italijansko-srpski rečnik PREDGOVOR Ovaj rečnik namenjen je učenicima osnovnih i srednjih škola kao i učenicima početnih nivoa na kursevima italijanskog jezika. Nastojano je da se odrazi današnji književni i govorni jezik i da se ubaci što više nove, žive građe, naročito iz gradskog govora i novina a od stručnih naziva i stranih reči ono što je najnužnije. Uvršteno je ponešto i iz familijarnog načina izražavanja u oba jezika. U želji da rečnik bude što atraktivniji ali i praktičniji ovo izdanje je pripremljeno u tvrdom povezu. Kako bismo početnicima olakšali pravilno čitanje italijanskog teksta, naglasak je označen na rečima u kojima pada na treći slog od kraja. Naglasak je označen u nekim drugim iznimnim primerima u kojima se inače ne piše. Poznato je pravilo da se u italijanskom jeziku naglasak piše samo onda kada pada na poslednji slog reči i u nekim jednosložnim rečima. Kod samoglasnika e, o gravis (`) označava otvoren izgovor, dok akut (´) upozorava da je izgovor zatvoren. Za vokale a, i, u upotrebljen je samo gravis. Ovo izdanje usklađeno je sa novim udžbenicima italijanskog jezika na ovim prostorima i obiluje aktuelnim i frekventnim rečima i izrazima u skladu sa zahtevima savremene komunikacije. 3 UPUTSTVO ZA UPOTREBU REČNIKA Vrste reći označene su uobičajenim skraćenicama (vidi spisak skraćenica). Imenice su označene sa m odnosno f, prema tome da li su muškog ili ženskog roda. Prilozi na –mente uneti su pod odgovarajućim pridevom, npr. rapidamente „brzo“ pod rapido „brz“. Uz glagole je označeno prelazno odnosno neprelazno značenje, tr. ili intr. dok su povratni glagoli pod oznakom rfl. i navođeni su pod odrednicom odgovarajućeg prelaznog glagola, npr. dividersi „podeliti se“ pod dividere “podeliti“. Kod pravilnih glagola odmah nakon infinitiva navedeno je prvo lice prezenta uz skraćenicu prs. dok je kod nepravilnih glagola navedeno prvo lice jed. prezenta, prvo lice jed. passata remota i particip prošli. PROMENA REČI Sve imenice sa završetkom na suglasnik npr. sport i one sa naglašenim poslednjim vokalom npr. pubbicità u italijanskom su nepromenljive tj. imaju u množini isti oblik kao i u jednini. Ostale nepromenljive imenice označene su u rečniku skraćenicom inv. Posebno su označene i nepravilnosti u množini imenica i prideva. Pridevi na –o imaju u promeni nastavke kao i u našem jeziku odnoso –a za ženski rod, u množini –i za muški i –e za ženski rod. Pridevi na –e imaju isti oblik i za muški i za ženski rod a u množini završetak –i za oba roda. Oblici apsolutnog superlativa (npr. felicissimo - presrećan) koji izražavaju osobinu u velikom stepenu, nisu navođeni osim kada imaju specifično značenje. 5 IZGOVOR Otvoreno i zatvoreno E i O U književnom italijanskom izgovoru naglašeno e može imati dve varijante. U nekim rečima je otvoreno a drugima zatvoreno. Na isti način, o može biti otvoreno ili zatvoreno. U rečniku je otvoren izgovor označen sa è, ò a zatvoren sa é, ó. Naglasak U običnoj italijanskoj ortografiji akcenat se piše samo u rečima s naglašenim krajnjim vokalom (parole tronche), npr. gioventù, città, caffè, perché. Ponekad se stavlja i radi razlikovanja reči sa različitim mestom naglaska, npr. àncora „sidro“ za razliku od ancora „još“. Pojačani suglasnici Udvojeni suglasnici u italijanskom jeziku uvek se izgovaraju produženo i pojačano. Tako se u izgovoru razlikuju npr. copia „kopija“ i coppia „par“. Slovo q se udvaja kao cq, npr. acqua „voda“, osim u reči soqquadro koja je jedina reč sa dva q.U položaju između dva vokala , suglasnici c i dz uvek su pojačani bilo da su pisani s jednim ili dva z, npr. grazie. Takođe su između vokala pojačani suglasnici lj, nj i š (koji se pišu grupom od dva ili tri slova), npr. figlio, sogno, lasciare. 6 Izgovor slova S Slovo s između vokala izgovara se z u severnoj Italiji, npr. asino /azino/. Izuzetak su složenice čiji drugi deo počinje sa s, npr. stasera ili proseguire. U južnoj Italiji sve ove reči izgovaraju se sa s dok u Toskani neke od njih imaju izgovor s a neke z. U ovom rečniku je dat severnoitalijanski izgovor koji je i najraspostranjeniji. Posle drugog suglasnika izgovor je uvek s, npr. conversazione, gde treba obratiti pažnju da se ne izgovara prema našoj reči konverzacija. Ispred suglasnika l, r, m, n i v slovo s uvek se izgovora kao z: jugoslavo /jugozlavo/. Izostavljanje završetka reči Krajnje nenaglašeno e ili o često se izostavlja ispred druge reči: signore maestro kaže se signor maestro. Ova pojava naziva se troncamento (krnjenje reči). Izbacivanje završnog vokala ispred druge reči koja počinje vokalom zove se elizija i obavezno se beleži apostrofom: d’accordo (od di + accordo) ili senz’altro (od senza altro). Elizija je obavezna posle nekih oblika prideva quello i bello. Izgovor stranih reči U rečniku su navedene i neke strane reči, najčešće engleske i francuske, koje su danas sve prisutnije u italijanskom savremenom jeziku i koje se redovno upotrebljavaju. Njihov se izgovor ne može sa sigurnošću označiti jer u praksi mnogo varira ali se uzimao najuobičajeniji izgovor prosečno obrazovanog Italijana. 7 SKRAĆENICE I OZNAKE adj. – pridev adv. – prilog anat. – anatomija autom. – automobilizam biol. - biologija bot. – botanika conj. – veznik compr. - komparativ crkv. – crkveni termin dat. – dativ dim. - deminutiv ekonom. – ekonomski termin elektr. – elektronika, elektrotehnika eng. – engleski excl. – uzvik f – ženski rod fam. – familijarno farmac. - farmacija fig. – figurativno, preneseno značenje fin. – finansije folkl. – folklor fr. – francuski geogr. – geografija geol. - geologija gram.- gramatika hem. - hemija jap. – japanski intr. – neprelazan glagol inv. – nepromenljivo iron. – ironično ist. - istorijski termin ling. - lingvistika m – muški rod mat. - matematika med. – medicina meh. – mehanika mitol. - mitologija muz. – muzika nem. - nemački num. – broj pej. – pejorativ pl. - množina pol. – politika pom. – pomorski termin posl. – poslovica p.p. – particip prošli prav. – pravni termin prez. – prezirni izraz pron. – zamenica prs. – prezent 9 prp. – predlog prs. – prezent reg. - regionalizam qcs. – qualcosa (nešto) qn. – qualcuno (neko) rfl. – povratni glagol sg. - jednina skrać. – skraćenica sup. - superlativ teh. – tehnika tr. - prelazni glagol v. – vidi voj. - vojni termin vulg. vulgarni izraz zool. – zoologija žarg. – žargonski izraz A, a A A, a f ili m A, a. a prp. (pred samoglasnikom »a« postaje ad); spaja se sa određenim članom: (a + il) = al, (a + la) = alla, (a+ i) = ai, (a + le) = alle itd; prevodi se predlozima u, na, k, za, prema, po; često nekim padežom bez predloga. Označava: 1. određenje: scrivo al direttore pišem direktoru; si sono rivolti a noi obratili su se nama. 2. stanje i udaljenost: vive a Nàpoli živi u Napulju; a dieci chilòmetri da Roma deset kilometara od Rima; a destra s desne strane; a tàvola za stolom; l’ho visto alla festa video sam ga na zabavi; studia all’ università di Bologna studira na Univerzitetu u Bolonji. 3. smer: andare a Milano, a casa, all’ufficio poći u Milano, kući, u ured; è andato al mercato pošao je na pijacu; si sono trasferiti a Torino odselili su se u Torino; tornerò a casa presto vratiću se uskoro kući; (fig.) venire a un accordo sporazumeti se; avviamento alla filosofìa uvod u filozofiju; (eliptično) alla malora! dovraga! 4. vreme: a che ora? u koje vreme? alle undici u jedanaest sati; all’alba u zoru; a venti anni s dvadeset godina, u dvadesetoj godini; fino a notte inoltrata duboko u noć; a vita doživotno. 5. svrhu, sklonost, sposobnost, korist, štetu: a che scopo? za koju svrhu? čemu? a protezione della città za odbranu grada; è destinato a grandi imprese određen je za velike poduhvate; tende all’ozio sklon je lenčarenju; non ha nessuna attitùdine alla matemàtica nema sposobnosti za matematiku; àbile al servizio militare sposoban za vojsku; a tuo danno na tvoju štetu; bere alla salute di qn. piti u nečije zdravlje. 6. način: alla stessa maniera na isti način; protestare a voce alta glasno protestovati; corre a 150 all’ora vozi 150 (kilometara) na sat; a mio parere po 11 abate А 12 mom mišljenju, kako ja mislim; comprare a crédito kupovati na kredit; a mala pena jedva; a piedi ići peške; a caso slučajno; a voce usmeno; a bassa voce tiho; a occhi chiusi zatvorenih očiju; alla lèttera doslovno; a malincuore nerado; alla buona jednostavno, skromno. 7. sredstvo: bàttere a màcchina otkucati na pisaćoj mašini; chiùdere a chiave zaključati; giocare a palla, agli scacchi, alle carte igrati se loptom, igrati šah, kartati se; l’ho riconosciuto alla voce prepoznao sam ga po glasu; màcchina a vapore parna mašina; barca a remi, a vela, a motore čamac na vesla, na jedra, motorni čamac. 8. cenu, meru: a quanto? a che prezzo? pošto? a basso prezzo jeftino; a caro prezzo, a buon prezzo, skupo; a mille lire hiljadu lira; all’ingrosso na veliko; al minuto na malo; a goccia a goccia kap po kap; a gocce na kapi; condannato a 3 anni osuđen na 3 godine. 9. redosled: uno alla volta jedan po jedan; a due a due (dva) po dva; a poco a poco malo-pomalo; le véndono a dozzine prodaju ih na tuce; due volte al giorno dvaput na dan; si cóntano a migliaia broje se na hiljade. 10. atribut kvaliteta: un motore a benzina benzinski motor; un àbito a strisce prugasto odelo; un lavoro a mano ručni rad; una valigia a doppio fondo kofer s dvostrukim dnom. 11. okolnost: al ritorno na povratku; a quelle parole scoppiò in pianto na te reči briznuo je u plač; si sveglia al più pìccolo rumore (pro)budi se pri najmanjem šumu. 12. ograničenje: all’àbito (sudeći) po odelu; all’aspetto po izgledu; alla parlata sembra straniero po govoru izgleda stranac; star male a quattrini imati malo novca. 13. uvodi predikatnu dopunu; elèggere a presidente izabrati za predsednika; promuòvere a generale unaprediti u generala. 14. pred glagolskim infinitivom: andare a chiamare qn. ići po nekoga; méttersi a dormire poći na spavanje; si ostina a negare uporno negira; il problema è difficile a risòlvere problem je teško rešiti. abate m opat, sveštenik nižeg reda. abbacchio m mlada jagnjetina. abbagliare tr. (prs. abbaglio) zaslepiti; quella lampada mi abbaglia ova svetiljka me zaslepljuje. abbaiare intr. (prs. abbaio) lajati. abituare abbandonare tr. (prs. abbandóno) napustiti, ostaviti. abbandono m opuštanje, klonulost; lasciare in ~ zapustiti, zanemariti. abbassamento m sniženje; spuštanje. abbassare tr. (prs. abbasso) sniziti, spustiti. abbasso adv. dole. abbastanza adv. dovoljno, dosta; prilično; hai mangiato ~? jesi li dovoljno jeo? abbàttere tr. (prs. abbatto) oboriti, srušiti. abbazia f manastir. abbellire tr. (prs. abbellisco) ulepšavati. abbiamo imamo; v. avere. abbigliamento m odeća, oblačenje. abbonare (prs. mi abbòno) pretplatiti; abbonarsi (a qcs. na nešto) pretplatiti se. abbonato m pretplatnik. abbondante adj. obilan. abbondantemente adv. obilno, bogato. abbondanza f obilje. abbondare (di qcs. nečim) intr. (prs. abbóndo) obilovati; la Vojvodina abbonda di grano Vojvodina obiluje žitom. abbottonare tr. (prs. abbottóno) zakopčati, (i fig.) ćutljiv, uzdržan. abbozzare tr. (prs. abbòzzo) skicirati. abbozzo m skica, nacrt. abbracciare tr. (prs. abbraccio) zagrliti. abbraccio m zagrljaj. abbreviare tr. (prs. abbrèvio) skratiti. abbreviazione f skraćenje. abbronzato adj. potamneo, pocrneo od sunca. abbuffata f preterano jelo, prežderavanje. abete f jela; legno d’ ~ jelovina. àbile adj. vešt. abilità f sposobnost, veština. abilitare tr. osposobiti. abilitarsi rfl. osposobiti se, steći kvalifikacije. abisso m ponor, bezdan. abitante m stanovnik. abitare tr. i intr. (prs. àbito) stanovati. abitazione f stan, zgrada, prebivalište àbito m odelo, haljina; ~ da sera večernje odelo, večernja haljina. abituale adj. običan, uobičajen; mi rispose con l’ ~ gentilezza odgovorio mi je uobičajenom ljubaznošću. abitualmente adv. obično. abituare tr. navići. abituarsi rfl. (prs. mi abìtuo) privići se (a qcs. na nešto). А 13 abitùdine А 14 abitùdine f običaj, navika. abolire tr. (prs. abolìsco) ukinuti, poništiti. abolizione f ukidanje, poništenje. aborigeno 1. adj. domaći, domorodački, 2. m domorodac, starosedelac. abrasione 1. f struganje, grebanje. 2. (geol.) abrazija, odnošenje površinskog sloja trenjem. abusare intr. (prs. abuso) zloupotrebiti (di qcs. nešto). a. C. = avanti Cristo pre Hrista. acca f inv. slovo „h”; non capisce un’acca ne razume ništa. accademia f akademija; ~ militare vojna akademija; ~ di Belle Arti likovna akademija. accadére intr. (accade, accadde, accaduto) dogoditi se, desiti se. accampamento m logor; piantare l’ ~ utaboriti se. accanirsi (prs. mi accanìsco); zainatiti se, biti uporan; razbesneti se (contro qn. na nekoga); ~ nello studio strastveno prionuti za učenje. accanito adj. uporan, žestok, strastven. accanto 1. adv. pokraj; lì ~ tamo pokraj. 2. prp. blizu, do, pokraj; ~ alla porta pokraj vrata. accappatoio m kupaći ogrtač. accarezzare tr. (prs. accarézzo) milovati; (fig.) ~ l’idea di qn. priželjkivati nešto. accasare tr. udati kćerku. accasarsi rfl. udati se, oženiti se, zasnovati porodicu. accedere intr. pristupiti, prići (a qcs. čemu); dospeti (do nekog položaja). accelerare tr. (prs. accèlero) ubrzati. accèndere tr. (accèndo, accési, accéso) zapaliti, upaliti, raspaliti; il motore non si accende motor ne pali; (fin.) ~ un conto otvoriti račun. accendersi rfl. (fig.) zapaliti se; ~ il volto zažariti se u licu. accendisìgaro m upaljač. accennare intr. i tr. (prs. accénno) spomenuti, dati znak; ha accennato alla festa spomenuo je zabavu. accenno m znak, napomena; nagoveštaj, aluzija; fare ~ a qcs. nagovestiti nešto. accensione f paljenje. accento m naglasak, akcent. accertare tr. potvrditi, utvrditi, ustanoviti, proveriti. accertarsi rfl. uveriti se (di qcs.) u nešto. accessibile adj. dostupan, pristupačan. accesso m pristup, prilaz; di difficile ~ teško dostupan. accettare tr. (prs. accètto) prihvatiti, primiti. accreditare accettabile adj. prihvatljiv. acchiappare tr. (prs. acchiàppo) uhvatiti, uloviti. acciaio m čelik, sguardo d’ ~ nepokolebljiv (čeličan) pogled. accidente m nezgoda, nesreća; slučajnost; ništa; non capisco un ~ ne razumem ništa. acciuga f inćun. acclùdere tr. (accludo, acclusi, accluso) priložiti. accogliente adj. ugodan, prijatan, gostoljubiv. accoglienza f doček, primanje; trovare buona ~ naići na lep prijem. accògliere tr. (accòlgo, accòlsi, accòlto) dočekati, primiti. accomodare tr. (prs. accòmodo) urediti, popraviti, srediti, izmiriti, položiti. accomodarsi rfl. smestiti se (ugodno), raskomotiti se; (ući, sesti i sl.); si accòmodi izvolite! (ući, sesti i sl.). accompagnamento m pratnja. accompagnare tr. (prs. accompagno) pratiti, otpratiti; ti accompagno in màcchina odvešću te automobilom. acconciatura f friziranje, frizura. acconsentire tr. i intr. (prs. acconsènto) pristati, saglasiti se (a qcs. na nešto); hanno acconsentito alla nostra richiesta prihva- tili su naš zahtev. accontentare tr. (prs. accontènto) zadovoljiti. accontentarsi rfl. zadovoljiti se (di qcs. čime) ci accontenteremo di una tenda zadovoljićemo se šatorom. accoppiato adj. složen u par. accordare tr. (prs. accòrdo) složiti, uskladiti (a qcs, con qcs. sa čim) dopustiti; dodeliti (zajam). accordarsi rfl. složiti se. accordo m sporazum, dogovor; saglasnost; (muzički) akord; essere d’ ~ slagati se; mettersi d’ ~ sporazumeti se. accòrgersi rfl. (mi accòrgo, mi accòrsi, mi sono accòrto) opaziti (di qcs, qn. nešto, nekog); si sono accorti dello sbaglio opazili su grešku; me ne sono accorto in séguito opazio sam to posle. accòrrere intr. (accórro, accórsi, accórso) dotrčati, priteći; sono accorsi in nostro aiuto pritekli su nam u pomoć. accorto adj. oprezan, pronicljiv, mudar; sta’ ~! budi oprezan! accostare (prs. accòsto) 1. tr. primaknuti, približiti, prineti, prići. 2. intr. pristati (o lađi); la nave ha accostato brod je pristao. accreditare tr.(prs.accredito)1. А 15 accréscere А 16 potvrditi. 2. upisati kao kredit. 3. akreditovati, ovlastiti. accréscere tr. (accrésco, accrèbbi, accresciuto) uvećati. accumulare tr. (prs. accùmulo) nagomilati, nakupiti, akumulirati. accurato adj. brižljiv, tačan; una ricerca accurata tačno istraživanje. accusa f optužba; muòvere (o presentare) un’ ~ podneti tužbu: difendersí da un’ ~ braniti se od optužbe. accusare tr. (prs. accuso) optužiti; okriviti (di qcs. za nešto); ~ qn. di furto optužiti nekoga za krađu. accusativo (gram.) adj. akuzativ. acerbo adj. gorak, opor, nezreo. àcero m javor. aceto m sirće. acetone m (hem.) aceton. acidità f kiselost. àcido 1. adj. kiseo. 2. m kiselina. accidamente adv. kiselo. acqua f voda; ~ potàbile pitka voda; ~ corrente tekuća voda; ~ minerale mineralna voda; ~ naturale prirodna voda; ~ in bocca! ćuti! tiho! si trova in cattive acque nalazi se u nevolji; acque termali termalne vode, prendere l’ ~ pokisnuti. acquaio m sudopera. acquamarine f akvamarin (kamen svetloplave boje). acquavite f rakija; ~ di prugne šljivovica; ~ di vinacce komovica; ~ con erbe aromàtiche travarica. acquazzone m pljusak, iznenadna kiša. acquistare tr. (prs. acquisto) nabaviti, kupiti. acquisto m nabavka, kupovina; fare gli acquisti nabaviti, kupiti. acquoso adj. vodenast, vodnjikav. acre adj. opor, oštar; zajedljiv. acrobata m i f akrobata. acùleo m žaoka ; trn, bodlja. acùstico adj. akustičan; zvučan. acuto adj. 1. šiljast, oštar. 2. oštrouman, bistar, pronicljiv. 3. akutan. 4. (o zvuku) visok, piskav. 5. (ling.) accento ~ akcent nagnut udesno; sento un dolore ~ nella spalla sinistra osećam jak bol u levom ramenu. ad prp. = a (pred vokalima posebno drugim); sono andati ad accompagnarlo išli su da ga otprate. adagio adv. polako, polagano. adattare tr. (prs. adatto) prilagoditi, adaptirati (a qcs. čemu). adatto adj. prikladan, podesan. aeroporto addio excl. zbogom! addirittura adv. čak, upravo; sarebbe ~ capace di lasciare il posto bio bi čak sposoban da napusti mesto. additivo m dodatak, aditiv. addizione f sabiranje; dodatak. addobbare tr. ukrasiti, dekorisati. addolcire tr. ublažiti, omekšatim; zasladiti. addolorare tr. (prs. addolóro) ožalostiti, rastužiti. addomesticare tr. (prs. addoméstico) ukrotiti, pripitomiti. addormentare tr. (prs. addorménto) uspavati. addormentarsi rfl. zaspati; si è addormentato zaspao je. addossato adj. prislonjen, stisnut uz. addosso 1. adv. na sebi; portare ~ nositi na sebi; tirarsi ~ navući se; levarsi (qcs., qn.) d’ ~ skinuti; rešiti se (koga, čega). 2. prp; ~ a na. adeguare tr. (prs. adègwo) prilagoditi (a qcs. čemu). adeguato adj. primeren, adekvatan, odgovorajući. adémpiere tr. (prs. adémpio) ispuniti, izvršiti; ~ una promessa održati obećanje. adesso adv. sada; sono arrivati ~ došli su sada; per ~ basta za sada je dovoljno. adiacente adj. obližnji, susedni. adibire tr. (prs. adibisco) upotrebiti, adaptirati, primeniti. adolescente 1. m mladić. 2. f devojka. adoperare tr. (prs. adòpero) upotrebiti, upotrebljavati, iskoristiti. adorare tr. (prs. adòro) obožavati; egli adora sua madre obožava svoju majku. adottare tr. (prs. adòtto) usvojiti; uvesti (mere). adozione f usvajanje, prihvatanje. adriàtico 1. adj. jadranski. 2. m; l’Adriatico Jadran. adulare tr. (prs. adùlo) laskati (kome); ~ la vanità di qn. laskati nečijoj taštini. adulterio m preljuba, brakolomstvo. adulatore m laskavac, ulizica. adulto 1. adj. odrastao. 2. m odrasli. adunanza f sastanak, zbor, skup. aèreo 1. adj. vazdušni. 2. m avion; prendere l’ ~ putovati avionom; è partito in ~ otputovao je avionom; l’aereo decolla, atterra avion uzleće, sleće. aeroplano m v. aereo. aeroporto m aerodrom. А 17 affacciare А 18 affacciare tr. (prs. affaccio) pokazati, izneti, affaciarsi rfl. pomoliti lice, izviriti. ~alla finestra pokazati se na prozoru. affamato adj.izgladneo, gladan; oggi sono proprio ~ danas sam baš gladan. affannarsi (prs. mi affanno) mučiti se, truditi se. affare m posao, delo, trgovina; uomo d’affari poslovan čovek; fare un buon ~ učiniti dobar posao; non è affar mio ne tiče se mene. affascinare tr. (prs. affàscino) očarati, šarmirati. affatto adv. potpuno, sasvim; niente ~ nikako, nipošto; non è ~ vero nije nikako istina; non ci ho pensato ~ nisam uopšte na to mislio. affermare tr. (prs. afférmo) tvrditi, potvrditi; isticati. affermazione f tvrdnja, izjava. afferrare tr. (prs. affèrro) uhvatiti, zgrabiti; ~ l’ occasione iskoristiti priliku. affettato m narezak. affetto m naklonost, ljubav. affettuoso adj. srdačan, nežan. affezionato adj. odan, privržen, nežan. affezione f naklonost, odanost, privrženost; (med.) bolest; ~ cardìaca bolest srca. affidare tr. (prs. affido) pove- riti. affidarsi rfl. osloniti se; mi affido alla vostra comprensione uzdam se u vaše razumevanje. affidabile adj. pouzdan. affidamento m poverenje, uzdanje. affilare tr. (prs. affilo) oštriti, brusiti, naoštriti. affinché conj. da, neka, kako bi; ~ egli possa tornare kako bi se (on) mogao vratiti; ~ capìscano ciò che avete detto da razumeju što ste im rekli. affine 1. adj. srodan, blizak, sličan. 2. conj; ~ di (+ inf.) (sa ciljem) da, kako bi; ~ di arrivare più presto sa ciljem da stigne pre. affisso m 1. (izložen) oglas. 2. (ling.) afiks. affittare tr. (prs. affitto) iznajmiti; càmere da ~ iznajmljuju se sobe. affitto m najam, zakup; najamnina. afflìggere tr. (prs. affliggo) ožalostiti, rastužiti. affluìre intr. (prs. affluìsco) doticati, priticati. affogare intr. (prs. affògo) utopiti se; cadde nel fiume e affogò pao je u vodu i utopio se. affollato adj. dupke pun, krcat, pretrpan; lo stadio era ~ stadion je bio dupke pun. affondare (prs. affóndo) 1. tr. agrumi potopiti. 2. intr. potonuti; la nave è affondata sùbito brod je odmah potonuo. affresco m freska. affrettare (prs. affrétto) tr. ubrzati, požuriti. affretarsi rfl. požuriti se; affréttati! požuri se! si affrettò a comunicare la notizia požurio je da javi novost. affrettato adj. ubrzan; površan, brzoplet. affrontare tr. (prs. affrónto) odvažno pristupiti (čemu), uhvatiti se u koštac (s čime), suočiti se sa nečim. aforisma m aforizam. afoso adj. sparan, zagušljiv. africano adj. afrički. agenda f rokovnik, beležnica. agente m agent, predstavnik. agenzìa f poslovnica, agencija; ~ di viaggi turistička agencija. agevole adj. lak. agevolmente adv. lako. aggettivo m (gram.) pridev; ~ dimostrativo pokazni pridev; ~ possessivo prisvojni pridev. aggiùngere tr. (aggiungo, aggiunsi, aggiunto) dodati; aggiungete anche questi due pezzi dodajte i ova dva komada. aggiunta f dodatak. aggravare tr. (prs. aggravo) otežati, opteretiti; ~ la pena povećati kaznu. aggressivo adj. agresivan, nasrtljiv. aggressività f agresivnost, nasrtljivost. agile adj. okretan, hitar, živahan. agio m udobnost; mi sento a mio ~ osećam se udobno. agire intr. (prs. agisco) delovati, postupati; il suo modo d’ ~ mi offende njegov način postupanja me vređa. agitare tr. (prs. àgito) tresti, drmati, mahati. agitarsi rfl. uznemiriti se, uzrujati se; non è il caso di ~ per così poco nema razloga uzrujavati se zbog takve sitnice. aglio m beli luk. agnellino m dim. jagnješce. agnello m jagnje; carne d’ ~ jagnjetina. ago m igla. agonia f agonija, teška uznemirenost. agosto m avgust; in ~ u avgustu; il primo ~ prvi avgust, prvog avgusta; ai primi di ~ početkom avgusta; a fine ~ krajem avgusta. agricolo adj. poljoprivredni; lavoratore ~ zemljoradnik. agricoltore m zamljoradnik. agricoltura f poljoprivreda. agro 1. adj. gorak, kiseo, opor. 2. m kiselost, gorčina. agrumi m pl. kiselo voće, А 19 aguzzo А 20 agrumi (limun, narandža, mandarina, grejfrut). aguzzo adj. šiljast, zaoštren. aiuola f leja (cveća). aiutare tr. (prs. aiuto) pomoći; ci hanno aiutato a spìngere la màcchina pomogli su nam da poguramo automobil. aiuto m pomoć; col suo ~ s njegovom pomoći; sono accorsi loro in ~ pritekli su im u pomoć. al, alla = a+il, a+la... ala f (pl. le ali) krilo; (sport) l’ ~ destra, sinistra desno, levo krilo. àlacre adj. žustar, revan, hitar. alacrità f živahnost, hitrina; con ~ žustro. alba f zora; all’ ~ u zoru. albergo m (pl. gli alberghi) hotel; siamo all’ ~ Aurora odseli smo u hotelu Aurora; ~ diurno hotel za dnevni boravak (i usluge). àlbero m drvo, stablo; (teh.) osovina, vratilo; (pom.) jarbol; ~ da frutto voćka; ~ di Natale božićna jelka; l’ ~ (della nave) jarbol. albicocca f (pl. le albicocche) kajsija (plod). albicocco m kajsija (stablo). album m inv. album. albume m belance. àlcool m alkohol. alcuno 1. adj. neki; non ho visto alcuna màcchina nisam video nikakav auto; ho comprato alcuni libri kupio sam nekoliko knjiga; alcune fotografie neke fotografije; abbiamo visitato alcune città posetili smo nekoliko gradova. 2. prn. (u sing. = qualcuno); (s neg.) niko; non c’era ~ nije bilo nikoga; (u pl.) ho visto alcuni di loro video sam nekoliko njih. alimentare adj. prehrambeni; generi alimentari prehrambene namirnice. alimentazione f ishrana, hranjenje; dovod, napajanje. allacciare tr. (prs. allaccio) zapetljati, spojiti. allargare tr. (prs. allargo) proširiti. allarmante adj. uznemirujući. allarmare tr. (prs. allarmo) uzbuditi, uznemiriti. alleanza f savez. alleato 1. m saveznik. 2. adj. saveznički. allegare tr. (prs. allégo) priložiti, pridodati; alla domanda va allegata una foto molbi treba priložiti fotografiju. allegramente adv. veselo, radosno. allegrìa f veselje, radost. allegro adj. veseo, radostan. allenamento m trening. altrimenti allenare tr. (prs. alléno) vežbati, trenirati. allenatore m trener. allertare tr. (prs. allèrto) alarmirati, uzbuniti. allestire tr. (prs. allestisco) prirediti, urediti, organizovati. allevamento m odgajanje, uzgoj; stočarstvo; farma; ~ di polli živinarska farma. allevare tr. (prs. allévo) uzgajati; othraniti. allievo m đak, učenik. allineare tr. poređati, postrojiti; paesi non allineari nesvrstane zemlje. allòdola f ševa. alloggiare intr. (prs. allòggio) stanovati; smestiti se; abbiamo alloggiato in un buon albergo smestili smo se u dobrom hotelu. alloggio m stan; dare ~ a qcn. primiti koga na stan. allontanare tr. (prs. allontano) udaljiti. allontanarsi rfl. udaljiti se; non allontanarti da casa nemoj se udaljavati od kuće. allóra adv. tada, onda; fin d’ ~ još od tada; d’ ~ in poi otada; e ~? a sada? dakle? a što onda? allorché adv. kad; ~ lo incontrai stava parlando con un amico kad sam ga sreo, razgovarao je s prijateljem. allòro m lovor, lovorika; (fig.) slava, trijumf. alludere intr.(aux avere prep. a) nagovestiti, aludirati. allungare tr. (prs. allungo) produžiti. alluvione f poplava. almeno adv. barem; màndami ~ una tua fotografìa pošalji mi barem jednu tvoju fotografiju. alpestre adj. planinski, gorski, strm, vrletan. Alpi f pl. Alpi. alpino adj. alpski, planinski. alpinista m i f planinar, -rka. alquanto 1. adv. nekoliko, ponešto; sto ~ meglio osećam se pomalo bolje. 2. adj. nekoliko; c’erano alquante persone bilo je nekoliko ljudi. alterare tr. izmeniti; uzrujati se; viso alterato izobličeno lice; voce alterata uzrujan glas. altezza f visina. alto 1. adj. visok; gornji; è ~ un metro e settanta visok je metar sedamdeset; a voce alta glasno; in ~ mare na pučini. 2. m visina; guardare dall’ ~ in basso gledati s visine. 3. adv. visoko; in ~ gore, odozgo. 4. excl.; ~ là! stoj! altoparlante m zvučnik. altrettanto adv. isto toliko, takođe; grazie ~! hvala takođe! altrimenti adv. inače, drugačije. А 21 altro А 22 altro adj. i prn. drugi; un’altra volta drugi put; un’altra cosa nešto drugo; nient’~ ništa drugo; senz’~ svakako, garantovano; fra l’~ između ostalog; l’~ ieri, ieri l’~ prekjuče; se non ~ avete visto l’esposizione ako ništa drugo barem ste videli izložbu; siete contenti? – tutt’ ~! Jeste li zadovoljni? – naprotiv! ~ che! I te kako! l’uno dopo l’~ jedan za drugim. altroché excl. i te kako! nego šta! altrove adv. drugde, na drugo mesto. altura f uzvisina, brežuljak. alunna f učenica. alunno m učenik, pitomac. alveare m košnica. alzare tr. (prs. alzo) podići; ~ la voce vikati; ~ i prezzi povisiti cene. alzarsi rfl. dignuti se, ustati; àlzati! alzàtevi! digni se! dignite se! amàbile adj. ljubazan, ljubak, prijatan. amante m, f ljubavnik, ljubavnica, ljubitelj; ~ della natura ljubitelj prirode. amare tr. (prs. amo) voleti, amarsi rfl. voleti se. amarezza f gorčina; (fig.) tuga, gorčina. amaro adj. gorak; riso ~ tužan osmeh. ambedue prn. m, f pl. oba, obojica; obe; oboje. ambiente m sredina, okolina; ambijent; prostorija; desidero cambiare ~ želim promeniti okolinu (društvo). ambito m obseg, područje; nell ~ di qcs. u okviru nečega. ambulatorio m ambulanta. americano adj. američki. amica f (pl. -che) prijateljica. amichévole adj. prijateljski. amicizia f prijateljstvo; ho fatto ~ con lui spijateljio sam se s njime. amico m (pl. -ci) prijatelj; è un mio ~ d’infanzia to mi je prijatelj iz detinjstva. ammaccare tr. (prs. ammacco) nagnječiti, prignječiti. ammaccatura f modrica, nagnječenje, ulubljeno mesto. ammalato 1. adj. bolestan. 2. m bolesnik. ammassare tr. (prs. ammasso) nakupiti, nagomilati. ammazzare tr. (prs. ammazzo) ubiti; ~ il tempo utući vreme. amméttere tr. (ammétto, ammisi, ammésso) dopustiti; primiti, priznati; ammettiamo che egli venga pretpostavimo da on dođe; ammetto il mio errore priznajem svoju grešku. ammirare tr. (prs. ammiro) diviti se (kome, čemu); ammiro la animale sua cultura divim se njegovom obrazovanju. ammiratore m obožavatelj. ammirazione f divljenje. ammobiliato adj. namešten (s nameštajem). ammonire tr. (prs. ammonìsco) opomenuti, upozoriti. amore m ljubav; amor proprio samoljublje; ~ della liberta ljubav za slobodu; per amor tuo tebi za ljubav; per ~ o per forza milom ili silom. amorévole adj. srdačan, pun ljubavi, nežan. amoroso adj. ljubavni; zaljubljen; la poesìa amorosa ljubavna poezija. ampio adj. prostran; opširan; un’ ampia sala prostrana dvorana; una persona di ampie vedute osoba širokih pogleda. anàlisi f inv. analiza. anàlogo adj. analogan. anche conj. i, takođe; hai parlato ~ troppo govorio si i previše; ~ se partissi sùbito, non arriverei in tempo i da odmah otputujem, ne bih stigao na vreme. ancora adv. još, opet; non ~ još ne; non è ~ arrivato još nije došao; ~ una volta još jednom. àncora f sidro; gettare, levare l’~ baciti, dignuti sidro. andare intr. (vado, andai, an- dato) ići, otići; ~ in treno voziti se vozom; ~ diritto ići ravno; ~ a letto ići u krevet; ~ in rovina propasti; ~ in bestia razbesneti se; andar via otići; andremo in màcchina, in barca ići ćemo autom, čamcem; ~ a prèndere qcs. otići po nešto; ~ a trovare qn. posetiti nekoga; come va? kako je? va bene dobro je; questo comportamento non mi va ovo ponašanje mi se ne sviđa; tutto andrà bene sve će biti dobro; vàttene! odlazi (odavde)! andiàmocene idemo (odavde); ~ in capo al mondo otići na kraj sveta. andata f odlazak; biglietto di ~ e ritorno povratna karta. anèddoto m anegdota; vi racconterò un ~ ispričaću vam anegdotu. anello m prsten; un ~ d’oro zlatni prsten. anestesìa f anestezija, narkoza. anestesista m anesteziolog. àngolo m ugao, ćošak; l’ho incontrato all’ ~ (della strada) sreo sam ga na uglu (ulice). angoscia f mora, muka; briga, teskoba. angoscioso adj. mučan, brižan, teskoban. ànima f duša; srž; non c’era ~ viva nije bilo žive duše. animale m životinja; gli animali А 23 animalesco А 24 domèstici domaće životinje. animalesco adj. životinjski. animare tr. (prs. ànimo) oživeti, pokrenuti, podstaći; (fig.) osokoliti, oduševiti. animarsi rfl. oživeti. animato adj. živ; živahan. animazione f oživljavanje ; živahnost. ànimo m duh; hrabrost; non pèrderti d’~ nemoj klonuti duhom; si sono fatti ~ ohrabrili su se; hanno in ~ di acquistare una barca nameravaju nabaviti čamac. ànitra f (ànatra) patka. annata f godina; letina; un’~ abbondante plodna godina. annegare intr. (prs. annégo) utopiti. annegarsi rfl. utopiti se. annèttere tr. (annètto, annèssi ili –ettéi, annèsso) pripojiti, priložiti. anniversario m godišnjica. anno m godina; quest’ ~ ova godina; ove godine ; l’~ scorso (o passato) prošle godine; l’~ pròssimo iduće godine; due volte all’~ dvaput godišnje; nel(l’~) 1972 (godine) 1972; quanti anni hai? koliko imaš godina? ho 22 anni 22 su mi godine; ogni tre anni svake treće godine; dieci anni fa pre deset godina; Anno Nuovo Nova godina. annoiare tr. (prs. annòio) dosađivati kome; ci siamo annoiati mortalmente umirali smo od dosade. annoiarsi rfl. dosađivati se. annuale 1. adj. godišnji. 2. m godišnjica. annualmente adv. svake godine. annullare tr. (prs. annullo) poništiti. annunciare (prs. annuncio), -ziare tr. objaviti, proglasiti, najaviti. annuncio m, -zio m objava, vest; oglas; un ~ pubblicittario reklamni oglas. ànnuo adj. godišnji. annusare tr. njušiti, njuškati, pomirisati. anònimo adj. bezimen; società anonima deoničarsko društvo; una lèttera anonima anonimno pismo. ansia f zabrinutost, nemir; strepnja; siamo in ~ per lui zabrinuti smo za njega. ansioso adj. pun zebnje, brižan; uznemiren, uzbudjen; era ~ di conóscere l’esito del concorso želeo je saznati (sa strepnjom je očekivao da sazna) rezultat takmičenja. antenna f antena; ~ televisìva televizijska antena. anticàmera f predsoblje; fare ~ appetito čekati u predsoblju. antichità f starost; antičko doba; le ~ (pl.) starine. anticipare (prs. antìcipo) 1. tr. unapred učiniti ili dati; hanno anticipato di mezz’ora la riunione započeli su sastanak pola sata ranije. 2. intr. doći prerano, uraniti; il mio orologio antìcipa moj sat ide napred; ~ un pagamento platiti unapred. antìcipo m avans; prethodna isplata; mi ha dato un ~ dao mi je avans; in ~ unapred. antìco adj. star(inski), starodrevan; antički. antipasto m predjelo. antipatico adj. antipatičan. anzi 1. adv. čak, štaviše, naprotiv; disturbo? - anzi! smetam li? - naprotiv! ha parlato male, anzi malìssimo govorio je loše, štaviše, vrlo loše. 2. prp. pre; ~ tutto pre svega. anziano adj. star; stariji. anziché conj. radije nego; umesto da; prendi il treno ~ il pullman putuj (radije) vozom umesto autobusom. anzitutto adv. pre svega. ape f (zool.) pčela. aperitivo m aperitiv. aperto 1. adj. otvoren; un caràttere ~ prostodušna narav; te lo dico a cuore ~ iskreno ti kažem. 2. m otvoreno mesto; all’ ~ pod vedrim nebom. apparecchio m sprava; aparat; avion; un ~ da caccia lovački avion. apparenza f izgled, privid; è severo solo in ~ on je samo naoko strog. apparire intr. (appaio, apparvi, apparso) pojaviti se; izgledati; la questione appare complicata pitanje izgleda zamršeno. appartamento m stan; un ~ ammobiliato nameštan stan; un ~ di tre vani trosoban stan. appartenere intr. (appartèngo, apparténni, appartenuto) pripasti, pripadati; questi mòbili appartèngono a mio nonno ovaj nameštaj pripada mom dedi. appassionare tr. (prs. appassióno) oduševiti; zainteresovati; privući. appassionato 1. adj. strastven, zanesen. 2. m zanesenjak. appello m apel, poziv; (jur.) poziv; fare l’ ~ prozivati. appena adj. jedva, tek, čim; ci si vede ~ jedva se nešto vidi; sono ~ le otto tek je osam sati; ~ che lo vide tek što ga je video; non ~ posso čim mogu. appèndere tr. (appèndo, appési, appéso) obesiti, vešati. appendice f dodatak; feljton. appetito m apetit; želja, požuda (di qcs. za čim); buon ~! pri- А 25 applaudire А 26 jatno! applaudire intr (prs. applaudo i -ìsco) pljeskati. applicare tr. (prs. àpplico) primeniti; namestiti; ~ una fasciatura povezati. applicarsi rfl. (a qcs. čemu) posvetiti se; si è tutto applicato allo studio dell’inglese sav se posvetio učenju engleskog jezika. applicazione f primena; nastojanje. appoggiare tr. (prs. appòggio) nasloniti; podupirati. appogiarsi rfl. nasloniti se; osloniti se. appòsito adj. odgovarajući. appositamente adv. na odgovarajući način, u tu svrhu. apposta adv. namerno, upravo. apprèndere tr. (apprèndo, apprési, appréso) naučiti. appresso 1. prp. blizu, kod; ~ a uz, pored. 2. adv. blizu, u blizini. apprezzare tr. (prs. apprèzzo) ceniti. approfittare intr. (prs. approfitto) koristiti, iskoristi (di qcs. nešto). approfondire tr. (prs. approfondisco) produbiti; detaljno proučiti. approssimativo adj. približan. approssimamente adv. približno. approvare tr. (prs. appròvo) odobriti. appuntamento m sastanak; fissare un ~ odrediti sastanak. appuntito adj. zašiljen. appunto m beleška; prèndere appunti beležiti. appunto adv. upravo, baš; le cose stanno ~ così stvari stoje upravo tako. aprile m april; in ~ u aprilu; il primo ~ prvi april, prvoga aprila; ai primi di ~ početkom aprila; a fine ~ krajem aprila. aprire tr. (apro, aprii, apèrto) otvoriti, otključati; non ~ bocca ne zinuti; aprirsi un varco tra la folla prokrčiti sebi prolaz kroz mnoštvo; poveriti se, otvoriti srce (a qn. nekome). a guanto è? pošto je? aquario m akvarijum. arabo adj. arapski. aragosta f jastog. arancia f narandža. aranciata f oranžada; prèndere un’~ popiti oranžadu. arancio m narandža (stablo). arancione adj. narandžast. arare tr. (prs. aro) orati. aràtro m plug, ralo. arbitrario adj. proizvoljan; samovoljan, svojevoljan; è stata una decisione arbitraria to je bila samovoljna odluka. àrbitro m sudija (u sportu). arrivare arbusto m grm. architetto m arhitekta. archivio m arhiv. arcipelago m arhipelag, ostrva. arco m luk, svod; ~ trionfale slavoluk. ardente adj. gorući; (fig.) vatren. àrdere intr. (ardo, arsi, arso) izgoreti, izgarati; ardo dalla sete umirem od žeđi. ardito adj. smeo, odvažan. ardore m žar, strast; žega, vrelina; l’~ dell’estate letnja žega. àrea f površina; oblast, područje. argento m srebro; ~ vivo (= mercurio) živa; d’~ srebrn. argilla f glina, ilovača. àrgine m nasip, brana. argomento m dokaz; povod; razlog; argument; addurre un ~ vàlido, persuasivo pružiti dobar, uverljiv dokaz. aria f vazduh; corrente d’~ promaja; all’~ aperta na otvorenom, na otvoreno; vado a prèndere un po’ d’~ idem malo na vazduh; (fig.) darsi delle arie praviti se važan. àrido adj. suv, sušan; (fig.) suvoparan, isprazan, neplodan. arioso adj. pun vazduha, provetren; prostran. arlecchino m Arlekin (ličnost iz komedije del arte); (fig.) lakrdijaš. arma f (pl. le armi) oružje; ~ da fuoco vatreno oružje; andare sotto le armi stupiti u vojsku; prèndere le armi latiti se oružja; deporre le armi položiti oružje. armadio m orman; ~ a muro uzidani orman, plakar. armare tr. (prs. armo) naoružati; ~ di fucili naoružati puškama. armatura f 1. oklop; ljuštura. 2. (teh.) metalni sekelet, armatura. armonìa f sklad, harmonija. armonioso adj. harmoničan, umilan, milozvučan. arnese m alatka, oruđe; (pl.) alat, pribor. arrabbiarsi (prs. mi arràbbio) ljutiti se; naljutiti se; si arrabbia con facilità brzo se naljuti. arredare tr. opremiti, namestiti, dekorisati. arrèndersi (mi arrèndo, mi arési, mi sono arréso) predati se. arrestare tr. (prs. arrèsto) zaustaviti; uhapsiti. arrestarsi rfl. zaustaviti se, zastati; a quel grido il ragazzo si arrestò na taj krik (čuvši taj krik) dečak je zastao. arrivare intr. (prs. arrivo) doći, prispeti; ~ fino a dospeti do; siete arrivati in tempo? jeste li stigli na vreme? non siamo А 27 arrivedérci А 28 più arrivati a prèndere l’aèreo nismo više stigli na avion; non ci arrivo a capire ne mogu da shvatim. arrivedérci! do viđenja! (među prijateljima); arrivedérLa! do viđenja! (gospodine, gospođo). arrivo m dolazak; l’ ~ della nave dolazak broda; al mio ~ pri mom dolasku. arrossire intr. (prs. arrossìsco) zacrveneti se, pocrveneti. arrostire tr. (prs. arrostìsco) peći, ispeći. arrosto m pečenje; pollo ~ pečeno pile. arrotondare tr. zaokrugliti, zaokružiti. arso adj. izgoren. arte f umetnost; umeće; veština, zanat; un’ opera d’~ umetničko delo. articolazione f zglob; artikulacija (glasova). artìcolo m (gram.) član; (novinski) članak; (trg.) artikl; ~ di fondo uvodnik; articoli di prima necessità roba široke potrošnje; ~ determinativo određeni član; ~ indeterminativo neodređeni član; ~ partitivo partitivni član. artificiale adj. veštački. artificialmente adv.veštački. artigiano m zanatlija. artista m (pl. gli artisti) umetnik; f (pl. le artiste) umetnica. artistico adj. umetnički. arzillo adj. živahan, okretan. ascella f pazuh. ascensore m lift. asciugacapelli m fen za kosu. asciugamano m peškir. asciugare tr. (prs. asciugo) osušiti, brisati, obrisati. asciutto adj. suv, osušen; mršav, suvonjav; odsečan, neljubazan; vino ~ oporo vino. ascoltare tr. (prs. ascólto) slušati, poslušati. asilo m utočište, sklonište; (politico) azil. àsino m magarac. asma f astma. asociale adj. asocijalan; nedruštven. aspettare tr. (prs. aspètto) čekati; očekivati. aspetto m izgled, vid, pojava, aspekt; sotto quest’~ u tom pogledu. aspirapolvere m usisivač. aspiratore m aspirator. aspirina f aspirin. aspro adj. hrapav, opor; (fig.) oštar, surov. assaggiare tr. probati. assai adv. mnogo, dosta, veoma. assalire tr. (prs. assalgo i assalisco) napasti, navaliti (na). assalto m napad, juriš, prepad; prèndere d’~ zauzeti jurišem. attèndere assassino m ubica, razbojnik. asse 1. m osovina. 2. f daska. assegnare tr. (prs. asségno) doznačiti, dodeliti, odrediti, uputiti. assegno m doznaka, ček; contro ~ s pouzećem. assemblea f skup, zbor, skupština. assente adj. odsutan. assicurare tr. (prs. assicuro) osigurati; obezbediti. assieme adv. zajedno. assìstere (assisto, assistéi,assistito) 1. tr. pomoći (nekome nešto). 2. intr. prisustvovati, biti prisutan; assisteremo allo spettàcolo di stasera prisustvovaćemo večerašnjoj predstavi. associazione f udruženje, društvo, asocijacija. assolutamente adv. potpuno, apsolutno. assoluto adj. bezuslovan, apsolutan, potpun, savršen. assòlvere tr. (assòlvo, assòlsi, assòlto) osloboditi (da qcs. nečega), razrešiti. assorbìre tr. (assòrbo ili assorbisco, assorbito, assorbito ili assòrto) upijati, usvojiti; (fig.) obuzeti, zaokupiti; il lavoro lo assorbe tutto rad ga potpuno zaokuplja. assùmere tr. (assumo, assunsi, assunto) preuzeti na sebe; po- primiti. assurdo adj. besmislen, apsurdan. asta f motka koplje; šipka; (vertikalna) crta, potez (u pisanju). asterisco m zvezdica (grafički znak). astrologo m (pl.-gi, f–a) astrolog. astuccio m kutijica; futrola, pernica; ~ per gli occhiali futrola za naočare. atletica f atletika. atmosfèrico adj. atmosferski. atono adj. (ling.) nenaglašen. àtrio m predvorje, trem. atroce adj. okrutan, grozan, užasan, jeziv. atrocità f okrutnost, grozota. attaccapanni m inv. vešalica, čiviluk. attaccante m (sport) napadač, navalni igrač. attaccare tr. (prs. attacco) obesiti, pričvrstiti, prilepiti; ~ discorso započeti razgovor. attacco m napad, navala, atak. atteggiamento m držanje, stav. attèndere intr. i tr. (attèndo, attési, attéso) čekati, očekivati; baviti se (a qcs. čime), paziti (na nešto); posvetiti se (čemu); si sono fatti ~ a lungo (= li abbiamo attesi a lungo) dugo smo ih čekali. А 29 attentamente А 30 attentamente adv. pažljivo. attento adj. pažljiv; attenti! pažnja! mirno! attenzione f pažnja, pozor; fare ~ a qcs. paziti na nešto; ~! pazi! pazite! atterrire tr. (prs. atterrìsco) prestrašiti, zaplašiti. attesa f čekanje; stare in ~ di qn. iščekivati koga. àttimo m trenutak; in un ~ za tren oka. attirare tr. (prs. attiro) privući, privlačiti; attirarsi l’odio di qn. privući na sebe nečiju mržnju. attività f delovanje, aktivnost, poslovanje. attivo 1. adj. radan, okretan, aktivan. 2. m imovina, aktiva; (gram.) aktiv. atto 1. adj. sposoban, pogodan. 2. m delo, čin; spis, akt; (teat). čin. attore m glumac. attorno adv. uokolo; ~ alla tàvola oko stola; darsi d’attorno nastojati oko čega. attrattiva f privlačnost, draž, čar. attraversare tr. (prs. attravèrso) preći, prelaziti; ~ la strada preći ulicu. attraverso 1. adv. popreko. 2. prp. preko, kroz. attrezzare tr. (prs. attrézzo) snabdeti, opremiti. attrezzo m oruđe; sprava; alatka. attribuìre tr. pripisati (nekome nešto); dodeliti. attrice f glumica. augurare tr. (prs. àuguro) zaželeli, čestitati; mi àuguro di rivedervi presto nadam se da ću vas brzo ponovno videti. augùrio m čestitka, želja; fare gli augùri čestitati; tanti augùri! sve najbolje! aumentare (prs. auménto) 1. tr. umnožiti, povećati. 2. intr. porasti, povećati se; i prezzi sono aumentati cene su porasle. aumento m povećanje, porast. aurora f zora, svitanje; spunta l’ ~ sviće. ausiliare adj. pomoćni. autista m vozač. autobus m inv. autobus. autogestione f samoupravljanje. automatico adj. automatski. automòbile f automobil; andare in ~ voziti se autom. automobilina f autić (igračka). autònomo adj. samostalan, autonoman; gestione autonoma samoupravljanje. autore m autor, tvorac, začetnik. autorimessa f garaža. autorità f vlast, autoritet. autorizzare tr. (prs. autorizzo) ovlastiti, opunomoćiti. avvisare autostello m motel. autostrada f autoput. autunnale adj. jesenji. autunno m jesen; in ~, durante l’ ~ u jesen. avambraccio m podlaktica. avanspettàcolo m predigra (pre filmske predstave). avanti 1. prp. ispred, pre; ~ l’alba pre zore. 2. adv. napred, unapred, dalje; d’ora in ~ odsada dalje; avanti! napred! dalje! slobodno! avanzare intr. (prs. avanzo) napredovati; avànzati! dođi bliže! avaro adj. škrt, lakom; è ~ di parole škrt je na rečima. avere tr. (hò, èbbi, avuto) imati, posedovati; dobiti; aver molto da fare imati mnogo posla; ~ fame biti gladan; ~ sete biti žedan; ~ l’influenza imati grip; ~ mal di testa imati glavobolju; ~ mal di pancia imati bolove u stomaku; ~ un debole per qn. biti slab prema kome; osećati sklonost prema nekome; ~ voglia želeti; che hai? šta ti je? ha avuto un impiego dobio je posao; non so che cosa abbia ne znam šta mu je; non ho niente ništa mi nije; non ha niente a che fare con nema ništa zajedničko sa. aviatore m avijatičar. aviazione f vazduhoplovstvo, avijacija. avorio m slonova kost, slonovača. avvedersi (mi avvédo, mi avvidi, mi sono avveduto); ~ di qcs. opaziti nešto, primetiti nešto; si sono avveduti del proprio errore opazili su svoju grešku. avvelenare tr. trovati, otrovati. avvenimento m događaj, zbivanje. avvenire 1. intr. (prs. 3. avviène) dogoditi se, desiti se. 2. m budućnost; in ~ ubuduće. 3. adj. inv. il tempo ~ budućnost. avventura f pustolovina, avantura. avventurarsi (prs. mi avventùro) odvažiti se, usuditi se. avverbio m prilog. avversario 1. m protivnik. 2. adj. protivnički; la squadra avversaria protivnička ekipa. avvertire tr. (prs. avvèrto) javiti, obavestiti; opaziti; upozoriti; ti avverto di non scherzare troppo upozoravam te da se previše ne šališ. avviare tr. (prs. avvìo) uputiti; započeti, uvesti; ci avviammo all’uscita uputili smo se prema izlazu. avvicinare tr. (prs. avvicino) približiti; l’inverno si avvicina zima se približava. avvisare tr. (prs. avviso) obave- А 31 avviso B azione f radnja, delo, čin; passare all’ ~ preći na delo; fare una buona ~ učiniti dobro delo; (trg.) deonica, akcija; società per azioni deoničarsko društvo. azzardarsi usuditi se; non m’azzardo ne usuđujem se. azzurro 1. adj. plav; ~ chiaro svetloplav; ~ scuro tamnoplav. 2. m plava boja; l’~ del cielo plavetnilo neba. stiti, javiti, opomenuti. avviso m obaveštenje; oglas; opomena; ho un importante ~ per voi imam važno obaveštenje za vas; a mio ~ po mome mišljenju; non sono del tuo ~ ne slažem se s tobom. avvocato m advokat, branilac. avvòlgere tr. omotati, zamotati. azalea f azaleja. B B, b (bi) m ili f B, b. babbeo m blesan, budala. babbo m tata, otac; Babbo Natale Božić-Bata. baccalà m bakalar; (fig.) suvonjav čovek, mršavko. baccano m galama, buka; graja. bacchetta f štapić, palica; ~ magica čarobni štapić. baciare tr. (prs. bacio) poljubiti. bacile m umivaonik. bacillo m bacil. bacino m basen; lahor, umivaonik. bacinella f posudica. bacio m poljubac; dare un ~ poljubiti. 32 bacione m veliki snažan poljubac. baco m buba, ~ da seta svilena buba. badare 1. intr; ~ a paziti (a qcs. na nešto) bada ai fatti tuoi gledaj svoja posla; bada di non scivolare! pazi da ne klizneš! 2. tr. čuvati; ~ il gregge paziti na stado. badia f opatija, manastir. badile m lopata. baffi m pl. brkovi; rìdere sotto i ~ zlobno se smejati. bagaglio m prtljag; ~ a mano ručni prtljag. bagnante m kupač. bagnare tr. (prs. bagno) pokvasiti, okupati. bagnarsi rfl. barbiere smočiti se, okupati se; pokisnuti; mi sono tutto bagnato sav sam se pokvasio. bagnato adj. mokar. bagno m kupatilo; kupka; kada; fare un ~ okupati se; bagni di mare morsko kupanje. baia f zaliv. balbettare intr. (prs.balbétto) mucati; balbetta un po’ di tedesco natuca malo nemački. balcanico adj. balkanski. balcone m balkon. baldoria f bančenje. balena f (zool.) kit, (fig.) debeo čovek, grdosija. balestra f samostrel. balia f dojilja. ballare intr. (prs. ballo) igrati; ~ come un orso nezgrapno igra. ballerina f igračica, balerina. ballo m igra, ples; bal; ~ di dame igra u kojoj biraju dame; ~ in maschera bal pod maskama. balordo adj. tup, šašav, smeten. balsamico 1. m aceto ~ balsamsko sirće. 2. adj. lekovit, mirisan, deluje kao melem. balzare intr. (prs. balzo) odskočiti, poskočiti. bambina f devojčica. bambino m dete, dečak. bambola f lutka. bambolina f lutkica. banana f banana. banca f banka; devo andare alla ~ moram da idem u banku. bancarella f tezga; kolica (putujućeg prodavca). bancarotta f bankrot. banchetto m gozba, pir, banket, svečana večera. banchina f ozidana obala, bankina; peron (na železničkoj stanici). banco m klupa; ~ di scuola školska klupa; ~ di prova (fig.) probni ispit, provera. banconota f novčanica; una ~ da mille lire novčanica od 1000 lira. banda f traka, vrpca; (fiz.) pojas, zona (zračenja); frekvencija; četa, družina. bandiera f zastava, barjak; mutar ~ promeniti mišljenje, preći u drugi tabor. bandierina f zastavica. bando m proglas, objava; ~ di concorso oglas za konkurs. bar m inv. kafić, bife, bar, ekspres-bar. barba f brada; farsi la ~ obrijati se; che ~! (= che noia) kako je dosadno! barbabiètola f šećerna repa; ~ rossa cvekla. barbaro m varvarin; adj. varvarski , svirep, divljački, nekulturan. barbiere m berberin, brica. B 33 barca B 34 barca f čamac. barchetta f dim. čamčić, brodić. barcollare intr. (prs. barcòllo) teturati se, klimati se. barocco 1. adj. barokni; (fig.) čudan, bizaran. 2. m barok. barra f šipka, poluga, motka. barriera f prepreka, pregrada, brana. barzeletta f vic, šala. basamento m postolje, podnožje; (teh.) šasija (motora). basare tr. temeljiti, zasnivati (su qcs. na čemu). base f osnova, temelj; in ~ a na osnovu,temelju (nečega). basettea f pl. zalizak, zuluf. basìlica f bazilika, starohrišćanski hram. basilico m bosiljak. basso 1. adj. nizak, dubok; tih; a bassa voce tiho; a capo ~ pognute glave. 2. m (muz.) bas. 3. adv. nisko; in ~ dole; parlar ~ tiho govoriti. bassorilievo m bareljef. bastare intr. (prs. 3. basta) biti dovoljno; basta! dosta je! basta così! to je dovoljno! bastone m štap, batina, palica. battaglia f bitka, boj, borba. battello mali brod, čamac; prenderemo ~ vozićemo se lađom. bàttere (prs. batto) 1. tr. tući, udarati, lupati; ~ le mani (= applaudire) pljeskati. 2. intr. kucati; bàttono le ore izbijaju sati; in un batter d’occhio za tren oka. batterìa f baterija. batteriologico adj. bakteriološki. battésimo m krštenje; ~ del fuoco vatreno krštenje. batticuore m lupanje srca; uzbudjenje, nemir, ustreptalost. battista m i f krstitelj; San Giovanni Battista Sveti Jovan Krstitelj. battuta f udar, takt (u muzici); ~ di spirito duhovita primedba, dosetka. baùle m (putni) kovčeg; fare i bauli spremiti se na put; (autom.) prtljažnik. beato adj. blažen; srećan; ~ te! blago tebi! beati voi! blago vama! becco m kljun. befana f (crkv.) Bogojavljenje; starica koja po tradiciji donosi deci poklone za Bogojavljenje; (fig.) ružna baba, matora veštica. beh! excl. pa dobro! bellezza f lepota; che ~ ! lepota! è una ~ sentirlo cantare prava je milina slušati ga kako peva; l’abbiamo aspettata la ~ di un’ora čekali smo je celi sat. bellico adj. ratni. bidone bellicoso adj. ratoboran. bellino adj. lepuškast, sladak. bellissimo adj. prekrasan, prelep, divan. bello 1. adj. lep; oh bella! svašta! l’ hai fatta bella! (iron.) baš si pogodio! hai un bel dire! lako je tebi govoriti! questa è bella ovo je dobro. 2. m lepo, lepota; sul più ~ u najbolji čas; na vrhuncu. belva f zver. benché conj. premda, iako; ~ io avessi ragione, non volle ascoltarmi iako sam imao pravo, nije me hteo slušati. bene 1. adv. dobro; star ~ dobro se osećati; star poco ~ osećati se slabo; va ~ dobro je; va ~ u redu je! ben venuto! dobrodošao! stammi ~! da si mi zdrav! ti sta tanto ~! tako ti dobro stoji! 2. m dobro; voler ~ a qn. voleti koga; per il tuo ~ za tvoje dobro. 3. m pl. imanje, dobra; ~ mòbili pokretna imovina; ~ immòbili nekretnine. benedetto adj. blagosloven; (fig.) blažen; čudan. benedettino adj. benediktinski. benèfico adj. blagotvoran; dobrotvoran. benessere m ugodno osećanje, prijatnost; blagostanje. benigno adj. dobroćudan, benigni. benino adv. dosta dobro. beninteso adj. naravno, razume se. benìssimo adv. vrlo dobro; izvrsno. benone adv. vrlo dobro, baš dobro, izvrsno. benvenuto! excl. dobrodošao! benzina f benzin. bere tr. (bévo, bévvi, ili bevétti, bevuto) piti, popiti; ~ alla salute di qn. piti u nečije zdravlje. bergamasco adj. iz grada Bergama. bernòccolo m kvrga, čvoruga; avere il ~ di qcs. imati za što urođenu sklonost; imati smisla za što. berretto m kapa; ~ militare vojnička kapa; ~ (floscio) kačket. bestia f životinja; andare in ~ jako se naljutiti, pobesneti. bestiame m stoka, marva. bettula f (bott.) breza. bevanda f piće, napitak. biancherìa f rublje, veš; ~ personale lični veš; ~ da letto posteljina. bianco adj. beo; sed; capelli bianchi seda kosa. bibita f (osvežavajuće) piće. biblioteca f biblioteka. bidello m čuvar. bidone m bure, kanta; (fig.) podvala, prevara. B 35 bicchiere B 36 bicchiere m čaša; un ~ di vino čaša vina; un ~ da vino vinska čaša; vuotare il ~ ispiti (ili isprazniti) čašu. bicicletta f bicikl; andare in ~ voziti se biciklom. biennale 1. adj. dvogodišnji. 2. m bijenale. bietola f (bot.) šećerna repa; blitva. bigio adj. siv; pepeljast. bigliettaio m prodavac ulaznica. biglietterìa f biletarnica, blagajna; ~ automatica aparat za prodaju karata. biglietto m karta; ulaznica; vozna karta; ~ da vìsita posetnica, vizit karta; ~ da mille lire novčanica od 1000 lira; ~ per il tram tramvajska karta; ~ d’ auguri čestitka; ~ di andata e ritorno povratna karta; fare i biglietti kupiti vozne karte. bikini m inv. bikini. bilancia f vaga; horoskopski znak; méttere sulla ~ staviti na vagu; ~ commerciale trgovačka vaga. bilancio m proračun, bilans, budžet, obračun. bimba f devojčica. bimbo m dete, dečak. bimestrale adj. dvomesečni. binario m kolosek, pruga; dvojni, binaran. binòcolo m dvogled, durbin. biochimico 1. m biohemičar. 2. adj. biohemijski. biologia f biologija. biondo adj. plav; capelli biondi plava kosa. birichino m vragolan, mangup. biro f hemijska olovka. birra f pivo; ~ in bottiglia pivo u boci; ~ alla spina pivo na točenje. bisbigliare tr. (prs. bisbiglio) šaputati, mrmljati. biscotto m keks. bisognare intr. (prs. 3. bisógna) trebati, biti potrebno; bisognava sentirlo trebalo je da ga čujete; trebalo je to čuti; bisogna che tu ci vada moraš ići tamo. bisogno m potreba; oskudica; aver ~ di trebati; non abbiamo ~ di nulla ne trebamo ništa; in caso di ~ ako ustreba; che ~ c’era di dirglielo? šta mu je to trebalo da kaže? bistecca f biftek, kotlet. bitume m smola, bitumen; asfalt. bivio m raskrsnica. bloccare tr. (prs. blòcco) blokirati, zatvoriti. blu 1. adj. plav 2. m plava boja; plavetnilo; ~ chiaro svetloplavo; ~ scuro tamnoplavo. blusa f bluza. bocca f usta; restare a ~ aperta bottone zaprepastiti se, zgranuti se; rimanere a ~ asciutta ostati praznih ruku; non ha aperto ~ nije ni zinuo; in ~ al lupo! srećno! boccale m krigla; bokal. boccetta f bočica. boccia f boca. bocciare tr. (prs. bòccio) odbaciti, oboriti na ispitu; è sato bocciato pao je na ispitu. boccone m zalogaj; un amaro ~ razočarenje. bolletta f priznanica; račun; bolletino bilten; ~ ufficiale službeni list. bollire intr. (prs. bóllo) vreti, ključati; l’acqua bolle voda vri; devo far ~ il latte moram prokuvati mleko. bollo m pečat, žig. bolognese 1. adj. bolonjski. 2. m žitelj Bolonje. bomba f bomba; ~ a mano ručna bomba. bombardamento m bombardovanje. bonario adj. dobroćudan, blag, prijatan. bontà f dobrota; abbia la ~ di dirmi molim Vas, recite mi, budite tako dobri, pa mi recite. borchia f nitna. bordo m ivica, rub, porub; bok lađe; essere a ~ (di una nave) biti na brodu; salire a ~ ukrcati se; a ~ di un’auto u autu; l’abbiamo preso a ~ uzeli smo ga u auto, na brod. borghese 1. adj. građanski; buržujski; civilni; vestire in ~ nositi civilno odelo. 2. m građanin; buržuj. borgo m (pl.-ghi) varošica, palanka, gradić; predgrađe. borsa f vreća; torba; berza; ~ nera crna berza; ~ di studio stipendija. borsetta f (ženska) torbica; ~ in pelle kožna torbica. bosco m šuma; ~ di querce hrastova šuma. boscoso adj. šumovit. bosniaco 1. adj. bosanski. 2. m Bosanac. botta f udarac; prendere le botte dobiti batine. botte f bačva, bure; spillare la ~ otvoriti slavinu na bačvi; načeti bačvu. bottega f dućan, prodavnica. botteghino m prodavnica srećaka ili ulaznica; biletarnica; blagajna. bottiglia f boca; una ~ di vino boca vina; una ~ da vino vinska boca. botto m udarac; di ~ odjednom; prasak, tresak. bottone m dugme, prekidač; girare il ~ della luce pritisnuti prekidač; attaccare un ~ prišiti B 37 bovino B 38 dugme; (fig.) zadržati koga dosadnim dugačkim brbljanjem. bovino adj. goveđi; volovski; bestiame ~ krupno blago. bozza f nacrt, skica. bracciale m narukvica. bracciante m nadničar. braccio m (pl. le braccia; ruke; i bracci krakovi, grane) ruka, mišica; (mera) aršin; (u smislu ogranka) krak, grana; incrociare le braccia (= scioperare) prekrstiti ruke (štrajkovati); portare in braccio nositi na rukama; accògliere a braccia aperte dočekati raširenih ruku; i bracci di un fiume rukavci reke. brace f žar, žeravica. brano m odlomak. bravo adj. vešt, sposoban; dobar, čestit; hrabar, odvažan; è molto ~ in matemàtica odličan je u matematici, dobro zna matematiku. bravura f spretnost, veština, umeće, izvežbanost. breve adj. kratak; in ~ ukratko; tornerò fra ~ vratiću se uskoro. brevetto m patent. briciolo m mrvica; non ha un ~ di coscenza nema ni trunke savesti. briga f neprilika, nezgoda, smetnja; svađa. brillante adj. blistav, sjajan. brillantina f briljantin. brillare intr. blistati, sijati; isticati se, briljirati. brillo adj. prinapit, nacvrckan. brina f slana, inje. brìndisi m.inv zdravica; fécero un ~ (= brindàrono) alla salute del presidente nazdravili su predsedniku u zdravlje. britannico 1. adj. britanski. 2. m Britanac. brìvido m jeza, strah; uzbuđenje; mi vèngono i brividi ježim se; ama il ~ della velocità voli uzbuđenje koje donosi brzina; film del ~ horor film. brodo m čorba; ~ di gallina kokošja čorba; ~ (fig.) tutto fa sve može poslužiti. brontolare intr. gunđati, prigovarati. bronzo m bronza; faccia di ~ bezobrazna (ili bestidna) osoba. bruciare (prs. brucio) 1. tr. paliti; ~ la legna spaljivati drva. 2. intr. (àrdere) goreti, izgarati, peći. bruciatura f opekotina, gorenje, paljenje. brullo adj. ogoljen, bez rastinja, pust. bruno 1. adj. smeđ, zagasit, crnokos, crnomanjast. 2. m tamna (ili smeđa) boja; portare il ~, vestire a ~ nositi crninu. bruscamente adv. oštro, grubo, naglo, iznenada; frenare ~ naglo buttare kočiti. bruschetta f prepržen hleb. brusìo m šum, buka, šuštanje; žamor; il ~ della folla žamor rulje (ili svetine). brutto adj. ružan, gadan; me la vedo brutta slabo mi se piše; ne ho passato delle brutte prošao sam teške trenutke; una brutta malattia opaka bolest. buca f rupa, otvor, jama; ~ delle lettere poštanski sandučić. bucare tr. probušiti. buccia f kora, ljuska. buco m rupa, otvor; fare un ~ nell’acqua (fig.) pretrpeti neuspeh, propasti. bue m (pl. buoi) vo. buffo adj. smešan, komičan, neobičan. bugìa f laž; dire bugìe lagati. bugiardo 1. adj. lažljiv. 2. m lažov. buio 1. adj. mračan, taman. 2. m tama, tmina; ~ fitto mrka tmina. bulgaro 1. adj. bugarski. 2. m Bugarin. buongustaio m gurman. buono 1. adj. dobar; buon giorno dobro jutro, dobar dan; buona sera dobro veče; buona notte laku noć; buon appetito prijatno; buon compleanno! srećan rođendan! buon weekend! prijatan vikend! noi non ci alziamo di buon’ora mi se ne dižemo rano; di buon mattino rano ujutro; l’ho comprato a buon mercato kupio sam ga jevtino; è un lavoro fatto alla buona to je jednostavno načinjen rad; un uomo ~ dobar, pošten čovek; un buon uomo dobričina; l’ hanno calmato con le buone umirili su ga na lep način; buona fortuna! mnogo sreće! 2. m priznanica, bon. burattino m lutka, marioneta; drveni lutak. burocratico adj. birokratski. burrasca f (nagla) oluja, bura; il mare era in ~ more je bilo jako uzburkano. burro m puter; pane col ~ hleb sa puterom; bistecca al ~ biftek na puteru. busta f koverta, omot (za pisma); (custodia a forma di busta) futrola za naočare i sl. bustina f mali omot, paketić; (meka) vojnička kapa. busto m trup; poprsje; fotografia a mezzo ~ fotografija poprsja. buttare tr. (prs. butto) baciti; ~ dalla finestra baciti s prozora; ~ giù un edificio srušiti zgradu; ha buttato giù il tema senza riflètterci napisao je domaći zadatak na brzinu, bez razmišljanja. B 39 C, c C C C, c (ci) m ili f k, č, (pred e, i). cabina f kabina, sobica; ~ telefonica telefonska govornica. cacao m kakao. caccia f lov; battuta di ~ veliki lovački pohod; andare a ~ ići u lov; dare la ~ a qn. ići u poteru za kim. cacciare tr. (prs. caccio) loviti; terati; lo hanno cacciato via poterali su ga; voleva ~ un grido hteo je vrisnuti. cacciatora f; alla ~ na lovački način. cacciavite m šrafciger. cacciocavallo m kačkavalj. cadàvere m leš, mrtvac. cadenzato adj. ravnomeran, po taktu, ritmičan. cadere intr. (cado, caddi, caduto) pasti, padati; mi è caduto in mente setio sam se; stavolta Capodanno cade di doménica ovaj put Nova godina pada u nedelju. caduta f pad, padanje. caffè m kafa; ~ espresso espreso kafa; andiamo a prèndere un ~ idemo popiti kafu; ~ macchiato kafa sa malo mleka. 40 caffellatte m inv. bela kafa. caffetteria f kafe-bar, kafić. cagnolino m kuca, kučence, štene. cala f zaliv, uvala. calamari pl m lignje. calare tr. spustiti; sniziti; sići; silaziti. calciatore m fudbaler. calcio m udarac nogom; fudbal; una partita di ~ fudbalska utakmica; ~ di rigore jedanaesterac; ~ d’àngolo korner; ~ di punizione kazneni udarac. calcolare tr. intr. računati. calcolatore m računar, kalkulator. càlcolo m računanje. caldo 1. adj. topao; (molto) ~ vruć. 2. m toplina, vrućina; ho ~ toplo mi je; fa ~ toplo je; è un ~ soffocante sparina je. calendario m kalendar. calle 1. f ulica (u Veneciji). 2. m staza. callo m žulj. calma f tišina, mir; con ~ mirno. calmare (prs. calmo) tr. umiriti, stišati; ~ il dolore, la fame cammino stišati bol, glad. calmarsi rfl. stišati se, primiriti se; il vento si è calmato vetar se stišao; càlmati! umiri se! calmo adj. miran; hladnokrvan; ha un temperamento ~ mirne je naravi. calore m toplina, vrućina, žega; (fig.) parlò con ~ govorio je sa žarom. calorìfero m radijator. calpestio m topot; lupanje nogama. calvo adj. ćelav; uomo ~, un ~ ćelavac. calza f čarapa; méttiti le calze obuci čarape; levarsi le calze skinuti čarape. calzatura f obuća, cipele. calzettone, calzzerotto m dokolenica. calzino m kratka (muška) čarapa. calzolaio m obućar. calzoncini m pl. kratke pantalone. calzoni m pl. pantalone. cambiamento m izmena, promena. cambiare tr. (prs. cambio) menjati, promeniti; ~ treno presedati; ~ (di) casa preseliti se; ~ velocità menjati brzinu (na autu); ho cambiato idea predomislio sam se; la cosa non cambia to ništa ne menja stvar; tutto è cambiato sve se promenilo; vado a cambiarmi idem da se presvučem. cambiavalute m menjačnica. cambio m razmena, promena; corso del ~ kursna lista; al ~ di cinquanta lire po kursu od 50 lira; la leva del ~ ručica menjača (na autu). càmera f soba; komora; ~ da letto spavaća soba; ~ a un letto jednokrevetna soba; ~ da bagno kupatilo; ~ d’aria unutrašnja guma; ~ di commercio trgovačka komora. cameretta f sobica. cameriera f sobarica; konobarica. cameriere m konobar; sobar. camicetta f bluza, kratka košulja. camicia f košulja; ~ da notte spavaćica. caminetto m kamin, sobno ognjište. camino m ognjište; gola del ~ dimnjak, odžak. camion m kamion. camionista m vozač kamiona. cammello f kamila. camminare intr. (prs. cammino) hodati; abbiamo camminato per due ore hodali smo dva sata. cammino m hod, put, staza; ci siamo messi in ~ alle sei krenuli smo (na put) u šest sati; cammin C 41 camomilla C 42 facendo usput. camomilla f kamilica. camoscio m divokoza; jelenska koža. campagna f polje, selo, priroda; (polit.) kampanja, agitacija; ~ (militare) vojni pohod; gente di ~ seljaci; in ~ na selu, na selo. campana f zvono. campanello m zvonce; sonare il ~ zazvoniti, zvoniti. campanile m zvonik, toranj. campare tr. živeti, preživljavati; campa cavallo che l’erba cresce ne lipši magarče do zelene trave. campeggio m kampovanje, kamp. campestre adj. poljski, seoski. Campidoglio m Kapitol (u Rimu). campionato m prvenstvo, šampionat. campione m prvak, šampion. campo m polje, njiva; područje; trg (u Veneciji); ~ sportivo igralište; ~ di concentramento koncentracioni logor; ~ di battaglia bojno polje; ~ di gioco igralište. canale m kanal. cancellare tr. (prs. cancèllo) izbrisati, ukinuti, poništiti. cancello m ograda od kovanog gvožđa; ~ (di ferro) gvozdena ograda. cancerogeno adj. (med.) kancerogen, koji izaziva rak. cancro m (med.) rak, kancer; rak (životinja). candela f sveća; accèndere una ~ pripaliti sveću; ~ di accensione svećica (u motoru). candelina f svećica. candidato m kandidat. càndido adj. beo (kao sneg); (fig.) prostodušan, naivan; (poet.) sjajan, blistav. cane m pas (la cagna = kuja); ~ da caccia lovački pas; vita da ~ pasji život, ~ da greggia ovčarski pas; ~ da guardia pas čuvar. canestro m koš, košara. canile m pseća kućica, štenara, uzgajalište pasa. canna f trska, štap; ~ da pesca pecaljka, štap za pecanje. cannella f cimet. cannocchiale m durbin, dvogled. cannone m top. canottiera f majica bez rukava. canottaggio m veslanje. canotto m čamac. cantante m, f pevač, pevačica. cantare tr. intr. (prs. canto) pevati; ~ a orecchio pevati po sluhu; (fig.) làscialo ~! neka on svira! canticchiare tr. pevušiti. cantiere m gradilište; ~ navale capra brodogradilište. cantina f podrum. canto m pevanje; strana; dal ~ mio što se mene tiče; d’altro ~ s druge strane. cantuccio m ćošak, kutak. canzone f pesma, kancona; ~ popolare narodna pesma. canzonetta f moderna pesma, šlager. capace adj. sposoban, kadar; prostran; è ~ di tutto on je sposoban za sve; un locale molto ~ veoma prostrana prostorija. capacità f sposobnost; kapacitet, zapremina. capello m (pl.) kosa; ha i capelli neri, biondi ima crnu, plavu kosu (crnokos, plavokos je); vado a farmi tagliare i capelli idem da se ošišam. capire tr. (prs. capisco) shvatiti, razumeti; capisce l’italiano? razumete li italijanski? ~ a volo razumeti iz prve; si capisce! razume se! naravno! capitale 1. adj. glavni; è stato condannato alla pena ~ osuđen je na smrt. 2. f glavni grad, prestonica. 3. m glavnica, kapital; ~ d’esercizio obrtni kapital. capitano m kapetan; ~ di porto lučki kapetan. capitare intr. (prs. càpito) doći, stići; una cosa sìmile non mi è mai capitata nikad još nisam doživeo tako nešto. capitolo m glava, poglavlje; član, odredba. capo m glava; vrh, početak; šef; rt; ~ ufficio načelnik ureda; ~ di famiglia glava porodice; ho mal di ~ boli me glava; bisogna cominciare da ~ treba početi iznova (ili iz početka); da ~ a fondo s kraja na kraj; andare in ~ al mondo ići na kraj sveta. capocuoco m glavni kuvar, šef kuhinje. capodanno m Nova godina. capogiro m vrtoglavica. capolavoro m remek-delo. capolinea m terminal, početna ili završna autobuska, železnička stanica. capoluogo m glavni grad. caposquadra m vođa ekipe. capovolgere tr. okrenuti, preokrenuti naglavačke. cappella f kapela, crkvica; canto a ~ zborno pevanje bez instrumentalne pratnje. cappello m šešir; uvodni tekst; méttersi il ~ pokriti se; tògliti il ~! skini šešir! otkri se! cappotto m kaput, ogrtač, kabanica. cappuccetto m mali kaput; Cappuccetto Rosso Crvenkapa. cappuccino m kapućino. capra f koza; (fig.) salvare ~ e càvoli učiniti da bude vuk sit i C 43 capretto C 44 koza cela. capretto m kozlić, jare. capriolo, capriuolo, m (f-a) srndać, srna capro m jarac. capriccio m hir, kapric. capriccioso adj. čudljiv, hirovit, tvrdoglav, nastran, svojeglav. capricorno m kozorog; Jarac (horoskopski znak). capuccio m kapuljača. carabiniere m policajac (u Italiji). caramella f karamela, bombona. caràttere m narav; značaj; karakter; (scrittura) rukopis; un uomo di ~ čovek čvrstog karaktera; ha un brutto ~ ima lošu narav. caratterìstica f osobina, karakteristika. carbone m ugalj; ~ di legna drveni ugalj; carta ~ karbonpapir, papir za kopiranje. carburante m (pogonsko) gorivo. carburatore m karburator. càrcere m (pl. le càrceri) tamnica, zatvor. carciofo m artičoka. cardìaco adj. srčani; disturbi cardiaci srčane smetnje. cardinale 1. adj. glavni, osnovni; (gram.) glavni brojevi. 2. (crkv.) kardinal. cardiochirurgo m (pl. –ghi) kardiohirurg. carezza f milovanje. cargo m teret, teretni brod, transportni avion. caricare tr. (prs. càrico) natovariti. càrico 1. adj. krcat, pun, natovaren, opterećen; un colore troppo ~ prejaka boja. 2. m teret, tovar; a ~ di qn. na čiji teret (ili trošak); punto di ~ tačka opterećenja. carie f karijes. carino adj. zgodan, dražestan, ljubak. carità f milosrđe, dobročinstvo; per ~ zaboga! ni govora! carne f meso; ~ di vitello teletina; ~ di manzo govedina; ~ in scàtola mesna konzerva. carnevale m karneval, maskembal. caro adj. mio, drag; skup; costa ~ skup(o) je; l’ho pagato ~ to sam skupo platio. carota f šargarepa. carrello m mala kolica; porta a ~ klizna vrata. carriera f karijera, tok službe; far ~ brzo napredovati u službi. carro m kola; ~ armato tenk; ~ allegorico karnevalska kola ukrašena figurama. carrozza f kočija, kola; ~ ristorante vagon-restoran. castello carrozzella f dečija kolica. carrozzerìa f karoserija; autolimarska radnja. carta f papir; ~ asciugante upijača hartija; ~ geogràfica atlas; ~ igiènica toaletni papir; ~ moneta papirni novac; ~ d’identità lična karta; una partita a carte partija karata. cartella f (kožna) torba (za spise); školska torba; ~ medica bolesnički list. cartellone m veliki oglas, plakat; pano. cartina f mali papir; ~ muta nema karta; ~ geografica geografska karta. cartoleria f papirnica, prodavnica kancelarijskog materijala. cartolina f; ~ postale dopisnica; ~ illustrata razglednica; ~ di auguri razglednica s čestitkom. cartoncino m ceduljica; kartončić; ~ di auguri (pismena) čestitka. cartone m karton; cartoni animati crtani film. cartuccia f čaura; patrona, kartidž, umetak; cilindar od slavine. casa f kuća, dom; essere a ~ biti kod kuće; andare a ~ ići kući; è in ~ la signora? je li gospođa kod kuće? sto di ~ lontano stanujem daleko; il padrone di ~ gazda kuće; ~ alpina alpska kuća. casalinga f domaćica; alla ~ na domaći način. cascare intr. pasti, padati. cascarsi rfl. nasesti. casco m kaciga, šlem. caserma f kasarna. casetta f kućica. caso m slučaj, događaj; a ~ nasumice, proizvoljno; per ~ slučajno; in ogni ~ svakako; in nessun ~ nikako; nel ~ che tu dovessi partire prima... u slučaju da moraš otputovati pre, è il caso di to je slučaj sa; che casino! kakav nered! cassa f sanduk; blagajna, kasa; ~ di risparmio štedionica, fond, novčani zavod. cassaforte f sef. cassata f kasato, sladoled sa kandiranim voćem. casseruola f tiganj (s ručicom). cassetta f kutija, kaseta; ~ delle lèttere poštanski sandučić. cassetto m fioka. cassetone m ormar s fiokama, komoda. cassiera f blagajnica. castagna f kesten (plod). castano adj. kestenjast; capelli castani smeđa kosa. castello m dvorac; Castel Sant’Angelo Anđeoska tvrđava (u Rimu); castelli in aria kule u vazduhu. C 45 castigare C 46 castigare tr. kažnjavati, ukoriti, izgrditi (nekoga). casùpola f kućerak, bedna kućica. catalogo m (pl.–ghi) katalog. categoria f kategorija, vrsta. catena f lanac; verige; niz; ~ montuosa planinski venac. cattedrale f katedrala. cattivo adj. zao, loš; nevaljao. cattiveria f zloba, pakost. cattolico 1. adj. katolički. 2. m katolik. catturare tr. uhvatiti, zarobiti. causa f uzrok, povod; (prav.) parnica; per ~ mia, tua zbog mene, tebe; a ~ del cattivo tempo zbog lošeg vremena. causale adj. uzročni. cautela f opreznost, predostrožnost. cauto adj. oprezan; devi andar ~ moraš biti oprezan. cava f rudnik; ~ di pietra kamenolom. cavaliere m jahač, konjanik; vitez. cavaletto m štafelaj. cavallo m konj; ~ di razza rasni konj; a ~ na konju; andare a ~ jahati; un motore di cento cavalli motor od 100 konjskih snaga. cavare tr. (prs. cavo) vaditi; izvaditi; izvući; ~ un dente izvaditi zub. cavarsi rfl. izvući se; se l’è cavata izvukao se. caviglia f gležanj. cavità f šupljina, duplja; ~ orale usna šupljina. cavo m žica, kabl. cavolfiore m karfiol. càvolo m kupus; cavolo! do vraga! ce = ci (pred lo, la, li, le, ne); ce ne ha parlato più volte govorio nam je o tome više puta; ti prego di mandàrmeli molim te da mi ih pošalješ. c’è = ci sono ima. céco 1. adj. češki; lingua ceca češki jezik. 2. m češki jezik. 3. Ceco Čeh. cèdere (prs. cèdo) 1. intr. popustiti; prestati, odustati. 2. tr. ustupiti; ~ il posto a qn. ustupiti kome mesto. cedro m kedar. cefalo m cipol (riba). celebrare tr. proslavljati, slaviti; ~ il matrimonio venčati se. cèlebre adj. slavan, čuven. celere adj. brz, hitar. celeste 1. adj. nebeski; boje neba. 2. m svetloplava boja. celibe 1. adj. neoženjen. 2. m neženja. cello m čelo, violončelo. cellulare m mobilni telefon. cemento m cement; ~ armato armirani beton. cena f večera; far la ~ prirediti che večeru; siamo andati a ~ alle venti išli smo na večeru u 20 sati. cenare intr. i tr. (prs. céno) večerati. cenere f pepeo. cenerentola f Pepeljuga. cenno m mig; znak; fare un ~ namignuti. centèsimo m stoti deo, stotinka. centinaio m stotina. cento num. sto, stotina, stotinak. centrale 1. adj. centralni, središnji; stazione ~ glavna stanica; l’Italia ~ srednja Italija. 2. f centrala; la ~ elèttrica električna centrala. centro m središte, centar; al ~ u središtu. ceppo m panj; cepanica. cera f vosak; izgled lica; ha buona ~ dobro izgleda. ceramica f keramika. cerbiatto m lane. cerca f traženje, potraga; andare (o essere) in ~ di tražiti nešto. cercare tr. (prs. cèrco) tražiti, potražiti; pitati, tragati; cerca di comprèndere nastoj razumeti; lo hanno mandato a ~ poslali su po njega (da ga potraže). cerchio m krug; obruč; il ~ della botte obruč bureta. cereale m 1. adj. žitni. 2. f žitarice. cerino m šibica. cerniera f zatvarač, zglob, preklop; ~ lampo rajsferšlus. certamente adv. sigurno, garantovano. certificato m potvrda, atest, sertifikat. certezza f izvesnost, sigurnost; ho la ~ matemàtica che è così imam matematičku sigurnost da je tako. certo 1. adj. izvestan, siguran; è ~ che le cose vanno per il meglio sigurno je da se stvari razvijaju povoljno; non voglio aver a che fare con certa gente neću da imam posla s takvim ljudima. 2. adv. (= certamente) sigurno, svakako; naravno; vieni anche tu? - certo! dolaziš li i ti? - naravno! cerva f košuta. cervello m mozak. cervo m jelen. cespuglio m žbun. cessare intr. (prs. cèsso) prestati; non cessa più di piòvere kiša ne prestaje. cesta f košara. cestino m korpa za opatke za hartiju; ~ da viaggio putnički ručak u papirnatoj kesi. cetriolo m krastavac. che adj. i prn. (gen. di cui; dat. a cui...) koji, koja, koje; šta; C 47 che? C 48 kakav; le cose ~ più amo stvari koje najviše volim; il fìlm di cui ti parlo film o kojem ti govorim; guarda che ragazzaccio! kakvog li mangupa! che? prn. šta? ~ cosa? šta? ~ dici? što kažeš? a ~pensi? na što misliš? che conj. (zavisno) da; ha detto ~ verrà rekao je da će doći; (iza komparativa: nego) è più ~ sicuro to je više nego sigurno; ~ peccato! kakva šteta! ché conj. = perché. chi prn. ko; onaj koji; c’è ~ dice ima ih koji kažu; ~ cerca trova ko traži, taj i nađe! chi? prn. ko? di ~ è? čiji (čija, čije) je? chiàcchiera f brbljanje, ogovaranje; far due chiacchiere porazgovrati, ćaskati. chiacchierare intr. (prs. chiàcchiero) brbljati, čavrljati. chiacchierata f brbljanje, čavrljanje; fare una ~ porazgovoriti, proćaskati. chiamare tr. (prs. chiamo) zvati, pozvati; andar a ~ qn. poći po koga; ~ al telèfono nazvati. chiamarsi rfl. zvati se; come ti chiami? kako se zoveš? chiarezza f jasnoća, bistrina. chiarimento m objašnjenje; mi chiese alcuni chiarimenti pitao me za neka objašnjenja. chiarire tr. razbistriti; razjasniti. chiaro 1. adj. jasan; bistar; di ~ giorno u po bela dana. 2. m jasnoća, svetlost; al ~ di luna na mesečini; venire in ~ izaći na videlo. 3. adv. jasno, razgovetno; ~ e tondo čisto i bistro; non ci vedo ~ nije mi jasno. chiasso m buka, graja, galama. chiave f ključ; chiùdere a ~ zaključati. chicco m (pl-cchi) zrno. chièdere tr. (chièdo, chièsi, chièsto) tražiti; pitati, moliti; ~ informazioni raspitati se; ~ di qn. tražiti koga; hanno chiesto di me? jesu li tražili mene? chiedo scusa oprostite. chiesa f crkva. chilo m kilogram; un ~ di carne kilo mesa; un mezzo ~ di burro pola kile putera. chilomètrico adj. kilometarski, veoma dug. chilòmetro m kilometar. chìmico 1. adj. hemijski; prodotti chimici hemikalije. 2. m hemičar. chinare tr. (prs. chino) nagnuti, naginjati. chinarsi rfl. prignuti se, nagnuti se; sagnuti se; pojaviti se. chioccia f kvočka; la ~ cova le uova e ha i pulcini kvočka leži na jajima i ima piliće. cinese chiodo m ekser. chirurgìa f hirurgija. chirurgo m (pl. –ghi i –gi; f –a) hirurg. chissà (= chi sa) ko zna. chitarra f gitara. chiùdere tr. (chiudo, chiusi, chiuso) zatvoriti, zaklopiti; ~ a chiave zaključati; ~ un occhio a qcs. zažmuriti na što; non ho chiuso un occhio tutta la notte nisam oka sklopio celu noć. chiunque prn. ko god, koji mu drago; ~ venga non dovete aprirgli ko god došao, ne smete mu otvoriti. chiusura f zatvaranje; zatvarač; završetak; ~ lampo rajsferšlus. chiòma f kosa; ~ dell’àlbero krošnja. chiuso adj. zatvoren. ci1 prn. nas; nama; ~ hanno scritto ieri pisali su nam juče; ~ hanno chiamato pozvali su nas. ci2 adv. ovde, tu; tamo; non ci voglio andare neću ići tamo; non c’è nessuno nema nikoga; ~ sono solo alcune persone ima samo nekoliko osoba; ci vuole treba, potrebno je. ciabatta f papuča. ciao! excl. zdravo! cianfrusaglie f (pl.) drangulije, sitnice. ciascuno 1. prn. svako; avevano mille lire ~ svako je imao po 1000 lira. 2. adj. svaki; ciascun partecipante ricevette un distintivo svaki učesnik dobio je značku. cibo m hrana, jelo. ciccia f salo; debljina. cicciona f debela žena. ciclista m biciklista. cicogna f roda. cieco 1. adj. slep; un vìcolo ~ slepa ulica. 2. m slepac. cielo m nebo; in ~ na nebu; il ~ è coperto nebo je naoblačeno. cifra f brojka. ciglio m trepavica; obrva (pl. le ciglia); aggrottare le ciglia namrgoditi se; rub (puta, nasipa) (pl. i cigli); i cigli della strada rubovi puta. cigno m labud. cigolio m škripa, škripanje. ciliegia f trešnja (plod). ciliegio m trešnja (stablo). cilindrata f obim valjka. cilindro m valjak, cilindar. cima f vrh, vrhunac; kraj užeta; da ~ a fondo s kraja na kraj. ciminiera f dimnjak. cimitero m groblje; abbiamo visitato il ~ posetili smo groblje. Cina f Kina. cine m, cìnema m, cinematògrafo m bioskop; stasera andiamo al cine večeras idemo u bioskop. cinese 1. adj. kineski. 2. m Ci- C 49 cingere C 50 nese Kinez. cingere tr. (cingo, cinsi, cinto) opasati; okružiti. cinghiale m divlja svinja. cinghia f kaiš; remen. cinguettare intr. (prs. cinguétto) cvrkutati. cinquanta num. pedeset. cinquantèsimo num. pedeseti. cinque num. pet. cintura f pojas; kaiš. ciò prn. ovo, to; con ~ time; non parliamo di ~ nemojmo o tome govoriti; ~ nonostante usprkos tome; non vedo nulla di male in ~ ne vidim ništa loše u tome. cioccolata f čokolada. cioccolatino m čokoladna bombona. ciocia f opanak (u okolini Rima). cioè adv. to jest; naime. ciondolo m privezak. ciotola f posudica; ~ di vetro staklena posudica. cipolla f (crni) luk. cipresso m čempres. cipria f puder. circa adv. oko, otprilike. circo m cirkus. circolazione f cirkulacija, tok; promet; la ~ stradale putni promet; ~ di sangue krvotok. cìrcolo m krug; klub, udruženje. circondare tr. (prs. circóndo) opkoliti, okružiti; ~ di attenzioni okružiti pažnjom. circostanza f prilika, okolnost; a seconda delle circostanze prema prilikama. cisterna f cisterna. citare tr. (prs. cito) navesti, citirati. città f grad; la vita di ~ gradski život, život u gradu; in città u gradu; la ~ di Milano grad Milano. cittadino 1. adj. gradski. 2. m građanin; ~ italiano italijanski državljanin. civile adj. građanski, civilizovan. civiltà f civilizacija; uljudnost; civilizovanost. clàcson m inv. automobilska truba, sirena. clamoroso adj. senzacionalan; bučan. clarinetto m klarinet. classe f razred; che ~ fai? u koji razred ideš? frequento la prima ~ pohađam prvi razred; di gran ~ prvorazredni; classificato plasiran. classifica f tabela; klasifikacija. cliccare tr. kliknuti (mišem). cliente m i f klijent; (stalni) kupac. clinica f klinika. clima m klima. cloro f (hem.) hlor. colmo coccinella f bubamara. coccio m krhotina. cocomero m lubenica; (reg.) (cetriolo) krastavac. coda f rep; kraj; fare la ~ stajati u redu; pianoforte a ~ koncertni klavir. codazzo m pratnja; povorka. codesto prn. i adj. taj; ringrazio ~ ufficio zahvaljujem tom uredu. coefficiente m koeficijent. coerente adj. koherentan, dosledan. coetàneo 1. adj. jednakog uzrasta. 2. m vršnjak. cofano m kovčeg, sanduk. cògliere tr. (còlgo, còlsi, còlto) brati, ubrati, nabrati; ~ l’occasione uhvatiti priliku. cognata f snaja; nevesta; zaova. cognato m dever, šurak, pašenog. cognome m prezime. coincidenza f podudarnost, poklapanje, koincidencija. col, coi (= con + il, con + i) sa. colazione f doručak; ručak; prima ~ doručak; seconda ~ ručak; fare ~ doručkovati; ručati. colei prn. ona. colla f lepak. collaborare tr. sarađivati. collana f ogrlica. collant f ženske čarape, hulahopke. collaudo m provera ispravnosti, tehnički pregled. colle m brežuljak, breg; uzvišica. collega m i f (pl.-ghi) kolega; koleginica. collegare tr. povezati. collegio m internat; zbor, veće; kolegijum. còllera f bes, gnev; andare in ~ razljutiti se, naljutiti se; è in ~ con me posvađan je sa mnom. collettività f zajednica, kolektiv, društvo. colletto m okovratnik, kragna. collezionare tr. sakupljati. collezione f zbirka. collina f brežuljak. collo m vrat, šija; il ~ della bottiglia grlić boce; fuggìrono a rotta di ~ pobegli su navratnanos. collocare tr. (prs. còlloco) postaviti, metnuti, smestiti. colloquio m razgovor; kolokvijum. colmare tr. (prs. cólmo) napuniti do vrha; nasuti; obasipati (di qcs. čime); ciò li ha colmati di gioia to ih je veoma obradovalo. colmo 1. adj. pun, prepun. 2. m vrhunac; questo è il ~! to je previše! C 51 colomba C 52 colomba f golubica; (dolce pasquale) uskrsni kolač. Colombina f Kolombina (maska); mala golubica; (fig.) čedna devojka. colombo m golub. colonia f; acqua di colonia kolonjska voda. colonna f stub; kolona; red vojske (u maršu); (fig.) oslonac, potpora. colonnato m red stubova, kolonada. colonnello m pukovnik. colorare tr. (prs. colóro) bojiti, obojiti, ofarbati. colorato adj. obojen, šaren. colore m boja; di che ~ è? koje je boje? è senza ~ bezbojno je; ~ locale lokalni kolorit. colorire tr. (prs. colorisco) obojiti; (fig.) prolepšati. coloro prn. oni, one. Colossèo m Koloseum (amfiteatar u Rimu). collossale adj. kolosalan, ogroman. colpa f krivica; per ~ tua tvojom krivicom; io non ne ho ~ ja nisam kriv; la ~ è tua ti si kriv; che ~ ne abbiamo noi? zašto smo mi krivi? colpévole 1. adj. kriv; si è reso ~ della disgrazia skrivio je nesreću. 2. m krivac. colpire tr. (prs. colpisco) uda- riti, lupiti; (fig.) udariti u oči, zadiviti. colpo m udarac, udar; un ~ di facile hitac; un ~ (apoplèttico) kap, šlog; dammi un ~ di telèfono nazovi me; in un ~, di ~ odjednom, najedanput. coltello m nož; ~ a molla nož na preklapanje. coltivare tr. (prs. coltìvo) obraditi, obrađivati (zemlju); ~ le scienze baviti se naukom. coltivatore m ratar, uzgajivač, poljoprivrednik. coltivazione f uzgajanje, obrađivanje. colui prn. onaj. comandante m zapovednik, komandant. comandare tr. (prs. comando) zapovedati, naređivati. comando m zapoved, naredba; assùmere il ~ preuzeti komandu. combàttente m i f borac. combàttere (prs. combatto) boriti se (protiv nekoga, nečega); bisogna ~ l’ignoranza treba se boriti protiv neznanja. combattimento m borba; (sport) meč; fuori ~ nokaut. combinazione f kombinacija, spoj; koincidencija. come adv. kako, kao; ~ si dice in italiano? kako se kaže na italijanskom? ma ~! ~ mai! kako compartimento to! ~ sta?, ~ stai? ~ va kako ste? kako si? com’è che hai indovinato? kako si uspeo pogoditi? come no! kako da ne! comico adj. komičan, smešan. cominciare (prs. comincio) tr. i intr. početi, započeti; abbiamo cominciato il lavoro započeli smo s radom; (quel romanzo) ho cominciato a leggerlo ieri počeo sam juče da ga čitam; la scuola è cominciata alcuni giorni fa škola je počela pre nekoliko dana. comitato m odbor. comitiva f društvo, družina; grupa turista. commedia f komedija; gluma. commentare tr. (prs. comménto) objašnjavati, komentarisati, tumačiti. commento m tumačenje, komentar. commerciale adj. trgovački; una lèttera ~ trgovačko pismo. commerciante m trgovac. commercio m trgovina, promet; ~ all’ingrosso trgovina na veliko; ~ al minuto trgovi­na na malo; si è dato al ~ posvetio se trgovini. commessa f prodavačica. commesso m trgovački pomoćnik; prodavac. comméttere tr. (commétto, commisi, commésso) počiniti; ~ un errore pogrešiti. commiato m oproštaj (od koga); prender ~ da qn. oprostiti se s kim; dare ~ otpustiti koga. commiserazone f sažaljenje. commissione f odbor, komisija; narudžbina; troškovi, provizija; (incàrico) nalog; ho delle commissioni da fare moram izvršiti nekoliko naloga. commozione f uzbuđenje. commuòvere tr. (commuovo, commossi, commosso) ganuti, dirnuti. comodità f udobnost, komoditet, komfor. còmodo 1. adj. udoban, prijatan, prostran. 2. m udobnost; con ~ bez žurbe. compagna f koleginica; ~ di viaggio saputnica. compagnìa f društvo, družina; (voj.) četa; fare ~ a qn. praviti nekom društvo. compagno m kolega; prijatelj; ~ di scuola školski kolega; ~ di banco školski drug. comparare tr. uporediti. comparire intr. (compaio, comparvi, comparso) pojaviti se; finalmente l’auto comparve alla svolta konačno se auto pojavio na krivini. comparsa f statista; pojava; pojavljivanje. compartimento m pregrada, C 53 compasso C 54 odeljenje; kupe. compasso m šestar. compatibile adj. kompatibilan. compatto adj. čvrst, zbijen, kompaktan, složen. compensare tr. nadoknaditi; kompenzovati. compenso m nadoknada, kompenzacija; in ~ di qcs. za nadoknadu nečega, umesto nečega. cómpera f kupovina. competente adj. nadležan, kompetentan, stručan, sposoban, prikladan. competizione f takmičenje. compiacente adj. ljubazan, uslužan, popustljiv. compiacenza f zadovoljstvo; ljubaznost, uslužnost; abbia la ~ di chiùdere quella finestra budite tako dobri i zatvorite onaj prozor. cómpiere compìre tr. (cómpio, compìi, compiuto) ispuniti, izvršiti; završiti, dovršiti, napuniti godine. cómpito m zadatak; ~ scritto pismeni zadatak; ~ per casa domaći zadatak. compleanno m rođendan. complemento m dopuna, dodatak. complesso 1. adj. složen, kompleksan. 2. m skup; sastav; ansambl, kompleks. completare tr. (prs. complèto) upotpuniti, popuniti, dopuniti. completo 1. adj. potpun, čitav; la sala è al ~ dvorana je puna. 2. m celo odelo; komplet; ansambl. completamente adv. potpuno, sasvim. complicato adj. složen, zamršen. complicazione f zamršenost, komplikacija. complimento m kompliment; i miei complimenti! moje poštovanje! complotto m zavera. componente m i f sastavni deo, komponenta. componimento m sastav. comporre tr. (compóngo, compósi, compósto) sastaviti, složiti. comportamento m ponašanje, vladanje, ophođenje. comportarsi (prs. mi compòrto) ponašati se. compositore m kompozitor. composto adj. složen. compra f kupovina; vado a fare delle compre idem u kupovinu. comprare tr. (prs. cómpro) kupiti, kupovati; l’ho comprato a buon mercato kupio sam (kupila sam) to jeftino. compratore m kupac; è una merce che interessa molti compratori to je roba koja zanima mnoge kupce. con comprèndere tr. (comprèndo, comprési, compréso) razumeti, shvatiti; obuhvatiti; non comprendo il senso delle tue parole ne razumem smisao tvojih reči; lo spettàcolo comprende anche un nùmero di balletto u predstavu je uključena i tačka baleta; servizio compreso uračunavši uslugu; il trasporto è compreso nel prezzo transport je uključen u cenu. compresibile adj. razumljiv, shvatljiv. compreso adj. uključen, zajedno sa. compressa f obloga, zavoj; tableta. compromesso f kompromis. compromettente adj. kompromitujući , koji dovodi u nepriliku. computer m kompjuter. comune 1. adj. opšti, običan; zajednički; in ~ zajednički. 2. m opština. comunemente adv. opšte, obično. comunicare tr. (prs. comùnico) saopštiti, javiti; preneti. cominicativo adj. komunikativan. comunicazione f saopštenje; komunikacija; veza; saopštavanje; avere la ~ uspostaviti telefonsku vezu; siamo in ~ con lui u vezi smo s njim. comunismo m komunizam. comunista 1. adj. komunistički. 2. m komunista. comunità f zajednica; opština; parohija. comunitario m pripadnik Evropske zajednice; kolektivni, koji se tiče zajednice. comunque adv. kako bilo (da bilo); ipak; svejedno. con prp. sa, pomoću; prema; spaja se s određenim članom: (con + il) = col i (con + i) = coi, a ređe s ostalim članovima (collo, coll’, colle) označava: 1. društvo: è partito con lui otputovao je s njim; siamo usciti con gli amici izašli smo s prijateljima; arrivò col marito e i figli stigla je s mužem i sinovima. 2. isto, u odnosu na stvari i životinje (spoj, sjedinjenje): prendemmo il caffè col latte popili smo kafu s mlekom; è venuto con le valigie došao je s torbama; viaggiàvano col cane putovali su s psom; (atributivno): arrosto con piselli pečenje s graškom; casa con giardino kuća s vrtom. 3. međusobni odnos: è amico con Paolo Pavlov prijatelj; si è impegnato con la fàbbrica preuzeo je obavezu prema fabrici; ci siamo congratulati con lui čestitali smo mu; si sono lagnati con la direzione C 55 con C 56 potužili su se direkciji; è stato indulgente con me bio je popustljiv prema meni; l’Italia confina con la Francia Italija se graniči sa Francuskom. 4. sredstvo: scrive sempre con la penna piše uvek hemijskom olovkom; aprìrono l’uscio con un grimaldello otvorili su vrata kalauzom; ti avvertiremo con un telegramma obavestićemo te telegramom; si è arrichito col lavoro obogatio se radom. 5. atribut osobine, kvaliteta: un ragazzino col volto pàllido bledolik dečak, dečak bleda lica; un libro con la copertina di pelle knjiga u kožnom povezu; un vecchio con la barba bianca starac s belom bradom. 6. materija: il pane si fa con la farina hleb se pravi od brašna; costruìrono una casa con mattoni izgradili su kuću opekom. 7. način (adverbijalno): vérrò con piacere rado ću doći; leggeva con attenzione čitao je pažljivo; rispose con garbo odgovorio je učtivo; fécero il lavoro con grande cura obavili su posao s velikom pažnjom. 8. uzrok: con questo caldo non si può lavorare nemoguće je raditi po ovoj vrućini; con quella salute c’è da sperar poco s obzirom na takvo stanje zdravlja, ima malo nade; con quel buio non si vedeva più niente zbog one tame nije se više ništa vi­delo. 9. propratna okolnost i posledica: dove vai con questo tempaccio? kuda ideš po tom ružnom vremenu? è sano dormire con le finestre aperte zdravo je spavati uz otvorene prozore; con mio grande stupore non mi rispose na moje veliko čuđenje nije mi odgovorio. 