍTULO CAP 04 EXTINCION DE INCENDIOS....................................................................................
11 de junio de 2010
113,92
113,92
Página
7
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
5,00
141,90
709,50
5,00
129,98
649,90
CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR
SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS
E28BC140 V
m s ALQUILER CASETA VESTUARIO-aseo 19,40 m2
Ud mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra y aseo de dimensiones 5,98x2,45x2,63 m. ( 14.65 m2). Estructura metálica mediante perfiles conformados
en frío y cerramiento de chapa nervada y galvanizada, con terminación de pintura prelacada. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero. Ais lamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno revestido con PVC continuo
de 2 mm y poliertireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de seccion trapezoidal y revestimiento de tablero melaminado en paredes. Según R.D. 489/97. Incluy:
el transporte vertical y horizontal de los materiales de obra, incluso carga y descarga de
los camiones. Puerta de entrada de chapa galvanizada de 1 mm. con cerradura. instalacion con distribucion interior de alumbrado y fuerza con toma exteriro a 230 V. tubos fluorescentes, enchufes y puntos de luz exterior. Montaje, instalación y comprobación. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero. Parte proporcional
de medios auxiliares.( Incluso amueblamento: perchas, espejo, bancos, grifo...)
E28BC130
m s ALQUILER CASETA COMEDOR 14,65 m 2
Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 5,98x2,45x2,45 m. de
14,65 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00 m. pintada
con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Con trans porte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D.
486/97. ( incluso amueblamietno de mesa para 10 personas y 3 bancos para 5 personas),
microondas,..
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 5.1 CASETAS .......................................
SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS
E28BM070
1.359,40
ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL
Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos).
E28BM110
13,00
26,15
339,95
1,00
25,16
25,16
1,00
27,40
27,40
ud BOTIQUÍN DE URGENCIA
Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.
E28BM120
ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN
Reposición de material de botiquín de urgencia
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 5.2 MOBILIARIO DE CASETAS..........
TOTAL CAPÍTULO CAP 05 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR......................................................
11 de junio de 2010
392,51
1.751,91
Página
8
PRESUPUESTO
CÓDIGO
RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
5,00
117,91
589,55
5,00
63,96
319,80
CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD
E28W030
ud COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN
Costo mensual de conservación de instalacionesy señalización y balizamientos de obra,
considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª.
E28W050
ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG.
Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana
y realizada por un encargado.
TOTAL SUBCAPÍTULO AP 6.1 MANO DE OBRA DE .....................
11 de junio de 2010
909,35
TOTAL CAPÍTULO CAP 06 PREVENCION : FORMACIÓN Y REUNIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
909,35
TOTAL .....................................................................................................................................................................
10.430,92
Página
9
RESUMEN DE PRESUPUESTO
ANEJO Nº 9
RELACIÓN DE PARCELAS AFECTADAS Y
PLANO PARCELARIO
Nº listado
1
2
3
3
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Nombre
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Alfamén
Almonacid de la Sierra
Alfamén
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Parcela
48
49
50d
50f
50c
50b
51
29
28
69
12
11
72a
159
8
7
5
4
158
157a
86
175
155
133a
148a
169
125a
125c
147a
134a
123
122
132
121
120
167
118
173a
110
112
111
172a
184
79
78
104
1
17
110a
121
125
14
15
126
148b
Polígono
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
15
37
37
37
37
15
15
16
15
15
16
15
16
16
16
15
15
16
16
15
16
16
16
16
16
16
15
15
16
16
15
15
16
6
5
5
5
5
6
6
5
5
Superficie
344,77
66,98
16,7
142,4
39,21
13,7
158,54
126,78
265,81
512,86
107,45
178,2
49,81
336,03
57,86
60,37
83,92
150,39
75,09
121,17
350,49
196,16
410,31
571,1
218,82
21,6
309,57
93,44
176,59
190,18
274,1
181,18
479,31
117,51
122,1
340,23
471,9
295,98
603,14
300,31
837,54
160,37
204,47
538,94
551,68
508,98
7,49
305,21
2244,07
1159,13
30,62
476,3
555,84
1067,66
667,87
Cultivo
Frutales regadío
Frutales regadío
Improductivo
Frutales regadío
Frutales regadío
Improductivo
Frutales regadío
Frutales regadío
Labradío regadío
Frutales regadío
Frutales regadío
Labradío regadío
Labradío regadío
Labradío regadío
Frutales regadío
Labradío regadío
Frutales regadío
Labradío regadío
Labradío regadío
Viñedos regadío
Frutales regadío
Labradío regadío
Frutales regadío
Frutales regadío
Frutales regadío
Pastos
Labradío regadío
Labradío regadío
Frutales regadío
Olivos regadío
Frutales regadío
Viñedos regadío
Frutales regadío
Frutales regadío
Viñedos regadío
Viñedos regadío
Frutales regadío
Frutales regadío
Frutales regadío
Viñedos regadío
Frutales regadío
Olivos regadío
Frutales regadío
Viñedos regadío
Viñedos regadío
Frutales regadío
Labradío regadío
Viñedos regadío
Almedros secano
Labradío regadío
Viñedos regadío
Viñedos regadío
Labradío regadío
Labradío regadío
Labradío regadío
Nº listado
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
65
66
67
68
Nombre
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Almonacid de la Sierra
Parcela
147
100
101
102
145
103
141 a
105 a
106
8
6
91
98
94a
94b
88
93
22
Polígono
5
6
6
6
5
6
5
6
6
30
30
29
29
29
29
29
29
30
Superficie
228,89
47,21
807,64
361,3
148,25
400,62
251,33
754,91
49,3
1181,91
253,55
140,25
438,58
250,12
118,9
222,12
181,59
226,26
Cultivo
Labradío regadío
Frutales regadío
Viñedos regadío
Viñedos regadío
Viñedos regadío
Labradío regadío
Improductivo
Viñedos regadío
Labradío regadío
Labradío regadío
Labradío secano
Labradío secano
Viña secano
Labradío secano
Viña secano
Olivos secano
Viña secano
Labradío secano
Descargar