MI VECINA ELIO REVÉ JR Y SU CHARANGÓN Testo Traduzione ¡Ay, vecina, eso es pa’ ti! Ah, vicina, questo è per te! Tengo una vecina chismosa de esas que existen por ahí Y te quiere coger pa’ sus cosas Que no me deja ya vivir Que sabe lo que pasa en el barrio, toda la información Debería trabajar en la radio o en la televisión Ho una vicina pettegola di quelle che esistono qui E ti vuole prendere per le sue cose Che ormai non mi lascia vivere Che sa quello che succede nel quartiere, tutte le informazioni Dovrebbe lavorare alla radio o alla televisione Sí, yo tengo una vecina que se ha vuelto loca, se ha vuelto loca, por saberlo todo casi vende hasta su ropa Si, ho una vicina che è diventata pazza, è diventata pazza, per sapere tutto quasi vende persino i suoi vestiti Yo quisiera saber qué es lo que está pasando ¿Qué? ¿Qué? Ya la gente por ahí anda comentando Io vorrei sapere che succede Che? Che? Ormai la gente lì va commentando ¡Ah! Dale trombón, que no hay ma’ na’ Ah! Dai col trombone, che non c’è più niente Vecina, yo tengo mi conciencia tranquila, yo no me meto con nadie así que déjame vivir la vida Sí, así soy yo y tengo mi conciencia bien, pero bien tranquila Tenga el capricho, vecina y déjame vivir, déjame vivir la vida Vicina, io ho la coscienza tranquilla, non litigo con nessuno, così lasciami vivere la vita Si, così sono io e ho la coscienza ben ma ben tranquilla, tieni il capriccio, vicina e lasciami vivere, lasciami vivere la vita Vecina, yo tengo mi conciencia tranquila ¡No! que me haga la fila Yo no me meto con nadie así que déjame vivir la vida Vicina, ho la coscienza tranquilla No, che mi faccia la fila Non litigo con nessuno, così lasciami vivere la vita Y yo te digo así, ¡mira! Ay, vecina, vecinita no te me siguas portando mal estáte tranquila Mi chiquitica, dice Bip bip E io ti dico così, guarda! Ah, vicina, vicinina non continuare a comportarti male Stattene tranquilla Mia piccolina, dice bip bip ¡Ay, chiquita! ah ah y ¿hasta dónde me piensas llevar?, ah ¿Hasta dónde, hasta dónde? Déjame, déjame, déjame tranquilo Escucha, deje el chisme que yo no quiero lío Repítelo otra vez Déjame, déjame, déjame tranquilo, ¿cómo? Deje el chisme que yo no quiero lío Ah,piccola! ah ah e fino a dove vorresti portarmi,?ah Fino a dove, fino a dove? Lasciami, lasciami, lasciami tranquillo Ascolta, smetti di essere pettegola che non voglio guai Ripetilo ancora una volta Lasciami, lasciami, lasciami tranquillo. Come? Smetti di essere pettegola che non voglio guai ¡Anda! Así, tú sigues comentando Eso es el problema de usted Si la gente en la calle sabe que el nene está cantando ¡Ay! con el Charangón de Revé Déjame, déjame, déjame tranquilo Va! Così, tu continui a commentare Questo è il tuo problema Se la gente nella strada sa che il piccolo sta cantando Ah, con il Charangón di Revé Lasciami, lasciami, lasciami tranquillo Y me va súper bien Deje el chisme que yo no quiero lío Pero pa’ que, pa’ que sigue comentando pa’ que sigue criticando, pa’que me sigue buscando Cállate la boca ahora, nena, que la rumba está empezando E mi va super bene Smetti di essere pettegola che non voglio guai Ma perché, perché continui a commentare, perché continui a criticare, perché continui a cercarmi Zitta ora, piccola, che la rumba sta cominciando ¡Anda! que venga Changüí que te doy Va! che venga Changüi che ti do Deje el chisme que yo no quiero lío (2v.) Dale tumbao, el grito Deje el chisme que yo no quiero lío (2v.) Smetti di essere pettegola che non voglio guai (2v.) Dai tumbao, il grido Smetti di essere pettegola che non voglio guai (2v.) Hay una cantidad de chisme en este mundo ¡Ay! pero que a mí que me da ¡Ah, sí, a mí no me importa na’! ah Pero no sigas comentando que todo el mundo te anda diciendo en la calle, ¡mira! no sigas chismoseando C’è una quantità di pettegolezzo in questo mondo Ah, ma a me cosa me ne frega! Ah si, a me non importa niente, ah Ma non continuare a commentare che tutto il mondo ti va dicendo per la strada, guarda, non continuare facendo pettegolezzi! Chismosa, tú dice, chismosita Ya ve que ese bla bla bla ah pero que éso no da na’ Pettegola, tu dici, pettegolina Ormai vedi che questo bla bla bla ah ma questo non da niente Chismosa, celosa, chismosita Pettegola, gelosa, pettegolina ¡Ay! yo soy él que te conviene y todo el mundo sabe que yo sigo siendo el nene Chismosa, chismosita Ah, sono quello che ti conviene! e tutto il mondo sa che io continuo ad essere il piccolino Pettegola, pettegolina Pa’ que sepa, ¡oye! No siga por ahí comentando de mí Perché lo sappia, ascolta! Non continuare così, commentando di me Sí, yo soy feliz ¿qué te pasa, chiquita? Chismosa, chismosita Si, io sono felice Cosa ti succede, piccola? Pettegola, pettegolina ¡Cierre la boca, mamita! Pa’ arriba la Habana completa pa’ que sepa Chiudi la bocca, mammina! Per tutta l’Avana Per che sappia Chismosa, chismosita Chismosa, chismosita Chismosa, celosa, chismosita Pettegola, pettegolina Pettegola, pettegolina Pettegola, gelosa, pettegolina !Ahí, na’ ma’! Qui, non più! Chismosa, chismosita Pettegola, pettegolina