10. vreme: ci alzavamo con l’alba ustajali smo u zoru; il 15 giugno tèrminano le lezioni alla scuola media 15. juna svršava nastava u srednjim školama; con domani s’inizia una nuova serie di esperimenti sutrašnjim danom započinje nova serija testova. 11. ograničenje: come va con la salute? kako zdravlje? col nostro lavoro non andiamo bene s našim radom ne stojimo dobro. 12. dopusni izraz: con tutto il suo coraggio dovette ritirarsi uz svu svoju hrabrost morao se povući; con tutta la sua buona volontà non ce la fece uprkos svojoj dobroj volji nije uspeo. 13. uporedjivanje: non puoi paragonare la tua situazione con la mia ne možeš uporediti svoj položaj s mojim; abbiamo collazionato la copia con l’originale uporedili smo prepis s originalom. 14. pred condominio poimeničenim infinitivom: con lo sbagliare s’impara grešeći, učimo; con l’insistere troppo rovinò tutto time što je previše insistirao, sve je pokvario; finì col confessare tutto konačno je sve priznao; coll’andar del tempo lo capirete vremenom ćete to razumeti. 15. „judikativ” (zauzimanje osobnog stava): con mio grande rincrescimento non posso accettare l’invito veoma žalim što ne mogu prihvatiti poziv; con nostra somma meraviglia egli arrivò in tempo na naše veliko čuđenje on je stigao na vreme. concèdere tr. (concèdo, concèssi, concèsso) dopustiti; non te lo concederò mai neću ti to nikada dopustiti. concerto m koncert; stasera andiamo al ~ sinfònico večeras idemo na koncert sinfonijskog orkestra. concessione f dopuštenje; povlastica. concessivo adj. dopusni. concetto m pojam; zamisao. concezione f shvatanje; zamisao. conchiglia f školjka; puževa kućica. conciato adj. unakarađen. conciliare tr. (prs. concilio) složiti, pomiriti, usaglasiti. conciliazione f pomirenje, izmirenje. conciso adj. sažet. conclùdere tr. (concludo, conclusi, concluso) završiti; zaključiti; in questo modo non concluderemo nulla na ovaj način nećemo ništa uraditi. conclusione f zaključak; siamo giunti alla ~ ... došli smo do zaključka... concordare tr. složiti, usaglasiti; slagati se; ugovoriti, utvrditi. concorso m konkurs, takmičenje, učešće, saradnja. condanna f osuda; ~ a morte smrtna osuda; ~ condizionale uslovna kazna. condannare tr. (prs. condanno) osuditi, osuđivati, kazniti. condimento m začin. condividere tr. deliti, podeliti; condivido la tua opinione delim tvoje mišljenje. condizionale m pogodbeni, uslovni. condizionato adj. uvetan; aria condizionata klima uređaj. condizione f uslov; stanje, položaj; a ~ che pod uslovom da; alle stesse condizioni uz iste uslove; in queste condizioni u ovom stanju. condominio m suvlasništvo nad nekretninom; kuća s više C 57 condotta C 58 stanara, stambena zgrada. condotta f ponašanje, vladanje (u školi); rukovođenje; komanda; conducente m vozač. condurre tr. (conduco, condussi, condotto) voditi; odvesti; dovesti; ~ la nave upravljati brodom. conferenza f predavanje (javno); konferencija. conferire tr. (prs. conferisco) dodeliti, dati. confermare tr. (prs. conférmo) potvrditi; učvrstiti. confessare tr. (prs. confèsso) priznati; poveriti; ha confessato i suoi torti priznao je svoju krivicu. confezione f pakovanje, ambalaža; konfekcija. confidare tr. poveriti, uzdati se, imati poverenja. confidarsi rfl. poveravati se. confidenza f pouzdanje, poverenje; prisnost, familijarnost; poverljivo saopštenje; aver ~ con qn. biti s kim prisan; te lo dico in ~ kažem ti to u poverenju. confinare intr. graničiti se. confinarsi rfl. povući se, zatvoriti se, usamiti se. confine m granica, međa. confóndere tr. (confóndo, confusi, confuso) pomešati, pobr- kati; zbuniti se; mi sono tutto confuso sav sam se zbunio. conforme adj. saglasan; ~ al regolamento u skladu sa propisima. confortevole adj. udoban, komforan. confronto m poređenje, uporedba, suočenje; a ~ di, in ~ a u poređenju sa, prema; nei confronti di u odnosu na. confusione f pometnja, zbrka; rusvaj, nered. confuso adj. zbunjen. congedo m oproštaj, rastanak; prender ~ da qn. oprostiti se od koga. congelamento m mržnjenje, zamrzavanje; promrzlina. congiùngere tr. (congiungo, congiunsi, congiunto) spojiti, sastaviti, povezati. congiuntivo m konjunktiv, zavisni način. coniare tr. (prs. cònio) kovati (novac, medalje). coniglietto m zečić. coniglio m zec. coniugato adj. venčan, oženjen. cono m kupa; ~ gelato sladoled u kornetu. conoscente m i f poznanik, poznanica. conoscenza f poznavanje; poznanstvo; spoznaja; znanje; fare la consonante ~ di qn. upoznati se s kim; siamo a ~ di ciò to nam je poznato; ha perduto la ~ onesvestio se. conóscere tr. (conósco, conòbbi, conosciuto) znati, poznavati; raspoznati; lo conosco di nome poznajem ga po imenu; s’è fatto ~ presto brzo je stekao glas. conosciuto adj. poznat. conquistare tr. osvojiti; zadobiti; ha conquistato la stima di tutti stekao je opšte poštovanje. consapevolezza f svest; saznanje. consecutivo adv. zaredom, uzastopni, konsekutivan. consegna f isporuka, dostava, predaja; lasciare in ~ ostaviti na čuvanju. consegnare tr. (prs. consegno) isporučiti, izručiti. conseguenza f posledica; tirare le conseguenze izvesti zaključak; per ~ zbog toga. conseguire (prs. conséguo) 1. tr. postignuti, postići. 2. intr. (derivare) slediti, proizilaziti; ne consegue che voi avete torto iz toga proizilazi da niste u pravu. consenso m saglasnost; pristanak, odobrenje. consentire (prs. consènto) 1. intr. pristati (na što); odobriti. 2. tr. (concèdere) dopustiti, dopuštati. conservare tr. (prs. consèrvo) čuvati, održati, očuvati; ~ nella mente zadržati u uspomeni. conservarsi rfl. si conserva bene dobro je očuvan. considerare tr. (prs. consìdero) promatrati; razmotriti; smatrati; uzeti u obzir. considerazione f promatranje; razmatranje; obzir; (stima) ugled, poštovanje; prèndere in ~ uzeti što u obzir; tenere in ~ ceniti, poštovati. considerévole adj. znatan, pozamašan. consigliare tr. (prs. consìglio) savetovati; dobbiamo consigliarci con lui moramo se posavetovati s njime. consiglio m savet, mišljenje; veće; savet; odbor; chièdere ~ a qn. pitati koga za savet; mutar ~ predomisliti se; ~ dei ministri vlada; Presidente del Consiglio Predsednik vlade; Consiglio di Sicurezza savet bezbednosti. consìstere intr. sastojati se (di qcs. od nečega). consolare 1. tr. (prs. consólo) utešiti. 2. adj. konzularni. consolazione f uteha. console m konzul. consolidare tr. učvrstiti, utvrditi, konsolidovati; ~ un debito konsolidovati dug, pretvoriti ga u dugoročni. consonante m suglasnik. C 59 constatazione C 60 constatazione f zaključak, konstatacija. consueto adj. običan, uobičajen; secondo il ~ po običaju. consultare tr. (prs. consulto) pitati za savet, konsultovati se; pogledati; devo ~ l’orario ferroviario moram pogledati u vozni red; dovremo consultarci con loro moraćemo se posavetovati s njima. consumare tr. (prs. consumo) trošiti, potrošiti, jesti, konzumirati, habati, izlizati, istrošiti; ~ cibi, bevande pojesti, popiti. consumo m potrošnja. contadina f seljanka. contadino 1. m seljak. 2. adj. seljački. contanti m pl. gotovina; in ~ u gotovu, za gotovo. contare tr. i intr. (prs. cónto) izbrojati, brojati; ~ su qn. računati na koga; contiamo di partire domani nameravamo sutra da otputujemo. contatto m dodir; stare in ~ biti u dodiru; venire in ~ con doći u vezu s. conte m grof. contegno m ponašanje. contemplare tr. (prs. contèmplo) posmatrati, razmatrati; predvideti. contemporaneità f istovremenost, savremenost. contemporàneo adj. savremen; istodoban. contenere tr. (contèngo, contenni, contenuto) sadržati; suzdržati, obuzdati, contenersi rfl. suzdržati se; savladati se; non fu più capace di contenersi nije se mogao više savladati. contento adj. zadovoljan; radostan, veseo; sono ~ zadovoljan sam, veseli me. contenuto m sadržaj; il ~ di un fiasco, di un romanzo sadržaj boce, romana. contessa f grofica, kontesa. continentale adj. kontinentalan, kopneni. continente m kontinent, kopno; il ~ antìco stari kontinent (Evropa, Azija, Afrika). continuare (prs. contìnuo) 1. tr. nastaviti, produžiti. 2. intr. potrajati; essi contìnuano a protestare oni i dalje protestuju; contìnua nastaviće se (članak). continuazione f nastavljanje, nastavak; in ~ bez prestanka, neprekidno. contìnuo adj. neprekidan, trajan, stalan; corrente continua istosmerna struja. conto m račun; tener ~ di qcs. paziti na što, imati što na umu; rèndersi ~ (di qcs.) uveriti se u što, shvatiti što; per ~ mio što se mene tiče; per ~ di qn. na nečiji convìncere račun; fa ~ che pretpostaviti, zamisliti; fare ~ su qn. računati na nekoga; in fin dei conti napokon, naposletku. contorno m okvir, okolina; (d’un piatto) prilog; costoletta con ~ kotlet s prilogom. contrabasso m kontrabas. contrario 1. adj. protivan; suprotan; oprečan. 2. m suprotnost; al ~ naprotiv; è accaduto il ~ desilo se suprotno. contrastare (prs. contrasto) 1. intr. boriti se protiv nečega, suprostaviti se; prepirati se. 2. tr. osporavati; protiviti se (čemu); nessuno può contrastarmi quel posto niko mi ne može osporavati ono mesto. contrasto m protivnost, neslaganje; è venuto a ~ con la direzione došao je u sukob s direkcijom. contratto m ugovor. contribuìre tr. (prs. contribuìsco) doprinositi, doprineti; sudelovati (u nečemu). contributo m doprinos, udeo. contro 1. prp. protiv; nasuprot; ha battuto ~ il muro udario je o zid; marciàrono ~ il nemico krenuli su protiv neprijatelja. 2. adv. protiv; hanno votato ~ glasali su protiv; per ~ naprotiv, nasuprot tome. controllare tr. (prs. contròllo) proveriti, nadgledati, kontrolisati. controllo m nadziranje, nadzor, kontrola. controllore m nadzornik, kontrolor; ~ del treno kondukter. convalescenza f oporavak. convalidare tr. potvrditi; potkrepiti; overiti. convegno m sastanak; naučni skup, kongres. convenévole 1. adj. zgodan, odgovarajući, prikladan. 2. m prikladnost; pristojnost; oltre il ~ više nego što treba; convenevoli izrazi poštovanja, laskave reči; dopo i sòliti ~ cominciò a entrare in argomento nakon uobičajenih uljudnih reči počeo je raspravljati o predmetu. conveniente adj. zgodan, pogodan, prikladan, koji odgovara. convenire intr. (convèngo, convénni, convenuto) sastati se; složiti se; non mi conviene ne isplati mi se; bisogna ~ che treba priznati da; gli conviene di spèndere tanto? isplati li mu se da troši toliko? conversazione f razgovor, konverzacija; fare un po’ di ~ razgovarati malo. convìncere tr. (convinco, convinsi, convinto) uveriti, ubediti, nagovoriti; l’ho finalmente con- C 61 convincersi C 62 vinto napokon sam ga uverio. convincersi rfl. uveriti se; si è convinto di aver torto uverio se da nije u pravu. convinzione f uverenje, ubeđenje. convivere tr. živeti zajedno; živeti sa nekim. convulso 1. adj. grčevit, grozničav. 2. m grč; napad. coperchio m poklopac. coperta f pokrivač. copertina f mali pokrivač; omot knjige; naslovna strana. coperto 1. adj. pokriven, prekriven, obučen, zaštićen. 2. m stoni pribor; essere al ~ biti pod krovom. copiare tr. prepisivati; kopirati; imitirati, preslikavati. copia f kopija. coppa f čaša; pehar; ~ di gelato sladoled u čaši. coppia f par; in ~ u paru. coprire tr. (còpro, coprii, copèrto) pokriti, pokrivati, posuti, obasuti, podmiriti prekriti; ~ di lodi obasuti pohvalama; ~ un posto zauzimati neko mesto; copriti meglio pokri se bolje, ~ le spese pokriti troškove. coraggio m hrabrost, odvažnost; bisogna farsi ~ treba se ohrabriti; coraggio! samo hrabro! non devi pèrderti di ~ ne smeš se obeshrabriti, ne smeš klonuti duhom. coraggioso adj. hrabar, odvažan. corda f uže; kanap; sajla; strumenti a ~ žičani instrumenti, tenere qn. sulla ~ držati nekoga u neizvesnosti. cordiale adj. srdačan; cordiali saluti srdačni pozdravi. cordialmente adv. srdačno. cordialità f srdačnost, ljubaznost. coricare intr. položiti, povaliti, staviti u krevet. coricarsi rfl. leći. cornetto m kifla, kroasan. corno m rog (pl. le corna); non vale un ~ ništa ne vredi; fare le corna pokazati rogove. coro m (pevački) hor. corona f venac, kruna; (muz.) korona. corpo m telo; il ~ insegnante nastavnički zbor; ~ d’armata vojni korpus; spirito di ~ timski duh. corredare tr. opremiti, snabdeti. corrèggere tr. (corrèggo, corrèssi, corrètto) ispraviti, ispravljati, popraviti. correlazione f korelacija, uzajamni odnos. corrente 1. adj. tekući; običan; mese ~ ovaj mesec; acqua ~ tekuća voda; conto ~ tekući coscienza račun. 2. f tok; struja; c’è ~ d’aria promaja je. córrere (córro, córsi, córso) intr. trčati, juriti, žuriti, teći, proticati; correr via otrčati; ~ a più non posso trčati do iznemoglosti; correva l’anno 1971 bilo je godine 1971; ci correva poco che malo je trebalo da; corre voce che govori se da, širi se glas da. corretto adj. ispravan. correzione f ispravka; korekcija. corridoio m hodnik; prolaz. corriere m glasnik, vesnik; kurir. corrispondente 1. m dopisnik, izveštač. 2. adj. odgovarajući. corrispondenza f dopisivanje; podudaranje; non c’è ~ fra le sìngole parti nema podudaranja između pojedinih delova. corrispóndere intr. odgovarati, podudarati se. corrotto adj. iskvaren. corsa f trčanje; vožnja; ~ a ostàcoli trka s preponama; di ~ trkom. corsìa f bolnička soba, saobraćajna traka, (sport) staza; prolaz između sedišta u bioskopu. corso m šetalište, korzo; kurs; smer, tok; il ~ delle acque tok voda; essere in ~ biti u opticaju; il ~ delle stagioni tok godišnjih doba; ~ estivo letnji kurs; ~ di danza plesni kurs; l’anno in ~ tekuća godina, capitano di lungo ~ kapetan duge plovidbe. corte f dvor; dvorište; fare la ~ udvarati se; (prav.) Corte d’Appello Apelacioni sud. corteo m povorka. cortese adj. ljubazan, prijatan, učtiv, izdašan, velikodušan. cortesia f ljubaznost, prijatnost; per ~ molim; mi faccia la ~ budite tako ljubazni. cortile m dvorište. cortina f zavesa; una ~ di nebbia dimna zavesa. corto adj. kratak; ~ di vista kratkovidan; ~ di mente kratkouman; sono ~ a quattrini oskudevam u novcu. cosa f stvar; predmet; posao; događaj; pojava; qualche ~ nešto; (che) ~ vuole, dice, fa šta želi, kaže, čini (on); šta želite, kažete, činite (Vi); di che ~ parla? o čemu govorite? non è chi sa che ~ nije bogzna šta; tante cose! svako dobro! coscia f but, butina; bedro; ~ di pollo pileći batak, ~ di vitello teleći but. coscienza f savest; svest; libertà di ~ sloboda savesti; rimorso di ~ griža savesti; ho la ~ tranquilla savest mi je mirna. C 63 così C 64 così adv. tako, ovako; ~ ~ osrednje; e ~ via i tako dalje; per ~ dire da tako kažem; ~... come tako ... kao. cosiddetto adj. takozvani. cosmetico adj. kozmetički. cospargere tr. (prs. cosparso) posuti, rasuti. cospicuo adj. značajan, znatan, pozamašan, ugledan. costa f obala, padina, obronak; strana; bok rebro; ~ articolata razuđena obala. costare intr. (prs. còsto) stajati, koštati; quanto costa il chilo? pošto je kilogram? quanto mi costa doverti lasciare kako mi je teško što te moram ostaviti. costeggiare tr. (prs. costéggio) ploviti uz obalu; costeggiammo la parte settentrionale dell’ isola plovili smo uz severnu obalu ostrva. costellazione f sazvežđe. costituìre tr. (prs. costituisco) sačiniti; sastaviti; utemeljiti, osnovati. costituirsi rfl. predati se (vlasti). costituzione f osnivanje; ustav. costo m cena, trošak; aprezzo di ~ uz kupovnu cenu; a ogni ~ pošto-poto, svakako. costola f rebro. costoletta f rebarce, kotlet. costretto adj. primoran, prisiljen. costrìngere tr. (costringo, costrinsi, costrétto) prisiliti, primorati, naterati (a qcs. na nešto). costruìre tr. (prs. costruìsco) graditi; sastaviti; ~ in serie izraditi serijski. costruttore f konstruktor. costruzione f građenje, građevina; konstrukcija. costui prn. taj, ovaj. costume m običaj, navika; nošnja; ~ da bagno kupaći kostim; ~ nazionale narodna nošnja. cotone m pamuk; di ~ pamučan; vivere nel ~ živeti u svili i kadifi. cotto 1. adj. kuvan; pečen. 2. m pečena glina, terakota, opeka, innamorato ~ zaljubljen do ušiju. cozza f dagnja, mušula. cranio m lobanja. cratère m krater (vulkana). cravatta f kravata; annodare la ~ vezati kravatu. creare tr. (prs. crèo) stvoriti, stvarati. creazione f stvaranje; osnivanje; postsavljanje, naimenovanje. credenza f ormar za posuđe (u kuhinji), kredenac; verovanje; veresija. crédere tr. i intr. (prs. crédo) verovati; misliti, smatrati; lo cullare crédo verujem u to; lo credevo più furbo smatrao sam ga lukavijim; non credevo ai propri occhi nisam svojim očima verovao. crédito m veresija, kredit; a ~ na veresiju; far ~ a qn. kreditirati nekoga. crema f krema; kajmak, pavlaka; ~ per scarpe pasta za cipele. crepare intr. uginuti. crescére intr. (crésco, crébbi, cresciuto) rasti, napredovati; com’è cresciuto presto quel ragazzo kako je brzo narastao onaj dečak; ~ in nùmero (u) množiti se. crescita f rast. cresta f kresta. cretino m kreten. criminale adj. kriminalan, zločinački. crisi f kriza. cristallo m kristal. cristianesimo (cristianità) m hrišćanstvo. criterio m kriterijum. crìtica f ocena, kritika. croato 1. adj. hrvatski. 2. m Croato Hrvat. Croazia f Hrvatska. croccante adj. hrskav. croce f krst; la Croce Rossa Crveni krst, hitna pomoć; a occhio e ~ otprilike; približno. crocetta f krstić. crollare tr. pasti, srušiti se. cronaca f hronika, letopis. crostaceo m ljuskar. crostino m vrsta kolača od testa; kriška preprženog hleba. cruciale adj. suštinski, odlučujući. cruciverba f ukrštene reči. crudele adj. okrutan. crudelmente adv. surovo. crudeltà f okrutnost, surovost. crudo adj. sirov, nekuvan; (fig.) oštar, surov; il ~ inverno ljuta zima. cubo m kocka, kub. cucchiaio m kašika. cucciolo m štene, psetance. cucina f kuhinja; far la ~ kuvati; ~ elettrica šporet. cucinare tr. (prs. cucino) kuvati. cucire tr. (prs. cucio) šiti, šivati; màcchina da ~ mašina za šivenje. cuffia f (kupaća) kapa; slušalice; ~ del suggeritore šaptaonica (u pozorištu); (fig.) uscire per il rotto della ~ nekako se izvući. cugina f rođaka; sestra od tetke (strica, ujaka). cugino m rođak; brat od tetke (strica, ujaka). cui prn. kome, kojoj, kojima. culla f kolevka. cullare tr. ljuljati, njihati. C 65 cultura D cultura f kultura. cuoca f kuvarica. cuòcere tr. (cuòcio, còssi, còtto) kuvati; peći; la pasta è cotta testenina je kuvana; ~ in forno peći u rerni. cuoio m koža; borsa di ~ kožna tašna; tirare le cuoia adapeti, otegnuti papke. cuore m srce; (fig.) središte; il ~ batte srce kuca; nel ~ dell’inverno usred zime; senza ~ nemilosrdan; ciò mi sta a ~ to mi leži na srcu, do toga mi je. cupo adj. duboka (bol); zagasit (boja); mračan; ćutljiv; rosso ~ zagasito crven. cùpola f svod, kupola. cura f briga, lečenje; far una ~ lečiti se; aver ~ di qcs. brinuti se o čemu; con ~ s pažnjom. curare tr. starati se, nastojati; voditi računa, lečiti. curarsi rfl. lečiti se; ~ di qcs. lečiti se od čega. curiosità f radoznalost; neobičnost; kuriozitet. curioso adj. radoznao; sono ~ da visitare la mostra želim posetiti izložbu. curva f kriva linija; zavoj, okuka. curvo adj. kriv, zakrivljen; povijen, pogrbljen. cuscino m jastuk. custode m čuvar, stražar. custodire tr. (prs. custodisco) čuvati, nadzirati. D D, d (di) m ili f D, d. da prp. od; iz; sa; ka, kod; često se prevodi bez predloga; spaja se s određenim članom: dal (da + il), dallo (da + lo), dalla (da + la), dai (da + i), dagli (da + gli), dalle (da + le); označava: 1. prostorno udaljavanje; sono partiti da Roma otputovali su iz Rima; (fig.) contare da 10 in su brojiti od 10 naviše; il carbone 66 si estrae dalle miniere ugalj se vadi iz rudnika. 2. mesto; izvor, poreklo; l’ho appreso dai giornali saznao sam to iz novina; discende da famiglia di contadini potiče iz seljačke porodice; (artibutivno); Leonardo da Vinci, Francesca da Rimini. 3. mesto; udaljenost; distante cinque chilòmetri dalla città udaljeno je pet kilometara od grada; àbita D, d non lontano dal centro stanuje nedaleko od centra; (fig.) è molto lontano dalla verità vrlo je daleko od istine. 4. mesto; l’Adriàtico divide l’Italia dalla Croazia Jadransko more deli Italiju od Hrvatske; bisogna distìnguere il vero dal falso treba razlikovati istinu od laži; (u ovu grupu spadaju mnogi glagoli sa predlogom da: separare da; staccare da; trasferire da; liberare da itd.). 5. dopunu za mesto u vezi sa predlogom a; l’hanno trasferito da Milano a Londra premestili su ga iz Milana u London; dal primo all’ultimo od prvog do poslednjeg; da capo a fondo od početka do kraja. 6. vremensku dopunu; è malato da due mesi bolestan je (već) dva meseca; da allora in poi odonda; dalle otto alle nove od osam do devet. 7. uzrok; tremava dal freddo tresao se od zime; qui si scoppia dal caldo ovde je vruće da poludiš. 8. sredstvo; lo riconobbi dalla voce prepoznah ga po glasu; egli lo farà da sé on će to sâm učiniti. 9. svojstvo (atributivno); era zoppo da una gamba bio je hrom na jednu nogu; era cieco da un occhio bio je slep na jedno oko; un vecchio dai capelli bianchi starac sede kose. 10. pasivnu konstru- kciju; era stimato da tutti svi su ga cenili; l’ho saputo da lui to sam saznao od njega; i rami erano agitati dal vento vetar je tresao grane. 11. odvajanje; rastavljanje (atributivno, iza nekih prideva); lontano dalla patria daleko od domovine; réduce dal fronte na povratku s fronta; immune da difetti bez nedostataka. 12. kretanje prema; vado da lui idem kod njega; si sono recati dall’avvocato pošli su do advokata; da che parte vai? na koju stranu ideš? 13. kretanje kroz (ili preko); passeremo da Milano proći ćemo preko Milana; sono passati dalla (per la) finestra prošli su kroz prozor. 14. stanje u mestu; abita dalla madre stanuje kod majke; pranzeremo dai genitori večeraćemo kod roditelja. 15. svrha; dužnost (atributivno); una màcchina da cucire mašina za šivenje; un cavallo da corsa trkački konj; diritti da diféndere prava koja treba braniti. 16. sastavni dio imenskog predikata; essere testardi è da bestie tvrdoglavost je odlika životinja; non é da te (= degno di te) fare queste cose nije dostojno tebe da tako radiš. 17. način ili predikativni odnos; véstono da contadini nose narodnu nošnju; D 67 daccapo D 68 ti parlo da amico govorim ti kao prijatelj; combattérono da leoni borili su se kao lavovi. 18. doba; položaj (predikativno); da gióvane kao mladić; da grande vuol fare l’ingegnere kad bude odrastao, želi biti inženjer; lo conobbi da tenente upoznao sam ga kad je bio poručnik. 19. posledična rečenica; sono così stanco da non poter règgermi in piedi tako sam umoran da ne mogu stajati na nogama; è stata una rappresentazione da ricordàrsene bila je to predstava koja će se pamtiti. 20. uzorak; odnos; egli dipinge dal vero on slika iz prirode; abbiamo preso esempio da loro ugledali smo se na njih. 21. u vezi s drugim predlogom ili prilogom; fin dall’anno scorso (već) od prošle godine; da allora non gli scrivo più odonda mu više ne pišem; di qua dal monte s ove strane brda. 22. u nekim drugim spojevima; da bravo! daj! hajde! ho da fare imam posla; lo farò da me učiniću to sam. daccapo adv. od početka; iznova; eccoci ~ opet ista pesma. dado m kocka; kockica; (teh.) matica, navrtka. dama f gospođa, dama. dammi daj mi v. dare. danneggiare tr. (prs. dan- néggio) oštetiti, oštećivati; škoditi; nauditi (kome). danno m šteta, oštećenje; chiedere i danni tražiti odštetu. danza f (= il ballo) ples, igra. danzare intr. (prs. danzo) (= ballare) plesati, igrati. dappertutto adv. svuda, posvuda; l’ho cercato ~ ma non sono riuscito a trovarlo tražio sam ga svuda, ali ga nisam uspeo pronaći. dapprima adv. najpre, isprva. dappoco adj. bezvredan, nebitan. dare (do, diedi, dato) 1. tr. dati, davati; (consegnare) predati; mi dai? hoćeš li mi dati? ~ il consenso pristati; ~ una mano pomoći; ~ da mangiare dati za jesti; mi dia, per favore del sale molim vas, dajte mi so; ~ il buon giorno a qn. zaželeti kome dobar dan. 2. intr. ~ ai nervi nervirati; ~ del tu govoriti kome „ti”; dàrsela a gambe pobeći trkom; darsi alla mùsica posvetiti se muzici. data f datum, vreme nastanka; in oggi ~ na današnji dan. dato 1. m podatak, činjenica. 2. p.p. od dare; dato che conj. budući da, jer. dattilògrafa f daktilografkinja. davanti 1. adv. spreda, ispred. 2. prp. ~ a qn. ispred nekoga. dente 3. m prednja strana; sul ~ na prednjoj strani. davvero adv. zaista, zbilja; per ~ uistinu, zapravo. debito m dug, dugovanje. debitamente adv. propisno, kako treba. débole 1. adj. slab; nejak; uomo ~ slabić. 2. m slabost; slabić; avere un ~ per qn. voleti neku osobu; avere un ~ per qcs. imati sklonost za čim. debolezza f slabost. decadenza f opadanje, propadanje. decenne 1. adj. desetogodišnji. 2. m i f desetogodišnjak. decennio m decenija. decìdere tr. (decido, decisi, deciso) rešiti, odlučiti; ho deciso di odlučio sam da. decidersi rfl. odlučiti se; ci siamo decisi a restare odlučili smo da ostanemo. decifrare tr. dešifrovati. dècimo 1. adj. deseti. 2. m; un ~ desetina. decisione f odluka; occorre prèndere una ~ treba se odlučiti. decollare intr. (prs. decòllo) uzleteti (avion); l’aereo è decollato alle otto avion je uzleteo u osam. decorare tr. ukrasiti, okititi, dekorisati; odlikovati. dedicare tr. (prs. dédico) posvetiti (a qn. kome); ha dedicato la vita agli studi posvetio je život učenju. dedicarsi rfl. (a) posvetiti se (a qcs. čemu). dedurre tr. (deduco, dedussi, dedótto) izvesti, izvoditi (zaključak); odbiti, oduzeti (da qcs. od čega); ~ le spese odbiti troškove. deficiente 1. adj. nedovoljan. 2. m budala, glupak, kreten. definire tr. odrediti, definisati, isplanirati. degno adj. dostojan, vredan; ~ di lode hvale vredan; non è ~ di te nije dostojan tebe. delicato adj. nežan, osetljiv, delikatan; una questione delicata delikatno pitanje. delineare tr. prikazati u glavnim crtama; skicirati, ocrtati. delitto m zločin. delizioso adj. dražestan, ljubak; presladak; prekrasan, ukusan. deludere tr. razočarati. deluso adj. razočaran. demografico adj. demografski. denaro m novac; denari contanti gotov novac. denominazione f naziv; ime; imenovanje. denso adj. gust. dente m zub; ~ incisivo sekutić; ~ molare kutnjak; mi duole un ~ boli me zub; ho mal di denti D 69 dentifricio D 70 imam zubobolju; devo cavare un ~ moram da izvadim zub. dentifricio m pasta za zube. dentista m zubar. dentone m veliki zub. dentro 1. adv. unutra, iznutra; méttere ~ uhapsiti. 2. prp. u; u roku od; ~ dieci giorni u roku od deset dana. denuncia f prijava; prijavljivanje; otkaz, raskid. denunziare tr. prijaviti. deodorante m dezodorans. deponente m i f ulagač, deponent. deporre tr. (depóngo, depósi, depósto) skinuti; svrgnuti; ~ le armi položiti oružje. depositare tr. (prs. depòsito) uložiti, odložiti, dati na čuvanje; deponovati. depòsito m ulaganje, deponovanje; ulog; skladište; ~ bagagli garderoba (na železničkim stanicama). depurare tr. prečišćavati, očistiti. depuratore m prečistač. derivare tr. izvoditi, izvlačiti (da qcs. iz čega), proisticati, proizilaziti. descritto adv. opisan. descrìvere tr. (descrivo, descrissi, descritto) opisati, opisivati. descrizione f opis, opisivanje. deserto 1. adj. pust, prazan; napušten. 2. m pustinja. desiderare tr. (prs. desìdero) želeti, žudeti; desìdero (di) rivederti presto želim da te uskoro vidim. desidèrio m želja; ~ di qcs. želja za čim; ho un gran ~ di riposo veoma mi je potreban odmor. design m dizajn. designer m dizajner. designare tr. (prs. designo) označiti, odrediti; hanno già designato il giorno dell’incontro već su odredili dan susreta. destare tr. (prs. désto) buditi; quel rumore mi ha destato onaj šum me je probudio. destinare tr. dosuditi; odrediti; nameniti. destinatario m primalac. destinato adj. predodređen. destinazione f odredište, namena, određivanje; sono giunti felicemente a ~ stigli su srećno na odredište. destìno m sudbina. destra f desna ruka, desnica; tenere la ~ ići (ili voziti) desno; a ~ desno, nadesno. destro adj. desni; (àbile) vešt; okretan. detergente m sredstvo za čišćenje, deterdžent. determinare tr. odrediti, utvrditi; odlučiti; navesti (na di odluku). determinativo adj. koji određuje; (gram.) articolo ~ određeni član. dettagliato adj. detaljan. dettagliatamente adv. podrobno; detaljno. dettaglio m pojedinost; véndere al ~ prodavati na malo. dettare tr. diktirati. dettato m diktat. detto 1. p.p. od dire; le cose dette ono što je rečeno; ~ fatto; rečeno-učinjeno. 2. adj. nazvan. deturpare tr. unakaziti; nagrditi. devastare tr. opustošiti, poharati; upropastiti. deviare intr. (prs. devìo) skrenuti, skretati; zastraniti; odstupati. devoto adj. odan, privržen (a qcs, qn. čemu, kome); pobožan; devotìssimo (dev. mo) s poštovanjem (u pismima). di prp. od, iz; često se prevodi bez predloga; spaja se s određenim članom; del (di + il), dello (di + lo), della (di + la), dei (di + i), degli (di + gli), delle (di + le); označava: 1. atribut (čiji, čega?), la casa di mio padre kuća mog oca; i vini di Francia francuska vina; il cortile del palazzo dvorište palate; il canto degli uccelli poj ptica; lo studio delle lingue učenje jezika; la società di assicurazione osiguravajuće društvo; l’amore della patria ljubav prema domovini. 2. naziv (uz neke imenice, kao città, isola, lago, regione, mese, nome, cognome); la città di Roma grad Rim; l’isola di Sicilia ostrvo Sicilija; il lago di Palić Palićko jezero; la regione di Toscana pokrajina Toskana; il mese di luglio mesec jul; il nome di Carlo ime Karlo. 3. drugi atribut; una statua di bronzo bronzani kip; una bottiglia di vino boca vina; un artìcolo di giornale novinski članak; un uomo d’ingegno pametan čovek; làcrime di gioia suze radosnice; un colpo di fucile hitac iz puške; degno di fede verodostojan; duro di cuore tvrdokoran. 4. partitivni genitiv; vuoi della frutta? hoćeš li voća? ha ricevuto delle busse dobio je batina; occorre dell’esperienza treba iskustva. 5. upoređivanje; è più veloce del vento brži je od vetra; lavora molto meno di te radi mnogo manje od tebe; il ferro è più duro dell’oro gvožđe je tvrđe od zlata; èrano giornate una più bella dell’altra bili su to dani jedan lepši od drugoga. 6. uzrok; piangeva di D 71 di D 72 gioia plakao je od radosti; sono morti di fame umrli su od gladi. 7. način; lavórano di mala voglia rade preko volje; è venuto di corsa došao je trkom; lavora sempre di notte radi uvek noću; lo conosco di vista poznajem ga iz viđenja. 8. sredstvo i materiju; la stanza era ornata di rose soba beše ukrašena ružama; la casa è costruita di mattoni kuća je sagrađena od cigle; ha spalmato il pane di burro premazao je hleb puterom. 9. ograničenje; la Vojvodina abbonda di grano Vojvodina je bogata žitom; quel ragazzo manca d’ingegno onaj je dečak slabe pameti; è stato accusato di furto optužili su ga za krađu. 10. poreklo, odvajanje; di dove sei? odakle si? sono di Milano iz Milana sam; è nativo dell’Ungherìa rodio se u Mađarskoj; sono usciti di casa izašli su iz kuće. 11. u izrazima za vreme; di giorno danju; di notte noću; di buon’ora rano (ujutro); d’estate leti. 12. ispred izraza za broj i meru; il tuo orologio avanza di cinque minuti tvoj sat ide pet minuta napred; un libro di pochi soldi jeftina knjiga; egli è maggiore di due anni on je dve godine stariji. 13. sastavni deo predikata; sono del parere che ... smatram da ...; egli è di difficile accontentatura teško ga je zadovoljiti; quando sarete di passaggio per Firenze ... kada budete prolazili kroz Firencu...; la città é stata presa d’assalto grad je osvojen najuriš. 14. predikativnu dopunu; rimasero di sasso skamenili su se (od čuda); sono tornati di moda i capelli corti opet je u modi kratka kosa. 15. sadržaj, predmet; abbiamo parlato di tutto govorili smo o svemu (i svačemu); hanno discusso di mùsica raspravljali su o muzici; parliamo d’altro pređimo na drugo (govorimo o drugom). 16. ispred infinitiva; penso di partire stasera nameravam da otputujem večeras; dice di voler parlare kaže da hoće da govori; mi rincresce di sentire tali cose žao mi je što čujem takve stvari. 17. uvodi logički subjekat; che canaglia di ragazzo! kojeg li nevaljalca! che pezzo di giovanotto! kakva momčina! quella strega di donna! kakva veštica! 18. uz glagol dare; dare del tu govoriti nekom na ti; dare del Lei govoriti nekome na Vi. 19. iza nekih prideva; privo di danaro bez novca; desideroso di lode željan pohvale; bisognévole d’aiuto onaj kome je potrebna pomoć. diga dì m inv. dan; buon ~! dobar dan! diacono m đakon. diàgnosi f dijagnoza; fare una ~ postaviti dijagnozu. diàlogo m dijalog, razgovor. diapositiva f slajd, dijapozitiv. diario 1. m dnevnik; ~ di classe školski dnevnik. 2. adj. dnevni, svakodnevni. diàvolo m vrag, đavo; un buon ~ naivčina; fa un freddo del ~ vraški je hladno; sono come il diavolo e l’acqua santa to je ko bog i šeširdžija; che ~ volevi? kog si đavola hteo? alla diavola navrat-nanos; pollo alla diavola pile na pikantan način. dicembre m decembar; in ~ u decembru; il primo ~ prvi decembar, prvoga decembra; ai primi di ~ početkom decembra; a fine ~ krajem decembra. dichiarare tr. (prs. dichiaro) izjaviti, objaviti, izneti; razjasniti, objasniti; avete qualcosa da ~? imate li šta da izjavite? diciannove num. devetnaest. diciassette num. sedamnaest. diciotto num. osamnaest. dieci num. deset. dieta f dijeta; stare a ~ držati dijetu. dietro 1. adv. pozadi, iza; lasciarsi ~ qn. ostaviti koga za sobom. 2. prp. iza (koga), za (čim); ~ di me iza mene; ~ il tàvolo iza stola. difèndere tr. (difendo, difesi, difeso) braniti, odbraniti; štititi. difendersi rfl. braniti se. difensore m branilac. difesa f odbrana; zaštita; prèndere le difese di qn. zauzeti se za nekoga. difetto m mana, nedostatak; c’era ~ di energìa elèttrica nije bilo struje. difettoso adj. neispravan, defektan; nesavršen; nepotpun. differente adj. različit, drugačiji. differenza f razlika; tra me e lui ci sono delle diferenze između mene i njega ima neslaganja; a differenza di noi essi non vanno mai in gita za razliku od nas oni nikad ne idu na izlet; una bella ~ poprilična razlika. difficile adj. težak, mučan, nezgodan. difficoltà f teškoća, poteškoća; essi si dibàttono in mezzo a mille ~ oni se bore s mnogim teškoćama. diffóndere tr. širiti (vesti), proširiti, rasprostranjivati; rasipati; ~ voci raznositi glasine. diffuso adj. raširen, rasprostranjen, razvučen, preopširan, rasut, difuzan. diga f brana. D 73 degestivo D 74 degestivo 1. adj. koji pomaže varenju, koji vari. 2. m digestiv. dignità f dostojanstvo, ugled. digressione f udaljavanje od predmeta, digresija; skretanje. dilatare tr. širiti, rašiti, proširiti. dileguarsi (prs. mi diléguo) iščeznuti, udaljiti se, razići se. diletto 1. adj. drag, mio, ljubak. 2. m uživanje, slast; milina; razonoda, zabava. diligente adj. marljiv, vredan; istrajan; pažljiv, brižan. diluvio m potop; pljusak; poplava; ~ universale biblijski potop. dimagrante adj. za mršavljenje; si è sottoposta a una dieta ~ podvrgla se dijeti mršavljenja. dimagrire tr. mršaviti, omršaveti. dimenare tr. (prs. diméno) tresti, bacakati; mrdati; ~ la coda mahati repom. dimenticare tr, intr. (prs. diméntico) zaboraviti nešto; ho dimenticato l’indirizzo di mio zio zaboravio sam adresu moga strica. dimenticarsi rfl. zaboraviti (di qcs.), smetnuti s uma; propustiti. diminuire 1. tr. (prs. diminuìsco) smanjiti, sniziti; ~ le razioni smanjiti obroke. 2. intr. smanjiti se, opadati; il livello del fiume è diminuito vodostaj reke je pao; l’interesse per la buona mùsica non va diminuendo zanimanje za dobru muziku ne opada. dimora f boravište, dom, stanište; boravak, prebivanje; odugovlačenje; senza ~ bez oklevanja, hitro. dimostrare 1. tr. (prs. dimóstro) pokazati, dokazati. 2. intr. (manifestare) demonstrirati. dimostrativo adj. koji dokazuje, dokazni; (gram.) pokazni; pronome ~ pokazna zamenica. dinanzi 1. adv. spreda, s prednje strane. 2. prp. ~ a ispred, pre, ~ che pre nego što, il giorno ~ prethodni dan; l’auto si fermò davanti al portone auto se zaustavio ispred kućnih vrata. dintorni m pl. okolina; i ~ di Belgrado okolina Beograda; abbiamo fatto una gita nei dintorni della città bili smo na izletu u okolini grada. Dio m, dio m (pl. gli dei) Bog, bog; per l’amor di ~ za ime božije, za boga. dipartimento m oblast, područje; odsek, odeljenje. dipèndere intr. (dipèndo, dipési, dipéso) zavisiti (da qcs, qn. od čega, koga); tutto dipende dalle circostanze sve ovisi o prilikama; dipende! videćemo! dipendenza f zavisnost. disegnare dipìngere tr. (dipingo, dipinsi, dipinto) slikati, naslikati; ~ dal vero slikati iz prirode. dipinto m slika. diramarsi (prs. si dirama) razgranati se, raširiti se. dire tr. (dico, dissi, detto) reći, kazati; a ~ il vero istinu da kažem; vuol ~ znači; come hai detto? kako si rekao? come ha detto? kako, molim? dico bene? je li tačno (što kažem)? non c’è che ~ tako je, nema spora; così dicendo tim rečima. direttamente adv. neposredno; direktno. direttìssimo adj. najdirektniji; treno ~ ekspresni voz. diretto adj. direktan neposredan; prav; treno ~ brzi voz; trasmissione in diretta direktan prenos, prenos uživo. direttore m upravnik; direktor; ~ d’orchestra dirigent. direttrice f direktorka. direzione f pravac; upravljanje, rukovođenje; uprava, direkcija. dirìgere tr.(dirigo, diressi, diretto) voditi, uputiti, upravljati, dirigovati, rukovoditi. dirigersi rfl. (verso) uputiti se (u smeru). dirimpetto adv. nasuprot, naspram, preko puta. diritto 1. adj. uspravan; ravan; prav; sta su ~ ! drži se ravno! 2. m pravo; ho il ~ di chièderlo imam pravo da ga to pitam; ~ romano rimsko pravo. disagio m neudobnost; nevolja; oskudica; nelagodnost. disastro m (velika) nesreća; slom, katastrofa; propast. discàrico m rasterećenje; opravdanje; a mio ~ za moje opravdanje. discendente 1. adj. silazni, padajući. 2. m i f. potomak. discéndere intr. (discéndo, discési, discéso) sići, silaziti; spuštati se. discesa f silazak; spust (u skijanju); nizbrdica. dischetto m disketa. disco m ploča. discórrere intr. (discorro, discorsi, discorso) razgovarati, pričati. discorso m razgovor; govor; ~ diretto upravni govor. discosto 1. adj. udaljen, dalek. 2. adv. daleko; poco ~ nedaleko. discreto adj. diskretan. discussione f rasprava, diskusija; la ~ prosegue diskusija se nastavlja. discùtere tr. (discuto, discussi, discusso) raspravljati, diskutovati (di qcs.); discuteremo con calma raspravljaćemo na miru. disegnare tr. (prs. diségno) nacrtati, crtati, skicirati. D 75 disegno D 76 disegno m crtanje; crtež, nacrt; ~ di legge nacrt zakona. disgrazia f nesreća; per ~ nesrećom. disgraziato 1. adj. nesretan. 2. m nesretnik, bednik. disgustoso adj. odvratan, gadan, mučan. disinvoltura f opuštenost, otvorenost; lakomislenost; bezobzirnost; con molta ~ sasvim hladnokrvno. disoccupato 1. adj. besposlen, nezaposlen. 2. m nezaposleni. disonorare tr. obeščastiti, osramotiti. disordinato adj. neuredan, nesređen. disórdine m nered; metter in ~ poremetiti, pobrkati; disordini pl. neredi, pobune; sono scopiati disordini izbili su neredi. dìspari adj. inv. neparan, nejednak. dispensa f ostava, špajz; kredenac, kuhinjski orman; raspodela, deoba; nastavak; pubblicare a ~ objavljivati u nastavcima; dispense (universitarie) skripta. disperare intr. (prs. dispèro) izgubiti nadu; i mèdici dispèrano di salvarlo lekari gube nadu da će ga spasiti; far ~ dovesti do očajanja. disperarsi rfl. očajavati, tugovati. disperato adj. očajan, beznadan. disperazione f očajanje, očaj; quel ragazzo mi mette in ~ onaj me dečak dovodi do očajanja. dispetto m prkos, inat; fare dispetti a qn. napakostiti kome, zadirkivati koga; per ~ iz inata. dispiacere 1. intr. (dispiaccio, dispiacqui, dispiaciuto) ne sviđati se, ne dopadati se, osećati žaljenje; mi dispiace (di non essere arrivato in tempo) žao mi je (što nisam stigao na vreme); se non le dispiace ako vam nije neugodno, ako pristajete. 2. m neugodnost, muka, briga; con mio vivo ~ devo comunicarle na moju veliku žalost moram vam javiti. disponìbile adj. raspoloživ, na raspolaganju. disporre (dispòngo, dispòsi, dispòsto) 1. tr. rasporediti, razmestiti; urediti; pripremiti; narediti; raspolagati; skloniti. 2. intr. odrediti; ~ di qcs. raspolagati čim. disposizione f raspolaganje, raspored, odredba; sono a Sua ~ stojim Vam na raspolaganju. disposto adj. spreman, sklon; non sono ~ a cèdere ne želim popustiti. dispregiativo adj. prezriv. disprezzare tr. prezreti, prezi- diventare rati, omalovažavati. disprezzo m prezir. disputa f rasprava, diskusija; prepirka. distacco m rastojanje; razmak; odvajanje. distante adj. udaljen, dalek. distanza f daljina, udaljenost, rastojanje; a tre metri di ~ na 3 metra udaljenosti. distare intr. (prs. 3. dista) biti udaljen. distèndere tr. (distèndo, distési, distéso) otegnuti, produžiti; prostrti, položiti, raširiti. distendersi rfl. opustiti se; širiti se; leći, prileći, opružiti se. distesa f prostranost; širina; ~ di campi prostrana površina polja; prostranstvo. distìnguere tr. (distinguo, distinsi, distinto) razlikovati, razaznati, razabrati; non riuscivo a distìnguerlo per la distanza nisam uspevao da ga raspoznam zbog daljine. distinta f popis; spisak (cena, troškova); obračun. distinto adj. (diverso) različit; (chiaro) jasan, razgovetan; (fig.) odličan; otmen, ugledan; distinti saluti, con distinta stima s poštovanjem. distrarre tr. (distraggo, distrassi, distratto) odvući, skrenuti pažnju; (svagare) zabaviti, razonoditi. distrarsi rfl. razonoditi se, zabaviti se. distratto adj. rasejan. distribuìre tr. deliti, razdeliti, razdavati. distribuzione f raspodela, distribucija; distributore di benzina benzinska pumpa. distrùggere tr. (distruggo, distrussi, distrutto) razoriti; porušiti; uništiti. distruttore 1. adj. rušilački. 2. m rušilac. disturbare tr. (prs. disturbo) remetiti, poremetiti, smetati; non mi disturbi ne smetaš mi; disturbo? smetam li? disturbo m smetanje, smetnja; ho ~ di stòmaco imam stomačne smetnje; Le tolgo il ~ neću Vam više smetati. disubbidiente adj. neposlušan. dito m prst (pl. i diti ili le dita); un ~ di vino prst (ili gutljaj) vina; non alzare un ~ ni prstom ne mrdnuti; essere a un ~ da qcs. biti nadomak nečega, na dlaku od nečega. ditta f firma, preduzeće. divano m divan, kanabe; ~ letto kauč. divenire 1. intr. (divèngo, divénni, divenuto) v. diventare. 2. m postojanje; zbivanje; nastajanje. diventare intr. (prs. divènto) D 77 diverso D 78 postati; diventò rosso di vergogna zacrveneo se od stida. diverso adj. različit, drugačiji; non posso venire per diverse ragioni ne mogu doći zbog nekoliko razloga. diversamente adv. drugačije. divertente adj. zabavan. divertimento m zabavljanje, zabava, razonoda; la televisione è il mio ~ preferito moja najdraža razonoda je televizija; buon ~! dobra zabava! divertire tr. (prs. divèrto) zabavljati, razonoditi. divertirsi rfl. zabavljati se; ci siamo divertiti un mondo odlično smo se zabavljali; non pensa ad altro che a divertirsi ne misli na drugo nego na zabave. divìdere tr. (divido, divisi, diviso) deliti, razdeliti, podeliti, razdvojiti; ~ per tre podeliti sa tri; giunti all’angolo, ci siamo divisi kad smo stigli do ugla, rastali smo se. divieto m zabrana; ~ di sorpasso zabranjeno preticanje; ~ di sosta zabranjeno zaustavljanje; mettere un ~ uvesti zabranu; ~ di transito zabrana prometa. divino adj. božanski; božji, božanstven. divisa f uniforma; lozinka; (strana) deviza; si è presentato in ~ pojavio se u uniformi. divisione f deljenje; deoba; odeljenje; podela; razdvajanje. diviso adj. podeljen. divorare tr. (prs. divóro) žderati, gutati; ~ la strada brzo voziti. divorziare intr. (prs. divorzio) razvesti se. divorzio m razvod braka; fare ~ razvesti se. dizionario m rečnik. doccia f tuš; fare la ~ tuširati se; una ~ fredda hladan tuš (i fig.). documento m isprava, dokument; richièdere i documenti zatražiti dokumenta; presentare i documenti legitimisati se. dodicesimo adj. dvanaesti. dódici num. dvanaest. dogana f carina; carinarnica. doganale adj. carinski; visita ~ carinski pregled. doganiere m carinik. doge m dužd. dolce 1. adj. sladak; (fig.) blag, mio; ~ come il miele sladak kao med. 2. m poslastica, kolač. dolcemente adv. slatko; blago, nežno. dolere intr. (dòlgo, dòlsi, doluto) boleti; mi duole la testa boli me glava; mi duole che žalim što. dolore m bol; jad; ~ di denti zubobolja. doloroso adj. bolan, žalostan; dotare una ferita dolorosa bolna rana; una notizia dolorosa žalosna vest. domanda f pitanje; rivòlgere una ~ (a) upitati koga; fare una ~ pitati; la mia ~ è stata accolta moja molba je primljena. domandare tr. (prs. domando) pitati, upitati; tražiti; domàndalo a lui pitaj njega (o tome); domando la parola molim za reč; quanto domanda per tutti questi libri? koliko tražite za sve te knjige? domani adv. sutra; ~ mattina sutra ujutro; dopo ~ prekosutra. domattina adv. sutra ujutro; ~ alle otto ti aspetto davanti alla facoltà sutra ujutro u osam čekam te pred fakultetom. doménica f nedelja; la ~ generalmente andiamo in gita nedeljom obično idemo na izlet. domenicale adj. nedeljni. doméstica f kućna pomoćnica, sobarica. domèstico 1. adj. domaći, kućni. 2. m sluga. domicilio m prebivalište, boravište; kuća, stan. dominare tr. intr. (prs. dòmino) vladati, gospodariti (nad čim). dominio m vlast; svojina; ~ comune zajedničko dobro. donare tr. (prs. dóno) darovati; pokloniti; ~ il sangue dati krv. donatore m donator; ~ di sangue davalac krvi. donde adv. odakle, otkuda; iz čega; usled čega, zašto. donna f žena; ~ di servizio kućna pomoćnica. donnina f ženica; bludnica, uličarka. dono m dar, poklon, talenat; ricévere in ~ primiti kao dar. dopo 1. prp. posle, iza; ~ tutto najzad; ~ un’ora nakon jednog sata. 2. adv. posle, potom, zatim; sùbito ~ odmah nakon toga; e ~ a zatim; ~ che pošto (vremenski); ~ Cristo posle Hrista. dopodiché conj. posle čega, nakon što. dopoguerra m posleratno doba. dopopranzo m posle podne. doppio adj. dvostruk, dupli; dvaput veći. dorare tr. pozlatiti; pržiti, pohovati (dok ne porumeni). dorico adj. dorski. dormire intr. (prs. dòrmo) spavati; ~ come un ghiro spavati kao top (doslovno: kao puh); andar a ~ poći na spavanje. dorso m leđa, grbača; poleđina; leđno plivanje; il ~ della mano nadlaktica. dose f doza; obrok; količina. dotare tr. snabdeti, opremiti; obdariti (di qcs. čime). D 79 dote D 80 dote f miraz; vrlina; dar, sposobnost. dotto adj. učen, školovan. dottore m doktor, lekar; učen čovek; učenjak. dottoressa f lekarka, doktorka. dove adv. gde; kuda; dov’ è? gde je? dove sono? gde su? da (di) ~ vieni? odakle dolaziš? va ~ vuoi idi kuda hoćeš; ~ che sia gde mu drago. dovere 1. intr. (dèvo o dèbbo, dovéi o devètti, dovuto) morati; trebati; devi rènderti conto che la pazienza ha un lìmite moraš shvatiti da strpljivost ima granica; non devi farlo ne smeš to učiniti. 2. tr. dugovati, biti dužan; gli devo mille lire dužan sam mu 1000 lira; lo devo a lui che sono qui zahvaljujem njemu što sam ovde. 3. m dužnost, obaveza; i doveri d’ufficio službene dužnosti. dozzina f tuce, dvanaestak. drago m (pl.-ghi) aždaja, zmaj. dramma m drama. drammàtico adj. dramatski, dramatičan. dritto 1. adj. uspravan. 2. m prava strana, lice. 3. adv. pravo (v. diritto). drizzare tr. (prs. drizzo) ispraviti; uspraviti, uputiti, usmeriti; ~ la prua al largo upraviti pramac prema pučini; ~ le orec- chie načuljiti uši. droghiere m bakalin. dubbio 1. m sumnja, neizvesnost; méttere in ~ qcs. posumnjati u nešto; senza ~ bez sumnje. 2. adj. sumnjiv, neizvestan. dubitare intr. (prs. dùbito) sumnjati (di qn, qcs. na nekog, nešto); non dùbito che egli venga ne sumnjam da će on doći. duca m (pl. –chi) vojvoda. ducale adj. vojvodski; Palazzo ~ Duždev dvor (u Mlecima). ducato m vojvodstvo. due num. dva, dve, dvoje; facciamo ~ passi prošetajmo se malo; in ~ udvoje; a ~ a ~ (dva) po dva. duemila num. dve hiljade. dunque conj. dakle; konačno; èccoti ~ arrivato! konačno si došao! duomo m katedrala. durante prp. za vreme, tokom; ~ la notte tokom noći; ~ la guerra za vreme rata. durare (prs. duro) 1. intr. trajati, izdržati; sono scarpe che dùrano poco to su cipele koje kratko traju (tj. brzo se unište). 2. tr. podneti, izdržati; ~ fatica mučiti se. durata f trajanje; di lunga ~ dugotrajan, di breve ~ kratkotrajan. ed durévole adj. trajan, dugotrajan; una pace ~ dugotrajan mir. duro adj. tvrd, čvrst; èrano tempi duri bila su to teška vre- mena; bisognava tener ~ trebalo je ustrajati. duramente adv. naporno. E E E, e f ili m E, e. e conj. i; ispred e postaje ed: ed essi i oni. ebbene conj. dakle; pa dobro; ~ , siete lìberi dakle, slobodni ste; ~ , verrai? dakle, hoćeš li doći? ebolizione f ključanje, vrenje. ebreo 1. adj. jevrejski. 2. m Ebreo Jevrejin. ecc. (skraćenica od eccètera) itd. eccellente adj. izvrstan, odličan. eccellenza f odličnost, izvrsnost; per ~ u pravom smislu reči. eccellere tr. (p.p.eccelso) blistati, isticati se. eccessivo adj. preteran, prekomeran. eccezionale adj. izvanredan. eccezione f izuzetak; senza ~ bez izuzetka; in via d’~ iznimno; tutti ad ~ di lui svi osim njega. eccitare tr. (prs. èccito) uzbu- diti; potaknuti; ~ al riso izazvati smeh; la coffeina èccita (stìmola) la fantasìa kofein potstiče maštu. eccitazione f pobuđivanje, nadraživanje; uzbuđenje; nadraženost. ecco adv. i excl. evo, eto; eno; ~ il treno che arriva eto, voz dolazi; èccoli evo ih; èccoci evo nas; èccomi evo me; ~ perché non ho voluto accettare evo zašto nisam hteo prihvatiti. eco m i f (pl. gli echi) odjek, eho; far ~ a qn. potpuno odobravati nečije mišljenje; ponavljati nečije reči. ecologia f ekologija. economìa f ekonomija; štednja; ~ pianifìcata planska privreda; far delle economie prištedeti; con ~ štedljivo. econòmico adj. privredni; ekonomičan, štedljiv; cucina economica kuhinjski šporet. ed conj. i (ispred reči koja 81 edìcola E 82 počinje vokalom, naročito drugim e). edìcola f novinski kiosk. edificare tr. sagraditi, podići; zasnovati; izgraditi. edificazione f izgradnja, gradnja; (fig.) podizanje. edificio m zgrada; ~ d’abitazione stambena zgrada. edilizia f građevinarstvo. editore m (f –trice) izdavač; casa editrice izdavačka kuća. editoriale adj. izdavački. edizione f izdanje; edicija. educare tr. vaspitati, odgojiti; navići (a qcs. na nešto) uvežbati, naučiti; gojiti, uzgojiti (biljku, cvet). educato adj. vaspitan, uljudan, učtiv. educazione f vaspitanje, obrazovanje; ~ fisica fizičko vaspitanje; ~ artistica likovno vaspitanje; ~ tecnica tehničko vaspitanje. effervescente adj. koji kipi, uzavreo; (fig.) živahan; bibita ~ penušavi napitak. effettivamente adv. zaista. effetto m delovanje, učinak, utisak, posledica; ~ bancario bankovni; vrednosni papir; questa legge ha effetto retroattivo ovaj zakon deluje unatrag, rettroaktivno; è stata una scena di grande ~ bio je to prizor koji je imao jak uticaj na nas; per ~ di qcs. zbog čega; in effetti uistinu. effettuare tr. (prs. effèttuo) izvršiti, obaviti, ostvariti. efficace adj. delotvoran, efikasan. efficiente adj. efikasan, delotvoran. egiziano 1. adj.egipatski. 2. m Egipćanin. egli prn. (pl. essi) on. eguale adj. (ili uguale) jednak. egualmente adv. jednako. ehi! excl. hej! ehm excl. hm. elaborare tr. razraditi. elastico adj. elastičan. elefante m (zool.) slon. elegante adj. otmen, elegantan. eleganza f elegancija, otmenost. elèggere tr. (prs. elèggo) izabrati, birati. elemento m element. elemosina f milostinja; fare l’ ~ udeliti milostinju. elencare tr. nabrajati; popisati. elenco m spisak, lista; ~ telefonico telefonski imenik. elettorale adj. izborni; birački; seggio ~ biračko mesto, biralište; corpo ~ biračko telo; discorso ~ predizborni govor. elèttrico adj. električan; scàrica elettrica električno pražnjenje. entrata elettricista m električar. elettrodomestico m (pl. –ci) kućni aparati, bela tehnika. elettronica f elektronika. elevato adj. visok, uzdignut; uzvišen, plemenit. elezione f izbor, biranje; elezioni politiche politički izbori. elicottero m helikopter. eliminare tr. ukloniti, odstraniti. ella prn. (essa) ona; Ella (literarno za Lei, lei) Vi; Ella (bolje Lei) mi aspetti qui, per favore molim Vas, Vi me čekajte ovde. elmetto m šlem (vojnički, vatrogasni, rudarski, itd). eloquenza f rečitost, elokvencija; besedništvo. elvetico 1. adj. švajcarski. 2. m Švajcarac. emanare tr. izbijati, širiti se; proisticati; strujati (da qcs. iz čega); širiti, zračiti; doneti (zakon, odredbu), izdati (naredbu). embé pa šta? pa? emergenza f nepredviđena okolnost, hitan slučaj; in caso di ~ u slučaju opasnosti; freno d’~ kočnica za slučaj opasnosti; stato d’ ~ vanredno stanje. emèrgere intr. (prs. emèrgo) isplivati, izroniti; isticati se. emettere tr. ispustiti, ispuštati, emitovati (novac); doneti, izdati (naredbu). eminente adj. uzdignut, uzvišen; istaknut, ugledan; izvrstan. emissione f ispuštanje, zračenje, puštanje u opticaj. emotivo adj. osećajan, emotivan; osetljiv. emozionante adv. uzbudljiv. emozionato adj. dirnut, ganut. emozione f emocija; uzbuđenje. emporio m (velika) trgovina (mešovitom robom); tržni centar. energìa f energija; sila, snaga. enèrgico adj. energičan; snažan; odlučan. ènfasi f zanos; naglašenost; isticanje; con ~ zanosno. enorme adj. golem, ogroman; dovévano superare enormi difficoltà morali su prebroditi ogromne teškoće. ente m biće; ustanova, zavod; Ente supremo vrhovno biće, bog. entrambi prn. oba, oboje, obojica. entrare intr. (prs. éntro) ući, ulaziti; fallo ~ pusti ga da uđe; io non c’entro to se mene ne tiče; ~ in possesso di qcs. postati vlasnik nečega. entrata f ulaz, ulazak; ~ in vigore stupanje na snagu; dohodak, prihod. E 83 entro E 84 entro prp. i adv. u roku od, za; ~ questo mese u toku ovog meseca; ~ tre giorni za tri dana. entroterra m unutrašnjost (obale); zaleđe. entusiasmo m oduševljenje, ushićenje, zanos. entusiasta 1. adj. oduševljen; sono ~ dei suoi risultati sportivi oduševljen sam njegovim sportskim uspesima. 2. m zanesenjak. enumerazione f nabrajanje; ređanje; nizanje. episodio m epizoda; događaj. epitaffio m nadgrobni natpis, epitaf. època f doba, vreme, razdoblje; all’~ degli esami u vreme ispita; all’ ~ u to doba. eppure adv. (pa) ipak; eppur si muove ipak se okreće. equestre adj. konjanički. equilibrio m ravnoteža; uravnoteženost. equipaggiamento m oprema. equipaggio m posada. equipe f ekipa. equitazione f jahanje (na konju). equivoco m zabuna; nesporazum. erba f trava; dottore in ~ neiskusan (ili budući) doktor; erbe aromatiche začini; erbe medicinali lekovito bilje; campa cavallo che l’~ cresce (posl.) ne lipši magarče do zelene trave. erbaccia f korov, travuljina. eredità f nasleđe, nasledstvo. eretico 1. adj. jeretički. 2. m jeretik. eretto adj. uspravljen, podignut; cammina a capo ~ hoda uzdignute glave. ergersi tr. (p.p. erto) dizati se. ernia f kila. eròe m junak, heroj; è morto da ~ umro je kao junak. eròico adj. junački, herojski; con eroica abnegazione s herojskim samoodricanjem. eroina f junakinja. errare tr. lutati, skitati; grešiti, pogrešiti. errato adj. pogrešan, netačan. errore m greška, zabluda; ~ di stampa štamparska greška; comméttere un ~ pogrešiti; per ~ greškom. eruttare tr. izbacivati (o vulkanu); bljuvati. esagerare tr. (prs. esàgero) preterati, preterivati; preuveličavati. esaltare tr. uzdizati; veličati. esame m ispit; dare (o sostenere) un ~ polagati ispit; superare un ~ položiti ispit; l’ ~ di maturità ispit zrelosti, završni ispit; cadere all’ ~ pasti na ispitu; sono stato bocciato in matemàtica esitare pao sam na popravni ispit iz matematike; ~ del sangue analiza krvi; ~ di coscienza preispitivanje savesti; prendere in ~ uzeti u razmatranje; sottoporre a ~ podvrgnuti pregledu. esaminare tr. (prs. esàmino) ispitati, istražiti. esaminatore m ispitivač. esatto adj. tačan; un orologio ~ tačan sat. esattamente adv. tačno. esauriente adj. iscrpan, opširan, potpun. esaurimento m iscrpljenost, malaksalost; potrošenost; ~ nervoso nervna iscrpljenost. esaurire tr. (prs. esaurisco) iscrpsti, istrošiti; abbiamo esaurito tutte le riserve iscrpili smo sve zalihe. esca f mamac. escavazione f iskopavanje. esclamare intr. (prs. esclamo) uzviknuti. esclùdere tr. (escludo, esclusi, escluso) isključiti, izuzeti; è un’ipòtesi da ~ ovu pretpostavku treba isključiti. esclusivamente adv. isključivo, samo. esclusivo adj. isključiv. escursione f ekskurzija. esecuzione f izvršenje; ~ capitale pogubljenje, smaknuće. eseguire tr. (prs. eseguisco ili eséguo) izvršiti, obaviti, ostvariti; ~ un órdine izvršiti zapoved; ~ un lavoro obaviti posao. esempio m primer; dare il buon ~ dati dobar primer; per ~ (p. es.) na primer (npr.); sull’~ di po ugledu na; imitare l’ ~ di qn. ugledati se na koga. esercitare tr. (prs. esèrcito) vežbati; izvršiti, vršiti; obavaljati; ~ una funzione obavljati dužnost; ~ un diritto ostvariti neko pravo; ~ autorità sprovesti svoju vlast. esèrcito m vojska. esercizio m vežba; vežbanje; bisogna tenersi in continuo ~ (bisogna esercitarsi continuamente) treba stalno vežbati; esercizi di traduzione vežbe u prevođenju. esibirsi rfl. pokazivati se; nastupati; ponuditi se. esigenza f zahtev, potreba. esìgere tr. zahtevati, tražiti, iziskivati. esilio m progonstvo, izgnanstvo. esistenza f opstanak; postojanje; lottare per l’~ boriti se za opstanak. esìstere intr. (prs. esisto) opstati, postojati. esitare intr. (prs. èsito) oklevati; kolebati se; esitò a lungo prima di decìdere dugo je oklevao pre E 85 esito E 86 nego što se odlučio. esito m ishod. esordio m početak, prvi nastup; uvod, uvodna reč. espandersi rfl. širiti se, rasprostirati se. esperienza f iskustvo, doživljaj; lo so per ~ znam to iz iskustva. esperimento m eksperiment; proba, pokušaj. esperto 1. adj. vešt, iskusan. 2. m ekspert, stručnjak. esplicare tr. (prs. èsplico) razvijati, obavljati; objašnjavati; izložiti. esplicito adj. ekcplicitan, jasan, izričit. esplorare tr. istraživati, pretraživati; ispitivati. esporre tr. (espongo, esposi, esposto) izložiti; izneti; predočiti; ~ la bandiera izvesiti zastavu; ~ la vita izvrći život opasnosti; ~ un avviso postaviti obaveštenje; ~ al rischio izložiti opasnosti. esportare tr. (prs. espòrto) izvoziti; noi esportiamo prodotti industriali e agricoli mi izvozimo industrijske i poljoprivredne proizvode. esportatore m izvoznik. esportazione f izvoz; la nostra ~ è in continuo aumento naš izvoz neprestano raste. esposizione f izložba, izlaganje; tumačenje. esposto 1. p.p. od esporre. 2. adj. izložen. espressione f izraz; izražavanje. espressivo adj. izražajan. espresso 1. adj. izričit; brz, ekspresni; per suo ~ desiderio po njegovoj izričitoj želji; un caffè ~ ekspres-kafa. 2. m ekspresno pismo; ekspresni (ili brzi) voz. espressamente adv. izričito, namerno. esprìmere tr. (esprimo, esprèssi, esprèsso) izraziti, izreći; non riesco a esprìmermi correttamente ne polazi mi za rukom da se korektno (ispravno) izrazim. essa prn. (pl. esse) ona. essenza f suština, bit. èssere 1. intr. (sono, fui, stato) biti, postojati; sono jesam; non sono nisam; può ~ možda; a che punto sei? kako si daleko stigao? siamo a pàgina venti na dvadesetoj smo strani; non è vero nije istina; è giusto, non è vero? ispravno je, zar ne? è grave? je li teško bolestan? c’è, ci sono ima, imaju; non c’è nema; grazie! non c’è di che hvala! - nema na čemu; che ne sarà di lui? što će biti od njega? 2. m biće, stvorenje; ~ umano ljudsko biće; gli esseri viventi živa bića. ex esso prn. (pl. essi) on; to. est m istok; all’ ~ na istoku, na istok, istočno. estasiato adj. ushićen, zanesen, opčinjen, andare in estasi pasti u zanos. estate f leto; d’ ~, durante l’ ~ leti; le vacanze di quest’~ letnji raspust. estèndere tr. (prs. estèndo) raširiti, proširiti, protegnuti; ~ un atto sastaviti spis. estendersi rfl. prostirati se, protezati se. estensione f proširenje; protezanje. esternamente adv. spolja, sa spoljašnje strane. esterno 1. adj. spoljni, spoljašnji. 2. m spoljašnjost all’ ~ spolja; eksterijer. èstero 1. adj. inostrani, strani. 2. m inostranstvo; andare all’~ otići u inostranstvo. estinguere tr. gasiti, ugasti, ukinuti; ~ un conto ugasiti račun; ~ un debito otplatiti dug. estinguersi rfl. ugasiti se, izumreti. estinzione f izumiranje; prestanak; in via di ~ u izumiranju. estivo adj. letnji. estràneo adj. tuđ; izvan čega; nepovezan; stran; ingresso vietato agli estranei nezaposlenima ulaz zabranjen. estrarre tr. (estraggo, estrassi, estratto) izvući; izvaditi. estremo 1. adj. krajnji; poslednji; Estremo Oriente Daleki Istok. 2. m krajnost, kraj, granica. estremamente adv. krajnje, do krajnosti. esuberanza f bujnost, izobilje; (ekon.) tehnološki višak. età f dob; godine (života); che ~ hai? koliko ti je godina? all’~ di quìndici anni ima petnaest godina. eterno adj. večan; in ~ zauvek, doveka. eternamente adv. večno, večito. etichetta f etiketa, nalepnica; formalnost. etrusco 1. adj. etrurski. 2. m Etrurac. etto m (ettogrammo) 10 dkg. (jedan hektogram = 100 grama). evaporare tr. ispariti. evento m događaj, zgoda; in ogni ~ u svakom slučaju. eventuale adj. moguć, eventualan. evidente adj. očit; jasan; è ~ očito je. evidentemente adv. očito, očigledno. evitare tr. (prs. èvito) izbeći; izbegavati. evocazione f prizivanje, dozivanje u sećanje. evoluzione f evolucija, razvoj. evviva! excl. ura! živeli! ex adj. bivši, eks; ~ marito bivši E 87 extraterrestre extracomunitario m osoba koja nije građanin Evropske Zajednice. muž. extraterrestre 1. adj. vanzemaljski, kosmički. 2. m i f vanzemaljac. F F F,f (èffe) f ili m F, f. fa (od glagola fare); tre giorni fa pre tri dana; poco ~ nedavno; tanto tempo ~ davno; ~ bel tempo vreme je lepo; ~ caldo vruće je. fabbisogno m potreba, potrebna količina. fàbbrica f fabrika; gradilište; gradnja, građenje. fabbricazione f izrada, proizvodnja. fabbro m kovač; gli arnesi del ~ kovačev alat. faccenda f posao, stvar, rad; ho una ~ da sbrigare moram obaviti neki posao. facchino m (portabagagli m inv.) nosač. faccia f lice, obraz; strana; di ~ alla casa nasuprot kuće, preko puta kuće; salvare la ~ sačuvati obraz. facciata f fasada (zgrade); stranica (lista, hartije). fàcile adj. lak, lagan; è ~ che... 88 lako je moguće da.... facilmente adv. lako. facilità f lakoća. facoltà f sposobnost; vlast; fakultet; ~ di lèttere filozofski fakultet; ~ di ingegneria tehnički fakultet. facoltativo adj. fakultativan. faggio m bukva. fagiolini m pl. boranija. fagiolo m pasulj; (fam.) non mi va a ~ nije mi po volji. falciare tr. kositi. falco m soko. falda f traka; sloj; nevica a larghe falde padaju krupne pahulje; obod (šešira); obronak (brda); strana (krova). falegname m stolar. fallo m pogreška, greška; comméttere un ~ pogrešiti. falso 1. adj. lažan; dvoličan; kriv; pogrešan; neiskren. 2. m laž, neistina, falsifikat. fama f glas, slava; godere ~ biti na glasu. farina fame f glad, gladovanje; aver ~ biti gladan. famiglia f porodica, familija; vive in ~ živi sa porodicom. familiare adj. porodični, domaći; prisan. famoso adj. čuven, poznat, slavan. fanale m far na kolima; žmigavac. fanàtico adj. zanesen, fanatičan. fanciulla f devojčica. fanciullezza f detinjstvo. fanciullo m dečak; dete, čedo; da ~ kao dete. fango m blato; il sentiero era coperto di ~ staza je bila pokrivena blatom; ~ termale lekovito blato. fannullone m danguba, besposličar, neradnik, lenjivac. fantasìa f fantazija, mašta. fantasma m sablast; priviđenje; utvara. fantàstico adj. fantastičan, nestvaran; izuzetan, sjajan. fantascienza f naučna fantastika. fantino m džokej. farcire tr. puniti (jelo) nadevati, filovati; pollo farcito punjeno pile. fare tr. (faccio, feci, fatto) činiti, učiniti; uraditi; izvršiti; ~ attenzione pripaziti; far bello ulepšavati; ~ collazione doručkovati; ~ collezione di qcs. sakupljati nešto; ~ le compere kupovati; ~ presto požuriti; ~ un giro prošetati se; far male naškoditi; farsi male ozlediti se; farcela uspeti; non ce la faccio ne ide mi, neću uspeti; non ci posso ~ niente ne mogu tu ništa uraditi; non fa nulla nije važno; (che) cosa fai? šta radiš? fammi vedere pokaži mi; fa un tempo meraviglioso divno je vreme; fa freddo hladno je; fa caldo toplo je; ~ tardi zakasniti; ~ male boleti, škoditi; che ora fa? koliko je sati? un anno fa pre godinu dana; ho già fatto il biglietto već sam kupio voznu kartu; ~ la quarta (classe) pohađati četvrti razred; egli non fa per lui on mu ne odgovara; darsi da ~ latiti se posla; corraggio, ce la farai samo hrabro, možeš ti to; ~ amicizia sprijateljiti se; ~ il bagno okupati se; ~ fronte a qn, qcs. suočiti se s kim, čim; fa giorno sviće; fa notte smrkava se; ~ a(in) tempo stići na vreme; far ridere zasmejavati; far sapere javiti; fare legna sakupljati drva; fare l’avvocato biti advokat; fare grande porasti; ~ lo spiritoso praviti se duhovit. farina f brašno; ~ gialla kukuruzno brašno; fior di ~ fino, belo F 89 farinaceo F 90 brašno. farinaceo m (pl.) žitarice. faringite f upala grla (ždrela). farmacìa f apoteka. farmacista f apotekarka, apotekar m. faro m svetionik; far na vozilu. fascia f povez, zavoj; traka; ~ elastica elastični zavoj; pelena; bambino in fasce beba u pelenama; (geogr.) pojas, zona; ~ equatoriale ekvatorijalni pojas. fàscino m draž, čar; šarm; privlačnost. fascio m snop, svežanj; naramak. fase f faza; fasi lunari Mesečeve mene; mettere in ~ l’ accensione naštelovati paljenje. fastìdio m smetnja; neugodnost; dar ~ a qn. dosađivati nekome. fastidioso adj. 1. neprijatan, neugodan, mučan, dosadan. 2. razdražljiv; preosetljiv. fata f vila, čarobnica. fatale adj. sudbonosan; koban; fatalan. fatìca f trud, muka, napor; a ~ mučno, jedva; durò ~ a capire teško je razumeo; abito da ~ radno odelo; durare ~ namučiti se. faticare tr. naprezati se. faticoso adj. naporan, težak. fatidico adj. proročki; sudbonosan; fatalan. fatto 1. p.p. od fare; načinjen; stvoren; oblikovan; gotov, zreo. 2. m delo; činjenica; događaj; ~ sta che sono stufo činjenica je da mi je dojadilo; veniamo al ~ pređimo na stvar; detto ~ rečeno učinjeno; ~ a mano ručno proizveden; uomo ~ odrastao čovek; frutta fatta zrelo voće; in fatti zaista; fatti miei to je moja stvar. fattore m faktor, činilac; poslovođa, upravnik. fattorìa f poljoprivredno dobro; farma. fattura f račun, faktura; izrada; un dipinto di grossa ~ grubo načinjena slika. fatturare tr. izdati račun, fakturisati. fava f bob. favola f basna; bajka; priča. favoloso adj. basnoslovan, fabulozan, neverovatan, bajkovit. favore m naklonost; ljubaznost; usluga; per ~! molim; biglietto di ~ besplatna ulaznica; mi faccia il ~ di dirmi molim Vas, recite mi; in ~ di , a ~ di u prilog, u korist (kome, čemu); a mio ~ u moju korist, meni u prilog; prezzo di ~ snižena cena biglietto di ~ besplatna ulaznica. favorévole adj. povoljan, pogodan; sklon; vento ~ povoljan fermo vetar. favorire (prs. favorisco) 1. tr. potpomagati, podržavati, favorizovati. 2. intr. biti ljubazan; favorisca da questa parte izvolite s ove strane; favorisca seguirmi izvolite poći za mnom. fazzoletto m maramica; (džepna) maramica. febbraio m februar; in ~ u februaru; il primo, il due ~ prvi, drugi februar; prvog, drugog februara; ai primi di ~ početkom februara; a fine ~ krajem februara. febbre f groznica, temperatura; prender la ~ dobiti groznicu; ho avuto la ~ per tre giorni imao sam groznicu tri dana. fede f vera, vernost; postojanost; burma; ho ~ nella sua parola uzdam se u njegovu reč; la notizia non è degna di ~ vest nije verodostojna. fedele adj. veran; pouzdan; una traduzione ~ veran prevod. fedeltà f vernost. federa f jastučnica. federale adj. savezni; stato ~ savezna država. fégato m jetra, džigerica; (fig.) ha del ~ ima petlje za to. felce f (bot.) paprat. felice adj. srećan; render ~ qn. usrećiti koga; ~ te! blago tebi! ~ Anno Nuovo! srećna Nova go- dina! felicemente adv. zadovoljno, srećno. felicìssimo adj. veoma srećan; ~ di fare la sua conoscenza milo mi je (drago mi je) što smo se upoznali. felicità f sreća, radost, blaženstvo. felicitazione f čestitka, čestitanje. felpato adj. baršunast; passo ~ tihi korak. fémmina f žena; ženka; la ~ della tigre tigrica. femminile adj. ženski. fenomenale adj. sjajan, izuzetan; neobičan, redak; fenomenalan. ferie f pl. praznici, odmor. ferire tr. (prs. ferisco) raniti; si è gravemente ferito teško je ozleđen. ferirsi rfl. raniti se, ozlediti se. ferita f rana; ozleda, povreda. ferito m ranjenik. fermare tr. (prs. férmo) zaustaviti, zadržati; ~ l’attenzione su qcs. obratiti pažnju na nešto. fermarsi rfl. zaustaviti se, zastati; fermati! stani! l’orologio si è fermato sat je stao. fermata f stanica; zaustavljanje. fermo adj. nepomičan; stalan; il treno è ~ in stazione voz stoji na peronu; l’ orologio è ~ sat je F 91 feroce F 92 stao; sta ~! miruj! budi miran! con voce ferma jakim glasom. feroce adj. užasan, strašan; krvoločan. ferragosto m praznik Velike Gospojine (15 avgust); vacanze di ~ avgustovski odmor. ferramenta f gvožđarska radnja, gvožđara. ferro m gvožđe; in ~ battuto od kovanog gvožđa; carne ai ferri meso na roštilju; ~ da stiro pegla; ~ di cavallo potkovica; i ferri del mestiere neophodan alat. ferrovìa f železnica; spedire la merce per ~ poslati robu železnicom. ferroviario adj. železnički; stazione ferroviaria železnička stanica. ferroviere m železničar. fèrtile adj. plodan. fervente adj. vatren, gorući, žarki. fesseria f glupost, budalaština; besmislica. festa f praznik; svečanost; ieri abbiamo fatto ~ juče smo slavili; ~ d’addio oproštajno veče; ~ della Liberazione Dan oslobođenja; ~ della Repubblica Dan Republike; ~ mascherata maskenbal. festeggiamento m proslava, slavlje. festeggiare tr. (prs. festéggio) slaviti. festoso adj. svečan; radostan, veseo. fetta f kriška; režanj. fettina f tanka šnicla, odrezak; ~ di vitello teleća šnicla. fiaba f bajka. fiacca f malaksalost; izmorenost; ho una gran ~ addosso sav sam malaksao, nemam volje ni za šta. fiamma f plamen; la casa fu distrutta dalle fiamme vatra je uništila kuću. fiammìfero m šibica; accendi un ~ upali šibicu. fianco m bok, strana; kuk; di ~ sa strane; stare al ~ biti uz koga, biti kome pri ruci. fiasco m (pletena) boca; neuspeh, fijasko. fiato m dah, disanje; rimanere senza ~ ostati bez daha; (fig.) zanemeti; pigliare ~ odahnuti; (tutto) in un ~ u jednom dahu. fibra f nit, vlakno; vlaknasta materija; ~ di vetro staklena vuna, fiberglas. fico m smokva (stablo, plod). ficosecco m suva smokva; non vale un ~ ne vredi ni pišljiva boba. fidanzato adj. veren. fidarsi (prs. mi fido); uzdati se (di qn, qcs. u nekoga, nešto); usuđivati se. finestra fiducia f pouzdanje; poverenje. fieno m seno. fiera f sajam, vašar; ~ campionaria sajam uzoraka. fiero adj. ponosan (di qn, qcs. na nekoga nešto). fifa f strah, prpa, zort. fifone m (šaljivo) kukavica, strašljivac. figlia f kći, kćerka. figlio m sin; ~ unico sin jedinac; ~ minore mlađi sin; ~ maggiore stariji sin; ~ naturale vanbračni sin; ~ adottivo posinak. figlioletto m dim. sinčić. figliolo m sin; momak. figura f oblik, lik; izgled, figura; fare bella ~ istaći se, lepo se pokazati; fare brutta ~ obrukati se; fare un figurone ostaviti izvanredan utisak. figurarsi (prs. mi figùro) predstaviti sebi, zamisliti; si figùri, figùrati! taman posla! kako da ne! figurina f (samolepljiva) sličica. fila f red, niz; méttersi in ~ poređati se; fare la ~ stajati u redu; di ~ uzastopce, jedan za drugim; in ~ indiana jedan za drugim. film m film; ~ a colori film u boji; ~ in bianco e nero crnobeli film; ~ di prima visione premijerni film; ~ d’azione akcioni film; ~ giallo krimić; ~ di avventure avanturistički film; ~ di guerra ratni film; ~ di spionaggio špijunski film; ~ poliziesco triler; ~ western kaubojski film. filo m konac; žica; ~ di ferro čelična žica; ~ spinato bodljikava žica; un ~ di speranza tračak nade; raccontare per ~ e per segno ispričati potanko; pérdere il ~ izgubiti nit. filologo m (pl.-gi, f -a) filolog. filosofìa f filozofija. filòsofo m filozof. finale 1. adj. završni, konačan, poslednji. 2. m svršetak, kraj. finalmente adv. napokon, najzad, konačno. finché conj. dokle god, sve dok; potete rimaner qui ~ volete možete ostati ovde dokle želite. fine1 1. f završetak, kraj; alla ~ di marzo krajem marta; ~ settimana kraj nedelje, vikend. 2. m svrha, cilj; al ~ di da bi, kako bi. fine2 adj. tanak, sitan. finemente adv. istančano; vešto; otmeno; fino. fine3 m cilj, svrha; a che ~? čemu? a fin di bene u dobroj nameri; senza secondi fini bez zadnjih namera. finestra f prozor; la ~ dà sulla strada prozor gleda na ulicu. F 93 finestrino F 94 finestrino m prozorčić; prozor (na vozilu). fingere tr, intr. (fìngo, fìnsi, fìnto) praviti se. fingersi rfl. pretvarati se, napraviti se. finire (prs. finisco) 1. tr. svršiti, dovršiti; finìscila prestani! 2. intr. prestati; ponestati; lo zucchero è finito ponestalo je šećera. finito adj. svršen, završen, konačan; un uomo ~ propao čovek. fino1 (a) prp. do; fin da već od; fin da gióvane već od malih nogu; fin qui do ovde. fino2 adj. čist, prečišćen; oro ~ čisto zlato. finora adv. do sada. finta f pretvaranje; varka; far ~ di pretvarati se. fiocco m pahuljica; komadić vate ili vune; fiocchi d’avena zobene pahuljice; la neve cade a fiocchi veje gust sneg. fioraio m cvećar. fiordo m fjord. fiore m cvet; ~ campestre (o di campo) poljski cvet; essere in ~ cvasti, biti u cvatu. fiorellino m dim. cvetić. fiorentino adj. firentinski; m Firentinac. fioreria f cvećara. fiorire intr. (prs. fiorisco) cvetati, procvetati, ukrasiti cvećem, iskititi. fiorito adj. rascvetan, cvetni, ukrašen cvećem. firma f potpis. firmare tr. potpisati. fisarmonica f harmonika. fiscale adj. fiskalni, budžetski, poreski. fischiare (prs. fischio) 1. intr. zviždati; il vento fìschiava vetar je šumeo. 2. tr. izviždati. fischietto m zviždaljka, pištaljka. fischio m zvižduk, zviždanje. fisico m fizičar. fisionomìa f fizionomija, crte lica. fiso adj. nepomičan; pažljiv; guardare ~ gledati netremice. fissare tr. (prs. fisso) učvrstiti, pričvrstiti; fiksirati; ustanoviti, odrediti; zakazati; l’adunanza è fissata per domani sastanak je zakazan za sutra; ~ il prezzo odrediti cenu; ~ una camera d’albergo rezervisati hotelsku sobu. fisso adj. čvrst, učvršćen, nepomičan, fiksni; stalan, postojan; con gli occhi fissi (su) uprtim očima (na); impiego ~ stalno zaposlenje; senza fissa dimora bez stalnog boravišta. fissamente adv. nepomično; netremice; fiksno. fitta f probadanje; iznenadni forgiare bol. fitto 1. adj. gust; zbijen. 2. m zakup, najamnina, zakupnina, stanarina, kirija. fiume m reka; il letto d’un ~ korito reke; il ~ è in piena reka je narasla; a fiumi u izobilju. flacone m bočica (za lek, parfem). flangia f spojni prsten, dihtung. flauto m flauta. flebile adj. tih, slab; blag; plačan; bolećiv. flebilmente adv. tiho, setno. flessibile adj. savitljiv; elastičan; gibak. flotta f flota. fluido adj. tečan, tekući; promenljiv, nestabilan; fluidan. flutto m talas. focaccia f lepinja; pogača; rendere pane per ~ vratiti milo za drago. foce f ušće. focolare m ognjište; dom, porodica. fodera f postava. foglia f list (biljke); tremare come una ~ drhtati kao prut. fogliame m lišće; gomila lišća. foglio m list (papira); un ~ a righe list s crtama. folgore f munja. folla f mnoštvo (ljudi), masa, svetina; rulja, gomila. folle adj. mahnit, lud. follìa f bezumnost, mahnitost. folto adj. gust; capelli folti gusta kosa. fondamentale adj. temeljni, osnovni. fondamento m (f pl.-fondamenta) temelj; (m pl. –fondamenti) osnov, podloga; accusa senza ~ neosnovana optužba. fondare tr. utemeljiti; ustanoviti; osnovati. fondarsi rfl. zasnivati se, oslanjati se (su qn.qcs. na nekoga, nešto). fondatore m osnivač. fondazione f osnivanje. fondere tr. (prs. fóndo) topiti, rastopiti. fonderia f topionica, livnica. fondo m dno, dubina; zemljište, imanje; fond; a ~ temeljito; sino in ~ do kraja; in ~ è meglio così na kraju krajeva je bolje tako; fondi pl. fondovi. fontana f fontana; česma; ~ (a getto, a zampillo) vodoskok. fonte f izvor; l’ho appreso da ~ sicura saznao sam to iz sigurnog izvora. forame m otvor, rupa. forare tr. (prs. fóro) probušiti. fòrbici f pl. makaze; klješta. forchetta f viljuška; colazione alla ~ hladna zakuska. forèsta f šuma. fórfora f perut. forgiare tr. kovati; iskovati; F 95 forma F 96 oblikovati. forma f oblik; lik; a ~ di u obliku. formaggio m sir. formare tr. (prs. fórmo) formirati, uobličiti, oblikovati; osnovati, stvoriti. formattare tr. formatirati. formazione f formiranje; oblikovanje; obrazovanje, obuka; sastav; formacija; ~ professionale stručna sprema. formica f mrav. fornaio m pekar. fornello m; ~ econòmico šporet; ~ elèttrico električni šporet; ~ a gas plinski šporet. fornire tr. (prs. fornisco) snabdevati, opremiti; ~ qn. snabdeti nekoga (di qcs. nečim). fornitore m snabdevač, dobavljač. forno m peć; pećnica, rerna. foro m otvor, rupa; bušotina. forse adv. možda; ho ~ sbagliato? jesam li možda pogrešio? forte 1. adj. jak, snažan; è ~ in grammàtica dobar je u gramatici; parole forti teške reči; punizione forte stroga kazna. 2. adv. jako, silno; parla più ~ govori glasnije. 3. m čvrstina. fortezza f tvrđava; snaga, čvrstina. fortificare tr. utvrditi, opkoliti bedemima; luogo fortificato utvrđeno mesto. fortuna f sreća; slučaj, sudbina; ha una ~ sfacciata ima neverovatnu („bezobraznu”) sreću; per ~ srećom, na sreću. fortunato adj. srećan; ~ di conoscerla drago mi je. fortunatamente adv. srećom, na sreću. forza f jačina, snaga; moć; a ~ di lavorare s ustrajnim radom; ~ hajde(mo)! per ~ silom, na silu; forza! napred! ne daj se! per amore o per ~ milom ili silom. forzare tr. prisiliti, prinuditi; forsirati. fosco adj. mračan, taman; maglovit; turoban. fossa f jama; rupa; kanal; raka; ~ comune zajednička grobnica. foto f inv. fotografija. fotografia f fotografija; ~ a colori fotografija u boji. foyer m foaje. fra prp. među; kroz; ~ di noi među nama; ~ otto giorni do osam dana; ~ poco uskoro; ~ mezz’ora za pola sata. fragile adj. krt; loman, lomljiv; nežan, slab; neotporan; salute ~ nežno zdravlje. fragola f jagoda. fragrante adj. mirisan. francese 1. adj. francuski. 2. m Francese Francuz. frizzante franco adj. slobodan, iskren, otvoren, prostodušan; ~ di porto bez poštarine; porto ~ slobodna luka. francamente adv. iskreno. francobollo m poštanska marka; un ~ da cento lire poštanska marka od sto lira. fràngersi (prs. 3. si frange) razbiti se, razliti se (o talasu); le onde si fràngono contro la scogliera talasi se razbijaju na grebenima. frase f rečenica; izraz, fraza, izreka. frassino m jasen. frastagliato adj. razuđen; costa frastagliata razuđena obala. fratellino m dim. mali brat; bratić. fratello m brat; del ~ bratovljev; da ~ bratovljev. frattempo m; nel ~ u međuvremenu. frattura f prelom, fraktura. freccia f strela. freddarsi ohladiti se. freddo 1. adj. hladan. 2. m zima, hladnoća; fa ~ zima je, hladno je; sento ~ meni je zima; a sangue ~ hladnokrvno. fregarsene rfl. ne hajati (di qcs. za nešto); me ne frego baš me briga. fregatura f prevara. frèmere intr. (frèmo, fremei, fremuto) dahtati; drhtati; uzbuditi se. frèmito m drhtanje; uzbuđenje; bučanje (mora). frenare tr. (prs. fréno) zauzdati; kočiti. frenarsi rfl. obuzdati se, savladati se. freno m kočnica; ~ a mano ručna kočnica. frequentare tr. (prs. frequènto) pohađati; posećivati; ~ il corso di italiano pohađati kurs italijanskog. frequente adj. učestao, čest, brojan; di ~ često. fresco adj. svež; hladan; nov, skorašnji; prohladan; se ti pìgliano stai fresco ako te uhvate, loše ćeš proći (jao si ga tebi); fa ~ sveže je; stare al ~ sedeti u hladu. fretta f žurba, brzina; ho ~ žuri mi se; in (tutta) ~ žurno; aver ~ žuriti se. friggere tr. pržiti; pesce fritta pržena riba; patatina fritta prženi krompirići. frignare intr. (prs. frigno) cmizdriti, kenjkati. frigorìfero m frižider. frittata f kajgana; omlet. frittella f prženica. frizione f trljanje; kvačilo (na autu). frizzante adj. penušav; gaziran; bibita ~ gazirani sok. F 97 frode F 98 frode f prevara, obmana. fronte f čelo, pročelje; prednja strana; lice; m front; di ~ a prema čemu; di ~ nasuprot. frontiera f granica, međa; alla ~ na granici; passare la ~ preći granicu. frugale adj. umeren; skroman. frugare intr., i tr. (prs. io frugo) pretražiti, premetati; ~ tra le carte prekopavati papire; ~ le tasche pretresti džepove. frullare tr. mutiti, mešati. frullato m frape. frullatore m mikser. frumento m žito, pšenica. frutta f inv. voće. frutteto m voćnjak. fruttivéndolo m prodavač voća; piljar. frutto m plod; albero da ~ voćka; senza ~ bez rezultata; con poco ~ sa slabim rezultatima. fu adj. pokojni. fucìle m puška; ~ ad aria compressa vazdušna puška. fuga f beg, bežanje, bekstvo; (muz.) fuga; méttere in ~ naterati u beg. fuggire intr., i tr. (prs. fuggo) bežati; izbeći. fulmine m munja, udar groma; colpo di ~ ljubav na prvi pogled. fumare (prs. fumo) 1. intr. dimiti (se). 2. tr. pušiti; vietato ~ zabranjeno pušenje. fumatore m pušač; ~ di pipa pušač lule. fumetto m strip; romanzo a fumetti roman u stripovima. fumo m dim; andare in ~ rasplinuti se; pušenje. funerale m sahrana, pogreb. fungo m gljiva. funicolare f žičara, uspinjača. funzionare intr. (prs. funzióno) delovati, funkcionisati. fuoco m vatra, požar; dar ~ a qcs. zapaliti šta; fuoco! pali! pucaj! fuochi artificiali vatromet. fuori 1. adv. napolju; andar ~ izaći. 2. prp. ~ di casa izvan kuće; esser ~ di sé biti izvan sebe; fuoribordo čamac sa jakim motorom. furbo adj. lukav, prepreden, prevejan. furia f bes; naglost; žurba; in fretta e in ~ navrat-nanos; a ~ di pomoću (čega), upornim ponavljanjem. furioso adj. besan, mahnit. furto m krađa. fuso p.p. od fondere topljen, rastopljen. futuro 1. adj. budući. 2. m budućnost. gara G G, g (gi) m ili f G, g (dž ispred vokala: e, i). gabbana f ogrtač, kabanica. gabbia f kavez; ~ di matti luda kuća, ludnica. gabbiano m (zool.) galeb. gabinetto m studio; radna soba; atelje; kabinet; ~ medico lekarska ordinacija; ~ di lettura čitaonica; toalet, nužnik; devo andare al ~ moram da idem u WC; (pol.) kabinet, ministarski savet, ministarstvo. gag f (eng.) gaf, dosetka, šala. gagliardo adj. snažan, čvrst; čio, vitalan; srčan, odvažan. gaio adj. veseo, vedar, radostan. galante adj. galantan, uslužan, ljubazan; udvarački, ljubavni; lettere galanti ljubavna pisma; fare il ~ udvarati se. galateo m bonton, lepo vaspitanje. galeotto m veslač na galiji; robijaš; (fig.) lupež, vucibatina; svodnik, podvodač; provodadžija. galera f robija; andare in ~ otići na robiju. galla f a ~ na površini vode; stare a ~ ploviti, plivati; tenersi a ~ održavati se na površini; (fig.) snalaziti se. galleggiante m plovak. gallerìa f galerija (slikarska), balkon (u bioskopu); tunel; podzemni hodnik, lagum. gallico adj. galski, francuski. gallina f kokoška; zampe di ~ nečitak rukopis; ~ vecchia fa buon brodo (posl.) bez stare koke nema dobre čorbe, bez starca nema udarca. gallo m petao, pevac; fare il ~ šepuriti se, udvarati se ženama; peso ~ (sport) bantam kategorija u boksu; m (ist.) Gal, Francuz. gamba f noga (cela); in ~ sposoban, vešt, zdrav, čio, krepak; un uomo in ~ veoma vredan čovek; sentirsi in ~ biti u formi; darsela a gambe pobeći glavom bez obzira; con la coda tra le gambe s podvijenim repom; pokunjeno. gambero m (zool.) rak. gara f takmičenje, nadmetanje; ~ di corsa trka; ~ biciclistica biciklistička trka; fare G 99 garage G 100 a ~ takmičiti se; konkurs; ~ d’ appalto konkurs za izvođenje radova. garage m garaža. garante m i f garant, jemac; rendersi ~ (di qcs. per qn.) garantovati (nešto za nekoga). garanzia f garancija, jemstvo, obezbeđenje; lettera di ~ garantno pismo. garbo m uglađenost; otmenost; finoća; ljubaznost; con ~ uljudno, uglađeno. garòfano f karanfil; chiodo di ~ karanfilčić; il partito del ~ Socijalistička stranka Italije. gas m plin, gas; a tutto ~ punim gasom; ~ di scarico izduvni gasovi. gasolio m dizel gorivo. gatto m, f –a, mačak, mačor; mačka; erano in quattro gatti bilo ih je samo nekolicina; ~ selvatico divlja mačka. gazzetta f novine; Gazzetta Ufficiale Službeni glasnik. gelare (prs. gèlo) 1. tr. (render gèlido) slediti, smrznuti, lediti. 2. intr. (fare il gelo) smrznuti se. gelateria f sladoledarnica. gelato m sladoled. gelido adj. leden, zaleđen; (fig.) hladan, neljubazan. gelo m velika zima; mraz, poledica. gelosamente adv. ljubomorno. gelosìa f ljubomora. geloso adj. ljubomoran; (invidioso) zavidan. gelso m dud. gelsomino m (bot.) jasmin. gemello m blizanac; Gemelli Blizanci (horoskopski znak). gèmere intr.(gèmo, geméi, gemuto) jaukati, stenjati, cvileti; ječati; škripati; kapati, curiti; la ferita gemeva sangue iz rane je curila krv. generale adj. opšti, zajednički; in ~ uopšte; direttore ~ generalni direktor. generalmente adv. generalno, uopšte. generalità f opštost, uopštenost; većina; le generalità lični podaci. generazione f naraštaj, generacija; le nuove generazioni nove generacije. gènere m rod; pol; vrsta; non ho mai visto una cosa del ~ nikad nisam video nešto slično; in ~ uopšte, generalno; del ~ takav; di che ~ kakav; generi m pl. roba, artikli; ~ alimentari prehrambene namirnice; generi di consumo potrošna roba. gènero m zet. generoso adj. velikodušan; darežljiv, plemenit; vino ~ jako vino. geniale adj. genijalan; stvara- già lački, darovit; ugodan, prijatan, simpatičan. genio m velik um, stvaralac, genije; talenat, dar. genitore m roditelj; genitori m pl. roditelji. gennaio m januar; in ~ u januaru; il tre ~ treći januar, trećeg januara; ai primi di ~ početkom januara; a fine ~ krajem januara. gente f ljudi, narod; c’è molta ~ ima mnogo ljudi; abbiamo ~ a pranzo imamo goste na ručku; ~ di mare pomorci; ~ di campagna seljaci; diritto delle genti međunarodno pravo; le genti umane ljudski rod. gentile adj. ljubazan, prijatan, učtiv; poco ~ neljubazan; il gentil sesso slabiji pol (žene). gentilmente adv. uljudno, ljubazno, učtivo. gentilezza f ljubaznost; per ~ molim vas; izvolite. genuino adj. pravi, istinski, autentičan, čist, neiskvaren; prodotti genuini prirodni proizvodi. geografia f geografija. gerente m poslovođa, upravnik; (u novinama) odgovorni urednik. Germania f Nemačka. germano adj; fratello ~ rođeni brat. germe m klica, zametak. germoglio m klica biljke, mladica, izdanak, zametak. gerundio m gerundiv, glagolski prilog. gessetto m kreda (za pisanje na tabli). gesso m kreda; gips. gesticolare intr. (prs. gestìcolo) gestikulirati. gestire tr. voditi poslove, rukovoditi, upravljati; ~ un ristorante držati restoran. gesto m pokret (rukom, glavom); kretnja (ruke); gest; le gesta (pl.) junačka dela; ~ d’ approvazione znak odobravanja. Gesù m Isus. gettare tr. (prs. getto) baciti, bacati; ~ via odbaciti; ~ le fondamenta položiti temelj; ~ le radici pustiti korenje. gettone m žeton. ghiacciaio m glečer. ghiaccio m led; rómpere il ~ razbiti led; (fig.) prekinuti tišinu. ghiaia f šljunak. ghianda f žir. ghiandola f žlezda. ghiera f metalni prsten; okov. ghiottone m proždrljivac; sladokusac. ghirlanda f venac. già adv. već; già! da, dakako; è ~ un ora che aspetto čekam već jedan sat. G 101 giacca G 102 giacca f (kratak) kaput; sako; ~ a vento vindjakna. giacché conj. budući da, pošto. giacere intr.(giaccio, giacqui, giaciuto) ležati, počivati; nalaziti se; ~ bocconi ležati potrbuške; qui giace... ovde počiva... . giacinto m zumbul. giallastro adj. žućkast. giallo adj. žut; romanzo ~ kriminalistički roman; farina gialla kukuruzno brašno; pagine gialle telefonski imenik. gianduia m maska u pijemontskoj narodnoj komediji. Giappone m Japan. giardiniere m vrtlar, baštovan. giardino m vrt, bašta; ~ pùbblico javni park; ~ d’infanzia dečiji vrtić; ~ zoologico zoološki vrt. gigante m gorostas, gigant, div. gigantesco adj. divovski, golem, jako velik, ogroman. giglio m ljiljan, krin. gilè m prsluk. ginnasio m gimnazija. ginnàstica f gimnastika. ginocchio m koleno; stare in ~ klečati; in ~! na kolena! tenere qn. sulle ginocchia držati nekoga na krilu. giocare intr. i tr. (prs. gioco) igrati se; ~ a scacchi igrati šah; ~ a carte igrati karte. giocatore m igrač; kockar; ~ di calcio fudbaler. giocàttolo m igračka. gioco m igra, igranje; carte da ~ karte za igranje; per ~ za zabavu; campo da ~ igralište; casa da ~ kockarnica; ~ di squadra timska igra. gioia f radost, veselje; provai una ~ profonda osećao sam veliku radost. gioielleria f juvelirska radnja, zlatara. gioiello m nakit; ukras, dragulj. giornalaio m prodavac novina. giornale m novine, list, časopis; ~ radio radio-vesti; telegiornale dnevnik. giornaliero adj. svakodnevni, dnevni. giornalista m novinar. giornata f dan (s atmosferskog gledišta i s obzirom na rad) una ~ nebbiosa maglovit dan; la ~ di sette ore sedamsatni radni dan; in ~ u toku dana. giorno m dan; tutto il ~ ceo dan; la settimana è di sette giorni nedelja ima sedam dana; otto giorni fa pre osam dana; al ~ d’oggi dan-danas; di ~ in ~ iz dana u dan; di ~ danju; in questi giorni ovih dana; vivere alla ~ živeti od danas do sutra. giostra f turnir, vrteška. gióvane 1. adj. mlad; egli è più giudizio ~ di me on je mlađi od mene; da ~ u mladosti. 2. m, f mladić, devojka. giovani m pl. omladina. giovanile adj. mladalački. giovanotto m momak, mladić. giovare intr. (prs. gióvo) koristiti; ~ alla salute koristiti zdravlju. Giove m Jupiter (bog, planeta) Zevs; il sommo ~ vrhovni bog; per ~! tako mi boga! giovedì m četvrtak; il ~ abbiamo solo quattro ore di lezione četvrtkom imamo samo četiri sata nastave; ~ santo Veliki četvrtak. gioventù f mladost; omladina, mladež. gióvine adj. m. f v. giovane. giovinezza f mladost. giracapo m vrtoglavica. giradischi m inv. gramofon. giraffa f žirafa. girare (prs. giro) 1. tr. okretati, vrteti; ~ un fìlm snimati film. 2. intr. okretati se, vrteti se; la Terra gira su sé stessa Zemlja se okreće oko svoje ose; la strada gira a destra put skreće na desno; giri a sinistra skrenite levo; ~ una domanda uputiti pitanje. girasole m (bot.) suncokret. girévole adj. okretljiv. girino m (zool.) punoglavac. giro m okret; obilazak; krug; fare un ~ prošetati se; provozati se; fare il ~ della città obilaziti grad; prèndere in ~ qn. rugati se kome; ~ degli affari poslovni promet (obrt); ~ turistico turističko putovanje; ~ artistico umetnička turneja; Giro d’Italia biciklistička trka oko Italije; il ~ degli amici krug prijatelja; essere nel ~ biti obavešten, imati veze i poznanstva; nel ~ di pochi mesi za samo nekoliko meseci. gita f izlet; méttersi in ~ uputiti se na izlet; ~ scolastica školska ekskurzija. gitante m izletnik. giù adv. dole; su e ~ gore i dole; in ~ nadole; buttare ~ oboriti, srušiti; venire~ sići, pasti; viene ~ un’acqua! pljušti ko iz kabla! giubbotto m sportska jakna. giubileo m jubilej. giudeo 1. adj. jevrejski. 2. m Jevrejin. giudicare (prs. giùdico) 1. tr. suditi, osuditi; oceniti, prosuditi. 2. intr. rasuđivati, misliti, smatrati. giùdice m sudija. giudizio m (tribunale) sud; (opinione) mišljenje; razum; un uomo di ~ pametan čovek; pronunziare un ~ su qn. izreći mišljenje o nekome. G 103 giugno G 104 giugno m jun; in ~ u junu; il cinque ~ petog juna; ai primi di ~ početkom juna; a fine ~ krajem juna. giùngere intr. (giungo, giunsi, giunto) doći, stići; siamo giunti a casa tardi stigli smo kući kasno. giuoco m v. gioco. giuramento m zakletva; prestare ~ položiti zakletvu. giurare intr. i tr. (prs. giuro) zakleti se, kleti se; ~ fedeltàse zakleti se na vernost; te lo posso ~ mogu ti se zakleti na to. giurìdico adj. pravni. giurista m i f (pl. m –i) pravnik. giustificare tr. (prs. giustìfico) opravdati; ispričati; hai giustificato l’assenza? jesi li opravdao izostanak? giustificazione f opravdanje. giustizia f pravda, pravednost; pravosuđe; Ministero di grazia e ~ Ministarstvo pravde; farsi ~ da sé krojiti sam sebi pravdu. giusto 1. adj. pravedan, pravičan; tačan; primeran, prikladan; al momento ~ u pravi čas. 2. adv. (u)pravo, baš; è ~ u redu je, slaže se. glaciale 1. adj. lednički. 2. m lednik. gladiatore m gladijator. gli 1. art. m pl. od lo. 2. prn. m sg. mu; ~ darò una mano pomoći ću mu; vorrei scrìvergli hteo bih da mu pišem; gliene parlerò io stesso ja ću mu sam o tome govoriti. globo m lopta, kugla; ~ terrestre Zemljina kugla,globus; ~ celeste nebeski svod; ~ oculare (anat.) očna jabučica; gloria f slava, čast; per la ~ za slavu; (iron.) ni za šta. glorioso adj. slavan, veličanstven. gnomo m (mitol.) šumski duh, patuljak, gnom. goccia f kap; a ~ a ~ kap po kap. gocciolare intr. (prs. gócciolo) kapati, kapljati, sipati kap po kap. godére intr. i tr. (gòdo, godéi, godùto) uživati (što ili u čemu), osećati zadovoljstvo; da qui si gode una bella vista odavde se pruža lep vidik; ~ una buona reputazione biti na dobrom glasu. godereccio adj. sklon uživanjima. gola f grlo, guša, grkljan; urlava a piena ~ vikao je na sav glas; ho mal di ~ boli me grlo; gridare a piena ~ vikati na sav glas; ho un nodo alla ~ steglo me je grlo; ho l’acqua alla ~ došlo mi je do guše, prigustilo mi je. grano golf m džemper. golfo m zaliv; la guerra del Golfo Zalivski rat. goloso adj. pohlepan, proždrljiv. gómito m lakat; okuka, pregib, koleno; ~ di mare morski tesnac. gomitolo m klupko. gomma f guma, lepak; ~ da cancellare gumica za brisanje. gondola f gondola. gonfio 1. adj. naduven, nadut. 2. m oteklina, ispupčenje. gonna f suknja. gorgo m (pl. –ghi) vrtlog, vir. (fig.) ambis, provalija. governare tr. (prs. govèrno) upravljati, vladati, rukovoditi; negovati, gajiti, starati se oko čega. governo m upravljanje, vladanje; vlada; costituìre il ~ sastaviti vladu; capo del ~ predsednik vlade. gracchiare intr. (aux. avere) graktati; kreštati; (fig.) gunđati, galamiti. gràcile adj. slabašan, nežan, krhak, nejak. gradévole adj. ugodan, prijatan. gradinata f tribina. gradino m stepenik, stepenica. gradire tr. (prs. gradisco) rado primiti, dočekati sa zadovo- ljstvom, izvoleti; voglia ~ izvolite primiti. grado m stepen; čin; rang, in sommo ~ u najvećoj meri; gradi centigradi stepeni Celzijusa; gradi dell’ aggettivo (gram.) stepeni poređenja; gradi militari vojnički činovi; essere in ~ biti u stanju; non sono in ~ di risondere ne mogu da odgovorim. graffiata f ogrebotina. grafico adj. grafički. grammaticale adj. gramatički. grana f zrno, hrapavost; grimizna boja; (žarg.) novac, lova; neugodnost, gnjavaža; m (formaggio) tvrdi sir, parmezan; ~ padano sir iz doline Poa. grande adj. velik, značajan; (adulto) odrastao; da ~ farò l’ingegnere kad odrastem, biću inžinjer; grandi magazzini robna kuća; non è gran che nije to bog zna šta; farsi ~ porasti; i grandi della letteratura italiana velika imena italijanske književnosti. grandicello adj. poodrastao; prilično velik. grandioso adj. veličanstven. grandissimo adj. veoma velik, ogroman; con ~ piacere s najvećim zadovoljstvom. granita f vrsta ledenog napitka. grano m pšenica, žito; ~ saraceno heljda; zrno; un ~ di pepe G 105 granturco G 106 zrno bibera. granturco m kukuruz. granulo m zrnce, zrno. grappa f rakija, lozovača. gràppolo m grozd; un ~ d’ uva grozd (grožđa). grasso adj. debeo, ugojen; divenir ~ udebljati se; formaggio ~ masni sir; barzelletta grassa mastan vic; annata grassa rodna godina; macchie di grasso masne mrlje. grato adj. ugodan; zahvalan, prijatan. grattacielo m neboder, soliter. grattare tr. grebati, strugati; krčati; škripati; češati; pane grattato prezle; formaggio grattato strugani sir. gratuito adj. besplatan. gravame m teret; opterećenje; ~ fiscale dažbina, porez. grave adj. težak; mučan; ozbiljan; zabrinjavajući; un incidente molto ~ veoma teška nesreća; un ~ errore teška greška. gravido adj. bremenit; donna gravida trudna žena. grazia f ljupkost, ljubaznost; milost; pomilovanje; grazie del vostro aiuto hvala na vašoj pomoći; grazie! hvala! tante grazie! grazie mille! najlepše hvala! ~ a lui zahvaljujući njemu; la ~ divina božja milost; colpo di ~ poslednji, smrtni udarac. grazioso adj. mio; dražestan; ljubak, umiljat. greco 1. adj. grčki; 2. m Grk; grčki jezik. gregge m stado. grembiule m kecelja. gremito adj. pun puncat, dupkom pun. gridare (prs. grido) 1. intr. vikati; ~ a gran voce, a ~ squarciagola vikati (ili derati se) iz sveg glasa. 2. tr. vikati; (sgridare) ukoriti; ~ aiuto zvati u pomoć. grido m (pl. le grida) krik, povik; uzvik; ~ di dolore uzvik bola; dare (o cacciare) un ~ vrisnuti, zakričati; ~ di guerra ratni poklič. grigio adj. siv, sed; ~ chiaro svetlosiv. griglia f roštilj; rešetka. grillo m (zool.) cvrčak. grinfia f kandža. grondaia f oluk, odvodna cev. grosso adj. krupan, debeo; ugojen; un ~ volume debela knjiga; una grossa somma veliki iznos; mare ~ uzburkano more; fiume ~ nabujala reka; un guaio ~ velika nevolja; pezzo ~ velika zverka; sbagliare di ~ grdno pogrešiti; vino ~ gusto vino; parole grosse grube reči. guida grotta f špilja, pećina. gru f ždral; (màcchina) dizalica. gruccia f (stampella) štaka; (per appèndere vestiti) vešalica (za odelo). grugnire intr. (prs. grugnisco) groktati; (fig.) brundati. gruppo m skupina, skup; ~ letterario književni kružok. guadagnare tr. (prs. guadagno) zaraditi, steći; guadagnarsi la vita zarađivati za život. guaio m nesreća, teškoća; il ~ è che non ho le chiavi nezgoda je što nemam ključeve; essere nei guai biti u nevolji. guancia f obraz, lice; bok; strana. guanciale m jastuk, uzglavlje. guanto m rukavica; guanti di pelle kožne rukavice. guantoni m pl. bokserske rukavice. guardare (prs. guardo) 1. tr. gledati, pogledati; paziti (na nešto); ~ intorno a sé osvrtati se; star a ~ promatrati. 2. intr. paziti, nastojati; guarda di non fare sciocchezze pazi da ne napraviš gluposti; la finestra guarda nel cortile prozor gleda na dvorište; ma guarda un po’! vidi ti njega! vidi vraga! guardarsi dai borsaioli! čuvajte se lopova! guardia f straža, čuvar; nadzor; stražarenje; ~ d’onore počasna straža; sta in ~ budi pažljiv; ~ svizzere švicarska straža, papska straža; ~ medica dežurna lekarska služba; cane da ~ pas čuvar; stare a ~ čuvati nešto; ~ del corpo telohranitelj; ~ notturno nočni čuvar; ~ forestale šumar. guarigione f ozdravljenje, izlečenje. guarire (prs. guarisco) 1. tr. izlečiti, lečiti. 2. intr. ozdraviti; è guarito dalla sua ferita rana mu je izlečena. guarnire tr. (prs. guarnisco) opremiti, snabdeti; obložiti, garnirati. guarnizione f ukras, pribor; (contorno) prilog (oko jela); (teh.) dihtung, zaptivka. guastare tr. kvariti, pokvariti, oštetiti. guasto 1. adj. pokvaren, oštećen. 2. m kvar, oštećenje; occorre riparare un ~ al motore treba popraviti kvar na motoru; dente ~ kvaran zub; uova guaste pokvarena jaja. guerra f rat; la ~ mondiale svetski rat; ~ civile građanski rat; ~ fredda hladni rat; far la ~ ratovati; nave da ~ ratni brod; stato di ~ ratno stanje. guida f vođenje; vožnja; vođa; G 107 guidare guscio m ljuska, ljuštura. gusla (guzla) f gusle. gustare (prs. gusto) 1. tr. okusiti; uživati nešto. 2. intr. uživati u čemu, prijati, sviđati se. gusto m , ukus; veste con ~ oblači se sa ukusom; che gusti! (iron.) kakav čudan ukus! non è di mio ~ ne sviđa mi se. gustoso adj. ukusan, slastan; prijatan, ugodan. vodič; patente di ~ vozačka dozvola; scuola di ~ auto-škola; ~ turistica turistički vodič; ~ telefonica telefonski imenik; fare da ~ raditi kao vodič. guidare tr. (prs. guido) voditi, voziti; ~ un’autòmobile (una màcchina) voziti automobil. guidatore m upravljač, vozač. guinzaglio m povodac. H H ho, hanno v. avere. hobby m inv. (eng.) hobi, razonoda; lo fa per ~ bavi se time iz hobija hockey m inv. (eng.) hokej. hostess f (eng.) stjuardesa. hôtel [otèl] m inv.(fr.) hotel. H, h ,(acca) f H, h (ne izgovara se). hall f (eng.) hol, predvorje (hotela); atrijum. happening m (eng.) hepening, javna predstava. I I, i, f i m I, i. i art. m pl. od il. iberico adj. (pl.-ci) iberijski, španski; penisola iberica Iberijsko poluostrvo. icona f ikona. idea f ideja, misao; pojam; non ho (la più pàllida) idea di 108 ciò nemam pojma o tome; neanche per ~! nikako! ni u snu! ni slučajno! ideale 1. adj. zamišljen; idealan, savršen. 2. m uzor, ideal. identico adj. identičan, istovetan. identificare tr. prepoznati, imbottigliare identifikovati; otkriti; utvrditi; izjednačiti; poistovetiti. identità f istovetnost, jednakost, identičnost; carta d’ ~ lična karta. idoneo adj. sposoban; kompetentan; prikladan, primeran; ~ al servizio militare sposoban za vojsku. idràulico 1. adj. hidraulički. 2. m vodoinstalater. idrico adj. vodeni; riserve idriche rezerve vode. idroelettrico adj. hidroelektričan; centrale idroelettrica hidrocentrala. idromassaggio m hidromasaža. ieri adv. juče; ~ mattina juče ujutro, ~ sera sinoć; ~ l’altro, l’altro ~ prekjuče. igienico adj. higijenski; carta igienica toaletni papir. ignoranza f neznanje. ignorare tr. (prs. ignòro) ne znati, ne poznavati. ignoto adj. nepoznat, neznan; milite ~ neznani junak. il art. m sg. illegale adj. nezakonit, ilegalan. illeggibile adj. nečitak. illegittimo adj. nezakonit, nedozvoljen. illùdere tr. (illusi, illuso) zavaravati, obmamljivati. illudersi rfl. zavaravati se. illuminare tr. (prs. illùmino) osvetliti, rasvetliti; prosvetliti. illuminazione f osvetljenje. illusione f obmana, priviđenje, iluzija; non ci facciamo illusioni nemojmo se zavaravati; ~ ottica optička varka. illustrare tr. (spiegare) razjasniti; (corredare di figure) ukrasiti slikama, ilustrovati. illustrazione f slika (u tekstu), ilustracija. illustre adj. čuven, znamenit, slavan. imbalaggio m pakovanje, ambalaža. imbarazzato adj. postiđen; zbunjen, smeten; zakrčen. imbarcare tr. (prs. imbarco) ukrcati; utovariti. imbarcazione f čamac; brodić; plovni objekat. imbattibile adj. nepobediv, nesavladiv. imbiancare tr. izbeliti, obeliti; okrečiti. imbianchino m moler. imboccare tr. (prs. imbócco) hraniti (bolesnika); poći, krenuti (nekim putem), zaputiti se; ulivati se, voditi (u nešto); la strada imbocca nella piazza ulica izlazi na trg; non ha imboccato la via giusta nije krenuo ispravnim putem. imbottigliare tr. naliti u boce, I 109 imbranato I 110 flaširati. imbranato adj. smeten; smotan, nespretan. imbrogliare tr. zamrsiti, zaplesti; zbuniti, pomesti; varati, prevariti, podvaliti. imbroglio m prevara. imbrunire tr. potamneti; zamračiti; sull’ ~ u sumrak. imbucare tr. (prs. imbuco) zavući u rupu, ubaciti; ~ una lèttera baciti pismo u poštanski sandučić. imitare tr. (prs. ìmito) oponašati, imitirati, podržavati. immacolato adj. bezgrešan; savršeno čist, neokaljan; l’Immacolata Devica Marija. immaginare tr. (prs. immàgino) zamisliti, izmisliti; smisliti; pretpostaviti; verovati; immagino che ti abbia aspettato pretpostavljam da te je čekao; Disturbo? - Immàginati! Smetam li? - Ni govora! Vuole dunque aiutarmi? - S’immàgini! Hoćete li mi dakle pomoći? – Naravno da hoću! Grazie! S’immàgini! Hvala! Nema na čemu! immaginazione f mašta, imaginacija; fantazija; fervida ~ bujna mašta. immàgine f slika, lik, predstava; farsi un’~ di qcs. predstaviti sebi nešto, zamisliti nešto; è l’ ~ vivente di suo nonno on je slika i prilika svog dede. immatricolazione f upis; registracija; targa di ~ registarska tablica; tessera di ~ članska karta. immediato adj. neposredan; direktan; neodložan. immediatamente adv. smesta; direktno; neposredno. immenso adj. ogroman, neizmeran; beskrajan. immèrgere tr. zagnjuriti, zaroniti; umočiti. immergersi rfl. zaroniti, utonuti, zadubiti se; si immerse nei pensieri utonuo je u razmišljanje. immeritevole adj. koji ne zaslužuje (di qcs. nešto), nedostojan. immersione f uranjanje, zaranjanje. immòbile 1. adj. nepomičan, nepokretan. 2. m nekretnina, nepokretna imovina; proprietà ~ nepokretna imovina; società ~ preduzeće za trgovinu nekretninama. immodesto adj. neskroman. immondizia f đubre, smeće; prljavština. immortale adj. besmrtan. immune adj. imun (da qcs. na nešto). impaccio m smetnja, zapreka; zbunjenost, smetenost. importante impalcatura f skela. impallidire tr. i intr. pobledeti, prebledeti; izbledeti. imparare tr. (prs. imparo) učiti, naučiti; ~ a memoria naučiti napamet; ha imparato a scrìvere a sei anni naučio je da piše sa šest godina. impari adj. inv. neparan; nejednak, neravnopravan. impastare tr. mesiti; praviti testo; zalepiti. impaziente adj. nestrpljiv. impazzire (prs. impazzisco) poludeti, ludeti. impeccàbile adj. besprekoran, savršen. impedire tr. (prs. impedisco) sprečiti; omesti; onemogućiti. impedimento m ometanje; smetnja, prepreka. impegnarsi rfl. (prs. m’impégno) obavezati se; založiti se, zauzeti se; ci siamo impegnati a fondo založi smo se (angažovali smo se) temeljno. impegnativo adj. odgovoran, težak; zahtevan; ozbiljan. impegno m obaveza; odgovornost; zalaganje; angažovanost; lavorare con ~ raditi svojski (vredno). impenetrabile adj. neprobojan; neprohodan; segreto ~ nedokučiva tajna. imperativo m zapovedni način, imperativ. imperatore m car, imperator. imperfezione f nesavršenost; mana, nedostatak. impero m vladavina; carstvo, carevina; imperija. impersonale adj. bezličan. impertinente adj. drzak, bezobrazan, drčan. impeto m žestina; naglost; bes, silina; con ~ silovito, naglo; un ~ d’ ira nastup gneva; agire d’ ~ postupiti impulsivno, bez razmišljanja. impianto m zasnivanje; uvođenje; uređaj, postrojenje; objekat; ~ elèttrico električna instalacija; ~ sportivo sportski objekt. impiegare tr. (prs. impiègo) upotrebiti; uložiti; namestiti, zaposliti. impiegato m, f -a službenik, službenica. impiego m upotreba; korišćenje; zaposlenje, nameštenje; pieno ~ puno radno vreme. implorare tr. preklinjati, zaklinjati, moliti. imponente adj. veličanstven; impozantan; ugledan. imporre tr. (impongo, imposi, imposto) nametnuti; naložiti; postaviti, položiti; ~ un nome nadenuti ime. importante adj. važan, I 111 imprevedibile I 112 značajan; znatan; occasione ~ važan događaj; l’~ è ... bitno je... . importanza f važnost, značaj; dare ~ a qcs. pridavati važnost nečemu; darsi ~ praviti se važan; che ~ ha? zar je to važno? importare (prs. impòrto) 1. tr. uvoziti; uvesti. 2. intr. vrediti; biti važan; m’importa molto che ci sia anche tu jako mi je stalo da budeš i ti prisutan; non me ne importa ne marim za to; non importa (niente) nije važno, ne mari. importo m iznos, visina; suma. impossìbile adj. nemoguće; ciò è ~ to je nemoguće; rendere ~ onemogućiti. imposta f šalon; porez, namet, dažbina; ufficio imposte poreski ured. impostare tr. staviti, postaviti; zasnovati. impoverire tr. osiromašiti; oslabiti. impreciso adj. neprecizan, neodređen; nejasan. impresa f poduhvat; podvig; preduzeće, firma. impressione f utisak, impresija; izdanje; štampa; ho avuto l’ ~ che... stekao sam utisak da...; fare ~ ostaviti utisak. imprevedibile adj. nepredvi- dljiv. imprevisto adj. nepredviđen, neočekivan; salvo imprevisti ako se ne dogodi nešto nepredviđeno. imprìmere tr. (imprimo, imprèssi, imprèsso) utisnuti; ~ nella mente urezati u pamćenje; ~ il marchio ostaviti svoj pečat. impronta f otisak, trag; žig, pečat; ~ digitale otisak prstiju. improvviso adj. iznenadan, neočekivan; d’ ~, all’~ iznenada. improvvisamente adv. iznenada, najedanput. imputato m okrivljenik, optuženik. in prp. u, na; spaja se s određenim članom: nel (in + il), nello (in + lo), nella (in + la), nei (in + i), negli (in + gli), nelle (in + le); označava; 1. stanje u mestu, položaj, prilike (i u prenesenom značenju); àbita in città stanuje u gradu; vive in campagna živi na selu; se ne stava in disparte stajao je po strani; nei pressi di Kragujevac u blizini Kragujevca; versa in difficoltà finanziarie nalazi se u novčanim poteškoćama; (uvodi deo imeničkog predikata); il pranzo è in tàvola ručak je na stolu; ora siamo in licenza sada smo na odsustvu. 2. kretanje prema; è andato in campagna in otišao je na selo; è tornato in città vratio se u grad; urtare in un ostàcolo (contro un o.) naići na prepreku; dare in un muro udariti o zid. 3. kretanje (po ili kroz); andare in giro per la città ići uokolo po gradu; passeggiare su e giù nella stanza šetati tamo-amo po sobi; camminava nella nebbia šetao je po magli. 4. promenu stanja, mesta, vremena; convertire in oro promeniti u zlato; andare in fumo rasplinuti se, otići u vetar; passare di città in città prelaziti iz grada u grad; di giorno in giorno iz dana u dan. 5. deobu; dividere in parti uguali podeliti na jednake delove; taglieremo in due quella mela prepolovićemo onu jabuku. 6. određeno vreme; in primavera u proleće; nel 1909 godine 1909; nel volger dei sècoli tokom vekova; in vecchiaia u starosti; in giornata još danas; in guerra za vreme rata. 7. trajanje; lessi il libro in poche ore pročitah knjigu za nekoliko sati; finì il lavoro in soli tre giorni završio je rad za samo tri dana. 8. način; entrò in punta di piedi ušao je na prstima; vive in misèria živi u siromaštvu; parlava in dialetto govorio je dijalektom; te lo dico in confìdenza kažem ti to u po- verenju. 9. ograničenje; è bravo in matemàtica on je vrlo dobar u matematici; si è laureato in biologìa diplomirao je biologiju; dottore in lèttere doktor književnosti; commerciante in legname trgovac drvima. 10. materiju, stvari; un’incisione in rame bakrorez; rilegare in pelle uvezati u kožu. 11. nameru; dare in prèstito pozajmiti; l’ho avuto in regalo primio sam to na poklon; accórrere in difesa priteći u pomoć; in prova della mia amicizia kao dokaz mojeg prijateljstva; li hanno chiamato in aiuto pozvali su ih u pomoć. 12. sredstvo; viaggiare in treno putovati vozom; andare in barca voziti se čamcem; descrìvere in poche parole opisati u par reči. 13. semantički element opisnih glagolskih oblika; non sono in grado di capire nisam sposoban razumeti; questo treno è in coincidenza col direttìssimo ovaj voz ima vezu s ekspresnim; ho messo in órdine i miei libri sredio sam svoje knjige; siamo andati in giro per tutta la giornata skitali smo ceo dan. 14. adverbijalni izraz; in breve ukratko; in fretta brzo, žurno; di quando in quando po neki put, s vremena na vreme; in séguito a usled; in quanto a što se tiče. I 113 inabile I 114 inabile adj. nesposoban (a qcs. za nešto); nespretan. inabitato adj. nenaseljen, nenastanjen. inaccessibile adj. nepristupačan, nedostupan. inalterabile adj. nepromenljiv, neizmenljiv. inammissibile adj. nedopustiv; neprihvatljiv. inattivo adj. neaktivan. inaugurare tr. svečano otvoriti, inaugurisati; započeti, zasnovati. incadescente adj. usijan, užaren; discussione ~ vatrena diskusija. incantare tr. očarati, opčiniti. incantarsi rfl. zaneti se, biti očaran; diviti se. incantévole adj. čaroban, divan; očaravajući. incapace adj. nesposoban (di qcs. za nešto); è incapace di mentire nije sposoban da laže. incaricare tr. (prs. incàrico) zadužiti, obavezati, naložiti; ~ qn. di qcs. poveriti nekome nešto. incaricarsi rfl; ~ di qcs. uzeti nešto na sebe, zauzeti se za što. incàrico m zaduženje; dužnost; služba; zadatak; per ~ di po nečijem nalogu. incasso m naplaćivanje; naplata; pazar. incauto adj. neoprezan, nesmotren. incavolato adj. ljut, besan. incendio m požar. incertezza f neizvesnost, nesigurnost; neodlučnost; avere qualche ~ biti u nedoumici. incerto adj. nesiguran, neizvestan, neodređen; tempo ~ promenljivo vreme. inchiesta f istraživanje, anketa; commissione d’ ~ istražna komisija. inchinare tr. (prs. inchino) nagnuti, prignuti. inchinarsi rfl. pokloniti se; pokoriti se. inchino m naklon. incidente m nezgoda; incident; ~ stradale saobraćajna nesreća. incirca adj. oko; all’ ~ približno, otprilike. inclùdere tr. (includo, inclusi, incluso) sadržavati; uključiti; obuhvatiti; trasporto incluso uključujući transport. incominciare tr, intr. (prs. incomincio) početi, počinjati, započeti. incompetente adj. nenadležan; nestručan; nesposoban. incompleto adj. nepotpun, nekompletan. incomprensibile adj. nerazumljiv, neshvatljiv. incondizionato adj. bezuslovan. indispensàbile inconfortevole adj. neudoban, nekomforan. incontrare tr. (prs. incóntro) sresti, susresti; ~ un ostacolo naići na prepreku. incontrario adv. all’ ~ suprotno, obrnuto, naopako. incontro 1. m susret, sastanak; (sportski) meč, utakmica. 2. prp. i adv. prema, ka, u susret; nasuprot; andare ~ a qn. ići nekome u susret; venire ~ doći u susret. inconvenienza f nepogodnost, neprikladnost; neumesnost. incoraggiare tr. hrabriti, ohrabrivati. incoscienza f nesavesnost, nebriga. incredìbile adj. neverovatan. incrociare tr. (prs. incrócio) ukrstiti; ukrstiti se; ukrštati se; la strada incrocia la piazza ulica se ukršta sa trgom. incrocio m raskrsnica; all’~ na raskrsnici. incubo m noćna mora. incuràbile adj. neizlečiv. indàgine f istraživanje, ispitivanje; fare indagini raspitivati se. indebitare tr. zadužiti, opteretiti dugovima. indebitarsi rfl. zadužiti se. indecisione f neodlučnost; nerešenost; oklevanje. indeciso adj. neodlučan, nerešen, neodređen. indegno adj. nedostojan; sraman, bedan. indeterminato adj. neodređen. indicare tr. (prs. indico) pokazati, naznačiti; ~ la strada a qn. pokazati kome put. indicazione f oznaka, obeležje; označavanje; uputstvo; napomena. indice m kažiprst; (di un libro) sadržaj; indeks. indietro adv. natrag, nazad; è rimasto ~ zaostao je; siamo tornati ~ (siamo ritornati) vratili smo se; all’ ~ unazad; essere ~ zaostajati; voltarsi ~ osvrtati se; tirarsi ~ povući se , uzmaći. indifferente adj. ravnodušan; indiferentan, neosetljiv; fare ~ praviti se ravnodušan; per me è ~ svejedno mi je. indifferenza f ravnodušnost; indiferentnost. indimenticàbile adj. nezaboravan. indipendente adj. nezavistan (da qcs. qn. od čega, koga); rendersi ~ osamostaliti se. indirizzare tr. (prs. indirizzo) upututi, usmeriti; adresirati (pismo). indirizzo m adresa; naslov; smer. indispensàbile adj. nužno po- I 115 indivìduo I 116 treban, neophodan. indivìduo m pojedinac, osoba. indolcire tr. zasladiti, osladiti se. indossare tr. oblačiti, obući, nositi na sebi. indosso adv. na sebi; na sebe. indovinare tr. (prs. indovino) pogoditi, pogađati; odgonetnuti. indovinello f zagonetka. indubbio adj. nesumnjiv. indubbiamente adv. bez sumnje, nesumnjivo. indurre tr. (induco, indussi, indotto) navesti; navoditi; nagovoriti; ~ in tentazione dovesti u iskušenje; ~ in errore dovesti u zabludu. industriale 1. adj. industrijski. 2. m industrijalac. inerente adj. vezan (a qcs. za nešto); koji se tiče (nečega). inesistente adj. nepostojeći. inevitàbile adj. neizbežan, neminovan. infamia f sramota, ljaga; niskost, gadost. infanzia f detinjstvo. infarcire tr. napuniti (di qcs. čime); nadevati, filovati. infatti adv. doista, zbilja, naime. infedele adj. neveran. infelice adv. nesrećan. inferiore adj. niži, donji; lošiji, manje vredan; di qualità ~ lošijeg kvaliteta; molto ~ alle nostre aspettative mnogo ispod naših očekivanja. infermiere m, f -a bolničar, bolničarka. infermo adj. bolestan, slab; nemoćan; ~ di mente umobolan. inferno m pakao. infettivo adj. zarazan, infektivan. infiammazione f upala, zapaljenje. infilare tr. (prs. infilo) uvući, navući; udenuti; ~ allo spiedo nataknuti na ražanj; ~ le scarpe obuti cipele. infine adv. napokon, najzad, naposletku. infinito 1. adj. beskrajan, beskonačan. 2. m beskrajnost, beskonačnost; all’~ beskrajno; infinite volte bezbroj puta. infinitamente adv. beskonačno. inflessìbile adj. nesavitljiv; nesalomiv. influenza f grip. informare tr. (prs. infórmo) obavestiti; (plasmare) oblikovati; voleva informarsi dell’andamento della situazione želeo je obavestiti sebe o kretanju situacije. infortunio m nesreća; ha avuto un ~ doživeo je nesreću. infrangere tr. razbiti, slomiti; innanzi cuore infranto slomljeno srce. ingannare tr. (prs. inganno) prevariti; obmanuti; mi sono ingannato sul conto di lui prevario sam se u vezi sa njim; se non m’inganno ako se ne varam; ~ le speranze izneveriti nade; ~ il tempo prekratiti vreme; ~ la fame zavarati glad. ingegnere m inženjer. ingegneria f inženjerstvo; ~ civile građevinarstvo; ~ industriale mašinstvo; ~ navale brodogradnja; facolta d’ ~ tehnički fakultet. ingegno m um; talenat, sposobnost. ingegnoso adj. oštrouman, dosetljiv. snalažljliv; duhovit. ingenuo adj. naivan, bezazlen; prostodušan. Inghilterra f Engleska. inghiottire tr. (prs. inghiottisco ili inghiótto) gutati, progutati; ~ un’offesa progutati uvredu; ~ il pianto gutati suze. ingiallire intr. (prs. ingiallisco) požuteti; obojiti u žuto. inglese 1. adj. engleski. 2. m Englez; lingua ~ engleski jezik; zuppa ~ vrsta slatkiša; sale ~ gorka so; chiave ~ francuski ključ. ingombrare tr. (prs. ingómbro) zakrčiti, preprečiti; pretrpati, ispunjavati. ingorgo m zagušenje, zastoj, saobraćajna gužva. ingrandimento m uveličavanje, rast, proširenje; lente d’~ uveličavajuće staklo. ingrassare (prs. ingrasso) 1. tr. gojiti, toviti. 2. intr. debljati se. ingrato adj. nezahvalan, neugodan; lavoro ~ mučan, naporan rad. ingrediente m sastojak; začin (u jelu). ingresso m ulaz; biglietto d’~ ulaznica; porta d’~ ulazna vrata; ~ libero slobodan ulaz. ingrossare (prs. ingròsso) 1. tr. (rèndere grosso) činiti debljim, podebljati, uvećati, ojačati. 2. intr. (diventar grosso) postati debeo, ugojiti se. iniezione f injekcija; ubrizgavanje. iniziale 1. adj. početni. 2. f početno slovo, inicijal. inizialmente adv. u početku, isprva. iniziare tr. (prs. inìzio) započeti, početi. inizio m početak; all’ ~ u početku; avere ~ početi. innamorarsi (prs. m’innamóro) zaljubiti se (di qn. u koga). innamorato 1. adj. zaljubljen. 2. m zaljubljenik. innanzi 1. prp. pre; ~ l’alba pre zore; ~ tutto pre svega. 2. adv. pre, napred; d’ora ~ od sada, I 117 inno I 118 ubuduće; mi sta sempre ~ uvek mi je pred očima; il giorno ~ dan pre toga; per l’~ nekada, do sada; ~ che pre nego što; ~ a pred, ispred. inno m himna; ~ nazionale nacionalna himna. innocenza f nevinost; bezazlenost. innovare tr. (prs. innòvo) obnoviti, obnavljati. innumerévole adj. nebrojen, bezbrojan. inoltre adv. osim toga, pored toga, uz to. inosservato adj. neprimećen, neopažen. inquieto adj. nemiran, zabrinut. inquietùdine f uznemirenost, nemir. inquilino m stanar. inquinare tr. zagađivati. insalata f salata; ~ mista mešana salata. insano adj. lud, bezuman; l’ ~ proposito pokušaj samoubistva. insegna f natpis, ploča; oznaka, znamenje; ~ luminosa svetleća reklama. insegnamento m poučavanje, nastava, obuka. insegnante m nastavnik; učitelj. insegnare tr. (prs. inségno) poučavati, predavati. inserire tr. (prs. inserisco) umetnuti, uvući; ~ la spina uvući utikač. inserto m fascikla; predmet; umetak, dodatak; insert; ~ pubblicitario reklamni spot. insieme 1. adv. zajedno; ujedno; istovremeno. 2. m celina; è tutto l’~ che non mi piace sve zajedno mi se ne sviđa; mettere ~ okupiti, sastaviti; tenere ~ držati na okupu. insignificante adj. beznačajan. insistenza f upornost; con ~ uporno. insistere intr. (insisto, insistétti, insistìto) uporno nastojati; insistirati. insolente adj. drzak, bezobrazan. insolito adj. neobičan, neuobičajen. insomma adv. najzad, napokon, konačno. insonnia f nesanica. installare tr. (prs. installo) namestiti; postaviti; uvesti, instalirati (uređaj). insù adv. gore; all’~ prema gore, naviše; dall’ ~ odozgo. insuccesso m neuspeh. insuperabile adj. nenadmašan; nesavladiv. insufficiente adj. nedovoljan. intanto adv. međutim; za to vreme; ~ che mi aspetti dok me invecchiare čekaš. intatto adj. ceo, potpun; netaknut. intelligente adj. pametan; razuman; razborit. inténdere tr. (intèndo, intési, intéso) (capire) razumeti; (aver intenzione) nameravati; che cosa intende dire con ciò? što mislite time reći? s’intende! naravno! intesi! u redu! non ho inteso bene nisam dobro čuo. intendersi rfl. razumeti se, dogovoriti se; non me ne intendo ne razumem se u to. intenso adj. jak, žestok, snažan, intenzivan. intenzione f namera; aver ~ di fare nameravati nešto da se učini; non era mia ~ nisam imao nameru; con ~ namerno. interessante adj. zanimljiv. interessare tr. zanimati. interessarsi rfl. zanimati se, interesovati se (a qcs, di qcs. za nešto). interesse m zanimanje, interesovanje; korist; važnost; nel tuo ~ za tvoje dobro; pagare un ~ del 5 per cento platiti kamatu od 5%. interno adj. unutarnji, unutrašnji. intermedio adj. srednji. intero adj. čitav; celokupan; potpun. interpretare tr. (prs. intèrprete) predstavljati; tumačiti; prevoditi. intèrprete m tumač; prevodilac; izvođač, interpretator. interrogare tr. (prs. intèrrogo) pitati, ispitivati. interrómpere tr. (interrómpo, interruppi, interrótto) prekinuti, prekidati. interruttore m prekidač (struje). intervallo m razmak, raspon; međuvreme; pauza; odmor (u školi). intimo adj. prisan; blizak, intiman. intorno 1. adv. naokolo, okolo, u blizini; tutt’intorno okolo naokolo. 2. prp; ~ a oko(lo) čega. introdurre tr. (introduco, introdussi, introdótto) uvesti, uvoditi; ubaciti (novac); ~ il discorso započeti razgovor. introduzione f uvod, uvođenje; predstavljanje; lettera d’~ preporuka. intruso m uljez. inùtile adj. beskoristan, nekoristan; uzaludan; è ~ uzalud je, beskorisno je. invadere tr. upasti; osvojiti, zauzeti; napasti. invano adv. uzalud. invariabile adj. nepromenljiv. invecchiare intr. (prs. invec- I 119 invece I 120 chio) ostariti, stariti. invece adv. naprotiv, međutim. inventare tr. (prs. invènto) izumeti, pronalaziti. invenzione f izum, pronalazak. invernale adj. zimski; una giornata ~ zimski dan. inverno m zima; d’~ zimi; un ~ rìgido oštra zima. investimento m ulaganje, investicija; udar (o nešto). investire tr. (prs. invèsto) uložiti (novac); naleteti na nešto; pregaziti. inviare tr. (prs. invìo) slati, poslati, uputiti (pismo, fax). invidia f zavist; per ~ iz zavisti; degno d’~ zavidan. invidiare tr. (prs. invìdio) zavideti nekome. invidioso adj. zavidan. invisìbile adj. nevidljiv. invitare tr. (prs. invìto) pozivati; ~ qn. a cena pozvati nekoga na večeru. invito m poziv, pozivanje; biglietto d’ ~ pozivnica. invocare tr. prizivati, zazivati. involto m svežanj; zavoj; omot. io prn. ja; né ~ né voi ni ja ni vi; ~ per me... što se mene tiče... ipermercato m veliki marketi izvan grada, hipermarketi. ipòtesi f pretpostavka, hipoteza; nell’~ che pod pretpostavkom da. ira f gnev, ljutina, srdžba, bes; ~ di Dio božji gnev. irranggiungibile adj. nedostižan, nedohvatljiv. irragionevole adj. nerazuman, nerazborit. irreale adj. nerealan. irregolare adj. nepravilan; neujednačen; neredovan; nepropisan, neregularan. irresistibile adj. neodoljiv. irritare tr. (prs. ìrrito) razdražiti, ljutiti, nervirati. iscrivere tr. upisati. iscriversi rfl. upisati se. iscrizione f upis; natpis (na kamenu); tassa d’ ~ upisnina. isola f ostrvo; ~ pedonale pešačko ostrvo. isolare tr. odvojiti, izdvojiti. isolato 1. adj. odvojen, usamljen, izolovan. 2. m stambeni blok. ispirare tr. (prs. ispìro) nadahnuti, inspirisati; ~ fiducia ulivati poverenje. istante m trenutak, čas(ak); all’~ odmah; un ~ ! samo trenutak! istinto m (prirodni) nagon, instinkt. istituto m institut; zavod; ~ magistrale učiteljska škola; ~ nautico pomorska škola. istituzione f ustanova, institucija. istruìre tr. (prs. istruìsco) km italiana na italijanski način. 2. m Italiano Italijan; italijanski jezik; in ~ (na) italijanskom, capisce l’ ~ razume italijanski. itinerario m plan puta; maršruta; turistički obilazak. poučavati. istrumento m oruđe, alat; instrument. istruzione f obuka, nastava; uputstva; istruzioni per l’uso uputstva za upotrebu. italiano 1. adj. italijanski; all’ J J, j (i lunga) m slovo J. jazz m inv. (eng.)(izg. džez) džez. jeans m pl. (eng.) (izg. džins) farmerke. jeep f (eng.) džip, terensko vozilo. jet m (eng.) mlazni avion. joystick m (eng.) džojstik, ručica za upravljanje računarom. jolly m inv. džoker. judo m inv. (jap.) džudo. jugoslavo 1. adj. jugoslovenski. 2. m Jugosloven. jumbo m (eng.) džambo; velikih dimenzija. junior adj. (lat.) junior, mlađi. Ј K K, k (kàpa) f ili m inv. slovo K, ka. karatè m (jap.) karate. ketchup m. (engl.) kečap. kg. (skrać.) v chilogrammo. kiwi m inv. kivi. km. (skrać.) v. chilometro kilometar. 121 L, l L L 122 L, l (èlle) m ili f L, 1. la 1. art. f sg. određeni član ž. roda; 2. prn. f sg. ju, je. là adv. tu; tamo; il giardino è di ~ vrt je s one strane; scòstati più in ~ makni se malo dalje; al di ~ s one strane; qua e là tu i tamo; venire di ~ dolaziti odande; andare troppo in ~ otići predaleko. labbro m (pl. le labbra f) usna; ~ leporino zečja usna. labirinto m lavirint. laboratorio m laboratorija. laborioso adj. naporan, vredan, marljiv. laboriosamente adv. s naporom, vredno. lacero adj. pocepan, iskidan; odrpan, dronjav. làcrima f suza; scoppiare in lacrime briznuti u plač; con le lacrime agli occhi sa suzama u očima; lacrime di gioia suze radosnice. lacrimare tr. liti suze; oplakivati. ladro m kradljivac, lopov. ladrone m lopuža. laggiù adv. tamo dole. lagnarsi (prs. mi lagno) žaliti se (di qcs, per qcs. na nešto). lago m jezero; sulle sponde del ~ na obalama jezera. làgrima f lacrima. laguna f laguna, plitki zaliv; morski rukavac; città della ~ Venecija. lama f oštrica, sečivo. lambire tr. lizati, zapljuskivati. lamentare tr. (prs. laménto) žaliti, oplakivati. lamentarsi rfl. žaliti se, jadikovati. lamento m jadanje, jadikovanje; bolni krik, jauk. lametta f britvica, nožić za brijanje. làmpada f (viseća) lampa; svetiljka; ~ votiva kandilo. lampadario m luster, viseći svećnjak. lampadina f sijalica. lampeggiare intr. (prs. 3. lampéggia) sevati, blesnuti, svetlucati. lampo m blesak, munja; in un ~ u tren oka; chiusura ~ rajsferšlus; notizia ~ kratka vest, fleš. lampone m (bot.) malina. lana f vuna; di ~ vunen; ~ di latte vetro staklena vuna; buona ~ prepredenjak, lukavac; sono della stessa ~ istog su kova. lancetta f (dell’orologio) kazaljka; igla (na mernom instrumentu). lancia f koplje; brzi čamac; ~ di salvaggio čamac za spasavanje. lanciare tr. (prs. lancio) baciti; hitnuti; ~ un missile lansirati raketu; ~ un grido kliknuti; ~ un’occhiata baciti brz pogled; ~ qn. negli affari uvesti koga u poslove. lanciatrice f bacačica. lancio m bacanje; lansiranje; ~ del giavellotto bacanje koplja; ~ del peso bacanje kugle; ~ del martello bacanje kladiva; ~ del disco bacanje disca; ~ pubblicitario reklamna kampanja. landa f pustara, ledina; peščara. languore m slabost, iznemoglost; ~ di stomacco osećaj praznine u stomaku. làpide f spomen-ploča; nadgrobna ploča. larghezza f širina; otvorenost, širokogrudost. largo 1. adj. širok, prostran; il ponte è ~ 20 metri most je širok 20 metara; essere di mànica larga biti široke ruke, ne biti sitničar; stare alla ~ da qn. držati se podalje od koga; larghi guadagni visoka zarada; farsi ~ probiti se; in lungo e ~ uzduž i popreko. 2. m. širina, prostranstvo, pučina; al ~ na pučini, na otvorenom moru. lasagne f pl. široki rezanci; lazanje. lasciare tr. (prs. làscio) pustiti; ostaviti; napustiti; prestati, prekinuti; lasciami stare! ostavi me na miru! non si lascia dir nulla ne da ništa da mu se kaže; lascia fare a me pusti da ja to uradim; lasciali dire naka samo pričaju; non mi lascia vivere ne da mi mira; ~ il mondo preminuti; ti sei lasciato ingannare pustio si da te prevare; lasciati convincere dopusti da te ubedim; ~ andare opustiti se, zapustiti se. lassù adv. tamo gore. lastra f ploča; ~ di vetro staklo, okno; (pellicola radiografìca) rendgenski snimak. laterale adj. bočni, sporedan; linea ~ aut linija; fallo ~ aut. latino 1. adj. latinski. 2. m latinski (jezik); latin, stari rimljanin. latitudine f geografska širina. lato m strana, bok; da tutti i lati sa svih strana; a ~ pored, uz bok; dal ~ mio s moje strane; d’altro ~ s druge strane. latte m mleko; denti di ~ mlečni zubi; caffè e ~ bela kafa; fior di L 123 lattemiele L 124 ~ kajmak, pavlaka; ~ di gallina žumance sa šećerom. lattemiele m šlag. latterìa f mlekara. lattina f limenka. lattuga f zelena salata. làurea f diploma; esame di ~ diplomski ispit. laurearsi (prs. mi làureo) diplomirati; osvojiti titulu. lavabiancheria f inv. mašina za pranje veša. lavabo m lavabo, umivaonik. lavagna f (školska) tabla; prendi il gesso e scrivi sulla ~ uzmi kredu i piši na tabli. lavanderia f perionica; ~ a secco radnja za hemijsko čišćenje (lavasecco). lavare tr. (prs. lavo) oprati; prati; (fig.) ~ il capo a qn. oštro prekoriti koga. lavarsi rfl. prati se, umiti se; (fig.) me ne lavo le mani perem ruke. lavastoviglie f mašina za pranje posuđa. lavatrice f mašina za pranje veša. lavello m sudopera. lavoraccio m odvratan posao. lavorare (prs. lavóro) 1. intr. raditi; ~ di cervello umno raditi. 2. tr. obrađivati; ~ la terra obrađivati zemlju; ~ sodo naporno raditi. lavoratore m radnik. lavorazione f izrada, obrada, prerada. lavoro m rad, posao; tavolino da ~ radni sto; méttersi al ~ početi raditi; lavori in corso radovi u toku; ~ straordinario prekovremeni rad; produttivo proizvodni rad; giornata di ~ radni dan; ~ nero rad na crno; infortunio sul ~ nesreća na radnom mestu; ore di ~ radno vreme; mettersi al ~ latiti se posla; buon ~! prijatan rad! le 1. art. f pl. 2. prn. f sg. joj, njoj. 3. prn. f pl. njih, ih. leale adj. veran, odan, lojalan. lega f udruženje, savez, liga; Lega Nazionale Calcio Nacionalni Fudbalski Savez. legale 1. adj. zakonit, zakonski, legalan. 2. m pravnik, advokat; studio ~ advokatska kancelarija; ufficio ~ pravni odsek; medicina ~ sudska medicina; procedura ~ zakonski postupak; ora ~ letnje vreme. legalizzare tr. legalizovati. legame m veza; povezanost; spoj; legami di parentela rođačke veze. legare tr. (prs. légo) vezati; povezati. legge f zakon; studente di ~ student prava; làurea in ~ diploma pravnog fakulteta; doktorat leva prava; secondo la ~ po zakonu; violare la ~ prekršiti zakon. leggenda f legenda. lèggere tr. (lèggo, lèssi, lètto) čitati, pročitati. leggero adj. lak, lagan; (fig.) (spensierato) lakouman, nepromišljen; un pasto ~ lagan obrok; atletica leggera laka atletika; peso ~ laka kategorija; cibo ~ laka hrana; leggera differenza sitna razlika; tabacco ~ blag duvan. leggeramente adv. lako, blago, ležerno. legione f legija. legìttimo adj. zakonit; legitiman; opravdan; figlio ~ dete rođeno u braku. legna f inv. drva (za ogrev). legname m drvo (za građu). legno m drvo; di ~ drven; ~ compensato šperploča; testa di ~ tvrdoglavac. lei prn. f ona; Lei Vi, Vas; Lei è molto buono, dottore Vi ste veoma dobri, doktore; dare del Lei govoriti na „Vi”. lembo m ivica, rub; okrajak; ~ di terra parče zemlje. lentamente adv. polako, sporo. lente f sočivo; ~ d’ ingrandimento uveličavajuće staklo, lupa. lenticchia f (bot.) sočivo. lento adj. spor; polagan; (allentato) nenategnut, labav. lenzuolo m (pl. le lenzuola) čaršav (za krevet). leone m lav; combatteva da leone borio se ko lav; Lav (horoskopski znak). lepre f zec; carne di ~ zečevina. leso adj. oštećen, ozleđen. lesso adj. kuvan, baren. letargo m (pl. –ghi) zimski san; letargija, obamrlost. lèttera f slovo (alfabeta) pismo; ~ maiùscola veliko slovo; ~ minùscola malo slovo; (comunicazione scritta) list; carta da lettere listovni papir; ~ raccomandata preporučeno pismo; ~ di credito kreditno pismo; uomo di lettere književnik, pisac; cassetta delle lettere poštanski sandučić; alla ~ (letteralmente) doslovno. letterario adj. književni; književnički. letteratura f književnost. letto m krevet, postelja; divano ~ kauč; andare a ~, méttersi a ~ leći; camera da ~ spavaća soba; ~ funebre mrtvački odar; ~ operatorio operacioni sto; figlio di primo ~ sin iz prvog braka. lettore m čitalac; lektor (na univerzitetu). lettura f čitanje; štivo, lektira; libro di letture čitanka. leva f poluga; komandna palica, džojstik. L 125 levante L 126 levante m istok; istočni vetar; istočno Sredozemlje, Levant. levare tr. (prs. lèvo) podignuti, dići; skinuti; oduzeti; skloniti; ~ un dente izvaditi zub; ~ la fame utoliti glad. levarsi rfl. dignuti se, ustati; levarsi il cappello skinuti šešir; ~ in piedi ustati; ~ contro qn. pobuniti se protiv koga; ~ in volo uzleteti. levigare tr. uglačati, izglancati, ispolirati; superficie levigata glatka površina. lezione f predavanje, čas, lekcija; durante la ~ za vreme časa; dare lezioni držati časove; far ~ predavati; dare una ~ a qn. održati nekome lekciju. li prn. m pl. njih, ih. lì adv. tamo, tu, onamo; è lì che ti aspetta on je tamo i čeka te; lì per lì u prvi čas, smesta; di lì a poco malo zatim; di ~ odande, tuda; per ~ tuda, onuda; fin ~ do tada, dotle. liberare tr. (prs. libero) osloboditi, izbaviti; liberarsi dalla pressione dello straniero osloboditi se pritiska tuđina. liberazione f oslobođenje. lìbero adj. slobodan; nezauzet; a occhio ~ golim okom; in carta libera na običnoj hartiji; dare via libera dozvoliti nešto, dati zeleno svetlo. libertà f sloboda; ~ di pensiero sloboda misli; méttere in ~ osloboditi. librerìa f knjižara; ormar za knjige, biblioteka; ~ antiquaria antikvarnica. librettino m knjižica. libretto m knjižica; (muz.) libreto; ~ d’iscrizione indeks na fakultetu; ~ di risparmio štedna knjižica; ~ sanitario sanitarna knjižica. libro m knjiga; ~ di scuola školska knjiga; ~ di testo udžbenik; libri contabili knjigovodstvene knjige; ~ paga platni spisak. licenza f dozvola, dopuštenje; ~ di caccia lovačka dozvola; con vostra ~ sa vašim dopuštenjem; fabbricazione su ~ proizvodnja po licenci; ~ premio nagradno odsustvo; andare in ~ otići na odsustvo; prendere ~ da qn. oprostiti se od nekoga; ~ elementare svedočanstvo osnovne škole; ~ liceale gimnazijsko svedočanstvo; ~ poetica pesnička sloboda. licenziare tr. dozvoliti; otpustiti, dati otkaz. licèo m gimnazija; ~ classico klasična gimnazija; frequenta la terza di ~ pohađa treći razred gimnazije. lido m peščani sprud, lido; kupalište. livello lieto adj. veseo; radostan; zadovoljan; sono ~ di rivedervi radujem se što vas opet vidim; ~ fine srećan završetak, hepiend. lieve adj. lak, lagan; blag. lievito m kvasac. lima f turpija. limitare tr. (prs. lìmito) ograničiti; razgraničiti; limitirati. lìmite m granica; međa; ograničenje, limit; ~ di età starosna granica; nei limiti del possibile u granicama mogućeg; ~ di velocità ograničenje brzine. limonata f limunada. limone m limun (stablo i plod); té al ~ čaj sa limunom; giallo ~ limun žuta boja. lìmpido adj. bistar; jasan; proziran; čist. lindo adj. čist; uredan; doteran, nalickan. lìnea f crta; red; (riga) redak; ~ ferroviaria železnička pruga; ~ aèrea avionska linija; ~ di traghetto trajektna linija; ~ di confine granica; mantenere ~ paziti na liniju; essere in prima ~ biti u prvim redovima; è caduta la ~ prekinula se veza. lineetta f crtica (grafički znak), povlaka. lingua f jezik; una lingua moderna (viva) savremeni (živi) jezik; una ~ straniera strani jezik; una ~ materna maternji jezik; avere la ~ biti rečit. linguaggio m govor, način govora. lino m lan; di ~ lanen. liquido adj. tekući, tečan; likvidan. liquore m liker. lira f lira (novac i instrument). lìrico adj. lirski; teatro ~ opera; cantante ~ operski pevač. liscio adj. gladak, uglačan; ravan; l’ha passata liscia, gli è andata liscia prošao je jeftino, izvukao se, glatko je prošlo. lista f popis, lista; ~ dei cibi (o delle vivande) jelovnik; ~ elettorale birački spisak; mettere in ~ uneti u spisak; pagare la ~ platiti račun. listino m spisak; ~ prezzi cenovnik; ~ dei cambi kursna lista. lite f sudski spor, parnica; svađa. litigare intr. (prs. lìtigo) prepirati se; svađati se; pravdati se. litigio m rasprava, svađa. litorale 1. adj. primorski, priobalni. 2. m primorje, obalski pojas. litro m litra; un ~ di vino litra vina. livello m nivo; passagio a ~ prelaz preko železničke pruge; ~ del mare nivo mora; ~ delle acque vodostaj; ~ dei prezzi L 127 livido L 128 nivo cena; conferenza a ~ dei ministri konferencija na ministarskom nivou. livido 1. adj. modar; olovne boje; divenir ~ pomodreti; ~ di paura bled od straha. 2. m modrica. lo 1. art. m sg. (lo studio, lo zìo). 2. prn. m sg. njega, ga, to; non ~ vedo mai ne vidim ga nikada. locale 1. adj. mesni, lokalni. 2. m prostorija, lokal; treno ~ lokalni voz; ~ notturno noćni bar. località f mesto; predeo, naselje; ~ turisticà turističko mesto. locanda f krčma. lodare tr. (prs. lòdo) hvaliti, pohvaliti, slaviti; loda il mare e tieniti alla terra hvali more, drži se kopna. lode f pohvala; parole di ~ reči pohvale. lodévole adj. pohvalan, hvale vredan. lodola f (zool.) ševa. loggia f loža. loggione m galerija (u pozorištu). logico adj. logičan. logicamente adv. logično. longitudine adj. uzdužni, po dužini. lontananza f udaljenost; daljina. lontano 1. adj. dalek; un paese ~ daleka zemlja, daleko selo; poco ~ nedaleko. 2. adv. daleko; di ~, da ~ izdaleka; neanche ~ ni približno. lordo adj. prljav, uprljan, okaljan; bruto; peso ~ bruto težina. loro adj, prn. oni, one; njima; njih; njihov, -a, -o, njihovi, -e, -a. lotta f borba; rvanje; ~ libera rvanje slobodnim stilom; una ~ accanita e sanguinosa ogorčena i krvava borba; ~ popolare di liberazione narodno oslobodilačka borba. lottare intr. (prs. lòtto) boriti se; rvati se. lotteria f lutrija. lubrificare tr. (prs. lubrìfico) podmazati (mašinu). luce f svetlost, svetlo; ~ naturale, artìficiale prirodna, veštačka svetlost; venire alla ~ izaći na videlo, pojaviti se; un filo di ~ tračak svetlosti; dare alla ~ qn. roditi koga; fare ~ su qcs. rasvetliti nešto; mettere qcs. in buona ~ prikazati nešto u dobrom svetlu; luci di posizione poziciona svetla; luci d’ arresto stop-svetla; bolletta della ~ račun za struju. lucente adj. blistav, sjajan. lucertola f gušter. lùcido 1. adj. uglačan; sjajan, blistav; una mente lucida bistra lutto glava. 2. m sjaj; ~ per le scarpe sjaj za cipele. luglio m juli; in ~ u julu; il primo ~ prvi juli, prvoga jula; ai primi di ~ početkom jula; a metà ~ sredinom jula; a fìne ~ krajem jula. lui prn. on; njega; me l’ha detto ~ on mi je to rekao. lumaca f puž. lume m svetlost, svetiljka; mi sono addormentato col ~ acceso zaspao sam pored upaljenog svetla. luminoso adj. svetao; sjajan; (fig.) blistav, jarki; esempio ~ svetao primer. luna f Mesec; ~ piena puni Mesec; mezza ~ polumesec; ~ nuova mladi mesec; la ~ splende in cielo Mesec sija na nebu; notte di ~ noć s mesečinom; ~ di miele medeni mesec; chiedere la ~ tražiti nemoguće. lunedì m ponedeljak; di ~, il ~ ponedeljkom. lunghezza f dužina; ~ d’ onda talasna dužina. lungo 1. adj. dug, dugačak; tirare per le lunghe otezati. 2. prp. duž; za vreme; ~ la riva uzduž obale; ~ il viaggio za vreme puta; cadde ~ disteso pade koliko je dugačak i širok; fare il muso ~ obesiti nos; caffè ~ slaba kafa. lungomare m riva, šetalište uz more. luogo m mesto; ~ di nàscita rodno mesto; aver ~ biti, bivati; in primo ~ najpre; (fig.) ~ comune otrcano mišljenje (ili fraza); in ~ di umesto; fuori ~ neumestan; in nessun ~ nigde. lupa f vučica. lupacchiotto m mladunče vuka. lupo m vuk; ~ di mare iskusan pomorac; cane ~ vučjak; in bocca al ~ ! srećno! il ~ perde il pelo ma non il vizio (posl.) vuk dlaku menja al ćud nikada. lusingare tr. laskati. lusingato adj. polaskan. lusso m luksuz, raskoš; sjaj; oggetti di ~ luksuzni artikli; per noi l’ automòbile è un ~ che non possiamo permétterci za nas je automobil luksuz koji ne možemo sebi priuštiti. lussuoso adj. luksuzan, raskošan. lutto m žalost za pokojnikom; abito da ~ crnina. L 129 M, m M M 130 M, m (èmme) f i m M, m. ma conj. ali; nego; već, no; ma però međutim; ~ come? kako to? macché! adv. excl. ni govora! nikako! ni govora, nipošto, taman posla. maccherone m makarona. macchia1 f mrlja, pega; (fig.) ljaga; ~ solare Sunčeva pega; una ~ sull’ onore ukaljana čast. macchia2 f (boscaglia) šikara, grmlje; macchia mediterranea makija. macchiare tr. umrljati, isflekati; (fig.) okaljati, osramotiti. macchiato p.p. od macchiare; caffè ~ kafa sa malo mleka. màcchina f mašina, sprava; automobil; è venuto in ~ došao je automobilom; ~ da scrìvere mašina za pisanje; ~ fotografica foto-aparat; ~ da cucire mašina za šivenje; bàttere (scrivere) a ~ kucati (pisati) na pisaćoj mašini. macèdone 1. adj. makedonski. 2. m Makedonac. macedonia f voćna salata. macellaio m (pl. -ai) mesar, kasapin. macellerìa f mesara. macinare tr. (prs. màcino) samleti; zdrobiti, izmrviti; caffè macinato mlevena kafa. madonna f Bogorodica, Gospa; ~ Santa! sveta bogorodice! madre f majka; ~ patria domovina. madrigna f maćeha. madrina f kuma; far da ~ a qn. kumovati nekome. maestà f veličanstvo; Sua Maestà Njegovo (Njeno) Veličanstvo. maestoso adj. veličanstven, uzvišen. maestra f učiteljica. maestro m učitelj; umetnik; maestro; ~ del coro dirigent hora; strada maestra glavna ulica; nessuno nasce ~ (posl.) niko se učen nije rodio. magari! (excl.) kamo sreće! čak i ako, makar, eventualno. magazzino m skladište, magazin; grandi magazzini robne kuće. maggio m maj. maggioranza f većina; partito di ~ većinska partija. maggiordomo m kućepazitelj, šef posluge. maligno maggiore adj. (compr.) veći, viši; il ~ najveći, najstariji; la maggior parte najveći deo; forza maggiore viša sila; stato ~ glavni štab; mio fratello maggiore moj stariji brat; la figlia ~ starija kćerka; la ~ età punoletstvo; tonalità ~ durski tonalitet (u muzici). maggiormente adv. više, u većoj meri; najviše; većim delom. maggiorenne 1. adj. punoletan. 2. m i f punoletna osoba. magia f magija. magico adj. čaroban, magičan, očaravajući. magistrale adj. učiteljski; majstorski; istituto ~ pedagoška akademija. maglia f petlja; (camiciola) majica; lavoro a ~ pletivo. maglietta f majica (potkošulja). maglione m vuneni džemper, pulover. magnìfico adj. veličanstven, prekrasan; divan. magnificamente adv. veličanstveno. magno adj. veliki; Carlo ~ Karlo Veliki; Alessandro ~ Aleksandar Veliki; aula magna svečana dvorana. mago m vrač, čarobnjak, mađioničar. magro adj. mršav, suv; divenir ~ omršaveti. mai adv. nikada; come ~? kako to? ~ più! nikad (više)! nikako! meglio tardi che ~ bolje ikada nego nikada; più che ~ više nego ikada; se ~ eventualno, u krajnjem slučaju. maiale m svinja, prasac; carne di ~ svinjetina. maionese f majonez. mais m (bot.) kukuruz. maiuscola f veliko slovo. malapena adv. a ~ jedva, s mukom, na jedvite jade. malato 1. adj. bolestan; esser ~ di bolovati od. 2. m bolesnik. malattìa f bolest; ~ infettiva zarazna bolest. malcontento adj. nezadovoljan. maldicenza f ogovaranje, trač. male 1. adv. zlo, loše; mi sento ~ ne osećam se dobro; meno ~! sva sreća! non c’è ~ nije loše. 2. m zlo; bol; star ~ ne osećati se dobro; farsi ~ prouzrokovati bol; gli è andata ~ nije mu uspelo; parlare ~ di qn. ogovarati nekoga; ho mal di testa boli me glava. maledetto 1. p.p. od maledire. 2. adj. proklet, uklet; che tempo ~ ! kakvo prokleto vreme! maledire tr. (maledico, maledissi, maledetto) prokleti, proklinjati. maleducato adj. nevaspitan, neučtiv. malgrado 1. adv. uprkos; i pored. 2. conj. mada, iako. maligno adj. pakostan, zloban. M 131 malinconìa M 132 malinconìa f seta, melanholija, tuga. malincuore adv. a ~ nerado, protiv volje. malinteso 1. adj. loše shvaćen. 2. m nesporazum. malizia f zloba, pakost. malizioso adj. zloban, pakostan. malocchio m urok; vedere di ~ krivo ili zlobno gledati. malore m slabost, malaksalost. malsano adj. nezdrav, bolešljiv; idee malsane bolesne ideje. maltrattamento m zlostavljanje, maltretiranje. malumore m neraspoloženje; essere di ~ biti neraspoložen. mamma f mama, majka; ~ mia! majko moja! pobogu! manager m (eng.) direktor; menadžer. mancanza f pomanjkanje; nedostatak, mana; per ~ di prove zbog nedostatka dokaza; ~ di fiducia nepouzdanje. mancare intr. nedostajati, faliti; onesvestiti se, malaksati; ~ di parola ne održati reč; non ci mancherebbe altro! još bi se i to htelo! ~ di fede izneveriti koga; ~ di rispetto nemati poštovanja prema nekome; ~ il colpo promašiti; ~ il treno propustiti voz; è mancato all’improvviso iznenada je preminuo. mancia f napojnica, bakšiš. mandarancio m plod dobijen ukrštanjem narandže i mandarine. mandare tr. slati, poslati; otpremiti; ~ a effetto izvršiti, ostvariti; ~ a monte upropastiti; ~ a dire poručiti; ~ a prèndere qcs. poslati po (nešto). mandolino m mandolina. mandorla f badem (plod). màndorlo m badem (stablo). maneggevole adj. lak za rukovanje, praktičan. mangiare 1. tr. jesti, pojesti; dar da ~ a qn. nahraniti nekoga; ~ a sazietà najesti se; ~ di magro postiti; ~ in bianco jesti dijetalno; ~ le unghie grickati nokte; ~ qn. con gli occhi gutati nekoga očima; ~ la parola prekrštiti reč. 2. m jelo, hrana. manìa f ludilo, manija; che ~! kakva glupost! mànica f rukav; in maniche di camicia bez kaputa; rimboccare le maniche zasukati rukave; essere di ~ larga biti široke ruke; Canale della Manica Lamanš. manico m drška. maniera f način, običaj; in che ~? kako? in nessuna ~ nikako. manifestare tr. (prs. manifèsto) ispoljiti, manifestovati; objaviti; obelodaniti; pokazati. manifestarsi rfl. ispoljavati se. maniglia f ručica; drška; marzo kvaka. manipolatore m rukovalac; (teh.) daljinski upravljač; (elektr.) prekidač, taster. mano f ruka; lavoro a ~ ručni rad; fatto a ~ ručno izrađen; sotto ~ pri ruci; fuori ~ daleko; ~ d’ opera radna snaga; dare una ~ a qn. pomoći nekome, pružiti nekome pomoć; metter ~ a qcs. latiti se čega; di ~ in ~ postupno; stare con le mani in ~ sedeti skrštenih ruku, dangubiti; mettere le mani in qcs. umešati se u nešto; man mano postepeno. mansueto adj. pitom, krotak, poslušan. mantello m ogrtač, plašt. mantenere tr. (mantèngo, manténni, mantenuto) održati, održavati, čuvati; zadržati; ~ un segreto čuvati tajnu; ~ l’ ordine održavati red; ~ la promessa ispuniti obećanje; ~ un impegno ispuniti obavezu. manuale adj. ručni; arti manuali ručni zanati. manualmente adv. ručno. manzo m govedo; carne di ~ govedina. maraviglia f čuđenje, divota. marca f oznaka, znak, obeležje. marchesa f markiza. marcia f hodanje; pešačenje; marš; ~ funebre posmrtni marš; marciapiede pločnik. mare m more; alto ~ pučina; mal di ~ morska bolest; per ~ po moru, morem; gente di ~ mornari; lupo di ~ morski vuk; frutti di ~ plodovi mora; in alto ~ na pučini. margherita f (bot.) ivančica, margareta. marginale adj. bočni, ivični, sporedni, nevažan. màrgine m rub, okrajak; (fig.) višak. marinaio m mornar. marinaro adj. morski. maritare tr. (prs. marite) udati, udavati, venčati. marito m muž, suprug; prender ~ udati se. marìttimo l. adj. pomorski. 2. m pomorac. marmellata f marmelada, pekmez. marmo m mermer. marrone 1. m krupni kesten, maron. 2. adj. smeđ, kestenjast. Marte m Mars. martedì m utorak. martello m čekić; (sport) kladivo. màrtire m mučenik. marziale adj. ratni; borilački; legge ~ ratni zakoni, preki sud; corte ~ vojni sud; arti marziali borilačke veštine. marzo m mart. M 133 mascalzone M 134 mascalzone m pokvarenjak, gad, bitanga. màschera f maska; ballo in ~ maskenbal. maschio 1. adj. muški, muževan. 2. m muškarac, mužjak (kod životinja). massa f mnoštvo, gomila; masa. massaggio m masaža. massiccio adj. masivan, čvrst, težak. màssimo 1. adj. najveći, najviši; glavni. 2. m najviši stupen, maksimum. masticare tr. žvakati; gomma da ~ žvakaća guma; ~ le parole gutati reči. materasso m dušek; madrac. matèria f materija, stvar; (argomento) predmet; ~ prima sirovina; ~ obbligatoria obavezan predmet; entrare in ~ preći na stvar. materiale 1. adj. materijalan, stvaran, stvarni. 2. m gradivo, materijal. maternità f materinstvo; porodiljsko odsustvo. materno adj. maternji; materinski. matita f olovka. matrice f matrica; kalup. matricola f upisna knjiga, registar; lični broj. matrimoniale adj. bračni, supružnički; letto ~ bračni krevet; anello ~ burma. matrimonio m brak; (za muškarca) ženidba; (za oboje) venčanje; ~ civile građanski brak; ~ religioso crkveni brak. matterello m oklagija. mattina f jutro; pre podne; di ~ ujutro. mattinata f (celo) jutro; pre podne. mattino m jutro; di buon ~ rano jutro. matto 1. adj. lud, mahnit; diventar ~ poludeti; gusto ~ veliki užitak. 2. m, f ludak, luda. mattone m cigla, opeka. maturare 1. intr. dozreti, dozrevati. 2. tr. činiti da sazri; (fig.) mozgati. maturo adj. zreo, dozreo; frutta matura zrelo voće; consiglio ~ mudar savet; esame di ~ ispit zrelosti, matura. mausoleo m mauzolej, monumentalna grobnica. mazzo m svežanj; snop; kita (cveća); un ~ di rose buket ruža; un ~ di carte snop karata. me prn. 1. (acc.) mene; secondo ~ po mom mišljenju. 2. (dat.) mi (ital. mi) ispred lo, la, li, le, ne; non ~ lo ha detto nije mi to rekao. meccànica f mehanika; mehanizam. meccànico 1. adj. mehaničarski; meno mehanički; mašinski. 2. m mehaničar. medaglia f medalja. medésimo 1. adj. isti, istovetni. 2. prn. il ~ isti, isto, ista stvar; nel ~ tempo u isto vreme; tu ~ l’ hai detto ti si to sam rekao. media f prosek; sredina; in ~ prosečno; scuola ~ srednja škola; passare con la ~ del... proći s prosečnom ocenom... medicina f medicina; lek. mèdico m lekar; ~ condotto opštinski lekar; certificato ~ lekarsko uverenje. medievale adj. srednjevekovni. medio adj. srednji; osrednji; prosečni; Medioevo Srednji vek; Medio Oriente Bliski Istok. mediocre adj. osrednji; običan; di qualità ~ osrednjeg kvaliteta; di statura ~ onizak. meditare tr. razmišljati, mozgati, meditirati; meditava la vendetta smišljao je osvetu. mediterraneo 1. adj. sredozemni. 2. m Mediterraneo Sredozemno more. meglio 1. adv. (compr.) bolje; tanto ~ tim bolje; di bene in ~ sve bolje i bolje. 2. adj. (compr.) bolji; la ~ (cosa) di tutte najbolje od svega. 3. m bolje; najbolje; per il tuo ~ za tvoje dobro; il ~ possibile najbolje što je moguće; per il tuo ~ za tvoje dobro; le cose vanno per il ~ stvari idu na bolje; devi dare il tuo ~ moraš dati sve od sebe. melagrana f nar (plod). melanzana f (bot.) plavi patlidžan. melo m jabuka (drvo); f -a jabuka (plod). melodioso adj. melodičan. melograno m nar (drvo). melone m dinja. membro m ud, ekstremitet (pl. le membra); član (zajednice) (pl. i membri); membra superiori gornji udovi; membra inferiori donji udovi; ~ artificiale proteza. memoràbile adj. slavan, vredan spomena, nezaboravan. memòria f pamćenje, sećanje; ha buona ~ dobro pamti; a ~ napamet; richiamare alla ~ dozvati u sećanje; in ~ di qn. u spomen na nekoga. menare tr. voditi; provoditi (život). mendicare tr. prositi, prosjačiti, moljakati. meno 1. adv. (compr.) manje; venir ~ malaksati, onesvestiti se; venir ~ alla parola ne održati reč; non posso fare a ~ di... ne mogu a da ne...; ~ male! srećom! ni po jada! 2. adj. (compr.) inv. manji; più o ~ manje-više; niente ~ ništa manje; a ~ che osim ako; M 135 mensa M 136 con ~ spesa uz manji trošak; ~ che potevo fare to je najmanje što sam mogao učiniti. 3. m manje, najmanje; ~ lungo kraći; il ~ possìbile što je moguće manje; per lo ~ u najmanju ruku; 4. (mat.) minus, manje; nove ~ quattro devet minus četiri; le sette ~ dieci deset do sedam. mensa f postavljen sto, trpeza; menza. mensile adj. mesečni. menta f nana. mente f um, pamet; a ~ napamet; non mi viene in ~ ne pada mi na um; che ti salta in ~? što ti pada na pamet? tenere a ~ imati na umu, pamtiti; imparare a ~ naučiti napamet. mentire intr. (prs. ménto) lagati, slagati. mento m brada. mentre conj. za vreme; dok; ~ si preparava a partire dok se pripremao za odlazak. menu m meni, jelovnik. menzionare tr. spomenuti, napomenuti; far menzione di qcs. spomenuti nešto. menziogna f laž. meraviglia f čuđenje; divota; a ~ savršeno, divno; che ~! divno! meravigliare tr. začuditi. meravigliarsi rfl. čuditi se, začuditi se; non c’è da meravigliàrsene tome se ne treba čuditi; mi meraviglio di te! čudim se tebi! meraviglioso adj. divan; čaroban. mercante m trgovac; ~ di vino trgovac vinom; ~ d’arte trgovac umetničkim predmetima. mercato m pijaca; tržište; ~ nero crna berza; giorno di ~ pijačni dan; Mercato comune europeo Zajedničko evropsko tržište; prezzo di ~ tržišna cena; ricerche di ~ ispitivanje tržišta; a buon ~ jeftino; mercatino delle pulci buvlja pijaca. merce f roba; scambio delle merci razmena robe; treno merci teretni voz. mercoledì m sreda. merda f (vulg.) govno; (fig.) beda. merenda f užina. meridionale 1. adj. južni, južnjački. 2. m južnjak. meridione m jug. meritare tr. (prs. mèrito) zaslužiti, biti dostojan (čega); non mèrita nije vredno; ~ di qcs. biti (vrlo) zaslužan za što. meritevole adj. zaslužan, dostojan, vredan. mèrito m zasluga; vrednost; entrare nel ~ della questione preći na suštinu stvari, uomo di ~ zaslužan čovek; di gran ~ visoke vrednosti; di nessun ~ bezvredan; mi in ~ a qcs. u pogledu nečega. merlo m (zool.) kos. mescolare tr. (prs. méscolo) mešati, izmešati. mese m mesec (kalendarski); ai primi del ~ na početku meseca; è già un ~ che non piove već mesec dana ne pada kiša. messa 1. f (il méttere) stavljanje; ~ in scena postaviti na scenu. 2. f misa. messaggio m poruka, vest. mestiere m zanat; zanimanje; ferri del ~ neophodno oruđe; il ~ di sarto krojački zanat. meta f cilj, svrha. metà f polovina; divìdere a ~ podeliti u dva dela; a ~ prezzo u pola cene; fanno sempre le cose a ~ nikad ne dovrše stvari do kraja. metallo m metal. mètodo m metoda. metro m metar; ~ quadro (quadrato) kvadratni metar; ~ cubo kubni metar. metropoli f inv. velegrad, metropola. metropolitana f metro, gradska podzemna železnica. méttere tr. (mètto, misi, mésso) metnuti, staviti, položiti; ~ insieme sakupiti; ~ su (una) famiglia osnovati porodicu; ~ piede stupiti, kročiti; ~ bocca in qcs. zabadati nos u nešto; ~ al mondo roditi; ~ in onda emtiovati; ~ da parte ostaviti na stranu, prištedeti; ci ho messo cinque mesi trebalo mi je pet meseci; ~ in ordine pospremiti. mettersi rfl. stati (negde); početi; obući se; ~ a fare qcs. početi nešto raditi; ~ l’àbito obući se; ~ a letto leći; ~ a tavola sesti za sto; si mise al lavoro dao se na posao; quando ti metterai a studiare? kada ćeš početi da učiš? il tempo si mette al bello vreme se prolepšava; mettersi d’accordo složiti se, dogovoriti se; ~ in viaggio krenuti na put. mezzanotte f ponoć; a ~ u ponoć. mezzo 1. adj. pola; polovičan; srednji; a mezza strada na pola puta. 2. m polovina; sredina; a ~ giugno sredinom juna; nel ~ di, in ~ a nasred, usred; in ~ alla gente među ljudima; način; in ~ a usred (čega); tre chili e ~ tri i po kile; sredstvo; per ~ di, a ~ di posredstvom, pomoću; ~ di trasporto prevozno sredstvo; ~ pubblico vozilo javnog prevoza. mezzogiorno m podne; jug; il ~ d’italia italijanski jug. mi prn. 1. (dat.) mi; ~ sembra che non sia giusto čini mi se da nije ispravno. 2. (acc.) me; non potete lasciarmi qui ne možete M 137 mia M 138 me ostaviti ovde. 3. (uz glagol u 1. licu jednine) se, sebe; mi vesto oblačim se; me lo scriverò zapisaću to sebi. mia 1. adj. moja; voglio la ~ roba hoću svoje stvari. 2. m; voglio dire la ~ hoću da kažem svoje mišljenje. mica adv. valjda, nipošto; non credi ~ ne misliš valjda; non è ~ male zbilja nije loše; non sono ~ tanto ingenuo nisam baš tako naivan; non è ~ vero to uopšte nije istina; ~ lo sapevo nisam imao pojma. micio m macan, maca. miele m med; luna di ~ medeni mesec. miètere tr. žeti; kositi. mietitrice f žetelica; kosilica. migliaio m (pl. le migliaia) hiljada. miglio m (pl. le miglia) milja. migliorare tr. (prs. miglioro) poboljšati. migliore adj. bolji; il ~ najbolji. mignolo m mali prst. milanese 1. adj. milanski. 2. m. Milanese Milanac. miliardo m milijarda. milione m milion. militare 1. adj. vojnički, ratni. 2. m vojnik. mille num.(pl. mila) hiljada; ~ e uno hiljadu i jedan; duemila dve hiljade; fare ~ domande mnogo ispitivati; ~ grazie! mnogo hvala! i Mille Garibaldijevih hiljadu boraca (1860). milza f slezina. mimare intr. pokazati (ili izraziti) mimikom. minaccia f pretnja, opasnost. minacciare tr. pretiti; zapretiti; ugroziti. minerale 1. adj. mineralni; rudni. 2. m ruda; mineral; acqua ~ mineralna voda. minestra f čorba; supa; ~ in brodo gusta supa. minestrone m supa s povrćem. miniera f rudnik. minigonna f minisuknja. minimo 1. adj. vrlo mali, sitan; non ho la minima idea uopšte nemam pojma; najmanji; minimalan. 2. m najmanja vrednost; al ~ najmanje; non ~ ni najmanje. ministero m ministarstvo; Pubblico Ministero javno tužilaštvo. ministro m ministar; consiglio dei ministri ministarski savet, vlada. minoranza f manjina; ~ etnica nacionalna manjina; (gram.) comparativo di ~ komparativ umanjenja. minore adj. (compr.) manji; mlađi ; tono ~ mol - način (u muzici). moglie minorenne 1. adj. maloletan. 2. m i f maloletnik, -ica. minuscolo adj. mali; sitan, sićušan. minuto 1. adj. sitan; malen; (fig.) potanki; spese minute sitni troškovi. 2. m minut. mio adj. i prn. (pl. miei) moj; ~ fratello moj brat. miràcolo m čudo; un ~ econòmico ekonomsko čudo. miracoloso adj. čudesan; čudotvoran. mirare tr. i intr. motriti; ciljati, nišaniti. mirtillo m (bot.) borovnica. mirto m (bot.) mirta. miscelare tr. mešati, izmešati. miserabile adj. jadan, bedan; sraman, nedostojan. misèria f beda, nevolja; cadere in ~ zapasti u bedu. misericordia f milosrđe, samilost; senza ~ nemilosrdno; ~! za ime boga! misero adj. bedan, jadan. miseramente adv. bedno, jadno. mìssile m raketa. misterioso adj. tajanstven, misteriozan, zagonetan. mistero m tajna, misterija. mistico adj. mističan; tajanstven. misura f mera; merilo; (muz.) takt; un àbito fatto su ~ odelo po meri; con ~ s merom, umereno; che ~ porta? koji broj nosite? passare la ~ prevršiti meru. misurare tr. meriti, izmeriti. mite adj. blag; inverno ~ blaga zima. mito m mit, legeneda, bajka, priča; storia mitica mitska priča. mittente m i f pošiljalac. mòbile 1. adj. pokretan, pomičan; beni mobili pokretnine. 2. m komad nameštaja; i mòbili nameštaj, pokućstvo; scala ~ pokretne stepenice. modello m uzorak; obrazac; model. moderato adj. umeren uzdržan. moderno adj. moderan; današnji; savremen, nov. modèstia f skromnost; čednost. modesto adj. skroman; čedan, stidljiv; capacità modeste skromne sposobnosti. modificare tr. preinačiti, menjati, izmeniti. modo m način; prilika; troveremo il ~ di naći ćemo priliku da; in ~ na način; in nessun ~ nikako; in certo ~ na neki način; per ~ di dire tako reći; di ~ che tako da; ad ogni ~, in ogni ~ na svaki način. mòdulo m obrazac, formular; riempire un ~ ispuniti obrazac. moglie f žena, supruga; prender ~ oženiti se. M 139 molestare M 140 molestare tr. dosađivati; gnjaviti, uznemiravati. molla f opruga. molle adj. mek; vlažan; (fig.) mlitav. molleggio m (teh.) amortizeri (u automobilu); opruge. molo m mol, gat; nasip. moltéplice adj. višestruk, složen. moltipilicazione f množenje. molto 1. adj. mnogi; ~ tempo mnogo vremena; molta pazienza mnogo strpljenja; molte occasioni mnogo prilika. 2. adv. mnogo; mi è piaciuto ~ jako mi se svidelo; canta ~ bene peva vrlo dobro. momentaneo adj. trenutan, momentalan. momento m trenutak, časak; per il ~ zasada; in questo ~ ovaj čas; a momenti uskoro, umalo, zamalo; a momenti cadevo dalla scala umalo što nisam pao s stepenica. monaca f kaluđerica, monahinja. monastero m manastir. mondiale adj. svetski. mondo m svet; (fig.) ljudi (m pl.); un ~ di qcs. mnoštvo, more (čega); il ~ è dei gióvani na mladima svet ostaje; giro del ~ put oko sveta; cose dell’ altro ~! neverovatne stvari! moneta f novac; kovanica; ~ spìcciola sitan novac; carta ~ papirni novac. monitor m inv.(engl.) monitor, kontrolni uređaj; ekran. monografia f monografija, rasprava. monotono adj. monoton, jednoličan, dosadan. montagna f brdo, planina; gora; catena di montagne gorski lanac; in ~ u planinama. montare (prs. mónto) intr, tr. popeti se, penjati se; postaviti; namestiti; ~ in còllera rasrditi se; ~ una màcchina sastaviti mašinu; ~ la panna ulupati šlag. monte m brdo, breg; planina; un ~ (di qcs.) more (čega); mandare a ~ sprečiti, razbiti; andare a ~ propasti; mandare a ~ pokvariti; paese montuoso brdovit kraj. montone m ovan. montenegrino 1. adj. crnogorski. 2. m Crnogorac. monumento m spomenik; erìgere un ~ podići spomenik. mora f kupina. morale 1. adj. moralan, ispravan, čestit. 2. f naravoučenije, moralna pouka. 3. m moral, čestitost. morbidezza f mekoća. mòrbido adj. mekan. morbillo m male boginje. mordace adj. zajedljiv, oštar, mùngere jedak. mòrdere tr. (mòrdo, mòrsi, mòrso) ugristi; ujesti; ujedati. morire intr. (muòio, morii, mòrto) umreti, umirati; (di animale) uginuti; ~ giòvane umreti mlad; ~ di rabbia biti van sebe od besa; stanco morto mrtav umoran. mormorare intr. (prs. mòrmoro) mrmljati, gunđati; (dell’acqua) žuboriti, rumoriti. moro adj. crnomanjast. mortadella f mortadela. mortale 1. adj. smrtan, smrtonosan. 2. m smrtnik. morte f smrt. mosaico m mozaik (zidni ili podni ornament od pločica). mosca f muva; giocare a ~ cieca igrati žmurke; uccello ~ kolibri; peso ~ muva kategorija (u boksu). moschea f džamija. mostra f izložba, smotra. mostrare tr. (prs. móstro) pokazati, pokazivati; ~ di praviti se, pričinjavati se; mostrava di ignorare il fatto pravio se kao da ne zna za događaj. mostro m čudovište, neman, ala. motivo m razlog; povod; a ~ di zbog; senza ~ bezrazložno; dare ~ dati povod. moto m pokret; kretanje; méttere in ~ pokrenuti; (motoci- cletta) motocikl, motor. motociclista m motociklista. motore 1. m motor. 2. adj. pokretački, motorni; ~ elettrico elektromotor; ~ a combustione interna motor sa unutrašnjim sagorevanjem; ~ a due tempi dvotaktni motor; ~ a quattro tempi četvorotaktni motor. motorino m motocikl. motoscafo m motorni čamac. movimento m kretanje, pokret; promet; ~ sindacale sindikalni pokret; ~ artistico umetnički pokret; ~ operaio radnički pokret. mozzarella f mocarela (vrsta mladog sira). mozziccone m odrezak, okrajak; ~ di sigaretta opušak. mucca f krava muzara. mucchio m gomila, hrpa; un ~ di qcs. gomila nečega; ha detto un ~ di bugie napričao je svakojake laži. mughetto m đurđevak. mulino m mlin; ~ ad acqua vodenica. mulo m mazga. multa f kazna. multicolore adj. višebojan; šaren. multimediale adj. multimedijalan. mùltiplo adj. višestruk. mùngere tr. (mungo, munsi, M 141 municipio munto) musti, pomusti. municipio m opština. munire tr. utvrditi; ~ di qcs. snabdeti nečim. muòvere (muovo, mossi, mosso) 1. tr. kretati, pokretati; izazvati, pobuditi. 2. intr. poći; potecati, krenuti. muoversi rfl. kretati se, micati se. murare tr. zazidati, ograditi. muratore m zidar. muro m (pl. i muri, le mura) zid; le mura zidine, bedemi. muscolo m mišić; uomo tutto muscoli čovek sav od mišića. museo m muzej. mùsica f muzika; ~ da càmera kamerna muzika; strumento musicale muzički instrument. musicista m muzičar. muso m njuška, gubica. mutandine f pl. gaće, gaćice. mutare (prs. muto) 1. tr. promeniti, menjati; ~ il letto promeniti posteljinu. 2. intr. promeniti se; ~ di luogo preseliti se. muto adj. nem, mutav; cinema ~ nemi film. mutuo adj. uzajamni, međusobni. N N 142 N, n (ènne) f ili m N, n. napoletano adj. napuljski. narciso m narcis. narrare tr. (prs. narro) pričati, pripovedati. narratore m pripovedač, narator. nasale adj. nosni; nazalni. nàscere intr. (nasco, nacqui, nato) roditi se, rađati se; proklijati; izbijati; è nato con la camicia rodio se sretan; (posl.) nessuno nasce maestro niko se učen nije rodio; (spuntare) oggi il sole ~ alle cinque danas Sunce izlazi u pet. nascita f rađanje, rođenje; atto di ~ krštenica; luogo di ~ rodno mesto; italiano di ~ rodom Italijan; di ~ modesta poreklom iz skromne porodice. nascóndere tr. (nascóndo, nascósi, nascósto) sakriti; skrivati. nascondersi rfl. kriti se, sakriti se. nascondiglio m sklonište; zaklon. nascondino m žmurke; giocare a ~ igrati se žmurke. nascosto adj. skriven, skrovit; né di ~ krišom. nasello m oslić. naso m nos; pulirsi il ~ brisati nos; (fig.) avere buon ~ imati dobar nos (ili njuh); menare per il ~ vući za nos. nastro m traka, vrpca; ~ adesivo samolepljiva traka, selotejp; ~ isolante izolir traka. natale 1. adj. rodni; 2. m rođendan; 3. m Natale Božić; vigilia di ~ Badnji dan; albero di ~ božićna jelka; Babbo Natale Božić Bata. natìo adj. (= nativo) rođeni; rodni. nato p.p. od nascere; rođen. natura f priroda, narav; i tre regni della ~ tri carstva prirode (gli animali, i vegetali, i minerali). naturale adj. prirodan, jednostavan; acqua ~ obična voda; scienze naturali prirodne nauke; figlio ~ vanbračno dete. naturalmente adv. naravno, prirodno; dakako, naravno, razume se. naturalezza f prirodnost; jednostavnost. naufragare intr. (prs. nàufrago) pretrpeti brodolom; (fig.) propasti. naufragio m brodolom; (fig.) propast. nausea f gađenje, muka, mučnina. nautico adj. nautički, pomorski. navale adj. brodski; pomorski; costruzione ~ brodogradnja; cantiere ~ brodogradilište; battaglia ~ pomorska bitka. nave f brod, lađa; ~ a vela jedrenjak, jedrilica; ~ a vapore parobrod; ~ da guerra ratni brod; ~ da carrico teretni brod; ~ di passeggeri putnički brod; navigare intr. (prs. nàvigo) ploviti; ~ a vela jedriti. navigatore m moreplovac. nazionale 1. adj. narodni, nacionalni. 2. f državna reprezentacija (u sportu). nazionalità f narodnost; nacionalnost; državljanstvo. nazione f narod, nacija; Nazioni Unite Ujedinjene Nacije. ne 1. adv. odavde, odatle; me ~ vado sùbito odlazim odmah. 2. prn. (di questo, di quello) od toga; o tome; me ~ ha parlato on mi je o tome govorio; (di lui, di lei, di loro) o njemu, o njoj, o njima; (da ciò) iz toga; ~ consegue che avete tutti torto iz toga proizlazi da niko nije u pravu; non ne posso più ne mogu više da izdržim. né conj. ni, niti; non l’ ho visto né mi interessa nisam ga video niti me zanima; ~ io ~ lui ni ja N 143 neanche N 144 ni on. neanche adv. i conj. čak ni; niti; ~ per sogno nikako. nebbia f magla. nebbione m gusta magla. nebbioso adj. maglovit. necessario adj. potreban; neophodan; è ~ treba, potrebno je. necessità f potreba; nužda; oskudica, nemaština; fare di ~ virtù prilagoditi se prilikama; in caso di ~ u slučaju nužde. necropoli f inv. grobnica, groblje. negare tr. (prs. négo) poreći, poricati; ~ il permesso uskratiti dozvolu. negativo adj. negativan, odrečan; parere ~ negativno mišljenje. negativamente adv. negativno. negligente adj. nemaran, nehajan; nesavestan. negoziare tr. pregovarati; dogovarati; ugovarati; trgovati. negozio m (affare) posao; (bottega) radnja, prodavnica. negro 1. adj. crnački, crnoput. 2. m crnac. nei, nel, nella, nelle, nello prp. (= in + i, il itd.). nemìco 1. adj. neprijateljski. 2. m neprijatelj, protivnik; da ~ neprijateljski. nemmeno adv. i conj. niti, čak ni. neon m neon; al ~ neonski. neppure adv. i conj. niti; čak ni. nero adj. crn; (fig.) mrk; mercato ~, borsa nera crna berza; lavoro ~ rad na crno; oro ~ crno zlato, nafta; essere di umore ~ biti lošeg raspoloženja; cronaca nera crna hronika. nervo m živac, nerv; (fig.) snaga; uno stile senza ~ stil bez snage; dare ai nervi ići na živce. nervoso adj. nervozan; živčani; razdražljiv; sistema ~ nervni sistem; esaurimento ~ nervni slom. nessuno prn. i adj. nikakav; nijedan; niko; senza ~ bez ikoga; in nessun modo nikako; c’ è ~ ? ima li koga? netto adj. čist; jasan; (fin.) neto; un pensiero ~ jasna misao; chiaro e ~ jasno i glasno; guadagno ~ neto zarada. Nettuno m Neptun (bog, planeta). neutrale adj. neutralan, neopredeljen. neutro adj. neutralan; neodređen; colore ~ neodređena boja; partita in campo ~ utakmica na neutralnom terenu; (gram.) srednji; genere ~ srednji rod. neve f sneg; ~ farinosa sitan nome sneg; palla di ~ grudva snega; effetto ~ (sullo schermo televisivo) „sneg” na ekranu. nevicare intr. (prs. 3. névica) snežiti; névica pada sneg. nicchia f niša, udubljenje u zidu. nido m gnezdo. niente 1. adv. i prn. ništa; ~ affatto nipošto, nikako; per ~ nimalo, niukoliko; cosa da ~ beznačajna stvar; senza dir ~ a da ništa ne kaže; non fa ~ ništa zato, ne smeta; fa ~ ne mari; ~ paura! bez straha, ne boj(te) se! 2. m ništa, ništavilo; un bel ~ ama baš ništa; non mi sento ~ bene uopšte se ne osećam dobro. nientedimeno adv. ni više ni manje; ha pagato ~ che mezzo milione platio je ni manje ni više nego pola miliona. ninnananna f uspavanka. ninnare tr. uspavati (pevajući). nipote 1. m bratić, sestrić; unuk. 2. f bratanica, sestričina; unuka. nitido adj. čist, jasan; bistar; immagine nitida jasna, oštra slika. no adv. ne; dire di ~ kazati ne; se ~ inače; pare di ~ čini se da nije, čini se da neće. nòbile 1. adj. plemenit; otmen; plemićki. 2. m. plemić, vlastelin; di famiglia ~ iz plemićke porodice. nobiltà f plemenitost; plemstvo, plemići, vlastela. nocciola f lešnik. nocciolina f kikiriki. noce f orah (plod); m orah (drvo); ~ moscata muškatni orašćić; ~ di cocco kokosov orah. nocivo adj. štetan, škodljiv. nodo m čvor; ho un ~ nella gola steglo mi se grlo; (posl.) tutti i nodi vengono al pettine svako delo izađe na videlo; ~ matrimoniale bračna veza. noi prn. mi; nas; da ~ kod nas; u našem kraju; fra ~ između nas; per ~ za nas. noia f dosada, dosađivanje; dar ~ dosađivati; venire a ~ dosaditi, omrznuti; che ~! kakve li dosade! noioso adj. dosadan; sei un gran ~ veliki si gnjavator. noleggiare tr. (prs. noléggio) unajmiti, uzeti u najam, iznajmiti, dati u najam. noleggio m iznajmljivanje, davanje u najam; unajmljivanje; zakupnina, najamnina; dare a ~ iznajmiti; prendere a ~ unajmiti, zakupiti. nome m ime; (gram.) imenica; (fig.) glas, ugled; chiamare per ~ zvati imenom; lo conosco di ~ poznajem ga po imenu; fuori i N 145 nomignolo N 146 nomi! da čujemo imena! nomignolo m nadimak. nominare tr. (prs. nòmino) imenovati; nazvati, naimenovati. non adv. ne (pred glagolom); ~ è nije; ~ ci vado ne idem tamo; ~ ti muòvere! ne miči se! ~ avevi detto che l’avresti fatto sùbito? zar nisi rekao da ćeš to odmah učiniti? ~ allineato nesvrstan; ~ vedente slabovidan, slep; ~ appena čim; ~ c’è nema; ~ c’è di che nema na čemu; ~ vedere l’ ora jedva čekati. nonché adv. takođe i, ne samo; a kamoli; è un lavoro lungo, ~ complesso to je dug rad, a i složen. nonna f baka; della ~ bakin. nonno m deda; del ~ dedov, dedin. nono 1. adj. deveti. 2. m devetina. nonostante prp. i conj. uprkos (čemu); ~ che premda, iako. nord m sever; ~ est severoistok; a ~ di severno od; il ~ dell’ Italia severna Italija. nordamericano adj. severnoamerički. nòrdico adj. severni. norma f norma, pravilo; di ~ po pravilu; per tua ~ e regola da bi znao da se ravnaš; a ~ di legge po zakonskim propisima; ~ di vita način života. normale adj. pravilan, normalan. normalmente adv. normalno, pravilno. nostalgia f nostalgija; tuga; čežnja. nostrano adj. domaći, naški. nostro 1. adj. i prn. (nostra f, nostri m pl, nostre f pl.) naš. 2. m naše (dobro). nota f znak; oznaka, beleška; (elenco) popis; (fattura) račun; (muz.) nota, (relazione) izveštaj; prendere ~ di qcs. zapaziti nešto; degno di ~ vredan pomena; nota di accredito kreditna nota. notabene m inv. napomena (skrać. N.B). notaio m beležnik, notar. notare tr. zabeležiti; opaziti. notévole adj. znatan, pozamašan, značajan. notifica f obaveštenje; saopštenje. notizia f vest, obavest; ultime notizie poslednje vesti; notizie biografiche biografski podaci; dare ~ di qcs. a qn. obavestiti nekoga o nečemu; ho avuto ~ dobio sam obaveštenje; ho dato ~ di ciò a loro obavestio sam ih o tome. noto adj. poznat; far ~, render ~ objaviti. notte f noć; di ~ noću, po noći; questa ~ noćas; buona ~ laku noć; camicia di ~ spavaćica; nuovo prima ~ prva bračna noć; ~ santa noć uoči Božića; ~ bianca besana noć; la ~ porta consiglio (posl.) jutro je pametnije od noći. notturno 1. adj. noćni. 2. m nokturno. novamente adv. iznova, ponovno. novanta num. devedeset. nove num. devet; àbito al nùmero ~ stanujem na broju devet. Novecento m dvadeseti vek. novella f novela; (notizia) vest. novello adj. nov; mlad; l’eta novella doba mladosti; patate novelle mladi krompir. novembre m novembar; in ~ u novembru; il primo ~ prvog novembra; ai primi di ~ početkom novembra; a fine ~ krajem novembra. novità f novost; nova stvar, novina; le ~ del giorno novosti dana. nozione f pojam. nozze f pl. svadba, venčanje; ~ d’oro zlatna svadba; viaggio di ~ svadbeno putovanje; nube f oblak; roj; ~ di polvere oblak prašine. nubile 1. adj. neudata. 2. f neudata žena. nudo adj. go, nag; a occhio ~ golim okom; mettere a ~ razgolititi, raskrinkati. nulla 1. m inv. ništa; ništavilo; nullfacente osoba koja ništa ne radi, zgubidan. 2. prn. i adv. ništa; è una cosa da ~ to je malenkost. nume m božanstvo. numerare tr. (prs. nùmero) brojati, prebrojiti; označiti brojem, numerisati. nùmero m broj, brojka; tačka (programa); ~ intero ceo broj; ~ cardinale glavni broj; ~ ordinale redni broj; ~ frazionario razlomak; ~ di matricola registarski broj; ~ di targa registarski broj (vozila). numeroso adj. brojan. nuòcere intr. (nòccio, nuòci; nòcqui, nocésti; nociuto) škoditi, oštetiti (koga). nuora f snaja. nuotare intr. (prs. nuòto) plivati; ~ contro corrente plivati protiv struje. nuotatore m; -trice f plivač, -čica. nuoto m plivanje; ~ a rana prsno plivanje, ženski stil; ~ sul dorso; leđno plivanje; a ~ plivajući. nuovo 1. adj. nov; skorašnji ; fino a ~ òrdine do daljnje naredbe; vino ~ mlado vino; luna nuova mlad mesec; di ~ opet, iznova. 2. m novo, novost; che c’è di ~? šta je novo? šta ima N 147 nutrire nùvola f oblak; casca dalle nuvole snebiva se od čuda. nuvolo m oblačno vreme; oblak. nuvoloso adj. oblačan, mutan. nuziale adj. svadbeni; bračni; abito ~ venčanica. novo? nuovamente adv. (novamente) iznova, ponovno. nutrire tr. hraniti, odgajiti; ~ speranza gajiti nadu; ~ affetto per qn. gajiti osećanja prema nekome. nutrirsi rfl. hraniti se (di qcs. čime). nutrizione f ishrana, prehrana. O O 148 O, o (ó ò) m ili f O, o. o 1. excl. o! 2. conj. ili; questo ~ quello ovo ili ono; ovoga ili onoga. obbedienza f poslušnost. obbedire intr. (prs. obbedisco) slušati; biti poslušan (nekom). obbligare tr. (prs. òbbligo) (costrìngere) obavezati, zadužiti; prisiliti; primorati; strìngere con òbbligo obavezati. obbligatòrio adj. obavezan; materia obbligatoria obavezan predmet. òbbligo m dužnost; obaveza; è di ~ propisano je. obiettivo 1. m cilj. 2 adj. objektivan. oblio m zaborav; mettere in ~ baciti u zaborav. obliquo adj. kos, nagnut; parole oblique dvosmislene reči. oca f guska; (fig.) guska, glupača; d’~ guščji; gioco dell’ ~ čoveče ne ljuti se; porca l’ ~! prokletstvo! do vraga! occasionale adj. prigodan, slučajan, povremen. occasione f prilika; in ~ di povodom toga; cògliere l’ ~ iskoristiti (ili ugrabiti) priliku; essere ~ di qcs. biti povod čemu; dare ~ a qcs. pružiti povod za nešto. occhiali m pl. naočare; ~ da sole naočare za sunce. occhiata f pogled; dare un’ ~ baciti pogled, pogledati. occhiello m rupica za dugme. occhio m oko; perdere d’ ~ izgubiti iz vida; alla vista d’ ~ vidljivo golim okom; a perdita d’ ~ u nedogled; in un batter d’ ~ u tren oka; con la coda dell’~ gledati krajičkom oka; tenere d’ ogni ~ držati na oku; spendere un’ ~ della testa potrošiti silne pare; essere tutto occhi pažljivo, netremice gledati. occidentale adj. zapadni; zapadnjački. occidente m zapad. occórrere intr. (occòrre, occórse, è occórso) trebati, biti potreban; se occorre ako treba; Le occorre altro? treba li Vam još nešto? occupare tr. (prs. òccupo) zauzeti, zauzimati; okupirati; zapremati. occuparsi rfl. (di qcs.) baviti se čime; si òccupa di scienze bavi se naukom; non occuparti di ciò ne mešaj se u to; paesi occupati okupirane zemlje; sono molto occupato veoma sam zauzet. occupato adj. zauzet. occupazione f zauzimanje; osvajanje; zaposlenost; posao, zanimanje. ocèano m okean. oculista m očni lekar, oftalmolog. od conj. v. o (ili). odiare tr. (prs. òdio) mrzeti. odierno adj. današnji; sadašnji. odio m mržnja; nutrire ~ contro qn. mrzeti koga. odioso adj. mrzak; odvratan. odorare tr. mirisati, namirisati; nanjušiti. odorato adj. mirisan, mirišljav. odore m miris. odoroso adj. mirisan, mirišljav. offèndere tr. (offèndo, offési, offéso) vređati; uvrediti. offendersi rfl. uvrediti se; egli si è offeso on se uvredio. offerta f ponuda; domanda e ~ ponuda i potražnja; richiesta di ~ zahtev za ponudu; ~ speciale posebna ponuda. offesa f uvreda. officina f radionica. offrire tr. (òffro, offrìi, offèrto) ponuditi, nuditi; ~ da bere častiti pićem. oggettivo adj. stvaran; objektivan. oggetto m predmet, stvar; oggetti di uso personale lične stvari; oggetti preziosi dragocenosti; complemento ~ (gram.) direktni objekat. oggi adv. danas; ~ stesso još danas; d’~ današnji; al giorno d’ ~ danas, u naše vreme; ~ a otto kroz osam dana; a tutt’ ~ sve do danas; da ~ in poi od danas pa nadalje. ogni adj. inv. svaki, svaka, svako; ~ cittadino deve cómpiere il suo dovere svaki građanin mora vršiti svoju dužnost; ~ due giorni svaki drugi dan; ~ tanto ponekad, s vremena na vreme; in ~ modo na svaki način; per ~ O 149 ogniqualvolta O 150 buon conto za svaki slučaj. ogniqualvolta conj. kad god. Ognissanti m inv. Svi sveti (1. novembar, crkveni praznik). ognuno prn. svako, svaki; per ~ za svakoga. ohimè excl. jao meni! Olanda f Holandija. oleoso adj. uljni; mastan. oliera f pribor za ulje i sirće. olimpiadi f (pl.) olimpijske igre. olio m ulje; ~ d’oliva maslinovo ulje; ~ lubrificante ulje za podmazivanje; ~ vergine prirodno, nerafinirano ulje; ~ di fegato di merluzzo riblje ulje; oli essenziali eterična ulja; colori ~ uljane boje; quadro a ~ uljana slika. oliva f maslina (plod); verde ~ maslinastozelena (boja). oliveto m maslinjak. olivo m maslina (stablo); Domenica degi Olivi Cvetna nedelja; Cveti. olmo m (bot.) brest. oltraggio m teška uvreda; sramota; povreda; ~ all’ onore uvreda časti; gli oltraggi del tempo zub vremena. oltre 1. adv. dalje; proseguire ~ proslediti. 2. prp. preko; è andato ~ il giusto prešao je granicu; vi aspetto da ~ un’ora čekam vas više od jednog sata; andare troppo ~ otići predaleko. oltreché conj. pored toga što. oltremare 1. adv. preko mora; paesi d’ ~ prekomorske zemlje. 2. m jarkoplava boja. oltremodo adv. u velikoj meri; izuzetno; veoma. oltretutto adv. pored svega, povrh svega. omaggio m poštovanje; poklon, dar; dare in ~ pokloniti; i miei omaggi moje poštovanje; in ~ qn, qcs. iz poštovanja prema nekome, nečemu; copia in ~ besplatan primerak. ombelico m (pl.-chi) pupak. ombra f senka, hladovina; all’ ~ u senci; nell’ ~ skriveno; senza ~ di dubbio bez i najmanje sumnje; non c’è ~ dubbio di questo nema ni najmanje sumnje u to. ombrello m kišobran. ombrellone m veliki suncobran. ombretto m senka za oči. ombroso adj. senovit; hladovit. omero m (anat.) nadlaktica; (poet.) rame. omicidio m ubistvo. omogeneo adj. homogen; ujednačen. omonimo adj. istoimeni. onda f talas; onde corte kratki talasi; onde medie srednji talasi; ~ verde zeleni talas (u oppure saobraćaju); mandare in ~ emitovati. onde 1. adv. otkud; odakle. 2. conj. da, kako bi; te lo ripeto onde (= affinché) tu capisca bene ja ti to ponavljam kako bi ti dobro razumeo. onere m teret, opterećeje; obaveza; oneri fiscali poreske obaveze. onestà f poštenje, čestitost. onesto adj. pošten, čestit. onestamente adv. pošteno. onorato adj. poštovan, cenjen, častan, počastvovan. onore m čast; poštovanje; parola d’~ časna reč; farsi ~ osvetlati obraz; rendere ~ odati počast; fare gli oneri di casa dočekivati i zabavljati goste; uomo d’ ~ častan čovek; guardia d’ ~ počasna straža; giro d’ ~ počasni krug. onorevole adj. častan; poštovan. onorificienza f odlikovanje, počast. opaco adj. neproziran, neprovidan; mat. òpera f delo; rad; posao; ~ d’arte umetničko delo; ~ (lirica) opera; méttersi all’~ latiti se posla; opere pubbliche javni radovi; mano d’ ~ radna snaga. operaio m radnik; classe operaia radnička klasa. operare intr. (prs. òpero) delo- vati, raditi; ~ bene dobro postupiti; operisati. operativo adj. radni; operativan; izvršni; piano ~ operativni plan. operatore m radnik; ~ turistico turistički radnik. operazione f operacija; le quattro operazioni četiri računske radnje; ~ militare vojna operacija. opinione f mišljenje; ~ pubblica javno mnjenje; sono della tua ~ mislim kao ti; egli ha grande ~ di sé on drži mnogo do sebe. opporre tr. (oppóngo, oppósi, oppósto) suprostaviti; staviti nasuprot; ~ resistenza pružiti otpor; non ho nulla da ~ nemam ništa protiv. opporsi rifl. suprostaviti se, usprotiviti se. opportunità f prikladnost; prilika; cogliere l’~ iskoristiti priliku. opportuno adj. prikladan, shodan, odgovorajući; a tempo ~ u pravo vreme. opposto adj. suprotan, protivan; dalla parte opposta sa suprotne strane; all’ ~ naprotiv; all’ ~ di qcs. suprotno čemu. opprìmere tr. (opprimo, opprèssi, opprósso) pritiskati; tlačiti; un caldo che opprime zagušljiva vrućina. oppure conj. ili; ili pak; inače; O 151 ora O 152 andate presto, ~ non troverete più niente idite brzo, inače nećete više ništa naći. ora l. f sat, čas; che ~ è? che ore sono? koliko je sati; ore di ufficio radno vreme; ~ di apertura početak radnog vremena; non vedo l’~ di ... jedva čekam da ... 2. adv. sada; or ~ upravo sada; per ~ za sada; d’ ~ in poi, d’ ~ in avanti odsada. oracolo m proročanstvo. orale adj. usmeni; esame ~ usmeni ispit. oralmente adv. usmeno. orario 1. adj. satni. 2. m raspored sati; satnica; ~ ferroviario vozni red; ~ d’ufficio radno vreme; in ~ tačno na vreme; ~ di voli red letenja. orchestra f orkestar; direttore d’ ~ dirigent. orco m bauk, strašilo; podzemni svet, pakao. ordinamento m uređenje, red; ~ statale državno uređenje; ~ giudiziario pravosuđe. ordinare tr. (prs. órdino) urediti, uređivati; (comandare) narediti; poručiti (jelo). ordinario adj. običan; uobičajen; redovan. ordinato adj. uredan; uređen. ordinazione f porudžbina, narudžba. órdine m red; poredak; (co- mando) zapoved, naredba; (decorazione) odličje, orden; méttere in ~ urediti, pospremiti; richiamare all’ ~ pozvati na red; per ~ d’età prema dobu; con ~ redom; in ~ a što se tiče, u pogledu; di secondo ~ drugorazredni; ~ pubblico javni red; l’ ~ dei medici lekarsko udruženje; parola d’ ~ lozinka; l’~ di pagamento nalog za plaćanje. orecchio m (pl. gli orecchi) uvo; sluh. orecchioni m pl. (med.) zauške. oreficeria f zlatara, juvelirnica. orfano m (f –a) siroče. organismo m organizam. organizzare tr. (prs. organizzo) organizovati, urediti. organizzatore m organizator. òrgano m organ; sprava; (državno) telo; ustanova; (muz.) orgulje. orgoglio m ponos; oholost. orgoglioso adj. ponosan, gord; siamo orgogliosi di lui ponosimo se njime. orientale adj. istočni; istočnjački; orijentalan. oriente m istok; Orijent; Medio Oriente Bliski Istok; Estremo Oriente Daleki Istok. originale adj. originalan, izvorni; opera ~ originalno delo; copia conforme all’~ kopija verna originalu. ottavo orìgine f početak; poreklo; dare ~ a qcs. započeti nešto; di nobile ~ plemenitog porekla. orinare tr. urinirati; mokriti. orizzontale adj. vodoravan; horizontalan. orizzonte m horizont. orlo m rub; ivica; okrajak; essere sull’~ della disperazione biti na rubu očaja. orma f trag; seguire le orme di qn. ići čijim stopama. ormai adv. sad već, sada; ~ è tardi sad je već kasno; ~ è un mese che aspetto već je mesec dana kako čekam. ornamento m ukras, šara. ornare tr. (prs. órno) ukrasiti. ornato 1. adj. ukrašen. 2. m (lik.) ukrašavanje, ornamentika. oro m zlato; d’ ~ zlatan; ~ bianco belo zlato. orologiaio m časovničar. orologio m sat, časovnik; un ~ da polso ručni sat; ~ a sveglia budilnik. orrìbile adj. grozan, užasan. orrore m užas, grozota; avere ~ di qcs. gnušati se čega. orsa f medvedica; mečka; Orsa Maggiore Veliki medved (sazvežđe); Orsa Minore Mali Medved. orsacchiotto m mladunče medveda, meče. orso m medved; ~ polare beli medved. ortaggio m povrće; zelen. orto m povrtnjak; vrt. orzo m ječam. osare intr. i tr. (prs. òso) usuditi se, odvažiti se; come osa? kako se usuđujete? oscurità f tama, mrak. oscuro adj. taman, mračan; (fig.) nejasan, nerazumljiv. ospedale m bolnica. ospitale adj. gostoljubiv. òspite m gost; (persona che òspita) ugostitelj, domaćin. ossatura f skelet; (fig.) sklop, struktura. osservare tr. (prs. ossèrvo) posmatrati; (notare) primetiti; le faccio ~ che ... skrećem vam pažnju da... . ossessione f opsesija, opsednutost. ossia conj. to jest; odnosno. ossigeno m (hem.) kiseonik. osso m (pl. gli ossi i le ossa) kost; le ossa kostur. ostacolo m prepreka; smetnja; corsa a ostacoli trka s preponama; essere d’ ~ biti na smetnji. osterìa f kafana; gostionica; krčma. ostinato adj. uporan; tvrdoglav. ottanta num. osamdeset. ottavo 1. adj. osmi; ottava rima strofa od osam jedanaesteraca. 2. m osmi deo. O 153 ottenere ottenere tr. (ottèngo, otténni, ottenuto) postići, postizati; ~ premio dobiti nagradu. òttimo adj. (sup.) izvrstan. otto num. osam; alle ~ u osam sati; oggi a ~ za osam dana. ottobre m oktobar. Ottocento m devetnaesti vek. ottone m mesing. otturare tr. (prs. ottùro) začepiti; zatvoriti. ovaia f jajnik. ovatta f vata. ove 1. adv. (= dove) gde; kuda. 2. conj. kad; ako. ovest m zapad. ovile m tor za ovce. ovunque adv. (= dovunque) gde god; kud god. ovviamente adv. očigledno; jasno; naravno. ozio m dokolica; besposličarenje; nerad; slobodno vreme. ozioso adj. besposlen, dokon. P O 154 P, p (pi) m ili f P, p. pacchetto m paketić; ~ di sigarette pakla cigareta; ~ azionario paket akcija. pacco m paket; omot; svežanj. pace f mir; spokojstvo; lasciarlo in ~ pustiti koga na miru; far ~ con qn. pomiriti se sa nekim; non darsi ~ biti zabrinut; mettersi il cuore in ~ smiriti se, utešiti se. pacifico 1. adj. miroljubiv; miran; tih. 2. m Tihi okean, Pacifik. padella f tiganj; tava, pesce in ~ pržena riba. padre m otac; Santo Padre sveti otac; ~ adottivo poočim; ~ spirituale duhovni vođa. padrino m kum; fare da ~ ku- movati. padrona f gazdarica, vlasnica. padrone m gospodar, gazda; vlasnik; ~ di casa domaćin; essere ~ di una materia dobro poznavati neki predmet. paesaggio m pejzaž; predeo. paesano 1. adj. domaći; seoski; zavičajni; alla paesana po domaćem običaju. 2. m seljak. paese m zemlja; država; kraj; ~ sottosviluppato nerazvijena zemlja, zemlja u razvoju. paga f plata; naknada; libro ~ platni spisak. pagamento m plaćanje; isplata; ~ anticipato plaćanje unapred; ~ in contanti plaćanje u gotovu. panetterìa pagare tr. (prs. pago) plaćati, platiti; te la farò pagare cara skupo ćeš mi to platiti. pagella f đačka knjižica; avere una buona ~ imati dobre ocene. pàgina f strana (u knjizi). paglia m slama; fuoco di ~ kratkotrajni zanos, prolazno oduševljenje. pagliaccio m klovn, pajac; fare il ~ neozbiljno se ponašati. paio m (pl. le paia) par; un ~ di metri nekoliko metara; un ~ di volte nekoliko puta. palato m nepce. palazzo m palata, dvor, dvorac; ~ di giustizia palata pravde; ~ dello sport dom sportova. palco m podijum, postolje, tribina; loža (u pozorištu). palcoscénico m pozornica, bina. palese adj. očit, očigledan; rendere ~ otkriti, obelodaniti. palestra f gimnastička sala; ~ di vita (fig.) životna škola. palla f lopta; ~ di neve grudva snega; giocare a ~ loptati se; ~ ovale ragbi. pallabase f bejzbol. pallacanestro f košarka. pallamano f rukomet. pallanuoto f vaterpolo. pallavolo f odbojka. pàllido adj. bled; divenir ~ problediti; non avere una palida idea di qcs. nemati blagog pojma o bilo čemu. pallina f loptica; kuglica, kliker. pallone m fudbalska lopta; (fig.) ~ gonfiato uobraženko, naduvenko. pallore m bledilo (lica). palma f (bot.) palma; dlan. palpabile adj. opipljiv; (fig.) očevidan. palpare tr. (prs. palpo) pipati, opipati. pàlpebra f očni kapak. palpitare tr. kucati, lupati (o srcu) pulsirati, treptati; ~ per qn. strepeti za koga. palpito m otkucaj srca, treptaj, drhtaj, uzbuđenje. palude f močvara, bara. panca f klupa; scaldare le panche lenčariti. pancetta f mesnata slanina, panceta. pancia f trbuh; grattarsi la ~ lenčariti; aver mal di ~ imati bolove u stomaku. pane m hleb; ~ al latte mlečni hleb; ~ imburrato hleb namazan puterom; pan grattato prezle; pan biscottato dvopek; pan di Spagna patišpan; buono come il ~ dobar kao hleb; rendere pan per focaccia vratiti milo za drago. panetterìa f pekara. O 155 panettiere O 156 panettiere m pekar. panettone m kuglof sa suvim grožđem (Božićni kolač). paniera f košara, korpa. panino m (sitno) pecivo; zemička; ~ ripieno sendvič. panna f pavlaka; ~ montata šlag; ~ acida kisela pavlaka, mileram. pannello m ploča, komandna tabla; ~ radiante grejna ploča. panno m sukno; tkanina; bianco come un ~ lavato bled kao krpa; mettersi nei panni di qn. staviti se na nečije mesto; essere (trovarsi) nei panni di qn. biti u nečijoj koži. pannolino m higijenski uložak; pelena. pantagruelico adj. proždrljiv. pantaloni m pl. pantalone; Pantalone Pantalon (maska u venecijanskoj komediji). pantòfola f (kućna) papuča. papa m papa; vivere come un ~ živeti kao kralj; morto un ~ se ne fa un altro (posl.) niko nije nezamenljiv. papà m tata. papavero m (bot.) mak. paperino m mladi gusak; Paperino Paja Patak; Paperone Stric Baja. papero m gusak. pappagallo m (zool.) papagaj; (fig.) udvarač, ženskaroš. pappardella f široki rezanac, flekica. parabrezza f vetrobran. paracadute m inv. padobran. paracadutismo m padobranstvo. paradiso m raj. parafango m blatobran. parafulmine m gromobran. paragonare tr. uporediti (a qcs, con qcs. sa čim). paragone m upoređenje; poređenje: a ~ di, in ~ di u poređenju sa; mettere a ~ uporediti; senza ~ vrhunski, bez premca. paràgrafo m paragraf; pasus; član. parallelo 1. adj. paralelan, uporedan. 2. m (geogr.) paralela, uporednik. paramento m ukras, dekoracija; svečana odeća; paramenti sacri crkvena oprema. paramosche m inv. mreža za komarce. parapetto m ograda, zaklon. parapiglia m inv. metež, zbrka, gungula. parasole m suncobran. parata f svečanost, parada; odbijanje (udarca, lopte); passo da ~ paradni korak; sfilare in ~ ići u povorci, defilovati. parato m draperija; zidni ukras; carta da parati tapet. parlata paraurti m inv. (autom.) branik. parcheggiare tr. i intr. (prs. parchéggio) parkirati. parco m park; ~ nazionale nacionalni park; ~ mobile vozni park. parecchio 1. adj. neki, nekoliko; prilično; parecchi giorni nekoliko dana; parecchie volte više puta; parecchia gente dosta sveta; 2. adv. poprilično, podosta; sono ~ stanco prilično sam umoran. pareggio m izjednačenje; finire in ~ završiti nerešeno. parente m f rođak, rođaka. parentela f srodstvo; rodbina, rođaci. parèntesi f inv. zagrada; ~ tonde obične zagrade; ~ quadre uglaste zagrade; tra ~ u zagradama; (fig.) uzgred rečeno. parere 1. intr. (paio, parvi, parso) činiti se, izgledati; mi pare izgleda mi, čini mi se; grazie! – le pare! hvala! nema na čemu; a quanto pare kako izgleda; che tu ne pare? šta misliš o tome? 2. m mišljenje; a mio ~ po mom mišljenju; dare un ~ dati (stručno) mišljenje; cambiar ~ predomisliti se; sono del ~ che... smatram da ... parete f (unutrašnji) zid; strana (planine), strma strana, litica; orologio da ~ zidni sat; ~ divisoria pregrada. pari adj. inv. jednak, isti; nùmero ~ paran broj; numero dispari neparan broj; del ~ na isti način; alla ~ jednako; non avere ~ nemati ravna; senza ~ jedinstven, nenadmašan; ~ nei diritti ravnopravan; siamo ~ jednaki smo, sad smo kvit; rendere ~ a ~ uzvratiti ravnom merom; stare alla ~ con qn. biti jednak s kime; dorastao kome; di ~ passo (contemporaneamente) istodobno; m inv. (ist.) velikaš; Camera dei ~ Dom lordova. parigino adj. pariski; m (f –a) Parižanin. parità f jednakost; ~ di diritti ravnopravnost; su un piede di ~ na ravnoj nozi; a ~ di condizioni pod jednakim uslovima; (u sportu) nerešen rezultat. parlare intr. i tr. (prs. parlo) govoriti; ~ di qcs. govoriti o nečemu; ~ forte govoriti glasno; ~ piano govoriti tiho; ~ tra sé govoriti u sebi; ~ del più e del meno pričati o svemu i svačemu; ~ male di qn. ogovarati nekoga; sentir ~ di qn, qcs. čuti za nekoga nešto; non parlamene! ne pominji mi to! badi a come parla! pazite šta govorite! parlata f govor; narečje, dijalekt; lo riconosco alla ~ prepoz- O 157 parola O 158 najem ga po govoru. parola f reč; ~ per ~ od reči do reči; ~ d’onore! časna reč! in una ~ jednom rečju; chiedo ~ molim za reč; mancare alla ~ prekršiti reč; venire a parole posvađati se. parolaccia f psovka, ružna reč. parrucchiere m frizer. parte f deo; (lato) strana; uloga; prender ~ a, sudelovati; fare ~ di qcs. biti deo nečega; in ~ delimično; ~ in treno, ~ in aereo delom vozom, delom avionom; da quelle parti u onom kraju; da ~ sa strane; da che ~ ? sa koje strane? da qualche ~ negde, nekud, odnekud; da ogni ~ sa svih strana; dall’ altra ~ s druge strane; lasciare da ~ ostaviti po strani; mettere da ~ staviti na stranu, prištedeti; scherzi a ~ skrivena kamera; la ~ contraente ugovorna strana; ~ lesa oštećena strana. partecipante m i f učesnik, -ica. partecipare tr. učestvovati, sudelovati. partenza f polazak; odlazak; punto di ~ polazna tačka; siamo di ~ na odlasku smo. participio m particip; ~ passato particip prošli. particolare 1. adj. poseban, naročit; in ~ posebno. 2. m poje- dinost, detalj. particolarmente adv. osobito, naročito. partigiano m pristalica, sledbenik; partizan. partire intr. (prs. parto) krenuti; otići; otputovati; polaziti; odlaziti; sono partiti per la Francia otputovali su u Francusku; a ~ da počev od; far ~ pokrenuti. partita f utakmica; ~ di calcio fudbalska utakmica; (trg.) količina robe, partija. partito m (politička) stranka, partija. parto m porođaj; dolori di ~ porođajni bolovi, trudovi. partorire tr poroditi se, porađati se. parziale adj. delimičan. parzialmente adv. delimično. Pasqua f Uskrs; ~ di rose Duhovi; uovo di ~ uskršnje jaje. Pasquetta f Uskršnji ponedeljak; Bogojavljenje. passaggio m prelaz, prolazak; di ~ u prolazu; uzgred; ~ pedonale pešački prelaz; ~ a livello prelaz preko železničke pruge; ~ di proprietà prenos imovine. passante m i f prolaznik, -ica. passaporto m pasoš. passare (prs. passo) 1. intr. preći, prelaziti; roći, prolaziti; ~ agli esami položiti ispite; il tempo passa presto vreme brzo pro- patrigno lazi; ~ di moda izaći iz mode; ~ di vita preminuti; col passo del tempo s vremenom. 2. tr. dodati, pružiti; passami il sale dodaj mi so! ~ la voce javiti, dojaviti; preći preko; proći; ~ la vìsita doganale podvrći se carinskom pregledu; ~ il segno prevršiti meru; provoditi (vreme) passa la sera davanti al televisore provodi veče pred televizorom; ne ho passate tante svašta sam proživeo. passatempo m razonoda, razbibriga, zabava. passato 1. m prošlost; ~ pròssimo složeni perfekt (za blisku prošlost); ~ remoto aorist (za daleku prošlost). 2. adj. prošli, pređašnji, protekli; acqua passata non macina più šta je bilo, bilo je. passeggero 1. adj. prolazan; kratkotrajan. 2. m putnik. passeggiare intr. (prs. passéggio) šetati. passeggiata f šetnja; fare una ~ prošetati se. passero m (zool.) vrabac. passione f strast; zanos; con ~ strastveno; avere la ~ di qcs. biti strastveni ljubitelj nečega. passo m korak; pasus (u tekstu), odlomak; a ~ a ~ korak po korak; fare due (quattro) passi prošetati se; fare il ~ più lungo della gamba precenti svoje mogućnosti; fare il gran ~ načiniti odlučujući korak; andare al ~ ići ukorak; leggi questo ~ pročitaj ovaj odlomak; è qui a due passi tu je blizu, na dva koraka; a ~ di corsa trkom; prolaz, prelaz; ~ carrabile prolaz za vozila; uccelli di ~ ptice selice. pasta f testo; ~ sfoglia lisnato testo; avere le mani in ~ biti umešan u nešto; sono tutti della stessa ~ svi su istog kova. pastasciutta f (kuvana) testenina. pasticceria f poslastičarnica. pasticciere m poslastičar. pasto m jelo, obrok; vino da ~ stono vino; prèndere (o consumare) il ~ jesti. pastore m pastir; ovčar; ~ tedesco nemački ovčar. patata f krompir. patatina f mladi krompir; prženi krompirići; čips. patente f diploma; dozvola; ~ di guida vozačka dozvola; prendere la ~ položiti vozački ispit. paterno adj. očev; očinski; nonni paterni deda i baka po ocu. patire tr, intr. (prs. patisco) patiti; trpeti; ~ la fame gladovati. patria f domovina, otadžbina; postojbina. patrigno m očuh. O 159 patrimonio O 160 patrimonio m imovina; nasleđe, baština; questo gli è costato un ~ ovo ga je skupo koštalo; ~ artistico umetničko blago. pattinare tr. klizati se. pattini m pl. klizaljke; ~ a rotelle roleri. patto m sporazum, dogovor, pakt; venire a patti dogovoriti se; a ~ che pod uslovom da; a questi patti pod ovim uslovima; a nessun ~ ni po koju cenu, nipošto. pattuglia f patrola, izvidnica; ~ stradale saobraćajna patrola. pattuire tr. ugovoriti; pogoditi se; il prezzo pattuito ugovorena cena. pattumiera f kanta za smeće, đubrovnik. paùra f strah, bojazan; aver ~ di bojati se (čega); far ~ a qn. plašiti koga; la ~ ingrossa il perìcolo u strahu su velike oči; niente ~ ! ne boj se! pauroso adj. plašljiv, strašljiv; (che mette paura) strahovit. pausa f odmor, pauza; ogni tanto faccio una ~ s vremena na vreme pravim pauzu. pavido adj. plašljiv; strašljiv. pavimento m pod, patos; piastrelle a ~ podne pločice. paziente 1. adj. strpljiv. 2. m bolesnik, pacijent. pazientemente adv. strpljivo. pazienza f strpljivost, strpljenje; abbi ~! strpi se! con ~ strpljivo. pazzesco adj. ludački, mahnit; (fig.) predivan; fantastičan; besmislen. pazzìa f ludost, ludilo. pazzo 1. adj. lud, mahnit. 2. m ludak; innamorato ~ ludo zaljubljen; andare ~ per qcs. ludovati za nečim; cose da pazzi! neverovatno! neverovatne stvari! peccare tr. grešiti, zgrešiti; ~ contro qn, qcs. ogreštii se o nekoga, nešto. peccato m greh; šteta; che ~! kakva šteta! pècora f ovca; (fig.) non fare la ~ ne budi slabić; ~ nera crna ovca; izuzetak. pecorame m ovce, stado ovaca. pecorino m ovčiji sir. pecunia f novac. pedalare intr. (prs. pedàlo) voziti bicikl. pedale m papučica; ~ della frizione pedala kvačila; ~ dell’acceleratore pedala za gas. pedestre adj. prizeman; pešački; zona ~ pešačka zona. pedonale adj. pešački; passaggio ~ pešački prelaz. peggio 1. adv. gore; (tanto) ~ per te utoliko gore po tebe; ~ che mai gore nego ikada; va di male in ~ ide sa zla na gore. 2. pensare adj. (compr.) gori; alla ~ u najgorem slučaju. 3. m gore, najgore; è il ~ che tu potessi fare to je najgore što si mogao da učiniš; un lavoro fatto alla ~ posao sklepan na brzinu. peggiore adj.( compr.) gori; il ~ najgori. pelame m krzno, dlaka (životinje). pelato adj. izbrijan, oljušten; testa pelata ćelava glava; pomodori pelati oljušten paradajz. pelle f koža; di ~ kožni; guanti di ~ kožne rukavice; salvare la ~ izneti živu glavu; essere ~ e ossa biti kost i koža. pellegrino m hodočasnik, putnik. pelliccia f krzno; krzneni kaput, bunda. pellicola f film. pelo m dlaka; contro ~ uz dlaku; non gli sarà tolto un ~ neće mu faliti dlaka s glave. peloso adj. dlakav, rutav. pena f kazna; muka, patnja; non vale la ~ nije vredno, ne vredi truda; a mala ~ na jedvite jade; ha espiato la ~ izdržao je kaznu; ~ capitale smrtna kazna; fa ~ a vederlo žalost je gledati ga; darsi la ~ potruditi se; dare ~ zadavati muke. penale adj. krivični; kazneni; diritto ~ krivično pravo; codice ~ krivični zakonik. pendente 1. adj. viseći; nagnut, nakrivljen; nerazrešen, u toku, u postupku. 2. m privezak; torre ~ krivi toranj. pèndere intr. (prs. pèndo) visiti; biti nagnut. pendìce f obronak, padina. pendìo m strmina; nagnutost; obronak, padina. pendolare tr. klatiti se, njihati se. penetrare tr. prodreti, probiti (qcs. in qcs. u nešto); ~ un segreto proniknuti tajnu. penetrazione f prodiranje; prožimanje; (fig.) pronicljivost, oštroumnost. penìsola f poluostrvo. penitenza f kajanje, ispaštanje. penna f pero; ~ a sfera hemijska olovka; ~ stilogràfica naliv pero. pennarello m flomaster (tanki). pennello m slikarska četkica; il vestito ti sta a ~ odelo ti pristaje kao saliveno. pensare intr. i tr. (prs. pènso) misliti, pomisliti; razmišljati (o čemu); che ne pensi? što misliš o tome? non ci penso nemmeno uopšte ne mislim na to; ci penso io to je moja briga, prepustite to meni; io la penso così to je moje mišljenje; pensa ai fatti tuoi gledaj svoja posla; ~ tra sé O 161 pensiero O 162 razmišljati u sebi. pensiero m misao; mišljenje; briga; namera; ha mutato ~ predomislio se; libertà di ~ sloboda mišljenja; stare in ~ per qn. brinuti zbog koga. pensieroso adj. zamišljen. pensione f penzija; pansion. pentirsi (mi pènto); kajati se, pokajati se (di qcs. zbog čega); žaliti nešto, predomisliti se. péntola f lonac; ~ a pressione ekspres lonac. penultimo adj. pretposlednji. pepe m biber; un grano di ~ zrno bibera; essere tutto ~ biti živahan, temperamentan. peperoncino m ljuta paprika. peperone m paprika, babura. per (pér) prp. za; po, preko, od; kroz; spaja se (retko) s određenim članovima il, i, la, le; pel, pei, pella, pelle. Označava: 1. kretanje preko, po, kroz; passare ~ il ponte preći preko mosta; abbiamo viaggiato ~ tutta la penìsola putovali smo po celom poluostrvu; la luce entra ~ le fìnestre svetlost ulazi kroz prozore; passi ~ di qua prođite ovuda; abbiamo girato ~ la città šetali smo po gradu; lo accompagnò ~ due chilòmetri pratio ga je dva kilometra. 2. kretanje prema; è partito ~ il Brasile otputovao je u Brazil; (atributivno) il treno ~ Napoli voz za Napulj; (fig.) ha una passione ~ la mùsica ima sklonost ka muzici. 3. stanje u mestu; tutta la città era ~ le vie ceo je grad bio na ulicama; cosa hai ~ la testa? na šta misliš? 4. vreme, rok; ho lavorato ~ tutta la giornata radio sam ceo dan; verrò ~ Capodanno doći ću za Novu godinu; giorno ~ giorno dan po dan; l’adunanza è differita ~ martedì prossimo sastanak je odložen za idući utorak; ~ stasera sono impegnato večeras sam zauzet; ~ tutta la strada celim putem. 5. sredstvo; ho appreso la notizia ~ radio saznao sam vest na radiju; ti avvertirò ~ telèfono obavestiću te telefonom; l’hanno chiamato ~ nome zvali su ga po imenu. 6. način; lo diceva ~ scherzo rekao je to u šali; procediamo ~ órdine alfabètico idemo alfabetskim redom; mi descrisse tutto ~ filo e ~ segno opisao mi je sve na dugo i široko. 7. razlog; ho sbagliato ~ la fretta pogrešio sam zbog brzine; era stanco ~ la fatica bio je umoran od napora; fu punito ~ aver rubato bio je kažnjen zato što je ukrao; ~ compassione iz samilosti; ~ ragioni di salute iz zdravstvenih razloga. 8. svrhu; hanno lotato ~ il successo borili su se za uspeh; si ri- perché tirò ~ vivere in pace povukao se da živi u miru; è troppo onesto ~ ingannarvi previše je pošten da bi vas prevario; ~ esempio na primer; (atributivno); un armadio ~ abiti orman za odela; una màcchina ~ cucire mašina za šivenje; le spese ~ la scuola troškovi za školu. 9. meru, cenu; la strada è interrotta ~ due chilòmetri put je prekinut dva kilometra; l’ho comprato ~ centomila lira kupio sam ga za sto hiljada lira; la cooperativa ha venduto quest’anno merce ~ tre milioni zadruga je ove godine prodala robe za tri miliona. 10. ograničenje; lo sùpera ~ intelligenza nadmašuje ga inteligencijom; ~ quanto sta in me, non mi opporrò ako je do mene, neću se protiviti; ~ questa volta ti perdono ovaj put ti opraštam; ~ me puoi anche andare što se mene tiče, možeš ići. 11. zamena; parlerò io ~ te ja ću za tebe govoriti; ti avevo scambiato ~ un altro zamenio sam te za drugoga. 12. distributivno; tanto ~ ciascuno toliko na svakoga (ili po glavi); giorno ~ giorno dan za danom; tre ~ tre tri puta tri. 13. uvodi razne vrste zavisnih rečenica s glagolom u infinitivu: a) namernu; sono venuto ~ parlarti došao sam da go- vorim s tobom; (v. i pod 8); b) uzročnu; lo so ~ averlo sentito dire znam jer sam to čuo; (v. i pod 7); c) posledičnu; è troppo buona ~ odiare previše je dobra da bi mrzela; è abbastanza grande ~ andare a scuola dovoljno je velik (ili odrastao) da ide u školu. 14. dopusnu rečenicu s glagolom u konjunktivu; ~ quanto si sforzi non riesce koliko god se trudio, ne uspeva; ~ poco che sia è meglio che niente bolje išta nego ništa. 15. upotrebljava se u mnogim priložnim i vezničkim spojevima; ~ poco umalo, skoro; ~ tempo rano; ~ ora zasad; ~ di più osim toga; ~ ciò, ~ la qual cosa radi toga; ~ il fatto che s obzirom na to što. 16. u vezi s glagolima essere, stare; ero quasi ~ dirgli che ... umalo sam mu rekao da ...; sto ~ andàrmene nameravam otići, upravo polazim; stiamo ~ partire upravo polazimo. pera f kruška (plod); (fig.) è come una ~ cotta mlitav je, trom je. perbacco excl. pobogu; zaboga! perca f grgeč. percentuale 1. adj. procentualan. 2. m procenat, postotak; udeo. perché 1. conj. jer, zato što; da O 163 perciò O 164 (bi). 2. adv. zašto? ~ non sei venuto? ~ pioveva zašto nisi došao? jer je padala kiša; te lo dico ~ tu sappia kažem ti to (zato) da znaš. 3. m il ~ razlog, uzrok; senza un ~ bez razloga. perciò conj. zato, stoga; sono arrabbiato, ~ me ne vado ljut sam, stoga odlazim. percórrere tr. (percórro, percórsi, ho percórso) preći, prelaziti; proći kroz, proputovati; ~ una distanza prevaliti razdaljinu. percorso m put, putovanje; maršruta. percossa f udarac. percuotere tr. udariti, udarati; tući. pèrdere tr. (pèrdo, pèrsi, ho pèrso) izgubiti; ha perso la ragione sišao je s uma; abbiamo perso il treno zakasnili smo na voz; si è perso d’ànimo klonuo je duhom; ~ la conoscenza onesvestiti se; ~ la faccia osramotiti se; lascia ~! ostavi! mani to! pèrdita f gubitak; sarebbe una ~ di tempo bio bi to gubitak vremena; a ~ d’ occhio u nedogled; c’è una ~ di gas negde curi gas. perdonare tr. (prs. perdóno) oprostiti, opraštati. perdono m praštanje, oproštenje; domando (chiedo) ~ molim za oproštaj. peregrinare intr. (prs. peregrìno) putovati, lutati po svetu. perenne adj. neprestan; večit; trajan, neprolazan; fonte ~ nepresušan izvor. perfettamente adv. savršeno, potpuno. perfetto 1. adj. savršen, potpun. 2. m (gram.) perfekt, prošlo vreme. perfezionamento m usavršavanje; corso di ~ postiplomske studije. perfezionare tr. (prs. perfezióno) usavršiti; doterati. perfezione f perfekcija; savršenstvo; a ~, alla ~ savršeno. perfidia f zloba; podmuklost, podlost; pakost. perfido adj. podmukao, podao, perfidan. perfino adv. čak; čak i; šta više. perforazione f bušenje, probijanje; perforacija. perìcolo m opasnost; ~ di vita životna opasnost; correre il ~ izlagati se opasnosti; mettere in ~ ugroziti. pericoloso adj. opasan; pogibeljan. pericolosamente adv. opasno. periferìa f periferija, predgrađe; (u geometriji) opseg kruga. perìodo m razdoblje, period; pertinace (gram). složena rečenica. perire intr. (prs. perisco) poginuti, propasti; nastradati. perla f biser; grigio ~ biserno siv. permaloso adj. sujetan, razdražljiv, lako uvredljiv. permanente 1. adj. trajan; stalni. 2. f trajna ondulacija. permanenza f produžavanje; boravak; la mia ~ in città sarà breve moj boravak u gradu biće kratak; essere di ~ biti stalno nastanjen. permeabile adj. propustan, promočiv. permesso m dopuštenje, dozvola; dopust, odsustvo; è ~? con ~ ? je li slobodno? perméttere tr. (permetto, permisi, permesso) dopustiti, dozvoliti. permettersi rfl. dozvoliti sebi (nešto); egli può permétterselo može mu se; come si permette! kako se usuđujete! permutare tr. zameniti, razmeniti. perno m osovina; nosač; oslonac. pero m kruška (drvo). però conj. ali; ipak; međutim. perpendicolare adj. uspravan, vertikalan; pod pravim uglom. perpetuo adj. večit; trajan; neprekidan; in ~ zauvek; socio ~ doživotan član; vite perpetua (teh.) beskrajni zavrtanj. perplesso adj. neodlučan; kolebljiv; zbunjen, smeten. persecuzione f progon, proganjanje, gonjenje. persiano adj. persijski. persino adv. čak; čak i; šta više. perso p.p. od perdere; a tempo ~ u slobodno vreme; a fondo ~ bespovratno. persona f osoba, lice; čovek; stas; pìccolo di ~ maloga rasta; lo conosco di ~ poznajem ga lično; in ~ lično; di ~ lično; a ~ po osobi; ~ fisica fizičko lice; ~ giuridica pravno lice; in prima ~ u prvom licu. personaggio m (ugledna) ličnost; lice, lik (u književnom delu). personale 1. adj. osobni, lični. 2. m osoblje. personalmente adv. lično, osobno. personalità f ličnost; individualnost. perspicacia f pronicljivost, oštroumlje. persuadére tr. (persuado, persuasi, persuaso) uveriti, ubediti, nagovoriti. persuadersi rfl. uveriti se (di qcs. u nešto). pertanto adv. prema tome, zato, stoga; non ~ ipak. pertinace adj. uporan, tvrdoglav, istrajan. pertinente adj. umestan, prikla- O 165 pertosse O 166 dan; domanda ~ umesno pitanje. pertosse f kašalj. pervenire intr. (pervèngo, pervénni, pervenuto) dopreti, dospeti (a qcs. do čega). pesante adj. težak; artiglieria ~ teška artiljerija; sonno ~ dubok, tvrd san; aria ~ zagušljiv vazduh; scherzo ~ gruba, neukusna šala; responsabilità pesanti ozbiljne odgovornosti. pesantemente adv. teško; tromo. pesare (prs. péso) 1. intr. težiti, biti težak. 2. tr. izmeriti (težinu); ~ le parole birati reči. pèsca f breskva (plod). pésca f ribolov; ~ subacquea podvodni ribolov; andare alla ~ ići u ribolov. pescare (prs. pésco) tr. loviti (ribu), ribariti; (fig.) uloviti, pronaći. pescatore m ribar. pesce m riba; zuppa di ~ riblja čorba; Pesci Ribe (horoskopski znak); ~ spada sabljarka; ~ persico grgeč; ~ grosso (fig.) velika zverka; ~ d’ aprile prvoaprilska šala. pesco m breskva (drvo). peso m težina; teret (i fig.); ~ netto, ~ lordo neto-težina, brutotežina; mi sono tolto un ~ dallo stomaco pao mi je kamen sa srca; dare ~ a qcs. pridavati važnost nečemu; lancio del ~ (sport) bacanje kugle. pèssimo adj. (sup.) veoma loš; grozan, užasan. pessimamente adv. veoma loše. peste f kuga. pestilenza f zaraza, epidemija; kuga. petalo m latica. petrolio m petrolej, nafta. pettegolezzo m brbljanje, ogovaranje, trač. pettinare tr. (prs. pèttino) češljati. pettinarsi rfl. češljati se. pèttine m češalj; (posl.) tutti i nodi vèngono al ~ svako delo dođe na videlo. pettirosso m crvendać. petto m prsa, grudi; giacca a doppio ~ sako s dva reda dugmeta. petulante adj. bezočan, dosadan, drzak, obestan. pezzo m komad; da un ~ odavno; fare a pezzi raskomadati; un ~ d’uomo kršan čovek. piacere 1. intr. (piaccio, piacqui, è piaciuto) sviđati se, dopadati se; mi piace sviđa mi se. 2. m zadovoljstvo; per ~ molim vas (te); fammi il ~ molim te; con ~ vrlo rado; tanto ~! drago mi je! a ~ po želji. piacévole adj. ugodan, prijatan. piagnucolare tr. cmizdriti; cvi- pieno liti; kenjkati. piàngere (piango, piansi, pianto) 1. intr. plakati. 2. tr. oplakivati. pianificare tr. planirati, isplanirati. piano 1. adj. ravan; tih; lagan, lak. 2. adv. polako, tiho, lagano. 3. m ravnica, zaravan; sprat (u zgradi); ~ rialzato visoki parter; (disegno) plan, nacrt; pianoterra prizemlje. pianoforte m klavir; ~ a coda koncertni klavir; ~ verticale pianino. pianta f biljka; plan (disegno) osnova; la ~ della città plan grada; ~ del piede taban. piantare tr. (prs. pianto) saditi; zasaditi; ~ un palo zabiti kolac; (fig.) ~ qn. ostaviti koga; piàntala! prestani! pianterreno m prizemlje. pianto m plakanje, plač; scoppiare in ~ briznuti u plač. pianura f ravnica, nizija; la ~ Padana padanska nizina. piastra f ploča. piastrella f (keramička) pločica. piatto m tanjir; jelo; primo ~ (prvo jelo) predjelo (testenina, pirinač, supa); secondo ~ (drugo) glavno jelo (meso, povrće); ~ tipico specijalitet. piazza f trg; tržište; mesto. piccante adj. pikantan, ljut. picchiare tr. (prs. pìcchio) tući, udarati. picchio m detlić. piccino 1. adj. sitan, mali. 2. m. mališan, dete. piccione m golub; (posl.) prendere due piccioni con una fava ubiti dve muve jednim udarcem. pìccolo 1. adj. mali, malen; sitan; piccola pubblicità mali oglasi. 2. m mališan, dete; da ~ kao dete. piede m stopalo; noga; a piedi pešice; ai piedi di na podnožju; in piedi! ustanite! in punta di piedi na prstima nogu; avere un ~ nella fossa biti jednom nogom u grobu. piega f nabor, pregib; messa in ~ ondulacija (kose). piegare (prs. piègo) 1. tr. pregibati; saviti; previjati; nabrati; carta piegata savijena hartija. 2. intr. skrenuti; predati se. pieno 1. adj. pun; potpun; ~ di sé umišljen, pun sebe, uobražen; in ~ giorno usred bela dana; in ~ inverno usred zime; ~ zeppo pun puncat; a pieni voti jednoglasno. 2. adj. sit; essere ~ di qcs. biti sit čega. 3. m punoća, puna mera; colpire in ~ pogoditi u sredinu; fare il ~ (di benzina) napuniti rezervoar do kraja. pienamente O 167 pietà O 168 adv. potpuno, sasvim. pietà f sažaljenje, samilost; per ~! imajte milosti! pietanza f jelo. pietra f kamen; di ~ kameni; ~ preziosa dragi kamen; ~ sepolcrale nadgrobni kamen; cava di ~ kamenolom; mal della ~ kamenac (u žuči ili bubregu). pieve m parohija, župa; župna crkva. pigiama m pidžama. pigliare tr. (prs. piglio) uhvatiti, hvatati. pigna f (bot.) šišarka. pigolio m pijukanje, pisak, pištanje. pigro adj. lenj. pigrone m lenština. pila f baterija; stub mosta. pilastro m stub. pillola f pilula. pilota m pilot (aviona); kapetan (broda). pilotare tr. (prs. pilòto) pilotirati, upravljati (avionom); kormilariti. pino m bor; legno di ~ borovina. pinza f klešta; hvataljka; štipaljka. pio adj. milosrdan; pobožan. pioggia f kiša; ~ torrenziale pljusak, prolom oblaka; tempo di ~ kišovito vreme. piombo m olovo; cielo di ~ olovno, sivo nebo; sonno di ~ dubok san. pioppo m topola. piòvere intr. (piove, piovve, è piovuto) kišiti; padati (o kiši) piove a dirotto (a catinelle) pada kiša kao iz kabla. pipa f lula. pipistrello m slepi miš. piròscafo m parobrod; ~ da càrico teretni brod. piscina f bazen. pisello m grašak. pittore m slikar. pitorresco adj. slikovit, živopisan. pittrice f slikarka. pittura f slikarstvo; slikanje; slika. pitturare tr. (prs. pittùro) slikati, naslikati; ofarbati. più 1. adv. više; ~ o meno manje-više; per di ~ uz to, povrh svega; un poco di ~ malo više; per lo ~ ponajviše; per di ~ uz to, k tome, pored toga; il ~ è fatto glavni deo (najviše) je učinjen(o); ~ volte više puta; mai ~ nikada više; oggi ho ~ caldo di ieri danas mi je toplije nego juče; (mat.) plus; tre ~ otto fa undici tri i osam su jedanaest; parlare del ~ e del meno pričati o svemu i svačemu. 2. m inv. više; non ne posso ~ ne mogu više; i ~ većina. polmone piumino m (ampio cuscino) jorgan. piuttosto adv. pre, radije; prilično. pizza f pica; ~ a(l) taglio parče pice. pizzeria f picerija. pizzico m trunka; mala količina; un ~ di sale malčice soli. plastica f plastika. platea f parter (u pozorištu). plico m omot, zavoj (spisa); svežanj. plurale m množina, plural. plurilaterale adj. višestran. pluviale adj. kišni. pneumàtico 1. adj. pneumatski, vazdušni. 2. m automobilska guma. po’ v. poco. un ~ malo, pomalo; un bel ~ poprilično. poco 1. adj. i prn. malo; ~ denaro malo novca; poca gente, poche persone malo ljudi; poche volte retko, katkad; io e pochi altri ja i malo drugih; fra ~ uskoro; un ~ di zùcchero malo šećera; ci vuol ~ a capirlo to nije teško shvatiti; c’è ~ da fare ništa se tu ne može. 2. adv. malo; a ~ a ~ malo-pomalo; mi sento ~ bene ne osećam se dobro; ~ dopo ubrzo zatim; ~ fa nedavno. podere m imanje, poljoprivredno dobro, farma. podio m postolje, podijum. poema m spev, poema. poesìa f pesma, poezija; pesništvo. poeta m pesnik, poeta. poètico adj. pesnički, poetski. poggiare tr. (prs. pòggio) nasloniti, naslanjati. poi adv. onda; zatim; d’ora in ~ odsad nadalje; prima o ~ pre ili posle; dalle otto in ~ od osam sati na dalje; dakle, a, pak; uostalom, najzad; non è ~ così brutto uostalom i nije tako ružan. poiché conj. budući da, pošto. polacco 1. adj. poljski. 2. m Poljak. poliglotto 1. adj. višejezičan. 2. m poliglota, koji zna više jezika. poliomelite f poliomijelitis, dečija paraliza. polire tr. (prs. polisco) glačati, polirati. polìtico 1. adj. politički; uomo ~ političar. 2. m političar. polizìa f policija. poliziotto m policajac. pollaio m kokošinjac. pollame m perad, živina. pòllice m palac. pollo m pile; (fig.) fare rìdere i polli govoriti besmislice; glupak, budala. polmone m plično krilo; polmo- O 169 polmonite O 170 ni pl. pluća. polmonite f upala pluća. polpaccio m list (na nozi). polpetta f ćufta. polso m ručni zglob; zapešće; puls; orologio da ~ ručni sat; testare il ~ a qn. opipati kome puls; un uomo di ~ energičan čovek. poltrona f fotelja; sedište u gledalištu u prvim redovima; (i fig.) položaj. pólvere f prašina; pieno di ~, coperto di ~ pokriven prašinom. polveroso m prašnjav. pomello m jabučica (na obrazu); okrugla ručica, drška. pomeriggio m popodne; questo ~ danas posle podne; nel corso del ~ posle podne. pomodoro m paradajz. pompa f sjaj, raskoš; con ~ raskošno, pompezno; pumpa. pompelmo m grejpfrut. pongo m plastelin. ponte m most; paluba; (zubarski) most; proteza. popolare adj. narodni, popularan, omiljen. popolare tr. naseliti; ispuniti; spiagge popolate di turisti obale pune turista. popolazione f stanovništvo. pòpolo m narod; il ~ lavoratore radni narod. porcellana f porcelan. porchetta f (pečeno) prase. porcile m svinjac. porcospino m bodljikavo prase; (fig.) jež. pòrgere tr. (pòrgo, pòrsi, pòrto) pružiti; dodati: ponuditi; ~ orecchio saslušati nekoga. porre tr. (póngo, pósi, posto) staviti; postavljati; polagati; metnuti; ~ fine a una cosa završiti neku stvar; ~ in chiaro izvesti na čistac; ~ una domanda postaviti pitanje. porta f vrata; (u sportu) gol; tirare in ~ pucati na gol; ~ di sicurezza pomoćni izlaz. portabagagli m inv. nosač (čovek). portacenere m inv. pepeljara. portachiavi m inv. privezak za ključeve. portafoglio m novčanik. portafortuna m amajlija. portare tr. (prs. porto) nositi; poneti; doneti, donositi; povesti; ~ con sé odvesti sa sobom; ~ via odneti; ~ fortuna donositi sreću; ~ aiuto a qn. pružiti pomoć. portàta f domet, domašaj; a ~ di mano na dohvat ruke; fuori ~ van domašaja; la ~ del fucile domet puške. pòrtico m trem, hodnik (sa stubovima). portiere m vratar, portir; golman. pràtica porto m luka; entrare in ~ uploviti u luku. portone m kućna vrata, kapija. porzione f obrok, porcija. posa f mir; počinak; senza ~ bez prestanka; non avere ~ nemati mira. posare (prs. pòso) 1. tr. položiti, polagati; metnuti; staviti; odložiti. 2. intr. ležati; slegnuti se; pozirati. posata f (pl.) pribor za jelo; escajg. positivo adj. pozitivan, potvrdan; fatto ~ nesporna činjenica; lo so di ~ to sigurno znam. positivamente adv. pozitivno, sigurno. posizione f položaj, pozicija; stav, držanje; prèndere ~ zauzeti stav. possedere tr. (possièdo, possedétti, posseduto) posedovati, imati; obuzeti. possesso m posed; essere in ~ posedovati nešto. possìbile adj. moguć; quanto prima ~, il più presto ~ što je pre moguće; farò tutto il ~ učiniću sve moguće; nei limiti del ~ u granicama mogućnosti. possibilità f mogućnost. posta f pošta; fermo in ~ postrestant; andare alla ~ ići na poštu; per ~ poštom. postale adj. poštanski. posteriore adj. kasniji, pozniji; zadnji, potonji. postino m poštar. posto m mesto, položaj; sul ~ na licu mesta; préndere ~ smestiti se; siamo a ~ sve je u redu; al ~ di umesto; ora siamo a ~ sada je u redu; una persona a ~ pristojan čovek. potassio m (hem.) kalijum. potente adj. moćan, jak. potenza f moć, snaga, sila; le Grandi Potenze Velike sile. potere 1. intr. (pòsso, potéi, potuto) moći; smeti; si può? je li slobodno? non ci posso nulla ne mogu tu pomoći; non ne posso più! ne mogu više! 2. m moć, vlast; volere è ~ (posl.) sve se može kad se hoće; ~ d’ acquisto kupovna moć; pieni poteri punomoćje. poveraccio m (pej.) jadnik, bednik, nesrećnik. poveretto m (dim.) siromašak, jadnik, jadničak. pòvero 1. adj. siromašan, bedan; ~ me! jadan ja! 2. m siromah. pozzo m bunar. pranzare intr. (prs. pranzo) ručati. pranzo m ručak; dopo ~ po podne; invitare a ~ pozvati na ručak; fare il ~ ručati. pràtica f praksa, vežba; méttere O 171 praticare O 172 in ~ izvršiti, primeniti. praticare (prs. pràtico) 1. tr. vršiti neki posao. 2. intr. (con qn.) družiti se s kim. pràtico adj. praktičan, iskusan; essere ~ del mestiere biti iskusan u poslu. prato m livada; travnjak. preambolo m uvod, preambula. precauzione f opreznost, oprez, predostrožnost. precedente adj. pređašnji, raniji, prethodni. precedenza f prednost; prioritet; dare la ~ a qn. dati nekome prednost. precipitare (prs. precìpito) 1. tr. strovaliti; baciti; pasti; srušiti. 2. intr. strmoglaviti se. precipitarsi rfl. baciti se na, nasrnuti. precisione f tačnost; con ~ precizno. preciso adj. tačan, precizan; određen. precisamente adv. baš (tako), tačno, precizno. precoce adj. rani, rano sazreo; preran. preda f plen, lovina; ~ di querra ratni plen; uccelli da ~ ptice grabljivice. prediletto 1. adj. omiljen, najmiliji. 2. m miljenik, ljubimac. predisposto adj. spreman, pripremljen (a qcs. na nešto). preesistente adj. već postojeći, raniji. preferenza f davanje prednosti; di ~ radije, po mogućstvu; a ~ di radije nego. preferire 1. tr. (prs. preferisco) više voleti, dati prednost (čemu); preferisco restare qui više volim da ostanem ovde. 2. preferito adj. najmiliji, omiljen. pregare tr, intr. (prs. prègo) moliti (koga); la prego di attèndere un po’ molim Vas da malo pričekate; grazie! prego! hvala! molim! preghiera f molba; molitva; con la ~ di... s molbom da... . pregiato adj. cenjen; dragocen, poštovan; vredan; uomo di pregio čovek pun vrlina. prèmere (prs. prèmo) 1. tr. pritisnuti; stiskati. 2. intr. biti važno; mi preme che tu lo faccia subito veoma mi je važno da to uradiš odmah. premio m nagrada; primo ~ prva nagrada; glavni zgoditak. premura f žurba; briga, staranje; darsi ~ potruditi se; circondare qn. di premure obasuti nekoga pažnjom. prèndere tr, intr. (prèndo, prési, préso) uzeti, uzimati; uhvatiti; ~ un caffè popiti kafu; ~ un po’ d’aria izaći na vazduh; ~ il sole sunčati se; ~ in giro zafrkavati, zadirkivati; ~ un raffreddore presto nazepsti; ~ una decisione doneti odluku; ~ sonno zaspati; ~ paura uplašiti se; ~ nota zapaziti nešto; ~ moglie oženiti se; ~ parte a qcs. uzeti učešća u nečemu; ~ in affitto uzeti pod najam; ~ per serio ozbiljno nešto shvatiti; ma che ti prende? šta ti je? prendersela con qn. naljutiti se na nekoga. prenotare tr. (prs. prenòto) rezervisati. prenotazione f rezervacija. preoccupare tr. (prs. preòccupo) brinuti, zabrinjavati. preoccuparsi rfl. brinuti se (di qcs. za nešto). preoccupato adj. zabrinut. preoccupazione f zabrinutost; briga; zaokupljenost. preparare tr. (prs. preparo) pripremiti, spremiti. prepararsi rfl. spremiti se. preparativo m (obično pl.) priprema (di qcs, per qcs. za nešto). preposizione f predlog; ~ articolata predlog s članom. presa f uzimanje; hvatanje; cane da ~ lovački pas; trasmissione in ~ diretta direktni prenos; ~ di corente utičnica. prescrivere tr. propisati, prepisati, odrediti; ~ una medicina prepisati lek. presentare tr. (prs. presènto) pokazati; predložiti; predstaviti. presentarsi rfl. predstaviti se. presentazione f predstavljanje; lettera di ~ preporuka; ~ di domanda podnošenje molbe. presente 1. adj. prisutan; sadašnji; ~! ovde! 2. m sadašnjost; (gram.) sadašnje vreme. presenza f prisutnost; di ~ lično; in ~ di u prisustvu (koga). presepio m jasle; prikaz Hristovog rođenja. préside m direktor (srednje škole); ~ di facoltà dekan fakulteta. pressappoco adv. otprilike, približno. pressione f pritisak; ~ sanguina krvni pritisak. presso 1. adv. blizu; vivevo ~ una zia živeo sam kod tetke. 2. prp. kod, uz, pokraj, pri; ~ la finestra kraj prozora; lavora ~ una ditta privata radi za jednu privatnu firmu. prestare tr. (prs. prèsto) pozajmiti, posuditi; ~ aiuto pružiti pomoć; ~ giuramento zakleti se. prestito m zajam; dare in ~ dati na zajam; prendere in ~ uzeti na zajam; concedere un ~ odobriti zajam. presto adv. brzo; rano; far ~ požuriti se; al più ~ što pre; a ~! do skorog viđenja! O 173 presumere O 174 presumere tr. zaključiti, pretpostaviti; usuđivati se, pretendovati. presuntuoso adj. uobražen, ohol, nadmen. prete m sveštenik; scherzo da ~ neslana šala. pretesa f zahtev, traženje; senza pretese skroman. pretesto m izgovor, isprika; povod; col ~ pod izgovorom. prevedere tr. (prs. prevédo, -vidi, -visto) predvideti; previsioni del tempo vremenska prognoza. previsto m predviđeno. prezioso adj. dragocen, skupocen. prezzemolo m peršun. prezzo m cena; vrednost; a buon ~ jeftino; prezzi fissi stalne cene. prigione f zatvor. prigioniero m zarobljenik, zatvorenik. prima adv. pre; di ~ pređašnji; quanto ~ što pre; ~ di pre nego što; prima di tutto pre svega; quanto ~ što pre; da ~ od ranije. primavera f proleće; tempo di ~ proletnje vreme. primaverile adj. proletnji. primo 1. adj. prvi; per prima cosa kao prvo; per ~ kao prvi; in ~ luogo pre svega. 2. m prvi; il ~ del mese prvi u mesecu; (prima portata) prvo jelo. primogenito 1. adj. prvorođen. 2. m prvorođeni sin, prvenac. principale adj. glavni; najvažniji. principe m princ; knez; vladar. principessa f princeza. principio m početak; al ~ u početku; dal ~ od početka. privato 1. adj. privatan; ličan. 2. m pojedinac; privatnik; privatan život, privatnost. privo adj. lišen, bez čega; ~ di sensi onesvešćen; ~ di mezzi bez sredstava za život. probàbile adj. verovatan. probabilmente adv. verovatno. probabilità f verovatnoća; šansa. problema m problem. procacciamento m pribavljanje, snabdevanje. procèdere intr. (prs. procèdo) ići napred, napredovati; (proseguire) nastaviti; (comportarsi) postupati. processo m postupak; parnica, suđenje; ~ penale krivični proces. proclamare tr. (prs. proclamo) proglasiti, objaviti; svečano izjaviti. procura f punomoć. procurare (prs. procuro) 1. tr. pribaviti, dobaviti, isposlovati. 2. intr. nastojati, gledati. propòsito prode adj. smeo, odvažan. prodigo adj. izdašan; rasipan. prodotto m proizvod; produkt; tvorevina; prodotti chìmici hemikalije. produrre tr. (produco, produssi, prodotto) proizvoditi; stvoriti. produzione f proizvodnja; stvaranje. profano adj. svetovni; bezbožan; (fig.) laik, nestručnjak. professione f zvanje, zanimanje; struka. professore m profesor. profezia f predskazanje; proročanstvo. profitto m korist, dobit; uspeh; napredak; méttere a ~ qcs. korisno šta upotrebiti. profondità f dubina. profondo 1. adj. dubok; temeljit; dolore ~ duboka bol; silenzio ~ mrtva tišina. 2. m dubina; profondamente adv. duboko; dormire ~ tvrdo spavati. pròfugo m izbeglica. profumerìa f parfimerija. profumo m miris, parfem. progettare tr. (prs. progètto) planirati; projektovati; praviti plan. progetto m plan, nacrt; projekat; far progetti praviti planove; ~ di legge nacrt zakona. programma m program; raspored, plan. progredire intr. (prs. progredisco) napredovati, ići napred, razvijati se. progresso m napredak. proibire tr. (prs. proibìsco) zabraniti; onemogućiti; ingresso proibito ulaz zabranjen. proiezione f projekcija. prolungare tr. (prs. prolungo) produžiti, odužiti, otegnuti. promessa f obećanje. prométtere tr. (prométto, promisi, promésso) obećati; ha promesso di venire obećao je da će doći. promozione f unapređenje; promocija, reklamiranje. promuovere tr. unaprediti; promovisati. pronipote m i f praunuk; praunuka. pronome m zamenica; ~ possessivo posvojna zamenica. pronto adj. gotov, spreman; ~! (na telefonu) halo! ~ soccorso prva pomoć. pronunciare tr. (prs. pronunzio) izgovoriti, izgovarati; ~ una sentenza izreći presudu. pronunzia f, pronuncia f izgovor, izgovaranje. proporre tr. (propóngo, propósi, propósto) predložiti, predlagati. proporsi rfl. naumiti. propòsito m namera; di ~ namerno; a ~ di questo što se toga tiče, u vezi sa tim. O 175 proposizione O 176 proposizione f rečenica. proposta f predlog; ponuda. proprietà f vlasništvo, svojina; imovina; osobina, svojstvo. proprietario m vlasnik, gazda. proprio 1. adj. vlastit, svoj; sopstveni; in senso ~ u pravom smislu reči. 2. m svojina. 3. adv. tačno, baš, upravo; è ~ così baš je tako. propriamente adv. stvarno; baš; tačno; upravo, zapravo. prosa f proza. prosciutto m but; šunka; ~ crudo pršuta; ~ cotto (kuvana) šunka. proseguire tr, intr. (prs. proséguo) nastaviti; ići dalje; produžiti. prospero adj. uspešan, prosperitetan; povoljan; vento ~ povoljan vetar. prosperità f blagostanje, prosperitet. prospettiva f perspektiva; izgled, šansa. pròssimo 1. adj. blizak; obližnji; idući, sledeći, naredni; doménica prossima iduće nedelje. 2. m bližnji. protèggere tr. (protèggo, protèssi, protètto) štititi, zaštititi; braniti. protesta f protest, prigovor; svečana izjava, uveravanje. protestare intr. (prs. protèsto) protestovati, prigovoriti. protezione f zaštita, odbrana. protocollo m zapisnik; protokol; mettere a ~ uneti u zapisnik. prova f proba; dokaz, potvrda; méttere alla ~ iskušavati; ~ scritta pismeni ispit; ~ orale usmeni ispit. provare tr. (prs. pròvo) probati; pokušati; dokazati; osetiti; iskusiti; doživeti. proveniente adj. koji potiče, koji dolazi. provenienza f poreklo; izvor; paese di ~ postojbina. proverbio m poslovica. provincia f pokrajina, provincija. provino m probni snimak (za film ili CD). provvedere tr, intr. (prs. provvédo) nabaviti; snabdeti; pribaviti. provvedimento m mera; odredba, odluka; prendere provvedimenti preduzeti mere. provvista f zaliha; nabavka; fare provviste di qcs. snabdeti se čime. prudente adj. oprezan. prugna f šljiva (plod). pruno m trnovit žbun. prurigine f svrab. pubblicità f reklama; pìccola ~ mali oglasi. pùbblico 1. adj. javan; opšti. 2. m publika; javnost; svet; opinione pubblica javno mnenje; rendere ~ objaviti, razglasiti; in ~ javno; bando pubblicato obja- quadrato nikakav; non ha punta voglia di lavorare uopšte nema volje da radi. 3. adv. nimalo, baš ništa; non siamo ~ contenti nismo nimalo zadovoljni. puntuale adj. tačan, blagovremen. puntualmente adv. na vreme, blagovremeno. pupazzo m lutka, pajac; ~ di neve Sneško belić. pupilla f zenica. pure conj, adv. ipak, takođe, i; zaista, baš; iako, mada, makar; samo da bi. purgare tr. (prs. purgo) pročistiti, čistiti, očistiti. puro adj. čist, bistar; nevin, bezazlen; acqua pura čista, bistra voda; la pura verità sušta istina; cielo ~ vedro nebo; pura lana vergine čista runska vuna. purtroppo adv. nažalost. puttana f (vulg.) kurva. puzzo m smrad. vljen oglas. pugilato m boks. pugno m šaka; pesnica; udarac šakom. pulce m buva. pulcino m pile. puledro m ždrebe. pulire tr. (prs. pulisco) čistiti, očistiti; obrisati; polirati. pulito adj. čist, očišćen. pulizìa f čistoća; čišćenje. pullman m autobus. pùngere tr. (prs. pungo) bosti, ubosti; ubadati; bockati. punire tr. kazniti, kažnjavati. punta f šiljak; vrhunac (cima) vrh; (promontorio) rt. puntata f nastavak; epizoda. punto 1. m tačka; ~ di vista gledište; ~ di partenza polazna tačka; a che ~ siamo? dokle smo stigli? a un certo ~ u jednom trenutku; znak interpunkcije; ~ interrogativo upitnik; ~ esclamativo uzvičnik. 2. adj. Q Q Q, q (ku) m i f q (ku). qua adv. ovde; ovamo; di ~ odavde; ~ e là tu i tamo; per di ~ ovuda. quaderno m sveska, notes, beležnica; ~ a quadretti sveska na kockice; ~ a righe sveska na linije. quadernone m velika sveska. quadrato 1. adj. četvrtast, kva177 quadretto Q 178 dratni; metro ~ kvadratni metar; testa quadrata pametna glava. 2. m kvadrat. quadretto m (dim.) kvadratić; kockica; sličica. quadrifoglio m detelina sa četiri lista. quadrimestre adj. period od četiri meseca; (u školi) polugodište. quadro 1. adj. četvrtast, kvadratni; metro ~ kvadratni metar; testa ~ tvrdoglav; spalle quadre široka (i jaka) ramena. 2. m slika; pregled, predstava; četvorougao, kvadrat; tessuto a quadri karirana tkanina; okvir; nel ~ di qcs. u okviru čega; komandna tabla, ploča; (i graduati) quadri kadrovi (politički, vojni). quadrupede m četvoronožac. quaggiù adv. ovde dole; ovamo dole. qualche adj. neki; nekoliko; ~ cosa (qualcosa) nešto, štogod; ~ volta katkad, ponekad; da ~ parte negde, nekud; per ~ tempo neko vreme; ~ errore poneka pogreška; dammi ~ rivista daj mi nekoliko časopisa. qualcosa prn, f i m inv. nešto, štogod; ~ di buono nešto dobro. qualcuno prn. neko; neki; dammi qualcuna delle tue riviste daj mi neki od tvojih časopisa; c’è ~ ? ima li koga? quale adj, prn. koji; kakav (upitno, uzvično); a ~ velocità andavate? kojom ste brzinom vozili? ~ cibo preferite? koju hranu najviše volite? qual è il tuo indirizzo? koja je tvoja adresa? koji (sa određenim članom); la tomba nella ~ riposa grob u kome počiva; kakav (odnosno); ho avuto un successo ~ non si sarebbe mai aspettato doživeo sam uspeh kakav nikad ne bi očekivao. qualifica f zvanje, položaj, kvalifikacija. qualificato adj. kvalifikovan, stručan. qualità f osobina, svojstvo; in ~ di u svojstvu čega; in ~ di òspite u svojstvu gosta, kao gost; kvalitet; merci di prima ~ prvorazredna roba; vrsta; di tutte le ~ svih vrsta. qualora conj. ako, ukoliko. qualsìasi adj. ma koji, koji mu drago; farei ~ cosa per lui učinio bih sve za njega; vieni in un giorno ~ della pròssima settimana dođi bilo koji dan sledeće nedelje. qualunque adj. bilo koji; ma kakav; ~ cosa ma šta, bilo šta; prenderemo un treno ~ putovaćemo bilo kojim vozom; voglio riuscire a ~ costo želim quello da uspem po bilo koju cenu; a ~ ora u bilo koje doba dana. quando 1. adv. kada; da ~ otkad; fino a ~ dokada; dimmi come e ~ è successo reci mi kako i kada se dogodilo; non mi ha detto ~ verrà nije mi rekao kada će doći; di ~ in ~ s vremena na vreme; 2. conj. kad; da ~ otkad; fin ~ sve dok ne; vieni ~ vuoi dođi kad hoćeš; da ~ lo conosco od kada ga poznajem. quantità f količina, kvantitet. quanto 1. adj, prn. koliko; quante persone? koliko osoba? puoi averne quanti ne vuoi možeš ih dobiti koliko hoćeš; tutti quanti svi zajedno; quanti ne abbiamo del mese? koji je danas datum? ~ è che non lo vedi? otkad ga ne viđaš? da ~ mi dici prema onome što mi kažeš; per ~ ne so io koliko ja znam; per ~ riguarda što se toga tiče. 2. adv. koliko, kao; in ~ kao, u svojstvu; ~ sei alto? koliko si visok? chissà ~ lo desiderava? ko zna koliko je (on) to želeo? ~ prima što pre; a ~ è? pošto je? per ~ mada; (in) ~ a me, non ho nulla da aggiùngere što se mene tiče, nemam šta dodati. quantunque conj. premda, iako, mada; ~ avessi ragione tacqui iako sam bio u pravu, ćutao sam; koliko, koliko god; ma šta. quaranta num. četrdeset; compiere i ~ navršiti četrdeset godina. quarantèsimo 1. adj. četrdeseti. 2. m četrdesetina. quarantenne m i f četrdesetogodišnjak, -kinja. quartiere m gradska četvrt, kvart; ~ generale glavni štab; lotta senza ~ bezpoštedna borba. quarto 1. num. četvrti; quarta elementare četvrti razred osnovne škole. 2. m četvrt; ~ d’ora četvrt sata; le tre e un ~ tri i četvrt (tri i petnaest minuta); (u sportu) quarti di finale četvrtfinale. quarzo f kvarc. quasi adv. gotovo, skoro; sono ~ le sei skoro je šest sati; ~ verrei anch’io gotovo bih i ja došao; siete pronte? quasi! jeste li gotove? skoro! još malo! quattórdici num. četrnaest. quattrino m novčić; è tornato dalle vacanze senza il becco di un ~ vratio se s odmora bez prebijene pare. quattro num. četiri. quattrocento 1. num. četiristotine. 2. m Quattrocento petnaesti vek. quello adj, prn. (quella, quelli, quegli, quei, quelle) onaj, ona, Q 179 quercia R qui adv. ovde, ovamo; da ~ odavde; di ~ ovuda; di ~ a una settimana za nedelju dana; fin ~ dovde; per di ~ ovuda; di ~ in avanti od sada pa na dalje; di ~ a poco uskoro zatim. quiete f mir, pokoj, odmor; ~ pubblica javni mir. quieto adj. miran, tih, spokojan; state quieti budite mirni, mirujte; vivere ~ bezbrižan život. quindi 1. conj. zato, stoga; dakle; potom. 2. adv. zatim. quìndici num. petnaest. quinto 1. adj. peti. 2. m petina. quota f ulog, udeo; kvota; ~ d’ iscrizione upisnina; ~ di partecipazione kotizacija; participacija; (cima) vrh; (altezza) kota; visina (leta aviona); volare ad alta ~ leteti visoko (avionom). quotazione f kotiranje (na berzi), odrediti vrednost. quotidiano 1. adj. svakodnevni. 2. m dnevni list. quotidianamente adv. svakodnevno. ono; taj, to; dammi quel libro daj mi onu knjigu; quei ragazzi sono troppo pigri oni dečaci su previše lenji; a quel che vedo po onome što vidim; (u spoju sa che) ~ che (quel che) onaj koji, ono što; quella che vedi è sua figlia ona koju vidiš je njegova ćerka; tutto ~ che so sve što znam; a quel che pare kako izgleda, kako se čini. quercia f hrast. querela f tužba; žalba. questionario m upitnik, anketni listić. questione f pitanje. questo prn, adj. (questa, questi, queste) ovaj, ova, ovo; taj, to; questo sàbato ove subote; questa mattina jutros; questa sera večeras; questa notte noćas; per ~ zato; con ~ tim; con tutto ~ uprkos svemu; uno di questi giorni ovih dana; questa me la pagherai! ovo češ mi skupo platiti! questura f policijska stanica. R R, r, (èrre) m ili f R, r. rabbia f ljutnja, bes, gnev; con ~ besno, žestoko. 180 rabbioso adj. besan; razjaren; cane ~ besan pas. rabbiosamente adv. besno, žestoko. raffredamento racchetta f reket; ~ da tennis teniski reket; ~ da sci skijaški štap. racchiùdere tr. (prs. racchiùdo) sadržati, obuhvatati. raccògliere tr. (raccòlgo, raccòlsi, raccòlto) pokupiti; prikupiti; skupiti, sabirati; ~ i pensieri pribrati se; ~ tutte le forze prikupiti svu snagu. raccogliersi rfl. skupiti se, okupiti se; šćućuriti se; sabrati se. raccolta f okupljanje, zbor; žetva, berba; letina, rod; (collezione) zbirka, kolekcija; raccomandare tr. (prs. raccomàndo) preporučiti; poveriti; poslati preporučeno. raccomandarsi rfl. poveriti se; moliti; mi raccomando! molim te! raccomandata f preporučeno pismo. raccontare tr. (prs. raccónto) pripovedati, ispričati; prepričati; ~ per filo e per segno ispričati do tančina. racconto m pripovetka; priča; pričanje, prepričavanje. raccordo m veza, spoj, priključak; ~ stradale prilaznica. raddolcire tr. (prs. radolcisco) smekšati; zasladiti. raddoppiare tr. udvostručiti; ~ il passo ubrzati korak. raddrizzare tr. ispravljati; ~ le gambe ai cani ispravljati krivu Drinu. ràdere tr. (ràdo, ràsi, ràso) brijati; srezati, sravniti; ~ a terra sravniti sa zemljom. radiante adj. koji zrači; pannello ~ grejna ploča. radiatore m radijator; (autom.) hladnjak. radicale adj. radikalan; korenit. radice f koren; méttere radici hvatati koren, ukorenti se. radio f inv. radio; alla ~ na radiju; radioricevitore radio prijemnik. radioso adj. zračan; blistav, sjajan; ozaren. radiotrasmissione f radio prenos. rado adj. redak; di ~ retko; non di ~ neretko. radunare tr. okupiti, sakupiti, sabrati. radunarsi rfl. okupiti se, sastati se. raffica f udar, nalet (vetra); rafal; a raffiche na mahove; tiro a raffiche rafalna vatra. raffigurare tr. prikazati, predstaviti; prepoznati. raffinato adj. prečišćen; rafiniran. rafforzamento m pojačanje, učvršćenje. rafforzare tr. ojačati, pojačati, učvrstiti. raffredamento m hlađenje, R 181 raffreddare R 182 rashlađivanje; impianto di ~ rashladni uređaj. raffreddare (prs. raffréddo) ohladiti, hladiti, rashladiti. raffredarsi rfl. prehladiti se. raffredore m nazeb, prehlada; prendere un ~ nazepsti. ragazza f devojka; una ~ di campagna seoska devojka. ragazzo m dečak, momak; da ~ kao dete. raggiante adj. blistav, sjajan; ~ di gioia ozaren radošću. raggio m zrak; (in geometrìa) poluprečnik; un ~ di speranza tračak nade. raggiùngere tr. (raggiungo, raggiunsi, raggiunto) stići, dostići, doći do. raggiungimento m dostizanje; postizanje. ragguaglio m obaveštenje, izveštaj, vest. ragionamento m rasuđivanje, rezonovanje; razmišljanje. regionare intr. (prs. ragióno) rasuđivati, rezonovati, razmisliti, razmišljati. ragione f razum; razlog; pravo; aver ~ biti u pravu; ridurre alla ~ urazumiti; rendere di pubblica ~ objaviti, obelodaniti; a ragione s pravom; dare ~ a qn. dati kome za pravo; ~ per cui usled čega. ragionevole adj. razuman, raz- borit. ragionevolezza f razumnost, razboritost. ragioniere m (f -a) računovođa; knjigovođa. ragno m (zool.) pauk; tela di ~ paučina. rallegrare tr. razveseliti, obradovati. rallegrarsi rfl. veseliti se, razveseliti se. rallentare tr, intr. (prs. rallènto) usporiti; popustiti, smanjiti. rame m bakar; di ~ bakren; età del ~ bakarno doba. rammentare tr. (prs. ramménto) podsetiti, podsećati (na nešto). rammentarsi rfl. podsećati se (di qcs. čega). ramo m grana; ogranak; rukavac. rammollito m mekušac, slabić. ramoscello m (dim.) grančica. rana f žaba; nuoto a ~ prsno plivanje; uomo ~ gnjurac. rancore m uvređenost; (skrovita) mržnja; nutrir ~ per qn. biti kivan na koga. rapace adj. grabljiv; uccelli rapaci ptice grabljivice. rapidità f brzina. ràpido adj. brz; hitar; treno ~ ekspresni voz. rapidamente adv. brzo. rapina f otimačina, pljačka, grabež; uccelli da ~ ptice grabljivice. recapito rapporto m odnos; veza; izveštaj; razmer; odnos; siamo in buoni rapporti con lui u dobrim smo odnosima s njim; ~ di parentela rodbinska veza; in ~ a, per ~ a u odnosu na; fare un ~ podneti izveštaj. rappresentante m i f predstavnik (-ica), zastupnik. rappresentare tr. (prs. rappresènto) predstaviti, predstavljati, prikazati; zastupati. rappresentazione f predstava, izvođenje. rarefato adj. razređen; aria ~ razređen vazduh. rarità f retkost. raro adj. redak; rare volte retko kad; polso ~ usporen puls. raramente adv. retko. rasare tr. (prs. raso) brijati. rasarsi rfl. brijati se, obrijati se. rasatura f brijanje. rasoio m britva, brijač; ~ elettrico električni aparat za brijanje. rassegna f smotra; revija; izložba. rassegnarsi rfl. pomiriti se sa sudbinom, dići ruke. rasserenamento m razvedravanje. rassicurare tr. ohrabriti, umiriti; ulivati poverenje. rassicurarsi rfl. umiriti se. rassomiglianza f sličnost. rassomigliare tr. ličiti (a qn, qcs. na nekoga, nešto). rata f rata; otplata; pagare a rate plaćati u ratama. ratifica f potvrda, odobrenje. raucèdine f promuklost. rauco adj. promukao; hrapav (glas). ravanello m rotkvica. ravioli m pl. punjena testenina. ravvivamento m oživljavanje; obnova. ravvivare tr. oživeti, povratiti u život; obnoviti. razionale adj. razuman, racionalan. razionalità f razumnost, racionalnost. razza f rasa; che ~ di... kakav ti je to... razzo m raketa. re m inv. kralj; da ~ kraljevski. reagire intr. (prs. reagisco) reagovati. reale adj. realan, stvaran; kraljevski. realizzare tr. (prs. realizzo) ostvariti, realizovati. realizzarsi rfl. ostvariti se; dokazati se; naći sebe. realtà f stvarnost, realnost; in ~ u stvari, zapravo; nella ~ u stvarnosti. reazione f reakcija; motore a ~ mlazni motor; aereo a ~ mlazni avion. recapito m adresa; dostava, R 183 recare R 184 isporuka. recare tr. (prs. rèco) doneti, donositi; prouzrokovati; ~ danno naneti štetu. recarsi rfl. ići, otići (a, in u); uputiti se. recente adj. skorašnji, nedavni; di ~ nedavno. recentemente adv. nedavno, skoro. recesso m odstupanje, povlačenje. recinto m ograđen prostor; ograda, plot. recipiente m sud, posuda. reciproco adj. uzajamni, recipročan. reciprocamente adv. uzajamno. recitare tr. (prs. rècito) recitovati; predstavljati; glumiti, igrati. reclamare tr. reklamirati, žaliti se, prigovarati. reclamo m reklamacija, žalba, prigovor. recluta f regrut. redattore m (f –ttrice) urednik; capo ~ glavni urednik. redazione f sastavljanje, pisanje; redakcija, uredništvo. reddito m prihod, dohodak. redigere tr. sastaviti, napisati; prirediti. referenza f preporuka, referenca. refrigerante 1. m rashladni uređaj, frižder. 2. adj. rashladni; osvežavajući. refrigerio m osveženje, rashlađenje. regalare tr. (prs. regalo) pokloniti. regalo m poklon; egli mi ha dato in ~ un bel romanzo poklonio mi je lep roman. reggente 1. adj. vladajući, upravni. 2. m namesnik. règgere tr. i intr. (règgo, rèssi, rètto) držati; podneti; izdržati; upravljati, voditi. reggìa f režija. reggimento m puk, regimenta. reggiseno m ženski grudnjak, brushalter. regìme m režim, oblik vladavine. regina f kraljica; ape ~ matica (pčela). regione f pokrajina; predeo; kraj. regista m reditelj, režiser. registrare tr. (prs. regìstro) registrovati, zabeležiti, beležiti; snimiti. registro m registar; popis; matična knjiga; Ufficio del Registro matični ured; ~ delle nascite matična knjiga rođenih; ~ di classe školski dnevnik. regnare intr. (prs. régno) vladati, kraljevati. regno m kraljevstvo; Regno Unito Ujedinjeno Kraljevstvo; ~ dei cieli carstvo nebesko; ~ residente animale životinjsko carstvo. règola f pravilo; propis; di ~ obično, redovno; senza ~ bez reda; te lo dico per tua ~ kažem ti to da se znaš ravnati; fare le cose in ~ raditi po propisu; è buona ~ preporučljivo je. regolare 1. tr. (prs. règolo) urediti, dovesti u red, regulisati. regolarsi rfl. ravnati se, vladati se. 2. adj. pravilan; redovan; regularan; esercito ~ redovna vojska. regolarmente adv. redovno. relativo adj. koji se odnosi (a qcs. na nešto); relativan; tutto è ~ sve je relativno; pronome ~ odnosna zamenica. relativamente adv. relativno. relazione f izveštaj; odnos; veza; in ~ a u odnosu na; relazioni pubbliche odnosi s javnošću. religione f vera, veroispovest; religija. religioso adj. religiozan, pobožan; insegnamento ~ veronauka. remare tr. (prs. remo) veslati. remo m veslo. remoto adj. dalek; davni; pust, usamljen; in tempi remoti u davna vremena. rèndere tr. (rèndo, rési, réso); (restituire) vratiti, povratiti; (fruttare) donositi (prihod); učiniti; ~ possìbile omogućiti; ~ felice usrećiti; ~ popolare učiniti popularnim; ~ ridicolo učiniti smešnim; ~ conto di qcs. polagati računa o čemu; ~ un favore (servizio) učiniti uslugu; ~ pan per focaccia vratiti milo za drago. rendersi rfl. postati; dati sebi (nešto); ~ conto di qcs. uvideti, shvatiti nešto. rendimento m koristan rad, efekat; učinak; produktivnost; dobit, zarada. rene m bubreg; f pl. krsta; leđa. renitenza f nepristajanje (a qcs. na nešto), odbijanje; neposlušnost. reparto m odeljenje, odsek. repellente 1. adj. odbojan; odvratan. 2. m sredstvo protiv štetočina, insekticid. reperto m nalaz; otkriće. replica f ponavljanje, repriza; odgovor; primedba. reprimere tr. suzbiti, ugušiti, potiskivati; ~ una rivolta ugušiti pobunu. repubblica f republika. reputazione f. (dobar) glas, reputacija; ugled. requisito m kvalifikacija; uslov, potrebna osobina. resa f predaja; povraćaj, vraćanje; ~ dei conti polaganje računa, obračun. residente adj. koji boravi, koji R 185 residenza R 186 se nalazi; nastanjen. residenza f boravak; mesto boravka, prebivalište. residuo 1. adj. preostali. 2. m ostatak. resina f smola. resistenza f otpor, otpornost. resistere intr. (resisto, resistei, resistito) odoleti; izdržati. resoconto m izveštaj; opis (događaja). respìngere tr. (respingo, respinsi, respinto) odbaciti; odgurnuti; ~ il nemìco suzbiti neprijatelja; è stato respinto pao je (na ispitu). respirare intr. i tr. (prs. respìro) disati; udisati. respirazione f disanje; ~ artificiale veštačko disanje. respiro m dah; disanje; (fig.) odmor, predah; senza ~ bez predaha. responsàbile adj. odgovoran. responsabilità f odgovornost; assumersi (prendersi) la ~ preuzeti na sebe odgovornost. restare intr. (prs. rèsto) ostati, ostajati; ~ seduto ostati sedeti. restauro m restauracija. restituìre tr. vratiti, vraćati; povratiti. resto m ostatak; kusur; tutto il ~ sve ostalo; del ~ uostalom. restringere tr. stegnuti; suziti; ograničiti; ~ le spese smanjiti troškove. restringersi rfl. sku- piti se, stisnuti se; ograničiti se. rete f mreža; gol; ~ commerciale trgovačka mreža; ~ autostradale mreža puteva; ~ televisiva televizijska mreža; tirare in ~ pucati na gol. retina f (anat.) mrežnjača. retorico (pl.-ci) adj. retorički. retro 1. adv. na poleđini; vedi al ~ vidi na poleđini, okreni. 2. m poleđina. retroterra m zaleđe. retrovisore m retrovizor. rettangolare adj. pravougaoni. rettàngolo m pravougaonik. rettifica f ispravka, ispravljanje; brušenje. rettilineo adj. pravolinijski. revisione f pregled; revizija. revoca f opoziv, opozivanje; povlačenje. ri- pref. označava ponovljenu radnju. riagganciare tr. ponovo obesiti, ponovo zakačiti. riallacciare tr. ponovo povezati, uspostaviti. rialzare tr. podići; ~ i prezzi povisiti cene. rianimare tr. okrepiti; povratiti u život. rianimarsi rfl. doći sebi, osvestiti se, oživeti. riapertura f ponovno otvaranje. riaprire tr. (prs. riàpro) ponovo otvoriti. riassùmere tr. (riassumo, rias- riconóscere sunsi, riassunto) sažeti; ponovo preuzeti; ~ in servizio ponovo primiti u službu. riassunto m sažetak, rezime; sadržaj. riattivare tr. ponovo uspostaviti, obnoviti, reaktivirati. riaversi (mi riò, mi riàbbi, mi sono riavuto) oporaviti se. ribassare (prs. ribasso) 1. tr. sniziti, spustiti. 2. intr. (za cene) sniziti, pasti. ribasso m popust, rabat; può farmi un ~? možete li mi dati popust? ribelle 1. adj. buntovan. 2. m i f buntovnik; pobunjenik. ricadere tr. ponovo pasti; padati; su chi ricade la responsabilità? na koga pada odgovornost? ricamare tr. izvesti, vesti. ricambio m zamena; pezzi di ~ rezervni delovi; in ~ u zamenu. ricavare tr. izvući, izvlačiti; vaditi; ~ una conclusione izvući zaključak; notizie ricavate da giornali vesti preuzete iz novina; se ne ricava che ... iz toga se može zaključiti da... ricchezza f bogatstvo. riccio 1. adj. kovrdžav. 2. m uvojak, kovrdža; (zool.) jež. ricciolo m kovrdža, uvojak. ricco 1. adj. bogat; obilan; raskošan; ~ di qcs. bogat čim. 2. m bogataš. ricerca f traženje, potraga; traganje (za čim); istraživanje; ispitivanje. ricercare tr. (prs. ricérco) tražiti; pretraživati; istraživati; ispitivati. ricetta f recept; uputstvo; lek. ricévere tr. (prs. ricévo) primiti, primati; dobiti, dobijati. ricevimento m primanje, prijem. ricevitore m prijemnik; ~ a transistor tranzistorski prijemnik. ricevuta f priznanica. ricezione f (radio, televizijski) prijem. richiamare tr. ponovo zvati; podsetiti; opomenuti. richièdere tr.(richièdo, richièsi, richièsto) pitati; (esìgere) zahtevati, ponovo tražiti. richiesta f zahtev; potražnja; formular, obrazac. ricognizione f priznavanje; atto di ~ čin priznavanja. ricomparsa f povratak. ricompensare tr. nagraditi. riconciliazione f izmirenje, pomirenje. ricondurre tr. ponovo dovesti; vratiti. riconforto m uteha. riconoscente adj. zahvalan. riconoscenza f zahvalnost. riconóscere tr. (riconósco, ri- R 187 ricoprire R 188 conòbbi, riconosciùto) poznati, prepoznati; raspoznati, razlikovati; priznati; stato riconosciuto priznata država; ~ un figlio priznati dete. ricoprire tr. prekrivati, ponovo pokriti. ricordare tr. (prs. ricòrdo) sećati se; pamtiti; podsetiti. ricordarsi rfl. (di qcs.) sećati se (nečega). ricordo m sećanje; uspomena. ricórrere intr. (ricórro, ricórsi, ricórso); ponavljati se, padati; ~ a obratiti se kome; ~ alle armi latiti se oružja; domani ricorre l’anniversario sutra je godišnjica. ricorso m žalba; ponavljanje, vraćanje. ricostruire tr. (prs. ricostruisco) obnoviti; rekonstruisati. ricostruzione f obnova; rekonstrukcija. ricoverare (prs. ricóvero) smestiti, skloniti. ricóvero m sklonište, utočište. ricreazione f pauza; (školski) odmor. ricuperare tr. povratiti; ponovo zadobiti; nadoknaditi. ricupero m ponovno zadobijanje; spasavanje; nadoknađivanje. rìdere intr. (rido, risi, riso) smejati se; ~ di qn. ismejavati koga; non ho voglia di ~ ne smeje mi se; una cosa da ~ smešna stvar; ride bene chi ride l’ultimo (posl.) ko se zadnji smeje, najslađe se smeje. ridersi rfl. smejati se (di qcs. čemu), podsmevati se. ridìcolo adj. smešan; non farti ~ nemoj da ti se ljudi smeju. ridurre tr. (riduco, ridussi, ridótto) smanjiti; svesti (a qcs. na nešto); ~ all’ obbidienza naterati na poslušnost. riduzione f redukcija; smanjenje, sniženje. riempimento m punjenje, ispunjavanje, popunjavanje. riempire tr. (prs. riémpio ili riempìsco) puniti, napuniti, ispuniti (di qcs, con qcs. čime). riempirsi rfl. ispuniti se; najesti se, nabokati se. rientrare intr. (prs. riéntro) ponovo ući; vratiti se; siamo rientrati in casa a mezzanotte vratili smo se kući u ponoć. rientro m povratak. riepilogo m (pl.-ghi) sažeto ponavljanje, rezime, rekapitulacija. rievocazione f podsećanje, obnavljanje uspomena. rifare tr. (rifaccio, rifeci, rifatto) ponovo uraditi; ponoviti; popraviti; prepraviti; ~ il letto namestiti krevet; testo rifatto prerađen tekst; cibo ri- riguardo fatto podgrejano jelo. rifarsi rfl. iskupiti se. riferimento m upućivanje (a qcs. na nešto), pominjanje; napomena; odnos; veza; in ~ a u vezi sa; punto di ~ polazna tačka. rifinire tr. dovršiti; doterati; rifinito doteran, uglađen; (fig.) malaksao. rifiutare tr. (prs. rifiùto) odbiti, odbaciti, uskratiti; ~ l’ obbedienza odbiti poslušnost. rifiuto m odbijanje; uskraćivanje; (često pl.) otpadak; cestino dei rifiuti korpa za otpatke. riflessione f razmišljanje, razmatranje; (fiz.) odraz, odsjaj. riflessivo adj. povratan; verbi riflessivi povratni glagoli. riflesso m odsjaj, odblesak, odsjaj; refleks; ~ condizionato uslovni refleks. rifléttere (prs. rifflétto) 1. tr. odbiti (svetlost); odraziti. 2. intr. razmisliti; rifletterò su quello che mi hai detto razmisliću o onome što si mi rekao. riflettersi rfl. ogledati se. rifondazione f ponovno osnivanje. riformare tr. ponovo formirati; reformisati, preinačiti. rifornimento m snabdevanje; posto di ~ benzinska stanica; pl. rifornimenti zalihe, rezerve. rifornire tr. (prs. rifornisco) snabdeti, pribaviti. rifornirsi rfl. snabdeti se (di qcs. čime). rifugiato m (f –a) begunac; izbeglica. rifugio m sklonište; utočište; ~ alpino planinarski dom, planinska kuća. riga f crta, linija; red; niz; vrsta; scrivimi due righe napiši mi dva reda. rigatino m prugasta testenina. rigatone m (ob. pl.) krupne izbrazdane makarone. rigenerazione f regeneracija, obnavljanje; podmlađivanje. righello m lenjir. rìgido adj. krut, ukrućen; ukočen; strog, oštar; hladan (o klimi); inverno ~ oštra zima. rigoglio m bujanje; procvat; in pieno ~ u punom cvatu. rigoglioso adj. bujan; napupeo. rigogliosamente adv. bujno, raskošno. rigore m strogost, oštrina, rigoroznost. riguardare tr. (prs. riguardo); odnositi se (na nešto), ticati se (nečega); ponovo gledati; ciò non mi riguarda to se ne odnosi na mene, ne tiče me se to; per quanto rigurda što se toga tiče. riguardo m obzir; una persona di ~ ugledna ličnost; un uomo senza riguardi bezobziran R 189 rilasciare R 190 čovek. rilasciare tr. (prs. rilascio) osloboditi; pustiti; ~ un documento izdati ispravu. rilassante adj. koji relaksira, opušta. rilievo m (geogr.) reljef; ispupčenje; uzvišenje; važnost, značaj; basso ~ plitak reljef; posizione di ~ istaknut položaj; cose di nessun ~ beznačajne stvari. rimandare tr. (prs. rimando) odložiti; poslati natrag; (bocciare) oboriti na ispitu; abbiamo rimandato la nostra partenza odgodili smo naš odlazak; è stato rimandato in matematica pao je iz matematike. rimaneggiare tr. prepraviti; preraditi; izmeniti sastav. rimanere intr. (rimango, rimasi, rimasto) ostati; è rimasto meravigliato začudio se. rimarco m (pl. –chi) primedba. rimborso m naknada troškova; povraćaj novca. rimèdio m rešenje, sredstvo, pomoć; non c’è ~ nema leka. rimessa f vraćanje; zaliha, rezerva; garaža, magacin. riméttere tr. (rimétto, rimisi, rimésso) (consegnare) ponovo staviti; vratiti; predati, isporučiti; ~ a posto vratiti na svoje mesto; ~ una fattura isporučiti fakturu. rimettersi rfl. oporaviti se, povratiti se. rimorchio m prikolica (kamiona). rimorso m griža savesti. rimpianto m žal, žaljenje (di qcs. za nečim). rimunerazione f nagrada, naknada, plata (di qcs. za nešto); a titolo di ~ kao naknada. Rinascimento m renesansa; preporod. rincorsa f zalet. rincrescere intr. (prs. rincrésce) biti žao (nekome), žaliti; mi rincresce di non poter venire žao mi je što ne mogu doći. rinforzo m ojačanje; pojačanje. rinfrescare tr. (prs. rinfrésco) osvežiti, rashladiti, rinfrescarsi rfl. osvežiti se. rinfresco m osveženje; zakuska; ci hanno offerto un ~ pripremili su nam zakusku. ringraziare tr. (prs. ringràzio); (qn. di qcs. zahvaliti nekome na nečemu); ti ringrazio zahvaljujem ti se. rinnovamento m obnavljanje. rinnovare tr. (prs. rinnòvo) obnoviti. rinunziare, rinunciare intr. (prs. rinùnzio); odreći se, odricati se (a qcs. čega); odustati. rinviare tr. poslati natrag, vratiti; odložiti; uputiti (a qcs. na riserva nešto). riparare tr. (prs. ripàro) zaštititi; popraviti; ~ un danno nadoknaditi štetu. ripararsi rfl. skloniti se, zakloniti se. riparazione f popravljanje; popravak; restauracija; esame di ~ popravni ispit. riparo m zaštita; zaklon; odbrana; al ~ da qcs. zaštićen od čega. ripartire intr. (prs. riparto) ponovo otputovati, ponovno krenuti. ripassare (prs. ripasso) l. tr. ponovo proći, ponovo preći; ~ la frontiera ponovo preći granicu. 2. intr; ~ da qn. svratiti kod koga; ripasso della grammatica ponavljanje gramatike. ripetere tr. (prs. ripèto) ponoviti, ponavljati. ripetizione f ponavljanje; instrukcija. ripido adj. strm. ripieno 1. adj. pun, prepun; punjen, filovan. 2. m nadev, fil. riporre tr. (ripóngo, ripósi, ripósto) ponovo staviti, vratiti; odlagati, odložiti, skloniti. riportare tr. (prs. ripòrto) ponovo doneti; odneti natrag; ~ un’impressione steći utisak. riposare intr. (prs. ripòso) odmoriti se; odmarati se, počivati; zasnivati se. riposo m odmor, počinak; buon ~! (želim) dobar odmor! riprèndere tr. (riprèndo, riprési, ripréso) ponovo uzeti; uzimati natrag; povratiti. ripresa f nastavak; (u sportu) drugo poluvreme; oporavak; oživljavanje; (autom.) ubrzanje, startovanje; questo motore ha buona ripresa ovaj motor dobro startuje. riprova f dokaz; potvrda; a ~ di za dokaz, kao potvrda. ripulsione f odvratnost, odbojnost; odbijanje. risalire tr. i intr. (risalgo, risalii, risalito) ponovo se popeti. risarcimento m naknada (štete); obeštećenje. risata f (glasan) smeh. riscaldamento m grejanje, zagrevanje; ~ centrale centralno grejanje. rischio m rizik; opasnost; correr ~ di izlagati se opasnosti da. riscontrare tr. (prs. riscóntro) uporedti; pronaći, utvrditi; proveriti. riscuòtere tr. (prs. riscuòto) dobiti; primiti; podići (novac); naplatiti; ubirati; protresti; ~ applausi biti nagrađen aplauzom. riscuotersi rfl. trgnuti se, prenuti se. riserva f zaliha, rezerva; (u sportu) rezervni igrač. R 191 riservare R 192 riservare tr. (prs. risèrvo) čuvati; sačuvati; rezervisati. riservato adj. rezervisan; posto ~ rezervisano mesto; riservatissimo strogo poverljiv. riso m (pl. le risa) smeh, osmeh; m riža, pirinač. risoluzione f odluka; rezolucija; rešenje; raskid; prendere una ~ doneti odluku; la ~ del contratto raskid ugovora. risòlvere tr. (risolvo, risolsi, risolto) rešiti, razrešiti; raskinuti. Risorgimento m (ist.) Risorđimento; italijanski preporod u XIX veku. risorsa f izvor, resurs. risotto m rižoto. risparmiare tr. (prs. rispàrmio) štedeti, uštedeti. risparmio m štednja, ušteda. rispetto m poštovanje; respekt; obzir; con ~ parlando da izvinite; i miei rispetti moje poštovanje; ~ a u odnosu na, u vezi sa; sotto un certo ~ hai ragione u nekom pogledu imaš pravo; è una persona perbene sotto ogni ~ to je u svakom pogledu poštena osoba. rispóndere tr. (rispóndo, rispósi, rispósto) odgovoriti, odgovarati (a qn. kome, a qcs. čemu); ~ al saluto odvratiti pozdrav; ha risposto di sì odgovorio je potvrdno. risposta f odgovor; in ~ a kao odgovor na. ristorante m restoran. ristretto adj. uzan, tesan; skučen, oskudan; ograničen; prezzo ~ najniža cena; caffè ~ jaka kafa. ristrettamente adv. usko, stešnjeno. risultare tr. proisticati, proizilaziti; pokazati se, ispostaviti se. risultato m ishod, rezultat. risuonare tr. odjekivati, odzvanjati. risurrezione f vaskrsenje, uskrsnuće. ritaglio m isečak, odrezak; ~ di giornale isečak iz novina; nei ritagli di tempo u trenucima slobodnog vremena. ritardare intr. (prs. ritardo) kasniti, zakasniti; il mio orologio ritarda cinque minuti moj sat kasni pet minuta. ritardo m kašnjenje; essere in ~ kasniti, zakasniti; senza ~ bez oklevanja. ritenere tr. (ritèngo, riténni, ritenuto) zadržati; (crédere) smatrati, misliti; ritengo che non verrà smatram da neće doći; lo ritengo un grande specialista smatram ga za dobrog specijalistu. ritirare tr. (prs. ritìro) ponovo povući; ~ la parola povući reč; ~ la merce preuzeti robu. romanzo ritirarsi rfl. povući se (da qcs. iz čega); la sera preferisco ritirarmi presto uveče se najradije rano vraćam kući. ritiro m povlačenje; usamljeno mesto; sklonište; podizanje (dokumenata). rito m obred; ritual; običaj. ritornare intr. (prs. ritórno) vratiti se, vraćati se. ritorno m povratak; far ~ vraćati se; abbiamo fatto ~ alle otto vratili smo se u osam. ritratto m portret; slika. ritrovare tr. (prs. ritròvo) pronaći; otkriti. ritrovarsi rfl. ponovo se naći, ponovo se sresti; snalaziti se. ritto adj. uspravan, prav; metti la bottiglia ritta stavi bocu uspravno. riunione f sastanak, zbor. riunire tr. (prs. riunisco) sjediniti, združiti. riunirsi rfl. sastati se, okupiti se. riuscire intr. (rièsco, riuscìi, riuscito) uspeti; sono riuscito a trovarlo uspeo sam da ga nađam. riuscita f uspeh. riva f obala; in ~ al mare na morskoj obali. rivalità f rivalstvo, suparništvo. rivedére tr. (rivédo, rivìdi, rivedùto) ponovo videti; pregledati. rivedersi rfl. videti se ponovo; a rivederci! do viđenja! (među prijateljima); a rivederla (a riveder La) do viđenja (gospođo, gospodine). rivelare tr. otkriti, obelodaniti; objaviti. rivendita f preprodaja; ~ di sali e tabacchi trafika. rivièra f rivijera; obala; primorje. rivista f smotra; časopis; revija. rivìvere tr. (prs. rivivo) oživeti; proživljavati; far ~ obnoviti (sećanja). rivòlgere tr. (rivòlgo, rivòlsi, rivòlto) okrenuti, okretati; obrnuti; ~ lo sguardo a upraviti oči ka čemu, upreti pogledom ka čemu. rivolgersi rfl. okrenuti se; rivòlgersi a qn. obratiti se kome. rivoltare tr. (prs. rivòlto) prevrnuti; preokrenuti; okrenuti; ~ un àbito preokrenuti odelo. roba f stvari; roba. robusto adj. čvrst, jak, snažan. rocca f tvrđava. roccia f stena; litica. rogito m javni dokument; beležnički spis. romano 1. adj. rimski. 2. m Romano Rimljanin. romàntico 1. adj. romantičan. 2. m romantičar. romanzo 1. adj. romanski; lingua romanza romanski jezik. 2. R 193 rómpere R 194 m roman. rómpere tr. (rómpo, rùppi, rótto) slomiti, razbiti; ~ un braccio prelomiti ruku; ~ la parola pogaziti reč; ~ un accordo raskinuti dogovor. róndine f lastavica; (posl.) una ~ non fa primavera jedna lasta ne čini proleće. ronzare intr. (prs. rónzo) zujati, brujati. rosa f ruža; ružičast; la ~ dei venti ruža vetrova. rosmarino m ruzmarin. rospo m krastava žaba; (fig.) nakaza, rugoba. rossetto m ruž, karmin. rossiccio adj. crvenkast. rosso adj. crven; è diventato tutto ~ (in viso) sav je pocrveneo (u licu). rotella f točkić. rotolare tr. (prs. rotolo) kotrljati, valjati; andare a rotoli propasti. rotondo adj. okrugao. rotto adj. slomljen; razbijen; iskidan; pokvaren, neispravan; poderan. rottura f razbijanje, lomljenje; prelom; prekid. rovere m hrast. rovesciare tr. (prs. rovéscio) prevrnuti; preokrenuti; prosuti. rovina f rušenje; propast, propadanje. rovinare (prs. rovino) 1. intr. srušiti se; propadati; si è rovinata la salute upropastio je sebi zdravlje 2. tr. srušiti, razoriti; uništiti. rubare tr. (prs. rubo) krasti; (fig.) otimati. rubinetto m slavina; česma; aprire, chiùdere il ~ odvrnuti, zavrnuti slavinu. rùderi m pl. ruševine. ruga f bora; una faccia coperta di rughe naborano lice. ruggine f rđa. ruggire intr. (prs. rugisco) rikati. rugiada f rosa. rumore m buka; šum; non fare ~ nemoj praviti buku. rumoroso adj. bučan, glasan. rumorosamente adv. bučno. ruolo m uloga. ruota f točak, kolo; ~ di scorta rezervni točak. rurale adj. seoski; zemljoradnički. ruscello m potok, potočić. russare intr. hrkati. russo 1. adj. ruski. 2. m Rus; il russo ruski jezik. rùstico adj. seoski; rustičan; grubo izrađen; grub, priprost. ruvido adj. hrapav; (fig.)grub. salire S S, s (èsse) m ili f S, s, (z); ~ impura S ispred drugog suglasnika (na početku reči). sàbato m subota; Sabato Santo Velika subota. sabbia f pesak; un banco di ~ peščani sprud. sabotaggio m sabotaža, sabotiranje. saccheggio m pljačka, pljačkanje. sacchetto m kesa, kesica; vrećica. sacco m vreća; džak; ~ da montagna ranac; (fig.) un ~ di... mnogo nečega; un ~ di guai mnogo neu­godnosti; ~ a pelo vreća za spavanje. sacerdote m sveštenik. sacrale adj. sveti, svešteni, sakralan. sacrificio m (sacrifizio) m žrtva, žrtvovanje. sacro adj. sveti; posvećeni; mùsica sacra duhovna muzika; luoghi sacri sveta mesta; Sacra Scrittura Sveto pismo. saga f saga, priča; legenda. saggezza f mudrost. saggio 1. adj. mudar, pametan, razborit. 2. m ogled; primer; esej. Saggitario m Strelac (znak u horoskopu). sagoma f profil; kalup; model; obrazac. sagra f (seoska) svetkovina; vašar. sala f dvorana; ~ dei professori zbornica; ~ d’aspetto (d’attesa) čekao­nica; ~ da pranzo trpezarija; ~ cinematografica bioskopska sala. salame m salama. salare tr. posoliti, soliti. salario m plata. salato adj. slan, posoljen. saldare tr. (prs. saldo) spajati, sastaviti; povezati; zavariti, zalemiti. saldo adj. čvrst, solidan; tvrd; poco ~ nesiguran. sale m so; senza ~ neslan. salice m (bot.) vrba; ~ piangente žalosna vrba. saliera f slanik. salire intr. i tr. (salgo, salìi, sa­lìto) popeti se, penjati se; ~ sulla vettura ući u vagon; il sentiero sale staza se penje; la temperatura è salita di due gra- S 195 salita S 196 di temperatura je porasla za dva stepena. salita f penjanje, us­pon; uzbrdica, nagib; in ~ uzbrdo. saliva f pljuvačka. salmone m (zool.) losos. salone m dvorana, salon; izložba, sajam. salotto m soba za primanje, sa­ lon. salsa f sos, umak. salsiccia f kobasica. saltamartino m (zool.) cvrčak; skakavac. saltare intr, tr. (prs. salto) sko­ čiti, skakati; preskočiti; ~ in aria poleteti u vazduh; cosa ti salta in men­te? šta ti pada na pamet? saltellare tr. skakutati, poskakivati. salto m skok; fare un ~ skoknu­ ti (negde); ~ in alto skok uvis; ~ in lungo skok u dalj. salubre adj. zdrav; lekovit; aria ~ čist vazduh; poco ~ nezdrav. salumerìa f prodavnica su­ homesnatih proizvoda. salutare tr. (prs. saluto) po­ zdraviti, pozdravljati. salute f zdravlje; bere alla ~ dì qn. piti u nečije zdravlje; stato di ~ zdravstveno stanje; alla ~! u zdravlje! saluto m pozdrav; rivòlgere un ~ uputiti pozdrav; tanti saluti! puno pozdrava! salvagente m ili f inv. pojas za spasavanje; giubbotto ~ prsluk za spasavanje. salvaguardia f zaštita, odbrana. salvare tr. (prs. salvo) spasiti, spasavati. salvarsi rfl. spasti se, spasavati se; si salvi chi può! spasavaj se ko može! salvataggio m spašavanje. salvia f (bot.) žalfija. salvietta f salveta; ubrus; papirna maramica. salvo 1. adj. spašen; izbavljen; bezbedan; méttere in ~ skloniti. 2. adv. izuzev, osim; ~ che osim ako; ~ imprevisti osim ako se ne dogodi nešto nepredviđeno. sambuco m (pl. –chi) (bot.) zova. sanare tr. izlečiti, isceliti; popraviti, sanirati. sanatorio m sanatorijum, lečilište. sandali m (ob. pl.) sandale. sangue m krv; animali a ~ caldo toplokrvne životinje; animali a ~ freddo hladnokrvne životinje; esame del ~ analiza krvi; non aver ~ nelle vene biti hladan, bezosećajan. sanguigno adj. krvni; pressione sanguigna krvni pritisak; vaso ~ krvni sud; circolazione sanguigna krvotok. sanguinoso adj. krvav; batta- sbàttere glia sanguinosa krvava bitka. sanità f zdravlje; zdravstvo; ~ di mente duševno zdravlje; Ministero della Sanità ministarstvo zdravlja; ufficio ~ dom zdravlja. sano adj. zdrav; (posl.) chi va piano, va ~ e va lontano ko polako ide, pre kući dođe; (posl) ~ come un pesce zdrav kao dren. sansa f komina od maslina; olio di ~ maslinovo ulje od komine (slabijeg kvaliteta). santo adj. sveti; campo ~ gro­ blje; Venerdì ~ Veliki petak; San Giovanni Sveti Jovan; Santo Padre Sveti otac (papa); Sant’Antonio Sveti Antun; tutto il ~ giorno celog božijeg dana; santo cielo! blagi bože! santuario m svetilište, sveto mesto. sapere 1. tr. i intr. (sò, sèppi, sapùto) znati; saznati; umeti; mirisati; imati ukus (čega); sa l’ita­liano zna italijanski; sono venuto a... che doznao sam da... ; chi lo sa? ko to zna? ~ di mirisati na nešto; ~ a memoria (a mente) znati napamet; far ~ javiti, obavestiti. 2. m znanje. sapienza f mudrost; znanje. sapone m sapun; ~ da toletta toaletni sapun. sapore m ukus; senza ~ bezukusan. saporito adj. ukusan. saporitamente adv. sa uživanjem; dormire ~ slatko spavati. saporoso adj. ukusan. saracinesca f gvozdena roletna. sarta f -o m krojačica; krojač. sasso m kamen; stena. sassòfono m saksofon. satinare tr. uglačati; polirati. sazietà f sitost; zasićenost; mangiare a ~ najesti se. sazio adj. sit. sbadigliare intr. (prs. sbadìglio) zevati. sbagliare tr. i intr. (prs. sbàglio) grešiti, pogrešiti; ~ strada zalutati. sbagliato adj. netačan, pogrešan. sbaglio m greška; per ~ greškom. sbalordire tr. (prs. sbalordisco) zapanjiti, zaprepastiti; začuditi; šokirati. sbandieratore m učesnik u tradicionalnoj igri mahanjem zastavama u Toskani. sbarazzino 1. adj. vragolast, nestašan. 2. m vragolan, deran, magup. sbarra f motka; prečka; vratilo (u sportu); šipka, poluga. sbarrare tr. (prs. sbarro) preprečiti; ~ strada preprečiti put; ~ gli occhi iskolačiti oči. sbàttere tr, intr. (prs. sbatto) S 197 sbieco S 198 udarati; tresnuti, lupati, izlupati; ~ la porta za­lupiti vratima; izmutiti (jaja, šlag). sbieco adj. nakrivljen, kos; di ~ ukrivo; guardare qn. di ~ gledati nekog popreko. sbigottire tr. (prs. sbigotisco) prestraviti, preplašiti. sbilancio m neravnoteža. sbobba f čorbuljak; bućkuriš. sboccare intr. (prs. sbòcco) izlivati se; ulivati se; il fiume sbocca nel mare reka se uliva u more; questa strada sbocca in piazza ova ulica izlazi na trg. sbocco m (pl. –cchi) izlivanje; ušće; ~ del fiume ušće reke; strada senza ~ slepa ulica. sbottonare tr. otkopčati, raskopčati. sbottonarsi rfl. raskopčati se. sbozzo m skiciranje; skica, nacrt. sbriciolare tr. mrviti, izmrviti; razdrobiti. sbrigare tr. (prs. sbrigo) oba­ viti. sbrigarsi rfl. žuriti; sbrìgati! požuri! sbrinamento m odmrzavanje, odleđivanje. sbrinare tr. odmrznuti, odlediti. sbucciare tr. (prs. sbuccio) oljuštiti, oguliti (koru). scacchiera f šahovska tabla. scacco m (pl.-cchi) šah; giocare agli scacchi igrati šah; a scacchi kockast, kariran. scadenza f rok; istek; dan dospeća; a breve ~ kratkoročan; a lunga ~ dugoročan. scaffale m polica; stelaža; raf. scaglia f krljušt. scala f stepenice; lestvica; ~ mòbile pokretne stepenice; (muz.) ~ maggiore durska lestvica; ~ minore molska lestvica; la Scala di Milano opera u Milanu. scalare tr. uspeti se, popeti se (stepenicama). scaldabagno m inv. bojler. scaldare tr. (prs. scaldo) grejati, zagrevati; podgrejati. scaldarsi rfl. grejati se, ugrejati se. scalinata f stepenište. scalino m stepenik. scaloppa f scaloppina f (dim.) teleća šnicla. scambiare tr. (prs. scàmbio) za­ meniti, razmeniti; ~ due parole malo popričati. scambio m razmena, zamena; libero ~ slobodna trgovina. scampanellare intr. (prs. scam­ panèllo) jako (i dugo) zvoniti. scampare (prs. scampo) 1. tr. izbaviti, spasti; sačuvati; ~ dalla morte spasiti od smrti. 2. intr. uteći, izbaviti se (a qcs. od nečega); umaći. scandalo m bruka; skandal. scandinàvo 1. adj. skandinav- scéndere ski. 2. m (f –a) Skandinavac. scapaccione m ćuška, šamar. scapigliato adj. raščupan; razbarušen; (fig.) neobuzdan, raskalašan. scapolo m neženja, momak. scappare intr. (prs. scappo) bežati, po­beći, umaći; izmaći, omaći. scappata f beg; fa una ~ da noi! skokni malo do nas! scaraventare tr. (prs. scaravento) zavitlati, baciti, tresnuti. scarica f pražnjenje; paljba, pucnjava; ~ elettrica električno pražnjenje. scaricamento m istovarivanje, istovar. scaricare tr. (prs. scarico) istovariti; isprazniti; osloboditi se (čega); ~ l’ accumulatore isprazniti akumulator; ~ la responsabilità su altri prebaciti odgovornost na drugog. scaricarsi rfl. isprazniti se (o akumulatoru ili bateriji), osloboditi se (čega). scarpa f cipela; scarpe da sport (tennis) patike. scarpone m teška cipela, cokula; scarpone da monta­gna planinarske cipele. scarso adj. oskudan; nedovo­ ljan; luce scarsa slaba svetlost. scartare tr. odbaciti, škartirati; isključiti; ~ una proposta odba- citi predlog. scasso m provala; furto con ~ provalna krađa. scàtola f kutija; ~ di cioccolatini bombonjera. scatoletta f mala konzerva. scattare intr. (prs. scatto) okinuti; ~ fotografie snimiti fotografije. scavalcare tr. (prs. scavalco) preskočiti (prepreku); ~ un muro popeti se preko zida. scavare tr. (prs. scavo) kopati; iskopati; (fig.) istraživati; dove hai scavato questa notizia! gde si našao ovaj podatak? scavo m iskopavanje; šupljina; otvor; scavi archeologici arheološka istraživanja. scégliere tr. (scélgo, scélsi, scél­ to) birati, izabrati; odabrati. sceicco m (pl. –cchi) šeik. scelta f izbor; a ~ po izboru, po volji; di prima ~ prvorazredni. scelto p.p. od scegliere odabran; opere scelte odabrana dela. scemo adj. glup, budalast. scena f pozornica, scena; prizor. scenario m sceneggiatura f scenografija. scéndere intr, tr. (scéndo, scési, scésa) sići, silaziti; spuštati se, spustiti se; ~ a terra iskrcati se na kopno; scende la notte pada noć. S 199 scesa S 200 scesa f silazak; nizbrdica, strmina. scheda f kartica, cedulja; formular; karton; ~ te­lefonica telefonska kartica; ~ sanitaria zdravstveni karton; ~ giudiziaria sudski dosije; ~ elettorale glasački listić; schedina tiket (u kladionici). schema m (pl. –i) shema, šema; obrazac; nacrt. schérmo m ekran. scherzare intr. (prs. schérzo) šaliti se. scherzo m šala; fare un brutto ~ a qn. nasamariti koga; scherzi a parte šalu na stranu, skrivena kamera. scherzoso adj. šaljiv; veseo. schiacciare tr. zgnječiti; spljoštiti; zdrobiti; schiacciato spljošten; deformisan. schiaffo m šamar, ćuška. schiarire tr. i intr. (prs. schiarisco) rasvetliti; učiniti svetlijim. schiarirsi rfl. rasvetliti se, razvedriti se, svitati, razdaniti se. schiavo 1. m (f –a) rob. 2. adj. ropski. schiena f leđa. schienale m naslon (stolice, fotelje). schifoso adj. odvratan, ogavan. schifosamente adv. odvratno. schiuma f pena; ~ da bagno pena za kupanje. schizzo m skica, nacrt. sci m inv. skija; skijanje. sciabola f sablja. scialle m šal. sciampo m šampon. sciare intr. (prs. scio) skijati se. sciatore m skijaš. scientìfico adj. naučni; ricerca scentifica naučno istraživanje; liceo ~ gimnazija prirodnog smera. scienza f nauka. scienziato m naučnik. scimmia f (zool.) majmun. scintilla f iskra, varnica. scintillare tr. iskriti se, varničiti; blistati, svetlucati. sciocchezza f glupost, budala­ ština. sciocco 1. adj. glup, blesav. 2. m glupan, budala. sciògliere tr. (sciòlgo, sciòlsi, sciòlto) razvezati; razrešiti; rastvoriti, rastopiti; raskinuti; ~ un indo­vinello rešiti zagonetku; ~ un matrimonio razvesti brak; ~ un contratto raskinuti ugovor; ha scolto la lingua razvezao mu se jezik; il sole scoglie il ghiaccio sunce topi led. scogliersi rfl. topiti se; rastopiti se; il sale si scoglie nell’acqua so se rastvara u vodi. sciopero m štrajk; mettersi in ~ stupiti u štrajk. scorpione sciroppo m sirup. sciupare tr. (prs. sciupo) kvariti, oštetiti; izlizati; gužvati (odelo). scivolare intr. (prs. scìvolo) kli­ ziti, kliznuti. scivoloso adj. klizav. scodella f dubok tanjir, zdela. scogliera f niz grebena. scoglio m greben, hrid. scoiattolo m (zool.) veverica. scolaro m učenik; f -a učenica. scolàstico adj. školski. scollatura f izrez na haljini, dekolte. scolpire tr. (prs. scolpisco) vajati; izvajati. scombro m (zool.) skuša. scommessa f opklada; fare una ~ opkladiti se. scomméttere tr. (prs. scommét­ to) kladiti se; scommet­to su un cavallo kladi­m se na jednog konja. scomodo adj. neugodan; neudoban. scomodamente adv. nezgodno, neudobno. scomparire intr. (scompaio, scom­parvi, scomparso) iščeznuti, ne­stati. scomparsa f nestanak; (fig.) smrt, odlazak. scompartimento m odeljak; kupe. sconcio adj. gadan, odvratan; ružan. sconcordia f neusklađenost; nesloga. sconfinato adj. beskrajan, neograničen; nepregledan. sconfitta f poraz. sconosciuto adj. nepoznat. sconsolato adj. neutešan; tužan, rastužen. scontento adj. nezadovoljan. sconto m popust, sniženje. scontrarsi rfl. (mi scóntro, mi sono scontrato) sudariti se; sukobiti se. scontrino m po­tvrda; račun. scontro m sudar; sukob. sconveniente adj. neprikladan, neprimeren; nedoličan; prezzo ~ previsoka cena. scoperta f otkriće; pronalazak. scopo m svrha, cilj; a che ~? u koju svrhu? čemu? allo ~ di u cilju da; senza ~ besciljan. scoppiare intr. (prs. scòppio) prasnuti; eksplodirati; raspr­ snuti se; è scoppiato l’ incendio izbio je požar; ~ dalle rìsa pucati od smeha; ~ dalla rabbia pucati od besa. scoprire tr. (prs. scopro) otkriti; obelodaniti. scoraggiare tr. obeshrabriti. scordare tr. zaboraviti, smetnuti s uma. scordarsi rfl. zaboravti (di qcs. na nešto). scorpione m (zool.) škorpija; Scorpione Škorpija (horoskop- S 201 scórrere S 202 ski znak). scórrere (scórro, scórsi, scór­ so) 1. intr. teći, proticati. 2. tr. prelistati. scorretto adj. nepravilan, neispravan; nekorektan, nedoličan. scorrettamente adv. nepravilno; nekorektno. scorrevole m klizni element, klizač. scorso adj. prošli, minuli; l’­ anno ~ prošle godine; doménica scorsa prošle nedelje. scorta f pratnja; (provvista) za­ liha, rezerva; ruota di ~ rezervni točak. scortese adj. neučtiv, neuljudan. scortesemente adv. neučtivo. scorza f kora (drveta). scossa f potres; udar; ~ elettrica strujni udar; ~ di terremoto zemljotres. scostamento m pomeranje, udaljavanje. scottare (prs. scòtto) 1. tr. ope­ ći; ofuriti. 2. intr. peći. scottatura f opekotina. scovare tr. (prs. scóvo) isterati iz legla (životinju); (fig.) nanju­ šiti, pronaći. scozzese 1. adj. škotski. 2. m Škot. scremato adj. obran, bez kajmaka; latte scremato obrano mleko. screpolatura f pukotina. scribacchiare tr.(prs. scribacchio) piskarati, žvrljati, pisati svašta. scricchiolio m škripanje. scritta f natpis. scrittoio m pisaći sto; pisarni­ ca; ured. scrittore m (f-ttrice) pisac, književnik, -ca. scrittura f pisanje; rukopis; ~ sémplice, doppia obično, dvo­ struko knjigovodstvo. scrivania f pisaći stol. scrìvere tr, intr. (scrivo, scris­ si, scritto) pisati, napisati; ~ a macchina kucati na mašini. scrostare tr. skidati koru (ili krastu). scrostarsi rfl. ljuštiti se. scrupoloso adj. skurupulozan, savestan. scrupolosamente adv. skrupulozno, brižljivo. scuderia f konjušnica; ergela (konja). scultore m vajar. scultura f vajarstvo; vajarski rad; skulptura. scuola f škola; andare a ~ ići u školu; di ~ školski; ~ elemen­tare osnovna škola; ~ materna vrtić; ~ media srednja škola; oggi non c’è ~ danas nema nastave. scuòtere tr. (scuòto, scòssi, scòsso) tresti, drmati; ~ la te­sta mahati glavom. scuro 1. adj. taman, mračan. 2. seduto m tama, mrak; scuretto prozorski kapak. scusa f izvinjenje; izgovor; (chiedere) doman­dare ~ moliti za oproštaj. scusare tr. (prs. scuso) izviniti; oprostiti; scusi! oprostite! scusa! oprosti! scusarsi rfl. izviniti se (di qcs, per qcs, zbog čega). sdegnare tr. (prs. sdégno) pre­ zreti, prezirati. sdegno m prezir; srdžba, gnev. sdentare tr. polomiti zube; vecchia sdentata bezuba starica. sdoganamento m carinjenje robe. sdraia f ležaljka, ligeštul (sedia a sdraio). sdraiare tr. (prs. sdraio) položiti, poleći, polegnuti. sdraiarsi rfl. izva­liti se, ispružiti se. sdrucciolare intr. (prs. sdrùccio­lo) okliznuti se. se conj. ako; ~ tu lo desideri ako želiš; ~ no inače, u protivnom; anche ~ lo potessi non lo farei kad bih i mogao, ne bih to učinio. sé prn. sebe; fra ~, dentro di ~ u sebi; l’ha fatto da ~ on je to sam učinio; s’intende da ~ to se razume samo po sebi. sebbene conj. premda, iako; ~ non sia compito mio, tuttavia lo farò iako to nije moj posao, ja ću to ipak učiniti. secchia f vedro; kanta, kofa. secchione m bubalica. secco 1. adj. suv, sušan; mršav; vino ~ oporo vino; frutta ~ sušeno voće. 2. m suša; nave in ~ nasukan brod. sècolo m vek, stoleće. secondo 1. adj. drugi; minuto ~ sekunda; ~ tempo drugo poluvreme (polugodište). 2. adv. i prp. prema; ~ la mia oppinione po mom mišljenju; ~ me po mom mišljenju; a seconda di qcs. prema čemu, zavisno od čega. 3. m drugo jelo, glav­no jelo. sede f sedište; boravište; filijala; ured. sedentario adj. slabo pokretan, nepokretan; sedelački. sedere intr. (sièdo, sedètti, se­ duto) sedeti; méttersi a ~ se­sti; sedersi sesti, sedati; sièditi! sedni! posti a ~ mesta za sedenje. sedia f stolica; ~ a dondolo stolica za ljuljanje; ~ a sdraio ligeštul. sédici num. šesnaest. sedile m sedište. sedimento m talog, naslaga, sediment. sedurre tr. (prs. seducco) zavesti, zavoditi; privući. seduta f sednica; sastanak. seduto adj. sedeći; star ~ sedeti; sediamoci sednimo; posizio- S 203 sega S 204 ne seduta sedeći položaj. sega f testera; ~ circolare kružna testera. segare tr. (prs. ségo) testerisati. segatrice f motorna testera. seggio m sedište; ~ in Parlamento poslaničko mesto. seggiovia f uspinjača, žičara. segnale m znak, signal; ~ stra­ dale saobraćajni znak. segnare tr. (prs. ségno) označi­ ti, obeležiti, pokazati; l’orologio segna le cingue sat pokazuje pet sati. segno m znak; obeležje; trag; cilj, meta; ~ d’interpunzione znak interpunkcije; in ~ di amicizia u znak prijateljstva; lasciare il ~ ostaviti traga; raccontare per filo e per ~ ispričati potanko, nadugačko; tirare a ~ streljaštvo; colpire nel ~ pogoditi cilj. segretària f sekretarica; -o m sekretar. segreterìa f sekretarijat; ~ telefonica telefonska sekretarica (uređaj). segreto 1. adj. tajni; skriven. 2. m tajna; in ~ u tajnosti, potajno; ~ professionale poslovna tajna; voto ~ tajno glasanje; servizio ~ tajna (obaveštajna) služba. seguente adj. sledeći, idući. seguire (prs. seguo) 1. tr. sle­ diti, pratiti; ići za kim. 2. intr. nastav­iti se; come segue na ovaj na­čin. seguitare tr. i intr. (prs. ségui­to) nastaviti. séguito m pratnja; nastavak; in ~ potom, kasnije; in ~ a usled čega; di ~ za redom, neprekidno. sei num. šest. Seicento m sedamnaesti vek. selezionare tr. izabrati, birati, selekcionisati. selezione f biranje, odabir, selekcija; ~ naturale prirodna selekcija. self-servis m inv. (eng.) samoposluga. sella f sedlo; montare in ~ uzjahati. sellino m sedište (bicikla, motora). selva f šuma. selvaggio 1. adj. divlji. 2. m divljak. selvatico adj. divlji; nepristupačan. semàforo m semafor. sembrare intr. (prs. sèmbro) činiti se, izgledati; mi sem­bra čini mi se; sembra che sia malato izgleda da je bolestan. semestre m polugodište, seme­ star. semiaperto adj. poluotvoren. semicircolare adj. polukružan. semifinale f (često pl.) polufi- sera nale. sèmina f setva. seminare tr. (prs. sèmino) seja­ ti, posejati; zasejati; ~ discordia sejati razdor. sémplice adj. jednostavan, prost; običan; pri­rodan. semplicemente adv. jednostavno. semplicità f jednostavnost; con ~ jednostavno, prirodno. sempre adv. uvek, neprestano; stalno; ~ più sve više; ~ meno sve manje; per ~ zauvek; da ~ oduvek; ~ che samo ako, pod uslovom da; lo farò ~ che tu lo voglia učiniću to ako ti želiš; ~ che sia possìbile ako je mogu­ će. sempreverde adj. zimzelen. seno m grudi, prsa, nedra; (geog.) zaliv, uvala. sensazione f osećaj; utisak. sensibile adj. osetljiv; osećajan, senzibilan. senso m čulo; osećaj; osećanje; smisao; smer; il buon ~ zdrav razum; ~ proibito zabranjen smer; doppio ~ dvosmisleno; ~ ùnico jednosmerna ulica; ~ vietato zabranjen smer; smarrire i sensi onesvestiti se; in questo ~ u tom smislu. sentenza f presuda, sudska odluka; mu­dra izreka. sentiero m staza, put. sentimentale adj. osećajan, sen­timentalan. sentimento m osećanje, osećaj; osećajnost, sentiment. sentire (prs. sento) 1. tr. oseti­ti; čuti; slušati; non sente bene ne čuje dobro. 2. intr. ~ di qcs. mirisati na nešto; la stanza sente di muffa u sobi se oseća memla. sentirsi rfl. osećati se; mi sento male ne osećam se dobro. senza prp. bez; a da ne; ~ moti­ vo bez razloga; ~ dubbio bez sumnje; senz’altro svakako, sigurno; ~ che lo sapessimo a da mi to nismo znali; ~ dir niente (o nulla) a da ništa nije rekao (nisu rekli). separare tr. (prs. sepàro) od­ vojiti, rastaviti. separarsi rfl. razdvojiti se, rastati se. separazione f odvajanje, rastav­ljanje (da qcs. od čega); rastanak. sepolcro m grob; grobnica. seppellire tr. (prs. seppellisco) sahraniti; pokopati. seppia f (zool.) sipa; osso di ~ sipina kost. sequenza f sled, sekvenca, niz; redosled. sequestrare tr. zapleniti; oduzeti; oteti, kidnapovati. sera f veče; buona ~! dobro ve­ če! di ~ uveče; la ~ uveče; sul far di ~ predveče; ieri ~ sinoć; l’altra ~ preksinoć; àbito da ~ S 205 serata S 206 večernje odelo. serata f veče; večernja zaba­va; ~ di gala svečana predsta­va (u pozorištu). serbare tr. (prs. sèrbo) saču­vati, očuvati. serbatoio m rezervoar. serbo 1. adj. srpski. 2. m (f –a) Srbin, Srpkinja; srpski jezik. sereno 1. adj. vedar; bistar; miran, ne­pomućen; (fig.) nepristrastan. 2. m vedrina. serie f inv. serija, red; fuori ~ vanserijski, poseban; ~ a prva liga (u sportu). serietà f ozbiljnost; con ~ ozbiljno. serio 1. adj. ozbiljan. 2. m oz­ biljnost; sul ~ ozbiljno; dici sul ~? govoriš ozbiljno? prendere sul ~ ozbiljno shvatiti. seriamente adv. ozbiljno. serpeggiare intr. (prs. serpeggio) vijugati, krivudati (o putu). serpente m i f zmija; ~ a sonagli zvečarka. serrare tr. (prs. serro) zatvori­ ti, zatvarati; stegnuti; ~ il pugno stisnuti pesnicu; ~ le file zbiti redove. serratura f brava. servire (prs. sèrvo) 1. tr. služi­ ti; posluživati. 2. intr. služiti, koristiti; mi serve treba mi; non serve a nulla ne služi ni­čemu. servirsi rfl. poslu­žiti se (di qcs. nečim), upotrebljavati nešto; si serva! poslužite se! serviti posluži se, izvoli! servizio m služba; dužnost; servis; ~ da tavolo stoni pribor; essere di ~ biti dežuran; fare il ~ mili­tare služiti vojni rok; i servizi (pl.) nusprostorije; ~ postale poštanska služba; porta di ~ pomoćni ulaz; fuori ~ van službe, van funkcije (o uređajima). servo m (f –a) sluga, služavka. sessanta num. šezdeset. sesso m pol. sesto adj. šesti. seta f svila; di ~ svilen. sete f žeđ; aver ~ biti žedan. settanta num. sedamdeset. sette num. sedam. Settecento m osamnaesti vek. settembre m septembar. settentrionale adj. severni. settimana f sedmica, nedelja; fine ~ vikend. settimanale adj. nedeljni, sedmični. sèttimo 1. adj. sedmi. 2. m sed­ mina; sedmi deo. settore m sektor; isečak kruga. severo adj. strog; oštar. severamente adv. strogo; oštro; ozbiljno. sezione f odeljenje; odsek, sekcija; (geom.) presek; ~ trasversale poprečni presek. si sfacciataggine f bezobrazluk, drskost. sfacciato adj. bezobrazan, drzak. sfaldamento m raslojavanje, razlistavanje. sferza f bič. sfida f izazov. sfidare tr. (prs. sfido) izazvati, izazivati, čikati; sfido io! nije ni čudo! kako ne! sfiducia f nepoverenje, nepoverljivost. sfilata f defilovanje, povorka; ~ di moda modna revija. sfiorare tr. ovlaš dotaći, okrznuti. sfiorire intr. (prs. sfiorisco) procvetati, rascvetati. sfociare tr. ulivati se (o reci); uticati. sfogare tr. (prs. sfogo) dati oduška, iskaliti; ~ la rabbia iskaliti bes. sfogarsi rfl. iskaliti se; ~ con qn. poveriti se nekome; ~ su qn. iživljavati se nad kim. sfogliare tr. (prs. sfòglio) po­ kidati lišće; listati, prelistavati; ~ un libro prelistati knjigu. sfondato adj. bez dna; ricco sfondato truli bogataš. sfondo m pozadina. sfortunato adj. nesrećan; baksuzan. sfortunatamente adv. na nesre­ću, na žalost. sforzo m napor, napinjanje; fare ogni ~ nastojati iz petnih žila. sfrenato adj. razuzdan, neobuzdan, neumeren. sfruttamento m iskorišćavanje, izrabljivanje, eksploatacija (čoveka, prirodnog bogatstva). sfruttare tr. (prs. sfrutto) isko­ ristiti; izrabljivati; eksploatisati. sfuggire (prs. sfuggo) 1. tr. iz­ begavati, izbeći. 2. intr. umaći, izmaći, izmaknuti. sfumatura f preliv; ni­jansa. sgarbato adj. grub; neotesan; neučtiv. sghignazzare tr. smejuljiti se (podrugljivo), ceriti se, kliberiti se. sgobbone m, -a f bubalica, štre­ ber. sgocciolare tr. (prs. sgocciolo) kapati, kapljati, cediti se. sgonfiare tr. izduvati; isprazniti (gumu). sgonfiarsi rfl. izduvati se. sgraffiare tr. ogrebati, izgrebati. sgranchire tr. (prs. sgranchisco) protegnuti, opružiti noge. sgridare tr. prekoriti; grditi, izgrditi. sguardo m pogled, izraz; dare uno ~ a qcs. baciti pogled na nešto. si 1. prn. se; ~ pettina češlja se; ~ amano vole se; ~ sa zna se; S 207 sia...sia... S 208 ~ dice kaže se. 2. adv. da, jeste; devi dirmi o ~ o no moraš mi reći da ili ne; è arrivato? credo di sì da li je stigao? mislim da jeste. sia...sia...; sia...che bilo... bilo... ; ~ di giorno, ~ di notte bilo po danu, bilo po noći. siccome conj. budući da, kako bi, pošto. siciliano adj. sicilijanski. sicurezza f sigurnost, bezbednost; misure di ~ mere bezbednosti; valvola di ~ sigurnosni ventil. sicuro 1. adj. siguran; bezbedan; pouzdan; di ~ sigurno, svakako; ~ di sé siguran u sebe; ne sono ~ siguran sam u to. 2. adv. sigurno, naravno. siepe f ograda; živa ograda. sigaretta f cigareta. sigillo m pečat, žig. sigla f znak skraćivanja, skraćenica, paraf. significare tr. (prs. significo) zna­čiti. significativo adj. značajan; izrazit, izražajan. significato m značenje, smisao. signora f gospođa. signore m gospodin; i signori Bianchi gospodin i gospođa Bianchi. signorina f gospođica. silenzio m tišina; ćutanje; mir; muk. silenzioso adj. čutljiv; tih. silenziosamente adv. tiho. silicio m (hem.) silicijum. sillaba f slog. simbolico adj. simboličan. simbolo m inv. znak; simbol; zna­menje. sìmile adj. sličan; takav; è ~ sli­ čan (slična, slično) je. simpatìa f simpatija; sklonost. simpàtico adj. simpatičan. simultaneo adj. istovremen, istodoban. sincèro adj. iskren, otvoren. sindaco m (pl.-ci) predsednik opštine, gradonačelnik. singhiozzo m štucanje; jecaj; scoppiare in singhiozzi glasno jecati. singolare 1. adj. jedinstven, osoben, neobičan; izuzetan, poseban. 2. m jednina. singolo adj. pojedini, pojedina­ čan; poseban; camera singola jednokrevetna soba. sinistra f leva strana; leva ruka; a ~ (na) levo. sinistro 1. adj. levi; (fig.) zlokoban; poguban; mračan. 2. m nesretan slučaj, nezgoda, nesreća. sintonia f usklađenost frekvencija; (fig.) sklad; essere in ~ biti na istoj talasnoj dužini. sipario m zavesa (na pozornici). siringa f (med.) špric, injekcija. soddisfare sistema m (pl.- i) sistem; način; ~ giuridico pravni sistem; ~ solare Sunčev sistem. sistemare tr. (prs. sistemo) urediti; srediti; staviti u red. sistemarsi rfl. smestiti se. sito m položaj, mesto; sajt (na Internetu). situato adj. smešten. situazione f situacija; položaj. slanciare tr. hitnuti, baciti, zavitlati. slanciarsi rfl. ba­citi se, jurnuti. slancio m polet, elan; zanos. slavo adj. slovenski. slitta f sanke; (teh.) klizni uređaj, klizač. slittare intr. (prs. slitto) sankati se; klizati se; skliznuti. sloveno 1. adj. slovenački. 2. m Slovenac; slovenački jezik. smalto m lak, glazura; gleđ; ~ per le unghie lak za nokte; perdere lo ~ izgubiti sjaj. smarrire tr. (prs. smarrisco) iz­gubiti; zaturiti. smarirsi rfl. izgubiti se, zalutati. smentire tr. (prs. smentisco) po­reći, opovrći; demantovati. smeraldo m smaragd; Costa smeralda smaragdna obala na Sardiniji. smeriglio m šmirgl papir. sméttere tr, intr. (smetto, smi­ si, smesso) prestati, prekinuti; obustavi­ti. smisurato adj. neizmeran, beskrajan. smisuratamente adv. neizmerno. snello adj. vitak, tanak; okretan, gibak, hitar. soave adj. sladak, mio; blag; umilan; prijatan. sobborgo m predgrađe. sobrio adj. trezven; uzdržljiv, umeren. socchiùdere tr. (socchiudo, soc­chiusi, socchiuso) pritvoriti; ~ gli occhi zažmuriti. soccorso m pomoć; pronto ~ prva pomoć ili hitna pomoć. sociale adj. socijalan, društven; tessera ~ članska karta; sede ~ sedište firme. socialista 1. adj. socijalistički. 2. m socijalista. società f društvo; kompanija, firma, preduzeće; udruženje; ~ a responsabilità limitata društvo sa ograničenom odgovornošću. socievole adj. druželjubiv, društven. socio m član (udruženja); sarad­ nik; ~ corrispondente dopisni član. sodaglia f ledina, neograđena zemlja. soddisfare tr, intr. (soddìsfo, soddisfèci, soddisfatto) zado­ voljiti; namiriti; ispoštovati; ho soddisfatto i miei impegni ispunio sam svoje obaveze. S 209 soddisfazione S 210 soddisfazione f zadovoljstvo. sodo adj. čvrst, tvrd; uovo ~ kuvano jaje; dormire ~ čvrsto spavati; lavorare ~ svojski raditi. sofferenza f bol, patnja, stradanje. soffermare tr. zadržati, zaustaviti. soffermarsi rfl. zaustaviti se. soffiare intr. i tr. (prs. sóffio) duvati. sòffice adj. mekan, udoban; elastičan. soffio m dašak, dah; duvanje; in un ~ za tren oka; (med.) šum (na plućima ili srcu). soffitta f tavan, potkrovlje. soffitto m tavanica, plafon. soffocare tr. i intr. (prs. sòffo­co) gušiti, ugušiti; zadaviti. soffrire tr. i intr. (sòffro, sof­ frii, soffèrto) trpeti, podnosi­ti; patiti; podneti; pretrpeti; soffre di asma boluje od as­tme; hanno sofferto la fame gladovali su. soggettivo adj. subjektivan; (gram.) subjekatski. soggettivamente adj. subjektivno. soggetto m predmet; subjekt, tema. soggiorno m boravak; dnevna soba; imposta di ~ boravišna taksa. soggiùngere tr. (soffiungo, sog­ giunsi, soggiunto) dodati; pridodati. soglia f prag; alle soglie della primavera na pragu proleća. sògliola f (zool.) list (morska riba). sognare intr. (prs. sógno) sa­ njati, usniti, snevati; maštati. sogno m san; neanche per ~! ni u snu! nipošto! pare un ~ ovo je kao san. solamente adv. samo; ~ ieri ho saputo che... tek sam juče saznao da... solare adj. sunčani, solarni; Sunčev; (fig.) svetao; sistema ~ Sunčev sistem; orologio ~ sunčani sat; impianto ~ solarni uređaj. solco m (pl.-chi) brazda; (fig.) bora. soldato m vojnik. soldo m novčić; (pl.-i) novac; roba da pochi soldi bezvredne stvari. sole m sunce; splende il ~, c’è il ~ sunce sija; al ~ na suncu; prèndere il ~ sunčati se. solenne adj. svečan; veličan­ stven; zvaničan; abito ~ svečano odelo; giorno ~ praznik. solere intr. (sòglio, solèi, sòlito) običavati, imati običaj. solidarietà f solidarnost. sòlido adj. čvrst, tvrd; solidan; temeljan; izdržljiv; snažan. solitario adj. samotan, povu­ čen; osamljen; (o mestu) pust. sopportabile sòlito adj. uobičajen; običan; di ~ obično; al ~, come al ~ kao obično; la doménica siamo sòliti di andare in gita nede­ljom običavamo da idemo na izlet, siamo alle solite opet ista priča; sei sempre il ~ sgobbone bubalica si kao i obično. solitùdine f samoća, usamljenost. sollecitare tr. (prs. sollecito) podsticati; požurivati, pospešivati. sollecitazione f podsticaj, podstrek. sollevare tr. (prs. sollevo) dići, podići; dig­nuti, dizati. sollevarsi rfl. dići se, pobuniti se; povratiti se; mi sento sollevato osećam se bolje. sollevatore m dizalica. sollievo m olakšanje, smirenje; uteha; ho provato un ~ laknulo mi je. solo 1. adj. sam; jedini; ~ soletto sam samcat; tutto ~ sasvim sam; una sola volta jedan jedini put. 2. adv. samo; ~ che samo što, samo ako; ~ ora tek sada; ~ ieri ho saputo che... tek sam juče saznao da... . soltanto adv. samo; tek; ~ che samo što; samo ako; ~ oggi tek danas. soluzione f rešenje, rešavanje; (hem.) rastvor. somaro m (f -a) magarac, -ica. somiglianza f sličnost. somigliare intr. (prs. somiglio) ličiti (a qn, a qcs, na nekoga, na nešto); nalikovati. somma f zbir; sabiranje; suma, svota (novca). sommo adj. vrhunski, vrhovni; najviši; uzvišen; in ~ grado u najvišem stepenu. sonare intr. i tr. (prs. suòno) zvučati; svirati; zvoniti; suona il telefono zvoni telefon; questa frase non suona bene ova rečenica ne zvuči dobro; ~ il pianoforte svirati na klaviru; sono appena suonate le tre upravo je otkucalo tri sata. sondaggio m ispitivanje javnog mnjenja, anketa. sonnambulo m (f –a) mesečar, -ka. sonno m san; soffre di mancan­ za di ~ pati od nesanice; prendere ~ zaspati; aver ~ biti pospan, spavati se; ho ~ spava mi se. sonnolento adj. sanjiv, dremljiv. sonoro adj. zvučan, zvonak; consonante sonora (ling.) zvučni suglasnik. sontuoso adj. raskošan; velelepan. sontuosamente adv. raskošno. sopportabile adj. podnošljiv, snošjiv. S 211 sopportare S 212 sopportare tr. (prs. sopporto) podnositi; trpeti. sopra 1. prp. nad; iznad; povrh; na; m’inte­ressa ~ ogni altra cosa zani­ma me iznad svega; prendere ~ di sé preuzeti na sebe. 2. adv. gore, odozgo; di ~ gore, gornji; da ~ odozgo; il piano di ~ gornji sprat; al di ~ iznad; ci passeremo ~ preći ćemo preko toga. sopràbito m ogrtač. sopracciglio m (pl. le sopracci­ glia) obrva. sopranominato adj. gore pomenut. soprattutto adv. naročito, posebno, pre svega. sopravvivere intr. (sopravvivo, sopravvissi, sopravvissuto) preživeti; nadživeti. sorcio m miš. sordo adj. gluv, potmuo, prigušen; ~ come una campana gluv kao top. sorella f sestra; da ~ sestrinski. sorgente f izvor. sórgere intr. (sórgo, sórsi; sór­ to) nastati, nići, iznići; izvirati, poticati; dići se, uzdizati se; (da qcs. iz nečega); sorge un nuovo giorno rađa se novi dan; il ~ del sole izlazak sunca. sorpassare tr. (prs. sorpasso) nadmašiti, premašiti; prestići; prevazići; preticati. sorprèndere tr. (sorprèndo, sor­prèsi, sorprèso) iznenaditi, za­teći. sorprendersi rfl. iznenaditi se (di qcs. čemu). sorpresa f iznenađenje. sorridente adj. nasmejan. sorrìdere intr. (sorrido, sorrisi, sorriso) smeškati se, smešiti se, osmehivati se. sorriso m osmeh, smešak. sorso m gutljaj; srk; prendere un ~ gucnuti, srknuti. sorta f vrsta, soj. sorte f sudbina; tirare a ~ izvući žrebom, bacati kocku. sorveglianza f nadzor, nadgledanje. sorvegliare tr. (prs. sorveglio) nadgledati, nadzirati. sorvolare tr. i intr. preleteti; preći (su qcs. preko čega); sorvoliamo! ostavimo sad to! sospèndere tr. (sospèndo, so­ spési, sospéso) okačiti, obesiti; prekinuti; obu­staviti; sospeso al soffitto obešen o tavanicu; la seduta è sospesa sednica se prekida. sospeso 1. p.p. od sospendere. 2. adj. viseći; neizvestan; tenere in ~ držati u neizvesnosti; essere in ~ biti u nedoumici. sospettare tr. i intr. (prs. sospèt­ to) sumnjati (qcs. u, na nešto; di qn. u koga); sumnjičiti (qn. di qcs. nekoga za nešto); sospetto sovrano un tradimento slutim izdaju; lui sospetta di tutti on sumnja u svakoga. sospetto 1. m sumnja, sumnjičenje. 2. adj. sumnjiv; nepouzdan. sospirare intr. (prs. sospiro) uzdahnuti, uzdisati; čeznuti (za čim). sospiro m uzdah, uzdisaj. sosta f zadržavanje, zastajanje; predah, pauza; fare una ~ zastati; senza ~ neprekidno. sostantivo m (gram.) imenica. sostanza f suština, srž; supstanca; in ~ u suštini; cibo di molta ~ hranljivo jelo. sostare intr. (prs. sosto) zau­ staviti se, zastati, napraviti predah. sostenere tr. (sostèngo, sostèn­ni, sostenuto) podržavati; izdržati, podneti; snositi, podnositi; ~ una idea podržavati neku ideju; ~ un esame po­ložiti ispit. sostituibile adj. zamenljiv, nadoknadiv. sostituìre tr. (prs. sostituìsco) zameniti, nadomestiti. sostituzione f zamena; in ~ di u zamenu za. sotteraneo 1. adj. podzemni. 2. m podzemlje; podrum. sottile adj. tanak; vitak; fin; voce ~ tih glas; aria ~ razređen vazduh; orecchio ~ fini sluh. sottilmente adv. tanano, suptilno; oštroumno. sottintendere tr. (prs. sottintendo) podrazumevati; si sottintende podrazumeva se. sotto 1. prp. pod, ispod; ~ un albero ispod drveta; nato ~ il segno di Sagitario rođen u znaku Strelca. 2. adv. dole, ispod; da ~ odozdo; vedi ~ ! (u tekstovima) vidi niže! sottolineare tr. (prs. sottolineo) podvući; naglasiti. sottomano adv. pri ruci. sottomettere tr. (sottométto, sot­ tomisi, sottomésso) podvrgnu­ti, podvrći. sottopassaggio m podvožnjak; ~ pedonale podzemni prolaz za pešake. sottoporre tr. (sottopóngo, sot­ topósi, sottopósto) podvrgnuti, potčiniti; pokoriti. sottoscrìvere tr. (prs. sottoscri­ vo) potpisati; ~ al prèstito upi­ sati zajam. sottostante adj. koji se nalazi ispod; niži, donji. sottosviluppato adj. nerazvijen. sottovoce adv. tiho; parlare ~ pričati tiho. sottrazione f (mat.) oduzimanje. sovrabbondanza f izobilje. sovrano 1. adj. vrhovni, najviši. S 213 sovvracarico S 214 2. m vladar. sovvracarico adj. preopterećen, pretovaren, pretrpan (di qcs. čime). sovrumano adj. nadljudski, nadčovečanski. spaccare tr. (prs. spacco) ce­ pati, rascepiti. spada f mač, sablja; (zool.) pesce ~ sabljarka. spaghetti m pl. špageti. spagnolo 1. adj. španski. 2. m (f –a) Španac; Španjolka; španski jezik. spalancare tr. širom otvoriti (prozore), razrogačiti oči; ~ la bocca zinuti. spalla f rame; le spalle pleća; portare sulle spalle nositi na leđima; alle spalle di qn. nekome iza leđa; vìvere alle spalle di qn. živeti nekome na teretu. spalmare tr. namazati, prema­ zati (di qcs, con qcs. čime). spandere tr. i intr. (spando, spandetti, spanto) širiti, proširiti; prosuti; proliti; ~ una notizia proširiti vest; ~ le lacrime liti suze. sparare tr. (prs. sparo) pucati; ~ un colpo opaliti metak; ~ a rete pucati na gol. spargere tr. (spargo, sparsi, sparso) rasipati; razbacivati; liti, prolivati; posuti (di qcs. čime); ~ voci širiti glasine; ~ sangue proliti krv; ha sparso del vino prosuo je vino. sparire intr. (prs. sparisco) ne­ stati, iščeznuti. sparlare intr. (prs. sparlo) ogovarati (di qn. koga). sparso adj. razasut, raštrkan; sangue sparsa prolivena krv. spaventare tr. (prs. spavènto) uplašiti, prestrašiti. spaventarsi rfl. prestrašiti se. spavento m strah, strava. spazio m prostor; razmak; nello ~ di tre mesi u razmaku od tri meseca. spazioso adj. prostran. spazzacamino m odžačar, dimničar. spàzzola f četka. spazzolare tr. (prs. spazzolo) četkati, očetkati. spazzolino m četkica; ~ da denti četkica za zube. specchiera f veliko ogledalo; toaletni sto (sa ogledalom). specchio m ogledalo. speciale adj. poseban, naročit, specijalan; izvrstan; in modo ~ naročito. specialmente adv. posebno, naročito. specialista m i f (pl. m-i) specijalista, -stkinja. specialità f specija­litet; specijalnost. specie f inv. vrsta; rod; che ~ di uomo è? kakav je to čovek? ~ spirare umana ljudski rod. specifica f specifikacija. specifico (pl. –ci) adj. specifičan; poseban, svojstven. spedire tr. (prs. spedisco) poslati, ot­premiti. spedizione f slanje, otprema; pošiljka; prevoz, špedicija. spègnere tr. (spèngo, spènsi, spènto) ugasiti; (fig.) smiriti; ~ la TV ugasiti televizor. spèndere tr. (spèndo, spési, spéso) trošiti, potrošiti; provoditi (vreme). spendereccio adj. rasipan, koji je sklon trošenju. spensierato adj. bezbrižan. spento adj. ugašen; prigušen. speranza f nada; pieno di ~ pun nade; senza ~ beznadan; nutrire la ~ gajiti nadu. sperare tr, intr. (prs. spero) na­ dati se (nečemu). sperimentare tr. eksperimentisati, vršiti oglede. spesa f trošak; kupovina; spese di trasporto prevozni troškovi; fare le spese ići u kupovinu. spesso 1. adj. gust, čest; spesse volte mnogo puta. 2. adv. često, mnogo puta. spessore m debljina (predmeta). spettabile adj. poštovani, cenjeni. spettàcolo m predstava; prired- ba; spektakl. spettatore m gledalac; posmatrač. spezie f pl. začin. spezzare tr. slomiti, prelomiti. spiacevole adj. neugodan, neprijatan. spiacevolmetne adv. neugodno. spiaggia f obala; plaža. spianare tr. izravnati, poravnati. spiccare intr. (prs. spicco) odvojiti, odeliti; izdati (dokument); isticati se, stršati. spicchio m kriška; češanj; ~ d’ aglio češanj belog luka. spìcciolo m si­tan novac, sitniš. spiedo m ražanj; allo ~, sullo ~ na ražnju. spiegare tr. (prs. spiego) objasniti, razjasniti; protumačiti ~ le vele raz­viti jedra. spìgola f brancin (morska riba). spilla f broš; igla za kravatu. spillo m čioda, špenadla, pribadača; ~ di sicurezza zihernadla. spina f trn; bodlja; ~ dorsale kičma; (elektr.) utikač. spinaci m (ob.pl.) spanać. spìngere tr. (spingo, spinsi, spin­to) gurati, gurnuti; navesti, podstaći; (fig.) poticati. spirare tr. i intr. (prs. spiro) duvati; širiti se; odisati. S 215 spìrito S 216 spìrito m duh; duhovitost. spiritoso adj. duhovit; non fare lo ~ nemoj se praviti duhovit. spritiruale adj. duhovni; spiritualan; canto ~ duhovna pesma; uomo ~ duhovni čovek. splèndere intr. (prs. splèndo) blistati, sijati. splèndido adj. sjajan, blistav; divan; veličanstven. spogliare tr. (prs. spòglio) svu­ ći, svlačiti; skinuti. spogliarsi rfl. svući se, skinuti se. spolverare tr. (prs. spólvero) brisati prašinu, očistiti od prašine. sponda f obala; ivica, rub. sporcare tr. (prs. spòrco) upr­ ljati (di qcs. čime). sporcarsi rfl. uprljati se. sporcizia f prljavština, nečis­ toća, đubre. sporco adj. prljav, nečist; coscienza sporca nečista savest. spòrgere (sporgo, sporsi, spor­ to) 1. intr. biti izbočen. 2. tr. ispru­žiti. sporgersi rfl. nagnuti se napolje; isturiti se. sport m sport; fare dello ~, praticare lo ~ baviti se spor­tom. sportello m šalter; vrata (u prevoznom sredstvu). sportivo 1. adj. sportski. 2. m sportista. sposa f supruga, nevesta, mlada; abito da ~ venčanica. sposare tr. venčati se; oženiti se; udati se. sposarsi rfl. (prs. mi spòso) venčati se. sposo m muž, suprug; gli sposi supružnici. spostamento m pomeranje, premeštanje. spremere tr. (prs. spremo) iscediti, cediti; limone spremuto isceđen limun. spremuta m isceđen sok (od svežeg voća). spruzzare tr. (prs. spruzzo) poprskati. spugna f sunđer; lavare con la ~ oprati sunđerom. spumante 1. adj. penušav. 2. m šampanjac, penušavo vino. spuntino m zalogaj; meze; fare uno ~ prezalogajiti. sputare tr. i intr. (prs. sputo) pljunuti; ispljunuti. squadra f tim, ekipa; grupa; družina; ~ mobile specijalni odred policije; ~ di calcio fudbalski tim; ~ nazionale reprezentacija. squàllido adj. pust, napušten, zapušten; bedan; bled, mršav, ispijen. squisito adj. izvrstan; ukusan, slastan. sradicare tr. (prs. sradico) iščupati iz korena; sradicato bez korena. stàbile 1. adj. čvrst, stabilan. 2. stato m zgrada; beni stabili nekretnine; impiego ~ stalno zaposlenje. stabilimento m podu­zeće; zgrada; ustanova; fabrika. stabilire tr. (prs. stabilisco) utvr­diti; odrediti; ~ un primato po­staviti rekord; all’ora stabilita u zakazano vreme; resta stabilito che ... dogovoreno je da... stabilirsi rfl. nastaniti se, naseliti se. staccare tr. (prs. stacco) rasta­ viti, odvojiti; otrgnuti, skinu­ti; ~ la spina izvući utikač. staccarsi rfl. odvojiti se. stagione f godišnje doba; sezo­ na; frutto di ~ sezonsko voće; fuori ~ van sezone; saldi di ~ sezonska rasprodaja. stagno m bara, baruština; jezerce; (hem.) kalaj. stalla f staja, štala. stamane adv. stamattina adv. jutros. stambecco m (pl. –cchi) kozorog. stampa f štampa; novinar­ stvo; essere in corso di ~ biti u štampi. stampante f štampač. stampare tr. (prs. stampo) štampati. stampella f štaka; vešalica (za odela). stancare tr. (prs. stanco) umo­ riti, zamarati. stancarsi rfl. umoriti se (di qcs. od nečega). stanchezza f umor, zamor. stanco adj. umoran; iscrpljen; sono ~ di aspettare dojadilo mi je da čekam. stanotte adv. noćas. stanza f soba; ~ da pranzo trpezarija; ~ da letto spavaća soba; ~ di soggiorno dnevni boravak; ~ da bagno kupatilo. stare intr. (sto, stétti, stato) biti; nalaziti se; živeti, boraviti; stajati; come stai? kako si? come sta? kako ste? grazie, sto bene hvala, dobro mi je; state freschi! samo se vi nadajte! ~ bene biti dobro; ~ male osećati se loše; ~ fermo biti mi­ran, ne pomerati se; ~ a letto ležati; ~ a sentire poslušati; ~ a dieta biti na dijeti; ~ in piedi stajati; ~ seduto sedeti; dove sta di casa? gde stanujete? questo cappello ti sta bene ovaj ti šešir dobro pristaje; quel vestito gli sta bene ono odelo mu stoji dobro. starnutire intr. (prs. starnutis­ co) kijati, kinuti. stasera adv. večeras. statale adj. državni. stato m stanje; položaj; država; ~ di emergneza vanredno stanje; ufficio di ~ civile matični ured; colpo di ~ državni udar; ragione di ~ državni interes. S 217 statua S 218 statua f kip; ~ equestre konja­ nički spomenik. statura f stas, rast; piccolo di ~ niskog rasta. stavolta adv. ovog puta. stazione f stanica; ~ radio ra­diostanica; ~ ferroviaria že­ leznička stanica; ~ sanitaria ambulanta; ~ termale banja. stecca f šipka; letvica; daščica. stella f zvezda; ~ polare Severnjača; ~ di Natale božični cvet; ~ alpina (bot.) runolist, edelvajs. stemma f grb; amblem. stèndere tr. (stèndo, stési, stèso) pružiti, ispružiti, rastegnuti; ~ la mano pružiti ruku; ~ le gambe protegnuti noge. stendersi rfl. opružiti se. stendibiancheria m inv. rešetka za sušenje veša. stentare (prs. stènto) 1. intr. mučiti se; naprezati se. 2. tr. ~ la vita boriti se za svakodnevni hleb. stento m oskudica; a ~ jedva, na jedvite jade. sterco m izmet; balega. sterzo m volan; upravljač. stesso adj. isti; sàm; egli ~ on sàm; lo ~ svejedno; oggi ~ još danas; fa lo ~ svejedno je. stile m stil, način; ~ gòtico go­ tički stil; ~ a delfino delfin stil plivanja; ~ a dorso leđno pli- vanje; ~ a rana žensko plivanje; ~ libero kraul. stilista m i f (pl. –i ) stilista, modni kreator. stima f poštovanje; procena; (na kraju pisma) con tutta ~ s poštovanjem. stimare tr. (prs. stimo) ceniti; proceniti; poštovati. stipendio m plata. stipulare tr. (prs. stipulo) ugovoriti, sklopiti ugovor (sporazum). stirare tr. peglati. stiro m peglanje; ferro da ~ pegla; tavolo da ~ sto za peglanje. stirpe f rod, loza, pleme. stivale m čizma. stoffa f tkanina; štof; (fig.) sposob­nost, dar; ha la ~ dell’oratore ima dar govorništva. stòmaco m želudac; a ~ vuoto natašte; ci vuole un bel ~ nije to lako podnositi. stonato adj. bez sluha, nemuzikalan (čovek); raštimovan (instrument). stordire tr. (prs. stordisco) omamiti; ošamutiti; zapanjiti, za­glušiti, zabezeknuti. storia f istorija; priča; događaj; ~ dell’ arte istorija umetnosti. stòrico 1. adj. istorijski. 2. m istoričar. stormire intr. (prs. stormisco) šuškati, šuštati; le foglie stor­ studio miscono lišće šušti. stormo f jato; mnoštvo. stornare tr. (prs. storno) otkloniti, odvratiti; poništiti, stornirati. stoviglie f pl. posuđe. straccio m krpa, dronjak. strada f put, ulica; la prima ~ a destra prva ulica desno; a mezza ~ na pola puta; ~ facendo putem, na putu; farsi ~ probiti se, prokrčiti sebi put. strage f pokolj, masakr. straniero 1. adj. strani, inostrani. 2. m stranac. strano adj. neobičan, čudan. straordinario 1. adj. izvanre­ dan, neobičan; lavoro ~ pre­ kovremeni rad. 2. m prekovremeni rad; izvanred­nost;. strappare tr. (prs. strappo) is­ trgnuti, iščupati, izvaditi. strascinare tr. (prs. strascino) vući, povlačiti. strascinarsi rfl. vući se. stravagante adj. neobičan, ekstravagantan; čudan. stravecchio adj. veoma star. strega f veštica. strepitoso adj. bučan. strepitosamente adv. bučno. stretta f stisak; ~ di mano sti­sak ruke; dare una ~ stisnuti, pritegnuti nešto; essere nelle strette biti u škripcu; mettere qn. nelle strette pritisnuti koga, dovesti u škripac. stretto adj. uzak, tesan; zbijen; strog; pa­rente ~ bližnji rođak; in senso ~ u užem smislu reči; entro stretti limiti strogo u granicama. strillare intr. (prs. strillo) vika­ ti, derati se; vrisnuti. strìngere tr, intr. (stringo, strin­ si, strétto) stisnuti, stiskati; ste­ gnuti; ~ amicizia sklopiti prija­ teljstvo; i tempi stringono nema mnogo vremena. striscia f traka, vrpca; pruga; strija; a strisce prugast. strisciare intr, tr. (prs. striscio) puziti, gmizati. strofinaccio m krpa za brisanje posuđa; kuhinjska krpa. strofinare tr. (prs. strofino) trljati. strumento m oruđe; alat; in­ strument; ~ a corda žičani instrument; ~ ad arco gudački instrument; ~ a fiato duvački instrument; ~ a percussione udaraljka. stucco m gips; stucchi gipsani ukrasi (na tavanici i na zidu). studente m student. studentessa f studentkinja. studiare intr, tr. (prs. studio) uči­ti; studirati. studio m učenje; studiranje; rad­na soba; ~ legale advokatska kancelarija; borsa di ~ stipen- S 219 stufa S 220 dija. stufa f peć. stufare tr. (prs. stufo) dosaditi, dodijati (kome). stufo adj. zamoren, zasićen; esser ~ di qcs. biti sit čega. stupendo adj. divan, čudesan. stupidaggine f velika glupost. stùpido 1. adj. glup, budalast. 2. glupak, budala. stupire tr. (prs. stupisco) začu­ diti, zapanjiti. stupirsi rfl. čuditi se; non c’e da ~ ne treba se čuditi. stupore m čuđenje; zaprepašćenje. stuzzicadenti m inv. čačkalica. stuzzicare tr. dražiti, zadirki­ vati (koga), podbadati. su 1. adv. gore; guarda ~ e lo vedrai pogledaj gore i videćeš ga; vieni ~ dođi gore; (fig.) viene ~ bene dobro se razvija, dobro raste; è venuto ~ dal nulla uzdigao se ni iz čega; ti­rare ~ figli odgajati decu; i prezzi contìnuano ad andare ~ cene stalno rastu; metter ~ casa urediti kuću; (con ellissi del verbo) ~! hajdemo! na noge! ~ ~ hajde! daj!, veselo! in ~! uvis. 2. prp. na, u, povrh, po; spaja se s određenim članovima il, lo, l’ i, gli, la, 1’, le: sul, sullo, sull’, sui, sugli, sulla, sull’, sulle. označava: 1. stanje u mestu (i fig.); il tappeto è sul pa­vimento tepih je na podu; le fi­nestre guardano (o danno) sul giardino prozori gledaju na vrt; l’ho letto sul giornale čitao sam (to) u novinama; passeggiammo sulle rive del lago šetali smo duž obale je­zera; potete contare ~ di me možete računati na mene. 3. kretanje prema ili preko (i fig.) siamo saliti sul monte popeli smo se na brdo; metti quelle carte sulla scrivanìa stavi one spise na pisaći sto; abbiamo camminato ~ per le colline hodali smo po brežulj­ cima. 4. vreme; sul far della sera predveče; sull’imbrunire u sumrak; sul far dell’alba u zoru; sullo scorcio del sècolo pred kraj veka; eravamo sul punto di partire baš smo nameravali da krenemo. 5. (približno) vreme, količinu, vrednost, visinu; un vecchio sull’ottantina sta­ rac u osamdesetim godinama; pesa sui trecento chili težak je oko 300 kila; una bicicletta che vale sulle trentamila lire bicikl koji vredi oko trideset hiljada lira; sarà alto sui due metri biće visok oko dva me­tra. 6. predmet, sadržaj; ~ questo argomento non voglio parlare o ovom predmetu ne želim da pričam; un giudi­zio sulla poesìa moderna sud o savremenoj poeziji. 7. suora osno­v, uzorak; giurare sull’onore zakleti se čašću; ha fatto un quadro ~ modello al­trui načinio je sliku po tuđem uzorku; un àbito ~ misura odelo po meri. 8. priložne izraze; prèndere sul serio shvatiti ozbiljno; decìdere ~ due piedi (o sull’istante) odlu­ čiti odmah (ili smesta); esse­re sul punto di partire biti upravo pred odlaskom; ~ per giù otprilike. suadente adj. ubedljiv; pomirljiv; blag; umilan. subacqueo adj. podvodni. subire tr. (prs. subisco) podneti; trpeti; ~ un esame podvrći se ispitu. sùbito adv. odmah, smesta; ~ dopo odmah zatim; ~ che čim, tek što. succèdere intr. (succèdo, succès­si, succiso) dogoditi se, desiti se; zbiti se; naslediti (a qn. koga) ~ al trono naslediti presto. succedersi rfl. nizati se, ređati se. successivo adj. sledeći, naredni. succesivamente adv. potom, kasnije; uzastopce. successo m uspeh; hanno ottenuto un ~ stre­pitoso postigli su silan uspeh; senza ~ bezuspešno. succo m (pl. –cchi) sok; ~ di frutta voćni sok. sud m jug; a ~ est di Belgrado jugoistočno od Beograda; Sud America Južna Amerika. sudare intr. (prs. sudo) znojiti se; ~ sui libri znojiti se nad knjigama (mnogo učiti). sùdicio adj. nečist, prljav. sudore m znoj. sufficiente adj. dovoljan. suffisso m (gram.) sufiks, nastavak. suggerimento m predlog, savet, sugestija. suggerire tr. (prs. suggerisco) predložiti; šapnuti; suge­risati; suggeritore šaptač. suggestione f sugestija, predlog. sughero m pluta; plovak; čep. sugna f svinjska mast. sugo m sos. suicida m i f samoubica. suino 1. adj. svinjski, praseći. 2. m svinja. suo adj, prn. (suo, sua, suoi, sue) njegov, njen, svoj; a ~ tempo u svoje vreme. suòcera f tašta, svekrva. suòcero m tast; svekar. suola f đon; (teh.) podloga. suolo m tlo. suonare intr, tr. (prs. suòno) zvoniti; suonano le otto izbija osam sati. suono m zvuk; glas. suora f časna sestra. S 221 superare T 222 superare tr. (prs. sùpero) savla­dati; prevazići; ~ un esame po­ložiti ispit; ~ una malattìa preboleti bolest; superato prevaziđen. superbo adj. ohol, ponosan; (fig.) divan; uno spettàcolo ~ divan prizor. superficie f (pl. –ci) površina; in ~ , alla ~ na površni. superiore adj. gornji; viši. superlativo 1. m superlativ. 2. adj. vrhunski; izvrstan; uzvišen. supermercato m samoposluga. superstizioso adj. praznoveran, sujeveran. supino adj. koji leži na leđima; cadere ~ pasti na leđa. supplemento m dodatak, dopuna; ~ rapido doplata za brzi voz. supplica f molba. supporre tr. (suppóngo, suppósi, suppósto) pretpostaviti; sup­ poniamo che... pretpostavimo da... . supremo adj. vrhovni; najviši; Corte suprema vrhovni sud; giudizio ~ strašni sud. surgelare tr. duboko zamrznuti. surgelato m zamrznuto jelo. suscitare tr. (prs. suscito) iza­ zvati; pobuditi. susina f šljiva (plod). sussurrare tr. šaputati, prošaptati; mrmljati. svago m razbibriga; zabava; razonoda. svanire tr. (prs. svanisco) iščeznuti, nestati; izgubiti se. svantaggio m zaostatak; razlika; nepovoljan položaj; neprilika; siamo in ~ di due gol gubimo sa dva razlike. svaporare tr. ispariti, izvetriti. svariato adj. raznolik, raznovrstan. sveglia f budilnik; buđenje. svegliare tr. (prs. svéglio) buditi, probuditi. svegliarsi rfl. probuditi se. svelto adj. hitar, brz, okretan; una mente svelta bistra glava. svenire intr. (svengo, svenni, sono svenuto) onesvestiti se. sventura f nesreća. Svezia f Švedska. sviluppare tr. (prs. sviluppo) razviti, razvijati; paesi sviluppati razvijene zemlje. sviluppo m razvitak, razvoj; paesi in via di ~ zemlje u razvoju. svincolamento m oslobađanje. Svìzzera f Švajcarska. svìzzero 1. adj. švajcarski. 2. m Švajcarac. svòlgere tr. (svòlgo, svòlsi, ho svòlto) razviti, razvijati; odmotati, raširiti. svolgersi rfl. odvijati se, događati se. tanto svolta f zavoj; prèndere la ~ zakrenuti. svuotare tr. (prs. svuoto) prazniti, isprazniti. T T, t (ti) m i f T, t. tabaccheria f trafika. tabacco m duvan. tabella f tabela, tablica; spisak. tacchino m (zool.) ćurka. tacco m potpetica, štikla. taccuìno m notes, beležnica. tacere intr. i tr. (taccio, tacqui, ho taciuto) ćutati; zaćutati; prećutati; far ~ qn. ućutkati nekoga. tacito adj. tih; ćutljiv; prećutan. tacitamente adv. ćutljivo, tiho; prećutno. taglia f veličina, mera (odeće); porto la ~ 38 nosim broj 38. taglialegna m inv. drvoseča. tagliare tr. (prs. taglio) rezati, seći; ~ i capelli ošišati kosu; ~ la strada preseći nekome put; un vino che taglia le gambe vino koje obara (jako vino). tagliarsi rfl. poseći se. tagliatella f (ob. pl.) rezanac. tagliente adj. oštar. tagliere m daska za sečenje. taglietto m (dim.) mala posekoti­ na. taglio m rezanje, sečenje; šišanje; skraćivanje; oštrica, sečivo; pizza a ~ parče pice. tagliuzzare tr. (prs. tagliuzzo) seckati, iseckati. tale 1. adj. takav; un ~ ne­ko, neki; ~ e quale potpuno jednak, identičan; in tal caso u tom slučaju. 2. prn. neko. talmente adv. toliko, tako. talento m talent, dar. talora adv. ponekad. talpa f (zool.) krtica. talvolta adv. katkad, ponekad, koji put. tamburo m bubanj, doboš; battere il ~ udarati u doboš; pistola a ~ revolver. tana f jazbina, jama, brlog. tanica f kanta (za benzin), kanister. tanto 1. adj. toliko; mnogo, puno; tanti saluti! mnogo pozdrava! tanti auguri! mnogo lepih želja! tante grazie! mnogo hvala! tanti saluti! mnogo pozdrava! gliene ha dette tante svašta mu je rekao. 2. adv. toli- T 223 tappa T 224 ko, tako; ionako; ~ meglio utoliko bolje; ~ peggio utoliko gore; ~ ... quanto toliko... koliko; di ~ in ~ od vremena do vremena; da ~ odavno, dugo. tappa f etapa. tapparella f roletna. tappeto m tepih, ćilim; prostirka; ~ da tavolo stolnjak. tappezzerìa f tapeti. tappezziere m tapetar. tappo m čep; zapušač. tardare (prs. tardo) 1. intr. zakasniti, oklevati. 2. tr. zateza­ti. tardi adv. kasno; troppo ~ prekasno; più ~ kasnije; al più ~ najkasnije; fare ~ zakasniti; presto o ~ pre ili kasnije; meglio tardi che mai (posl.) bolje ikad nego nikad; chi arriva tardi male alloggia (posl.) ko pre devojci, njemu devojka. tardo adj. kasni, pozni; fino a notte tarda do kasno u noć; tarda età duboka starost. targa f ploča, pločica; tablica; registarske tablice; numero di ~ registarski broj. tariffa f tarifa. tarlo m crv (u drvetu). tartaruga f kornjača. tartina f kriška hleba s nama­ zom. tasca f džep; un orologio da ~ džepni sat; rompere le tas­che a qn. dosađivati nekome. tassa f porez; taksa; ~ d’ iscrizione upisnina; ~ di soggiorno boravišna taksa. tassì m inv. taksi. tastare tr. (prs. tasto) pipati; ~ il polso opipati puls. tastiera f tastatura. tasto m dirka, tipka. tattica f taktika. tatto m čulo dodira; pipanje. tatuaggio m tetovaža. tàvola f sto, trpeza; (asse) daska; apparechiare la ~ prostreti sto; méttersi a ~ sedersi ~ zasesti za sto; ~ a vela daska za jedrenje; a ~ za stolom; mettere (portare) in ~ izneti na sto, poslužiti. tavolino m stočić; stare a ~ raditi za stolom. tàvolo m sto (radni, kuhinjski, u restoranu). tazza f; ~ da tè šolja za čaj; (vaso) wc šolja. te prn. 1. ti (pred lo, la, li, le, ne); te ne darò tre daću ti ih tri. 2. tebe; hanno cercato te tražili su tebe. tè m čaj; prenderemo una tazza di ~ popićemo šoljicu čaja. teatrale adj. pozorišni. teatro m pozorište; ~ lìrico ope­ ra; ~ di prosa dramsko pozori­ šte; ~ dei burattini lutkarsko pozorište. tedesco 1. adj. nemački. 2. m tenda Nemac; nemački jezik. tegame m tiganj. tégola f, -o m crep. tela f platno; (fig.) slika na plat­ nu. telecomando m daljinski upravljač. teleferica f žičara. telefonare tr. (prs. telèfono) te­ lefonirati. telefonata f telefonski razgovor; fare una ~ telefonirati. telefonino m mobilni telefon; ~ cellulare mobilni telefon. telefònico adj. telefonski. telèfono m telefon; per ~ tele­ fonom; ti darò un colpo di ~ nazvaću te (telefonski). telegiornale m TV dnev­nik. telegramma m telegram. telenovela f serija. telescopio m teleskop. televisione f televizija; ~ a colori televizija u boji; ~ via cavo kablovska televizija. televisore m televizor. tema m tema; pismeni zadatak; predmet (raz­govora). temere intr. i tr. (prs. tèmo) bo­ jati se, plašiti se; non lo temo ne bojim ga se; temo che non venga bo­jim se da neće doći. tempera f tempera. temperato adj. umeren; clima temperata umerena klima. temperatura f temperatura. temperino m perorez. tempesta f oluja, vihor (i fig.); c’è aria di ~ sprema se bura. tempia f slepoočnica. tempio m hram; il teatro è un ~ dell’arte pozorište je hram umetnosti. tempo m vreme; in ~, a ~ na vreme; da ~ već poodavno; di ~ in ~ od vremena do vremena; a suo ~ svoje­dobno; da (molto) ~ već dugo; al ~ di za vreme (čega); che ~ fa kakvo je vreme? fa bel ~ lepo je vreme; fa brutto ~ ružno je vreme; primo ~ prvo poluvreme; con un ~ simile po ovakvom vremenu; negli ultimi ~ tempi u poslednje vreme; le prevvisioni del ~ vremenska prognoza; ~ da cani užasno vreme; motore a due (quattro) tempi dvotaktni (četvorotaktni) motor. temporale m oluja, nevreme; si levò un gran ~ po­digla se velika oluja. temporalesco adj. olujni. temporaneo adj. privremen; prolazan. temporaneamente adv. privremeno. tenace adj. izdržljiv; žilav, uporan. tenaglie f pl. klešta. tenda f šator; zavesa, nastrešnica; piantare (o alzare) le tende razapeti šatore. T 225 tendenza T 226 tendenza f sklonost, težnja; smer. tèndere (tèndo, tési, téso) 1. tr. nategnuti, napeti; ~ gli orecchi napeti uši; ~ la mano a qn. pružiti nekome ruku. 2. intr. težiti (a qcs. za čim); smerati (šta). tendone m velika nastrešnica. tenebre f pl. tmina, tama, mrak. tenere tr. i intr. (tengo, tenni, te­nuto) držati, zadržati; ~ in mano držati u ruci; ~ la parola održati reč; non ci tengo mol­to ne držim mnogo do toga; ~ la parola održati reč; ~ conto di qcs. voditi računa o nečemu; ~ d’occhio držati na oku, ne gubiti iz vida. tenersi rfl. držati se, održavati se; ~ a galla održavati se na površini; ~ a disposizione di qn. biti kome na raspolaganju. tenerezza f nežnost. tènero adj. mek, mekan; (fig.) nežan. tennis m tenis; giocare al ~ igrati tenis; ~ da tàvolo stolni tenis. tenore m način; ~ di vita životni standard. tensione f napetost. tentacolo m (zool.) pipak. tentare tr. (prs. tento) poku­šati, probati; iskušati. tentativo m pokušaj. tentazione f iskušenje. teologico adj. (pl. -ci) teološki. teorico adj. teorijski, teoretski. tergicristallo m (autom.) brisač stakla. terme f pl. banja; toplice. terminale adj. pogranični; završni; stazione ~ krajnja stanica. terminare tr. i intr. (prs. termi­ no) završiti, dovršiti; završiti se. tèrmine m završetak, kraj; rok; (gram.) izraz, termin; ~ tècnico stručni naziv; mezzo ~ izlaz, izgovor; contratto a ~ ugovor na određeno vreme; entro i termini prescritti u predviđenom roku; a lungo ~ dugoročan; a breve ~ kratkoročan; a ~ dell’ articolo 35 po članu 35; in altri termini drugim rečima. termometro m toplomer. terra f zemlja; tlo; per ~ kop­ nom; (fig.) siamo a ~ gotovi smo; sotto ~ ispod zemlje; presa di ~ uzemljenje; piano ~ prizemlje; ~ natale zavičaj. terraferma f kopno. terranova m inv. njufaundlend (pas). terrazza f terasa. terrazzo m terasa, balkon. terremoto m zemljotres. terreno 1. adj. zemaljski; pia­ tintura no ~ prizemlje. 2. m zemljište, tlo; teren. terrestre 1. adj. zemaljski; zemni; kopneni. 2. m i f stanovnik (-ica) Zemlje. terrìbile adj. strašan, užasan. terribilmente adv. strašno, neverovatno. terrore m strah, teror; užas; incùtere ~ ulivati strah. terzo 1. adj. treći. 2. m; un ~ trećina; per conto terzi u korist trećeg lica. tesi f inv. teza, tvrdnja; ~ di laurea diplomski rad. teso p.p. od tendere; mano tesa pružena ruka; situazione tesa zategnuta situacija; avere i nervi tesi biti napet. tesoro m blago, bogatstvo; (fig.) ~ mio! zlato moje! Ministero del Tesoro ministarstvo finansija. tèssera f legitimaci­ja, propusnica, članska karta. tèssile adj. tekstilni. tessuto m tkanina; tkivo; ~ di lana vunena tkanina; ~ mus­ colare mišićno tkivo. testa f glava; (fig.) pamet; si è messo in ~ che zabio je sebi u glavu da; tanto a ~ toliko po osobi; avere mal di ~ imati glavobolju; passare per la ~ proći kroz glavu, pasti na pamet; mettersi qcs. in ~ uvrteti sebi nešto u glavu. testaccia f glavurda. testamento m testament, zaveštanje; Vecchio Testamento Stari zavet; Nuovo Testamento Novi zavet. testardaggine f tvrdoglavost. testardo adj. tvrdoglav, svojeglav. testimone m, testimonio m svedok; ~ oculare očevidac. testimonianza f svedočanstvo. testo m tekst. tetto m krov. tettoia f nadstrešnica. ti prn, ti (dat.); ~ scriverò pisaću ti; te, tebi (acc.); non ~ ho visto nisam te video. tièpido adj. mlak. tifo m navijanje (u sportu). tifoso m navijač. timbro m pečat, žig; ~ a secco suvi žig. tìmido adj. plašljiv, bojažljiv. timore m strah, bojazan; strepnja; incù­tere ~ zadavati strah. tinello m trpezarija (uz kuhinju). tingere tr. obojiti, ofarbati. tingersi rfl. obojiti se; ofarbati se. tinta f boja; dare una ~ obojiti; in ~ unita jednobojan. tinteggiare tr. (prs. tinteggio) bojiti. tintinnare tr. zvoniti, zvečati. tintura f bojenje, farbanje; tinktura. T 227 tipico T 228 tipico adj. tipičan. tipicamente adv. tipično. tipo m uzorak; tip; sul ~ di po­ put. tiramisù m inv. penasti kolač natopljen kafom ili alkoho­lom i preliven čokoladom. tirannia f tiranija, ugnjetavanje. tirare tr. vući, povući; povlačiti; bacati; ~ un sas­so baciti kamen; ~ a sorte ižrebati, izvući žrebom; tirarsi dietro qn. povući za sobom nekoga; tirar fuori izvući; tirar via odvući; ~ su le maniche zasukati rukave. tiratore m (f -trice) strelac. tiro m vučenje; vuča; bacanje (u sportu); gađanje, pucanje; hitac (u sportu); bestie da ~ tegleće životinje; ~ libero slobodno bacanje (u košarci); arma da ~ vatreno oružje; ~ di punizione slobodan udarac; ~ di rigore jedanaesterac. tirrènico adj. tirenski. titolare m titular, nosilac zvanja; vlasnik. tìtolo m naslov, natpis; titula; naziv; dokument, isprava; ~ di studio stepen obrazovanja; školska kvalifikacija; a ~ di compenso kao naknada; a ~ gratuito besplatno; ~ di credito vrednosni papir; ~ di Stato državna obveznica. titubante adj. kolebljiv, neodlučan. tivù f televizija. toccare tr. i intr. (prs. tócco) taknuti; dirati; dostići; a chi tocca? na koga je red? tocco m dodir, udar; udar u zvono; komad; al ~ u jedan sat (u 13 sati). toga f toga (gornja haljina u starom Rimu). tògliere tr. (tòlgo, tòlsi, tòlto) oduzeti, oduzimati; ~ di mezzo odstraniti, ukloniti; mi hai tolto la parola da bocca uzeo si mi reč iz usta; ~ gli ostacoli ukloniti prepreke. togliersi rfl. ukloniti se; non riesco a togliermi questa idea dalla testa ne mogu da se oslobodim te pomisli. tollerante adj. snošljiv, strpljiv, tolerantan. tomba f grob; grobnica; ~ del Milite Ignoto grob neznanog junaka. tombarolo m skrnavitelj grobova. tonare intr. (prs. tuòno) grme­ti. tondo adj. okrugao, obao; cifra tonda okrugao broj. tònico adj. tonski; sìllaba tonica naglašen slog. tonnellata f tona. tono m ton; zvuk. tonsilla f ( anat.) krajnik. topo m (zool.) miš; ~ campa- tradurre gnolo poljski miš. topolino m mali miš. torace m (anat.) grudni koš. torbido adj. mutan, tmuran; pescare nel ~ loviti u mutnom. torcere tr. (prs. torcio) uviti, izviti, zavrnuti; ~ il collo a qn. zavrnuti nekome šiju; non gli sarà torto un capello neće mu faliti ni dlaka s glave. torcersi rfl. previjati se, grčiti se. torcia f baklja; ~ elèttrica (dže­ pna) baterijska lampa. torcicollo m ukočenost vrata; ho preso un ~ ukočio mi se vrat. tormentare tr. (prs. torménto) mučiti, kinjiti; tormentato izmučen, napaćen. tormentarsi rfl. mučiti se. tormento m muka, patnja. tornare intr. (prs. tórno) vratiti se, vraćati se. torneo m turnir. toro m bik; Toro Bik (horoskopski znak). torre f toranj; kula. torrente m potok, mala reka; bujica; poplava. tòrrido adj. žarki, vrući; un’esta­te torrida vruće leto; zona torida (geogr.) tropski pojas. torso m trup; torzo, gornji deo tela. torta f torta. tortellini m pl. punjena testeni­na. torto m krivica; aver ~ ne biti u pravu, grešiti. toscano 1. adj. toskanski. 2. m (f -a) Toskanac. tosse f kašalj; ~ canina magareći kašalj. tossire intr. (prs. tossisco) kašljati. totale 1. adj. potpun, ukupan, totalan. 2. m ukupna svota, zbir. totocalcio m fudbalska kladi­ onica. tovaglia f stolnjak. tovagliolo m ubrus, salveta. tra prp. među, između; v. fra; ~ due fuochi između dve vatre; ~ di noi među nama; ~ l’ altro između ostalog; ~ le lacrime kroz suze; ~ poco uskoro. traboccare tr. (prs. trabocco) prelivati se, presipati se. traccia f trag, sled; (abbozzo) nacrt; seguire la ~ di qn. poći čijim tragom. tradimento m izdaja; alto ~ veleizdaja; a ~ izdaj­nički, mučki. tradire tr. (prs. tradisco) izda­ ti; izneveriti; ~ un segreto odati tajnu. traditore m (f -trice) m izdajnik, izdajica. tradizione f (usmeno) predanje, tradicija; ~ orale usmena tradicija. tradurre tr. (traduco, tradussi, tradótto) prevesti, prevoditi. T 229 traduzione T 230 traduzione f prevođenje, prevod. tràffico m saobraćaj; promet; ~ stradale, drumski saobraćaj. tragedia f tragedija. traghetto m skela; trajekt, feribot. tràgico adj. tragičan. tragicamente adv. tragično. tragitto m prelaženje, prolaz; put. traguardo m cilj; odredište. trainare tr. vući, povlačiti; tegliti. traino m vuča, vučenje; tegljenje. tralasciare tr. (prs. tralascio) izostaviti, ispustiti, propustiti. tram m inv. tramvaj. tramandare tr. (prs. tramando) predati; preneti, prenositi (s kolena na koleno). tramite prp. posredstvom, preko. tramontare tr. zaći, zalaziti (o Suncu). tramonto m zalazak Sunca; (fig.) svršetak; è giunto al ~ del­ la vita stigao je na kraj života. trampolino m trambulina; (fig.) odskočna daska. tranne prp. osim, izuzev; ~ che osim, ako. tranquillità f mirnoća, mir. tranquillizzare tr. (prs. tran­ quillizzo) umiriti, smirivati. tranquillo adj. miran, spokojan; tih; sta ~, stia ~ budi miran, budite mirni; ne brinite. tranquillamente adv. mirno, spokojno. transito m prolazak, prolaz, tranzit; visto di ~ tranzitna viza. trapano m bušilica; burgija. trapiantare tr. (prs. trapianto) presaditi. trappola f klopka, zamka. trarre tr. (traggo, trassi, tratto) vući, izvući, izvlačiti; uzeti, uzimati; ~ in ingan­no dovesti u zabludu, prevariti: ~ orìgine da poticati od; ~ in errore navesti na grešku. trascinare tr. (prs.trascino) vući, povlačiti; tegliti. trascinarsi rfl. vući se, povlačiti se. trascórrere (trascórro, trascór­ si, trascórso) 1. tr. provesti, provoditi. 2. intr. proći, pro­ laziti; gli anni della gioventù trascórrono veloci godine mla­ dosti brzo prolaze. trascurare tr. (prs. trascuro) za­nemariti, zanemarivati. trasferibile adj. prenosiv. trasferimento m prenos, prenošenje; selidba, preseljenje. trasferire tr. (prs. trasferisco) premestiti; preneti; preseliti. trasformare tr. (prs. trasformo) pretvoriti. tromba trasformazione f preobražaj; transformacija; pretvaranje, promena. trasméttere tr. (trasmétto, tra­ smisi, trasmésso) predati, pre­ nositi; emitovati. trasmissione f prenos; emisija (radio, TV). trasparente adj. providan, proziran. trasportare tr. (prs. traspòrto) preneti, prenositi, prevoziti. trasporto m prevoz; mezzo di ~ prevozno sredstvo; Ministero dei trasporti Ministarstvo saobraćaja; ~ pubblico javni saobraćaj. trattamento m obrada; prerada; postupak, tretman; lečenje. trattare tr. i intr. (prs. tràtto) obrađivati; tretirati; baviti se; po­ stupati (s kim); rukovati (čim); di che si tratta? o čemu se radi? sì tratta di... radi se o... trattato m rasprava; ugovor; ~ di pace mirovni ugovor. trattenere tr. (trattengo, trat­ tenni, trattenuto) zadržati, za­ državati. tratenersi rfl. zadržati se; uzdržati se. trattino m crtica. tratto m potez, crta; deo (puta); odlazak; nell’ultimo ~ u po­ slednjoj deonici; ad un ~, d’un ~ iznenada; ~ di mare deo obale. trattore m traktor. trattorìa f gostionica, krčma. trave f greda, balvan. traversata f prelaz; put preko mora, reke i sl. tre num. tri; troje, trojica; chi fa da sé fa per ~ (posl.) uzdaj se u se i u svoje kljuse. treccia f pletenica. Trecento m četrnaesti vek. trédici num. trinaest. tregua f primirje; zatišje; zastoj, predah; senza ~ neprestano. tremare intr. (prs. trèmo) drh­ tati; (fig.) strepiti (od čega); ~ dal freddo drhtati od zime; tremante drhtav, uzdrhtao. tremendo adj. strašan, strahovit, užasan. treno m voz; ~ diretto brzi voz; ~ direttissimo ekspresni voz. trenta num. trideset. trentèsimo 1. adj. trideseti. 2. m trideseti deo. triangolare adj. trougaoni. triangolo m trougao. tribuna f tribina. tribunale m sud. trimestrale adj. tromesečni. trionfo m trijumf; slavlje; pobeda. triste adj. žalostan, tužan; ~ per la sconfitta žalostan zbog pora­ za. tristezza f žalost, tuga. tritare tr. seckati, mrviti. tromba f truba; ~ d’elefante T 231 trombone T 232 surla; ~ d’aria tornado. trombone m trombon. troncare tr. okrnjiti; potkresati, preseći; prekinuti. tronco m stablo, deblo; un ~ di strada deo puta. trono m presto, tron. troppo adv. previše; ~ poco pre­malo; ~ presto prerano; non mi piace ~ ne sviđa mi se naročito. trota f (zool.) pastrmka. trovare tr. (prs. trovo) naći, na­laziti; andare a ~ qn. posetiti koga; come trovi quel film? kako ti se dopao onaj film? trovo che hai fatto bene smatram da si dobro uradio. trovarsi rfl. nalaziti se; qui mi trovo bene ovde mi je dobro; ~ d’ accordo dogovoriti se. truccare tr. šminkati, našmikati. trucco m šminka; (fig.) trik; varka. truppa f četa; skup; le truppe voj­ska, trupe. tu prn. ti; diamoci del ~ govori­ mo jedan drugome »ti«. tubercolosi f tuberkuloza. tubetto m tuba; il ~ del dentifri­ cio tuba od paste za zube. tubo m cev; ~ dell’ acqua vodovodna cev; ~ di scarico odvodna cev; (fig.) non capire un ~ di qcs. nemati pojma sa čime. tuffare tr. potopiti, zaroniti. tuffarsi rfl. skočiti u vodu; zaroniti, zagnjuriti. tuffo m skok u vodu; zaranjanje, gnjuranje. tumido adj. naduven; nabubreo. tumore m tumor, izraslina. tumulo m nadgrobni spomenik; grob. tumulto m gungula, metež; buka. tuo adj. i prn. (tuo, tua, tuoi, tue) tvoj (tvoja, itd.); hai portato il ~ apparecchio fotogràfico? jesi li poneo svoj foto-aparat? tuono m grom, grmljavina; tutnjava. tuorlo m žumance. turbamento m uznemirivanje, smetanje. turbare tr. (prs. turbo) pomu­ titi; uznemiriti. turchese adj. tirkizno plavo. turchino 1. adj. tamnomodar, tir­kizan. 2. m tirkiz. turco 1. adj. turski; bagno ~ tursko kupatilo, amam. 2. m (f -a) Turčin, turski jezik. turismo m turizam. turista m i f turista, turistkinja. turno m red; smena; dežurstvo; è il mio ~ na mene je red; medico di ~ dežurni lekar. tuta f radno odelo, kombinezon; ~ sportiva trenerka. ufficio tutela f starateljstvo; tutorstvo; ~ dell’ambiente zaštita prirodne sredine. tuttavìa adv. ipak, svejedno. tutto adj. sav, ceo, čitav; del ~ sasvim; in ~ u svemu; tutti e due obojica, oboje; tutti quanti svi; ~ d’un colpo naje­danput, iznenada; questo è ~ to je sve; a tutt’oggi sve do danas; del ~ sasvim; da per ~ (dappertutto) svuda, posvuda; ~ quanto baš sve, sve odreda; ~ bene? jel sve u redu? tutt’intorno svuda uokolo; Tutti i Santi Svi sveti, 1. novembar. tuttora adv. još; još uvek. TV (tivù) f (televisione) televi­ zija. U U, u f i m U, u. ubbidiente adj. poslušan, pokoran. ubbidire intr. (prs. ubbidisco) slušati (nekoga), biti poslušan. ubicazione f položaj, smeštaj, lokacija. ubriacare tr. opiti, opijati, napiti. ubriacarsi rfl. opiti se; pijančiti. ubriaco 1. adj. pijan, pripit; ~ fradicio mrtav pijan. 2. m pijanica, pijanac. uccellare tr. loviti ptice; (fig.) prevariti, namagarčiti. uccellino m (dim.) ptičica. uccello m ptica; ~ cantatore pti­ ca pevačica; ~ di passo ptica se­ lica; ~ mosca kolibri. uccìdere tr. (uccido, uccisi, uc­ ciso) ubiti, usmrtiti. uccidersi rfl. ubiti se; poginuti. uccisione f ubistvo. udienza f slušanje; audijencija; (prav.) ročište. udire intr. (odo, udii, udito) čuti; slušati. udito m sluh, čulo sluha. uditore m (f –trice) slušalac. uffa! excl. uh! (usklik nestrpljenja). ufficiale 1. m službenik, funkcioner; ~ giudiziario sudski izvršitelj; ~ di stato civile matičar. 2. adj. služben; zvaničan; Gazzetta Ufficiale Službeni list. ufficialmente adv. zvanično. ufficio m ured, kancelarija; poslovnica; ~ postale pošta; ore d’ U 233 ugello U 234 ~ radno vreme; ~ collocamento zavod za zapošljavanje; ~ informazioni biro za informacije. ugello m (teh.) mlaznica, brizgaljka, dizna. uguaglianza f jednakost; ravnopravnost. uguagliare tr. izjednačiti; poravnati; biti jednak; izjednačiti se. uguale adj. jednak, ravan (neko­ me); ~ di età jednakog uzrasta. ugualmente adv. jednako; sve­ jedno; ipak. ùlcera f čir; soffrire di ~ allo stomaco bolovati od čira na želucu. ulteriore adj. kasniji; naknadni. ulteriormente adv. kasnije, potom; naknadno. ultimare tr. (prs. ultimo) dovršiti, završiti; ultimato završen. ùltimo adj. poslednji, zadnji; krajnji; ultime notizie posled­nje vesti; da ~, in ~ najzad; fino all’ ultimo sve do kraja; termine ~ krajnji rok; hai sentito l’ultima? jesi li čuo najnovije (vesti)? ultimamente adv. u poslednje vreme. ultra- (prefiks) preko-, ultra-, super-. ultramoderno adj. ultramoderan. ultrarapido adj. superbrz. ultrasensibile adj. izuzetno osetljiv. ultraterreno adj. nadzemaljski. umanesimo m humanizam. umanità f čovečanstvo; čov­ ečnost. umanitario adj. humanitaran, dobrotvoran. umano adj. ljudski; il genere ~ ljudski rod; essere ~ ljudsko biće; scienze umane nauke o čoveku. umidità f vlaga. ùmido 1. adj. vlažan. 2. m vla­ ga; carne in ~ dinstano meso. ùmile adj. ponizan; skroman. umiliante p.p. i adj. ponižavajući. umiliare tr. (prs.umilio) poniziti, ponižavati. umiltà f poniznost; skromnost. umore m raspoloženje; ćud, narav, karakter; di buon ~ dobro raspoložen; di cattivo ~ neraspoložen. umorìstico adj. humorističan. un v. uno. unanime adj. jednoglasan. uncinetto m igla za kukičanje. ùndici num. jedanaest. ungere tr. mazati; namazati; podmazati. ungersi rfl. namazati se; umastiti se, uprljati se. ungherese 1. adj. mađarski. 2. m i f Mađar, -ica; mađarski jezik. uscita unghia f nokat. ùnico adj. jedini; jedinstveni; figlio ~ jedinac. unicamente adv. jedino, samo. unicolore adj. jednobojan. unificare tr. (prs. unifico) ujediniti; ujednačiti, izjednačiti. unificazione f ujedinjenje; ujednačenje. uniforme adj. jednolik; monoton. unione f savez, zajednica; unija. unire tr. (prs. unisco) spojiti, spajati; ujediniti; združiti, sastaviti. unirsi rfl. spojiti se; pridru­ žiti se. unità f jedinstvo; celina; ~ di misura jedinica mere. unito adj. spojen; sjedinjen, ujedinjen; Nazioni Unite Ujedinjene Nacije; Stati Uniti SAD; tinta unita jednobojno. universale adj. opšti, svestran; univerzalan; Giudizio Universale Strašni sud. universalmente adv. opšte, univerzalno. università f univerzitet. universitario adj. univerzitetski. universo m svemir, kosmos, vasiona; svet. uno (un, una) num, adj, prn. (služi i kao neodređeni član) jedan; neko; a ~ a ~ (~ per ~, ~ alla volta) jedan po jedan; gli uni e gli altri jedni i drugi. unto 1. adj. mastan; zamazan, umazan. 2. m mast; masnoća. uomo (pl. uòmini) čovek; muškarac; da ~ ljudski; ~ d’ affari poslovan čovek; ~ d’ onore častan čovek; uovo m (pl. le uova) jaje; bian­ co d’ ~ belance; rosso d’ ~ žumance; ~ sodo tvrdo kuvano jaje; uova stra­pazzate kajgana; ~ al te­game jaje na oko; ~ di Pasqua uskršnje jaje. urbano adj. gradski, urbani; vigile ~ saobraćajac. urgente adj. hitan, urgentan. urgentemente adv. hitno. urgenza f hitnost, neodložnost. ùrgere intr. (prs. 3. urge) biti hitan. urlare intr. (prs. urlo) derati se; vrištati; urlikati. urtare tr. i intr. (prs. urto) udariti; gur­nuti, gurati; ~ contro qcs. udarati o nešto. urto m sudar; udar, udarac. usanza f običaj; navika. usare tr. (prs. uso) upotrebiti; koristiti. usato adj. polovan, iznošen. uscio m vrata, kapija. uscire intr. (esco, uscii, uscito) izaći, izlaziti; è uscito ora izašao je sada. uscita f izlaz; (fig.) trovare una via d’~ pronaći izlaz; ~ di sicurezza izlaz u slučaju opasnosti. U 235 uso roku. 2. m korist. utilitario adj. od koristi; praktičan. utilizzabile adj. upotrebljiv. utilizzare tr. koristiti, iskoristiti; upotrebljavati uva f grožđe; ~ secca suvo grožđe. uso m upotreba; primena; običaj; fuori ~ izvan upotrebe; è d’ ~ in Italia to je običaj u Italiji. usufruire tr. koristiti, iskoristiti; uživati. utensile m oruđe; alatka. ùtile 1. adj. koristan; è ~ kori­ sno je; in tempo ~ na vreme, u V V 236 V, v (vu) m i f V, v. vacante adj. prazan, nepopunjen. vacanza f (često pl.) letovanje, praznik; raspust; godišnji odmor; le vacanze školski letnji raspust; essere in ~ biti na raspustu; prendersi una ~ otići na odmor. vacca f krava; latte di ~ kravlje mleko. vaccinazione f vakcinacija. vagabondo 1. adj. skitnički, lutajući. 2. m (f –a) skitnica, lutalica; besposličar. vagare intr. (prs. vago) lutati, tumarati; skitati, potucati se. vaglia m (poštanska) uputnica; nalog za isplatu. vago adj. neodređen, nejasan; ljubak; mio. vagone m vagon; ~ ristorante kola za ručanje; ~ letto spavaća kola. valere intr. (valgo, valsi, val­so) vrediti; valjati; koštati, stajati; non vale nulla (o niente) ne vredi ništa; non vale la pena ne vredi, ne isplati se, vale a dire che... znači da..., drugim rečima... . valido adj. važeći; koji vredi; snažan, krepak. validamente adv. valjano; uspešno. valigia f kofer; putna tašna; far le valige pakovati se, spremiti se za put. valle f dolina; a ~ dole, nizbr­ do. valore m vrednost; vrlina; senza ~, privo di ~ bezvredan; ~ di mercato tržišna vrednost. ve valuta f valuta; moneta; ~ estera devize. valutazione f procena. vàlvola f ventil; ~ di sicurezza sigurnosni ventil; è saltata una ~ izbio je osigurač; ~ cardiaca srčani zalistak. vandalico adj. (pl. –ci) vandalski; rušilački. vaneggiare tr. (prs. vaneggio) buncati; trabunjati, bulazniti. vanga f ašov. vaniglia f vanila. vanità f sujeta, taština; umišljenost. vanitoso adj. sujetan, tašt; uobražen. vano 1. adj. uzaludan; sujetan; prazan; 2. m otvor u zidu; šupljina; ~ portabagagli prtljažnik (u automobilu). vantaggio m prednost; nadmoć; korist; dobitak; ricavare un ~ da qcs. izvlačiti korist iz nečega; andare a ~ di qn. biti kome od koristi. vantare (prs. vanto) tr. hvaliti, veličati. vantarsi rfl. hvaliti se, dičiti se; razmetati se (di qcs. nečim); ponositi se. vanvera adv. a ~ uprazno, nasumice. vapore m para; isparenje; nave a ~ pa­robrod; bagno a ~ parno kupatilo; a tutto ~ punom parom; cuocere a ~ kuvati na pari. vaporetto m mali parobrod; motorna barka. vaporizzare tr. (prs. vaporizzo) ispariti. varcare tr. (prs. varco) preći; prekoračiti; ~ tutti limiti preći sve granice. variabile adj. promenljiv, varijabilan. variare (prs. vario) 1. tr. promeniti; menjati. 2. intr. promeniti se; menjati se. varicella f ovčije boginje. varietà f raznolikost, raznovrsnost; ~ di colori šarenilo; ~ dei cibi velik izbor jela. vario adj. različit, raznolik; ša­ren; articoli vari razna roba; tempo ~ promenljivo vreme; varie volte više puta; da vari anni od pre nekoliko godina. variopinto adj. šaren. vasca f kada; korito; ~ da bagno kada. vascello m brod. vaso m sud, posuda; vaza; (anat.) krvni sud; ~ da fiori vaza za cveće. vassoio m poslužavnik. vasto adj. prostran, širok; ogroman. ve = vi pron. vam; (ispred lo, la, lì, le, ne); non ve lo dirò neću vam to reći; chi ve lo dice? ko vam to kaže? V 237 vecchia V 238 vecchia f starica, baba. vecchiaia f starost. vecchio 1. adj. star. 2. m starac. vedere tr, intr. (vedo, vidi, vi­sto o veduto) videti; gledati, ugledati; far ~ qcs. a qn. pokazati nešto nekome; gliela faremo ~ ! pokazaćemo mi njemu! farsi ~ pokazati se, pojaviti se; si vede che... vidi se da..., očigledno je da...; non vedo l’ ora di partire jedva čekam da krenem; andare a ~ qn. posetiti nekoga; vedersela qcs. con qn. raspraviti nešto sa nekim. védova f, –o m udovica, udovac; ~ nera crna udovica (pauk). veduta f pogled, panorama; vidik; di qui si gode una splendida ~ odavde se pruža divan pogled; uomo di larghe vedute čovek širokog duha (shvatanja). vegetale 1. adj. biljni. 2. m biljka; (pl.) rastinje. veglia f bdenje; nespavanje. vegliare intr, tr. (prs. vèglio) probdeti, biti budan; paziti (su qn. na nekoga), bdeti (nad kim); ho ve­gliato fino a tarda notte bio sam budan do kasno u noć. veicolo m vozilo; prevozno sredstvo. vela f jedro; barca a ~ jedrilica; nave a ~ jedrenjak; spiegare le vele ra­zviti jedra; calare le vele spu­stiti jedra. velare tr. (prs. vélo) pokriti ve­lom, prekriti se (di qcs. nečim). veleno m otrov. velenoso adj. otrovan; (fig.) pakostan, zloban; pun mržnje. velo m veo. veloce adj. brz, hitar. velocemente adv. brzo. velocità f brzina; lìmite màssi­ mo di ~ najveća dopuštena br­ zina. vena f vena; krvni sud; žila; (fig.) žica; dar; essere in ~ biti raspoložen; non sono in ~ di cantare ne peva mi se. vendemmia f berba (grožđa); in piena ~ u jeku berbe. vendemmiare tr. i intr. (prs. vendemmio) brati grožđe. véndere tr. (prs. véndo) proda­ti, prodavati; ~ a caro prezzo skupo prodavati. vendetta f osveta. vendicare tr. (prs. véndico) osve­titi. véndita f prodaja; ~ promozionale reklamna prodaja. venditore m prodavac; ~ am­ bulante ulični prodavac. venerdì m petak. vèneto 1. adj. mletački, venecijanski; iz po­krajine Venecije. 2. m (f –a) stanovnik Venecijanske pokrajine. verticale veneziano adj. venecijanski. venire intr. (vengo, venni, ve­ nuto) doći, dolaziti; stići, prispeti; far ~ pozvati; naručiti; dopremiti; ~ incontro izaći u susret; ~ fuori izaći; ~ a conoscenza di qcs. saznati nešto; mi é venuto in mente ora che... sad sam se setio da...; un va e vieni gužva; quanto viene? koliko košta? ventaglio m lepeza. ventesimo adj. dvadeseti. venti num. dvadeset. vento m vetar; spira un legge­ro ~ lagan vetar duva; giacca a ~ vindjakna. ventre m stomak, trbuh. venturo adj. budući, idući, sledeći. verbo m glagol; ~ ausiliare po­moćni glagol; ~ irregolare nepravilan glagol; ~ riflessivo povratni glagol. verde 1. adj. zelen; divenir ~ pozeleneti. 2. m zelena boja; zelenilo; ~ pubblico gradsko zelenilo. verdura f povrće, zelenilo; ~ di stagione sezonsko povrće. vérgine 1. adj. devičanski; fore­ sta ~ prašuma; olio ~ nerafinirano ulje; lana ~ prirodna vuna; terra ~ neobrađena zemlja. 2. f Vergine Devica (horoskopski znak). vergogna f sramota; stid; sra­ mežljivost. vergognarsi rfl. (prs. mi vergogno) stideti se (di qcs. nečega), sramiti se. verifica f provera, kontrola; overavanje. verità f istina; istinitost; in ~ , per la ~ uistinu; in ~ vi dico zaista vam kažem; a dire la ~ istini za volju. verme m crv; glista; ~ solitario pantljičara. vernice f boja, farba; lak; ~ per le unghie lak za nokte. vero adj. 1. adj. istinit; istinski; è ~ istina; (è) ~? je li? zar ne? 2. m istina. veramente adv. zaista, uistinu, stvarno. versamento m prolivanje, si­ panje; (fin.) uplata. versare tr. (prs. vèrso) proli­ti, sipati; ~ vino in un bic­chiere sipati vino u čašu. versione f verzija; oblik, varijanta. verso 1. m stih; način; pravac; smer. 2. prp. prema, ka; oko; u blizini; ~ casa prema (ka) kući; ~ mez­zogiorno oko podne; abita ~ la piazza stanuje negde u blizini trga. vertebrale adj. (anat.) kičmeni; colonna ~ kičma. verticale adj. uspravan, vertikalan. V 239 vertigine V 240 vertigine f vrtoglavica. vescica f bešika. vescovo m biskup. vestaglia f kućna haljina. veste f haljina; odelo. vestiario m odeća; haljine. vestigio m (pl. vestigi m i vestigia f) trag, ostatak; ruševine, razvaline. vestire tr, intr. (prs. vesto) 1. tr. obući, oblačiti, odevati. 2. intr. oblačiti se; ~ con elegan­za elegantno se odevati; era vestito da festa bio je svečano obučen. vestirsi rfl. obući se, oblačiti se. vestito m odelo; haljina; ~ da uomo muško odelo; ~ da donna ženska haljina; ~ da galla plesna haljina. veterinario m veterinar. vetrata f staklena vrata; veliki stakle­ni prozor; vitraž. vetrina f izlog; vitrina. vetro m staklo; di ~ staklen. vetta f vrh (planine); (fig.) vrhunac; giùngere in ~ stići na vrh. vettura f kola; vagon; prevoz; lettera di ~ tovarni list. vi 1. prn. pl. vas, vama; vi conosco tutti sve vas poznajem. 2. adv. ovde, tu; tamo; non ~ trovo differenza ne nalazim razlike u tome. via 1. f put, ulica; àbito in ~ Mazzini nùmero tre stanujem u ulici Mazzini broj tri; a mez­za ~ na pola puta; per ~ di pu­tem. 2. m znak po­laska; dare il ~ dati znak za start. 3. adv. odlazi! andare ~ otići; volar ~ odleteti; cacciare ~ oterati; e così ~ i tako dalje; su ~ hajde ! viaggiare intr. i tr. (prs. viàggio) putovati; proputovati. viaggiatore m putnik; (f –trice) putnica. viaggio m putovanje, put; fare un ~ putovati; essere in ~ biti na putu; ~ di nozze bračno pu­ tovanje; ~ d’affari službeno putovanje; ufficio viaggi putnička agencija; buon ~! sretan put! dare il buon ~ poželeti nekome sećan put. viale m bulevar; aleja, drvored. viavai m inv. kretanje tamo-va­ mo; gužva. vice- (prefiks) pod-. vicenda f do­življaj, događaj, slučaj. vicepresidente m i f potpredsednik ,(-ica). viceversa adv. obratno, obrnu­ to. vicina f komšinica. vicinanza f blizina; in ~ blizu; nelle vicinanze della città u okolini grada. vicino 1. adj. blizak; susedan. 2. adv. prp. ~ a blizu; da ~ izbliza. 3. m komšija. vìcolo m uličica, sokak; ~ cieco virgolette slepa ulica, ćorsokak. video m video (televizijska slika; televizijski snimak). videocassetta f videokaseta. videogioco m video-igra. videoregistratore m videorekorder. vietare tr. (prs. vièto) zabrani­ ti; vietato fumare zabranjeno pušenje. vigilante m čuvar; nadzornik. vigilanza f nadzor. vìgile 1. adj. budan; pozoran; sotto l’occhio ~ del regista pod budnim okom režisera. 2. m stražar; ~ urbano saobraćajac; ~ del fuoco vatrogasac. vigliacco m (pl. –cchi) (f –a) kukavica; bednik, podlac. vigna f vinograd. vignetta f crtež; karikatura. vigore m snaga, moć, energija; entrare in ~ stupiti na snagu; in pieno ~ u punoj snazi; essere in ~ biti na snazi, važiti. vigoroso adj. snažan, krepak, energičan. vigorosamente adv. snažno, energično. vile 1. adj. strašljiv; podao; bedan, sraman. 2. m strašljivac; kukavica. villa f vila. villaggio m selo; ~ turistico turističko naselje; ~ olimpico olimpijsko naselje. villeggiante m gost na letova­ nju; turista. villeggiatura f letovanje; andare in ~ otići na le­tovanje. vìncere tr, intr. (vinco, vìnsi, vinto) pobediti; osvojiti; ~ la scommessa dobiti opkladu; ~ la partita dobiti utakmicu. vincitore m pobednik; dobit­ nik. vincolante adj. obavezujući, obavezan. vincolare tr. (prs. vincolo) vezati, privezati; obavezati. vincolo m veza; obaveza; i vincoli del sangue krvne veze. vino m vino; ~ rosso crno vino; ~ bianco belo vino; ~ rosé roze vino. viola 1. adj. inv. ljubičast. 2. f (bot.) ljubičica. violazione f kršenje; povreda; skrnavljenje. violento adj. nasilan; silovit; že­stok; agresivan. violentemente adv. silno, žestoko. violenza f nasilje; con ~ silom. violinista m i f violinist, violi­ nistkinja. violino m violina; primo ~ prva violina; chiave di ~ violinski ljuč. violoncello m violončelo. vióttolo m puteljak, staza. virgola f zarez, zapeta. virgolette f pl.navodnici; tra virgolette među navodnicima. V 241 virtù V 242 virtù f vrlina, moć, sposobnost; in ~ di qcs. na osnovu čega, zahvaljujući čemu. viscere m (pl.) utroba; iznutrice. visìbile adj. vidljiv, vidan; è ~ može se videti. visibilmente adv. vidljivo. visione f vid; uglađenost; viđenje; prender ~ di qcs. pregledati nešto; prima ~ premijera. vìsita f poseta; razgledanje; pre­gled; ~ di controllo kontrolni pregled; ~ doganale carinski pregled; andare in ~ da qn, fare una ~ a qn. posetiti nekoga. visitare tr. (prs. visito) poseti­ti; pregledati. visitatore m posetilac; (f –trice) posetiteljka. viso m lice; obraz. vista f vid; pogled; izgled; pun­to di ~ gledište; a prima ~ na prvi pogled; lo conosco di ~ poznajem ga iz viđenja; esse­re in ~ biti na vidiku; a ~ d’occhio dokle se pogled pruža; essere in ~ biti pred očima; biti na vidiku. vita f život, življenje; stas, struk; a ~ doživotno; ~ da cani pasji život; dare la ~ a qn. roditi nekoga. vite 1. f (bot.) vinova loza. 2. zavrtanj, šraf. vitello m tele; teletina; arrosto di ~ teleće pečenje. vittima f žrtva. vittòria f pobeda; riportare una bella ~ izvojevati lepu pobe­du; ~ fuori casa pobeda u gostima; ~ in casa pobeda kod kuće (u fudbalu). vivace adj. živahan, živ. vivente adj. živ, u životu. vìvere (vivo, vissi, vissuto) 1. intr. živeti; finché vivrò do­kle poživim. 2. tr. proživeti; ~ una vita tranquilla provoditi miran život. 3. m življenje, život. vìveri m pl. hrana, namirnice. vivo 1. adj. živ, živahan; a viva voce živom rečju; farsi ~ javiti se, dati glasa od sebe; fatti ~ !javi se! 2. m živ čovek; pùngere qn. nel ~ ubosti koga u živac. vizio m porok; mana, nedostatak; ~ di fabbricazione fabrička greška; pieni di vizi pun poroka; avere il ~ del bere biti sklon piću. vocabolario m rečnik. vocale f samoglasnik, vokal. voce f glas; ad alta ~ naglas, glasno; a una ~ uglas; sotto ~ tiho; corre ~ priča se; spargere la ~ širiti glasine. voga f veslanje; essere in ~ biti u modi; una canzone in ~ pe­sma u jeku. voglia f želja; volja; avere ~ di qcs. osećati želju za čim; ho ~ vortice di camminare želim da hodam (šetam); mi viene la ~ di lègge­re želim da čitam. voi prn. vi; vas; dare del ~ a qn. govoriti nekome na »Vi«; persirati. volante 1. adj. leteći; foglio ~ le­tak. 2. m upravljač, volan (na autu). volantino m letak. volare intr. (prs. vólo) leteti; ~ via odleteti. volentieri adv. rado, vrlo rado, drage vo­lje; mal ~ nerado. volere tr, intr. (voglio, volli, voluto) hteti, želeti; imati volju; ~ bene a qn. voleti nekoga; vole­vo dire che... hteo sam reći da...; ci vuole pazienza po­trebna je strpljivost; volerci biti potreban; ci vogliono soldi per questo potreban je novac za to; cosa vuol dire questa cosa? šta znači ovo? quanto vuole per la casa? koliko tražite za kuću? contro il mio ~ protiv moje volje. vòlgere (vólgo, volsi, vòlto) 1. tr. okrenuti, okretati; uperiti; ~ lo sgu­ardo upraviti pogled; 2. intr. skrenuti; la strada volge a destra ulica skreće udesno. volgersi rfl. okrenuti se (a qcs. ka čemu); posvetiti se (nečemu). volo m let; prèndere il ~ pole­ teti, odleteti. volontà f volja, želja; contro la mia ~ protiv moje volje; a ~ po volji, po želji. volontario 1. adj. dobrovoljan. 2. m dobrovoljac. volpe f (zool.) lisica, lisac. volta f put, mah; okret; qualche ~ ponekad; una ~ jednom; una buona ~ već jednom; c’era una ~ bilo nekad; ~ per ~ svaki put; un’al­tra ~ drugi put; è a ~ di red je na; un po’ alla ~ malo-pomalo; ogni ~ che...sva­ki put kada...; svod, luk; co­struito a ~ zasvođen. voltare (prs. vòlto) 1. tr. obrnu­ ti, okretati. 2. intr. okrenuti; ~ a destra zakrenuti udesno; volti a sinistra okrenite ulevo. voltarsi rfl. okrenuti se; ~ contro qn. pobuniti se protiv koga. volto m lice; (fig.) izgled, karakter. volume m volumen; obim; tom, knjiga; tenere la radio a pieno ~ radio pojačan do kraja; opera in quattro volumi delo u četiri toma. voluttà f naslada, slast; uživanje. vomitare tr. (prs. vomito) povraćati; bljuvati. vongola f (zool.) vrsta školjke; spaghetti alle vongole špageti sa školjkama. vorace adj. proždrljiv; nezasit. vortice m vrtlog; vir; ~ d’aria vihor. V 243 vostro vuotare tr. (prs. vuòto) ispraz­ niti; ~ un bicchiere iskapiti čašu. vuoto 1. adj. prazan; un appar­ tamento ~ prazan stan; a stomaco ~ na prazan želudac; è tor­nato a mani vuote vratio se praz­nih ruku. 2. m praznina; il loro piano è andato a ~ njihov je plan propao; un assegno a ~ nepokriven ček. vostro adj. i prn. vaš, vaše; la Vostra Maestà Vaše veličanstvo. votare tr. (prs. voto) glasati; ~ per qn. glasati za nekoga; ~ contro glasati protiv. voto m ocena (u školi); glas (pri glasanju); brutti voti ~ loše ocene; un insegnante stretto nei voti nastavnik koji stro­go ocenjuje. vulcano m vulkan. vulnerabile adj. ranjiv. W W,w m dubl-ve. wafer m napolitanka, punjeni biskvit. walkie-talkie m inv. (eng.) voki-toki. walkman m (eng.) vokmen. week-end m (eng.) vikend. western m (eng.) vestern, kaubojski film. whisky m inv. (eng.) viski. wigwam m (eng.) vigvam, indijanski šator. windsurf m (eng.) vindsurf. word processor m inv. (eng.) (rač.) tekst-procesor. würstel m (nem.) viršla. X X,x f ili m inv. iks. xenofobia f ksenofobija, 244 mržnja prema strancima. xilofono m (muz.) ksilofon. zoppicare Y yogurt, yoghurt m (eng.) jogurt. yuppie m (eng.) japi, mladi ambiciozni službenik. Y,y f ili m inv. ipsilon. yacht m (eng.) jahta. yard m (eng.) jarda. yoga m inv. joga. Z Z, z (zèta) f ili m c; dz. zabaglione m liker s jajima; šato; krem od jaja, šećera i slatkog vina. zafferano m (bot.) šafran. zaffiro m (miner.) safir. zaino m ranac. zampa f šapa; a quattro zampe četvoronoške. zampogna f gajde. zana f kolevka. zanzara f komarac. zar m car. zarina f carica. zattera f splav. zecca f krpelj. zecchino m cekin, zlatnik; ~ d’ oro zlatni novčić. zeppo adj. pieno ~ pun puncat, prepun, krcat. zerbino m otirač za noge. zero m nula; non vale uno ~ ne vredi ni pišljiva boba; grado ~ nulti novo. zia f tetka; strina; ujna. zigomo m (anat.) jagodica (na obrazu). zio m (pl. gli zii) teča, stric; ujak. zingaro m (f-a) Ciganin, -ka. zitella f usedelica, neudata žena. zitto adj. koji ćuti; nem; star ~ ćutati; zitti! zitte! pst! tišina! zoccolo m drvena klompa; kopito; papak; postolje. zodiaco m zodijak. zolfo m (hem.) sumpor. zona f predeo; pojas; područje, zoo m zoološki vrt. zoppicare intr. (prs. zoppico) šepati. 245 zoppo adj. hrom, šepav; chi va con lo ~ impara a zoppicare (posl.) s kim si onakav si. zucca f tikva; bundeva. zuccherare tr. (prs. zucchero) zašećeriti; zasladiti. zùcchero m šećer; ~ granulato kristal šećer; ~ in pólvere šećer u prahu; ~ a quadretti šećer u ko- 246 cki; barbabietola da ~ šećerna repa. zucchina f tikvica; zucchini ripieni punjene tikvice. zufolare tr. zviždati, zviždukati. zuppa f (gusta) čorba; ~ di pesce riblja čorba; ~ inglese vrsta slatkiša. 247 248 Italijanska gramatika 249 250 ITALIJANSKI IZGOVOR Većina italijanskih glasova koje predstavljaju slova italijanske abecede izgovaraju se isto kao i u srpskom jeziku. Od tih se slova sastoji veliki broj reči čiji izgovor ne zadaje teškoće našem učeniku. Na primer: portare nositi il violino violina il samàforo semafor il saluto pozdrav la stampa štampa la valuta valuta la sardina sardina la sala dvorana Italijanska abeceda Italijanska abeceda ima 21 slovo: a b c d e f g a bi ći di e èffe dži p pi qu r s ku èrre èsse t ti h i l m n àkka i èlle èmme ènne o o u v z u vu dzèta Slova koja se izgovaraju kao u našem jeziku su: 1. samoglasnici a, i, u 2. suglasnici p, b, t, d, f, v, l, m, n, r. Italijanski jezik od naših glasova nema samo ć, đ, h i ž. c – se izgovara a) ispred e, i kao naše č: cenare [čenare] - večerati; facile [fàčile] - lagan b) ispred a, o, u kao k: cantare [kantare] – pevati; la carta [la karta] – papir; pìccolo [pikkolo] – mali 251 g – se izgovara a) ispred e, i kao dž: gentile [džentile] - ljubazan; pagina [padžina] - stranica b) ispred a, o u kao g: gusto [gusto] - ukus; il gatto [il gatto] - mačak s – se izgovara dvojako: 1. kao s: a) sano [sano] - zdrav; la scarpa [la skàrpa] - cipela; fermarsi [fermarsi] - zaustaviti se. b) kada je udvojeno s (ss) između vokala: la cassa [la kassa] - sef; la classe [la klàsse] - razred. 2. kao z, tj. zvučno: a) pred zvučnim suglasnicima b, d, g, l, m, n, r, v: sbrigare [zbrigàre] - obaviti, snello [znèllo] -vitak itd. b) između dva samoglasnika: il viso [il vizo] -lice; il caso [il kàzo] - slučaj, l’esame [lezàme] - ispit. z – se izgovara: 1.bezvučno, kao naše c: la zappa [la cappa] - motika; lo zio [lo cio] - stric, ujak; lo zucchero [lo cùkkero] – šećer. 2.zvučno, kao dz: il pranzo [il pràndzo] - ručak; lo zero [lo dzèro] – nula. qu – se izgovara ku, tj. k + kratko u: quando [kuàndo] - kada; quindici [kuindiči] – petnaest. h – se ne čita nikada: ho [o] – imam, hai [ai] – imaš, ha [a] – ima, hanno [ano] - imaju. 252 Dvostruki suglasnici Zovu se i udvojeni suglasnici. Izgovaraju se mnogo intenzivnije, odnosno duže od jednostavnih suglasnika. To je specifična karakteristika italijanskog jezika. l’affitto [laffìtto] - stanarina; la classe [la klàsse] - razred; la ginnastica [la džinnàstika] - gimnastika; il meccanico [il mekkàniko] - mehaničar; arrivederci! [arrivederci] - do viđenja! Izgovor samoglasnika a, i, u se izgovaraju slično kao u srpskom jeziku e se izgovara (u naglašenom slogu): 1. otvoreno, tj. bliže našem e: bello [bèllo] - lep; il progetto [il prodžetto] - projekat; succedere [succèdere] - dogoditi se. 2. zatvoreno, tj. bliže glasu i: verde [vérde] - zelen; la sera [la séra] - veče; la seta [la séta] - svila; la tégola [la tégola] -crep; cadere [kadére] - pasti. Napomena: U transkripciji se otvoreno e označava gravisom [`], a zatvoreno e akutom [´]. Nenaglašeno e izgovara se uvek zatvoreno: sembrare [sembrare] - činiti se; telegrafico [telegràfìko] - telegrafski. o se izgovara (u naglašenom slogu): 1. otvoreno, tj. bliže našem o: oggi [oddži] - danas; l’ospite [lòspite] - gost; la parola [la paròla] - reč; otto [òtto] – osam. 2. zatvoreno, tj. bliže našem u: l’ora [lóra] - sat; l’ombra [lómbra] - senka; dodici [dódici] - dvanaest; dove [dóve] - gde. Napomena: Otvoreno o označava se u transkripciji gravisom [`], a zatvoreno akutom [´]. Nenaglašeno o se izgovara uvek zatvoreno: il documento [il dokuménto] - dokument; ottavo [ottavo] - osmi. 253 Združena slova Osim pojedinačnih slova abecede, u italijanskom jeziku postoji još 9 združenih slova (dvostrukih i trostrukih). To su: (c)ch = k, a upotrebljava se ispred samoglasnika e, i. Primer: che [ké] - koji; chi? [ki] - ko? il chilo [kilo] - kilogram; un pochino [un pokino] nešto malo; la macchina [màkkina] automobil; lo scherzo [skérco] – šala. (g)gh = g, a upotrebljava se ispred samoglasnika e, i. Primer: gli spaghetti [spagétti] - špageti; i laghi [làgi] - jezera [pl.). (c)ci, (g)gi = č, dž ispred a, o, u. Primer: ciao! [čao] - zdravo! la cioccolata [čokkolàta] čokolada; fanciullo [fančullo] dečak; giovane [džóvane] mlad; festeggiare [festeddžàre] - slaviti; il maggio [maddžo] – maj; giùdice [džudiče] sudija. gl = lj pred i. Primer: egli [élji] - on; i figli [fillji] - sinovi, deca. Napomena: Spoj gl + i izgovara se iznimno kao naše gl samo u nekim rečima: negligente [neglidžente] nemaran; glicerina [gličerina] glicerin, anglicano [anglikano] anglikanski. gli = lj pred a, o, u. Primer: il figlio [fìlljo] - sin; la figlia [fìllja] - kći; migliore [milljóre] - bolji; tagliare [talljàre] – rezati; meglio [melljo] bolje. gn = nj ispred samoglasnika. Primer: il signore [sinnjóre] - gospodin; la signora [sinnjóra] 254 gospođa, ogni [ónnji] svaki, svaka, svako; sogno [sonnjo] san. Napomena: gn se izgovara kao gn u reči gnoseologia [gnoseolodžia] - gnoseologija sc = š ispred e, i. Primer: scendere [šéndere] - sići; la discesa [dišésa] -silaženje, nizbrdica; scivolare [šivolàre] – kliziti; uscire [ušire] izaći. sci = š ispred a, o, u. Primer: lasciare [laššare] – ostaviti; asciugare [ašigure] osušiti; sciocco [šokko] glup; sciabola [šabola] sablja. Napomena: Glasovi [lj], [nj], [š] u grafiji gl, gli; gn; sc, sci kad se nalaze između dva samoglasnika, izgovaraju se u pravilnom toskanskom izgovoru pojačano. Poluvokali i diftonzi Kad se u jednoj reči nalaze uzastopce dva vokala od kojih je jedan i ili u, to se i najčešće čita kao j, a u kao kratko u [u]: la lezione [la lecjóne] - lekcija; l’occhio [lòkkjo] - oko; mai [màj] – nikada. più [pjù] - više; la cauzione [la kaucjóne] - kaucija; cinque [činkue] - pet. U tim slučajevima ovo nenaglašeno i, u nije pravi vokal, nego poluvokal, a dvoglasnički je spoj diftong. Napomena: Ako je i, u u dvoglasničkim spojevima naglašeno, onda nema diftonga: lo zio [lo cio] - stric, ujak; la gioielleria [la džojelleria] - zlatara. Tako i u nekim drugim slučajevima: il violino [il violino] - violina; superfluo [supèrfluo] – suvišan. Osim dvoglasnika (diftonga) italijanski jezik poznaje i troglasnike (triftonge), npr. i miei [mjèj] - moji; i tuoi [tuòj] - tvoji. Napomena. Slova j, k, w, x, y ne pripadaju italijanskoj abe255 cedi i upotrebljavaju se jedino u tuđim rečima i u nekim prezimenima (Jàcono, Oxilia). Beleženje naglasaka U italijanskom jeziku naglasak se beleži u dva slučaja: 1. u nekim jednosložnim rečima: già (već), più (više), là (tamo), sì (da); 2. u višesložnim rečima koje su naglašene na poslednjem slogu od kraja: l’età (doba), il caffè (kafa), laggiù (tamo dole), perché (zašto?), la città (grad). Kvantitet samoglasnika Nenaglašeni samoglasnici izgovaraju se u italijanskom jeziku uvek kratko [ˇ]. To važi naročito za završni slog: mettere [métterě] - staviti; l’esportazione [lesportacjóně] - izvoz. Naglašeni samoglasnici izgovaraju se: a) otegnuto [ˉ] (ali bez dizanja ili spuštanja glasa): u otvorenom slogu, tj. gde iza naglašenog samoglasnika sledi samo jedan suglasnik: la mela [méla] - jabuka; diffìcile [diffìčile] - težak; dormire [dormìre] – spavati. b) nešto manje otegnuto, kad iza naglašenog samoglasnika slede dva ili tri različita suglasnika (izuzetak čine nepčani digrami): il mondo [móndo] - svet; vostro [vòstro] - vaš; scorso [skórso] -prošli; ali zato: lasciami! [làššami] - ostavi me (sa kratkim naglašenim samoglasnikom). c)kratko ispred udvojenih suglasnika: quello [kuéllo] onaj; il pettine [pèttine] - češalj; lo zucchero [cùkkero] - šećer. 256 OBLICI - LE FORME ČLAN I IMENICA - L’ARTICOLO E IL NOME Ispred italijanske imenice nalazi se po pravilu ili određeni član (l’artìcolo determinativo; il, la, lo, itd.), ili neodređeni član (l’artìcolo indeterminativo: un, uno, una, un’). Imenice imaju samo dva roda: muški i ženski (il gènere maschile, il gènere femminile). Italijanski jezik ne poznaje padeže: umesto padežnih nastavaka upotrebljavaju se predlozi koji se često spajaju s određenim članom u jednu reč. Akuzativ (4) po obliku jednak je nominativu (1) i nema predlog. Za izražavanje genitiva (2) upotrebljava se predlog di, a dativu (3) odgovara predlog a. Za praktične svrhe mogu se zatim još pod šesti padež (6) svrstati naš lokativ (in, su), instrumental (con) i predlog per. Neodređeni član ne spaja se s predlogom i nema množine. Muški rod Jednina (1)(4) il (un) (2) del (di un) (3) al (a un) (6) dal (da un) nel (in un) sul (su un) col (con un) muro (zid) muro muro muro muro muro muro Množina (1)(4) i muri (zidovi) (2) dei muri (3) ai muri (6) dai muri nei muri sui muri coi muri 257 (1) (4) lo (uno) (2) dello(di uno) (3) allo (a uno) (6) dallo(da uno) nello (in uno) sullo (su uno) con lo (con uno) (1) (4) gli (2) degli (3) agli (6) dagli negli sugli con gli (1) (4) l’ (un) (2) dell’(di un) (3) all’ (a un) (6) dall’(da un) nell’(in un) sull’(su un) con l’(con un) (1) (4) gli (2) degli (3) agli (6) dagli negli sugli con gli 258 Jednina Množina Jednina Množina scherzo (šala) scherzo scherzo scherzo scherzo scherzo scherzo scherzi (šale) scherzi scherzi scherzi scherzi scherzi scherzi àlbero (stablo) albero albero albero albero albero albero alberi (stabla) alberi alberi alberi alberi alberi alberi Ženski rod Jednina (1)(4) la (una) càmera (soba) strada (ulica) (2) della (di una) “ (3) alla (a una) “ (6) dalla (da una) “ nella (in una) “ sulla (su una) “ con la (con una) “ (1) (4) le (2) delle (3) alle (6) dalle nelle sulle con le Množina càmere (sobe) strade (ceste) “ “ “ “ “ “ Jednina (1) (4) l’ (un’) ora (sat) (2) dell’ (di un’) ora (3) all’ (a un’) ora (6) dall’ (da un’) ora nell’ (in un’) ora sull’ (su un’) ora con l’ (con un’)ora Množina (1) (4) le ore (sati) (2) delle ore (3) alle ore (6) dalle ore nelle ore sulle ore con le ore 259 Upotreba oblika određenoga člana 1. Član il (pl. i) upotrebljava se pred imenicama muškoga roda koje počinju sa suglasnikom. 2.Član lo (pl. gli) imaju imenice muškoga roda koje počinju „nečistim s“ tj. slovom s iza kojeg dolazi suglasnik. i imenice muškoga roda koje počinju sa z. 3.Član 1’ = l(o) (pl. gli) imaju imenice muškoga roda koje počinju sa samoglasnikom. 4.Član la (pl. le) imaju imenice ženskoga roda koje počinju suglasnikom (uključujući i s + sugl.). 5.Član l’ = l(a) (pl. le) imaju imenice žen¬skoga roda koje počinju samoglasnikom. Upotreba oblika neodređenog člana Neodređeni član upotrebljava se prema pravilima koja vrede za određeni član. un - (il, l’) bosco, álbero una - (la) camera, strada uno - (lo) scherzo un’ – (l’) ora. S neodređenim članom predlozi se ne spajaju. Partitivni član - L’articolo partitivo Kad se želi izraziti neka neodređena količina stvari (npr.: daj mi hleba) ili neodređeni broj osoba ili stvari, upotrebljava se prijedlog di spojen s članom: del, della, itd. To je tzv. partitivni član. Na primer: dammi del pane; ho visto dei segnali, ho comprato delle mele. Čestica „ne“ – La particella „ne“ U odgovoru na upitnu rečenicu u joj dolazi partitivan čla upotrebljava se čestica „ne“ (= od toga). Na primer: 260 Avete del vino? Si, ne abbiamo. No, non ne abbiamo Imate li vina? Da, imamo (ga). Ne, nemamo (ga). Osim toga čestica ne koristi se i u odgovirima na pitanje quanti?quante? Quanti anni hai? Koliko imaš godina? Ne ho venti. Imam (ih) dvadeset. Rod imenica - Il genere dei nomi Imenice na -o su muškoga roda (izuzeci: la mano, la radio, l’auto, la foto); imenice na -a su ženskoga roda (izuzeci: il turista i neke druge). Imenice na -e delom su muškog roda, a delom ženskog roda. Množina imenica i prideva Plurale dei nomi e degli aggettivi Muški rod 1. Imenice i pridevi na –o svršavaju u množini na -i: il biglietto i biglietti lo sforzo gli sforzi italiano italiani rosso rossi Izuzetak: l’uomo - gli uòmini. 2. Imenice i pridevi koji se u jednini završavaju na –co u množini imaju završetak –chi il bosco i boschi il parco i parchi bianco bianchi stanco stanchi 261 Izuzetak: l’amico - gli amici; il medico - i medici; magnifico -magnifici (i dr.). 3. Imenice i pridevi koji se u jednini završavaju na –go u množini imaju završetak –ghi il lago i laghi lungo lunghi largo larghi 4. Imenice i pridevi na –e u množini se završavaju na –i il lavoratore i lavoratori l’ intellettuale gli intellettuali verde verdi gentile gentili 5.Imenice i pridevi na –io u množini se završavaju na –i il fastidio i fastìdi il maschio i maschi vàrio vàri contrario contrari 6. Imenice i pridevi na –io, u množini se završavaju na –ii lo zìo gli zìi lo specchio gli specchi natìo natìi 7. Imenice i pridevi koji se u jednini završavaju na –a, u množini se završavaju na –i il programma i programmi il poeta i poeti il problema i problemi 262 Napomena: Imenice na -cio, -gio (ufficio, viaggio) imaju množinu na -ci, -gi (uffici, viaggi). Ženski rod l.-a -e: 2. -ca -che: la càmera la strada rossa corta la banca la barca stanca bianca le càmere le strade rosse corte le banche le barche stanche bianche 3 -ga -ghe: la bottega riga lunga larga le botteghela le righe lunghe larghe 4. -e -i: la notte verde gentile utile le notti verdi gentili utili 5. -ia -ie: la notizia la storia mia varia le notizie le storie mie varie Napomena. Imenice na -cia, -già prave množinu na -ce, -ge (odnosno -cie, gie ako se ispred -cia, già nalazi samoglasnik): la quercia - le querce, la spiaggia - le spiagge; la camicia - le cami263 cie, la valigia - le valigie. Nepromenljive imenice - I nomi invariabili Neke imenice imaju isti obliku jednini i u množini. To su: 1. jednosložne imenice: il tè - i tè, il re – i re. 2. imenice koje se završavaju na suglasnik: lo sport - gli sport, il film – i film. 3. imenice naglašene na zadnjem slogu: il caffè - i caffè, la città – l e città. 4. imenice koje se završavaju na -i: la crisi - le crisi, l’analisi – le analisi. 5. imenice koje se završavaju na -ie: la specie - le specie (izuzetak: la moglie - le mogli, la superficie – le superfici). 6. skraćenice: il cinema - i cinema; l’auto - le auto; la foto - le foto; la radio - le radio. 264 PRIDEV - L’AGGETTIVO Pridev se slaže s imenicom u rodu i broju, a obično stoji iza imenice: l’abito nuovo gli àbiti nuovi la casa nuova le case nuove il libro verde i libri verdi la casa grande le case grandi il ragazzo è bravo, la ragazza è brava. il ragazzo e la ragazza sono bravi. (Muški rod ima prednost.) Napomena. Pridevi bello i quello menjaju se pred imenicom prema pravilima određenoga člana: un bel libro, quel libro; un bell’albero, begli àlberi, quegli àlberi, a quell’ora itd. Komparacija prideva Italijanski se komparativ pravi tako što se ispred prideva stavlja prilog più (više) ili meno (manje). Prvi je takozvani komparativ uvećanja a drugi je komparativ umanjenja. bello, -a, -i, -e - più bello, -a, -i, -e fàcile, -i - più fàcile, -i ricco, -a, -cchi, -cche - più ricco, -a, -cchi, -cche Pojmovi koji se upoređuju spajaju se obično s predlogom di koji odgovora našem „od“. Za upoređivanje dva pojma može se koristiti u veznik che koji odgovara našem „nego“. 265 Primer: Vittorio è più intelligente di Carlo. Roma è più antica di Milano. Enrico è più studioso che intelligente. L’ inverno a Torino è più rigido che a Palermo. Superlativ pravimo tako što ispred komparativa stavimo određeni član: il più bello, i più belli najlepši la più bella, le più belle najlepša, -e il più fàcile, i più fàcili najlakši la più fàcile, le più fàcili najlakša, -e To je »relativni« (pravi) superlativ. Pojmovi koji se upoređuju spajaju se kod superlativa obično predlogom di: Primer: Era l’oggetto più bello di tutta l’esposizione. Osim relativnog superlativa postoji i tzv. apsolutni superlativ, koji označava svojstvo u najvišem stepenu, i često se naziva intenzivni oblik prideva, bez ikakvog poređenja (kao naši oblici »veoma jak, vrlo skup« za razliku od pravih superlativa: najjači, najskuplji). Gradi se tako što se osnovi prideva doda nastavak -issimo, -a, -i, -e. Na primer: bellissimo, -a, -i, -e (vrlo lep) facilissimo, -a, -i, -e (vrlo lagan) Pojam izražen »apsolutnim superlativom« može se ponekad izreći i prilozima molto, assai, oltremodo, estremamente (ili prefiksima stra-, arci-, ultra-, iper-, sopra-, super- (veoma, vrlo): molto bello veoma lep 266 assai ùtile oltremodo dannoso stragrande arcicontento ipersensìbile vrlo koristan veoma štetan veoma velik veoma zadovoljan veoma osetljiv Sledeći pridevi imaju osim pravilnih oblika komparacije (più, il più...) i ove: buono, -a cattivo, -a grande pìccolo,-a alto, -a basso, -a interno,-a esterno,-a migliore peggiore maggiore minore superiore inferiore interiore esteriore il (la) migliore il (la) peggiore il (la) maggiore il (la) minore il (la) superiore l’inferiore l’interiore l’esteriore òttimo pèssimo màssimo mìnimo supremo ìnfimo intimo estremo 267 PRILOG - L’AVVERBIO Kao u srpskom tako i u italijanskom jeziku, prolozi su nepromenljive reči koje bliže određuju glagol, pridev ili drugi prilog. Većina italijanskih priloga gradi se tako što se ženskom obliku prideva doda nastavak -mente: largo largamente ricco riccamente sémplice semplicemente Pridevi na -le, -re, odbacuju završni samoglasnik: gentilmente, particolarmente, volgarmente. Razlikujemo tri glavna tipa priloga: 1. Načinski prilozi: a) koji označavaju način radnje: raramente dolcemente facilmente apertamente retko slatko lako otvoreno b) koji se završavaju na oni, one: occoni potrbuške tentoni pipajući carpone četveronoške c) bez nastavka: bene male insieme volentieri 268 dobro loše zajedno vrlo rado 2. Pokazni prilozi: a) Prilozi za mesto: qui, qua, vicino, lontano, ci, vi. b) Prilozi za vreme: ancora, adesso, ieri, oggi, domani, prima, poi, presto, tardi, sempre, mai. c) Prilozi za količinu: molto, poco, meno, troppo, niente, più, soltanto, abbastanza. d) Prilozi za afermaciju ili negaciju: sì, no, certo, sicuro, propio, non. 3. Adverbijalni izrazi: a caso slučajno all’improvviso iznenada in breve ukratko a tempo na vreme poco fa nedavno a poco a poco malo-pomalo presso a poco otprilike Kao i pridevi, većina priloga osim pozitiva ima komparativ i superlativ. Komparativ priloga gradi se uz pomoć priloga più (komparativ uvećanja) ili meno (komparativ umanjenja) i željenog priloga. Komparativ jednakosti se gradi uzpomoć come i željenog priloga. Npr: Arriverò presto. Stići ću brzo. (pozitiv) Arriverò più presto di ieri. Stići ću brže nego juče. (komparativ uvećanja) Arriverò presto come l'alto ieri. Stići ću brzo kao prekjuče. (komparativ jednakosti) Arriverò meno presto di lui. Stići ću sporije od njega. (komparativ umanjenja) Apsolutni superlativ gradi se tako što se na prilog doda nastavak -issimo (presto-prestissimo). Ako se radi o prilogu koji 269 se završava na -mente , gradi se tako što se na superlativ prideva ženskog roda doda -mente (rapido - rapidissima - rapidissimamente). Apsolutni superlativ može da se gradi i pomoću priloga molto i assai (molto rapidamente) ili ponavljanjem priloga u pozitivu, npe. Nevica fitto fitto. Il corte avanca piano piano. Prilozi nemaju relativni superlativ, tako da se za njega koristi opisna forma, npr. il più presto possibile, il più rapidamente possibile, itd. Nepravilnu komparaciju imaju ovi prilozi: bene meglio benìssimo ottimamente male peggio malìssimo pessimamente molto più moltissimo poco meno pochissimo Napomena. C’è (= ci è) = (tu, tamo) ima; ci sono = (tu, tamo) ima. ZAMENICE - I PRONOMI Lične zamenice – I pronomi personali 1. io 2. di me 3. a me 4. me 6. con me ja tu (ti) egli, esso, lui, Lei (on) ella, essa, lei, Lei (ona) mene di te di lui di lei meni a te a lui a lei mene te lui lei sa mnom con te con lui con lei 1. esso, egli 2. di esso 3. a esso 4. esso 6. con esso 270 essa, ella (za stvari i životinje) -a -a -a -a 1. noi (mi) voi (vi) essi, loro; Loro (oni, Vi ) 2. di noi di voi di loro 3. a noi a voi a loro 4. noi voi loro 6. con noi con voi con loro esse, loro, Loro (one, Vi) di loro a loro loro con loro U učtivom oslovljavanju (persiranju) upotrebljavaju se oblici Lei (Vi, jednina) i Loro (Vi, množina): Na primer: - Lei ha ragione. Vi imate pravo. - Loro sono molto gentili. Vi ste veoma ljubazni. Napomena: Lei i Loro slažu se uvek s glagolom u trećem licu ! Uz naglašene oblike postoje nenaglašeni, kao i u našem jeziku (on vidi mene - on me vidi; ja se sećam njega - ja ga se sećam). Najvažniji su oblici dativa i akuzativa. (egli) (on) mi mi ci nam (scrive) (egli) mi ci (guarda) (on) me nas (gleda) (egli) ti vi (piše) (essa) ti vi (vede) Dativ (on) ti gli mu le joj vam loro im (telefona) (telefonira) Akuzativ (ona) te vas (vidi) (egli) lo ga li ih (guarda) (essa) laje le ih (guarda) Nenaglašeni oblici oslanjaju se na glagol, i to na više načina: a)obično se nalaze ispred glagola: egli mi scrive, io gli parlo; essa ci guarda, essi le vedono. b)oblik loro dolazi uvek iza glagola: io parlo loro, abbiamo detto loro. c)dolaze iza glagola, kao nastavci (pronomi affissi o accoppiati al 271 verbo) u ovim slučajevima: - iza imperativa: Dimmi la verità. Leggimi questo capitolo. Dateci dieci giorni di tempo. - iza infinitiva: Ti chiedo di prestarmi la penna. Voglio vederti domani. - participa: vedutala - iza gerundiva: guardandolo, vedendoli. Nenaglašeni oblici spajaju se i s uzvikom ecco: eccomi, eccolo, eccoti, èccone. S imperativima da’, di’, fa’, sta’, va’ udvostručuje se početni suglasnik zamenice: dammi, dicci, fatti. Izuzetak čini zamenica gli, koja ne udvostručuje početni suglasnik (dagli, digli). Često u rečenici dolaze zajedno po dve nenaglašene lične zamenice, jedna uz drugu. U tom slučaju u italijanskom jeziku zamenica, koja je u dativu, dolazi ispred one u akuzativu s tim što prva zamenica menja završno -i u -e. mi lui me lo dice me li ha portati ti lui te lo dice te li ha portati gli, le (Le) lui glielo dice glieli ha portati ci lui ce lo dice ce li ha portati vi lui ve lo dice ve li ha portati loro, (Loro) lui lo dice loro li ha portati loro Nastavak participa prošlog glagola menja se prema rodu i broju druge zamenice: • me lo ha portato, me le ha portate, me li ha portati. Promena -i u -e vrši se i u spoju s česticom ne: • me ne versi un po’? Možeš li mi sipati malo (od toga)? I ovde važe pravila o spajanju zamenica s nekim glagolskim oblicima: • non posso dirtelo, mandatecelo, scriviamogliela itd. 272 Prisvojne zamenice i pridevi - Pronomi e aggettivi possessivi (il) mio moj (la) mia moja (il) tuo tvoj (la) tua tvoja (il) suo njegov (la) sua njegova, njena (il) nostro naš (la) nostra naša (il) vostro vaš (la) vostra vaša (il) loro njihov (la) loro njihova (i) miei (i) tuoi (i) suoi (i) nostri (i) vostri (i) loro moji (le) mie tvoji (le) tue njegovi, njeni naši (le) nostre vaši (le) vostre njihovi (le) loro moje tvoje (le) sue naše vaše njihove njegove, njene Ostali oblici zamenica i prideva - Le rimanenti forme di pronomi e di aggettivi 1. Pokazni: questo, -a, -i, -e quello, -a, -i, -e costui, costei, costoro colui, colei, coloro ciò ciò che quello che ovaj, ova... onaj, ona... ovaj, ova, ovi, ove onaj, ona, oni, one to, ovo (ono) što (ono) što 2. Upitni: chi? che? che cosa? quale? (pl. -i) quanto, -a quanti, -e ko? šta? šta? koji? koja? koliko? kolika? koliko (njih)? 273 3. Neodređeni: ogni qualche qualunque qualsìasi qualsivoglia ognuno qualcuno, -a chiunque altri 4. Odnosni: che (di cui, a cui, da cui...) chi (colui che, colei che, coloro che) ciò che quello che 274 svaki, -a, -o neki, -e, -a (množina) nekoliko bilo koji, -a, -e ma kakav, kakva, kakvo bilo koji, -a, -e ma koji, -a, -e koji, -a, -e mu drago svako, svaka neko, neka ko god, ma ko, svaki neko drugi koji, -a; što (čega...) onaj ko, onoga ko, ona koja onaj ko, ona koja, oni koje, one koje (ono što) (ono što) BROJEVI - I NUMERI Glavni - cardinali Redni - ordinali 1 uno (un, una, un’) 2 due 3 tre 4 quattro 5 cinque 6 sei 7 sette 8 otto 9 nove 10 dieci 11 ùndici 12 dódici 13 trédicit 14 quattórdici 15 quìndici 16 sédici 17 diciassette 18 diciotto 19 diciannove 20 venti 21 ventuno 22 ventidue 23 ventitré 27 ventisette primo secondo terzo quarto quinto sesto sèttimo ottavo nono dècimo undicèsimo dodicèsimo redicèsimo quattordicèsimo quindicèsimo sedicesimo diciassettèsimo diciottésimo diciannovèsimo ventesimo ventunesimo ventiduesimo ventitreesimo ventisettesimo 275 28 ventotto 29 ventinove 30 trenta 40 quaranta 50 cinquanta 60 sessanta 70 settanta 80 ottanta 90 novanta 100 cento 101 centouno (centuno) ventottesimo ventinovesimo trentesimo quarantesimo cinquantèsimo sessantèsimo settantèsimo ottantèsimo novantèsimo centesimo centunèsimo Desetice glavnih brojeva odbacuju svoje završne samoglasnike ispred uno i otto. Primer: venti + uno = ventuno trenta + otto = trentotto Oblici rednih brojeva grade se tako što se glavnom broju dodaje nastavak -esimo pošto se ispusti završni samoglasnik. Primer: ventunèsimo, ventiduèsimo, ventitreèsimo, ... ventottèsimo, ventinovèsimo, itd. Sledi pregled nekih oblika ostalih glavnih brojeva. 102 centodue 121 centoventuno 199 centonovantanove 200 duecento 300 trecento 407 quattrocentosette 909 novecentonove 1000 mille (millèsimo) 2000 duemila (duemillèsimo) 100 000 centomila (centomillèsimo) 500 000 cinquecentomila 1 000 000 un milione (milionèsimo) 1 000 000 000 un miliardo (miliardèsimo) 276 GLAGOLI - I VERBI Pomoćni glagoli - Verbi ausiliari Italijanski jezik ima dva pomoćna glagola: èssere (biti) i avere (imati). Indikativ Prezent - Presente (ja sam) io sono tu sei lui (lei) è noi siamo voi siete loro sono (ja imam) io ho tu hai lui (lei) ha noi abbiamo voi avete loro hanno Indicativo Imperfekt - Imperfetto (ja bijah) io ero tu eri lui (lei) era noi eravamo voi eravate loro èrano (ja imah) io avevo tu avevi lui (lei) aveva noi avevamo voi avevate loro avevano Futur - Futuro (ja cu biti) (ja cu imati) io sarò io avrò tu sarai tu avrai lui (lei)i sarà lui (lei) avrà noi saremo noi avremo voi sarete voi avrete loro saranno loro avranno 277 Perfekt - Passato prossimo (ja sam bio) (ja sam imao) io sono stato, -a io ho tu sei stato, -a tu hai lui è stato lui ha lei è stata (lei) noi siamo stati, -e noi abbiamo voi siete stati, -e voi avete loro sono stati loro hanno Aorist - Passato remoto (ja bih) io fui tu fosti lui (lei) fu noi fummo voi foste loro furono (ja imadoh) io ebbi tu avesti lui (lei) ebbe noi avemmo voi aveste loro ebbero Konjunktiv - Congiuntivo Prezent - Presente (da) (da) (che) 278 ja budem (da) sam io sia (che) tu sia lui (lei) sia noi siamo voi siate loro siano ja imam io abbia tu abbia lui (lei) abbia noi abbiamo voi abbiate loro abbiano avuto avuto avuto avuto avuto avuto Imperfekt – Imperfetto (da) (che) sam io tu lui (lei) noi voi loro io (da) fossi (che) fossi fosse fossimo foste fossero imam io tu lui (lei) noi voi loro avessi avessi avesse avessimo aveste avessero Kondicional - Condizionale Prezent – Presente (ja bih bio) io sarei tu saresti lui (lei) sarebbe noi saremmo voi sareste essi sarebbero (ja bih imao) io avrei tu avresti lui (lei) avrebbe noi avremmo voi avreste essi avrebbero Prošlo vreme – Passato (bio bih bio) io sarei stato, -a tu saresti stato, -a lui sarebbe stato lei sarebbe stata noi saremmostati, -e voi sareste stati, -e loro sarebberostati (bio bih imao) io avrei tu avresti lui (lei) avrebbe avuto avuto avuto noi voi loro avuto avuto avuto avremmo avreste avrebbero 279 Imperativ - Imperativo sii (sia) siamo siate (siano) budi (neka bude) budimo budite (neka budu) abbi (abbia) abbiamo abbiate (abbiamo) imaj (neka ima) imajmo imajte (neka imaju) Infinitiv - Infinito Sadašnji Prosli essere biti essere stato biti bio avere imati avere avuto biti imao Particip - Participio Sadašnji - Presente Prošli - Passato avente stato, -a, -i,-e avuto imajući bio, bila, -i,-e imao, -la, -li, -le Sadašnji essendo (budući) avendo (imajući) Glagolski prilog - Gerundio Prošli essendo stato, -a, -i, -e (bivši, bivša, bivši, bivše) avendo avuto (imavši) Napomena: Osim navedenih, postoje još i druga složena vremena, koja se grade pomoću participa glavnoga glagola i pomoćnog glagola. Na primer: io ero stato (ja bijah bio), io avevo avuto (ja bijah imao), che io sia stato (da sam bio), che io abbia avuto (da sam imao). 280 Konjugacija pravilnih glagola Coniugazione dei verbi regolari I. konjugacija -are II. konjugacija -ere III. konjugacija -ire (-isco) Napomena: Zamenice io, tu, lui itd. obično se u govoru izostavljaju. I konjugacija: glagoli na -are PARLARE (govoriti) Indikativ Prezent (ja govorim) io parl-o tu parl-i lui (lei) parl-a noi parl-iamo voi parl-ate loro pàrl-ano Imperfekt (ja govorah) io parla-vo tu parla-vi lui (lei) parla-va noi parla-vamo voi parla-vate loro parla-vano Aorist (ja govorih) io parla-i tu parla-sti lui (lei) parlò noi parla-mmo voi parla-ste loro parlà-rono Futur (ja cu govoriti) io parle-rò tu parle-rai lui (lei) parle-rà noi parle-remo voi parle-rete loro parle-ranno Perfekt (ja sam govorio) io ho parlato tu hai parlato lui (lei) ha parlato noi abbiamo parlato voi avete parlato loro hanno parlato 281 Konjunktiv Prezent (da) ja govorim (che) io parl-i “ tu parl-i “ lui (lei) parl-i “ noi parl-iamo “ voi parl-iate “ loro pàrl-ino Imperfekt (da) (che) “ “ “ “ “ sam ja govorio io parla-ssi tu parla-ssi lui (lei) parla-sse noi parlà-ssimo voi parla-ste essi parlà-ssero Kondicional Prezent (ja bih govorio) io parle-rei tu parle-resti egli parle-rebbe noi parle-remmo voi parle-reste essi parle-rèbbero Prošli (ja bih bio govorio) io avrei parlato tu avresti parlato egli avrebbe parlato noi avremmo parlato voi avreste parlato essi avrebbero parlato ImperativInfinitiv 282 parl-a (parl-i) parl-iamo parl-ate (pàrl-ino) Sadašnji Prošli parlare aver parlato Particip Sadašnji Prošli parlante parlato Glagolski prilog (gerundij) Sadašnji Prošli parlando avendo parlato Glagoli na -care, -gare, (mancare, pagare, itd.) zadržavaju grleni glas [k], [g] u svim licima indikativa prezenta: io manco, tu manchi, egli manca, noi manchiamo...; io mancherò; io pago, tu paghi... noi paghiamo; essi pagheranno itd. U glagolima na -ciare, -giare, -sciare (cominciare, mangiare, lasciare, itd.) nepčani izgovor [č], [dž], [š] ostaje nepromenjen u svim licima: io comincio, tu cominci... noi cominciamo,... essi co¬minceranno; io mangio, tu mangi,... noi mangiamo,...; tu man¬gerai; io lascio, tu lasci... noi lasciamo; essi lasceranno itd. II. konjugacija: glagoli na -ere CRÉDERE (misliti) Indikativ Prezent Imperfekt Futur (ja mislim) (ja mišljah) (ja cu misliti) io cred-o io crede-vo io crede-rò tu cred-i tu crede-vi tu crede-rài lui (lei) cred-e lui (lei) crede-va lui (lei) crede-rà noi cred-iamo noi crede-vamo noi crede-remo voi cred-ete voi crede-vate voi crede-rete loro créd-ono loro credé-vano loro crede-ranno Aorist Perfekt (ja mislih) (ja sam mislio) io crede-i io ho creduto tu crede-sti tu hai creduto lui (lei) credè lui (lei) ha creduto noi crede-mmo noi abbiamo creduto voi crede-ste voi avete creduto essi credé-rono loro hanno creduto 283 Konjunktiv Prezent (da) ja mislim (che) io cred –a “ tu cred –a “ lui (lei) cred-a “ noi cred-iamo “ voi cred-iate “ loro cred-ino (da) (che) “ “ “ “ “ Imperfekt ja mišljah io crede-ssi tu crede-ssi lui (lei) crede-sse noi crede-ssimo voi crede-ste essi crede-ssero Kondicional Prezent (ja bih mislio) io crede-rei tu crede-resti lui (lei) crede-rebbe noi crede-remmo voi crede-reste loro crede-rèbbero Imperativ cred-a (cred-i) cred-iamo cred-ate (cred-ino) 284 Prošli (ja bih bio mislio) io avrei creduto tu avresti creduto lui (lei) avrebbe creduto noi avremmo creduto voi avreste creduto loro avrebbero creduto Infinitiv Sadašnji Prošli credere aver creduto Particip Sadašnji Prošli credente creduto Glagolski prilog (gerundij) Sadašnji Prošli credendo avendo creduto Infinitiv glagola II. konjugacije (na -ere) može biti naglašen na osnovi (prèndere, méttere) ili na nastavku (vedére, cadére). III. konjugacija: glagoli na -ire SENTIRE (čuti) Indikativ Prezent Imperfekt (ja čujem) (čujah) io sent-o io senti-vo tu sent-i tu senti-vi lui (lei) sent-e lui (lei) senti-va noi sent-iamo noi senti-vamo voi sent-ite voi senti-vatevoi loro sent-ono loro senti-vano Futur (ja ću čuti) io senti-rò tu senti-rai lui (lei) senti-rà noi senti-remo senti-rete loro senti-ranno Aorist Perfekt (ja čuh) io senti-i tu senti-sti lui (lei) sent-ì noi senti-mmo voi senti-ste loro sentì-rono (ja sam čuo) io ho sentito tu hai sentito lui (lei) ha sentito noi abbiamo sentito voi avete sentito loro hanno sentito 285 Konjunktiv Prezent (da) ja čujem (che) io senta “ tu senta “ lui (lei) senta “ noi sentiamo “ voi sentiate “ loro sentano Kondicional Prezent (ja bih čuo) io senti-rei tu senti-resti lui (lei) senti-rebbe noi senti-remmo voi senti-reste loro senti-rèbbero Imperativ sent-i (sent-a) sent-iamo sent-ite (sènt-ano) 286 Imperfekt (da) ja čujah (che) io senti-ssi “ tu senti-ssi “ lui (lei) senti-sse “ noi sentì-ssimo “ voi senti-ste “ loro sentì-ssero Prošli (ja bih bio čuo) io avrei sentito tu avresti sentito lui (lei) avrebbe sentito noi avremmo sentito voi avreste sentito loro avrebbero sentito Infinitiv Sadašnji Prošli sentire aver sentito Particip Sadašnji Prošli sentente sentito Glagolski prilog (gerundij) Sadašnji Prošli sentendo avendo sentito III. konjugacija – glagoli s umetkom(infiksom) -iscGlagoli III. konjugacije (na -ire) razvrstavaju se u dva razreda: a) glagoli bez umetnutog sloga -isc- (partire, dormire, sentire, itd.) b) glagoli s umetkom -isc- (capire, finire, preferire, itd). Umetak -isc- stavlja se samo u prva tri lica jednine i trećem licu množine prezenta indikativa, konjunktiva i u imperativu. Prezent indikativa Prezent konjunktiva Imperativ FINIRE (završiti) (ja završavam) (da) ja svršavam io fin-isc-o (che) io fin-isc-a tu fin-isc-i tu fin-isc-a fin-isc-i lui (lei) fin-isc-e lui (lei) fin-isc-a (fin-isc-a) noi fin-iamo noi fin-iamo fin-iamo voi fin-ite voi fin-iate fin-ite loro fin-ìsc-ono loro fin-ìsc-ano (fin-ìsc-anno) Ostala vremena ovi glagoli grade kao i ostali glagoli treće konjugacije. Na primer: io finii, finirò, ho finito, finirei, avrei finito, che io finissi, itd. Konjugacija povratnih glagola Coniugazione dei verbi riflessivi Prezent Futur (ja se umivam) (ja ću se umivati) io mi lavo io mi laverò tu ti lavi tu ti laverai lui (lei) si lava lui (lei) si laverà noi ci laviamo noi ci laveremo voi vi lavate voi vi laverete loro si lavano loro si laveranno 287 Perfekt (ja sam se prao) io mi tu ti lui si lei si noi ci voi vi loro si sono sei è è siamo siete sono lavato,- a lavato,- a lavato lavata lavati,- e lavati, -e lavati, -e Konjugacija italijanskoga povratnog glagola jednaka je konjugaciji aktivnoga glagola s razlikom da se ispred glagola stavljaju oblici lično-povratne zamenice mi, ti, si, ci, vi, si, dok se u srpskom jeziku upotrebljava jedinstveni zamenični oblik se. U složenim vremenima upotrebljava se uvek pomoćni glagol essere (io mi sono lavato, noi ci siamo alzati). Nepravilni glagoli - I verbi irregolari Nepravilni glagoli su oni koji se ponekad razlikuju od pravilne konjugacije, i to naročito njihov particip prošli i aorist. Evo tri primera nepravilnog aorista iz kojih se vidi promena osnove i pomeranje akcenta: rìdere prèndere méttere (smejati se) (uzeti) (stavljati) io rìsi io prèsi io misi tu ridésti tu prendesti tu mettesti lui (lei) rìse lui (lei) prése lui (lei) mise noi ridemmo noi prendemmo noi mettemmo voi ridéste voi prendeste voi metteste loro rìsero essi prèsero essi mìsero 288 Kao što se vidi, slažu se oblici sa io, lui ili lei, loro s jedne strane i sa tu, noi, voi s druge strane. Po toj šemi menjaju se i ostali nepravilni aoristi. Dovoljno je poznavati oblike prvog i drugog lica jednine da bi se izveli ostali oblici. Na oblicima je označen naglasak, koji se obično ne piše. Neki vrlo često upotrebljavani glagoli imaju ne¬pravilnosti i u prezentu (npr. andare, dare, stare, fare i dr.). Popis najvažnijih nepravilnih glagola Elenco dei verbi irregolari più importanti ANDARE - Indik. prez. vado, vai, va, andiamo, andate, vanno. -Konj. prez. (che) vada, vada, vada, andiamo, andiate, vadano. -Imperativ- va’!, vada!, andiamo!, andate!, vadano! -Perf. sono andato,-a, sei andato,-a, è andato,-a, siamo andati,-e, siete andati,-e, sono andati,-e. - Fut. andrò, andrai, andrà, andremo, andrete, andranno. - Kondic. andrei, andresti, andrebbe, andremmo, andreste, andrebbero. DARE - Indik. prez. do, dai, dà, diamo, date, danno. Konj. prez. (che) dia, dia, dia, diamo, diate, diano. -Imperai, da’!, dia!, dia¬mo!, date!, diano! - Perf. ho dato, hai dato, ha dato, abbiamo dato, avete dato, hanno dato. - Fut. darò, darai, darà, daremo, darete, daranno. - Kondic. darei, daresti, darebbe, daremmo, dareste, darebbero. STARE - Indik. prez. sto, stai, sta, stiamo, state, stanno. - Konj. prez. (che) stia, stia, stia, stiamo, stiate, stiano. - Imperai, sta’!, stia!, stiamo!, state!, stiano! - Perf. sono stato,-a, sei stato,-a, è stato,-a, siamo stati,-e, siete stati,-e, sono stati,-e. - Fut. starò, starai, starà, staremo, starete, staranno. -Kondic. starei, staresti, starebbe, 289 staremmo, stareste, starebbero. FARE - Indik. prez. faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno. Konj. prez. (che) faccia, faccia, faccia, facciamo, facciate, facciano. -Imperat. fa’!, faccia!, facciamo!, fate!, fàciano! - Perf ho fatto, hai fatto, ha fatto, abbiamo fatto, avete fatto, hanno fatto. - Fut. farò, farai, farà, faremo, farete, faranno. - Kondic. farei, faresti, farebbe, faremmo, fareste, farebbero. POTERE - Indik prez. posso, puoi, può, possiamo, potete, possono. - Konj. prez. (che) possa, possa, possa, possiamo, possiate, possano. -Imperat. - Perf. ho potuto, hai potuto, ha potuto, abbiamo potuto, avete potuto, hanno potuto. -Fut. potrò, potrai, potrà, potremo, potrete, potranno. -Kondic. potrei, potresti, potrebbe, potremmo, potreste, potrebbero. DOVERE -Indik. prez. devo, devi, deve, dobbiamo, dovete, devono. -Konj. prez. (che) debba, debba, debba, dobbiamo, dobbiate, debbano. –Imperat. devi!, deve!, dobbiamo!, dovete, devono! -Perf. ho dovuto, hai dovuto, ha dovuto, abbiamo dovuto, avete dovuto, hanno dovuto.- Fut. dovrò, dovrai, dovrà, dovremo, dovrete, dovranno.- Kondic. dovrei, dovresti, dovrebbe, dovremmo, dovreste, dovrebbero. VOLERE - Indik. prez. voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, vogliono. - Konj. prez. (che) voglia, voglia, voglia, vogliamo, vogliate, vogliano. - Imperat. vogli (mi)!, voglia!, vogliamo!, vogliate!, vogliano! - Perf. ho voluto, hai voluto, ha voluto, abbiamo voluto, avete voluto, hanno voluto. - Fui. vorrò, vorrai, vorrà, vorremo, vorrete, vorranno. - Kondic. vorrei, vorresti, vorrebbe, vorremmo, vorreste, vorrebbero. 290 SAPERE -Indik. prez. so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno. -Konj. prez. (che) sappia, sappia, sappia, sappiamo, sappiate, sappiano. - Imperat. sappi!, sappia!, sappiamo!, sappiate!, sappiano! -Perf. ho saputo, hai saputo, ha saputo, abbiamo daputo, avete saputo, hanno saputo. - Fut. saprò, saprai, saprà, sapremo, saprete, sapranno. - Kondic. saprei, sapresti, saprebbe, sapremmo, sapreste, saprebbero. LEGGERE - Indik. prez. leggo, leggi, legge, leggiamo, leggete, lèggono. - Konj. prez. (che) legga, legga, legga, leggiamo, leg¬giate, lèggano! - Imperat. leggi!, legga!, leggiamo!, leggete!, lèggano! –Perf. ho letto, hai letto, ha letto, abbiamo letto, avete letto, hanno letto. -Fut. leggerò, laggerai, leggerà, leggeremo, leggerete, leggeranno. -Kondic. leggerei, leg¬geresti, leggerebbe, leggeremmo, leggereste, leggerebbero. DIRE - Indik. prez. dico, dici, dice, diciamo, dite, dicono. - Konj. prez. (che) dica, dica, dica, diciamo, diciate, dicano. -Imperai, di’!, dica!, dicia¬mo!, dite!, dicano! - Perf. ho detto, hai detto, ha detto, abbiamo detto, avete detto, hanno detto. - Fut. dirò, dirai, dirà, diremo, direte, diranno. - Kondic. direi, diresti, direbbe, diremmo, direste, direbbero. USCIRE - Indik. prez. esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono. - Konj. prez. (che) esca, esca, esca, usciamo, usciate, escano. -Imperai, esci!, esca!, usciamo!, uscite!, escano! - Perf. sono uscito,-a, sei uscito,-a, è uscito,-a, siamo usciti,-e, siete usciti,-e, sono usciti,-e. - Fut. uscirò, uscirai, uscirà, usciremo, uscirete, usciranno. - Kondic. uscirei, usciresti, uscirebbe, usciremmo, uscireste, uscirebbero. VENIRE - Indik. prez. vengo, vieni, vieni, veniamo, ven291 ite, vengono. - Konj. prez. (che) venga, venga, venga, veniamo, veniate, vengano. –Imperat. vieni!, venga!, veniamo!, venite!, vengano! - Perf. sono venuto,-a, sei venuto,-a, è venuto,-a, siamo venuti,-e, siete venuti,-e, sono venuti,-e. - Fut. verrò, verrai, verrà, verremo, verrete, verranno. - Kondic. verrei, verresti, verrebbe, verremmo, verreste, verrebbero. 292 GRAĐENJE REČI (La formazione delle parole) Što se tiče gradjenja, italijanske riječi dele se u tri grupe: izvorne reči, izvedenice i složene reči. 1.IZVORNE REČI (le parole primitive) koje nisu izvedene iz drugih, npr. il libro knjiga, la via ulica, il lavoro rad; più više, se ako, ma ali. Izvorne reči su promenljive ili nepromenljive. Kod promenljivih reči treba razlikovati osnovu (il tema o la radice della parola) od završetka (la desinenza), a to je gramatički završetak reči koji se menja prema promeni (la flessione), tj. prema deklinaciji ili konjugaciji, npr. il libro, i libri; la via, la vie; portare, portiamo. Morfologija nas uči kako se reči menjaju pomoću nominalne i verbalne promene. Nepromenljive izvorne reči nemaju promenu, npr. la crisi, le crisi; lo sport, gli sport. Oblik za množinu gli sports nije pravilan. 2.IZVEDENICE (le parole derivate). To su nove reči nastale najviše dodavanjem prefiksa ili sufiksa izvornim rečima: capace (sposoban) - incapace (nesposoban); amaro (gorak) - amarezza (gorčina); sasso (kamen) - sassoso (kamenit). Postoje dva tipa derivacije ili izvođenja: a) neposredno izvođenje (la derivazione immediata): ostvaruje se s promenom gramatičkog završetka i istovremenom prome¬nom kategorije reči. Na primer: il bastone (štap) - bastonare (tući, mlatiti) l’origine (postanak) - originare (dati početak, uzrokovati) castigare (kazniti) - il castigo (kazna) 293 abbracciare (zagrliti)- l’abbraccio (zagrljaj) migliore (bolji) - migliorare (poboljšati) Ponekad se nove reči grade jednostavno prelaskom u drugu kategoriju. To je tzv. nepravo izvođenje (la derivazione impropria) pri kojem bilo koja reč (uz neka ograničenja) može postati imeni¬ca ako se stavi ispred nje član. Na primer: potere (moći) mangiare (jesti) entrata (ušla, part. perfekta, ž.r.) se (ako) - il potere (moć) - il mangiare (jelo) - l’entrata (ulaz) - il se (»to« ako) b) pravo izvođenje (la derivazione propria) gde nove reči na¬staju dodavanjem prefiksa (il prefìsso) ili sufiksa (il suffisso) izvornim rečima. Izvedenice toga tipa mnogo su brojnije od onih pod a). VAŽNI PREFIKSI a-1 (»bez): *a-2 (»prema«): anti-1 (»pred-«): anti-2 (»protiv-«): circo(n)- (»okolo«): contro- (»protiv-«): *contra- (»protiv-«): *fra- (»između«): in- (»ne-«): in- (»unutra«): pre- (»pred-«, »iznad«): sotto- (»pod«): 294 anormale abnormalan accórrere priteći; ammettere dopustiti anticàmera predsoblje antistatale protivdržavan circoscrìvere opisati (krug) controproposta protivpredlog contraddire protivrečiti frattanto međutim incapace nesposoban inclùdere uključiti preavviso predhodna najava sottospecie podvrsta su- (»gore«): trans-, tras- (»preko«): sudetto gore pomenut transalpino prekoalpski trasparente proziran Prefiksi označeni sa * udvostručuju početni suglasnik reči koja stoji iza njih. ČESTI SUFIKSI (imenični, pridevski, glagolski): -aio, -aia: bottega prodavnica; bottegaio prodavac latte mleko; lattaia mlekarica -ano, -igiano: ìsola ostrvo; isolano ostrvljanin; arte umetnost, veština; artigiano zanatlija -iere, -a: gioiello nakit; gioielliere draguljar càmera soba; cameriera sobarica -atore, -sore: murare zidati; muratore zidar; difèndere braniti; difensore branilac -ante: cantare pevati; cantante pevač -ese: il Giappone Japan; il Giapponese Japanac -essa: lo studente učenik; la studentessa učenica il professore profesor; la professoressa profesorka -ista: màcchina mašina, uređaj; il macchinista mašinovođa -udine: inquieto nemiran; inquietudine nemir -ura: dente zub; dentatura zubi -ale: commercio trgovina; commerciale trgovački -are: stella zvezda; stellare zvezdan -ario: ferrovia železnica; ferroviario železnički -esco: gigante div; gigantesco divovski. -iccio: ammalato bolestan; ammalaticcio bolešljiv -òrico: categorìa kategorija; categòrico kategoričan -oso: coraggio hrabrost; coraggioso hrabar -eggiare: alba zora; albeggiare svitati 295 -ellare: -icare: -izzare: girare okretati; girellare skitati se zoppo hrom, šepav; zoppicare šepati fèrtile plodan; fertilizzare učiniti plodnim »ALTERATIVNI« SUFIKSI Osim tih sufiksa, koji služe za građenje izvedenica, italijanski jezik ima velik broj »alterativnih« sufiksa za pravljenje deminutiva, augmentativa, pejorativa. Njima se izražavaju razlike u značenju tih reči, dok osnovno značenje ostaje nepromenjeno. Od tih nastavaka najvažniji su za muški rod: • -ino, -(ic)cino, -étto, -(er)èllo, -ùccio za deminutive i reči odmila (diminutivi e vezzeggiativi) • -óne, -òtto, -òccio za augmentative (accrescitivi) • -àccio za pejorative (peggiorativi). • Imenice i pridevi ženskog roda dobijaju odgovarajuće završetke na -a. il ragazzo dečak il ragazzino dečačić il ragazzetto dečačić il ragazzuccio mili dečačić il ragazzotto snažni dečak il ragazzaccio deran, mangup la ragazza devojka la ragazzina devojčica la ragazzetta devojčica la donna žena la donnetta ženica la donnina ženica il donnone kršna žena la donnona kršna žena la donnaccia ženetina l’uomo čovek, muškarac l’ometto čovečuljak l’omaccio ljudeskara 296 il vecchio starac la casa kuća la stanza soba il bicchiere čaša il tempo vreme il vecchietto starkelja il vecchierello starčić il vecchiaccio odvratan starac la casetta kućica la casuccia kućica la stanzetta sobica lo stanzino sobica la stanzaccia sobetina il bicchierino čašica il tempaccio loše vreme Pridevi se ravnaju po istim pravilima: bello lep bellino zgodan belluccio lepušan belloccio lepuškast pìccolo mali piccolino majušan piccoletto majušan pòvero siromašan poverino siromašak poveraccio »siromah« neki prilozi imaju deminutivne i augmentativne oblike: bene dobro benino prilično dobro benone vrlo dobro male loše maluccio prilično loše poco malo pochino prilično malo pochetto nešto malo Postoje takođe i oblici s dva nastavka: la casa - la casetta - la casettina kućica l’uomo - l’omaccio - l’omaccione ljudeskara poco - pochetto - pochettino nešto malo grasso - grassotto - grassottello debeljuškast 297 Treba napomenuti da se pojedini nastavci ne mogu slobodno dodavati svim rečima. Stoga ne valja samostalno stvarati deminutiv¬ne i augmentativne oblike ako ih ranije nismo čitali ili čuli. 3. SLOŽENE REČI (le parole composte). To su reči koje se sastoje od dva elementa, od kojih svaki ima svoje značenje. Najčešći oblici složenih reči jesu ovi: a) dve imenice: il capolavoro il cannocchiale il caffelatte il pescecane l’agricoltura remek-delo durbin bela kafa morski pas ratarstvo b) imenica i pridev il francobollo il bassorilievo la pastasciutta poštanska marka bareljef, plitak reljef testenina c) glagolski element i imenica: il fannullone neradnik il parafùlmine gromobran il portalèttere poštar 298 d) dva prideva: grigioverde sordomuto sivozelen gluvonem e) prilog i pridev: benestante variopinto imućan, dobrostojeći šaren Osim kategorije složenih reči koje smo naveli, a narodnog su porekla (composti di origine popolare), postoji i velik broj složenih reči, najviše imenica, koje su učenog porekla, a upotrebljavaju se u učenom govoru pojedinih jezika (composti di origine dotta). Sastavni elementi tih reči uglavnom potiču iz latinskog ili grčkog jezika, a zovu se prefiksoidi i sufiksoidi (prefissòidi e suffissòidi), jer su prividni prefiksi i sufiksi. A) Elementi latinskog porekla calori- (calor - toplina) deci- (decem - deset) moto- (motor - pokretan) semi- (semi - polu) -cida (koji ubija) -forme (koji ima oblik) -fugo (koji beži ili tera u beg) -voro (koji jede ili ždere) - calorìfero kalorifer - decìmetro decimetar - motocicletta motocikl - semicerchio polukrug - insetticida insekticid - imbutiforme oblika levka - centrifugo centrifugalan - vermìfugo koji isteruje gliste - carnìvoro koji jede ili ždere meso - onnivoro svaštojed B) Elementi grčkog porekla aero- (zrak) antropo- (čovek) biblio- (knjiga) bio-(život) crono- (vreme) demo- (narod) idro- (voda) micro- (malen) poli- (mnogo) aerodinàmico aerodinamičan antropòlogo antropolog bibliografìa bibliografija biologìa biologija cronòmetro hronometar democrazìa demokratija idrofobìa strah od vode, hidrofobija micròfono mikrofon poliglotta poliglota, znalac više jezika 299 zoo- (životinja) -algìa (bol) -crazia (vladavina) -emia (krv) -fobìa (strah) -fono (glas, zvuk) -grafìa (pismo) -trofìa (prehrana) -urgìa (izrađivanje) 300 zoologìa zoologija neuralgìa neuralgija, bol u živcima democrazìa demokratija anemia anemija, slabokrvnost idrofobìa hidrofobija telèfono telefon geografìa geografija ipertrofìa hipertrofija chirurgìa hirurgija Srpsko - italijanski rečnik aktivan А A A, a, A, a f ili m a conj. e, ed; ma, invece, abeceda alfabeto m, abbicci m. inv.; po abecedi in ordine alfabetico. abnormalan adj. anormale. abrazija abrasione f. aceton (hem)acetone m. adekvatan adj. adeguato. administracija amministrazio­ ne f. admiral ammiraglio m. adresa indirizzo m. adresar indirizzario m. adresirati tr. indirizzare. adverbijalni adj. avverbiale. advokat avvocato m. advokatski adj. d’avvocato, degli avvocati. aerodrom aeroporto m, aerò­ dromo m; međunarodni ~ aeroporto internazionale. afekt eccitazione f; emozione f. afrički adj. africano. Afrika Africa f; Južna ~ Africa Meridionale, Africa del Sud; Ekvatorijalna ~ Africa Equatoriale. Afrikanac africano m. agencija agenzìa f. agent agente m. agonija agonia f. agraran adj. agrario. agresija aggressione f. agresivan adj. aggressivo. agresor aggressore m. agronomija agronomìa f. agrumi (limuni i pomorandže) agrumi m pl. ajkula pescecane m. akacija acacia f. akademija accadèmia f; umetnička ~ accademia di belle arti; pomorska ~ accademia navale; vojna ~ accademia militare; muzička ~ accademia musicale. akceleracija accelerazione f. akcent accento m. akcija azione f; impresa f. ako conj. se; qualora; caso mai. akontacija acconto m; dati akontaciju pagare un acconto. akt atto m; (slik.) nudo m. aktivan adj. attivo; operoso; ~ vulkan vulcano attivo; ~ život 305 aktivnost А 306 vita attiva (o operosa). aktivnost attività f; operosità f. akumulacija accumulazione f. akumulator accumulatore m, batteria f. akustičan adj. acustico. akustika acùstica f. akutan adj. acuto. akuzativ accusativo m. akvarel acquerello m. akvarijum acquario m. alarmirati tr. allarmare. alas pescatore m. alat strumento m; arnese m, utensìli m pl; poljoprivredni alati arnesi agricoli. Albanija Albania f. album album m. alergičan adj. allergico. alfabet alfabèto m, abbicci m inv. ali conj. ma; però. aligator alligatore m. alkohol àlcool m, àlcole m. alkoholičar alcolista m. Alpe Alpi f pl. aluzija allusione f. Alžir Algeria f. aljkav adj. sciatto, trascurato. aljkavost trascuratezza f. amajlija amuleto m, talismano m. amater dilettante m. amaterizam dilettantismo m. ambalaža imballaggio m, confezione f. ambar (žitnica) granaio m. ambasada ambasciata f. ambasador ambasciatore m. ambicija ambizione f. ambiciozan adj. ambizioso. ambijent ambiente m. ambis abisso m, precipizio m. amblem emblema m. ambulanta ambulanza f, ambulatòrio m. Amerikanac americano m. američki adj. americano. Amerika America f. amonijak ammoniaca m. amortizer ammortizzatore m; hidraulički ~ ammortizzatore idraulico; uljni ~ ammortizzatore ad olio. ampula ampolla f; (farmac.) fiala f. amputacija amputazione f, mutilazione f. analiza anàlisi f inv; hemijska ~ analisi chimica; ~ krvi analisi del sangue; logička ~ analisi logica. ananas ànanas m. anarhista anarchico m. anatomija anatomia f. anatomski adj. anatòmico. Anda Anda f pl. anđeo angelo m. anđeoski adj. angelico. anegdota anèddoto m. angažovati tr. ingaggiare, impegnare. argentinski anketa inchiesta f; indagine f. anomalija anomalìa f. anoniman adj. anònimo. ansambl complesso (artistico) m. antena antenna f; televizijska ~ antenna televisiva; prijemna ~ antenna ricevente; sobna ~ antenna interna; primopredajna ~ antenna ricevente e trasmittente; auto ~ antenna per automobile; kratkotalasna ~ antenna per onde corte. antibiotik antibiòtico m. antički adj. antìco. antikvitet antichità f. antilopa antilope f. antipatičan adj. antipatico. antipatija antipatìa f. antracit (boja) antracite f. aorta aorta (anat.) f. aparat apparecchio m; kućn­i aparati elettrodomèstici; ra­dio ~ apparecchio radio; telefonski ~ apparecchio telefò­nico; ~ za gašenje požara estintore; ~ za merenje apparecchio di misura; ~ za veštačko disanje apparecchio da respirazione; birokratski ~ apparato burocràtico; državni ~ apparato statale. apartman appartamento m. apel (poziv) appello m, chiamata f, invocazione f. apetit appetito m. aplauz (pljesak) applauso m. apostol apostolo m. apoteka farmacìa f; dežurna ~ farmacìa di turno. april aprile m; pripremiti nekom prvoaprilsku šalu fare una burla il primo di aprile. apsolutan adj. assoluto; apsolutna vrednost valore assoluto; apsolutna istina verità assoluta; apsolutna većina maggioranza assoluta; apsolutna vlast potere assoluto. apsolutno adv. assolutamente. apsolvent laureando m. apsorpcija assorbimento m; potpuna (totalna) ~ assorbimento totale; kapacitet apsorbcije capacità d’assorbimento. apstraktan adj. astratto; apstraktna umetnost arte astratta; ~ broj numero astratto. apstraktno adv. astrattamente. apsurdan adj. assurdo. Arabija Arabia f. arak foglio (di carta) m. aranžirati tr. allestire; organizzare, mettere in assetto, aggiustare. Arapin arabo m. arapski adj. àrabo, arabico. arbitraža arbitraggio m, arbitrato m. arenda (zakup) affitto m, fitto m. Argentina Argentina f. argentinski adj. argentino. А 307 argument А 308 argument argomento m; motivo m. arhaizam arcaìsmo m. arheolog (pl.-ozi) archeologo m. arheologija archeologia f. arheološki adj. archeologico. arhitekta architetto m. arhitektura architettura f; grčka ~ architettura greca; renesansna ~ architettura rinascimentale; studirati arhitekturu studiare architettura. arhiva archivio m; državna ~ archivio statale; staviti predmet u arhivu archiviare una pratica. arija aria f. aristokrata aristocràtico m. aristokratski adj. aristocràtico; aristokratska porodica famiglia aristocràtica. aritmetika aritmetica f. armatura (skele) armatura f; industrijske armature rubinetterìa industriale; sanitarne armature rubinetterìa sanitaria. armija armata f; Crvena ~ l’Armata Rossa; general armije generale d’armata. aroma aroma m. arterija artèria f; koronarna ~ artèria coronaria; vratna ~ caròtide. artikal oggetto m, merce f, articolo m; potrošački artikli articoli di consumo; luksuzni artikli articoli di lusso. artiljerija artiglieria f; teška ~ artiglieria pesante; laka ~ artiglieria leggera. as (pl. asovi) (u kartama, u sportu) asso m; vozački ~ asso di volante; sportski ~ asso dello sport; avijatičarski ~ asso degli aviatori. asanacija risanamento m. asfalt asfalto m. asimetričan adj. asimmètrico. asistent assistente m; ~ režije assistente regista; univerzitetski ~ assistente universitario. asocijacija associazione f. asortiman assortimento m. aspirin aspirina f. astma asma f. astrolog (pl. –gi) astròlogo m. astrologija astrologìa f. astronaut astronauta m. astronom astrònomo m. astronomija astronomìa f. astronomski adj. astronòmico. ataše addetto m; kulturni ~ addetto culturale; vojni ~ addetto militare. ateista ateo m, ateista m. atelje studio m; filmski ~ studio cinematografico; slikarski ~ studio artistico (d’artista). atentat attentato m. atest certificato m. Atlantik Atlàntico m. atlas atlante m; geografski ~ avans atlante geografico; istorijski ~ atlante storico. atletičar atleta m (sportivo). atletika atlètica f. atmosfera atmosfera f. atom àtomo m. atomski adj. atòmico; atomska energija energìa atòmica (o nucleare); atomska težina peso atòmico; atomsko oružje armi atòmiche; atomsko naoružanje armamento atòmico; ~ rat guerra atòmica. audicija audizione f. audijencija udienza f. augmentativ aumentativo m, accrescitivo m. aula aula m (na univerzitetu). Australija Australia f. Austrija Austria f. Austrijanac austrìaco m. autentičnost autenticità f. auto auto f, màcchina f; teretni ~ autocarro, camion; trkački ~ vettura di corsa; voziti se autom andare in màcchina. autobus autobus m, corriera f, pullman m; gradski ~ autobus cittadino; međugradski ~ autobus interurbano; ići (voziti se) autobusom prendere l’autobus. autogram autogramma m, autografo m; firma f. automat distributore a gettone m; màcchina f, automatsko oružje arma automàtica f; muzički automat juke-box. automatski adj. automàtico. automobil automòbile f, auto f; màc­china f; igračka ~ automòbile giocattolo; ~ na prednji pogon automòbile a trazione anteriore; ~ na zadnji pogon automòbile a trazione posteriore; ~ sa automatskim menjačem automòbile con cambio automàtico. automobilski adj. automobilistìco; automobilska industrija industria automobilìstica. autonoman adj. autònomo; autonomna pokrajina regione autònoma. autonomija (samouprava) autonomìa f; upravna ~ autonomìa amministrativa. autoportret autoritratto m. autoput autostrada f. autor autore m; delo nepoznatog autora opera di autore ignoto. auto-radionica officina meccànica f. autoritet autorità f. auto-servis autoservizio m. autosugestia autosuggestione f. auto-škola scuola guida f. avangarda avanguardia f. avangardni adj. d’avanguardia; avangardna književnost letteratura d’ avanguardia. avans anticipo m. А 309 avantura B avantura avventura f; ljubavna ~ un’avventura amorosa. avanturizam spirito d’avventura. averzija (odvratnost) avversione f; osećati averziju prema nekome avere avversione per qn. avgust agosto m. avijacija aviazione f; civilna ~ aviazione civile; vojna ~ aviazione militare. avijatičar aviatore m. avion aereo m; civilni ~ aèreo civile; vojni ~ aèreo militare; mlazni ~ aviogetto, aèreo a reazione; nadzvučni ~ aèreo supersonico; izviđački ~ ricognitore. azbuka alfabeto m. Azija Asia f. azil (utočište) asilo m; politički ~ asilo polìtico. azuran (plav) adj. azzurro. aždaja dragone m. ažurirati tr. aggiornare; mettere al corrente. B B,b, B,b (bi) f ili m. baba nonna f; vecchia donna f. babetina (prezir.) vecchiaccia f; donnaccia f. bacač lanciatore m, gettatore m. bacanje getto m; lancio m. bacati tr. gettare; buttare; scaglia­re; lanciare, tirare; ~ senku far ombra. baciti tr. gettare, gettar via; butta­re; lanciare; tirare; ~ u vatru dare alle fiam­me; ~ pogled dare uno sguardo. baciti se gettarsi, buttar­si; ~ na koga avventarsi contro qn, gettarsi su qn. 310 bačva botte f; fusto m. badem màndorla f (plod); mandorlo m (stablo). badnjak ceppo di Natale m. bager escavatore m, draga f; cavafango m, cavafondo m. bagrem robinia f. bajan adj. incantévole, delizioso; pittoresco. bajka fàvola f, fiaba f, storiella f. baka nonna f. bakalar merluzzo m. bakar rame m. baklja fiàccola f. bakrorez incisione f (in rame). baksuz (nesretan čovek) sventurato m, disgraziato m. begunac bakterija battèrio m. bal (ples) ballo m. balans (ravnoteža) equilìbrio m. balet balletto m. Balkan (geogr.) Balcàni m pl. Balkanac balcanico m. balkanski adj. balcanico. balkon balcone m, terrazzino m; (teat.) gallerìa f. balon pallone m. balvan trave f; tronco (d’albero) m. bambus bambù m. banana banana f (plod); banano m (drvo). bandera (stub) palo m; pilastro m. bandit bandito m. banka banca f. bankar banchiere m. bankarski adj. bancario. bankrot bancarotta m; fallimento m. bara pozza f. baraba birbone m. baraka (daščara) baracca f. barem adv. almeno, per lo me­ no, se non altro. bariton barìtono m. barjak bandiera f; vessillo m; stendardo m. barka barca f; ribarska ~ barca peschereccia, barca da pesca. barok barocco m. baron barone m. barut pólvere f (da sparo). bas basso m. basna fàvola f, fiaba f. baš adv. proprio, appunto, giusto; ~ tako per l’appunto; ~ mi je drago ne ho piacere; ~ mi pada na pamet a proposito; ~ me briga! e che me ne importa!me ne infischio! baština eredità f; patrimonio m. bataljon battaglione m. baterija batterìa f; električna ~ pila f. batina bastone f. baviti se (čime) occuparsi di qcs; esercitare (una professione). bavljenje (zanimanje) occupazione f. baza (osnova, temelj) base f; pomorska ~ base navale. bazen (za plivanje) piscina f. bazilika basilica f. beba bimba f, bimbo m. beda miseria f, povertà f. bedan adj. mìsero, miseràbile. bedem bastione m; bedemi mura f pl. bednik disgraziato m; mise­ ràbile m. bedno adv. miseramente. bedro (anatom.) coscia f, anca f. beg fuga f. begunac fuggiasco m; profugo m; vojni ~ disertore m; politički ~ emigrato, emigrante m. B 311 belance B 312 belance albume m; bianco dell’ uovo. beleg segno m. belina bianchezza f; candidezza f. beliti se biancheggiare. beleška nota f; annotazione f; appunto m. beletristički adj. letterario, belletrìstico. beletristika belle lèttere f, belettrìstica f. beležiti tr. segnare, notare; marcare; annotare. beležnica (školska sveska) quaderno m, blocco m per appunti. beležnik notaio m. Belgija Belgio m. Belgijanac belga m. belgijski adj. belga. belo (bela boja) bianco m. benzin benzina f. benzinski adj. di benzina, a benzina; ~ motor motore a benzina; ~ rezervoar serbatoio di benzina; benzinska pumpa distributtore di benzina. beo adj. bianco; ~ kao sneg niveo; ~ vino vino bianco; ~ rublje biancherìa. Beograd Belgrado f. beogradski adj. belgradese. Beograđanin belgradese m. berba raccolta f; ~ grožđa ven­ demmia f. berberin barbiere m. berza borsa f. bes rabbia f; furore m, furia f. besan adj. furioso, rabbioso; frenetico; biti ~ essere in furia. besciljan adj. senza scopo; senza meta. beseda (govor) orazione f; discorso m. besednički adj. oratorio; retorico. beskamatni adj. senza interessi; ~ zajam prestito gratuito. beskarakteran adj. senza caràttere. beskompromisan adj. senza compromessi. beskonačan adj. infinito; senza fine, interminabile. beskoristan adj. inutile, vano. beskrajan adj. infinito, senza confine; immenso; sconfinato. beskrajno adv. infinitamente, senza confine, a pèrdita di vista; smisuratamente. besmislen adj. assurdo; senza senso; insensato. besmislica assurdità f, assurdo m; nonsenso m. besmrtan adj. immortale. besmrtnost immortalità f. besneti intr. infuriare, smaniare, dar nelle smanie; (o nevremenu) imperversare. besno adv. furiosamente, rabbiosamente. besplatan gratùito; besplatna bezizgledan ulaz­nica biglietto gratùito. besplatno adv. gratis, gratuitamente, a titolo gratuito. besplodan adj. infruttuoso; stèrile. bespomoćan adj. senza aiuto, incapace di aiutarsi da sé. besposlen adj. disoccupato (nezaposlen); ozioso; sfaccendato (dokon). besposlica ozio m; (nezaposlenost) disoccupazione f. besposličiti intr. oziare, stare in ozio. bespotreban adj. inùtile; supèrfluo. bespotrebno adv. senza necessità; inutilmente. bespravan adj. senza diritti; privo di ogni diritto; illegale, illegìttimo. bespredmetan adj. sen­za scopo; inutile. besprekoran adj. irreprensìbile, inappuntàbile. besraman adj. spudorato, sfacciato, impudente. bestežinski adj. imponderàbile; bestežinsko stanje condizione di assenza di peso. besvestan adj. privo di sensi; incosciente. bešika vescica (urinaria) f. bešuman adj. senza rumore; silenzioso. beton calcestruzzo m (di ce- mento); armirani ~ cemento armato; mešalica za ~ betoniera. betonirati tr. coprire di calcestruzzo. bez prp. senza; ~ daljnjega sen­ z’altro; ~ sumnje senza dubbio; ~ obzira senza riguardo; ~ veze! non c’entra! bezakonje illegalità f; anarchìa f. bezalkoholan adj. analcòlico. bezazlen adj. ingènuo; semplice; innocente, senza malizia. bezazlenost ingenuità f; semplicità f; innocenza f. bezbedan adj. sicuro; senza pericolo. bezbojan adj. incolore, senza colo­re; (fig.) senza espressione, inespressivo. bezbolan adj. senza dolore, indolore. bezbrižan adj. spensierato, senza cure. bezbrojan adj. innumérevole, innumeràbile. bezdušan adj. senza cuore, spietato; crudele. bezgraničan adj. sconfinato, illimitato. bezgrešnost impeccabilità f; innocenza f. bezimen adj. innominato; anonimo. bezizgledan adj. disperato, senza speranze. B 313 bezizlazan B 314 bezizlazan adj. senza via d’uscita; bezizlazni položaj situazione senza via d’uscita. beznačajan adj. insignificante. beznadežan adj. disperato, senza speranza. bezobrazan adj. sfacciato; impudente; insolente; impertinente. bezobrazluk sfacciatàgine f; impudenza f; insolenza f; impertinenza f. bezobziran adj. senza riguardi, scor­tese; indelicato. bezopasan adj. non pericoloso, senza perìcolo. bezosećajan adj. insensìbile. bezukusan adj. insapore, senza gusto. bezuman adj. irragionévole. bezuspešan adj. inutile, infruttuoso; inefficace; senza successo. beuvetan adj. incondizionato, senza condizioni. bezuvetno adv. incondiziona­ tamente, senza condizioni; assolutamente. bezvoljan adj. svogliato, senza volontà. bezvredan adj. senza valore. bežati intr. fuggire, scappare; correre; ~ od nečega evitare qcs, schivare qcs. biber pepe m. Biblija Bibbia f. biblijski adj. bìblico. biblioteka biblioteca f. bibliotekar bibliotecario m. bicikl bicicletta f. biciklist ciclista m. bič sferza f, frusta f; (fig.) flagello m. biće èssere m; ente m; essenza f; creatura f. bife bar m. biftek bistécca f; ~ na žaru bistecca ai ferri (o alla brace). bik toro m. bilo polso m; ubrzani ~ polso accelerato. bilje piante f pl, vegetali m pl; erbe f pl; lekovito bilje erbe medicinali. biljka pianta f; višegodišnja ~ pianta perenne; jednogodišnja ~ piante ànnue. biljni adj. vegetale. biografija biografìa f. biologija biologìa f. bioskop cinema m inv. birač elettore m. biranje scelta f; (glasanje) elezione f. birati tr. scégliere; (glasati) elèggere. biro ufficio m; agenzìa f; studio m. biser perla f. biskup vescovo m. biskvit biscotto m. bistar adj. lìmpido, chiaro; puro; (fig.) intelligente; ~ vid vista chiara; bistro oko occhio bližnji perspicace. bistrina chiarezza f; limpidità f, limpidezza f; lucidità f. bit essenza f. biti intr. èssere; ~ nalik assomigliare; ~ poznat essere famoso; ~ izvan sebe essere fuori di sè; hladno je fa fred­do; kako si? come stai? come va? šta ti je?cosa hai? koliko je sati? che ore sono? bitka battaglia f; combattimento m. bitno adv. essenzialmente, sostanzialmente. bitnost essenzialità f, sostanzialità f. bivati intr. (dogoditi se) accadere, succèdere; (postati) diventare; (prebivati) dimorare. bivši adj. ex; ~ predsednik ex presidente. bizaran adj. bizzarro. blag adj. mite, soave; dolce; calmo. blagajna cassa f; državna ~ tesorerìa dello stato, tesoro pùbblico. blagajnik cassiere m. blago 1. tesoro m; (stoka) bestiame m; bovine f pl. 2. adv. dol­cemente, soavemente. blagonaklonost benevolenza f, simpatìa f. blagosloven adj. benedetto. blagosloviti tr. benedire. blagost mitezza f, soavità f; mansuetùdine f. blagovremen adj. tempestivo; puntuale, stagionale, conforme al tempo. blagovremeno adv. tempestivamente. . blatnjav adj. fangoso, sporco. blato fango m, (bara) palude f. blažen adj. beato; benedetto. blebetati tr. ciacchierare; ciarlare. bled adj. pallido, sbiadito, scolorito. bledeti intr. impallidire; sbiadire. bledilo pallidezza f, pallore m. blesak fólgore f; lampo m; splendore m. blistati intr. splèndere, brillare, scintillare, luccicare. blistav adj. brillante; lucente; scintillante. blitva bietola f. blizak adj. vicino; pròssimo. blizanac gemello m; Blizanci (horoskopski znak) Gemelli m pl. blizina vicinanza f. blizu adv. vicino; ~ kuće vicino alla casa. blizu prp. vicino a, presso; accanto a; in prossimità di. bliže adv. e prp. più vicino. bližiti se rfl. avvicinarsi. bližnji adj. vicino; ~ rođak pa- B 315 blokada B 316 rente stretto, vicino parente. blokada blocco m. bluza blusa f; camicetta f. blještav adj. abbagiante; allucinante, scintillante, sfavillante, fiammeggiante. bljutav adj. senza sapore; insìpido. bobica bacca f; ~ grožđa chicco d’uva. boca bottiglia f; ~ vina una bot­ tiglia di vino. bočica boccetta f, bottiglietta f. bočni adj. laterale. bod punto m. bodlja spina f. bodriti tr. incoraggiare. Bog, bog Dio m, dio m. bogami! excl. perdìo! perbacco! davvero! bogat adj. ricco. bogataš ricco m; riccone m. bogato adv. riccamente; largamente. bogatiti arricchire, render ricco. bogatiti se arricchiarsi (nečim di qcs.). bogatstvo ricchezza f. boginja dea f, diva f. boginje vaiolo m; male ~ varicelle f pl. Bogorodica Madre di Dio, Madonna f. boj combattimento m, battaglia f. boja colore m, tinta f; vodena ~ acquerello m. bojati se aver paura (di qcs.); temere. bojenje colorazione f. bojiti tr. tìngere; colorire, dipingere. bojazan timore m; paura f. bojler scaldabagno m, boiler m. bok fianco m; ~ broda bordo m; uz ~ spalla a spal­la. bokal boccale m. boks pugilato m. bokser pugile m. bol dolore m; male m; sofferenza f; jak ~ dolore acuto; ~ u leđima dolore di schiena. bolesnik malato m, paziente m. bolestan adj. malato, ammalato, infermo; (jadan) misero, infelice; disgraziato. boleti tr. dolere; far male. bolnica ospedale m; dečija ~ ospedale pediàtrico. bolničarka infermiera f. bolnički adj. d’ospedale. bolno adv. dolorosamente. bolje adv. meglio. bolji adj. migliore; preferibile. bomba bomba f. bombardovati tr. bombardare. bombona confet­to m; caramella f; čokoladna ~ cioccolati­no m. bombonjera bomboniera f. bonton belle maniere f pl. breza bor pino m. bora (lica) ruga f; (na tkanini) piega f. borac combattente m, lottatore m; (voj.) soldato m. boranija fagiolini m pl. boravak soggiorno m, dimora f. boraviti intr. dimorare; risièdere; soggiornare; abitare, vivere. borba lotta f, combattimento m; oslobodilačka ~ guerra di libe­ razione. boriti se lottare, combàttere. borovnica mirtillo m. bos adj. scalzo, a piedi nudi. bosanac bosnìaco m. bosanski adj. bosnìaco. Bosna Bosnia f. bosti tr. pungere. botanički adj. botànico. božanski adj. divino; celeste. božanstven adj. divino. Božić Natale m. bračni adj. matrimoniale; ~ par coniugi m pl; coppia f. brada (muška) barba f, (deo lica) mento m. bradat adj. barbuto. bradonja barbone m; uomo barbuto m. brak matrimonio m. brana chiusa f; diga f. branik bastione m; (odbrana) difesa f; (na autu) paraùrti m. branilac difensore m, (u sportu) terzino m. braniti tr. protèggere; difèndere; ~ neku stvar difendere una cosa; ~ svoje gledište sostenere il proprio punto di vista. brašno farina f; pšenično ~ farina di grano; kukuruzno ~ farina di granturco. brat fratello m; mlađi ~ fratello minore; stariji ~ fratello maggiore; rođeni ~ fratello germano. bratanac nipote m. bratanica nipote f. brati tr. cògliere, raccògliere; (grožđe) vendemmiare. bratstvo fratellanza f; (porodica) stirpe f; ~ i jedinstvo Fratellanza e Unità. brava serratura f. bravar magnano m. bravo! excl. bravo! benissimo! brazda solco m. Brazil Brasile m. brazilski adj. brasiliano. brbljati chiacchierare. brbljivac chiacchierone m. brdo monte m, montagna f. brdovit adj. montuoso, montagnoso. breg colle m. breme carico m; onere m; peso m. bremenit adj. gravido. breskva pesca f (plod); pesco m (stablo). brest olmo m. breza betulla f. B 317 brežuljak B 318 brežuljak collina f. brežuljkast adj. collinoso. brica (berberin) barbiere m. briga cura f, preoccupazione f; premura f. brigada brigata f; radna ~ bri­ gata di lavoro. brijanje rasatura f. brijati se ràdersi, farsi la barba. briljant brillante m. briljantan adj. brillante. brinuti se curarsi, aver cura (di qn); aver premura di qcs. brisač strofinaccio m; (na automobilu) tergicristallo m. brisanje (čišćenje) cancellazio­ ne f; pulitura f. brisati (čistiti) cancellare; pulire; ~ prašinu spolverare; ~ znoj asciugare il sudore. Britanija; Velika ~ Gran Bre­ tagna f. britanski adj. britànnico. britva rasoio m. brižan adj. impensierito; preoccupato. brižljiv adj. premuroso; sollécito; accurato. brižljivo adv. con cura; premurosamente. brižno adv. con preoccupazione; con cura. brlog tana f. brod nave f; barca f; trgovački ~ mercantile m; te­retni ~ nave da càrico; ratni ~ nave da guerra. brodogradilište cantiere navale m. brodolom naufragio m. brodolomac nàufrago m. brodski adj. navale, di bordo; brodska posada equipaggio della nave; ~ dnevnik giornale di bordo. broj nùmero m, cifra f; glavni ~ numero cardinale; redni ~ nùmero ordinale; ~ registracije numero di registrazione. brojač contatore m. brojan adj. numeroso. brojanica rosario m. brojanje numerazione f. brojati contare; numerare. brokule broccoli f pl. bronza bronzo m. brujati ronzare; rumoreggiare. bruka vergogna f, figuraccia f; scandalo; kakva ~ ! bella figura! che figura! brusilica molatrice f, affilatrice f. brusiti affilare; aguzzare; smerigliare; molare. brusnica mirtillo rosso m. brutalan adj. (surov) brutale. brutalno adv. brutalmente; in modo brutale. brz adj. veloce, ràpido; brzi voz (tre­no) diretto; na brzu ruku in fretta, alla lesta. brzina velocità f. brzo adv. presto; in fretta. brže adv. più presto, più velo­ burad cemente. buba insetto m. bubanj tamburo m; timpano m. bubnjar tamburino m. bubreg rene m; upala bubrega nefrite f; živeti kao ~ u loju nuotare nell’abbondanza. bubrežni adj. renale. bučan adj. rumoroso, chiassoso; cla­moroso; ~ aplauz un applauso fragoroso; bučno more mare burrascoso, mare tempestoso. bučati rumoreggiare; strepitare; far rumore. bučno adv. rumorosamente, con rumore. budala sciocco m; imbecille m. budalast adj. sciocco, scemo; imbecille. budalaština sciocchezza f, stupidaggine f. budan adj. sveglio; vigile; biti ~ vegliare, vigilare. budilnik sveglia f. buditi svegliare; destare; buditi se rfl. sve­gliarsi; destarsi. budući adj. futuro; venturo. budući da conj. siccome, poiché. budućnost futuro m, avvenire m. budžet bilancio m. buđati (uplesniti se) ammuffire. buđav adj. ammuffito. buffet bar m; buffè m. Bugarin bùlgaro m. Bugarska Bulgaria f. bugarski adj. bùlgaro. bujan rigoglioso; esuberante; ~ potok torrento gonfio; bujna kiša acquazzone; bujna kosa capigliatura ricca; bujne grudi petto formoso; bujna mašta fantasìa vigorosa. bujati créscere rigogliosamen­ te. bujica torrente m; (fig.) flusso; ~ reči diluvio di parole, una fiumana di parole. buka rumore m; chiasso m. buket (cveća) mazzo m, mazzolino m. buknuti (požar) scoppiare; buknuo je rat è scoppiata la guerra; (fig.) montare in còllera razbesneti se. buktinja fiàccola f. bukva faggio m. bukvar abbecedario m. bulka (mak) papàvero m. buljiti spalancare gli occhi. bunar pozzo m; cisterna f. bunda pelliccia f. bundeva zucca f. buniti se ribellarsi; rivoltarsi. buntovan adj. rivoltoso, rivoluzionario; tumultuante. bura bora f; (oluja) burrasca f; uragano m. burad bottame m. B 319 buran C bušilica trapano m. bušiti tr. forare; bucare. buter (maslac) burro m. butik boutique m, negozio elegante di abbigliamento. butina coscia f; (dimljena butkica) prosciutto m; (šunka) prosciutto cotto m. buva pulce f. buran adj. burrascoso, tempestoso; agitato. burek pasta sfoglia ripiena di carne tritata o formaggio. burma (prsten) anello m. buržoazija borghesìa f. busen (džbun) cespuglio m. busija (zaseda) insidia f; imboscata f. C C, c, C, c (ci) f ili m. car imperatore m. carevina impèro m. carica imperatrice f. Carigrad (geogr.) Costantinopoli f. carina do­gana f. carinarnica dogana f, ufficio doganale m. carinik doganiere m. carski adj. imperiale, imperatorio; ~ rez taglio cesàreo. carstvo impèro m; životinjsko ~ regno animale; nebesko ~ il regno dei cieli. cediljka filtro m, colatoio m. cediti filtrare, colare; spremere. cedulja biglietto m, foglietto m; scontrino m, cartellino m. celer sedano m. celina il tutto m, l’insieme f; in320 terezza f, totalità f. celofan cellòfane m. celokupan adj. intero, tutto, complessivo, totale. celost interezza f, integrità f; u celosti per intero; completamente. celuloza cellulosa f. cement cemento m. cena prezzo m, costo m; nabavna ~ prezzo d’acquisto; prodajna ~ prezzo di vèndita; fabrička ~ prezzo di fàbbrica; po dobroj ceni (jevtino) a buon prezzo, a buon mercato; snižene cene prezzi ridotti, sconto sul prezzo; porast cena aumento dei prezzi; pad cena calo dei prezzi; odrediti cenu fissare il prezzo; po svaku cenu a qualunque prezzo, ad ogni costo; ni po cenu života cirada neanche a costo della vita. ceniti stimare; valutare; apprezzare; pregiare; ~ otprilike valutare all’incirca. cenjen adj. stimato, pregiato. cenovnik listìno prezzi m. centar centro m. centrala centrale f; električna ~ centrale elèttrica; kućna telefonska ~ centralino. centralan adj. centrale; centralno grejanje riscaldamento a centralizzato. centrifuga centrifuga f. cenzura censura f. ceo adj. intero, tutto; completo. cepanica pezzo di legna m; ciocco m. cepati (drva) spaccare; dividere; straziare; to mi cepa srce questo mi strazia il cuore. cepidlačiti sottilizzare, pedanteggiare, sofisticare, cercare il pelo nell’uovo. cerekati se ridacchiare; sogghignare. ceremonija cerimònia f. cev tubo m; canna f; condotto m, canale m; odvodna ~ tubo di scarico; dovodna ~ tubo conduttore; kanalizaciona ~ tubo di fognatura; savitljiva ~ tubo flessibile. cevčica cannella f, cannuccia f, tubetto m. cevovod tubazione f, conduttu- ra di tubi. Cezar Cesare m. cifra (brojka) cifra f. Ciganin zìngaro m; svaki ~ hvali svoga konja ogni mercante loda la sua mercanzìa. cigara sigaro m. cigareta sigaretta f. cigla mattone m. cikcak adj. zig-zag. ciklon ciclone m. ciklus ciclo m. cilindar cilindro m. cilindričan adj. cilìndrico. cilj meta f, tèrmine m; (nišan) mira f; (fig.) (svrha) fine m, scopo m, obbietivo m; (u sportu) traguardo m; proći kroz ~ tagliare il traguardo; postići ~ raggiùngere lo scopo, cògliere la meta; ~ opravdava sredstva il fine giustìfica i mezzi. ciljati mirare; prèndere la mira (qcs.); tendere (a); ~ previše visoko aver troppa ambizione. cimet cannella f. cinizam cinismo m. cink zinco m. cipela scarpa f; planinarska ~ scarpone m; krema za cipele lùcido; istrošena ~ scarpa sfondata; drvena ~ zòccolo; izuti cipele tògliersi le scarpe; obuti cipele méttersi le scarpe. cipelica scarpetta f. cirada tela cerata, copertone m; C 321 cirkus C 322 tendone m. cirkus circo m. cisterna cisterna f. citat citazione f. citirati citare. civil borghese m; u ~ u in bor­ ghese. civilizacija civiltà f; civilizzazione f. civilizovan adj. civilizzato; civile. civilni adj. borghese, civile. cmizdriti intr. piagnucolare. cmok baciozzo m, bacio sonante. cokula zòccolo m. crep tégola f. crevo intestino m, budello m; tanko ~ intestino tènue; debelo ~ intestino crasso; zadnje ~ (rektum) intestino retto; slepo ~ intestino cieco; creva pl. budella f pl. crknuti crepare, morire; ~ od smeha, morire dalle risa; crkni pukni o mangiare questa minestra o saltare dalla finestra. crkotina carogna f. crkva chiesa f. crkveni adj. della chiesa; sacro; ~ obred liturgìa; ~ pesma inno sacro; ~ muzika mùsica sacra. crn adj. nero; crne kože negro; crno vino vino rosso; crne misli pensieri tristi; crni luk cipolla. crnac negro m. Crna Gora Montenegro m. Crnogorac montenegrino m. Crnogorka montenegrina f. crnogorski adj. montenegrino. crnokos adj. dai capelli neri. crnomanjast adj. bruno (in faccia). crnook adj. dagli occhi neri. crpsti attìngere. crta lìnea f; (potez) tratto m; (red) riga f; crte lica lineamenti del volto; u glavnim crtama nelle lìnee principali, a grandi tratti. crtač disegnatore m. crtati disegnare. crtež disegno m. crtica lineetta f. crv verme m. crven adj. rosso. Crveni krst (la) Croce rossa f. crvendać pettirosso m. crvenica terra rossa f. crvenilo rosso m; rossore m. crveneti diventar rosso. crveneti se rosseggiare. Crvenkapa Cappuccetto rosso. crvenokos adj. dai capelli rossi. crvenokožac pellirossa m. cucla pappatoio m. cupkati saltellare. curiti colare, stillare; gocciare; curi mu nos gli gócciola il naso; bačva curi la botte cola. cvećar fioraio m. ćošak cveće fiori m pl; fiorame m; veštačko ~ fiori artificiali; buket ~ mazzo di fiori. cvekla barbabiètola f. cvet fiore m. cvetača (karfiol) cavolfiore m. cvetati fiorire, essere in fiore. Cveti (crkv.) domenica delle palme. cvetić fiorellino m, fioretto m. cvileti gemere, piangere; la- mentarsi. cviljenje gemito m; mugolìo m. cvokotati (zubima) bàttere i denti. cvrčak cicala f. cvrčati strìdere, cantare; cinguettare; (mast na vatri) sfriggolare. cvrkut cinguettìo m, garrito m. cvrkutati cinguettare, garrire. Ć Ć Ć, ć, c (ci) f (palatale dolce). ćaknut adj. stravagante, strambo; ovaj je malo ~ questo ha un ramo di pazzia. ćaknutost stravaganza f, stramberìa f. ćale (fam.) papà m. ćar (dobit) guadagno m. ćaskanje il chiacchierare, chiàcchiere f pl. ćaskati intr. chiacchierare, ciarlare. ćebe coperta f. ćelav adj. calvo; ćelava glava testa pelata. ćelaviti intr. incalvire, diventare calvo. ćelija (u zatvoru) cella f; (u saću) alvèolo m; (u tkivu) cèllula f. ćevabdžija rosticcere m. ćevabdžinica rosticcerìa f. ćevap pezetti m pl. di carne allo spiedo. ćevapčići polpettine f pl. di carne macinata ai ferri. ćilibar ambra f. ćilim tappeto m. ćirilica alfabeto m cirìllico. ćorav adj. cieco (o orbo) da un occhio; mani se ćorava posla non immischiarti in quell’affare. ćorsokak vìcolo cieco m. ćosav adj. imberbe, glabro. ćošak (ugao) àngolo m, canto m. 323 ćud Č ćud natura f, caràttere m; temperamento m; takve je ćudi è fatto così; mirne je ćudi ha un temperamento calmo; koliko ljudi toliko ćudi tante teste, tanti cervelli. ćudljiv adj. (čovek) capriccioso; (životinja) ombroso. ćufta polpetta f di carne al sugo. ćumez (kokošinjac) pollaio m. ćumur (ugalj) carbone di legno m. ćup vaso m, pentola di terracot- ta f, vasetto m. ćuprija (most) ponte m. ćuran tacchino m. ćuretina carne di tacchino m. ćurka tacchina f; (fig.) oca f. ćurlikati intr. gorgheggiare. ćuška schiaffo m, ceffone m. ćuškati (gurati) spìngere col piede; dare dei calci. ćutati intr. tacere. ćutke adv. tacitamente, silenziosamente. ćutljiv adj. silenzioso. Č Č, č,c (i) f ili m (palatale). čačkalica stuzzicadenti m. čačkati tr. stuzzicare. čađ fuliggine f; (smog) calìgine f. čađav adj. fulliginoso. čaj tè m. čajni di tè. čajnik teiera f. čak adv. perfino, persino; anzi; ~ ni neanche; ~ i kada, ~ ako anche se. čamac barca f, barchetta f; canotto m; imbarcazione f; ~ za spasavanje barca m di salvataggio; motorni ~ barca a motore, 324 motoscafo m; ~ s spoljašnjim moto­rom fuoribordo m; gumeni ~ canotto pneumàtico; ~ na vesla barca a remi. čamiti intr. annoiarsi, sentirsi annoiato, vivere miseramente. čamovina (jelovina) legno d’abete. čangrizalo brontolone m; musone m. čar fàscino m, incanto m. čarapa calza f, kratka ~ cal­zetta f, calzino m; obući ~ méttersi le calze; svući ~ levarsi le calze. čarapica calzetta f. čaroban màgico, incantevo- čestit le, affascinante; meraviglioso; čarobni štapić bacchetta mà­ gica f. čarolija magìa f, incantésimo m. čas momento m, àttimo m; ovaj ~ in questo momento; za ~ in un àttimo; za tili ~ in un batter d’occhio; kucnuo je njegov ~ è venuta la sua ora. časak àttimo m, istante f, momentino m. časno adv. onoratamente, onorevolmente, con onore. časopis rivista f. časovničar orològiaio m. časovnik (sat) orològio m. čast onore m, dignità f; (poštovanje) stima f, rispetto m, pitanje časti questione d’onore; to ti je na ~ questo ti fa onore; neko­me u ~ in onore di qn. častan adj. onorato, onorévole, d’ono­re, rispettàbile; ~ čovek uomo d’onore, galantuomo m; časna sestra suora; časna reč! parola d’onore! častiti tr. (iskazivati čast) onorare, stimare; (gostiti) offrire (da mangiare e bere). čaša bicchiere m; isprazniti čašu vuotare il bicchiere. čašica bicchierino m. čaura (bot.) follìcolo m; (od metka) bòssolo m. čedan adj. modesto, discreto. čedo bambino m, bambina f. Čeh ceco m. Čehinja ceca f. ček (bankovni) assegno m. čekanje attesa f. čekaonica sala f d’aspetto. čekati tr. i intr. aspettare, attèndere; je­dva čekam da... non vedo l’ora di... čekić martello m; mazzuolo m; udarati čekićem maltellare. čeličan adj. d’acciaio. čelik acciaio m. čelo fronte f; vedra čela a fronte alta; na čelu stola in capo alla tavola; biti na čelu essere alla testa. čeljad (osobe) gente f, persone f pl. čeljust (anatom.) mascella f; čeljusti fauci f pl. čemeran adj. amaro, velenoso; (fig.) triste, amaro, doloroso. čempres cipresso m. čemu prn. a che, a che scopo; o ~ di che; hvala! nema na ~ grazie! non c’è di che, figùrati, si figuri; po ~ in base a che cosa. čeoni adj. frontale; čeona kost osso frontale. čep tappo m. čerga tenda f degli zìngari. česma fontana f. čest adj. frequente, spesso. čestit adj. (pošten) onesto, probo; (sretan) felice; prospero; Č 325 čestitati Č 326 (vredan) valente. čestitati intr. i tr. congratularsi, felicitar­e, augurare. čestitka congratulazione f, feli­ citazione f; augurio m. često adv. spesso, di frequente; ~ puta spesse volte. češalj pèttine m. češće (compr.) più spesso, più di frequente. Češka Repubblica Ceca f. češki adj. ceco. češljati tr. pettinare; acconciare i capelli. češnjak (beli luk) aglio m. četa compagnia f. četiri num. quattro. četka spàzzola f. četkati tr. spazzolare. četkica (za zube) spazzolino m da denti; (za slikanje) pennello m; ~ za brijanje pennello m da barba. četnik guerigliero m (serbo). četrdeset num. quaranta. četrdesetak una quarantina f. četrdeseti adj. quarantesimo. četrnaest num. quattórdici. četverostruk adj. quadrùplice. četvorougao quadràngolo m. četvorougaon adj. quadrangolare. četvrt un quarto m; gradska ~ quartiere m. četvrtak giovedì m. četvrtast adj. quadrato. četvrti adj. quarto. četvrtina un quarto m. čeznuti intr. (za čim) desiderare in­tensamente (qcs.). čežnja vivo desiderio m, bramo­ sìa f. čigra tròttola f. čiji prn. di chi; di cui. čim conj. appena che; ~ pre quanto prima. čin (delo) atto m, azione f, fatto m; (gest) gesto m; velikodušan ~ un atto generoso. činija scodella f. činilac fattore m, autore m. činiti tr. fare, operare. činiti se sembrare, parere. činovnik impiegato m, funzio­ nario m. činjenica fatto m; utvrditi činjenicu stabilire un fatto. čio adj. vivace, vigoroso, fresco. čioda spillo m. čipka merletto m, pizzo m. čir ùlcera f; ~ na želucu ùlcera gastritica. čist adj. (bez mrlje) pulito, puro; (nevin) puro, casto; čista voda ac­qua pura; ~ račun duga ljubav patti chiari, amici cari. čistač pulitore m; ~ cipela lu­ strascarpe m. čistilište purgatorio m. čistina radura f. čistiti tr. pulire, nettare; (vazduh) purificare; (unutrašnje čuti organe) purgare; (prašinu) spolverare. čisto adv. puramente, nettamente. čistoća nettezza f, pulitezza f; (neokaljanost) purità f, castità f. čistokrvan adj. purosangue; ~ konj purosangue cavallo. čišćenje pulitura f, nettatura f; (vazduha) purificazione f; (probavnih organa) purgazione f; (prašine) spolveratura f. čitalac lettore m. čitaonica sala f di lettura. čitati tr. lèggere. čitav adj. tutto, intero, completo. čitko adv. leggibilmente. čizma stivale m. član membro m; socio m; (gramatički) ar­tìcolo m. članak (u novinama) artìcolo m; (zglavak) articolazione f, giuntura f; (gležanj na nozi) noce f del piede; (na ruci) nocella f, polso m; (prsta) falange f; (jur.) articolo m. članarina quota f (d’associa­ zione). čmar (anatom.) (zadnje crevo) ano m, intestino m, retto m. čobanin pastore m. čokolada cioccolata f. čorba brodo m. čovečan adj. umano. čovečanstvo umanità f, gène­re m umano. čovek uomo m, maschio m; čestit ~ galantuomo m; poslo­ van ~ uomo d’affari. čučati intr. accoccolarsi; starsene accoccolato; piegarsi sulle gambe. čudak uomo m bizzaro, uomo m strano; stravagante m. čudan adj. strano, bizzarro, curioso. čudesan adj. miracoloso, prodigioso; meraviglioso. čuditi se meravigliarsi, stupirsi. čudno adv. stranamente, curiosamente; bizzaramente. čudo (natprirodna pojava) miracolo m; (neobična pojava) prodigio m; (čuđenje) stupore m, sorpresa f, meraviglia f; nije ~ da... non c’è da meravigliarsi che...; ~ neviđeno cosa mai vista; čudna mi ~! che meraviglia! svako ~ za tri dana nessuna meraviglia dura più di tre giorni. čudovište mostro m. čuđenje stupore m, meraviglia f. čujan adj. udibile, percettìbile. čulan adj. sensuale; čulni organi òrgani del senso. čulo senso m. čupa (pramen kose) ciuffo m. čupanje (dlaka) pelatura f, depilazione f. čuti tr. i intr. sentire; udire; per- Č 327 čuti se D čuvati se guardarsi. čvor nodo m. čvorište nodo m (ferroviario, stradale). čvrst adj. (jak) forte, (tvrd) sòlido, duro; (nepomičan) fisso, fermo. čvrstoća durezza f, solidità f. cepire; (slušati) ascoltare. čuti se sentirsi. čuvanje custodia f, vigilanza f; cura f; tutela f, salvaguardia f, conservazione f. čuvar custode m, guardiano m, guardia f. čuvati tr. custodire, vigilare; aver cura di. D D, d, D,d (di) f ili m. da conj. affinché, perché, per; se; qualora; ma ~ benché, sebbene; i ~ je anche se fosse; budući ~ perché, ancorché. dadilja bambinaia f. dagnja cozza f, mùscolo m. dah àlito m; respiro m; sóffio m; fiatto m; bez ~ affannato, ansante; došao je bez ~ arrivò tutto ansante. dahtati intr. sbuffare; ansare. dakako adv. certamente, di certo; sicuro; naturalmente. dakle conj. dunque. daktilografija dattilografìa f. dalek adj. lontano, distante; remoto. daleko adv. lontano. dalekovod elettrodotto m, lìnea di alta tensione. 328 dalje adv. più lontano; avanti; in avan­ti; più in là; i tako ~ (itd.) eccètera (ecc.), e così via; tako se ne može ~ così non si può andare avanti. daljina lontananza f; distanza f; iz daljine da lontano. daljinski adj. daljinsko upravljanje comando a distanza. dama dama f, signora f. damast damasco m. dan giorno m; (celi) ~ giornata f; ~ za danom giorno per giorno; neki ~ l’altro giorno; za koji ~ tra qualche giorno; pre tri dana tre giorni fa; svaki ~ ogni gior­no; koji je danas ~? che giorno è oggi? danas je ~ žena oggi è la giornata della donna; ~ mrtvih giorno di morti; ovih dana in questi giorni; preko defektan dana durante il giorno; po danu di giorno. danas adv. oggi. današnji adj. d’oggi; odierno; današnje novine i giornali d’oggi. današnjica il presente m, tempo presente. dandanas adv. oggidì; al giorno d’oggi. danonoćni adj. diurno e notturno. danonoćno adv. giorno e notte. danju adv. di giorno. dapače adv. anzi; perfino. dar dono m, regalo m, omaggio m; presente m; (fig.) disposizione f; talento m; dote f. darežljiv adj. generoso. darivanje il donare m, il regalare m; donazio­ne f. darovati (pokloniti) intr. donare, regalare. darovit adj. ingegnoso, d’ingegno, pieno di talento. daska tàvola f, asse f; šahov­ ska ~ scacchiera f; ~ za sečenje mesa tagliere m; odskočna ~ pedana f; (fig.) trampolino m. dašak soffio m. dati tr. dare; consegnare, porgere, permettere; ~ u najam dare in affitto, affittare; ~ na znanje far sape­re; ~ u najam noleggiare; daj! sù! ne da mi se non ho voglia; ~ sve od sebe méttere tutto il proprio impegno (in qcs.). dativ (gram.) dativ. datula (bot.)dàttero m. datum data f. davanje il dare m; il consegnare m; somministrazione f. daviti tr. strangolare. daviti se (utapati se) annegare; (gušiti se) soffocarsi. davljenik annegato m. davni adj. antico. davnina antichità f, tempi remoti. davno molto tempo fa. debata (rasprava) discussione f. debeo adj. (krupan) grosso; grasso. deblo (stablo) tronco m. debljati intr. ingrossare, divenir grosso; ingrassare. debljina (stvari) grossezza f; spessore m; (ljudi) grassezza f, corpulenza f. deca bambini m pl, fanciulli m pl; figli m pl. decembar dicembre m. decenija decènnio m. dečak ragazzo m; giovanotto m. dečiji adj. infantile. deda nonno m; deda mraz nonno inverno m. defekt (nedostatak) difetto m; (kvar) guasto m. defektan adj. difettoso; guasto. D 329 definitivan D 330 definitivan adj. definitivo. deformacija deformazione f. dehidrirati tr. disidratare. deklaracija dichiarazione f; ca­rinska ~ dichiarazione doga­ nale. deklarisati tr. dichiarare. deklinacija declinazione f. deklinirati tr. i intr. declinare. dekoracija decorazione f. dekorisati tr. decorare. delatnost attività f, operosità f; operazioni f pl. delegacija delegazione f. delfin delfino m. delikatan adj. delicato. delimičan adj. parziale. delimično adv. in parte, parzial­ mente. deliti tr. divìdere, spartire; distribuire; condivìdere. deliti se divìdersi, separarsi. delo lavoro m, òpera f, fatto m; konac ~ krasi il fine corona l’opera; umetničko ~ òpera d’arte; nagrada za životno ~ premio per l’insieme dell’opera. delotvoran adj. efficace, attivo. delovanje azione f, attività f; effetto m; efficacia f. delovati intr. agire; fare effetto, operare. deljenje divisione f; separa­ zione f; distribuzione f. deminutiv diminutivo m. demokratija democrazìa f. demonstracija dimostrazione f. demonstrant dimostrante m. deo parte f. deonica porzione f; (trg.) azione f. deoničarski adj. azionario; sociale; deoničarsko društvo società per azioni. derati stracciare; (guliti) scorticare; (odeću) logorare; (obalu) corródere. derati se gri­dare, strillare, urlare. desert dessert m. deset num. dieci. deseti adj. dècimo. desetina un dècimo m. desiti se tr. succèdere, capitare, accadere. desni adj. destro; desna strana finaco destro; (fig.) desna ruka braccio destro; desna strana puta corsìa destra. dêsni f pl (anatom.) gengiva f. desno adv. a destra. dešavati se succedere, accadere, capitare. detalj particolare m, dettaglio m. dete bambino m; fanciullo m. detektiv agente m; investigatore m. detektivski adj. investigativo; ~ roman roman­zo giallo, romanzo poliziesco. detelina trifoglio m. deterdžent detersivo m. diskretan detinjstvo infanzia f; u ~ detinjstvu da pìccolo; prijatelj iz detinjstva amico d’infanzia. deva (kamila) cammello m. devedeset num. novanta. devedeseti adj. novantèsimo. devet num. nove. deveti adj. nono. devetnaest num. diciannove. devetnaesti adj. diciannovèsimo, de­cimonono; devetnaesti vek l’Ottocento m. deviza (strana valuta) divisa f; (geslo) divisa f. devojčica ragazzetta f, fanciulla f. devojka ragazza f. dezerter disertore m. dezinformacija disinformazione f; informazione f falsa. dežuran adj. di servizio, di turno. dežurati intr. essere di servizio, di turno. dići leva­re; sollevare; alzare, (uzeti) prendere; (ukloniti) rimuovere, togliere; ~ vojsku méttere in piedi un esèrcito; ~ glavu alzare la testa; ~ ruku na sebe attentare alla propria vita; ~ zastavu alzare la bandiera; (fig.) ~ prašinu sollevar pólvere. dići se levarsi, alzarsi; sollevarsi. dijagnoza diàgnosi f. dijagonalan adj. diagonale. dijalekt dialetto m. dijalog diàlogo m. dijamant diamante m. dijamantski adj. di diamante. dijeta dieta f. diktat dettato m. diktator dittatore m. diktirati tr. dettare. dim fumo m. dimenzija dimensione f. dimiti intr. e tr. affumicare; far fumo, mandar fumo. dimničar spazzacamino m. dimnjak camino m; fumaiolo m; ciminiera f. dinar dinaro m. dinja melone m. diploma diploma m; làurea f. diplomatski adj. diplomàtico. diplomirati prèndere la làurea, laurearsi. dirati tr. toccare. direktor direttore m. dirigent direttore m d’orchestra. dirljiv adj. commovente. dirnuti toccare; (fig.) commuòvere; ~ koga u živac toccare (qn.) sul vivo; ~ koga u srce toccare il cuore (a qn.). disanje respirazione f. disati intr. respirare; ~ teško ansare, ansimare. disciplina disciplina f. diskoteka discoteca f. diskretan adj. discreto, riservato. D 331 diskretno D 332 diskretno adv. con discretezza, prudentemente. diskusija discussione f. diskutovati intr. discùtere (o nečemu qcs, di qcs, su qcs). div gigante m. divan adj. magnifico, stupendo; me­raviglioso; splèndido; incantevole. diviti se ammirare (čemu qcs.). divljač selvaggina f. divljački adv. selvaggiamente. divlji adj. selvaggio; selvatico; feroce; (fig.) zòtico; barbaro; divlja životinja animale feroce; divlja mačka gatto silvestre; divlja biljka pianta selvàtica. divno adv. magnificamente, meravigliosamente. divota meraviglia f, delizia f. divovski adj. gigantesco; colossale. dizalica carrùcola f; hidraulična ~ sollevatore idràulico; građevinske dizalice ascensori edili. dizati tr. alzare, sollevare. dlaka pelo m. dlakav adj. peluto, peloso. dlan palmo m. dnevni adj. del giorno, diurno; giornaliero; svakodnevni quotidiano; ~ red ordine del giorno. dnevnik giornale m; quotidiano m; diario m; ~ (televizijski) telegiornale. dno fondo m. do prp. fino a; od... do da ... a. doba età f; tempo m, època f, era f; zrelo ~ età virile; nezrelo ~ età verde; biti iste dobi essere di stessa età; u svako ~ in ogni tempo; godišnje ~ stagione; četiri godišnja doba le quattro stagioni. dobaciti tr. gettare. dobar adj. buono; ~ dan! buon giorno! ~ jutro! buon giorno! buon matino! ~ veče! buona sera! u dobru i zlu nella buona e nella mala sorte; biti dobre volje essere di buon umore. dobaviti tr. procurare, procacciare; fornire; provvedere. dobijanje il guadagnare m; il vincere m. dobitak guadagno m, profitto m. dobiti tr. e intr. guadagnare; conseguire, ottenere, ri­cévere; ~ rat vincere la guerra. dobitnik vincitore m. dobro 1. adv. bene; vrlo ~ benìs­ simo; pa ~ va bene; vrlo ~! benissimo! ~ došao! ben venuto! 2. bene m; podere m; državno ~ bene demaniale; opšte ~ bene pùbblico; za tvoje ~ per il tuo meglio; materijalna dobra beni materiali; potrošna dobra beni di consumo. dobroćudan adj. d’ìndole buona, buo­no, buonario. dobrodošlica il benvenuto m. dole dobrota bontà f. dobrotvoran adj. benèfico; umanitario; dobrotvorno društvo società di beneficienza. dobrovoljac volontario m. dobrovoljan adj. volontario, spontàneo. doček accoglienza f; ricevimen­ to m. dočekati tr. ricévere, accogliere; aspettare; ~ duboku starost raggiùngere una grande età. dočuti tr. venir a sapere; dočuo sam mi è venuto agli orecchi, ho sentito dire. doći venire, arrivare; giungere, capitare, pervenire; dođi ova­ mo! vieni qua! dodatak aggiunta f; appendice f; supplemento m; (u jelu) additivo m. dodati tr. aggiungere. dodeliti tr. assegnare. dodir contatto m; tocco m; (fig.) relazione f. dodirnuti tr. toccare. događaj avvenimento m, even­ to m, accidente f. dogoditi se accadere, avvenire, succède­re, capitare. dogovarati se mettersi d’accordo; trattare (qcs.); di­scùtere (qcs.). dogovor (sporazum) accordo m; convegno m, appun­tamento m. dogovoriti se méttersi d’ac­ cordo, intendersi, convenire, combinare; dogovoreno! d’accordo! dohvatiti (uhvatiti) pigliare, afferare; (postići) raggiùngere; doista adv. davvero, veramen­te, infatti. dojaditi intr. stufare, infastidire, dar noia; dojadilo mi je da čekam sono stuffo di aspettare. dojenje allattamento m. dok conj. finché, sino a che; mentre. dokaz prova f; argomento m; očigledan ~ prova evidente. dokle adv. finché, fino a quan­ do? ~ god fino a che. dokolica ozio m; tempo lìbe­ro; agio m, oziosità f. dokon adj. disoccupato, ozioso. doktor dottore m, laureato m; (lekar) medico m. doktorat dottorato m; làurea f. doktorirati intr. laurearsi; prendere la làurea, addottorarsi. dokument documento m. dokumentaran adj. documentario. dolazak arrivo m, venuta f. dolar dòllaro m. dolaziti intr. venire, arrivare, giùngere. doleteti intr. arrivare a volo. dolina valle f. dole adv. giù, abbasso. D 333 dom D 334 dom casa f; focolare m. domaći adj. domèstico; familiare; casalingo; (nacionalni) nazionale; domaća mačka gatto doméstico. domaćica casalinga f, padrona f di casa. domaćin padrone m di casa. domaćinski adj. di casa. domar portinaio m. domišljat adj. ingegnoso, inventivo, spiritoso. domorodac indigeno m, aborigeno m; nativo m del pae­se. domovina patria f; paese nativo. donekle adv. fino ad un certo punto. doneti tr. portare. donji adj. inferiore, più basso. dopadljiv adj. piacevole, simpàtico, carino. dopadati se piacere. dopis lettera f. dopisivanje corrispondenza f. dopisivati se scrìversi; essere in corrispondenza con qn. dopisnik corrispondente m. doplata pagamento m addizionale; supplemento m. doplivati intr. arrivare a nuoto. dopremiti tr. trasportare, condurre; spedire; recapitare. dopuna complemento m, supplemento m. dopuniti riempire, completare. dopunski adj. complementare, supplementare. dopustiti perméttere, concèdere; consentire; dopusti­te! permetta! dopustite da kažem mi lasci dire. dopušten adj. permesso. dopuštenje permesso m; con­ cessione f. doputovati intr. arrivare. doručak (prima) colazione m. doručkovati tr. e intr. far colazione. dosada noia f, fastidio m. dosadan adj. noioso, fastidioso. dosaditi annoiare (qn.); venire a noia (a qn.). dosadno adv. noiosamente. dosađivati annoiare (nekome qn.). dosetiti se riccordarsi, accòrgersi (di qcs.); venire in mente (qcs. a qn.); ~ čega ricordarsi (di qcs.) dosetljiv adj. ingegnoso; spiritoso, arguto. dosetljivost ingegnosità f; spirito m. doslovan adj. lettera­le; ~ prevod traduzione latterale. dospeti finire, terminare; (prav.) scadere; dospeva plaćanje scade il pagamento; (uspeti) riuscire; (dozreti) maturare. dosta adv. abbastanza; dosta! dramatizovati basta! ~ mi je toga! ne ho abbastanza! mi basta! dostava consegna f. dostaviti tr. recapitare, consegna­re. dostići intr. raggiùngere. dostignuće conseguimento m; risultato m. dostojan adj. degno; meritévole; ~ poštovanja rispettàbile, stimàbile. dostojanstven adj. dignitoso. dostupan adj. accessìbile, di facile accesso, raggiungibile. dotaći toccare; dotaći se (čega) toccare; (fig.) sfiorare. doterati (usavršiti) completare, perfezionare; (ulepšati) acconciare, adornare. dotični adj. rispettivo, relativo; concernente. dotle adv. fino a quel punto; a tal punto. dovesti tr. condurre; ~ u red mét­tere in órdine; ~ u pitanje méttere in dubbio; ~ u zabludu trarre in inganno; ~ do prosjačkog štapa ridurre alla miseria. doviđenja excl. arrivederci! arrivederLa! doviknuti chiamare con un grido, gridare. dovod (cevi) conduttura f; (elektr.) alimentazione f di corrente; (goriva) alimentazione combustìbile. dovoljan adj. sufficiente, bastante, soddisfacente. dovoljno adv. abastanza; nije ~ non basta. dovršen adj. finito, terminato. dovršiti tr. finire, terminare. dozlogrditi divenire insoppor­ tàbile (qcs. a qn.). doznati venir a sapere, apprendere. dozreti intr. maturare. dozvola permesso m, licenza f. dozvoliti tr. perméttere. doživeti vivere (fino a); passare (qcs.); ~ uspeh avere successo. doživljaj avvenimento m; avventura f. doživotan adj. a vita; doživotni član socio perpètuo. drag adj. caro, diletto; piacévole; drage volje volentieri; vratiti milo za ~ rèndere pan per focaccia. draga diletta f; ~ moja cara mia, mio tesoro. draga (dolina) valle f. drago adv; ~ mi je ne ho piacere, mi fa piacere. dragocen adj. prezioso. dragulj pietra f preziosa, gioiello m. drama dramma m. dramatičan adj. drammàtico. dramatizovati tr. drammatizzare. D 335 draž D 336 draž fàscino m; attrattiva f. dražestan adj. grazioso, carino, delizioso. dražesno adv. graziosamente. dražiti stimolare, eccitare, irritare; pro­vocare. dremati sonnecchiare, dormicchiare. drevan adj. antico. drhtati intr. tremare, frèmere. drmati scuotere, agitare. drška (ručka) manico m. drug amico m, compagno m, collega m; socio m; bračni ~ consorte m. drugačiji adj. diverso, differente. drugi adj. secondo; ~ put un’altra volta; s druge strane d’altra parte; to je nešto drugo è un’altra cosa. drugo adv. in secondo luogo, secondariamente. drum strada f. društven adj. sociale, della società. društvo società f; compagnia f. družina compagnia f. drven adj. di legno, legnoso. drvo àlbero m; legno m. drvored filare m (di àlberi); via­le m. drvorez incisione f in legno. drvoseča falegname m, boscaiolo m, taglialegna m. drzak adj. sfacciato, prepotente. držak (ručka) mànico m. držati (imati u rukama) tenere; ~ koga u napetosti tenere uno sulla corda; ~ koga za reč prendere uno in parola; ne ~ reč non mantenere la parola; ~ jezik za zubima tenere la lingua a posto; ~ korak andare a passo; držim da je pravedno ritengo giusto; ~ mnogo do sebe avere grande opinione di sé; držim mnogo do toga ci tengo molto. držati se (pridrža­vati se) attenersi; drž’ se! su! državni adj. statale. dubina profondità f. dubok adj. profondo, (glas) basso. duboko adv. profondamente. dućan bottega f; negozio m. dug1 (dugačak) adj. lungo. dug2 débito m. duga arcobaleno m. dugo adv. lungamente, a lungo. dugotrajan adj. di lunga durata; dugotrajno mleko latte a lunga conservazione. dugovati dovere, essere debitore (di qcs.). duh spìrito m. duhovit adj. spiritoso; ingegnoso. duhovitost spirito m; arguzia f. duhovni adj. spirituale; intellettuale; religioso; ~ život vita spirituale; duhovna muzika mù- dvoumiti se sica sacra. Dunav Danubio m. dunja cotogna f (plod); cotogno m (stablo). dupli adj. doppio. duplikat duplicato m. duriti se fare il muso. duša ànima f; nema ni žive duše non c’è ànima viva; on je ~ od čoveka è un uomo tutto cuore; srodne duše ànime gemelle; dušo moja! tesoro mio! duševan adj. spirituale; intellettuale; duševni mir tranquillità d’ànima. duševno adv. spiritualmente, in­tellettualmente. duvan tabacco m. duvaniti (pušiti) fumare. duvati tr. soffiare; spirare. dužan (koji ima dugove) adj; debito; biti ~ nekome essere debitore (di qn.); (obavezan) obbligato; ni kriv ni ~ affatto innocente, senza la mìnima colpa. dužina lunghezza f. dužnik debitore m. dužnost dovere m; obbligo m; incàrico m. dva num. due; ~ i ~ su četiri due più due fa quattro. dvadeset num. venti. dvadesetak una ventina f. dvadeseti adj.ventesimo; ~ vek il No­vecento, sècolo ventesimo. dvanaest num. dódici. dvanaesti adj. dodicèsimo. dvoje due, due persone. dvojezičan adj. bilingue. dvoličan adj. falso. dvopek biscotto m, pane biscottato m. dvor corte f; palazzo m. dvorac castello m. dvorana sala f, aula f; balska ~ sala da ballo; ~ za gimnastiku palestra; svečana ~ (na fakultetu) aula magna; (medic.) operaciona ~ sala operatoria. dvorište cortile m. dvoriti tr. e intr.(služiti) servire. dvospratan adj. a due piani. dvostruk adj. doppio, dùplice. dvoumiti se intr. esitare, avere dei dubbi, stare incerto o irresoluto. D 337 Đ, đ Đ Đ Đ, đ (gi) f ili m (palatale dolce). đački adj. da studente, studentesco; studentski dom casa dello studente. đak studente m, scolaro m. đakon diàcono m. đakonija (poslastica) leccornìa f. đavo diàvolo m, demonio m; do đavola! al diàvolo! sve je otišlo do đavola è andato tutto in malora. đavolak diavoletto m. đavolast adj. (vragolast) furbo, birichino, scherzoso. đavolski adj. diabòlico; satànico. đerdan (deo narodne nošnje) collana f. đipati intr. saltare (di gioia) saltellare, balzare. đipiti intr. (skočiti) fare un salto, sobbalzare; ~ iz sna destarsi di soprassalto. Đorđe Giorgio m. đubre letame m, concime m; (fig.) carogna f; stronzo m. đubrište letamaio m, concimaia f. đubriti tr. concimare, letamare. đubrivo concime m; veštačko ~ concime artificiale. đurđevak mughetto m. Đurđevdan festa di San Giorgio. đuveć tegame m (di terra cotta). Dž Dž, dž g (i) f ili m (palatale). džabe adj. (besplatno) gratis; (uzalud) invano. džak (vreća) sacco m. džamija moschèa f. džangrizav adj. fastidioso; mordace; mai contento. dželat (krvnik) boia f. 338 džem (engl. jam) conserva f di frutta, marmellata f. džemper maglia f, maglione m, giaccamaglia f. džentlmen gentiluomo m, signore m. džep tasca f. džeparac denaro per le spese eksperimentalan džinovski adj. (divovski) gigantesco. džip (engl. jeep) gip f inv, fuoristrada f. džokej (profesionalni jahač) fantino m; jockey. džudo (rvački sport) judo m. džukela (prezir.) cagnaccio m. džungla (engl. jungle) giungla f. minute, paghetta f. džeparoš borsaiolo m. džepni adj. da tasca, tascàbile; ~ nožić temperino; ~ knjiga libro da tasca; džepna baterija lampadina tascàbile f. džezva caffettiera f. džigerica fegato m. džin (div) gigante m. E E E, e E, e f ili m. e! eh! be’! efekat effetto m; risultato m. efektivan adj. (stvaran, realan) effettivo, reale. efikasan adj. efficace. efikasnost efficacia f. Egejsko more Mare Egèo m. Egipat Egitto m. egipatski adj. egiziano. Egipćanin egiziano m. egoista (sebičnjak) egoìsta m. egoizam egoìsmo m. egzaktan adj. (tačan) esatto; egzaktne nauke scienze esatte. egzekucija (pogubljenje) esecuzione f. egzistirati intr.esìstere. egzotičan adj. esòtico. ej! excl. ehi! eh! ekipa squadra f. ekologija ecologìa f. ekonomičan adj. econòmico. ekonomično adv. economicamente. ekonomija economìa f. ekonomista economìsta m. ekonomski adj. econòmico. ekran schermo m. ekscentričan adj. eccèntrico; (fig.) (ćudljiv, nastran) bizzaro, stravagante. eksces (izgred) eccesso m. ekskluzivan adj. esclusivo. ekskurzija escursione f. ekspedicija (otpremanje) spedizione f; naučna ~ spedizione scientifìca. ekspeditivan adj. speditivo, sbrigativo. eksperiment esperimento m. eksperimentalan adj. speri339 eksperimentisati E 340 mentale. eksperimentisati tr. e intr. sperimentare, fare esperimenti. eksploatacija sfruttamento f. eksplodirati intr. esplòdere; scoppiare. eksplozija esplosione f. eksponat oggetto esposto m, campione m. ekspres adv. espresso. eksportni adj.(izvozni) d’esportazione. ekspres adv. espresso. ekstravagantan adj. stravagante. ekstreman adj. estremo m. ekvator equatore m. elan (polet) slancio m, entusiasmo m. elegancija eleganza f. elegantan adj. elegante. električan adj. elèttrico; električni uređaj impianto elèttrico; električni prekidač interuttore elèttrico. električar elettricista m. elektrika (struja) elettricità f. elektromotor elettromotore m, mottore elèttrico. elektronika elettrònica f. elektronski adj. elettronico; ~ mo­zak cervello m elettrònico. elektrotehnika elettrotècnica f. element elemento m. elementaran adj. elementare; elementarne nepogode calamità naturali f pl. eliminisati tr. eliminare. emajl (gleđ) smalto m; ~ lak vernice a smalto. emigracija (iseljenje) emigrazione f. emisija emissione f; (radio) tras­missione f. emitovati tr. eméttere. emocija (uzbuđenje) emozione f; (ganuće) commozione f. emocionalan adj. emozionante, commovente; emotivo. enciklopedija enciclopedìa f. energičan adj. enèrgico. energično adv. energicamente, in modo enèrgico. energija energìa f; atomska ~ energìa atomica. Engleska Inghilterra f. engleski adj. inglese. Englez inglese m. eno adv. ecco; eno ga eccolo! epidemija epidemìa f. epizoda episodio m. epoha època f. era era f, epoca f. erotičan adj. eròtico. erupcija eruzione f. esej saggio m. esencijalan adj. essenziale. estetika estètica f. estetski adj. estètico. etapa tappa f; fase f. etika etica f. etiketa etichetta f. fašista eventualan adj. eventuale. eventualno adv. eventualmente. evidencija evidenza f. evidentan adj. evidente. evo! adv. excl. ecco! Evropa Europa f. evropski adj. europèo. etimološki adj. etimològico. eto adv. excl. ecco; ~ vidiš! eccoti! te l’ho detto. evakuacija evacuazione f; ~ stanovništva evacuazione della popolazione. evakuisati tr. evacuare. F F F, f F, f (effe) f ili m. fabrički adj. di fàbbrica. fabrika fàbbrica f. faksimil fascimile m inv. faktor fattore m. faktura elaborazione f; (račun) fattura f. fakturisati tr. fatturare. fakultet facoltà f; Filozofski ~ Facoltà di lèttere e filosofìa. faličan adj. (lažan) falso. faliti intr. (nedostajati kome) mancare; (pogrešiti) sbagliare; malo je falilo da ... ci mancò poco che ....; još nam je to falilo! ci mancava anche questa! falsifikat falsificazione f. falš adj. (pogrešan) errato, sbagliato; (lažan) falso. familija famìglia f. familijaran adj. familiare. famozan adj.(čuven) famoso. fanatik fanàtico m. fanatizam fanatismo m. fantastičan adj. fantàstico. fantastika fantasticheria f; naučna ~ fantascienza f . fantazija fantasìa f. fantom fantasma m. far faro m; lanterna f del porto; (reflektor) riflettore m. faraon faraone m. farba (boja) colore m, tinta f. farbati intr. colorire, colorare, tìngere. farma fattorìa f. farmaceut farmacista m. farmacija farmacìa f. farsa farsa f. fasada facciata f. fascikla cartella f. fascinantan adj. affascinante, fascinoso. fascinirati tr. (očarati, opčiniti) affascinare. fašista fascìsta m. 341 fašistički F 342 fašistički adj. fascìsta. fašizam fascismo m. fatalan adj. fatale; fatalna greška un errore fatale. fauna fauna f; flora i fauna la flora e la fauna. fazan (zool.) fagiano m. februar febbraio m. federacija federazione f. federativni adj. federativo. feferon (ljuta paprika) peperone m, peperoncino m. fen asciugacapelli m inv. fenomenalan adj. fenomenale. fenjer fanale m. fer adj. (pošten, ispravan) corretto. ferijalni adj. di vacanze. fermentacija (vrenje) fermentazione f. festival fèstivàl m. feudalizam feudalismo m. figura figura f. figurativan adj. figurativo. fijasko (neuspeh) fiasco m. fiksirati tr. fissare (qcs.) fiksni adj. fisso; fiksna ideja idea fissa, fissazione f. fiktivan adj. (zamišljen) fittizio; (tobožnji) preteso, finto. filatelija filatelìa f. filatelista filatèlico m. file feletto m. filharmonija orchestra f filar­ mònica, società f filarmonica. film film m inv; pellìcola f, nemi ~ film muto; igrani ~ lungometraggio; reklamni ~ film propagandstico. filmski adj. cinematogràfico; filmsko platno schermo m. filolog filòlogo m. filologija filologìa f. filološki adj. filològico. filozof filòsofo m. filozofija filosofìa f. filozofski adj. filosòfico; Filozofski fakultet Facoltà di lèttere e filosofìa. fin adj. sottile; fino; garbato; di belle maniere; delicato, sottile; fina izrada lavoro fino; veoma ~ sopraffine. finalan adj. finale. finansije finanze f pl. finansijski adj. finanziario. finoća finezza f; sottigliezza f; purezza f; delicatezza f. finski adj. finlandese. firentinski adj. fiorentino. firma ditta f; impresa f. fiskultura cultura fìsica f. fizičar fìsico m. fizički 1. adj. fisico. 2. adv. fi­ sicamente. fizika fìsica f. fizioterapeut fisioterapista m. flaster cerotto m. flauta (muz.) flauto m. flota flotta f. fluorescentan adj. fluorescente. fobija fobìa f. futur folklor folclore m. folklorni adj. folclorìstico. fond (trg.) fondo m; penzijski ~ fondo delle pensioni; rezervni ~ fondo di reserva. fonetski adj. fonètico. forma (oblik) forma f; biti u dobroj formi essere in forma; biti van forme essere giù di forma. formalan adj. formale. formalnost formalità f; bez formalnosti senza complimenti; to je puka ~ è una sémplice formalità. format formato m. formiranje formazione f. formula fòrmula f. formular mòdulo m; ispuniti ~ compilare un mòdulo. fosfor (hem.) fòsforo m. fosil fòssile m. fotelja poltrona f. fotoaparat màcchina fotogra­ fica f. fotograf fotògrafo m. fotografija fotografìa f. fotografisati tr. fotografare; scattare (fare) una fotografìa. fotokopija fotocopia f. fotoreporter fotocronista m; fotoreporter m. fraktura (prelom) frattura f. Francuska Francia f. francuski adj. francese; fran- cuski jezik il francese. Francuz francese m. fratar frate m. fraza frase f. frazeologija fraseologìa f. frekvencija frequenza f. freska affresco m; slikati freske dipìngere ad affresco; oslikati freskama affrescare. frizer parrucchiere m. frizirati tr. (češljati) pettinare; acconciare i capelli. frizura pettinatura f. frižider frigorìfero m. frontalan adj. frontale; frontalni sudar urto frontale. frontalno adv. frontalmente. frotir (peškir) asciugamano m di spugna. frula (folkl.) pìffero m; zampogna f; (muz.) flauto m. fudbal calcio m. fudbaler calciatore m; giocatore di calcio. fundamentalan adj. fondamentale. funkcija funzione f. funkcioner funzionario m. furnir (drvena oplata) impiallacciatura f. futrola astuccio m; fòdero m (za mač). futur (gram.) futuro m. F 343 G, g G G 344 G, g, G, g (gi) f ili m. gaćice (muške) mutande f pl; (ženske) mutandine f pl; kupaće ~ mutandine da bagno. gadan adj. schifoso, sconcio, ributtante; nauseante; (prljav) sporco. gaditi se far schifo; puževi mi se gade le lumache mi fanno schifo. gadno adv. schifosamente, sconciamente; (fig.) terribilmente. gađati tr. e intr. mirare; colpire; tirare; ~ kamenom tirare il sasso (contro). gajde zampogna f. gajenje coltivazione f; ~ cveća floricultura f. gajiti coltivare; allevare; ~ bilj­ ke coltivare piante; ~ nadu nu­ trire la speranza. galaksija (Mlečni put) galàssia f, via f làttea. galama schiamazzo m. galamiti intr. far chiasso. galeb gabbiano m. galerija gallerìa f; ~ slika gallerìa di pittura. gamad insetti m pl nocivi; retti- li m pl vermi. ganuti tr. commuòvere, destare compassione, toccare il cuore a qn; ~ koga do suza intenerire fino alle làcrime. ganjati tr. inseguire, perseguitare. gar (čađ) fulìggine f; (pepeo) cénere f. garancija garanzìa f; fabrička ~ garanzìa di fàbbrica. garaža rimessa f, autorimessa f. garderoba guardaroba m; (na stanicama) depòsito m bagagli­. garnitura fornimento m, guar­ nitura f; ~ alata completo di utensili. garsonjera quartierino m; alloggetto m. gas (plin) gas m inv. gasiti spègnere, estìnguere; ~ kreč spègnere la calce; ~ žeđ dissetarsi, spegnere la sette. gasiti se estìnguersi. gašenje estinzione f, spegnimento m; aparat za ~ estintore. gavran corvo m. gazda padrone m. gazdarica padrona f. gaziti tr. calpestare, premere glas coi piedi; ~ vodu sguazzare; zabranjeno je ~ po travi è vietato calpestare l’erba. gde adv. dove; ~ bilo in qua­ lunque luogo; ~ god dovun­que. general generale m. generalni adj.generale m. genetički adj. genètico. genetika genètica f. genijalan adj. geniale. genije genio m. geografija geografìa f. geografski adj. geogràfico. geologija geologìa f. geslo motto m; divisa f, slogan m inv. gest gesto m, atto m. gibanje moto m, movimento m, agitazione f. gibati se muòversi, agitarsi. gigant (div) gigante m. gimnastički adj. ginnàstico; gimnastička dvo­rana palestra f. gimnastika ginnàstica f. gimnazija licèo m. ginekolog ginecòlogo m. ginuti intr. perire; venir meno; ~ za kim (ili za čim) strùggersi per qn (o qcs.). gipkost flessibilità f, elasticità f. gips gesso m. gitara chitarra f. glačanje (poliranje) levigatezza f; lucidatura f; (peglanje) stiratura f. glačati tr. (polirati) levigare, li- sciare; lucidare; polire; (peglati) stirare. glad fame f; umirati od gladi mo­rir di fame. gladak adj. liscio; polito; levigato. gladan adj. affamato; biti ~ aver fa­me; sit gladnom ne veruje corpo satollo non crede al digiuno, pancia piena non crede a pancia vuota; ~ kao vuk ho una fame da lupo. gladovati intr. essere affamato, soffrire la fame; (fig.) vivere a stento. glagol verbo m; pomoćni ~ verbo ausiliare; prelazan ~ verbo transitivo; neprelazan ~ verbo intransitivo. glagolski adj. verbale; ~ pridev par­ticipio m; ~ prilog gerundio m. glas (u govoru) voce f; (o instrumentu) suono m; (polit.) voto m; (vest, novost) voce f, notizia f; (ugled) fama f, riputazione f; tihim glasom a bassa voce; jak ~ voce forte; poznati po glasu conoscere alla voce; u dva glasa a due voci; pravo glasa diritto elettorale; ~ protiv voto contrario; širi se ~ corre fama; proneo se ~ si sparse la voce; kruže glasovi si dice; nema mu ni traga ni glasa non si fa vivo; na dobrom je glasu G 345 glasač G 346 celebre, famoso; na zlom glasu famigerato; uživati dobar ~ goder fama, essere in riputazione; dobar glas daleko ide a zao još dalje le cattive nuove vólano. glasač votante m. glasan adj. sonoro; forte. glasanje votazione f; javno ~ votazione per voto palese; suzdržati se od glasanja astenersi dal voto. glasati intr. votare. glasnik messaggero m; (list) gazzetta f, bollettino m; Službeni ~ Gazzetta ufficiale. glasno adv. ad alta voce, forte. glatko adv. in modo liscio; correntemente; proći ~ passarla liscia. glava testa f, capo m; od glave do pete dal capo ai piedi; udarac glavom (u fudbalu) colpo di testa; pognute glave a capo chino, a capo basso; uzdignute glave a testa alta; mudra (pametna) ~ testa quadra; usijana ~ esaltato, testa calda; razbiti sebi glavu rompersi il capo; ko nema u glavi ima u nogama chi non ha testa, abbia gambe; ne ide mi u glavu non mi va in testa; izbiti sebi nešto iz glave cavarsi qcs. di testa; izgubiti glavu perder la testa; izneti živu glavi salvare la pelle; ni za živu glavu neanche a costo della vita, a nessun prez- zo; igrati se glavom rischiare la pelle; udarati glavom o zid bàttere il capo nel muro; za to me ne boli glava non me ne do pensiero, m’importa poco; bežati glavom bez obzira fuggire in fretta e furia; riba od glave smrdi il pesce puzza dal capo; ne može se glavom kroz zid non si può far l’impossìbile. glavat adj. della testa grossa, capocchiuto. glavica (dim.) testolina f; ~ luka bulbo di cipolla; ~ kupusa testa di càvolo; ~ salate cesto di lettuga; ~ eksera capocchia di chiodo; ~ šrafa testa della vite. glavni adj. principale, capitale; ge­nerale; ~ broj numero m car­ dinale; ~ grad capitale f. glavobolja mal m di testa. glečer (lednik) ghiacciaio m. gledalac spettatore m. gledati tr. e intr. guardare; considerare; star a vedere; ~ s visine (prezirno) guardare d’alto in basso; ~ krišom guardare con la coda dell’occhio; ~ kroz prste chiùdere un occhio; prozor gleda na ulicu la finesta dà sulla strada; ~ (paziti) na nešto badare a qcs; ~ decu sorvegliare i bambini. gledište punto m di vista; s ovog gledišta sotto questo aspetto. gleđ smalto m. gomila gležanj (anatom.) mallèolo m; noce f della piede. glina argilla f, creta f; pečena ~ terracotta f. glista verme m. globus (geogr.) globo m. glomazan adj. goffo; voluminoso; ingombrante. glumac attore m, artista m. glumica attrice f. glumiti tr. recitare; rappresentare. glup adj. stùpido, stolto, sciocco; imbecille; balordo; scemo; ignorante. glupost stupidità f, sciocchez­za f; govoriti gluposti dire sciocchezze. gluv adj. sordo; praviti se ~ fare il sordo; ~ kao top sordo come una campana; u gluvo doba noći nel cuor della notte. gluvoća sordità f. gljiva fungo m. gmizati intr. strisciare; serpeggiare; (fig.) comportarsi in modo servile. gnev còllera f, rabbia f; iskaliti ~ sfogare la rabbia. gnezdo nido m; ~ osa vespaio; svijati ~ fare il nido. gnoj (đubrivo) concime m; (patol.) marcia f. gnjavator rompiscàtole m inv; seccatore m. gnjaviti (dosađivati) annoiare; seccare. gnječiti tr. prèmere, comprìmere; (fig.) opprìmere; (muljati) pigiare; ~ grožđe pigiare l’uva. go adj. nudo, spoglio; gola laž una pura bugìa; gola istina la verità cruda e nuda. godina anno m; prošle godine l’anno scorso; školska ~ anno scolàstico; plodna ~ annata ricca; Nova ~ Capo­danno; sretna nova ~! buon anno! pre tri godine tre anni fa; za godinu dana tra un anno; koli­ko imaš godina? quanti anni hai? u najboljim je godinama è nel fior degli anni. godišnji adj. annuale, annuo; godišnje doba stagione; godišnja otplata annualità; ~ prihod rèddito annuale. godišnjica anniversario m. gojazan adj. grasso, pingue. gojiti se ingrassare. gojzerice (planinarske cipele) scarponi m pl. da montagna. gol (goal) rete f, goal m. golem (velik) enorme, gigantesco, im­menso. golicati tr. solleticare, titillare. gologlav adj. a capo scoperto. goloruk adj. sbracciato; a mani vuote; (fig.) inerme (bez oružja). golub colombo m, piccione m. gomila mucchio m, cùmulo m; G 347 gomilati se G 348 ~ sveta massa f di gente folla; u gomilama in massa; u gomili in folla. gomilati se accumularsi. goniti cacciare, perseguitare. gora (brdo) monte m, montagna f. gorak adj. amaro; (fig.) doloroso, angoscioso, acerbo; gorke suze làcrime amare; gorka čaša càlice amaro; ~ kao pelin amaro come l’assenzio. gorčina amarezza f; acerbità f. gore adv. su, sopra; in alto; ta­ mo ~ lassù; ~ dole su e giù. goreti bruciare. gori adj. (compr. di cattivo) peggiore. gorivo combustibile m, carburante m. gorko adv. amaramente. gornji superiore; ~ grad città alta; ~ deo parte superiore. gorući adj. ardente, bruciante; goruće pitanje questione scottante. gorski adj. montano; ~ lanac cate­na f di montagne. gospodar padrone m, proprie­ tario m, signore m. gospodarica padrona f, proprie­ taria f, signora f. gospodariti dominare, padroneggiare. gospodin signore m. gospođa signora f. gospođica signorina f. gost òspite m, invitato m; biti u gostima essere òspite da qn; svakog gosta za tri dana dosta l’òspite e il pesce in tre giorni puzza. gostionica trattorìa f, osteria f, locanda f, ristorante m. gostoljubiv adj. ospitale. gostoprimstvo ospitalità f. gotov adj. finito, terminato. gotovina denaro contante, contanti m pl. gotovo adv. (skoro) quasi; (svršeno) fatto, finito. govedina manzo m, carne f bovina; kuvana ~ lesso di manzo. govedo manzo m, animale m bovino, bo­vino m. goveđi adj. bovino; di manzo. govno (vulg.) merda f, sterco m; (fig.) (nitkov) stronzo m. govor il parlare m; orazione f, discorso m, conversazione f; sloboda govora libertà di parola; način govora modo di parlare; modo di dire; pozdravni ~ discorso di saluto; završni ~ discorso di chiusura; posmrtni ~ orazione fùnebre; držati ~ fare un discorso; ni govora! ma che! assolutamente no! govoriti parlare; ~ u sebi parla­ re tra sé; ~ kome na ti (Vi) dare del tu (del Lei) a qn; ~ s brda s dola saltare di palo in frasca; grč ~ koješta dirne di tutti i colori; ~ o svemu i svačemu parlare del più e del meno; govori jedno te isto dice sempre le stesse cose; ~ uzalud parlare a vuoto; ~ tiho parlare sottovoce; govorim kao predstavnik... parlo in qualità di rappresentante... . govornica tribuna f; telefon­ska ~ cabina telefònica. govornik oratore m. gozba banchetto m. grabiti tr. e intr. rapire; predare; ~ priliku cògliere l’occasione; ko rano rani dve sreće grabi le ore della mattina hanno l’oro in bocca. grabljivica (ptica) uccello m rapace, uccello di preda. grabulje rastrello m. graciozan adj. grazioso. grad città f. gràd (padavina) grandine f. gradilište cantiere m. graditelj costruttore m. graditi costruire, edificare, fabbricare. gradnja costruzione f, edificazione f. gradonačelnik sìndaco m. gradski adj. cittadino, urbano; ~ saobraćaj traffico cittadino; gradska opština municipio; gradsko zemljište àrea urbana; gradsko područje territòrio della città. građa materiale m. građanin cittadino m, abitante m di città. građanski adj. cittadino, civile; građansko pravo diritto civile; ~ brak matrimonio civile; ~ rat guerra civile. građevina costruzione f, edifi­ cio m. građevinarstvo edilìzia f. grafički adj. gràfico. graktati intr. gracchiare, crocidare. gram grammo m. gramatički 1. adj. grammàtico. 2. adv. grammaticalmente. gramatika grammàtica f. gramziv adj. àvido, cupido; bramoso (di). grana ramo m; ~ reke braccio di fiume; industrijska ~ branca d’indùstria; privredna ~ branca econòmica; pasti na niske grane cadere in miseria. granati se ramificarsi, diramarsi. granica limite m; (geogr.) frontiera f, confine m; povreda granice violazione di confine; utvrditi granice fissare i confini. granični adj. di confine, di frontiera, confinante. granje rami m pl, ramatura f. grašak pisello m. grba gobba f. grč crampo m; convulsione G 349 grčevito G 350 f, spàsmo m; grčevi u želucu crampi allo stomaco. grčevito adv. convulsamente; (fig.) disperatamente. Grčka Grecia f. grčki greco; ~ jezik lingua gre­ ca. grditi sgridare. grdno (strašno) adv. terribilmente. greben (stena u vodi) scoglio m. greda trave f. greh peccato m; colpa f. grejač riscaldatore m. grejalica scaldino m; riscaldatore m. grejati scaldare; riscaldare. grepsti tr. graffiare, grattare. grešan adj. peccaminoso. grešiti intr. errare, sbagliare, comméttere errori. grimasa smorfia f. grip influenza f. gristi (ujedati) mòrdere; (jesti) masticare. grliti tr. abbracciare. grlo gola f; iz sveg grla a piena gola; deset grla stoke dieci capi di bestiame; grlom u jagode (nespremno) impreparato. grm cespuglio m; arbusto m. grmeti tonare. grmljavina tuono m. grob sepolcro m; tomba f; ~ neznanog junaka tomba del Mìlite ignoto. groblje cimitero m. grof conte m. grofica contessa f. grom tuono m; fulmine m; ~ iz vedra neba un fùlmine a ciel sereno; neće ~ u koprive la mala erba non muore mai; sto mu gromova! accidenti! grozan adj. orrìbile, terrìbile; monstruoso. grozd gràppolo m. groziti se rabbrividire. groznica febbre f; hvata me ~ mi viene la febbre; trese ga ~ ha la febbre addosso. grozničav adj. febbrile. grozno adv. terribilmente, orribilmente. grožđe uva f; suvo ~ (grožđice) uva f secca. grub adj. grossolano, ruvido, grosso; sgarbato; villano. grudi petto m; seno m. grumen pezzo m; ~ zemlje zolla; ~ snega palla di neve. grupa gruppo m. gubica muso m. gubitak pèrdita f; danno m. gubiti perdere; ~ nadu pèrdere la speranza. gucnuti prèndere un sorso. gudački adj; ~ instrument strumento m ad arco. guliti tr. scorticare; spellare. guma gomma f; caucciù m; harmonika gustina densità f; foltezza f; compatezza f; ~ stanovništva la densità di popolazione; ~ saobraćaja intensità del tràffico. guščiji adj. d’oca. gušiti strangolare; soffocare. gušter lucèrtola f. gutati tr. inghiottire; ~ reči masticare (mangiare) le parole; ~ očima mangiare con gli occhi. gutljaj sorso m. guverner governatore m. gužva calca f, mischia f; parapiglia m inv; pigia pigia m inv. gvožđe ferro m; liveno ~ ferro m fuso; kovano ~ ferro battuto; ~ se kuje dok je vruće il ferro va battuto quando è caldo. spoljna ~ (na točku) copertone m; unutra­šnja ~ càmera d’aria; spoljna i unutrašnja ~ (zajedno) pneu­màtico m; gumica za brisanje gomma f. gumen adj. di gomma; gumena cev tubo di gomma. gunđalo brontolone m. gurati tr. spìngere, urtare. gurman buongustàio m. gurnuti tr. dare un urtone; sospìn­gere. gusar corsaro m; pirata m. gusenica (zool.) bruco m. guska oca f. gusle gusla f sg. (strumento ad arco monocorde). gust adj. fitto; denso; compatto. H H H, h, H, h f ili m (acca). habanje logoramento m; consumo m. hajduk aidùco m (guerriero ribelle ai Turchi). hala capannone m sala f. halapljiv adj. vorace, àvido. halapljivost voracità f, avidità f. halo! excl. pronto! halucinacija (priviđenje) allucinazione f. haljina veste f, vestito m; abito m; kućna ~ veste f da càmera, vestaglia f. hangar aviorimessa f; capannone m. haos caos m inv. hapsiti tr. arrestare, imprigionare. hapšenje arresto m. harfa arpa f. harmoničan adj. armònico. harmonija armonìa f. harmonika fisarmònica f. 351 harmonikaš H 352 harmonikaš fisarmonicista m. hartija (papir) carta f. hauba (autom.) còfano m. havarija avarìa f. hazarder (igrač na sreću) giocatore m d’azzardo. hebrejski adj. ebràico. hedonizam edonismo m. hej! excl. ehi! hektar èttaro m. helikopter elicòttero m. heljda grano m saraceno. hemija chìmica f. hendikep (engl. handicap) svantaggio m, impedimento m. hepening (engl. happening) happening. Hercegovina Erzegovina f. hermetičan adj. ermètico. heroj eroe m. herojski adj. eròico. hidrant idrante m; protivpožarni ~ bocca d’incendio. hidrauličan adj. idràulico; hidraulična kočnica freno idràulico. hidraulika idràulica f. hidroavion idrovolante m. hidroelektrana centrale f idro­ elèttrica. higijena igiene f. higijenski adj. igiènico. hijerarhija gerarchìa f. hiljada num. mille; dve hiljade due mille; na hiljade a migliaia. hiljadugodišnji adj. millena- rio. himna inno m; nacionalna ~ inno nazionale. hipnotički adj. ipnòtico. hipnoza ipnosi f inv. hipodrom ippòdromo m. hipoteka ipoteca f. hir capriccio m. hirovit adj. capriccioso. hirurgija chirurgìa f. histeričan adj. istèrico. hitac sparo m; colpo m. hitan adj. urgente; pronto, sollécito. hitar adj. veloce, svelto; sbrigativo, àgile. hitro adv. presto, velocemente, in fretta. hlad fresco m; ombra f. hladan adj. fresco; freddo. hladiti rinfrescare, raffreddare. hladno adv. freddamente; ~ je fa freddo, fa fresco. hladnoća fresco m, freddo m; (fig.) fredezza f. hladnokrvan adj. di sangue freddo, flemmàtico, calmo. hladnokrvno adv. a sangue freddo, senza scomporsi. hladnjača carro m frigorìfero; ghiacciaia f; cella f frigorìfera. hladnjak (frižider) frigorifero m. hleb pane m; beli ~ pane bianco; raženi ~ pane di segale. hlor cloro m. huligan hmelj lùppolo m. hobi passione f, hobby m inv. hobotnica polpo m. hod cammino m; andatura f; passo m; (teh.) marcia f; prazan ~ cambio di folle; poznajem ga po hodu lo conosco all’andatura. hodati camminare; passeggiare. hodnik corridoio m; (pločnik) marciapiade m. hodočasnik pellegrino m. hokej na ledu hockey sul ghiac­cio. Homer Omero m. homogenost omogenità f. homoseksualac omosessuale m e f; invertito m. honorar onorario m. hor coro m. horizontalan adj. orizzontale. hormon ormone m. hotel albergo m, hotel m. hotelski adj. alberghiero, d’albergo. hrabar adj. coraggioso, valoroso. hrabriti incoraggiare. hrabro adv. coraggiosamente. hrabrost coraggio m. hrana cibo m, alimento m; nutrimento m; viveri m pl; domaća ~ cucina casalinga; suva ~ cibi freddi; stočna ~ foraggio m. hraniti nutrire, dar da mangiare; (izdržavati) mantenere, sostentare. hraniti se (čime) cibarsi (di qcs); nutrirsi (di qcs). hranjiv adj. nutriente, nutritivo, sostanzioso. hrapav adj. rùvido, scabroso; aspro. hrast quercia f. hrastovina (legno di) quercia f. hrid roccia f. Hrist Cristo m. hrišćanin cristiano m; (pravoslavni) ortodosso m. hrišćanski adj. cristiano. hrišćanstvo cristianésimo m; cristianità f. hrkanje russamento m. hrkati russare. hrom adj. zoppo, zoppicante; ~ na jednu nogu zoppo da una gamba. hrôm (hem.) cromo m. hronika crònaca f; (dnevne vesti) crònaca f; crna ~ crònaca nera. hronološki adj. cronològico. hrpa mucchio m; cùmulo m. hrskav adj. croccante. hrskavica (anatom.) cartilàgine f. Hrvatska Croazia f. hrvatski adj. croato; ~ jezik lingua f croata. hteti volere, aver voglia (di). hukati intr. gèmere; (del mare, del vento) frèmere. huligan ulìgano m. H 353 hulja I hvaliti tr. lodare; hvali more a drži se obale loda il mare o tieniti alla terra. hvaliti se (čime) lodarsi, vantarsi. hvataljka pinza f, pinzetta f. hvatati pigliare, prèndere, cògliere; hvata me san mi prende il sonno; hvata me jeza inorridisco. hvatati se pigliarsi, préndersi; ~ u kolo entrare nel ballo; hvata me mrak si fa notte; hvata se ples prende la muffa. hulja mascalzone m, canaglia f. human adj. umano. humanistički adj. umanìstico. humanitaran adj. (dobrotvoran) umanitario. humanizam umanesimo m. humanost umanità f. humor umorismo m; umore m; crni ~ umorismo nero. humorističan adj. umoristico. hura! excl. urrà ! hvala ringraziamento m; lode f; vanto m; ~! grazie! puno ~ mille grazie. I I, i, I, i (i) f ili m. i conj. e, anche, pure. iako conj. sebbene, benché. ići andare, camminare; hajde­ mo! andiamo! ~ u Milano an­ dare a Milano; ~ u Italiju an­dare in Italia; ~ uporedo sa nekim andare a pari passo con qn; ~ čijim stopama seguire le tracce di qn; ~ od ruke riuscir bene; ide zima si avvicina l’inverno; idi mi s očiju! vàttene! ideal ideale m. idealan adj. ideale. idealno adv. idealmente, in modo ideale. 354 ideja idea f. identičan adj. idèntico. identifikacija identificazione f. identitet identità f. ideologija ideologìa f. idiot idiòta m. idući adj. seguente, pròssimo; successivo. igla ago m; spilla f. igra gioco m; društvena ~ gioco m di società. igrač giocatore m; odbrambeni ~ difensore m; navalni ~ attaccante m. igračica giocatrice f; ballerina f. igračka giocàttolo m. inat igralište campo m di gioco, sta­dio m; fudbalsko ~ campo di calcio; dečije ~ parco di di­ vertimenti per l’infanzia. igrati giocare; ~ karte giocare a carte; (teatr.) ~ ulogu fare la parte. igrati se (čim) gioca­re (con); ~ vatrom scherzare col fuoco; ~ glavom arrischiare la vita. ikad adv. talora; talvolta; mai; više nego ~ più che mai; jesi li ~ bio u Firenci? sei mai stato a Firenze? ikakav adj. di qualche specie; alcuno; nessuno. ikoji adj. qualsìasi, qualunque. ikona icòna f, immagine f sacra. ilegalan adj. (nezakonit) illegale; (potajan) clandestino. ili conj. o, oppure, ossìa. ilovača argilla f. ilustracija illustrazione f; (novine) giornale m illustrato. iluzija illusione f. imaginacija immaginazione f. imaginaran adj. immaginario. imanje avere m; beni m pl; podere m; possedimento m. imati avere; possedere; ~ u ruci tenere a mano; ~ na pameti tenere in mente; ~ sreću avere il vento in poppa; treba ~ hrabrosti ci vuole un bello stòmaco; ima c’è, ci sono. ime nome m, vlastito ~ nome proprio; kršteno ~ nome di battésimo; zvati po imenu chiamare per nome; u ~ zakona in nome della legge; u čije ~ a nome di qn; na ~ a titolo; kako ti je ~ ? come ti chiami? imenica sostantivo m. imenik elenco m; lista f dei nomi; registro m; telefonski ~ elenco telèfonico. imenovati tr. denominare. imitacija imitazione f. imitirati tr. imitare. imovina avere m, proprietà f; državna ~ beni m pl. dello stato; društvena ~ patrimoniom sociale; nepokretna ~ beni immòbili. imperija impèro m. impersonalan adj. impersonale. import (uvoz) importazione f. impotencija impotenza f. impresija (utisak) impressione f. impresionirati tr. impressionare. impresivan adj. impressionante, che impressiona. improvizacija improvvisazione f. imućan adj. benestante. imun adj. immune. imunitet immunità f. inače adv. altrimenti, se no; del resto. inat dispetto m; iz inata per dispetto; njemu za inat per fargli un dispetto. I 355 incident I 356 incident incidente m. indeks (pokazatelj) ìndice m; (studentski dokument) libretto m d’iscrizione. Indija India f. Indijac indiano (dell’India) m. Indijanac indiano (dell’Ameri­ ca) m. indirektan adj. indiretto. indiskretan adj. indiscreto. individualan adj. individuale. industrija indùstria f; teška ~ indùstria pesante; ratna ~ indùstria bèllica. industrijski adj. industriale. infarkt infarto m. infekcija infezione f. informacija informazione f. inicijativa iniziativa f. injekcija (med.) iniezione f. inostrani adj. straniero, forestiero. inostranstvo èstero m. insekt insetto m. insistirati intr. insìstere. inspekcija ispezione f. inspektor ispettore m. inspiracija ispirazione f. instinkt istinto m. instrument strumento m; gudački ~ strumento ad arco (a corda); duvački ~ strumento a fiato. integralan adj. integrale, totale. intelekt intelletto m. inteligencija intelligenza f. intenzivan adj. intenso, intensivo. interes interesse m, interessa­ mento m. interesantan adj. interessante. interesovati (zanimati) interessare. interni adj. (unutrašnji) interno; ~ medicina anatomìa f mèdica. internacionalan adj. internazionale. internista specialista m per malattìe interne, internista m. interpretacija interpretazione f. intervju intervista f. intimnost intimità f. invalid invàlido m; ratni ~ invàlido di querra; ~ rada invàlido del lavoro. investicija (ekonom.) investimento m (di capitale). inžinjer ingegnere m; građevinski ~ ingegnere edile; elektrotehnički ~ ingegnere elettrotècnico. inžinjerstvo ingegnerìa f. ipak adv. eppure, però; tuttavia; pa ~ ciò nonostante. irealan adj. irreale. irelevantan adj. irrelevante. Irska Irlanda f. iscediti sprèmere; scolare. iscepati fèndere; spaccare; stracciare. iscrpan adj. esauriente. iscrpljen adj. esaurito, esàusto. iskušenje iscrpljenost esaurimento m. iscuriti scolare; stillare. iseći tr. tagliare, tritare, estrarre tagliando. iseliti spatriare, far emigrare; emigrare; cambiare alloggio. iseljen adj. emigrato; (iz stana) scasato, sloggiato. iseljenik emigrato m. ishod (rezultat) èsito m, risultato m. ishrana alimentazione f, nutrizione f. ishraniti tr. nutrire, alimentare. iskaliti temprare; ~ svoj bes sfogare (scaricare) la propria rabbia su qn. iskapiti bere sino all’ultima goccia, sgocciolare. iskašljati se tossire molto. iskaz dichiarazione f; prema njegovom iskazu a detta sua. iskazati (prepričati) raccontare; (izraziti) esprìmere, dimostrare; ~ poslednju počast rèndere gli ultimi oneri a qn. iskazati se presentarsi; baš si se lepo iskazao hai fatto una bella figura. iskidati stracciare, lacerare; strùggersi. iskisnuti intr. inzupparsi di pioggia. iskliznuti intr. scivolare. isključen adj. escluso. isključenje esclusione f, squa­ lìfica f, eliminazione f, allontanamento m; scomunica f. isključiti escludere, squalificare; eliminare; allontanare, espellare; scomunicare. isključivo adv. esclusivamente. iskočiti saltare fuori, spòrgere; (fig.) ~ iz kože scoppiare dalla rabbia. iskonski adj. primordiale. iskopati, iskopavati tr. scavare. iskopina scavo m. iskoreniti tr. sradicare, estirpare; (fig.) sterminare. iskorenjivanje sradicamento m; (fig.) sterminazione f. iskoristiti utilizzare, sfruttare. iskorišćavanje utilizzazione f, sfruttamento m. iskra scintilla f; favilla f; bacati iskre scin­tillare. iskrcati se sbarcare. iskren adj. sincero; franco. iskreno adv. sinceramente, francamente. iskrenost sincerità f. iskriviti stòrcere; piegare. iskusan adj. esperto; pràtico. iskustvo esperienza f, pràtica f; iz iskustva per esperienza. iskušati tr. provare, sperimentare; (staviti na iskušenje) méttere alla prova, tentare. iskušenje prova f, esperimento m; (fig.) tentazione f. I 357 iskvarenost I 358 iskvarenost corruzione f, immoralità f. iskvariti tr. guastare; corrómpere. iskvasiti tr. bagnare, inzuppare interamente. ispaliti bruciare; ~ pušku spa­ rare, scaricare il fucìle; ~ raketu lanciare un razzo. ispariti, isparavati tr. evaporare, svaporare. ispasti cadére. ispaštati scontare una colpa; espiare una pena. ispavati se dormire a sazietà. ispeći arrostire, cuòcere; ~ rakiju distillare l’acquavite; (fig.) ~ zanat imparare il mestiere; ispeci pa reci prima pesare e poi rischiare. ispeći se (opeći se) scottarsi. ispijen adj. squàllido. ispiranje risciacquamento m; lavaggio m, lavatura f. ispirati risciacquare; lavare; ~ grlo gargarizzarsi; ~ usta sciacquarsi la bocca. ispisati se farsi cancellare. ispit esame m; prova f; prijemni ~ esame d’ammissione; popravni ~ esame di riparazione; ~ zrelosti esame di maturità; polagati ~ fare l’esame; položiti ~ superare l’esame; proći na ispitu passare all’esame, dare l’esame; pasti na ispitu essere bociato all’esame. ispitati esaminare, interrogare, investigare; esplorare. ispitivač esaminatore m, inter­ rogatore m. ispitivanje l’esaminare m; esame m; indàgine f; ~ javnog mnenja sondaggio dell’opinione pùbblica; ~ tržišta anàlisi del mercato. isplata pagamento m. isplatiti tr. pagare tutto; saldare; ~ dug spègnere un débito. isplativ adj. pagàbile. isploviti uscire di porto. ispljuvati tr. sputare. ispočetka adv. da principio; da capo. ispod prp. sotto, al disotto di; ~ oka guardare uno di nascosto (o con la coda dell’occhio). ispoljavati tr. manifestare. isporučiti tr. consegnare. isporuka recàpito m; consegna f; obustaviti isporuku sospèndere la consegna; dan isporuke termine di consegna. ispovedati tr. confessare. ispraćaj (fig.) accompagnamento m; (ispraćaj pokojnika) congedo m. isprašiti spolverare; (fig.) cacciar fuori. ispratiti accompagnare (fuori); scortare. isprava documento m; putna ~ istočnjački passaporto m. ispravak correzione f. ispravan adj. (tačan) esatto, corretto; (pošten) corretto. ispraviti corrèggere, emendare; sanare le irregolarità. ispravnost esattezza f, correttezza f. isprazan adj. vano, inùtile. isprazniti vuotare, evacuare. ispraznost vanità f. ispražnjenje svuotamento m; (electr.) scarica f (elètrica). isprebijati rómpere, spezzare; battere, pestare; ~ koga na mrtvo ime i prezime bàttere uno di santa ragione, conciare uno per le feste. ispred prp. davanti (a). isprekidan adj. spezzato, interrotto, discontìnuo; isprekidana linija lìnea spezzata. ispremeštati tr. trasportare. ispričati raccontare sino alla fi­ne; (opravdati) scusare; giustificare. ispričati se scusarsi. isprika (opravdanje) scusa f, (izgovor) pretesto m. ispružiti stèndere; sporgere. ispružiti se distendersi, sdraiarsi. isprva adv. dapprima. ispržiti tr. arrostire, frìggere; bruscare; tostare; cuòcere. ispucati tr. screpolarsi, fendersi in più luoghi; intr. consumare le munizioni. ispuniti tr. (napuniti) riempire; (iz­vršiti) eseguire; ~ formular compilare un mòdulo; ~ svoju dužnost adèmpiere il proprio dovere. ispupčen adj. prominente; protuberante, convesso. ispustiti tr. lasciare (cadere). istaknuti porre in rilievo, rile­ vare, far risaltare; mettere in vista; segnalare; ~ cene robe esporre i prezzi della merce; ~ zastavu issare la bandiera. istekli adj. scaduto; decorso. isti prn. lo stesso, il medésimo; na isti način parimenti; uvek si ~ sei sempre lo stesso. istina 1. verità f, vero m; živa ~ la pura verità; govoreći istinu per dire il vero; istini na čast in omaggio della verità; zar nije istina? non è vero? gorka ~ la cruda verità. 2. adv. vera­mente; ~ ! davvero! istinit adj. vero. istinski adj. verace. isterati scacciare, cacciar via, mandar fuori. isto adv. lo stesso; ~ tako ugual­ mente. istočni adj. orientale. istočno adv. a est, a levante (di), a oriente (di). istočnjački adj. orientale. I 359 istok I 360 istok oriente m, levante m; est; Daleki Istok Estremo Oriente; Srednji Istok Medio Oriente; Bliski Istok Vicino Oriente. istorija storia f. istovar scàrico m. istovariti scaricare; (pom.) sbar­care. istovetan adj. idèntico; uniforme. istovremeno adv. contemporane­ amente, nello stesso tempo. istraga inchiesta f. istražiti ricercare, esaminare, esplorare; fare (delle) ricer­che. istraživač ricercatore m, inve­ stigatore m; esploratore m. istraživanje ricerca f; indàgi­ ne f. istrebiti tr. sradicare; (fig.) sterminare. istrgnuti strappare. istrošiti tr. spèndere. istrošiti se consumarsi. istući bàttere, percuòtere. istup uscita; (fig.) scena, sfuriata; javni ~ manifestazione pùbblica. istupiti uscire; (pojaviti sé) pre­ sentarsi, comparire. Isus Gesù m; ~ Hrist Gesù Cristo. isušiti tr. prosciugare; disseccare. išaran adj. variopinto. iščekivati attèndere, star aspet- tando. iščeznuti sparire, svanire. iščupati strappare, sradicare, estirpare. išta prn. qualcosa; bolje ~ nego ništa meglio poco che niente. Italija Italia f; Republika ~ Re­ pùbblica Italiana. itd. ecc. (= eccètera). iver scheggia f, sverza f. ivica orlo m, margine m; bordo m. iz prp. da; di; ~ navike per abi­ tùdine; ~ iskustva per espe­ rienza; ~ ljubavi per amore; ~ sveg srca di tutto cuore; ~ temelja completamente, dalle radici; ~ početka da pricipio. iza prp. dietro; dopo. izabran adj. scelto; eletto. izabrati scégliere; elèggere. izaći uscire; andar fuori; ~ u su­ sret venire incontro. izaslanik inviato m, delegato m; vojni ~ addetto militare. izazivački 1. adj. provocatorio. 2. adv. in modo provocante. izazivanje provocazione f. izazvati (uspomenu) evocare; (provocirati) provocare. izbaciti buttar (gettare) fuori. izbeći sfuggire; fuggire; evitare; schivare; da se izbe­gne... per evitare...; ~ smrt sfuggire alla morte. izbegavati evitare, rifuggire da. izjava izbeglica pròfugo m, rifugiato m. izbliza adv. da vicino. izbočen adj. sporgente, prominente, rilevato. izbočina sporgenza f, promi­ nenza f; protuberanza f. izbor scelta f; elezione f; po izboru a scelta; ~ robe assortimento della merce; raspisati izbore bandire le elezioni. izbrisati tr. cancellare, cassare, annullare. izdaja tradimento m. izdajica traditore m. izdajnički adj. traditore. izdanje edizione f; posebno ~ edizione straordinaria. izdašan adj. (darežljiv) generoso; (unosan) produttivo; (obilan) abbondante. izdatak spesa f. izdati dar fuori, eméttere; di­ stribuire; ~ knjigu pubblicare un libro; (potrošiti) spèndere; ~ ispravu rilasciare un documento; ~ naredbu emanare un decreto; ~ u zakup dare in affitto, affittare; (počiniti izdajstvo) tradire. izdavač editore m. izdavački adj. editoriale; izdavačko preduzeće casa editrice. izdići sollevare, levare in alto. izdržati tr. sostenere, sopportare; ~ iskušenje sostenere la prova; ~ kaznu scontare la pena. intr. persìstere, resìstere. izdržljiv adj. resistente, tenace, du­revole. izdržljivost resistenza f. izdvojiti separare, appartare, méttere a parte. izgasiti tr. spègnere. izgaziti tr. calpestare, calcare. izglasati votare; accettare per votazione. izgled aspetto m, fisionomìa f; (obik) aspetto m, sembianza f, figura f; na ~ apparentemente. izgledati aver aspetto, sembra­ re; ~ mlađi dimostrare meno anni del vero. izgnanstvo esilio m. izgoreti bruciare completamen­te. izgovor pronunzia f; (izvinjenje) scusa f, pretesto m; pod izgovorom col pretesto; dobar izgovor! bella scusa! izgraditi tr. costruire, edificare, fabbricare. izgradnja costruzione f, edifi­ cazione f. izgubiti pèrdere; ~ glavu pèrdere la testa; ~ boju stìngersi; ~ ravnotežu pèrdere l’equilìbrio; ~ svest smarire i sensi; ~ dah perdere il fiato. izgu­biti se pèrdersi; smarrirsi. izjasniti spiegare, esplicare. iz­jasniti se spiegarsi. izjava dichiarazione f; dimo­ I 361 izjaviti I 362 strazione f. izjaviti tr. dichiarare. izjedati corródere (o consuma­ re) a poco a poco. izjednačiti uguagliare, parifica­ re. izlaganje esposizione f. izlaz uscita f; ~ za slučaj opasnosti uscita di sicurezza. izlazak uscita f; ~ Sunca levata del sole. izlaziti intr. uscire; spuntare, sórge­re. izlet gita f; escursione f. izletnik escursionista m, turista m. izlečiti tr. guarire, risanare. izlizan adj. lógoro. izlog vetrina f, mostra f. izlomiti tr. spezzare, rompere. izlomljen adj. spezzato, rotto. izložba esposizione f, mostra f. izložbeni adj. d’esposizione. izložiti esporre, méttere in mo­ stra. između prp. fra, tra; ~ ostalog tra l’altro; staviti ~ interporre. izmena (zamena) cambiamento m, scambio m, modificazione f; ~ delova ricambio di pezzi; ~ ulja cambio dell’olio. izmeniti cambiare, scambiare; trasformare; ~ presudu commutare una sentenza. izmeriti tr. misurare. izmirenje riconciliazione f. izmiriti tr. riconciliare, pacificare. izmisliti immaginare, inventare. izmena cambiamento m, scam­ bio m. izmoren adj. stanco. izmučiti tr. torturare, tormentare; maltrattare. iznad prp. sopra, al di sopra di. iznajmiti affittare, noleggiare. iznenada adv. all’improvviso, d’un tratto; improvvisamente. iznena­diti se sorprèndersi. iznenađen adj. sorpreso. iznenađenje sorpresa f. iznos ammontare m, somma f. iznošen molto usato, lógoro. iznutra adv. di dentro, dal di dentro, dall’interno. izobilje abbondanza f, dovizia f, opulenza f; u izobilju in abbondan­za. izobličen adj. deforme. izobličenost deformità f. izolacija isolazione f. izolacioni adj. isolante. izostanak assenza f; opravdani ~ assenza giustificata. izostati intr. mancare; essere assen­te. izostaviti tr. tralasciare; ométtere. izračunati tr. calcolare. izrada lavorazione f, elaborazione f; compimento m; fabbricazione f. izvršenje izraditi elaborare; fabbricare, fa­re. izravnati tr. spianare; (izjednačiti) eguagliare, pareggiare; compensare. izraz espressione f, locuzione f, frase f. izrazit adj. espressivo; espresso, particolare. izraziti tr. esprìmere, manifestare. izraziti se esprìmersi. izražavanje l’esprìmersi m, es­ pressione f; način izražavanja modo d’esprimersi. izreći pronunziare, esprìmere. izreka sentenza f. izrez taglio m. izrezati tagliare; ritagliare. izričito adv. in modo esplìcito, espressamente. izručiti consegnare, trasmétte­ re; rilasciare. izum invenzione f. izumeti tr. inventare. izuzetak eccezione f. izuzetan adj. eccezionale. izuzetno adv. eccezionalmente, in via eccezionale. izvaditi cavare (fuori), estrarre. izvagati (izmeriti) tr. pesare. izvan 1. prp. fuori (di); ~ upotre­be fuori d’uso; biti ~ sebe essere fuori di sé. 2. adv. di fuori, al di fuori. izvanredan adj. straordinario; ec­cezionale. izvanredno adv. straordinaria­ mente. izvesti (voditi iz) condurre fuori; (izvršiti) eseguire; ~ zaključak dedurre. izvideti tr. indagare, investigare; ispezionare. izvidnica pattuglia f. izviđač (gióvane) esploratore m. izvestiti informare, riferire; fare una relazione. izviniti se scusarsi. izvinjenje scusa f. izvirati sgorgare, sórgere. izveštačen adj. artificioso, affetta­to. izveštaj relazione f, rapporto m; podneti ~ fare un rapporto. izvod estratto m. izvoleti compiacersi, favorire; izvolite! favorisca! izvolite (ući)! passi, s’accomodi! izvo­ lite? desidera? izvolite samo! faccia pure! izvor sorgente f; fonte f. izvoz esportazione f. izvoziti esportare. izvozni d’esportazione. izvrsno adv. ottimamente, be­ nìssimo. izvrstan adj. òttimo, eccellente. izvršan adj. esecutivo; izvršna vlast potere esecutivo; izvršna presuda sentenza esecutoria. izvršenje esecuzione f, effet­ I 363 izvršiti živu glavu salvar la testa. izvu­ći se cavarsela; ~ iz neprilika trarsi d’impaccio; dobro smo se izvukli l’abbiamo scampata bella. tuazione f. izvršiti eseguire, effettuare. izvući tr. tirare fuori; tirar su; ~ korist trarre vantaggio (da); ~ deblji kraj avere la peggio; ~ J J 364 J, j,J, j (i lunga) f. ja prn. io. jabuka (stablo) melo m; (plod) mela f. jačanje rinforzamento m. jačati tr. fortificare, rinvigorire; intr. fortificarsi, prender forza (o vigore). jačina forza f, fortezza f; vigore m; robustezza f; potenza f; ~ struje la forza della corrente. jad angoscia f; cordoglio m; pe­ na f; (beda) miseria f; ni po jada! meno male! na jedvite jade con mille stenti, appena appena. jadan adj. misero, infelice, miserà­bile; (slab) squàllido; jadan ja! povero me! jadati se lamentarsi. jadikovanje lamentazione f, la­ mento m. jadnik sventurato m; infelice m; poveraccio m. Jadran l’Adriatico m. jadranski adj. adriatico; Ja- dransko more (Mare) Adriatico. jagnje agnello m. jagnjetina carne m d’agnello. jagoda fragola f. jahač cavalcatore m; cavaliere m; (sport) trkački ~ fantino m. jahački adj. da cavalcatore, da ca­vallo; ~ sport equitazione f. jahaći di equitazione; ~ konj cavallo da sella. jahanje il cavalcare m. jahati tr. i intr. cavalcare, andare a cavallo. jahta (engl.) yacht. jaje uovo m; prženo ~ uovo nel tegame; tvrdo (skuvano) ~ uovo sodo; uskršnje ~ uovo di Pasqua; ličiti ko ~ jajetu somigliarsi come gocce d’acqua. jaja pl. uova f pl; riblja ~ (ikra) bottarga f; ca­viale m. jajnik (anatom.) ovario m, ovaia f. jak adj. forte; vigoroso; potente. jako adv. fortemente; (veoma) jedanput molto; assai. jalov adj. stèrile; infecondo. jama fossa f; buca f, buco m; (posl.) ko drugome jamu kopa sam u nju pada chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso. jamac (garant) garante m. jamčiti garantire (di qn. o per qn, per qcs.). januar gennaio m. jao! excl. ahimè! ~ si ga tebi! guai a te! stai fresco! Japan Giappone m. Japanac giapponese m. japanski adj. giapponese. jara (vrućina) calore m. jarac capro m; Jarac Capricorno (horoskopski znak). jarak canale m; fossato m; fos­ so m. jarbol àlbero m. jarki adj. ardente, splendente; jarka boja colore acceso; jarko sunce chiaro sole. jaruga fossa f. jasan adj. lùcido, sereno; (fig.) chia­ro; evidente; ~ glas voce chiara. jasen fràssino m. jasle (božićne) presepio m; dečije ~ asilo nido. jasno adv. chiaramente, chiaro, lucidamente; je li ti jasno? mi spiego? jastog aragosta f. jastučnica fèdera f. jastuk cuscino m; guanciale m. jato stormo m; frotta f. jauk gèmito m; lamento m. java veglia f; (stvarnost) realtà f. javan adj. pùbblico, manifesto. javiti avvisare, avvertire; co­ municare. javiti se farsi vede­re (o sentire); farsi vivo, presentarsi; ~ u snu apparire in sonno; ~ nekome salutare qn. javno adv. pubblicamente, in pùbblico. javnost pubblicità f, pùbblico m. javor àcero m. jazbina buca f del tasso; (fig.) tana f; covo m, spelonca f. jecaj singhiozzo m; gèmito m. jecati intr. singhiozzare; gémere. ječam orzo m. ječati intr. (stenjati) gèmere; (odjekivati) risonare, echeggiare. jedan num. uno; ~ po ~ uno alla volta; ~ jedini uno solo, unico e solo; jednom rečju in una parola, insomma; jedan za drugim successivamente; nisu jedno za drugo non sono fatti l’uno per l’altro. jedanaest num. undici. jedanaesti undicèsimo, undècimo, dècimo primo. jedanput adv. una volta; na ~ ad un tratto. J 365 jedar J 366 jedar adj. compatto, solido; consistente; forte, robusto. jedinac figlio m ùnico. jedini adj. unico, solo. jedinica unità f; (ocena u školi) voto m negativo; vojna ~ unità militare. jedinka indivìduo m. jedino adv. solamente. jedinstven adj. ùnico; (fig.) (osobit) singolare; (izvrstan) eccellente. jedinstveno adv. in modo unitario. jedinstvo unità f; (fig.) unione f. jednak adj. uguale. jednako adv. ugualmente; parimenti; lo stesso; (neprestano) sempre, costantemente. jednakost uguaglianza f; parità f. jednina (gram.) singolare. jedno adj. in primo luogo; uvek ~ te isto sempre la stessa cosa. jednobojan adj. monocolore, monocròmo. jednodušan adj. unànime; concorde. jednoglasan adj. unànime. jednoglasno adv. a unanimità; a pieni voti. jednokratan adj. ùnico; di una sola volta. jednoličan adj. uniforme; (fig.) mo­nòtono. jednosmeran adj. in una sola direzione; jednosmerna ulica senso unico. jednostavan adj. sémplice; natura­le. jednostavno adv. semplicemen­ te. jednostran adj. unilaterale; parziale. jednostruk adj. sémplice. jedrenjak veliero m; nave f a vela. jedrenje veleggio m, il navigare a vela. jedrilica barca f a vela; cutter m inv; (vazdušna) ~ aliante m. jedriti veleggiare, navigare a vela. jedro vela f. jedva adv. appena, a stento, a mala pena, a fatica. jedvice adv; jedva ~ appena appena, con gran fatica. jeftin adj. a buon prezzo, a buon mercato. jeftino adv. a buon prezzo, a buon mercato. jeka eco m; (ječanje) gèmito m. jela abete m. jelen cervo m. jelka (božićno drvo) àlbero m di natale. jelo cibo m; vivanda f; piatto m; za jelom durante il pasto. jelovnik lista f dei cibi. jenjavati diminuire, camarsi; (prestati) cessare. jer conj. perché, poiché. južnoamerički jesen autunno m. jesenji adj. autunnale, d’autunno. jeste si, già. jesti tr. mangiare. jestiv adv. mangiàbile, mangereccio. jetra fégato m; ide mi na jetru mi dà ai nervi. jetreni adj. di fégato. jetrva cognata f (moglie del fratello del marito). jeza brivido m, orrore m; hvata me ~ rabbrividisco. jezerce laghetto m. jezero lago m. jezgro seme m; nùcleo m. jezik lingua f; reč mi je na vrhu jezika ho la parola sulla punta della lingua; ~ za zube! taci! sta zitto! acqua in bocca! ima dug ~ ! ha lingua lunga! jeziv adj. orrendo, òrrido. jež riccio m; porcospino m. ježiti se arricciarsi; rabbrividire; koža mi se naježila mi viene la pelle d’oca; ježim se od zime mi vèngono i brìvidi. jogurt iogurt m; (engl.) yoghurt. jorgan coperta f imbottita. još adv. ancora, inoltre; ~! bis! ~ bi i to trebalo! ci manche­ rebbe altro! jubilaran adj. giubilare. juče adv. ieri. jug sud m; mezzogiorno m. jugoistočan adj. sud-orientale, (di) sud-est. jugoistok sud-est m. jugozapad sud-ovest m. juli luglio m. junačina grande eroe m. junački 1. adj. eròico, da eròe; junačka pesma canto èpico (o eròico). 2. adv. eroicamente. junak eròe m, uomo m valoroso; Neznani ~ Milite Ignoto; na muci se poznaju junaci il buon marinaio si conosce al cattivo tempo. junakinja eroina f. juni giugno m. juriš assalto m; attacco m; zauzeti na ~ prèndere d’assalto. juriti córrere in tutta fretta, andar di corsa. jurnuti intr. precipitarsi; slanciar­si. jutarnji adj. mattutino, del mattino. jutro mattina f, mattino m; mat­ tinata f; od jutra do mraka dalla mattina alla sera; dobro ~ ! buon giorno! jutros adv. stamattina, stamane. južni adj. meridionale; (del) sud. južno adv. a sud; a mezzogior­ no (di). južnoafrički adj. sudafricano. južnoamerički adj. sudameri- J 367 K, k cano. južnoslovenski adj. slavo-me- riodionale. južnjak meridionale m. K K 368 K, k, K, k (cappa) m. k, ka prp. da, verso, a. kabanica mantello m; sopràbi­to m; kišna ~ impermeàbile m. kabina cabina f; telefonska ~ cabina telefònica. kabl secchio m, mastello m; kiši kao iz kabla piove a cati­nelle. kaciga casco m. kačamak polenta f di granturco. kačkavalj caciocavallo m. kad adv. quando, talora; ~ god quando che sia; kako ~ secondo. kadgod adv. talvolta; talora. kafa caffè m inv; sirova ~ caffè crudo; pržena ~ caffè tostato; samlevena ~ caffè macinato; jaka ~ caffè ristretto; crna ~ caffè; bela ~ caffelatte m inv; popiti kafu prendere un caffè. kafana caffè m inv. kaiš cinghia f; cintura f. kajak caìcco m. kajgana frittata f; uova f pl. strapazzate. kajmak fiore di latte; crema f. kajsija (stablo) albicocco m; (plod) albicocca f. kakao cacào m. kakav adj. quale; ~ god qualsi­ asi, qualunque; ~ otac, takav sin tale il padre, tale il figlio. kako adv. come; ~ god in qua­ lunque modo, comunque; ~ bilo in qualunque maniera, in modo qualsìasi; ~ si? come stai? ~ to? come mai? i te ~ ! e come! magari! kalaj stagno m. kalcijum calcio m. kalendar calendàrio m; Julijanski ~ calendario giuliano; Gregorijanski ~ calendario gregoriano. kalijum potassio m. kalkulacija càlcolo m. kalkulator calcolatore m. kaloričan adj. calorìfico, calòrico; termico. kalorija calorìa f. kaluđer mònaco m. kalup forma f; modello m; stam­po m. kaljača caloscia f. kamata interesse m; dospele kamate interessi scaduti. karika kamen pietra f; sasso m; dragi ~ pietra f preziosa; ~ temeljac prima pietra; nadgrobni ~ làpide funeraria; zrno po zrno pogača, ~ po ~ palača a quattrino a quattrino si fa il fiorino; ko tebe kamenom ti njega pogačom bisogna render bene per male. kamenac zubni ~ tàrtaro m; ~ u žuči càlcoli m pl biliari; ~ u bubregu càlcoli renali. kamenčić sassolino m. kameni adj. di sasso; ~ ugalj car­bone fòssile; kameno doba età della pietra. kamenolom cava f di pietre. kamenorezac tagliapietre m inv. kamenje sassi m pl; pietrame m; drago ~ pietre f pl preziose; gemme f pl. kamera càmera f fotogràfica. kamila cammello m. kamilica camomilla f. kamion camion m; autocarro m; ~ sa prikolicom autocarro con rimorchio. kamo (gde) adv. dove; ~ sreće! ma­gari! kampanja campagna f. kanal canale m, condotto m; odvodni ~ canale di scàrico. kanap corda f; cànapo m. kancelarija segreterìa f; ufficio m; advokatska ~ studio d’avvocato. kancer (rak) cancro m. kancona canzone f. kandidat candidato m. kandža artiglio m; lavlja ~ zampa di leone. kanta secchia f; latta f; bidone m; ~ za smeće secchio della spazzatura. kao adv. come; ~ da come sé; ~ mladić da gióvane. kap goccia f; ~ po ~ a gocce; na kapi a gocce. kapa berretto m. kapacitet capacità f. kapak coperchio m; scuretto m; persiana f; (anatom.) pàlpebra f. kapati gocciare. kapetan capitano m. kapija portone m. kapital capitale m. kapitalista capitalista m. kapitalizam capitalismo m. kapljica goccetta f. kapriciozan (hirovit) adj. capriccioso. kaput giacca f; zimski ~ cap­ potto m. karakter caràttere m. karakterističan adj. caratteristico. karakteristika carratterìstica f. karanfil garòfano m. karavan carovana f. karfiol cavolfiore m. karijera carriera f. karijes carie f inv. karika anello m di catena; cer- K 369 karikatura K 370 chio m metàllico, ghiera f. karikatura caricatura f. karikaturista caricaturista m. karneval carnevale m. karta biglietto m; povratna ~ biglietto di andata e ritorno; mesečna ~ abbonamento mensile; karte za igranje carte da gioco; lična ~ carta d’identità; geografska ~ carta geogràfica. kartati se giocare alle carte. karton cartone m. kasa (blagajna) cassa f. kasni adj. tardo. kasnije adv. più tardi; pre ili ~ o presto o tardi. kasniji adj. posteriore, successivo. kasniti tardare, ritardare. kasno adv. tardi. kašalj tosse f; (fig.) to je mačiji kašalj è una cosa da nulla; nije mačji ~ non è un sorbetto. kašičica cucchiaìno m. kašika cucchiaio m. kašljati tossire, aver la tosse. katalog catàlogo m. katastar (zemljišne knjige) catastro m. katastrofa catàstrofe f. katedra cattedra f. katedrala cattedrale f, duomo m. kategoričan adj. categòrico. kategorija categorìa f, classe f. katkad adv. talvolta, qualche volta, a volte. katolički adj. cattòlico. katolik cattòlico m. kauč divano letto m. kaučuk caucciù m; gomma elàstica f. kavaljer cavaliere m; (fig.) uomo m galante. kavez gabbia f. kavga (svađa) litigone m. kazaljka lancetta f. kazati tr. dire; ~ da dir di sì; ~ ne dire di no; da tako kažem per così dire; kažu si dice. kazna punizione f, pena f; con­ danna f; novčana ~ multa f; disciplinska ~ sanzione disciplinare; oštra ~ pena severa; smrtna ~ pena di morte; zaslužiti kaznu meritare un castigo; za kaznu per castigo. kazniti tr. punire, castigare; inflìggere una pena. kažiprst (dito) ìndice m. kažnjavanje punizione f. kažnjenik recluso m, condan­ nato m; detenuto m. kćerka figlia f; mlađa ~ figlia mi­ nore; starija ~ figlia maggio­re. keks biscotto m, biscottino m. kelner cameriere m. kelj càvolo m verde. kenjkav adj. piagnucoloso. keramički adj. ceràmico. keramika ceràmica f. kesa borsetta f; sacco m, sac- klisura chetto m. kesten castagna f. kičma (anatom.) spina f dorsale, colonna f vertebrale; (leđa) dorso m; schiena f. kidati strappare; lacerare; rompere. kidnapovati tr. rapire. kidnuti ruggire. kijati starnutire. kijavica raffreddore m. kikiriki aràchide f, nocciòla f americana. kilogram chilogramma m. kilometar chilòmetro m. Kina Cina f. kineski cinese. kiosk edicola f; chiosco m. kip stàtua f, scultura f. kipeti intr. bollire. kirija affitto m. kiselina àcido m; sumporna ~ àcido solfòrico; karbonska ~ àcido carbònico; borna ~ àcido bòrico. kiselo-sladak adj. agrodolce. kiseo adj. àcido; agro; kisela voda acqua minerale gazzata; kiselo mleko latte m inacidito; kiseli kupus càvolo agro; praviti kiselo lice fare il muso. kiseonik ossìgeno m. kiša pioggia f; ~ pada piove; ~ kao iz kabla pioggia a catinelle; sad će ~ sta per piòvere. kišan adj. di pioggia; piovoso; kišni mantil impermeàbile m. kišiti piòvere. kišobran ombrello m; muški ~ ombrello da uomo; ženski ~ ombrello da donna. kišovit adj. piovoso. kit balena f. kladionica (sportska) totalcalcio m. kladiti se (za nešto) scomméttere (qcs.). klarinet clarinetto m. klan (rod) clan m; gruppo m. klanac passo m. klanjati se inchinarsi; riverire. klas spiga f. klasa classe f; radnička ~ clas­se operaia. klasičan adj. clàssico. klavir pianoforte m, piano m. klečati intr. stare in ginocchio. kleti maledire; (psovati) bestemmiare. kletva maledizione f. kleveta calùnnia f. klica germoglio m. klicati intr. esultare. klijent cliente m. klima clima m. klimati; ~ glavom accennare con la testa. klin conio m, cùneo m. klinika clinica f. klip (kukuruza) (bot.) pannocchia f; (teh.) stan­tuffo m. klisura roccia f. K 371 klizač K 372 klizač pattinatore m. klizačica pattinatrice f. klizalište campo m di pattinag­ gio. klizaljka pàttino m. klizanje pattinaggio m. klizati se pattinare. klizav adj. scivoloso. klizavica (poledica) gelo m. klizni adj. scorrévole; klizna vrata porta scorevole. kloniti se (izbegavati) evitare (qcs.). klopka tràppola f. klošar vagabondo m; (beskućnik) senzatetto m. klozet gabinetto m. klub cìrcolo m; (društvo) associazione f; società f; veslački ~ società canottiera. klupa banco m; panca f. klupko gomitolo m. klješta pinza f. ključ chiave f. ključaonica serratura f. ključati intr. bollire; gorgogliare. kljun becco m. knez prìncipe m. knjiga libro m; matična ~ registro m dello stato civile; džepna ~ libro m da tasca. knjigovodstvo ragionerìa f; contabilità f. knjižar libraio m. knjižara librerìa f; (papirnica) cartolerìa f. književni adj. letterario. književnik scrittore m; lettera­ to m. književnost letteratura f. knjižica libretto m; radna ~ libretto di lavoro; zdravstvena ~ libretto sanitario. ko prn. chi. ko adv. (kao) come. kob destino m; sorte f. koban adj. fatale. kobasica salsiccia f. kobila cavalla f. kocka dado m; (geom.) cubo m; ~ šećera quadretto di zùcchero; staviti život na kocku mettere la vita a repentaglio; staviti sve na kocku rischiare il tutto per tutto. kockast adj. cùbico. kockati se giocare a dadi; trar la sorte. kočija carrozza f. kočijaš vetturino m; fiacche­ raio m. kočiti frenare. kočnica freno m; ručna ~ fre­no a mano. koeficijent coefficiente m. kofa secchia f. kod prp. presso, accanto a; ~ nas da noi; ~ kuće a casa, in casa. kojekad adv. talvolta. koji prn. quale; ~ je (datum) danas? quanti ne abbiamo oggi? konačno quanti ne abbiamo del mese? ~ put qualche volta. kokodakati intr. schiamazzare, far coccodè. kokos cocco m. kokoška gallina f. kokošinjac pollaio m. kola vettura f; carro m; veicolo m; sanitetska ~ autoambulanza f; ~ za spavanje (u vozu) carrozza f letti; ~ za ručavanje carrozza ristorante; (astron.) Velika ~ Orsa maggiore; Mala ~ Orsa minore; ~ su pošla nizbrdo la situazione va peggiorando. kolač dolce m; pasta f. kolebljiv adj. esitante, irresoluto. kolega collega m. koleginica collega f. kolekcija collezione f. kolektivan adj. collettivo. koliba capanna f. kolica carrello m; dečija ~ car­ rozzella da bambini. količina quantità f. količinski adj. quantitativo. kolevka culla f; od kolevke pa do groba dalla culla alla tomba. koliko adv. quanto; ~ ti je go­ dina? quanti anni hai? kolo ballo m tondo; ~ sreće ruota della fortuna. kolonija colonia f. kolut cerchio m; anello m. koleno ginocchio m. komad pezzo m. komadić pezzetto m. komanda comando m. komarac zanzara f. kombinat complesso m industriale. kombinacija combinazione f. komedija commèdia f. komentar commento m. komercijalan adj. commerciale. komercijalista commercialista m. komfor confort m, comodità f. komičan adj. còmico, buffo. komisija commissione f. komitet comitato m. kompaktan adj. compatto. kompas bùssola f. kompleks complesso m. kompozicija composizione f. kompozitor compositore m. komšija vicino m. komšiluk vicinato m. komšinica vicina f. komunistički adj. comunista; komunistička partija partito comunista. komunizam comunismo m. konac (nit) filo m; (kraj) fine f; tèrmine m; terati mak na ~ spìngere una cosa agli estremi; život mu visi o koncu la sua vita è attacata a un filo; ~ delo krasi il fine corona l’òpera. konačan adj. finale, definitivo. konačno adv. finalmente. K 373 koncert K 374 koncert concerto m. kondukter controllore m; bi­ gliettaio m. konferencija conferenza f. kongres congresso m. konkurencija concorenza f. konkurs concorso m. konobar cameriere m. konobarica cameriera f. konstrukcija costruzione f; ~ od armiranog betona armatura di cemento armato; čelične konstrukcije costruzioni di acciaio. kontakt contatto m. kontejner contenitore m. kontinent continente m. kontrast contrasto m. kontrola controllo m; prova f. kontrolni adj. di controllo; ~ zadatak testo di controllo. kontrolisati tr. controllare. konverzacija conversazione f. konzerva conserva f. konzul cònsole m. konzulat consolato m; italijan­ ski ~ Consolato d’Italia. konj cavallo m; tegleći ~ cavallo da tiro; jahaći ~ cavallo da sel­ la; čistokrvan ~ (cavallo) puro sangue; raditi kao ~ lavorare come una bestia; pasti s konja na magarca cascare dalla padella nella brace, diventar di papa véscovo; sada smo na konju ora siamo a cavallo; i mi konja za trku imamo abbiamo anche noi qualche carta da giocare. konjak cògnàc m, brandy m. konjanik cavalcatore m; cava­ liere m. kooperacija cooperazione f. kopati scavare. kopija copia f. kopirati tr. copiare, ricopiare. kopito zòccolo m. koplje lancia f. kopno terra f; terraferma f; con­ tinente m. kopriva ortica f. kora crosta f. koračati intr. camminare, marciare. korak passo m; preduzeti neophodne korake fare i passi necessari; ~ po ~ a passo a passo; na svakom koraku ad ogni passo. korektan adj. corretto. koren radice f. korespondencija corrispondenza f. korigovati corrèggere. korisnik beneficiario m. korisno adv. utilmente; utile. korist vantaggio m; profitto m. koristan adj. ùtile. koristiti esser ùtile; giovare; recar vantaggio. koristiti se (čim) avvantaggiarsi (di qcs.). korišćenje uso m; utilizzazione f; sfruttamento m. korito trògolo m; (rečno) let­to kraj m, alveo m (di un fiume). kormilo timone m. kornjača tartaruga f. korov malerba f; erbaccia f. kos1 (ptica) merlo m. kos2 adj. obliquo, inclinato. kosa1 capello m. kosa2 (oruđe) falce f. kosač (kosilac) falciatore m. kosidba falciatura f. kositi tr. falciare. koso adv. obliquamente. kost osso m. kostim costume m. kostur schèletro m; ossatura f. košara canestro m; cesta f; pa­ niere m. košarka pallacanestro f. košarkaš cestista m. koščica ossicino m. košmar confusione f. košnica alveare m. koštati tr. costare. koštica nòcciolo m. košulja camicia f; muška ~ ca­ micia da uomo. košuta cerva f. kotao caldaia f; parni ~ caldaia a vapore. kotlet costoletta f; costata f; teleći ~ còstola di vitello. kotrljanje rotolamento m. kotrljati tr. rotolare. kovač fabbro m. kovati tr. bàttere il ferro. kovčeg cassa f; putni ~ valigia; mrtvački ~ cassa da morto. koverat busta f (da lettere). koza capra f. kozji adj. di capra; caprino. kozmetičar estetista m. kozmetički adj. cosmètico. kozmetika cosmètica f. kosmički adj. còsmico. kosmos cosmo m. koža pelle f; cute f; cuoio m; boja kože carnagione f; ne bih hteo biti u njegovoj koži non vorrei essere nella sua pelle; iz te kože ne možeš izaći di qui non ci si spacca; sirova ~ cuio crudo; veštačka ~ cuoio artificiale. kožni adj. della pelle, di cuoio; (med.) dèrmico; cutàneo. kraćenje abbreviamento m. kradljivac ladro m. krađa furto m; ruberìa f. kraj fine f; tèrmine m; krajem meseca verso la fine del mese; ~ nedelje fine settimana; na kraju meseca alla fine del mese; privesti kraju condurre a tèrmine; od početka do kraja dall’inizio alla fine, da capo a fondo; na kraju krajeva alla fin fine; to mi nije bilo ni na kraj pameti non me lo sono neppure sognato; sastavljati kraj s krajem campare a stento. kraj prp. (pokraj) accanto a, presso. K 375 krajnik K 376 krajnik (anatom.) tonsilla f. krajnost estremo m, estremità f. krajnje adv. estremamente. krajnji adj. estremo, ùltimo. krak gamba f; (noga kod raka) zampa f; (teh.) braccio m, branca f. kralj re m. kraljevski adj. reale, regio. kraljevstvo regno m. kraljica regina f. krasan adj. bellissimo, magnifico, splèndido. krasno adv. magnificamente. krasota bellezza f; magnificen­ za f. krastavac cetriolo m; kiseli ~ cetriolino sott’aceto. kratak adj.(prostorno) corto; (vre­menski) breve. kratko adv. brevemente. kratkotrajan adj. di breve durata, fu­gace. kratkovid adj. mìope, corto di vista; (fig.) chi non vede più là del naso. krava vacca f. kravata cravatta f. krcat adj. càrico, ripieno. krčma osterìa f; locanda f. krmenadla costata f; costoletta f. krdo mandra f; gregge f; branco m. kreacija creazione f. kreativan adj. creativo. kreč calce f; (gašen) calce spenta. krečenje imbiancatura f. krečiti tr. imbiancare con calce. kreda gesso m. kredenac credenza f. kredit crédito m. kreketati intr. gracidare, gracchiare. krema crema f. krenuti intr. partire; ~ na levo prèn­dere a sinistra. krepak adj. vigoroso, forte, robusto. kretanje moto m, movimento m; (po ulicama) tràffico m; ~ cena fluttuazione f dei prezzi. kretati se muòversi. kreten cretino m. krevet letto m. krezubav adj. sdentato. krhak adj. fràgile. krijumčar contrabbandiere m. krik grido m; urlo m. kriknuti intr. lanciare un grido. krilo ala f; (u sportu) desno ~ ala destra; levo ~ ala sinistra; plućno ~ lobo m del polmone; šatorsko ~ telo m della tenda. krimić romanzo m giallo (o poliziesco). kriminalan adj. criminale. kristal cristallo m. kristalan adj. cristallino. kriška fetta f; fettina f. kriti tr. nascóndere. kriv adj. (iskrivljen) storto; cur- krvni vo; (pogrešno) errato; (kažnjiv) col­pévole; pod krivim imenom sotto nome falso; sam si ~ la colpa è tutta tua; ja nisam ~ non è colpa mia. krivac colpévole m. krivica ingiustizia f; colpa f; tvojom krivicom per colpa tua. krivina curva f. kriviti tr. imputare qcs. a qn. krivnja colpa f, colpevolezza f. krivo adv. stortamente; imati ~ aver torto; ~ mi je mi dispiace. krivotvoriti tr. falsificare. krivudati intr. serpeggiare; non seguire la via retta. kriza crisi f inv. krmača scrofa f, troia f. kročiti intr. fare un passo; ~ napred progredire. krojač sarto m. krojačnica sartorìa f. krojiti tr. tagliare (vestiti, scarpe). krokodil coccodrillo m. krompir patata f; pečeni ~ pa­ tate fritte. krošnja chioma f dell’albero. krotak adj. mansueto, dòcile. krotiti tr. domare, addomesticare. krov tetto m; primiti pod ~ ricoverare. kroz prp. attraverso, per mezzo; govoriti ~ nos parlare col naso; baciti ~ prozor gettare dalla finestra; ~ plač piangendo; ~ smeh ridendo; ~ jedan sat fra un’ora. krpa straccio m; strofinaccio m. krsni adj. di battésimo; ~ list fede di nàscita; krsno ime nome di battésimo; krsna slava festa del santo epònimo di famiglia. krst croce f; označiti krstom segnare con una croce. krstarenje crociera f. krstariti andare in crociera. krstiti tr. battezzare. krstiti se ricévere il battèsimo. krševit adj. sassoso, pietroso; roccioso. kršiti tr. trasgredire. kršten adj. battezzato. krtica talpa f. krug cìrcolo m, cerchio m; giro m. kruna corona f. krupan adj. grosso, grossolano. kruška pera f. krut adj. rìgido; sòlido; duro. kruto adv. rigidamente. kružni adj. circolare; kružno putovanje viaggio circolare; ~ tok senso circolare. kružiti intr. girare, circolare. krv sangue m. krvariti intr. sanguinare. krvav adj. insanguinato; sangui­noso. krvni adj. di sangue, sanguigno; krvna grupa gruppo san- K 377 krvoločan K 378 guigno; ~ pritisak pressione sanguigna; ~ neprijatelj nemico mortale; krvna osveta vendetta del sangue. krvoločan adj. sanguinario; crudele, feroce. krzno pelliccia f. kržljav adj. sfibrato, atròfico, rachì­tico. kucanje il battere; (srca) bàttito m; pulsazione f; palpito m del cuore, batticuore m. kucati bussare; picchiare; bàt­ tere. kuče cagnolino m. kuća casa f; kod kuće a casa; matična ~ casa madre; montažna ~ casa prefabbricata; ići kući andare a casa; izlaziti iz kuće uscire di casa; daleko mu lepa ~ ! che Dio lo tenga lontano! to je luda ~ è una gabbia di matti; svugde poći svojoj kući doći a ogni uccello suo nido è bello; javna ~ casa di tolleranza. kućepazitelj (domar) portinaio m. kućepaziteljka portinaia f. kućetina casaccia f. kućica casetta f, casuccia f; puževa ~ conchiglia f della chiòcciola. kućni adj. di casa, della casa; kućna pomoćnica donna di servizio. kud adv. dove, per dove; ~ god in qualunque luogo. kuda adv. dove. kuga peste f; pestilenza f; ~ ga ubila! che crepi! che il diavolo lo porti! kugla palla f; sfera f. kuglanje gioco m delle boc­ce. kuglati se giocare alle bocce. kuglica pallina f. kuhinja cucina f. kuka gancio m; (kvaka) uncino m. kukasti adj. uncinato; ~ nos naso aquilino; ~ krst croce uncinata. kukati intr. lamentarsi. kukavica (zool.) cuculo m; cuccù m; (fig.) vigliac­co m, coniglio m. kukavički adv. vigliaccamente. kukurikati intr. far chicchirichì, chicchiriare. kukuruz granturco m. kula torre f; castello m; obećavati kule i gradove prométtere mari e monti. kulinarski adj. gastronò­mico. kultura cultura f; civiltà f. kulturan adj. culturale, di cultura; colto, civile. kum compare m, padrino m. kuma comare f, madrina f. kumovati far da compare. kunić coniglio m. kupac compratore m; stalan ~ cliente m. kupač bagnante m. kupačica bagnante f. kupaći adj. da bagno; kupaće gaćice mutandine m pl. da bagno. kupati se bagnarsi, far bagni. kupé (željeznički) scomparti­ mento m. kupina mora f. kupiti (sabiratì) raccògliere; accumulare. kupiti (nabaviti) comprare, acquistare; ~ mačka u vreći comprare a occhi chiusi. kupon tagliando m. kupovina cómpere f pl; acqui­ sto m; ići u kupovinu andar a far la spesa. kupus càvolo m. kurir corriere m. kurs corso m; (pravac) orientamento m. kusur (ostatak) resto m. kutak cantuccio m. kutija scàtola f; poštanska ~ cassetta delle lettere; ~ za slatkiše confettiera f; glasačka ~ urna f elettorale; (elektr.) utikačka ~ presa f di corrente; ~ za osigurače portafusìbili m inv; ~ za alat scatola f per utensili; (med.) ~ za prvu pomoć cassetta f del pronto soccorso. kuvan adj. cotto, bollito; lesso. kuvar cuoco m. kuvarica cuoca f. kuvati tr. cuòcere, cucinare. kvadrat quadrato m. kvaka (kuka) guancio m; (ručica) maniglia f della porta. kvalifikovan adj. qualificato. kvalitet qualità f. kvantitativan adj. quantitativo. kvantitet quantità f. kvar guasto m; avarìa f; (šteta) danno m; podložan kvaru deterioràbile. kvaran adj. guasto; difettoso. kvariti tr. guastare; danneggiare. kvasiti tr. bagnare, inumidire. kvocati intr. chiocciare. kvočka chioccia f. kvrga nocchio m, nodo m. K 379 L, l L L 380 L, l, L, l, (èlle) f ili m. labav adj. vacillante, débole; (fig.) fiacco, titubante; indeciso; ~ zub dente smosso; labavo uže corda f rilassata. labilan adj. làbile. laborant laboratorista m. laboratorija laboratorio m. labud cigno m. ladica cassetto m. lađa nave f; imbarcazione f. lađar barcaiolo m. lagan adj. leggiero, lieve; facile; (o brzini) lento. lagano adv. leggermente, facilmente, lentamente; (tiho) a voce bassa. laganje il mentire, il dir bugìe. lagati intr. mentire, dir bugìe. lager depòsito m; magazzino m; (ležaj) kuglični ~ cuscinetto m a sfere. lagodan adj. còmodo; piacévole. lagodno adv. comodamente, piacevolmente, bene. laguna laguna m. lahor brezza f; zèffiro m; venticello m. laički adj. làicco; (nestručno) profano. lajati abbaiare, latrare; pas koji laje ne ujeda cane che abbaia non morde. lak adj.(o težini) leggero; lieve; (o poteškoći) facile, agevole; laku noć! buonanotte! biti lake ruke essere generoso; ~ san sonno leggero. lak (boja) lacca f, vernice f; ~ za nokte smalto m per unghie. lakat gómito m. lakiran adj.verniciato; lakirana koža pelle f verniciata; lakirane cipele scarpe f inverniciate. lakirati tr. verniciare; laccare; ~ nokte inverniciare le ùnghie. lako adv. leggermente; facilmente; agevolmente; ~ je è facile; ci vuol poco. lakom (na što) àvido (di), cupido (di); ~ na jelo ingordo. lakomislen adj. leggero, sventato. lakoumno adv. alla leggera. lakoveran adj. crèdulo, ingènuo. lakrdija farsa f; (fig.) buffonata f. lakrdijaš buffone m; arlecchi- leđa no m. lampa làmpada f. lan lino m. lanac catena f; (ogrlica) catena f; zlatan ~ catenella f; gorski ~ catena di montagne; lanci za sneg catene per neve. lančan adj. a catena. lančić collana f. lane caprioletto m. lanen adj. di lino. lansirati tr. lanciare. lanjski adj. dell’anno scorso. larma (buka, vika) strèpito m; chiasso m. laskanje adulazione f; lusinghe f pl. laskati adulare (qn.), lusingare (qn.). laskav adj. adulatorio; lusinghévole; carezzévole. lasta (lastavica) róndine f; jedna ~ ne čini proleće una róndine non fa primavera, un fiore non fa ghirlanda. latica pètalo m. latinica caràtteri latini m pl. latinski adj. latino. lav leone m. lavež latrato m; abbaiamento m. lavica leonessa f. lavić leoncino m. lavor lavamano m. laž bugìa f; menzogna f; u laži su kratke noge la bugìa ha le gambe corte. lažan adj. bugiardo; falso; finto. lažljiv adj. bugiardo; menzognero. lažljivac bugiardo m; mentitore m. lažljivica bugiarda f. lažno adv. falsamente. lebdeti essere (o stare) sospeso; ~ između života i smrti trovarsi tra la vita e la morte; ~ nad kim aver tènera cura di qn. leći coricarsi, andare a letto, méttersi a giacere; ~ u krevet méttersi a letto. lečenje cura f (mèdica). lečiti tr. curare; sanare; guarire. lečiti se curarsi. led ghiaccio m; veštački ~ ghiaccio artificiale; navesti nekoga na tanak ~ condurre qn. su un terreno sdrucciolévole. leden adj. ghiacciato, gelato; Ledeno more Ocèano glaciale (àrtico, antàrtico). ledeno adv. gelidamente. ledenjak ghiacciàio m. lediti intr. congelare; agghiacciare. lediti se congelarsi; agghiacciarsi. ledolomac rompighiaccio m. leđa schiena f; dorso m; dosso m; iza leđa dietro le spalle; nositi na leđima portare sulle spalle. L 381 leđni L 382 leđni adj. dorsale; leđno plivanje nuoto sul dorso. legalan adj. (zakonit) legale. legenda leggenda f. legendaran adj. leggendàrio. legitimacija tèssera f; carta f d’identità. legitiman adj. (zakonit) legìttimo. leglo covata f; nidiata f; (gnezdo) covo m, covile m; ~ zmija covo di serpenti. lekarski adj. da mèdico, dei mèdici. lekar mèdico m. lek medicina f, medicamento m; fàrmaco m. lekcija lezione f. lektira libri m pl. da lèggere. leopard leopardo m. lenština poltrone m. lenj adj. pigro; ozioso. lep adj. bello; lepa prilika una bella occasione; jednog lepog dana un bel giorno. lepeza ventaglio m. lepiti tr. incollare; attaccare. lepo adv. bene, bello; hvala ~ ! tante grazie! lepršav adj. svolazzante; sventolante. leptir farfalla f. leš (čovečiji) cadàvere m; (životinjski) carogna m. let volo m; noćni ~ volo notturno; redovan ~ volo di lìnea. leteći adj. volante, volatile; ~ tanjir disco volante. letimice adv. di volo; alla sfuggita. leteti intr. volare; ko visoko leti nisko pada chi troppo sale dà maggior percossa, chi troppo alto monta con dolor dismonta. letva stecca f; assicella f; palanca f. levi adj. sinistro. levo adv. a sinistra. ležaj posto m; letto m; valjkasti ~ cuscinetto m a rulli; kuglični ~ cuscinetto m a sfere; klizni ~ supporto m a frizione. ležaljka sedia f a sdraio. ležati intr. giacere; star coricato; essere a letto. li conj; hoćeš li? vuoi? ima li? c’è? znaš li? sai? lice faccia f; volto m; viso m; namršteno ~ faccia buia; kiselo ~ viso agro, musone m; činiti ljubazno ~ far buon viso; kazati u ~ dire in faccia; smejati se u ~ ridere in faccia; licem u ~ a faccia a faccia; crte lica tratti m pl. del volto; (osoba) persona f, indviduo m, personaggio m; na licu mesta sul luogo. licemeran adj. finto; falso. licitacija asta f; licitazione f; nuditi na licitaciji mèttere all’asta. ličan adj. personale, individua- lokacija le; lična svojina proprietà personale. ličiti intr. somigliare a; ~ jedno na drugo kao jaje jajetu somigliarsi come due gocce d’acqua. lično adv. personalmente, di persona. ličnost personalità f. lider (engl.) leader; capo m. lift ascensore m. lignja calamaro m. lik aspetto m; figura f; imagine f; (lice) volto m; sembiante m. liker liquore m. likovni adj; likovne umetnosti belle arti; likovno vaspitanje disegno m. lim lìma f; željezni ~ lamiera f; pocinkovani ~ lamiera zincata. limar stagnaio m. limenka latta f; lattina f. limun limone m. limunada limonata f. linija lìnea f. lipa tiglio m. lirski adj. lìrico; lirska pesma (poesìa) lìrica. lisica volpe f. lisnat adj. frondoso; foglioso, fogliato; lisnato testo pasta sfogliata. list foglia f; on je naše gore ~ è nostro compatriota, è uno delle nostre parti; službeni ~ bollettino m ufficiale, gazzetta f ufficia- le; tovarni ~ lèttera di vettura; krsni ~ (krštenica) attesto m di nàscita; oružni ~ porto m d’armi; lovorov ~ foglia d’alloro. lista lista f. listić foglietto m; glasački ~ scheda f elettorale. lišaj lichene m; (kožna bolest) èrpete m. lišće foglie f pl; ukrasno ~ foglie ornamentali f pl. lišen adj. (čega) privo. lišiti (čega) privare (di). lišiti se privarsi (di); liberarsi (di); rinunciare (a). literatura letteratura f. litica roccia f; scoglio m. liti fóndere (metalli); versare (liquidi). litra litro m. livada prato m, praterìa f. liven adj. fuso; liveno gvožđe ghisa f. lobanja cranio m. logičan adj. lògico. logika lògica f. logor accampamento m; koncentracioni ~ campo m di concentramento; izbeglički ~ campo di pròfughi. logorovanje accampamento m; campeggio m. logorovati campeggiare. lojalan adj. (odan, veran) leale. lokacija (položaj, smeštaj) ubicazione f. L 383 lokal L 384 lokal locale m. lokalni adj. locale, del luogo; lokalna ulica strada secondaria. lokomotiva locomotive f; električna ~ locomotiva elèttrica. lokva pozza f; ~ krvi lago m di sangue. lom rottura f; frattura f; (buka) fracasso m. lomiti tr. rompere; spezzare; fràngere; ~ koplja za spezzare una lancia in favore di. lomiti se rómpersi; spezzarsi; (dvoumiti se) esitare, stare incerto (o irresoluto). lomljiv adj. fragile; spezzàbile; frangìbile. lonac péntola f; električni ~ péntola elèttrica. lopata pala f. lopov ladro m. lopovski adj. di ladro, ladronesco. lopta palla f; igrati se loptom giocare a palla. losos salmone m. loš adj. cattivo; dva loša ubiše Miloša contro nùmero maggiore non ti giova alcun valore. loše adv. male; nije ~ non c’è male; nije baš ~! mica male. lov caccia f; poći u ~ andare a caccia; ~ na veštice caccia alle streghe. lovac cacciatore m; (u šahu) alfiere m. lovački adj. dei cacciatori, da caccia; lovačka puška fucile da caccia. lovina caccia f. lovište (luogo di) caccia f; riserva f di caccia. loviti cacciare, andare a caccia. lovor alloro m; lauro m; lovorov venac corona f d’alloro. loza vite f; (fig.) (koleno) stirpe m; linea f. lozinka parola f d’ordine; slogan m inv; motto m; divisa f. lozovača acquavite f; grappa f. loža palco m. ložiti tr. i intr. far fuoco; ~ peć riscaldare la stufa. lubenica cocòmero m. luckast adj. scioccherello; stravagante. lučki adj. di porto, portuale, portuario; lučka kapetanija capitaneria f di porto; ~ radnici lavoratori m pl. portuali. lud adj. pazzo, matto; folle; sciocco; praviti se ~ fare l’indiana; luda sreća fortuna f cieca; luda kuća gabbia f di matti. ludak pazzo m; matto m. ludo adv. pazzamente, follemente; ~ zaljubljen innamorato cotto. ludost pazzìa f, follìa f; (glupost) sciocchezza, stupidezza f; mladost ~ la gioventù non ha virtù. ljubljen lupati tr. bàttere; percuòtere. lupetati bàttere; strepitare. lupež ladro m; ladrone m; rubatore m. luster lampadario m. lutalica vagabondo m. lutati intr. vagare, errare. lutka bàmbola f. lutrija lotteria f, lotto m; dobitak na lutriji premio m di lotteria. luk; crni ~ cipolla f; beli ~ aglio m; glavica luka bulbo di cipolla; ni ~ jeo ni luk mirisao fare l’ingenuo. lûk (svod) arco m. luka porto m. lukav adj. furbo. lukavština furberia f; astuzia f. luksuzan adj. di lusso, lussuoso. lula pipa f; ne vredi ni po lule duvana non vale un fico secco. Lj Lj, lj, gl(i) palatale, f ili m. ljaga macchia f, lordura f. ljigav adj. vìscido. ljiljan giglio m. ljubak adj. amabile; carino; grazioso. ljubakanje baciucchiamento m; amoreggiamento m. ljubakati tr. baciucchiare. ljubav amore m; ~ prema domovini amor di patria; iz ljubavi prema per amore di; učiniti kome što za ~ far qcs. per fare un piacere a qn; voditi ~ fare l’amore; čist račun duga ~ patti chiari amici cari. ljubavni adj. d’amore, amoroso; ~ par coppia d’amanti; ljubavna avantura un’avventura galante; ~ žar fuoco d’amore. ljubavnica amante f; amorosa f. ljubavnik amante m; amoroso m. ljubazan adj. gentile; cortese; budite ljubazni abbia la gentilezza, mi faccia la cortesìa di. ljubazno adv. gentilmente. ljubaznost gentilezza f, cortesia f. ljubičasto adj. viola; zagasito ~ paonazzo. ljubičica viola f. ljubimac beniamino m; favorito m. ljubimica favorita f. ljubitelj amatore f. ljubiti tr. amare, voler bene (a). ljubljen adj. benvoluto, amato. Lj 385 ljubomora ljuljati intr. dondolare; ~ dete u kolevci cullare un bambino. ljuljati se altalenare, dontolarsi. ljupko adv. amabilmente; soavemente; vagamente. ljuska buccia f; guscio f; scorza f. ljuštiti sbucciare, sgusciare; levar la scorza. ljuštura guscio m. ljut adj. adirato, rabbioso; piccante; pungente; forte; ljuta zima freddo intenso (o crudo); ljuta bol dolore profondo; ljuta rakija acquavite forte; ~ kao ris rabbioso come un cane. ljuto adv. acerbamente, fortemente, terribilmente. ljubomora gelosia f. ljubomoran adj. geloso. ljudi uòmini m pl; gente f; koliko ~ toliko ćudi tante teste tanti cervelli. ljudina omaccio m, omone m, omacione m. ljudožder antropòfago m; cannìbale m. ljudski 1. adj. da uomo, umano; ~ rod gènere m umano. 2. adv. (čovečno) umanamente; civilmente. ljudstvo umanità f; gènere m umano. ljuljanje dondolìo m; il cullare; vacillamento m. ljuljaška altalena f. M M M, m M, m (èmme) f ili m. ma conj; ~ gde dove che sia, in qualunque luogo; ~ kako in qualunque modo, comunque. maca micio m. mač spada f; latiti se mača metter mano alla spada; ognjem i mačem col ferro e fuoco. mače gattino m. mačak gatto m; veži ti to mačku o rep! va a raccontarla ad altri! mačevalac schermitore m; spa386 dista m. mačiji adj. di (del) gatto; ~ kašalj cosa da nulla; mačije oko riflettore m. mačka gatto m, gatta f; divlja ~ gatto domèstico; kad nema mačke miševi kolo vode quando il gatto non c’è i topi bàllano; izgleda kao prebijena ~ pare un gatto frustato; kupiti mačku u džaku comprar la gatta nel sacco. makar maćeha matrigna f. mada conj. benché, nonostante che, quantunque. madrac materassa f. Mađarska Ungheria f. mađarski adj. ungherese. mađioničar mago m. magacin magazzino m. magarac àsino m; pasti s konja na magarca tornar di papa véscovo. magičan adj. màgico. magija magìa f. magistrala lìnea f (o strada) principale. magla nebbia f; sećam se kao kroz maglu me ne riccordo vagamente (come in sogno); uhvatiti maglu dàrsela a gambe. maglovit adj. nebbioso; caliginoso. magnet magnete m. magnetski adj. magnètico. magnezijum magnèsio m. mah tratto; jednim mahom di un sol colpo; pustiti maha čemu dare sfogo a qcs; uzimati maha propagarsi, dilagare, entrare in voga; u prvi ~ sulle prime, a tutta prima; na mahove a intervalli, a scosse; u nekoliko mahova a più riprese. mahagoni mògano m. mahati tr. agitare; ~ krilima bàttere le ali; ~ glavom accennare col capo; ~ zastavama sbandierare i vessilli; ~ repom dimenare la coda. mahnit adj. pazzo, matto; folle; manìaco; furioso. mahom adv. (ponajviše) per la maggior parte, in prevalenza. mahovina musco m; pokriven mahovinom muscoso. maj maggio m. majčin adj. della madre, materno; majčina dušica timo m; pepolino m. majčinski adj. da madre, maternamente. majica maglietta f. majka madre f; on je ista ~ è tutto sua madre; žalosna ti ~ ! te infelice! povero te! ~ Božja Madonna. majmun scimmia f. majonez maionese f. major maggiore m. majoran maggiorana f. majski adj. di maggio. majstor mastro m; capomastro m; principale m; (fig.)(zanatlija) artigiano m. majstorski adj. di (del) mastro; (fig.) magistrale, da maestro. majstorstvo bravura f. mak papàvero m. makar conj. i adv. sia, pure; ~ sve izgubio a costo di perder tutto, anche se dovessi perder tutto; daj mu ~ nešto dagli almeno qualcosa. M 387 makaroni M 388 makaroni maccheroni m pl. makaze fòrbici f pl. Makedonija Macedònia f. makedonski adj. macèdone. maknuti muòvere; makni se! muòviti! scòstati! da se nisi maknuo! fermo, non muòverti! maksimalan adj. massimale; maksimalna brzina velocità f màssima. maksimum màsssimo m. malaksati mancare di forze, indebolirsi, venir meno. malarija malària f; febbre f palustre. malčice adv. un pocchino. malen adj. pìccolo, piccino; minuto; od malena dall’infanzia. maler disgrazia f; sventura f. mali 1. adj. piccolo, piccino; ~ prst mìgnolo m; mala matura licenza f ginnasiale. 2. piccolo m, ragazzino m. maliciozan adj. malizioso. malina lampone m. mališan piccino m, piccolo m. malo adv. poco, un po’, un pochino; još ~ ancora un po’; ~ nas je siamo in pochi; u ~ reči in poche parole; ~ po malo a poco a poco; ~ je falilo poco mancò che; još ~ ancora un po’; prodaja na ~ véndita al minuto. malobrojan adj. pìccolo di numero, di poco nùmero. maločas adv. poco fa. malodušan adj. scoraggiato; sfiduciato. malograđanin piccolo borghese. malograđanski adj. di borghesuccio, provinciale. malokad adv. raramente. malokrvan adj. anèmico. maloletan adj. minorenne; ~ kriminal deliquenza minorile. malopre adv. poco fa. maloprodaja véndita f al minuto. malouman adj. débole di mente; deficiente m; imbecile m. malter intònaco m; malta m. malterisati tr. intonacare. maltretirati tr. maltrattare. malj mazza f, mazzuola f; ~ za meso batticarne m inv; kovački ~ martello m da fabbro. malje peluria f sg. mama mamma f. mamac esca f; richiamo m; (fig.) allettamento m. mamica mammina f. mamiti tr. adescare, allettare, attirare con lusinghe. mamlaz stùpido m; imbecille m. mamuran adj. stordito. mana difetto m; vizio m; telesna ~ deficienza f fìsica; urođena ~ difetto congènito; srčana ~ vizio cardìaco; niko nije bez mane nessun uomo è senza difetti. manastir monastero m; convento m. meternji maneken indossatrice f. manevar manovra f; (fig.) maneggio m. manjak mancanza f; difetto m. manje adv. meno. manji adj. minore, più pìccolo. manjina minoranza f; nacionalna ~ minoranza nazionale. mapa carta f geogràfica. marama fazzoletto m da testa; sciarpa f; scialle m. maramica fazzoletto m; (anatom.) trbušna ~ omento m; plućna ~ plèura f. marenda spuntino m; colazione f; merenda f. margarin margarina f. marka francobollo m; taksena ~ marca f da bollo. markantan adj. marcato, distinto, forte; accentuato. marljiv adj. diligente. marmelada marmellata f. marš (hod) marcia f; (muz.) marcia f. marš! excl. via (di qui)! vattene! maršal maresciallo m. marširati intr. marciare. maršruta itinerario m. mart marzo m. masa massa f; narodne mase masse popolari; ~ ljudi un gran nùmero di persone. masakr massacro m; strage f. masiv (geogr.) massiccio m. maska màschera f; plinska ~ màschera antigas. maslac burro m. maslina (stablo) olivo m, ulivo m; (plod) oliva f, uliva f. maslinast adj. olivastro. masnoća grassezza f; untuosità f; oleosità f. masovan adj. in massa, di massa. mast grasso m; svinjska ~ grasso di maiale; biljna ~ grasso vegetale; namazan svim mastima è un furbo matricolato. mastan adj. grasso; lardoso; ~ vic scherzo m salace. mastilo inchiostro m; colore m; tinta f. mašina màcchina f. mašinski adj. da màcchina; ~ inžinjer ingegnere m meccànico; ~ tehničar meccànico m. mašna nastro m. mašta fantasia f. maštanje il fantasticare m. maštati fantasticare; (fig.) sognare. maštovit adj. pieno di fantasìa, fantasioso. matematika matemàtica f. materica ùtero m. materija materia f. materijal materiale m. materijalan adj. materiale. materijalno adv. materialmente. meternji adj. da madre, mater- M 389 materinstvo M 390 no; ~ jezik lingua f materna. materinstvo maternità f. matica (pčela) ape f regina; (registar) registro m; libro m; (šraf) madrevite f; dado m; (sedište) sede f principale; ~ srpska Società letteraria serba. matičar ufficiale m di stato civile. matični adj; matična knjiga registro m matrìcola. mator (star) adj. vecchio. matrica matrice f. matura esame m di maturità. maturski adj. di maturità; ~ ispit esame m di maturità. mauzolej mausoleo m. maza bambino m viziato; mamina ~ cucco m, cocco m, beniamino m della madre. mazati ùngere; lubrificare. mazga mula f. maziti carezzare, far carezze. maženje carezze f pl. mećava tempesta f di neve, tormenta f. med miele m; upala mu je sekira u ~ gli è piovuto il cacio sui maccheroni; zemlja gde teče ~ i mleko paese di cucagna. medalja medàglia f. meden adj. melato, di miele; medeni kolač pan m melato; medeni mesec luna f di miele. medenjak biscotto m di miele. medicina medicina f. medicinski adj. di medicina; medicinske nauke scienze mèdiche; medicinska sestra infermiera f. Mediteran Mediterràneo m. mediteranski adj. mediterràneo. medved orso m. medvedić orsacchiotto m. međa confine m, limite m; termine m. među prp. tra, fra; ~ nama fra di noi; ~ ostalim fra l’altro; ~ nama rečeno detto tra noi. međugradski adj. interurbano. međuljudski adj; ~ odnosi rapporti fra gli uòmini. međunarodni adj. internazionale; međunarodno pravo diritto m internazionale; međunarodna organizacija organizzazione f internazionale. međusoban adj. recìproco; mùtuo. međusobno adv. reciprocamente; mutuamente. međutim adv. intanto, frattanto; conj. (a, ali) invece. međuvreme intervallo m; frattempo m; tempo intermedio; u međuvremenu nel frattempo, frattanto, nel contempo. mehaničar meccànico m. mehanički 1. adj. meccànico. 2. adv. meccanicamente. mehanika meccànica f; preciz- mesni na ~ meccànico di precisione. mehanizam (teh.) meccanismo m. mek adj. tènero; molle; morbido; sòffice; meko drvo legno m dolce; meka jaja uova f a bere; meka srca tènero di cuore, sensìbile; meka rakija acquavite f débole. mekoća morbidezza f; tenerezza f. meksički adj. messicano. Meksiko Messico m. melanholičan adj. malincònico. melanholija malinconìa f. melem impiastro m; cerotto m; staviti ~ na ranu applicare un cerotto alla ferita; (fig.) bàlsamo m. melodičan adj. melòdico, melodioso. melodija melodìa f. memla umidità f. memorija memoria f. menica cambiale m; tratta f; bankovna ~ vaglia cambiale; ~ po viđenju cambiale a vista; unovčiti menicu valorizzare una cambiale; izdavalac menice emittente (traente) di cambiale. mentol mentòlo m. mentor mèntore m. menza mensa f. menjač (elektr.) comutatore m; (na autu) cambio m; automatski ~ cambio automàtico; ručni ~ cambio manuale. menjačnica cambio valute. menjati cambiare; mutare; variare; (autom.) ~ brzine cambiare la marcia. menjati se tr. cambiarsi; mutarsi. mera misura f; dose f; preko mere oltre misura; mere opreza provvedimenti m pl. di precauzione; mere sigurnosti misure di sicurezza. merdevine scala f. meridijan meridiano m. meriti misurare, prèndere le misure (di). mermer marmo m. mesar macellaio m. mesara macellerìa f. mesarski adj. macellaio. mesec mese m; ~ dana (spazio di un) mese; pre ~ dana un mese fa; krajem meseca a fine di mese; medeni ~ luna di miele; (astron.) Mesec Luna; pun ~ luna piena; pomračenje meseca eclissi f inv. lunare. mesečar sonnàmbulo m. Mesečev adj. lunare, di (della) luna. mesečina chiaro m di luna; luce f lunare. mesečno adv. mensile. mesing rame m. mesnat adj. carnoso; polposo. mesni adj. di carne. M 391 meso M 392 meso carne f; (u voću) polpa f; goveđe ~ carne di manzo; svinjsko ~ carne di maiale; zamrznuto ~ carne congelata; žilavo ~ carne tigliosa. mesti scopare, spazzare. mestimičan adj. locale; sporàdico. mesto luogo m; posto m; punto m; na licu mesta sul posto. mešalica impastatrice f; (varjača) méstola f. mešati tr. mescolare, mischiare; ~ karte mescolare le carte. mešavina miscela f; mescolanza f. mešovit adj. misto, mescolato; mešovita roba gèneri diversi. meštanin abitante m; cittadino m. metabolizam metabolismo m. metak proièttile m; palla f; pallòttola f. metal metallo m; kovani ~ metallo fuso; crni ~ metalli ferrosi; obojeni ~ metalli non ferrosi. metalan adj. metàllico. metalurgija metallurgìa f; crna ~ metallurgìa ferrosa; siderurgìa f. metar metro m; kvadratni ~ un metro quadrato; kubni ~ un metro cubo. meteorološki adj. meteorologico. metež confusione f. metla scope f. metlica scopetta f; spàtola f. metnuti méttere, porre; ~ preko (ili iznad) sovrapporre; ~ između frapporre. metoda mètodo m. metropola metròpoli f inv. meze spuntino m; boccone m. mezimac ultimogenito m; (ljubimac) beniamino m; cucco m. mi prn. noi. micanje moto m, movimento m. micati se muoversi, essere in moto; miči se odatle! vàttene! ne miči se! non muòverti! mig cenno m (dell’occhio). migracija (seoba) migrazione f. migrena emicrània f. mikrofon micròfono m. mikroskop microscòpio m. mikser mescolatrice f; frullatore m; sbattitore m. Milano Milano f. milanski adj. milanese. milenijum millènio m. milicioner poliziotto m. milijarda miliardo m. milion milione m. milina delizia f; piacere m. milo adv. dolcemente; soavemente; teneramente; ~ mi je što ... sono lieto che ... ; ~ mi je! tanto piacere! vratiti ~ za drago render pan per focaccia, contracambiare un favore. milosrdan adj. misericordioso; tenero di cuore; milosrdna se- misao stra suora di carità. milost grazia f; favore m; iz milosti per grazia; bez milosti senza compassione; na ~ i nemilost a discrezione. milovanje carezze f pl; tenerezze f pl. milovati tr. carezzare, accarezzare. milozvučan adj. melodioso; armonioso; soave. miljenik beniamino m; favorito m; prediletto m. mimo prp. accanto a, presso; (osim) eccetto, fuorché; (uprkos) nonostante; contro; ~ zakona eludendo la legge. mimoići passare accanto; oltrepassare; (izbeći) evitare. minđuša orecchino m. mineral minerale m. minimalan adj. mìnimo. minimum mìnimo m; životni ~ minimo vitale. minirati tr. minare. ministar ministro m; ~ unutrašnjih poslova ministro degli interni. ministarski adj. ministeriale; ~ savet consiglio dei ministri. ministarstvo ministero m; ~ unutrašnjih poslova ministero degli affari interni; ~ spoljnih poslova ministero degli èsteri; ~ pravde ministero di grazia e giustizia; ~ finansija ministero del Tesoro. minski adj; minsko polje campo di mine. minus 1. adv. (manje) meno. 2. meno m; znak ~ segno del meno; (fig.) difetto m. minuta minuto m. mio adj. caro; diletto; gradito; grazioso; soave; za Boga miloga! per amor di Dio! mir pace f; calma f; tranquillità f; mir! silenzio! zitto! zitti! s mirom in pace, tranquillamente; počivaj u miru riposi in pace; iz čista mira tutt’a un tratto. miran adj. tranquillo; calmo. miraz dote f. miris odore m, profumo m; fragranza f; aroma f; neugodan ~ cattivo odore; bez mirisa inodoro. mirisan adj. odoroso; aromatico; fragrante. mirisati intr. odorare; mandar profumo; ne ~ koga non poter soffrire qn. mirno adv. tranquillamente; in pace; con quiete. mirođija droga f pl; spezie f inv. miroljubiv adj. pacìfico. mirovati starsene in pace, star quieto. misao pensiero m; idea f; glavna ~ idea dominante; zadubljen mislima assorto dei pensieri; si- M 393 misija M 394 nula mi je ~ mi balenò un’idea; sama ~ na to solo a pensarci. misija missione f. misliti pensare; riflèttere; (držati) crédere; essere d’opinione; šta misliš o tome? cosa ne pensi? mislim na to ci penso; mislim da ritengo che. misterija mistero m. misteriozan adj. misterioso. mističan adj. mìstico. miš sorcio m, topo m; tresla se gora rodio se ~ la montagna ha partorito un topo. mišići muscolatura f. mišićav adj. muscoloso. mišićni adj. muscolare; mišićno tkivo tessuto m muscolare. mišljenje il pensare m; pensiero m; po mome mišljenju secondo me; javno ~ opinione m pùbblica; složiti se sa nečijim mišljenjem essere d’accordo con l’opinione. mit mito m. miting riunione f. mitologija mitologìa f. mitraljez mitragliatrice f. mizerija miseria f. mlad adj. gióvane; mladi sir cacio fresco; mladi par sposi novelli. mlada sposa f; ~ i mladoženja gli sposi m pl. mladenci sposi novelli m pl. mladež (omladina) i giovani m pl; gioventù f; (lično obeležje) neo m. mladić gióvane m, giovanotto m. mladost giovinezza f. mladoženja sposo m. mladunče animale gióvane m. mlađi comp. od mlad più giovane. mlak adj. tièpido. mlaz getto m d’acqua; spruzzo m. mlazni adj. a razzo; ~ avion aèreo m a razzo. mlečan adj. lattìfero; Mlečni put Via làttea. mleko latte m; kiselo ~ latte inacidito; ~ u prahu latte in pólvere; dugotrajno ~ latte a lunga conservazione. mlin mulino m; ~ za kafu macinacaffè m inv. mlekarstvo latterìa f. mleti tr. macinare. mnogi adj. molti, gran nùmero di. mnogo adv. molto; assai; ~ puta molte volte; imati ~ posla aver molto da fare; ~ ih je ce ne sono molti. mnogobrojan adj. numeroso. mnogostran adj. multilàtero; polièdrico; moltéplice. mnoštvo moltitudine f; grande nùmero m; folla f. množenje moltiplicazione f. množiti moltiplicare. most močvara palude f. močvaran adj. palustre, paludoso. moć forza f; potere m; ~ rasuđivanja discernimento m; to nije u ljudskoj moći non è umanamente possìbile. moćan adj. forte; potente; efficace; (uticajan) influente. moći potere; ne mogu više non ne posso più, non ce la faccio più. moda moda f pl; u modi di moda; po modi alla moda; izlazi iz mode non è più in moda. modar adj. azzurro; blu; celeste. model modello m; (ženski model) modella f. moderan adj. moderno, di moda. modni adj. di moda. moguć adj. possìbile, eventuale. moguće adv. possibilmente; possibile; što je više ~ il più possìbile; ~ je può darsi; kako je to ~? ma com’è possibile? mogućnost possibilità f; eventualità f. moj prn. i adj. mio. moji prn. m pl. i miei. mokar adj. bagnato; fràdicio; ~ do kože bagnato fino all’osso. mokraća orina f. molba domanda f; preghiera f; predati molbu fare una domanda. moliti pregare; chièdere; domandare; ~ za oproštaj chieder scusa; molim! per favore! per piacere! molim? prego? molim Vas mi faccia il favore. momak giovanotto m; gióvane m. momčad equipaggio f; squadra f. momenat momento m. montaža montaggio m. montažni adj. di montaggio; montažna kuća casa f prefabbricata. moral morale f; (duh) morale m. moralan adj. morale. morati dovere; essere costretto. morbidan adj. morboso. more mare m; široko ~ alto mare; uzburkano ~ mare agitato; Jadransko ~ Mare Adriatico; Tirensko ~ Mare Tirreno; Jonsko ~ Mare Ionio; Sredozemno ~ Mare Mediterràneo. moreplovac navigante m. mornar marinaio m. mornarica marina f; trgovačka ~ marina mercantile, ratna ~ marina da guerra, flotta f. mornarski adj. marinaresco, marinaro. morski adj. di (del) mare, marino; morska obala costa f del mare; morsko dno fondo m del mare; (fig.) morska ideja idea f assurda. most ponte m; preći preko mosta passare il ponte; (fig.) porušiti sve M 395 motati M 396 mostove bruciare i ponti. motati tr. avvòlgere; avviluppare. motiv motivo m. motka stanga f. motor motore m; motocicletta f; (na čamcu) vanbrodski ~ fuoribordo m. motorni adj. a motore; ~ čamac motoscafo m. mozak cervello m; mali ~ cervelletto m; potres mozga commozione f cerebrale. možda adv. forse, può darsi. mračan adj. buio; oscuro; fosco. mračno adv. oscuramente; in modo oscuro. mrak buio m; oscurità f; tenebre f pl; pada ~ si fa notte; po mraku nel buio. mramor marmo m. mramoran adj. di marmo. mrav formica f. mraz gelo m; freddo m; deda ~ babbo Natale. mreža rete f; uhvatiti se u mrežu incappare nella rete; paukova ~ ragnatela f; ~ puteva rete stradale; trgovačka ~ rete del commercio. mrežnjača (anatom.) rètina f. mrk adj. scuro; bruno; fosco; mrki ugalj lignite f. mrlja macchia f. mršav adj. magro; mingherlino. mršaviti dimagrire. mrštiti se corrugare la fronte; accigliarsi. mrtav adj. morto; mrtva tišina silenzio di morte; mrtvi kapital capitale giacente; mrtvi jezik lingua morte; mrtvo puvalo indolentone, tipo senza energìa; isprebijati na mrtvo ime i prezime dar delle botte da orbo; ~ umoran stanco morto. mrtvac morto m; (životinjski) cadàvere m. mrtvilo letargo m; sonnolenza f. mrtvo adv. morto; senza vita. mrvica brìciola f. mrzak adj. odioso; antipàtico. mrzeti tr. odiare; detestare. mrzovoljan adj. di mal umore. mržnja odio m; avversione f. mucati intr. balbettare. mučan adj. faticoso; penoso, tormentoso; diffìcile; duro. mučenje tormento m, tortura f. mučiti tr. tormentare, torturare; maltrattare; ~ muku durare gran fatica. mučiti se affaticarsi. mučnina sconvolgimento m di stomaco. mudar adj. saggio; sapiente; mudra glava uomo di gran cervello; mudra izreka màssima f, sentenza f. mudrac saggio m; savio m; sapiente m. mudro adv. saggiamente. nabavni muškarac uomo m; maschio m. muški adj. maschile; di (da) uomo; ~ rod gènere maschile. mušterija cliente m. mutan adj. tórbido; fosco. mutav adj. muto. mutiti intorbidare; (fig.) turbare, confóndere. muva mosca f; ko ~ bez glave come una mosca senza capo, come pazzo; jednim udarcem ubiti dve muve prendere due piccioni con una fava; praviti od muve magarca fare d’una mosca un elefante. muzej museo m; gradski ~ museo cìvico. muzičar musicista m. muzički adj. mùsico. muzika mùsica f. muzikalan adj. musicale. muž marito m. muževan adj. virile. mužjak maschio m. mudrost sapienza f pl; saggezza f. muka (patnja) pena f; angoscia f; tortura f; zadaje mi muke mi dà gran pena; (trud, tegoba) fatica f; difficoltà f; staviti na muke méttere alla tortura; imao sam muke sa tim questa cosa mi è costata molta fatica; s velikom mukom a gran fatica, a stento; bez muke nema nauke l’esercizio fa il maestro; na muci se poznaju junaci il buon marinaio si conosce al cattivo tempo; sto mu muka! accidenti! per bacco! mukati intr. mugghiare. mulj fango m; melma f. mumija mummia f. municija munizione f. munja fulmine m; fólgore f. munjevit adj. fulmineo. musav adj. sùdicio. mušica moscherino m; moschetta f. N N N, n, N, n (enne) f ili m. na prp. su, sopra, in; ~ ulici in strada; ~ vreme a tempo; ~ primer per esempio; ~ sreću per fortuna; ~ zdravlje! alla salute! nabasati incontrarsi a caso (con qcn.). nabavka acquisto m; provvista f; fornitura f. nabaviti tr. provvedere, procacciare; acquistare; procurare. nabavni adj d’acquisto; nabav397 nabediti N 398 na cena prezzo m d’acquisto. nabediti tr. imputare; incolpare. nabiti tr. pestare; calcare; ~ na kolac impalare; ~ rogove méttere le corna; ~ pušku caricare il fucìle; ~ cene aumentare i prezzi esageratamente. naboj càrica f. nabor piega f; crespa f; sgonfio m; falda f; (na licu) ruga f; grinza f. naboran adj. a pieghe; (o čelu) rugoso; corrugato. nabosti tr. infilzare, infilare; (na vile) inforcare. nabrati cògliere, raccògliere. nabrojiti enumerare; citare; specificare. nabubati (izlemati) battere assai; (naučiti napamet) imparare a memoria. nabubriti gonfiarsi; infrossare. nabujati intr. (o reci) infrossare, gonfiarsi; (o testu) créscere, lievitare. nacija nazione f. nacediti tr. colare; filtrare; (voće) spremere. nacepati (drva) spaccare (la legna). nacionalan adj. nazionale. nacionalnost nazionalità f. nacista nazista m. nacrt piano m; progetto m; zakonski ~ disegno m di legge; (skica) abbozzo m; schizzo m; ~ ugovora bozza f del contratto; ~ grada pianta f della città; ~ budžeta progetto m di bilancio. nacrtati tr. disegnare, ritrarre. načelan adj. di principio. načelnik capo m, capoufficio m. načelno adv. per principio. načelo principio m; màssima f; norma f. način modo m; maniera f; hvala, na isti ~ grazie altrettanto; svako na svoj ~ ognuno a suo modo; na bilo koji ~ a ogni costo; kakav je to ~! che sistemi sono questi! ~ mišljenja modo di pensare; (sredstvo) mezzo m. načiniti fare; accomodare; aggiustare. načitan adj. chi ha letto molto, erudito. načuditi se meravigliarsi molto, stupirsi. naći trovare, ritrovare. naći se trovarsi. naćuljiti tr. (uši) tèndere (gli orecchi), essere tutto orecchi. nad prp. sopra, al di sopra (di). nada speranza f; ima nade c’è speranza; tračak nade barlume m di speranza; rasplinule su se nade sono svinte le speranze. nadahnuće ispirazione f. nadahnuti tr. ispirare. nadaleko adv. lontano; ~ poznat molto noto. nadalje adv. inoltre; ancora. nagađati nadaren adj. pieno di talento. nadati se sperare; nutrir speranza in qcs; stare in attesa di qn. nadglasati tr. bàttere alla votazione. nadgledanje ispezione f; sorveglianza f; controllo m. nadgradnja sovrastruttura f. nadgrobni adj. sepolcrale; funerario; ~ spomenik làpide f; pietra tombale. nadimak nomìgnolo m. nadimati gonfiare. nadimljen adj affumicato; nadimljeno meso carne f affumicata. nadjačati tr. superare. nadenuti; ~ ime dare (o imporre) un nome; (napuniti jelo) infarcire, riempire. nadev ripieno m, riempitura f. nadlaktica òmero m. nadlanica dorso m della mano. nadležan adj. competente. nadležnost competenza f. nadljudski adj. sovrumano. nadmašiti tr. superare; sorpassare. nadmen adj. gonfio. nadmetati se gareggiare. nadmoćnost superiorità f. nadmoćan adj. superiore. nadmudriti superare (o vincere) in astuzia. nadnica (salario d’una) giornata f. nadograditi aggiùngere a un edificio; sopraelevare una casa. nadoknada risarcimento m. nadoknaditi compensare; riparare (a), nadomestiti sostituire. nadražaj stìmolo m; eccitazione f; impulse m. nadražiti stimolare, eccitare. nadrealizam surrealismo m. nadstrešnica tettoia f; tetto m sporgente. nadugo adv. alla lunga; ~ i naširoko in lungo e largo, per filo e per segno. nadut adj. gonfio. naduti se gonfiarsi. nadvisiti superare (in altezza). nadvožnjak sovrapassaggio m. nadzirati sorvegliare; controllare. nadzor sorveglianza f; controllo m. nadzornik ispettore m; controllore m. nadzvučni adj. supersonico; ultrasonoro. nadživeti tr. sopravvivere. nafta nafta f. naftalin naftalina f. naftonosan adj. petrolìfero; naftonosno polje campo petrolìfero. naftovod oleodotto m; pipe-line f. nagađati presùmere; supporre. N 399 nagao N 400 nagao adj. veloce; frettoloso; precipitoso. nagaziti méttere il piede su qcs. naginjati se inclinarsi. naglasak accento m. naglavce adv. a capofitto. naglo adv. in fretta; precipitosamente. nagluv adj. un po’ sordo. nagnuti tr. inclinare; chinare. nagnuti se inlinarsi. nagnječenost ammaccatura f; contusione f. nagodba accordo m; stipulazione f; compromesso m. nagoditi se accordarsi, venire a un accordo. nagomilati tr. accumulare, ammucchiare; ammassare. nagon istinto m; impulso m (naturale); ~ samoodržanja l’istinto m di conservazione. nagovarati esortare; cercar di persuadere. nagovestiti annunziare, menzionare; accennare (a); alludere (a). nagovor suggerimento m; persuasione f; po nagovoru per suggerimento di. nagovoriti persuadere, indurre. nagrada premio m; dobiti nagradu riportare un premio; za nagradu in premio. nagraditi premiare; ricompensare. nagutati se inghiottire abbastanza. nahraniti nutrire, dar da mangiare (a). naići capitare; arrivare (a caso); ~ na koga incontrare qcn; ~ na teškoću urtare in una difficoltà. naime adv. cioè; vale a dire. naivan adj. ingènuo. naizmeničan adj. alternativo; (elektr.) naizmenična struja corrente alternata. najam affitto m; nolo m; uzeti u ~ prendere in affitto; dati u ~ dare in affitto. najamnina fitto m; nolo m. najava annunzio m, annuncio m; bez najave senza preavviso. najaviti annunziare. najbliži adj. pròssimo, il più vicino. najbolje adv. nel miglior modo (possìbile); il meglio (che); bilo bi ~ la meglio sarebbe. najbolji il migliore; il più buono; òttimo; u najboljim godinama nel fior degli anni; u najboljoj snazi nel suo pieno vigore. najbrže adv. il più presto possìbile, al più presto possìbile. najčešće adv. per lo più, il più delle volte. najdalje adv. più lontano di tutto. najdublji il più profondo. najednom adv. d’un tratto; im- naleteti provvisamente. najesti se saziarsi. najezda invasione f. naježiti se inoridire; naježila mi se koža mi si rizzàrono le pelli. najgore adv. il peggio. najjednostavnije adv. nel modo più sémplice. najkasnije adv. al più tardi. najlepši adj. il più bello; najlepše hvala! mille grazie! grazie tante! najlon nàilon m. najmanje adv. il meno (possìbile); ~ petorica per lo meno cinque; ni ~! nemmeno per idea! si figuri! najmanji adj. il più piccolo; minimo; u najmanju ruku per lo meno. najmiti dare (o prèndere) in affitto (o a nolo). najmlađi adj. il più giovane. najnoviji adj. il più nuovo; najnovija moda l’ultima moda; najnovije vesti ùltime notizie najpovoljniji adj. il più favorevole; uz najpovoljnije uslove alle condizioni migliori. najpre adv. prima di tutto; in primo luogo. najradije adv. a preferenza; più volentieri di tutto. najstariji adj. il più vecchio. najveći adj. il più grande; il maggiore; najveća brzina velo- cità f màssima. najviše adv. il più, più di tutto, per lo più. najzad adv. infine, dopo tutto. nakaza mostro m. nakit gioielli m pl. naklonost affezione f; benevolenza f; zadobiti čiju ~ cattivarsi la benevolenza di uno; izgubiti čiju ~ cadere in disgrazia di qn. naknada compenso m; risarcimento m; indennità f; rimborso m. naknadno adv. in seguito, più tardi; posterioramente; ulterioramente. nakon prp. dopo; ~ što je ... dopo aver...; ~ svega dopo tutto ciò. nakriviti tr. incurvare (o inclinare). nakostrešiti se arricciarsi. nalagati sovrapporre; comandare; ordinare. nalaz reperto m; stato m; (lekarski) reperto m mèdico. nalazak scoperta f. nalazište giacimento m. nalaziti trovare. nalaziti se trovarsi, esser situato; selo se nalazi u dolini il villaggio giace in una valle; ~ u lošem stanju navigare in cattive acque. naleteti giùngere a volo; arrivare bruscamente. N 401 nalepiti N 402 nalepiti incollare; attaccare; appiccicare. nalevo adv. a sinistra. naličje rovescio m. nalivpero penna f stilogràfica. nalog incàrico m; mandato m; órdine m; isplatni ~ ordine di pagamento; putni ~ foglio m di via; po nalogu per órdine; ~ za hapšenje mandato m di cattura. naložiti far fuoco, accèndere. naljutiti adirare; (far) arrabbiare. namamiti tr. adescare; allettare; attirare con lusinghe. namazati ùngere; spalmare; stendere (su); ~ hleb puterom stendere il burro sul pane; ~ lice darsi il rossetto alle quance; ~ usne dare il rossetto alle labbra. namena destinazione f; disposizione f. nameniti destinare; dedicare; to je tebi namenjeno questo era diretta contro di te; (naumiti) aver intenzione. namera intenzione f; scopo m; proposito m; u dobroj nameri a fin di bene, con buona intenzione. nameravati aver intenzione (di), intendere. namerno adv. a posta, con intenzione; di proposito. namestiti pore; collocare; ~ krevet rifare il letto; ~ stan ammobiliare un appartamento, metter su casa; (urediti) méttere in órdine, ordinare, acconciare. nameštaj mòbili m pl. nameštenje impiego m. nametljiv adj. importuno; insistente; invadente. namignuti fare una strizzata d’occhio; fare un cenno con gli occhi. namirnice; generi alimentari, viveri m pl. namrgoditi se accigliarsi; ammusire. namrgođen accigliato; broncio. namrštiti se accigliarsi; agrottar le ciglia. nanos alluvione f; colmata f; ~ snega ammucchiata dal vento. nanovo adv. di nuovo; ~ početi ricominciare. nanjušiti annusare. naoblačiti se coprirsi di nùvole. naočare occhiali m pl; sunčane ~ occhiali da sole. naočigled adv. evidentemente; visibilmente; ~ svih davanti agli occhi di tutti. naokolo prp. e adv. attorno; all’intorno. naopako adv. alla rovescia. naoružan adj. armato. naoružanje armamento m; trka u naoružanju corsa f agli armamenti. naoružati armare, fornire di Napulj armi. naoštriti affilare; (zašiljiti) appuntare. napad assalto m; attacco m; insulto m; vazdušni ~ attaco aèreo; nervni ~ (slom) attaco di nervi. napadač aggressore m, assalitore m. napadati assalire; attaccare. napakostiti nuòcere. napast tentazione f; diavolo m; disgrazia f; seccatore m. napamet adv. a memoria. napasti attaccare (qn.); dare addosso a qn. napet adj. teso; (uzbudljiv) emozionante; interessante; napeto stanje una situazione tesa. napeti tèndere. napetost tensione f. napisati (finir di) scrìvere, stèndere in iscritto. napitak bevanda f, bìbita f; lekoviti ~ elisìr m inv; ljubavni ~ filtro m amoroso. napiti se bere (a sazietà); (opiti se) ubriacarsi. naplata incasso m; compenso m. naplatiti tr. incassare. napojnica mancia f. napokon adv. finalmente, in fine; insomma. napola adv. a metà. napolje adv. fuori; ~ ! fuori! napolju adv. fuori; all’aperto. napomena nota f; annotazione f; osservazione f. napomenuti far menzione (di), ricordare. napon tensione f; u punom naponu (života), u naponu snage nella pienezza delle forze, nel fiore dell’età; visoki ~ alta tensione f (elèttrica); niski ~ bassa tensione. napor sforzo m; fatica f. naporan adj. faticoso; duro. naposletku adv. finalmente, infine, alla fin fine. naprasan adj. improvviso. naprasno adv. improvvisamente. naprava meccanismo m; apparecchio m. napraviti fare; formare; fabbricare; costruire. napred adv. avanti; innanzi; napred! avanti! napredak progresso m. napredan adj. che fa progressi; prosperoso. napredovati intr. avanzare; far progressi; prosperare. napregnuti se sforzarsi. naprosto adv. semplicemente. naprotiv adv. al contrario; invece; anzi. napukao adj. incrinato; screpolato. Napulj Nàpoli f. N 403 napuniti N 404 napuniti tr. riempire; ~ pušku caricare il fùcile. napustiti abbandonare; lasciare. napuštanje abbandono m. narandža arancia f, arancio m. narasti créscere; farsi grande. naraštaj generazione f. narav natura f; temperamento m; caràttere m; mirne je naravi ha un temperamento calmo. naravno adv. si capisce! naturalmente! narečje dialetto m. naredan adj. (idući) seguente, successivo. naredba órdine m, decreto m. narediti ordinare; comandare. narednik sergente m. narkoman narcòmane m. naročit adj. speciale, particolare. naročito adv. specialmente; particolarmente. narod pòpolo m; nazione f; gente f; bratski ~ nazione sorella; susedni narodi popoli finìtimi; narodi i narodnosti nazioni ed etnie; Ujedinjeni narodi Nazioni Unite; sve će to ~ pozlatiti paga Pantalone. narodan adj. popolare; nazionale; narodna pesma canzone popolare; narodni običaj costumanza f popolare; Narodna skupština asemblea f popolare, camera f dei deputati, parlamento m. narodnost nazionalità f. naručiti ordinare; comméttere. naručje bracciata f; u naručju tra le braccia. narudžba ordinazione f; commissione f. narukvica braccialetto m. narušiti tr. turbare; (zdravlje) rovinare; (zakon) trasgredire; violare. nasamariti tr. gabbare; ingannare. nasamo adv. solo, da solo; a quattr’occhi. naseliti tr. popolare. naseliti se stabilirsi; domiciliarsi; colonizzarsi. naselje colonia f; abitato m; turističko ~ villaggio m turìstico. naseljenik colono m; immigrato m. naseobina colonia f. nasilan adj. violente. nasilje violenza f; tirannìa f. nasip àrgine m; diga f. naseći tagliare alquanto; intaccare. naslada piacere m; delizia f; gioia f. naslagati accatastare. nasledan adj. ereditario; successorio. naslednik erede m; successore m. naslediti ereditare; (koga) suc- natpis cedere (a qn.). nasledstvo eredità f. naslepo adv. a occhi chiusi. naslikati tr. dipingere; pitturare. naslon appoggio m; schienale m; bracciolo m; ~ za glavu appoggiatesta f; (oslonac) sostegno m; aiuto m. nasloniti appoggiare. naslonjač poltrona f; sedia f a braccioli. naslov tìtolo m. naslutiti presentire. nasmejan adj. sorridente. nasmejati far rìdere. nasmejati se sorrìdere. nasmešiti se sorrìdere, fare un sorriso. nasred in mezzo a, nel mezzo di. nasrtljiv adj. impetuoso. nastajati intr. cominciare; nàscere; formarsi. nastaniti tr. alloggiare. nastaniti se domiciliarsi; stabilirsi. nastati intr. cominciare; nàscere. nastava insegnamento m; istruzione f. nastavak continuazione f; proseguimento m; séguito m. nastaviti continuare; proseguire. nastaviće se (članak) continua. nastavni adj. d’istruzione; didàtico. nastavnica insegnante f. nastavnik insegnante m. nastojati cercare; ingegnarsi. nastradati capitar male; andare in rovina; fallire; smrtno ~ perire. nastran adj. stravagante; strano; bizzaro. nastup avvento m; ~ pred gledaocima produzione f; recita f; prvi ~ debutto m. nastupiti (pred gledaocima) prodursi; recitare; esibirsi. nasuprot prp. di fronte a, al contrario. naš prn. nostro. našaliti se scherzare; ~ s kim fare uno scherzo a qn. naškoditi nuòcere (a); danneggiare (qn.). natalitet natalità f. natapanje irrigazione f. natčovečan adj. sovraumano. natečen adj. gonfio. natenane adv. comodamente. naterati costrìngere; forzare; ~ na poslušnost ridurre all’ubbidienza; ~ suze na oči strappare le làcrime a qn. natezati tèndere; stirare; scorzare. natmuren adj. accigliato; natmureno lice faccia f buia. natopiti irrigare; bagnare. natovariti caricare; ~ sebi na vrat prèndersi un càrico sulle spalle. natpis iscrizione f; scritta f; insegna f. N 405 natprirodan N 406 natprirodan adj. soprannaturale. natprosečan adj. superiore alla media. natrag adv. indietro. natraške adv. all’indietro; ići ~ rinculare. naučan adj. abituato; uso. naučiti (šta) imparare; apprèndere; (koga) insegnare; istruire. naučnik scienziato m. naučno-fantastičan adj. fantascientìfico. nauditi (kome) nuòcere (a qn.). nauka scienza f. naum propòsito m. naumiti proporsi; aver intenzione (di). nautički adj. nàutico. nautika nàutica f. navala attacco m; assalto m; vođa navale (u sportu) centrattacco m. navaliti assalire (na a qn); affollarsi. naveče adv. di sera, la sera; sutra ~ domani sera. naveden adj. citato; indicato; gore navedeni sopra citato. navesti citare; indicare; (navoditi) indurre; spingere a fare; sollecitare. navijač (sport) tifoso m. navika abitùdine f; usanza f; iz navike per abitùdine. naviknut adj. abituato. naviknuti avvezzare; assuefare. naviknuti se abituarsi. naviti avvòlgere; ~ sat caricare l’orologio. navlaka rivestimento m. navod citazione f; dichiarazione f. navodni adj. (takozvani) affermato; cosidetto. navodnici virgolette f pl. navodno adv. si dice che; come si dice. navršiti compiere. navrtanj madrevite f. navući méttere; indossare. nazad adv. indietro. nazalni (nosni) adj. nasale. nazdraviti fare un brìndisi. nazdravlje adv. ~ ! salute! cincìn! nazepsti prendere un raffredore, raffredarsi. naziv denominazione f; nome m. nazuvak calzettone m. nazvati chiamare; appellare. nažao adv. male; učiniti kome ~ far del male a qn. nažuljati se incallire; diventar calloso. ne adv. no; non; kazati ~ dire di no. nebo cielo m; pod vedrim nebom a cielo scoperto; dizati u nebesa portare alle stelle; biti na sedmom nebu essere al setti- nejasan mo cielo; s neba pa u rebra inaspettatamente; nebu pod oblake in alto fino alle nubi. neboder grattacielo m. nebriga noncuranza f; indolenza f. nečastan adj. disonorévole; disonesto. nečist adj. impure; sporco; nečista savest coscienza f sporca; nečist vazduh aria f malsana. nečitak adj. illeggìbile. nečovečan adj. disumano, inumano; feroce; crudele; spietato, senza cuore. nečujan adj. inaudìbile. nećak nipote m. nećaka nipote f. nedaleko adv. poco lontano; non distante (da). nedavni adj. recente. nedavno adv. recentemente, di recente; poco fa; ultimamente. nedisciplinovan adj. indisciplinato. nedelja doménica; nedeljom la doménica. nedoličan adj. sconveniente; indecente. nedopustiv adj. inammissìbile. nedostajati intr. mancare. nedostatak mancanza f; (mana) difetto m. nedostojan adj. indegno; immeritévole. nedostojno adv. indegnamente. nedoumica dubbio m; esitazione f; biti u nedoumici stare in forse. nedovoljan adj. insufficiente. nedužan adj. innocente; non colpévole. nedozvoljen adj. non permesso; illécito. nedvosmislen adj. inequivocàbile. neefikasan adj. inefficace. negativan adj. negativo. negde adv. in qualche luogo. nego conj. ma. negodovati mostrare il proprio malcontento. negostoljubiv adj. inospitale. neiskorišten adj. inutilizzato. neiskren adj. insincero. neiskusan adj. inesperto. neispravan adj. guasto; inesatto; scorretto. neistina menzogna f. neizbežan adj. inevitàbile. neizdrživ adj. insopportàbile. neizlečiv adj. incurabile; insanàbile. neizmeran adj. immenso, enorme; infinito. neizostavno adv. immancabilmente. neizvesnost incertezza f. neizvestan adj. incerto. nejak adj. débole. nejasan adj. poco chiaro; impreciso. N 407 nejednak N 408 nejednak adj. disuguale; ìmpari. neka conj. e adv. che; ~ bude che sia; ~ ga ! lascialo fare! nekada adv. una volta, già. nekakav adj. un certo, un tale. nekako adv. in qualche modo, in certo qual modo; (otprilike) circa. neki 1. prn. qualcuno; uno. 2. adj. qualche, alcuno; un certo. neko prn. qualcuno, alcuno; un tale. nekoliko adv. un po’, parecchio. nekorektan adj. ìnutile; svantaggioso. nekoristan adj. inùtile. nekretnina immòbile m; bene m stàbile. nekršten adj. non battezzato. nektar nèttare m. nekuda adv. in qualche luogo. nekulturan adj. incivile; ineducato. nelagodan adj. indisposto; scòmodo. neljubazan adj. scortese; poco gentile. neman mostro m. nemaran adj. incurante; trascurato; negligente; indolente. nemarno adv. negligentemente; con indifferenza. nemilosrdan adj. spietato; senza cuore; crudele; nemilosrdna borba lotta spietata. nemio adj. sgradito; spiacévole. nemir inquietùdine f; irrequietezza f; izbili su nemiri sono scoppiati disordini. nemiran adj. inquieto; turbolento; ~ duh spìrito m inquieto; nemirna vremena tempi m pl tórbidi. nemoć impotenza f; debolezza f; (bolest) malattìa f. nemoćan adj. impotente. nemoguće adv. impossibile. nenadano adv. inaspettatamente; improvvisamente. nenadoknadiv adj. insostituìbile; irreparabile; irrimediàbile; incompensàbile. nenameran adj. involontario; fatto senza intenzione. nenaoružan adj. disarmato. nenaseljen adj. non popolato; inabitato. nenormalan adj. anormale. neobavešten adj. non informato. neobavezan adj. non obbligato. neobičan adj. insòlito; straordinario; strano; bizzarro. neočekivan adj. inaspettato; imprevisto. neočekivano adv. improvvisamente, all’improvviso. neodgovoran adj. irresponsàbile. neodložan adj. improrogàbile. nepoznat neodlučan adj. irresoluto; indeciso. neodoljiv adj. irresistìbile. neodređen adj. indeterminato; indefinito. neograničen adj. illimitato; sconfinato; neograničena punomoć pieni poteri. neonski adj. di nèon; neonske cevi tubi al nèon. neophodan adj. indispensàbile. neophodno adv. indispensabilmente; ~ potreban assolutamente necessario; indispensabile. neoprezan adj. imprudente; incauto; sconsiderato. neopreznost imprudenza f. neosetljiv adj. insensìbile. neosnovan adj. infondato; insussistente. neosvojiv adj. imprendìbile. neoštećen adj. non danneggiato; illeso; intatto. neozbiljan adj. poco serio; leggiero. neoženjen adj. non ammogliato, scàpolo. nepažljiv adj. disattento; sbadato; (nesusretljiv) poco gentile; scortese. nepčan adj. palatale. nepismen adj. analfabeta m; (fig.) (neuk) ignorante, illettrato. neplodan adj. infecóndo; stèrile. nepobitan adj. incontestàbile; indiscutìbile. nepobediv adj. invincìbile; invitto. nepodesan adj. sconveniente; inopportuno. nepodnošljiv adj. insopportàbile, intolleràbile. nepogoda maltempo m; temporale m; elementarne nepogode calamità f pl. naturali. nepokolebljiv adj. incrollàbile. nepokretan adj. immobile; fisso. neposlušan adj. disubbidiente; indisciplinato. neposredan adj. immediato, diretto. neposredno adv. direttamente. nepošten adj. disonesto. nepotpun adj. incompleto; manchévole; difettoso; ~ glagol verbo difettivo. nepotpuno adv. incompletamente. nepotreban adj. non necessario; inùtile. nepouzdan adj. malsicuro; dubbioso; incerto. nepoverenje sfiducia f. nepoverljiv adj. diffidente; sospettoso; non fidato; biti ~ prema nekome avere sfiducia in qn. nepovoljan adj. sfavorevole; svantaggioso; nepovoljna vest cattiva notizia. nepoznat adj. ignoto, sconosciuto. N 409 nepraktičan N 410 nepraktičan adj. non pràtico; poco pràtico. nepravda ingiustizia f. nepravedan adj. ingiusto. nepravilan adj. irregolare. neprekidan adj. ininterrotto; continuo. neprestan adj. contìnuo; perpètuo. neprestano adv. di contìnuo; senza posa. neprihvatljiv adj. inaccettàbile. neprijatan adj. spiacévole, sgradévole. neprijatelj nemico m; zakleti ~ nemico giurato. neprijateljski adj. nemico; ostile. neprijatan adj. scortese. neprikladan adj. sconveniente. neprilika imbarazzo m; fastidio m. neprimetan adj. inosservàbile; impercettìbile. neprirodan adj. innaturale. nepristojan adj. maleducato; sconveniente. nepristupačan adj. inaccessìbile. neprohodan adj. impèrvio, impraticàbile. nepromišljen adj. sconsiderato. nepromočiv adj. impermeàbile; stagno; potpuno ~ a perfetta tenuta. neproziran adj. non trasparen- te; opaco. nepušač non fumatore m. neraspoložen adj. di malumore; indisposto. neraspoloženje malumore m; malessere f; indisposizione f. neravan adj. non piano; ineguale. neravnoteža squilìbrio m; sbilancio m. nerazuman adj. irragionévole. nerazumljiv adj. incomprensìbile; oscuro; to je meni nerazumljivo questo per me è arabo. nerazvijen adj. non sviluppato. nered disórdine m; confusione f. neredovan adj. irregolare. nerešen adj. insoluto; indeciso; irresoluto; držati nerešeno tenere in sospeso. nerv (anatom.) nervo m. nervni adj. dei nervi; nervoso. nervoza nervosità f. nervozan adj. nervoso. nesanica insònnia f. nesavestan adj. senza coscienza; incosciente; spregiudicato; privo di scrùpoli. nesavitljiv adj. inflessìbile. nesavladiv adj. invincìbile; insuperàbile. nesavršen adj. imperfetto. neshvatljiv adj. incomprensìbile; enigmàtico. nesklad disaccordo m; disarmonia f. neustrašiv nesnosan adj. insopportàbile; intolleràbile. nesporazum equìvoco m, disaccordo m. nesposoban adj. incapace; inàbile (a). nespreman adj. impreparato. nespretan adj. maldestro; inàbile. nesreća sfortuna f, disgrazia f; accidente m; na nesreću per disgrazia. nesretan adj. infelice; sfortunato; disgraziato. nesretnik infelice m. nesretno adv. in modo sfortunato; ~ svršiti riuscir male. nestalan adj. instàbile; incostante. nestanak scomparsa f; sparizione f. nestašan adj. irrequieto; scapestrato; capriccioso. nestašica mancanza f; deficienza f. nestaško birichino m; folletto m; saltamartino m. nestašnost irrequietezza f; caràttere m birichino. nestati intr. sparire; scomparire; svanire; pèrdersi. nestrpljiv adj. impaziente. nestrpljivost impazienza f. nestvaran adj. irreale. nesumnjivo adv. senza dubbio. nesvest svenimento m; pasti u ~ svenire. nesvestica capogiro m; vertìgine f; hvata me ~ mi vèngono le vertìgini. nesvršen adj. non finito; incompiuto. neškodljiv adj. innòcuo; che non nuoce. nešto 1. prn. qualche cosa, qualcosa. 2. adv. (malo) un poco, un po’. netačan adj. inesatto; impreciso; scorretto; (vremenski) impuntuale, non puntuale. netaknut adj. intatto; ìntegro. neudoban adj. incòmodo; disagévole. neugodan adj. spiacévole, sgradévole; fastidioso; molesto; seccante. neugodno adv. spiacevolmente; ~ mi je mi dispiace, mi rincresce. neuk adj. ignorante; inerudito; inesperto. neukusan adj. senza gusto; insipido; di poco gusto. neumeren adj. smoderato. neumorno adv. instancabilmente. neuporediv adj. non paragonabile, incomparàbile. neuredan adj. disordinato; scomposto. neuspeh insuccesso m; fiasco m; mala riuscita f. neustrašiv adj. impàvido. N 411 neutešan N 412 neutešan adj. inconsolàbile; sconsolato. neutralan adj. neutrale, neutro. nevaljao adj. cattivo; malvagio; di nessun valore. nevažan adj. insignificante; senza importanza. neveran adj. infedele; sleale; neverni Toma incrèdulo come San Tommaso. neverovatan adj. incredìbile. nevesta sposa f. nevešt adj. inàbile; inesperto; malpràtico. nevidljiv adj. invisìbile. nevin adj. innocente; ingènuo. nevolja miseria f; angùstia f; sventura f. nevreme maltempo m; tempo m burrascoso; tempesta f. nezaboravan adj. indimenticàbile. nezadovoljan adj. scontento, malcontento; insoddisfatto. nezahvalan adj. ingrato. nezakonit adj. illegale. nezaposlen adj. disoccupato. nezavistan adj. indipendente; autònomo. nezdrav adj. malsano; insalùbre. nezgoda guaio m; inconveniente m; disgrazia f; incidente m; osiguranje protiv nezgoda assicurazione contro gli infortuni; u nezgodan čas in mal punto. neznalica ignorante m. neznanje ignoranza f; držati u neznanju tenere allo scuro. neznatan adj. insignificante; irrilevante; di poco rilievo. nezreo adj. immaturo, non maturato; polno ~ impùbere. neženja scapolo m; cèlibe m. ni conj. né, neppure, nemmeno; ~...~ né...né. nicati intr. spuntare; nàscere; germogliare. ničiji adj. di nessuno. nigde adv. in nessun luogo. nije no; non è; ~ mi ništa non ho niente. nijedan adj. nessuno. nem muto; (fig.) tàcito, silenzioso. Nemac tedesco m. Nemačka Germania f. nikada adv. mai; bolje ikad nego ~ meglio tardi che mai. nikakav adj. di nessuna specie. nikako adv. in nessun modo, in nessuna maniera; per niente; ~! neanche per idea! niknuti germogliare, germinare; spuntare; sórgere. nimalo adv. niente affatto. nisko adv. basso. ništa prn. niente, nulla; ~ drugo nient’ altro. nit filo m. niti conj. neppure, nemmeno; ~ ...~ né...né. novogodišnji niko nessuno; nema nikoga non c’è nessuno. nivo livello m. niz fila f; serie f; séguito m. niz adv. e prp. all’in giù; verso il basso; ~ vodu secondo la corrente. nizak adj. basso; pìccolo di statura. nezbrdica pendìo m, pendìce m; declìvio m. nizina bassura f; luogo m basso. niže adv. più giù; più in basso. niži adj. più basso; inferiore. noć notte f; po noći di notte; celu ~ per tutta la notte; laku ~! buona notte! u gluvo doba noći nel cuore della notte; kasno u ~ a notte inoltrata; probdeti celu ~ passare una notte insonne. noćas adv. stanotte, questa notte. noćni adj. notturno, della notte. noću adv. di notte. noga piede m; gamba f; od malih nagu dall’infanzia. nokat unghia f; dogorelo je do nokata avere l’acqua alla gola. normalan adj. normale. Norveška Norvègia f. norveški adj. norvegese. nos naso m; govoriti kroz ~ parlare col naso; orlovski ~ naso aquilino; prćast ~ naso rincagnato; podići ~ alzare la cresta; zabadati ~ u sve ficcare il naso dappertutto; ići kome uz ~ fare dispetti a qn; vući koga za ~ menare uno per il naso; na vrat na ~ a rompicollo; ne vidi dalje od nosa non vede al di là del proprio naso. nosač facchino m; portabagagli m inv; portatore m. nosat adj. nasuto. nosić nasetto m, nasino m. nositi portare; nosi se! vattene! nosonja nasone m. nostalgija nostalgìa f. nošnja costume m; narodna ~ costume nazionale. nov adj. nuovo. novac denaro m; moneta f; soldi m pl; sitan ~ spìccioli m pl; gotov ~ denaro contante; biti pri novcu star bene a denari; ne biti pri novcu essere sprovvisto di denari; rasipati ~ sprecare denaro. novčani adj. monetario; novčana kazna multa f; novčani (tok) opticaj circolazione f monetaria. novčanica banconota f. novčanik portamonete m. novembar novembre m. novinar giornalista m. novinarski adj. giornalistico. novine giornale m; prodavac novina giornalaio m. novo adj. nuovo; šta ima ~ che c’è di nuovo? novogodišnji adj. dell’anno N 413 novost nuovo; novogodišnja čestitka auguri per l’anno nuovo. novost novità f. nozdrve (anatom.) nari f pl. nož coltello m. nožić coltellino m; (džepni) temperino m. nožni adj. della gamba; ~ članak tarso m; ~ palac àlluce m. nuditi tr. offrire, presentare. nuklearni adj. nucleare. nula zero m; ispod nule sotto zero. nužda necessità f; bisogno m; urgenza f; izlaz za nuždu porta f di sicurezza. nužan adj. necessario. nužno adv. necessariamente; ~ je è necessario. nužnost necessità f; bisogno m. Nj Nj 414 Nj, nj, gn f ili m (palatale). njakanje il ragliare, raglio m. njakati intr. ragliare. njegov adj. suo, di lui. njen adj. suo, di lei. njihanje dondolamento m; oscillazione f. njihati tr. dondolare. njihati se dondolarsi, altalenare; oscillare. njihov adj. (di) loro. njiva campo m, coltivato m. njoke (valjušci) gnocchi m pl. njuh odorato m; olfatto m; (kod psa) fiuto m. njušiti tr. fiutare, annusare. njuška muso m; ceffo m. njuškanje l’andar fiutando; l’annusare. njuškati tr. andar fiutando; annusare. obećati O O,o, O, o, f ili m. o prp. di; ~ čemu govorite di che cosa state parlando? udariti glavom ~ zid battere il capo nel muro; ogrešiti se ~ nešto peccare contro qcs: ~ svom trošku a proprie spese. oba prn. ambedue; tutt’e due; entrambi. obala riva f; spiaggia f; costa f; morska ~ costa del mare; ploviti uz obalu costeggiare. obalski adj. costiero; litorale; ~ pojas fascia costiera. obamreti cadere in svenimento; tramortire; ~ od zime intirizzire dal freddo. obarati tr. rovesciare; atterrare; abbàttere; ~ cene far abbassare i prezzi. obasjavati illuminare; irradiare. obasuti tr. cospàrgere; ricoprire; inondare (di); ~ koga pažnjom prodigar cure a qn, colmare di gentilezze. obavestiti informare; avvertire. obaveštajan adj. informativo; biro za obaveštenja ufficio m d’informazioni. obavešten adj. informato; avvi- sato. obaveštenje avviso m; avvertimento m; informazione f; notizia f; prema obaveštenju come d’avviso. obaveza obbligo m; impegno m; obbligazione f; vojna ~ obbligo di servizio militare; preuzeti obavezu assùmere un impegno; ispunjavati obaveze far fronte agli impegni. obavezan adj. obbligato; tenuto. obavljati eseguire; fare; esercitare; ~ svoju dužnost adempiere il proprio dovere. obazirati se guardare intorno; girare gli occhi attorno a sé; ~ na šta avere riguardo a qcs, tener conto di qcs; ne ~ na šta non aver riguardo a qcs. obdanište giardino m d’infanzia; asilo m infantile. obe prn. ambedue; tutt’e due. obećanje promessa f; održati ~ adémpiere la promesa; ne ispuniti ~ venir meno alla promessa; ~, ludom radovanje campa caval che l’erba cresce. obećati prométtere, fare una O 415 obeležiti O 416 promessa; ~ kule i gradove prométtere mari e monti. obeležiti tr. segnare; marcare. obeležje segno m; contrassegno m; marca f; indicazione f; caràttere m. obelodaniti tr. pubblicare; dare alla luce; méttere in luce. oberučke adv. con ambe le mani; (fig.) ben volentieri, molto volentieri; con piacere. obesiti appèndere; appiccare; attaccare; sospèndere; (fig.) ~ nos tenere il broncio; ~ o vrat legare al collo; ~ nešto o klin appendere qcs. al chiodo. obeshrabriti tr. scoraggiare; demoralizzare. obest ruzzo m; capriccio m; viveza f licenziosa; iz obesti per capriccio; (oholost) protèrvia f; presuntuosità f; arroganza f. obeščastiti tr. disonorare. obeštećenje risarcimento m dei danni. obezbediti assicurare, render sicuro. obezbeđenje assicurazione f; materijalno ~ assicurazione materiale. običaj uso m; abitùdine f; po običaju di solito; običaji usanze f pl; van običaja fuori d’uso; druga zemlja, drugi običaji paese che vai usanza che trovi. običajan adj. usuale; consueto; usato; (prav.) običajno pravo diritto consuetudinario. običan adj. abituale; sòlito. obično adv. abitualmente; al sòlito; kao ~ come al sòlito. obijati tr. (provaljivati) irrómpere; scassinare; ~ tuđe pragove passare di casa in casa chiedendo aiuti. obilazak vìsita f; giro m. obilan adj. abbondante; copioso; ricco. obilaziti andare attorno; girare (per); ~ zemlju percórrere un paese. obilje abbondanza f; copia f; profusione f; ricchezza f; opulenza f. obim volume m; ~ poslova entità f inv; ~ kruga circoferenza f. obiman adj. esteso; voluminoso; ampio. objasniti tr. chiarire; spiegare; esplicare. objašnjenje chiarimento m; spiegazione f; esplicazione f; interpretazione f; commento m. objava annunzio m; dichiarazione f; proclamazione f; avviso m; pubblicazione f; ~ rata dichiarazione di guerra. objaviti tr. annunziare; render pubblico, pubblicare; dichiarare; proclamare; ~ knjigu pubblicare un libro; ~ zakon promulgare, emanare. oboriti objekat oggetto m; turistički ~ impianto m turìstico; ugostiteljski ~ impianto m alberghiero; industrijski ~ stabilimento m industriale. objektivan adj. obiettivo. objektivno adv. obiettivamente. oblačan adj. nuvoloso. oblačiti vestire, indossare. oblačiti se vestirsi. oblak nùvola f; prolom oblaka nubifragio m; nebu pod oblake in alto fino alle nubi; ~ dima nùvola di fumo; ~ prašine nùvola di pólvere. oblakoder grattacielo m. oblasni adj. di territorio; provinciale. oblast territorio m; compartimento m; provincia f; regione m; settore m; autonomna ~ territorio autònomo. obligatoran adj. obbligatorio. oblik forma f; aspetto m; u obliku in forma di. oblikovati formare; modellare. oblina rotondità f. obliven adj. bagnato; inondato; ~ znojem cosparso di sudore. obližnji adj. vicino; circostante; adiacente. obloga rivestimento m; fòdera f; ~ za uže (izolacija) guaina f per cavo. obložiti coprire (di); rivestire (di); foderare (di); (jelo) guar- nire; ~ dašćicama impiallacciare. obmana illusione m; miraggio m; fata morgana f; (prevara) inganno m; frode f; mistificazione f; vidna ~ illusione òttica. obmanuti illudere, ingannare. obnavljanje rinnovamento m; innovazione f; restaurazione f; ricostituzione; rigenerazione f; ~ uspomena rievocazione f (di). obnova rinnovamento m; innovazione f; restaurazione f; ricostruzione f; restauro m; risveglio m. obnoviti rinnovare; innovare; restaurare; ricostruire; rigenerare; far rivìvere; ~ garderobu svecchiare il guardaroba. obnoviti se rinnovarsi; rinàscere; rifiorire. obod orlo m; contorno m; ~ šešira falda f del cappello. obogatiti se arricchire, arricchirsi; obogatio se preko noći si è arricchito da un giorno all’altro. oboje prn. ambedue, tutti e due, entrambi. obojen adj. tinto; colorato. obojiti tr. tìngere; colorire; pitturare. oboljenje malattia f. oboriti abbàttere; atterrare; ~ oči abbassare lo sguardo; ~ do- O 417 obostran O 418 kaz confutare un argomento. obostran bilaterale; recìproco. obožavalac adoratore m; idolatra m; (fig.) ammiratore m; adoratore m. obožavati tr. adorare. obračun regolamento m dei conti; conteggio m; bilancio m. obračunati fare i conti, conteggiare. obrada coltivazione f, coltura f; lavorazione f; trattamento m. obraditi coltivare; lavorare; trattare. obradiv adj. coltivàbile; lavorativo; trattàbile; obradive površine superfici f pl. coltivàbili. obradovati tr. rallegrare; far lieto. obradovati se (čemu) rallegrarsi. obrađivanje coltivazione f, coltura f. obratno adv. viceversa; a rovescio; inversamente. obraz faccia f; viso m; volto m; nemati ni stida ni obraza non avere un brìciolo di pudore. obrazac mòdulo m; formulario m; schema m. obrazložiti tr. argomentare. obrazovan adj. formato colto; civilizzato; civile. obrazovanje educazione f; formazione f. obrazovati tr. educare; istruire. obred rito m; cerimònia f. obrijati fare la barba; ràdere. obrisati tr. pulire; strofinare; asciugare; ~ nos pulirsi il naso. obrnut adj. opposto; inverso. obrnuti volgere; invertire. obrok porzione f; razione f; pasto m; (rate) rata f, quota; (fig.) dose f. obronak pendìo m; pendice f; declìvio m. obrt (okret) volta f; giro m; (preokret) cambiamento m. obrva sopraccìglio m. obučavanje insegnamento m; istruzione f; addestramento m. obučavati tr. insegnare, istruire. obučen adj. (obući) vestito. obučen adj. (obučiti) istruito. obuća calzatura f; scarpa f; prodavnica obuće negozio di calzature; letnja ~ calzature estive; zimska ~ calzature invernali; tesna ~ calzatura stretta. obućar calzolaio m. obući vestire; indossare. obući se vestirsi. obuhvatiti tr. abbracciare; (sadržati) comprèndere, contenere. obuka insegnamento m, istruzione f; stručna ~ addestramento professionale. obustaviti tr. sospèndere; sméttere; far cessare. očito obuzeti occupare, preoccupare; invasare; compenetrare; ingombrare (di); obuze ga strah fu preso dallo spavento; obuze me san fui preso (vinto) dal sonno. obzir riguardo m; considerazione f; rispetto m; bez obzira na to nonostante cio; s obzirom na to visto che; s obzirom na što riguardo a, in riguardo di, in merito a, relativamente a; uzeti što u ~ prendere in considerazione qcs, tener conto di qcs; pobeći glavom bez obzira scappare in fretta e furia. ocariniti tr. sdoganare. oceniti tr. valutare; apprezzare; stimare; giudicare; (knjigu) criticare. ocena valutazione f; apprezzamento m; stima f; giudizio m; (u školi) classifica f, voto m; loša ~ voto scadente; dobio je lošu ocenu iz matematike ha preso un brutto voto in matemàtica. očaj disperazione f; naterati u ~ spìngere alla disperazione. očajan adj. disperato; desolato; sconfortante; bio je sav ~ era tutto disperato. očajanje disperazione f. očajnički 1. adj. disperato; ~ pokušaj tentativo disperato. 2. adv. disperatamente. očaran adj. incantato; affascinato. očarati incantare; affascinare. očekivanje attesa f; aspettazione f; premašiti očekivanja superare l’aspettativa. očekivati aspettare; attèndere; (trg.) očekujući Vaš odgovor nell’attesa della Sua risposta. očešljati tr. pettinare. očevidan adj. evidente. očevidno adv. evidentemente; chiaramente. oči occhi m pl; zatvorenih očiju a occhi chiusi; na moje ~ davanti ai miei occhi, alla mia presenza; beži mi s očiju! vàttene! escimi dai piedi! prevrtati očima stòrcere gli occhi; zaklopiti ~ chiudere gli occhi; raskolačiti ~ spalancare gli occhi; izgubiti s očiju pèrdere di vista; padati u ~ saltare agli occhi; pred očima sveta al cospetto del mondo; gledati istini u ~ guardare la realtà in faccia; daleko od očiju daleko od srca lontan dagli occhi lontan dal cuore. očigledan adj. manifesto; evidente; visìbile. očigledno adv. evidentemente. očinski adj. paterno. očistiti tr. pulire; nettare; purificare. očit adj. evidente; palese; chiaro; manifesto; òvvio. očito adv. evidentemente; ~ je è chiaro, è evidente. O 419 očni O 420 očni adj. dell’occhio; oculare; očna jabučica bulbo m dell’occhio; ~ kapak pàlpebra f; ~ lekar oculista f. očnjak dente m canino. očuvan adj. ben conservato; in buono stato. očuvati conservare; custodire; proteggere, preservare; ~ zdravlje conservarsi in salute. od prp. da; di; (uz komparative) di; che; ~ rođenja fin dalla nascita; od straha per paura; ~ prve alla prima, sùbito. odabiranje selezione f; scelta f. odabran adj. scelto; eletto. odabrati scégliere; selezionare; eleggere. odaja stanza f; camera f. odakle adv. da dove, di dove; ~ si? di dove sei? ~ je došao? da dove è venuto? ~ to znaš? come lo sai? odan adj. affezionato; devoto; leale. odanost devozione f; lealtà f. odati rivelare; violare (tradire un segreto); ~ počast rènder gli onori; ~ priznanje rèndere omaggio; ~ tajnu scoprire un segreto. odati se tradirsi; scoprirsi. odatle adv. di là. odavde adv. da qui, di qua. odavno adv. da molto (tempo); da un pezzo. odazvati se rispóndere alla chiamata. odbaciti gettar via; rifiutare; respingere; ~ pretpostavku scartare un’ipòtesi. odbiti (neprijatelja) respingere; (udarac) parare il colpo, controbàttere; ~ loptu rimandare alla palla; (svetlost) riflèttere; (molbu) respìngere; (mat.) sottrarre. odbojka pallavolo f. odbojkaš giocatore m di pallavolo. odbojnost forza f ripulsiva; osećati ~ avere avversione per qcs. odbor comitato m; commissione f; consiglio m; upravni ~ comitato direttivo; izvršni ~ comitato esecutivo; nadzorni ~ comitato di sorveglianza. odbrana difesa f; protezione f; narodna ~ difesa nazionale; bez odbrane senza protezione, indifeso; protivvazdušna ~ difesa f antiaèrea. odbraniti difèndere; protèggere. odbraniti se difèndersi (da). odelo vestito m; abito m; radno ~ tuta f; iznošeno ~ àbito smesso; svečano ~ àbito di gala; večernje ~ àbito da sera; ~ mu stoji kao saliveno l’àbito gli sta a pennello. odluka odeljenje sezione f; reparto m; sezione f, settore m. odevanje il vestire m; abbigliamento m. odevati se vestire, vestirsi. odgajanje allevamento m; educazione f. odgoditi tr. rimandare; rinviare; dilazionare; sospèndere. odgonetnuti tr. indovinare. odgovarajući adj. corrispondente; adeguato; odgovarajuća boja colore adeguato. odgovarati corrispóndere; convenire; odgovarati za što garantire di qcs. odgovor risposta f; replica f; pismeni ~ lettera f responsiva. odgovoran adj. responsabile; ~ rad lavoro m impegnativo. odgovoriti rispóndere. odgovornost responsabilità f; impegno m; na moju ~ sulla mia responsabilità; uzeti na sebe ~ assumere la responsabilità; pozvati koga na ~ rendere qn. responsabile (di qcs.). odjava denuncia f della partenza. odjaviti notificare la partenza. odjedanput, odjednom adv. d’un tratto. odjek eco m; risonanza f. odjeknuti echeggiare; risonare. odjuriti scappare in fretta; fuggir via. odlaganje deposizione f; (odgađanje) rimando m; rinvio m; dilazione f. odlagati rimandare; rinviare. odlazak partenza f; ~ i povratak andata e ritorno; najaviti ~ annunciare la partenza. odlaziti partire; andarsene via; odlazi! vattene! odličan adj. eccellente; ottimo; odlična ocena voto òttimo. odlično adv. ottimamente; in modo eccellente; osećam se ~ mi sento benissimo. odlika distinzione f; pregio m; caratterìstica f; qualità f. odlikovanje onorificenza f; decorazione f; ordine m. odlomak frammento m; pezzo m; brano m; (mat.) frazione f. odložiti tr. deporre; porre giù; posare; ~ za jedan sat rimandare di un’ora. odlučan adj. risoluto; deciso; enèrgico; decisivo; ~ čas momento decisivo. odlučiti tr. decidere; risolvere; stabilire. odlučno adv. in modo risoluto; decisamente. odlučujući adj. decisivo; deffinitivo. odluka decisione f; risoluzione f; zakonska ~ decreto legge; obrazložiti odluku motivare una decisione; prema odluci o... O 421 odmah O 422 conformemente alla decisione di ...; sprovođenje ~ messa in atto delle risoluzioni. odmah adv. subito; immediatamente. odmaralište casa f di riposo. odmaranje riposo m. odmarati se riposare, riposarsi. odmeren adj. misurato; compassato; (umeren) moderato. odmeriti tr. misurare; pesare; (dobro razmisliti) considerare bene; esaminare a fondo; ~ od glave do pete squadrare da capo a piedi. odmor riposo m; sosta f; pausa f; ricreazione f; (između časova u školi) intervallo m; letnji ~ vacanze f pl. estive; otići na ~ andare in vacanza. odmoran adj. riposato. odmoriti se riposare, riposarsi. odnekuda adv. da qualche luogo. odneti portar via, portare. odnos relazione f; rapporto m; rodbinski odnosi rapporti di parentela; uzajamni odnosi relazione recìproca; radni ~ rapporto di lavoro; međunarodni odnosi rapporti internazionali. odnosan adj. relativo; rispettivo; concernente; odnosna rečenica proposizione relativa. odnositi se riferirsi (a qcs.); riguardare (qcs.). odobrenje approvazione f; consenso m; autorizzazione f; ~ kredita concesione di crédito; ~ budžeta approvazione del bilancio; podneti na ~ sottoporre all’approvazione. odobriti tr. approvare; amméttere; concedere; confermare; rattificare. odoleti resistere; fronteggiare. odora vestito m; uniforme m; divisa f; svečana ~ àbito di parata. odozdo adv. dal disotto; di laggiù. odozgo adv. dal di sopra, di lassu; ~ na dole dall’alto in basso. odrastao adj. cresciuto; grande; adulto; samo za odrasle solo per adulti. odrasti intr. créscere, farsi grande. odraz riflesso m. odreći se rinunziare (a); desistere (da); privarsi (di); odrekao se pušenja ha rinunziato al fumo; ~ prestola abdicare. odred reparto m; squadra f. odredba disposizione f; norma f; zakonska ~ norma di legge. odredište destinazione f; stići na ~ arrivare a destinazione. odrediti tr. ordinare; stabilire; fissare; ~ cenu fissare il prezzo. određen adj. determinato; fissato; unapred ~ predestinato; u odvažno određeno vreme all’ora fissa. odrešitost risolutezza f. odrezak ritaglio m; fetta f; (kupon) tagliando m; bečki ~ costoletta alla milanese, scaloppina f. odrezati tagliar via. održati, održavati mantenere; conservare; ~ reč mantenere la parola; ne ~ reč mancare alla parola. održati se mantenersi; conservarsi; resistere. odsada adv. d’ora in poi; d’ora innanzi. odseliti se trasferirsi; emigrare; sloggiare. odseći tr. troncare; tagliare; (deo tela) amputare; (glavu) decapitare. odsek sezione f; settore m; (u knjizi) capitolo m, parte f. odsjaj riflesso m; riflessione f. odskočiti saltare giù, balzare giù; rimbalzare; (istaći se) spiccare. odskora adv. poco tempo fa; da poco. odstraniti rimuovere; togliere di mezzo. odstupanje ritirata f; ritiro m; dopušteno ~ divergenza f ammessa. odsutan adj. assente; ~ duhom distratto. odsustvo assenza f; permesso m; neopravdano ~ assenza in- giustificata. odšteta indennizzo m; indennità f; risarcimento m dei danni. odudarati intr. spiccare, risaltare (da). odugovlačiti ritardare; dilazionare; ~ posao menar il can per l’aia. odumirati intr. estìnguersi. odupreti se opporre resistenza, opporsi, resistere. oduran adj. ripugnante; schifoso; odioso. odustati intr. desìstere; recèdere (da); abbandonare (qcs.); ~ od ponude desìstere dall’offerta. oduševiti tr. empiere d’entusiasmo; animare; appassionare. oduševljen adj. entusiasmato; incantato; animato; appassionato. oduševljenje entusiasmo m; animazione f; passione f. oduzeti tr. togliere; levare; portar via; (mat.) sottrarre; ~ sebi život tògliersi la vita; ~ vlasništvo espropriare; ~ nekome reč tògliere la parola a qn. odvajanje separazione f; distinzione f; segregazione f; isolamento m. odvažan adj. coraggioso; audace. odvažiti se decidersi (a qcs.). odvažno adv. corraggiosamente; risolutamente; audacemente. O 423 odvažnost O 424 odvažnost coraggio m; audacia f; prodezza f. odvesti condurre via. odvezati tr. slegare; sciogliere. odvikavati disabituare; disavvezzare. odviknuti se perdere un’abitudine, disabituarsi. odvod deviazione f; derivazione f. odvodni adj efferente; ~ kanal canale di scàrico; odvodna cev tubo di scàrico. odvojen adj. separato; isolato. odvojiti tr. separare, segregare; staccare; isolare; (staviti na stranu) méttere da parte. odvratan adj. ripugnante; schifoso; ributtante; sconcio; odioso. odvrnuti tr. svitare. odvući tr. trascinare; portar via. odziv risposta f (alla chiamata); naići na lep ~ incontrare la simpatìa, l’approvazione di qn. odžak camino m; fumaiolo m. oficir ufficiale m. oganj fuoco m; incendio m. ogavan adj. abominévole; ripugnante. ogladneti sentir fame; aver fame, affamare. oglas avviso m, annunzio m; novinski ~ avviso pubblicitario; oglasi pubblicità f sg. oglasiti tr. far noto; pubblicare. oglasni adj. pubblicitario; oglasna tabla albo m. ogled visita f; ispezione f; (proba) prova f, esperimento m. ogledalo specchio m. ogluveti intr. diventar sordo. ognjište focolare m. ogorčen adj. amareggiato; esacerbato, esasperato; ogorčena borba lotta f accanita. ogorčiti rendere amaro; esacerbare, esasperare. ogovarati tr. sparlare; diffamare; denigrare. ograda cinta f; barriera f; ~ od dasaka steccato m; ~ od rešetki cancello m, cancellata f; (na balkonu) parapetto m; ringhiera f; živa ~ siepe f viva. ograditi tr. chiudere con cinta; recintare di muro (o siepe); ~ nasipom arginare. ograničen adj. limitato; ristretto. ograničiti tr. limitare, restringere. ogrebotina sgraffiatura f; scalfittura f; graffio m. ogrešiti se peccare (contro); offèndere (qcs.); ~ o zakon trasgredire la legge. ogrlica collana f. ogroman adj. enorme; gigantesco. ogrtač mantello m, cappotto m; soprabito m; (kišni) impermea- okrenuti se bile m. oguliti tr. sbucciare, scorticare; pelare. ohladiti tr. rinfrescare, raffreddare. oho! excl. oh! oh! ma guarda un po’! ohol adj. orgoglioso; superbo. oholost orgoglio m; superbia f. ohrabriti tr. incoraggiare; animare. ojačati tr. diventar forte; invigorire; rinforzare. okačiti tr. appèndere; appicare; attaccare; sospèndere. okean oceano m; Atlantski ~ (Oceano) Atlantico; Tihi ~ (Oceano) Pacifico. okititi decorare; ornare; ~ cvećem ornare con fiori; ~ vencima inghirlandare. oklevati tr. indugiare, esitare; titubare, essere irresoluto. okliznuti se sdrucciolare, scivolare. okno finestra f; (rudarsko) pozzo m, scavo m di miniera. oko 1. occhio m; u četiri oka a quattr’occhi; krvave oči occhi sanguigni; golim okom a occhio nudo; gledati ispod oka guardar di nascosto (con la coda dell’occhio); ne vidi se ni prst pred okom non si vede niente; kurje ~ occhio pollino. 2. prp. i adv. (prostorno) intorno (a); (vremenski) verso; (približno) circa, all’incirca; presappoco. okolina ambiente m; dintorni m pl; u okolini nei pressi (di). okolni adj. circonvicino, circostante. okolnost circostanza f; situazione f; condizione f; olakšavajuća ~ attenuante; otežavajuća ~ aggravente; propratne okolnosti circostanze concomitanti; u takvim okolnostima in sìmili circostanze. okolo v. oko; ~ naokolo tutt’intorno; in giro. okomito adv. verticalmente; (strmo) a picco, a piombo. okoristiti se approfittare, trarre profitto. okov ferratura f; armatura f; okovi ferri m pl, catene f pl; baciti u okove incatenare, méttere in catene. okovan adj. ferrato; incatenato. okovratnik colletto m. okrajak orlo m; bordo m; màrgine m; ~ hleba orliccio m. okrečiti tr. imbianchire (con calce). okrenuti voltare, volgere, rivolgere; capovòlgere; (o vetru) cambiar direzione; (o vremenu) mutarsi; ~ na bolje migliorare; ~ na gore peggiorare. okrenuti se voltarsi indietro, rivòlgersi; girare. O 425 okrepljenje O 426 okrepljenje ristoro m; rinvigorimento m. okret giro m; volta f. okretan adj. agile, svelto, abile. okretanje giramento m, rivolgimento m. okretati tr. voltare, girare, vòlgere. okrepiti tr. ristorare. okriviti accusare (qn. di qcs.); incolpare (qn. di qcs.). okršaj scontro m; lotta f; combattimento m; ~ vatrenim oružjem scontro a fuoco. okrug circondario m; distretto m. okrugao adj. tondo, rotondo; circolare; sfèrico. okrutan adj. crudele; atroce; spietato; feroce. okrutno adv. crudelmente; atrocemente; spietatamente. okružiti circondare. okrzati se sfilacciarsi. okrznuti tr. sfiorare. oktobar ottobre m. oktopod polpo m. okupacija occupazione f. okupati se bagnarsi, fare un bagno. okupiti tr. (skupiti) adunare; raccogliere; riunire. okusiti gustare; (fig.) provare. okvir (ram) cornice f; telaio m; (naočara) montatura f degli occhiali; (vrata) armatura f della porta; (fig.) u okviru entro i lì- miti, nell’ambito di. olako adv. facilmente; agevolmente; (lakomisleno) alla leggiera; ~ proći cavàrsela a buon mercato. olakšanje alleviamento m; sollievo m, facilitazione f; s olakšanjem con sollievo. olakšati tr. agevolare; sollevare; facilitare; ~ savest scaricare la coscienza. olakšica facilitazione f; sgravio f; poreska ~ sgravio fiscale. olimpijada olimpìade f. olimpijski adj. olìmpico. olistati coprirsi di foglie, infrondire, frondeggiare. ološ marmaglia f; gentaglia f; društveni ~ i rifiuti della società. olovka matita f; hemijska ~ penna f. olovo piombo m. oltar altare m. oluja temporale m, tempesta f; bufera f; (na moru) burrasca f. oluk canale di scolo, scolatoio m. olupina; (od broda) carcassa f. oljuštiti sbucciare, scortecciare. omalovažiti disprezzare, deprezzare; svalutare. omekšati ammorbidire; ammollire, rèndere più molle. omorina caldo m soffocante; afa f. ometanje impedimento m; opaziti ostàcolo m; interruzione f. ometati (prekidati) interrómpere; (smetati) disturbare. omiljen adj. benvoluto; preferito; popolare. omladina gioventù f. omlet frittata f. omogućiti tr. render possìbile. omot involucro m; imballaggio m; ~ knjige copertina f; (koverta) busta f. omotati tr. involgere. omražen adj. odiato, odioso; antipàtico. omršaviti dimagrire; render magro. on, ona, ono prn. egli, esso, lui; ella, essa, lei. onaj, ona, ona prn. quello, quella; costui, costei; onaj koji colui che, chi; s one strane (al) di là, oltre. onakav prn. tale; s kim si, ~ si dimmi con chi pràtichi e ti dirò chi sei. onako adv. così; in quel modo. onamo adv. lì, la, ci, vi. onda 1. adv. allora, (zatim) poi, dopo, quindi; a (šta) ~ ? e allora? 2. conj. (prema tome) dunque; ~, knjigu još nisi pročitao? allora, il libro non l’hai ancora letto? ondulacija (kovrdžanje) ondulazione f; trajna ~ la permanente. onemogućiti rendere impossi- bile. onesposobiti tr. inabilitare (qn.a qcs.); rènderlo inabile. onesvestiti se svenire. onoliko adv. tanto; ~ koliko treba quel tanto che ci vuole. opadati (lišće) cadere; (kosa) cadere; (voda) calare; (snaga) decadere, declinare; voda reke opada le acque del fiume si abbàssano. opak adj. (zao) malvagio; cattivo; ~ jezik mala lingua, maldicente; (nemilosrdan) spietato, crudele. opako adv. malvagiamente; crudelmente. opaliti bruciare; scottare; (sunce kožu) abbronzare; (pušku) sparare; ~ šamar appioppare uno schiaffo. opaljen (lice) viso abbronzato. opasač cintura f; (vojnički) cinturone m. opasan adj. pericoloso. opasno adv. pericolosamente; ~ je è pericoloso. opasnost pericolo m; rischio m; biti u opasnosti essere in perìcolo, córrere rischio; biti izvan opasnosti esser fuori pericolo. opat abàte m. opatica suora f; mònaca f. opaziti tr. osservare; avvertire; notare; accòrgersi di; opazio sam to me ne sono accorto. O 427 opažanje O 428 opažanje osservazione f; percezione f; moć opažanja talento m d’osservazione. opeći tr. scottare; bruciare. opeći se scottarsi. opeka mattone m. opera opera f; (zgrada) teatro m dell’opera. operacija operazione f; operazione chirùrgica. operisati tr. operare. opet adv. di nuovo. opipati tr. tastare; palpare. opipljiv adj. palpàbile. opis descrizione f. opisan adj. descrittivo. opisati tr. descrivere; dipingere; delineare; ~ na dugo i široko descrìvere per fìlo e per segno; ~ živo descìvere al vivo. opiti tr. ubriacare; (med.) narcotizzare; anestetizzare. opiti se ubriacarsi. opklada scommessa f. opkoliti tr. circondare. oplata piallaccio m; impiallacciatura f; (obloga) rivestimento m. oploditi tr. fecondare; render fertile, fertilizzare. oplodnja fecondazione f; veštačka ~ fecondazione artificiale. opljačkati tr. derubare. opna membrana f; pellìcola f; moždana ~ meninge m; trbušna ~ peritonèo m. opojan adj. inebriante; narcòtico; soporìfero; opojno sredstvo narcòtico m. opomena avviso m; avvertimento m; (ukor) mònito m. opomenuti avvisare; ammonire. oponašanje imitazione f. oponašati tr. imitare. opor adj. aspro; acerbo; acre; oporo vino vino secco. oporavak ristabilimento m; convalescenza f; ricreazione f; riposo m. oporaviti se ristabilirsi, riméttersi (in gambe). oporuka testamento m. opozicija opposizione f. opoziv (naredbe) rèvoca f; (reči) il ritirare della parola; rittrazione f. opozvati revocare; ritirare; disdire; ritrattare. oprati lavare. oprati se lavarsi. opravdan adj. giustificato; (osnovan) fondato; opravdana sumnja dubbio m fondato. opravdanje giustificazione f; (u školi) lettera f di giustificazione. opravdati tr. giustificare; scusare. opravka riparazione f. oprečan adj. contrario, contrastante. opušak opredeliti se decìdersi; dichiararsi (per). oprema attrezzatura f; equipaggiamento m. opremiti equipaggiare; guarnire; corredare; (brod, vojsku) armare. oprez precauzione f; prudenza f; ~ ! attenzione! biti na oprezu stare in guardia, stare all’erta, andare cauto. oprezan adj. cauto; prudente; accorto. oprezno adv. cautamente; con precauzione. opreznost precauzione f; cautela f; prudenza f; mere opreznosti provvedimento prudenziale, misure cautelari. oprostiti perdonare; scusare; oprostite! scusi! oprostiti se congedarsi (da qn.); dare l’addio (a qn.). oprostiv adv. perdonabile. oproštaj perdono m; congedo m; addio m. opruga molla f; zavojita ~ spirale f. opsada assedio m; blocco m. opsadni adj. d’assedio; opsadno stanje stato d’assedio. opservatorijum osservatòrio m. opsedati tr. assediare; bloccare; stare attorno a qn. opsovati tr. insultare. opstati règgere a lungo; persìstere; perdurare; resìstere. opširan adj. esteso; ampio; dettagliato; opširan izveštaj un’ampia relazione. opširno adv. per disteso; a lungo; dettagliatamente; ~ govoriti estendersi nel discorso. opšti adj. generale; universale; comune. opština comune m. opterećen adj. caricato; aggravato. opteretiti caricare; (fig.) aggravare (di qcs.); addossare un càrico (a qn.). opticaj circolazione f; giro m; (o novcu) biti u opticaju essere in corso. optičar òttico m. optički adj. òttico; optička varka illusione òttica. optimalan adj. ottimale; optimalna temperatura temperatura ottimale. optužba accusa f; podići optužbu muòvere un’accusa; odbaciti optužbu respìngere ogni addébito. optuženik accusato m; imputato m. optužiti accusare; incriminare; imputare (qn. di qcs.). opustošen adj. devastato; desolato. opušak cicca f; mozzicone m. O 429 orah O 430 orah (stablo) noce m; (plod) noce f; kokosov ~ noce di cocco. orao aquila f. orati tr. arare. orden decorazione f; onorificienza f; medaglia f. ordinacija ambulatorio m; studio m medico. organ organo m; ~ vida òrgano della vista; polni organi genitali m pl; državni organi òrgano statale. organizacija organizzazione f; Organizacija ujedinjenih nacija Organizzazione Nazioni Unite (ONU). organizam organismo m. organizator organizzatore m. organizovati organizzare. organski adj. orgànico. orgulje òrgano m. original originale m. originalan adj. originale. orijentacioni adj. orientativo. orkestar orchestra f. ormar armadio m; (za posuđe) credenza f. ornament (ukras) ornamento m. oronuo adj. deperito; ridotto male; decrèpito. ortak socio m; compagno m. ortodoksan adj. ortodosso. oruđe strumento m; attrezzo m; utensile m; (alat) ferri m pl. del mestiere; (fig.) strumento m; mezzo m. oružje arma f; vatreno ~ arma da tiro; hladno ~ arma bianca; latiti se oružja prendere le armi; zabrana nošenja oružja divieto di porto d’armi; bez oružja inerme. osa vespa f. osam num. otto; za ~ dana fra otto giorni; u ~ sati alle otto. osamdeset num. ottanta. osamdeseti adj. ottantesimo. osamnaest num. diciotto. osamnaesti adj. diciottésimo. osećaj sentimento m. osećajan adj. sentimentale; ~ čovek uomo di cuore (di sentimento). osećati sentirsi; ~ se dobro star bene, sentirsi bene. oseka bassa marèa. osetiti sentire; provare; percepire coi sensi. osetljiv adj. sensibile; delicato; tenero; emotivo. osigurač valvola f di sicurezza; fusibile m. osiguran adj. assicurato. osiguranje assicurazione f; sicurezza f; polisa osiguranja polizza f d’assicurazione; socijalno ~ assicurazione sociale; ~ života assicurazione sulla vita; ~ od požara assicurazione contro gli incendi. osigurati assicurare. osigurati se assicurarsi. osrednji osiguravajući adj d’assicurazione; ~ zavod istituto m d’assicurazione. osim prp. i adv. fuorché; eccetto, ad eccezione di; tranne; oltre a; ~ toga inoltre; ~ ako a meno che. osiromašiti intr. impoverire, diventar pòvero; immiserire; cadere in povertà. oskudan adj. povero, scarso. oskudno adv. scarsamente; strettamente; miseramente. oslabiti indebolire. oslepeti accecare; divenir cieco; perder la vista. oslobodilački adj. di liberazione. osloboditi liberare. oslobođenje liberazione f. oslonac appoggio m; sostegno m. osloviti rivolgere (o indirizzare) la parola (a qn.). osluškivati tr. origliare; stare in ascolto. osmi adj. ottavo. osmeh sorriso m. osmehivati se sorrìdere. osnažiti irrobustire; fortificare. osnivač fondatore m; costitutore m. osnivački adj. costitutivo; ~ akt atto m costitutivo. osnivanje fondazione f; costituzione f. osnivati fondare; istituire. osnova fondamento m; base f; progetto m; pianta f; disegno m; idea f; bez osnove infondato; na osnovu basandosi su, in seguito a; na osnovu člana... ai sensi dell’articolo... osnovni adj. fondamentale; basilare; capitale, cardinale; osnovna škola scuola elementare; osnovni kapital capitale sociale. osnovica base f; poreska ~ imponìbile m. osoba persona f; individuo m; soggetto m; personaggio m; fizička ~ persona fìsica; pravna ~ persona giurìdica; po osobi a testa, per persona. osobina particolarità f; qualità f; caratteristica f. osoblje personale m. osoran adj. brusco; aspro; arrogante. osovina asse m; perno m; ~ menjača àlbero del cambio; poprečna ~ asse trasversale. osposobiti tr. abilitare; rendere capace; qualificare. osramoćen adj. disonorato; compromesso. osramotiti disonorare, comprométtere; svergognare. osramotiti se disonorarsi, fare brutta figura (o figuraccia). osrednji adj. mediocre; ordi- O 431 ostali O 432 nario. ostali adj. rimanente, restante. ostanak permanenza f. ostareo adj. invecchiato; vecchio. ostariti intr. invecchiare. ostatak resto m, residuo m; zemni (smrtni) ostaci resti mortali. ostati restare, rimanere; ~ na životu rimanere in vita; ~ praznih ruku restare a mani vuote; ~ bez novca rimanere a secco. ostava custodia f; dispensa f. ostaviti lasciare; lasciar stare; (napustiti) abbandonare; ~ potomstvu tramandare ai pòsteri; ~ nekoga na cedilu lasciare in asso qn; ~ sve abbandonare tutto; ostavimo to! lasciamo stare! ostrvo isola f. ostvariti realizzare, effettuare. ostvariti se realizzarsi; effettuarsi. osuda sentenza f; condanna f; izreći osudu pronunziare una sentenza. osuditi condannare; ~ na zatvor condannare al càrcere; ~ na smrt condannare a morte. osuđen adj. condannato. osuđenik condannato m. osumnjičiti rendere sospetto. osušen adj. asciugato; asciutto; secco; osušeno meso carne secca. osušiti tr. asciugare; seccare; prosciugare. osvajač conquistatore m; occupatore m. osvajanje conquista f; occupazione f. osveta vendetta f; krvna ~ vendetta del sangue. osvetiti se vendicarsi. osvetnik vendicatore m. osvetlati render lùcido; ~ obraz farsi onore. osvetliti illuminare; rischiarare; irradiare. osvežavajući adj. rinfrescante; ristoratore; rifrigerante. osveženje refrigerio m; ristoro m; rinfrescamento m. osvojiti conquistare; occupare; ~ proizvodnju čega apprèndere la fabbricazione di un prodotto. osvrnuti se volgersi indietro; ~ na što accennare a qcs. ošamariti dare uno schiaffo; dare un colpo. ošamutiti tr. stordire; confóndere; ubriacare. ošišati tr. tagliare i capelli. oštar adj. affilato; tagliente; acuto; (vetar) frizzante m; ~ sluh udito sottile; ~ vid vista acuta; oštra kazna pena severa; oštra klima clima rigorosa. oštećen adj. danneggiato; leso; guasto. ošteta danno m; guasto m. otmičar oštetiti danneggiare; guastare; deteriorare. oštrica taglio m; lama f. oštrina affilatura f; acutezza f. oštriti affilare; dare il filo; (šiljiti) appuntare. oštro adv. acutamente, severamente. oštrouman adj. perspicace; sagace. otac padre m; babbo m; papa m. otadžbina patria f; paese m nativo. otečen adj. gonfio. oterati cacciar via. oteti rapire; predare; ~ zalogaj iz usta levar a qn. il pane di bocca; oteto prokleto la farina del diàvolo va in crusca. otežavajući adj. aggravante; otežavajuća okolnost aggravante f. otežavati aggravare; render difficile. othraniti allevare; nutrire. otići andar via; andarsene; partire; odoh ja! io me ne vado!; ~ na put andare in viaggio; ~ Bogu na istinu andare al cospetto di Dio; ~ u vetar andar in fumo. otimačina rapimento m; rapina f; usurpazione f. otirač puliscipiedi m inv. otisak impronta f; riproduzione f; ~ prstiju impronte digitali. otkad adv. da quando. otkako adv i conj. da quando; dal momento in cui. otkaz licenziamento m; (ugovora) denunzia f; disdetta f. otkazati disdire; ~ ugovor denunziare un trattato. otkazni adj. di disdetta; della denunzia; ~ rok tèrmine di disdetta. otkinuti tr. strappare, staccare; ~ od usta tògliersi di bocca; privarsi (di). otkloniti rimuovere; scostare; allontanare; ~ opasnost rimuòvere un perìcolo. otključati aprire; disserrare; ~ vrata aprire la porta a chiave. otkopčati tr. sbottonare. otkriće scoperta f; rivelazione f; to je pravo ~ è una vera scoperta. otkriti scoprire; ~ zaveru sventare un complotto; ~ tajnu svelare; palesare; rivelare. otkrivanje scoprimento m; scoperta f. otkriven adj. scoperto; manifestato; rivelato. otkucati sonare; battere; scrivere a macchina. otkuda adv. da (di) dove. otkup riscatto m; ricùpero m; pravo otkupa diritto di ricùpero. otmica rapimento m. otmičar rapitore m. O 433 otmen O 434 otmen adj. distinto; elegante. otmeno adv. distintamente; da signore. otpadak scarto m; rifiuto m. otpasti intr. cascare; cadere; staccarsi. otplata ragamento a rate; ~ duga estinzione f, ammortizzamento m di un debito. otplatiti pagare tutto; saldare (un debito). otpor resistenza f. otporan adj. resistente. otpornik reòstato m; električni ~ resistore elettrico, reòstato. otpratiti accompagnare. otpremiti spedire, mandare, inviare. otpremnica bolletta f di consegna; bolla f; lèttera f di vettura. otpustiti licenziare; congedare; mandar via. otputovati partire; andarsene. otrcan adj. làcero; lógoro; consunto. otresit adj. brusco, aspro; àgile, enèrgico. otrgnuti staccare, spiccare; stroncare; cogliere. otrov veleno m; tossico m. otrovan adj. velenoso, avvelenato; tossico. otupeti diventar ottuso; pèrdere il taglio. otužan adj. nauseante; disgustante; stomachévole; sgra- dévole. otvor apertura f; foro m. otvoren adj. aperto; sincero; širom ~ spalancato; na otvorenom moru in alto mare; ~ račun conto m aperto; otvoreno pitanje questione f aperta; ~ grad città aperta. otvoreno adv. all’aperta; francamente; liberamente. otvoriti aprire; ~ diskusiju dichiarare aperta la discussione; ~ svoje srce aprire il proprio cuore; ~ kome oči aprir gli occhi a qn. otvrdnuti intr. indurire, diventar duro; irrigidire. ovaj, ova, ovo prn. questo, questa, questi, queste; costui, costei. ovakav prn. tale; na ~ način in tale modo. ovako adv. così, in questo modo, nel modo seguente. ovalan adj. ovale. ovamo adv. qua, qui, vi, ci; dođite ~ venite qua. ovan montone m; becco m. ovca pecora f; zalutala ~ la pecorella smarrita. ovčetina carne f pecorina. ovdašnji adj. di qui, di questo luogo. ovde adv. qui, in questo luogo, ci, vi; ~ onde qua e là; (kod prozivanja) ~ (sam)! presente! palac ozleđen adj. ferito; offeso. ozleda ferita f; lesione f. ozloglašen adj. diffamato; famigerato; di cattiva fama. označiti segnare; notare; marcare; indicare; ~ brojem numerare. oznaka segno m; indicazione f; nota f caratteristica. oznojiti se sudare. oženiti se sposarsi. oženjen adj. sposato. ožiljak cicatrice f; (na licu) sfregio m. overa verìfica f; verificazione f. ovlastiti tr. autorizzare. ovlašćenje autorizzazione f. ozakoniti tr. dar vigore di legge. ozaren adj. illuminato; ~ radošću raggiante di gioia. ozbiljan adj. serio; grave. ozbiljno adv. seriamente, sul serio. ozdraviti guarire; risanare. ozidati circondare di muro; murare; (sazidati) costruìre; edificare. ozebao adj. raffreddato. ozlediti ferire; offèndere. P P, p, P, p (pi), f ili m. pa conj. e, poi; ~ ipak eppure, tuttavia; ~? e poi? e allora? ~ i anche, pure; ~ neka che sia! Pacifik (Oceano) Pacifico m. pacijent paziente m. pacov ratto m. pad caduta f; cascata f; ~ vlade caduta del Ministero; neprestani usponi i padovi un saliscendi contìnuo; ~ cena ribasso (caduta) dei prezzi. padati cadére, cascare; pada kiša piove, cade la pioggia; pada sneg nevica, cade la neve; pada na njegov teret andare a suo càrico; šta ti pada napamet! ma che pensi? padina pendìo m; declìvio m; pendìce m. padobran paracadute m inv. padobranac paracadutista m. pahuljica bioccolo m. pakao inferno m. paket pacco m. pakostan adj. malvagio; malizioso. pakostiti far dispetti (o malvagità). palac pollice m. P 435 palata P 436 palata palazzo m. palačinka specie di frittela piena (dolce). palanka borgo m; paese m; cittadina f di provincia. paleta paletta f. palica bastone m. paliti accendere; far fuoco; bruciare. palma palma f. paluba coperta f; ponte m. paljba fuoco m; brza ~ tiro m rapido; topovska ~ cannoneggiamento m; počasna ~ salva f. paljenje accensione f. pamćenje memoria f. pamet mente f, ragione f; baš mi pada na ~ a proposito; ni na kraj pameti neanche per sogno; naučiti koga pameti far stare a segno qn. pametan adj. intelligente; saggio. pametno adv. saggiamente; con senno. pamtiti ricordare; tenere a mente; dobro ~ avere buona memoria. pamučan adj. di cotone; pamučna roba cotonerìe f pl. pamuk cotone m. panika panico m. pansion pensione f. pantalone pantaloni m pl. panj tronco m; ceppo m. papa papa m. papagaj pappagallo m. papir carta f; ~ za kopiranje carta carbone; zamotati u ~ incartare. papirni adj. di carta. paprika paprica f; punjene paprike peperoni m pl. ripieni. papuča pantofola f. par paio m; coppia f; (nekoliko) un paio di; bračni ~ còniugi m pl. para vapore m; punom parom a tutto vapore. paragraf paragrafo m. paralela parallela f; (geogr.) parallelo m. paralelan adj. parallelo. parče pezzo m. pardon excl. scusi! scusa! scusate! bez pardona senza pietà. parfimerija profumerìa f. park parco m; javni parkovi giardini m pl. pubblici; vozni ~ parco m rotabile. parket parchetto m; (teat.) platea f. parkiranje parcheggio m. parkirati intr. parcheggiare. parlament parlamento m. parni adj. pari; ~ broj numero pari. parni adj. a vapore; ~ kotao caldaia a vapore; parno kupatilo bagno a vapore. parobrod piroscafo m; prekookeanski ~ transatlantico m. pedeset parola motto m; slogan m. parter (teat.) platea f. partija partito m. partizan partigiano m. partner compagno m. pas cane m; morski ~ pescecane m; lovački ~ cane da caccia; besan ~ idròfobo; biti gladan kao ~ aver una fame da lupi; kao ~ sa lanca come un cane alla catena; umoran kao ~ stanco morto. pasivan adj. passivo. pasoš passaporto m. pasta pasta f; ~ za zube dentifricio m. pasti (padati) cadere; precipitare; ~ na pamet venire in mente; ~ u nesvest svenire, venir meno; voda je pala l’acqua è calata; ~ na ispitu essere bocciato; ~ pod stečaj fallire; ~ u zaborav cadere in dimenticanza. pasti (pasem) pascolare, pascere. pastir pastore m. pastrmka trota f. pasulj fagiuolo m. pašnjak pascolo m, pastura f. pašteta pasticcio m. patent brevetto m. patiti soffrire; pattire, penare. patiti se tormentarsi; affaticarsi. patka anatra f. patnja sofferenza f; pena f. patos pavimento m. patriota patriota m. patrola pattuglia f. patuljak nano m. paučina ragnatela f. pauk ragno m. pauza pausa f. pazikuća portinaio m. paziti guardare, osservare; pazi! attenzione! ~ na koga badare, star attento, far attenzione. pažljiv adj. attento. pažljivo adv. attentamente; premmurosamente. pažnja attenzione f; privući pažnju attirare l’attenzione; obratiti pažnju na nešto fissare l’attenzione su qcs; odvratiti pažnju od čega distògliere l‘attenzione. pčela ape f. pčelarstvo apicoltura f. pecanje pesca f. pecati pescare (con l’amo). pecivo panino m. pečat sigillo m, timbro m; bollo m; impronta f; udariti ~ méttere il sigillo, timbrare. pečen adj. arrosto; cotto. peć forno m; stufa f. peći cuocere; arrostire; friggere. pećina grotta f; roccia f; caverna f; spelonca f. pećnica forno m; fornello m. pedala pedale m. pedantan adj. pedante, pedantesco. pedeset num. cinquanta. P 437 pedeseti P 438 pedeseti adj. cinquantesimo. pega macchia f; (na koži) lentìggine f; sunčeve pege macchie solari. pegla ferro da stiro m. pehar coppa f; boccale m. pejzaž paesaggio m. pekar fornaio m. pekara panetterìa f. pekmez marmellata f. pelena fascia f. pena schiuma f; praviti penu od belanaca sbàttere la chiara. penal calcio m di rigore. penicilin penicillina f. peniti se schiumare; far schiuma; spumeggiare. penušav spumante; penušavo vino spumante m. penzija pensione m; riposo m. penzioner pensionato m; impiegato a riposo. penjati se montare; salire; ascéndere. pepeljara portacénere m. pepeljuga Cenerèntola f. pepeo cénere f. peraja pinna f. perfidan adj. perfido; maligno. periferija periferìa f. perika parrucca f. period periodo m. periodičan adj. periòdico. perje penne f pl; piume f pl; kititi se tuđim perjem farsi bello dei mèriti altrui. pernica astuccio m per le penne. pero penna f; čovek od pera uomo da penna. peron marciapiede m. personalan adj. personale. perspektiva prospettiva f; iz ptičije perspektive a volo d’uccello. perspektivan adj. prospettivo. peršun prezzémolo m. perut fórfora f. perverzan adj. perverso; degenerato. pesak sabbia f; ~ u bubrezima renella f. pesimističan adj. pessimìstico. peskovit adj. sabbioso. pesma canto m, canzone f; uvek ista ~ sempre la stessa storia. pesnica pugno m. pesnički adj. poetico. pesnik poeta m. pešačenje cammino m; marcia f. pešačiti camminare; andare a piedi. pešak pedone m. peščan adj. di sabbia, sabbioso. pešice adv. a piedi. pet num. cinque; oko ~ sati verso le cinque. peta calcagno m; tacco m; od glave do pete da capo a piedi; dati petama vetar darsela a gambe; biti nekome za petama stare alle calcagna di qn; Ahilova ~ tallone d’Achille. pitanje petak venerdi m inv. petao gallo m. peti adj. quinto. petnaest num. quindici. petnaesti adj. quindicesimo; ~ vek il Quattrocento. petogodišnji adj. quinquennale. petrolej petrolio m. pevač cantante m; operski ~ cantante d’opera. pevačica cantante f; ptica ~ uccello m canterino. pevanje canto m. pevati cantare; ~ u horu cantare in coro; ~ s lista cantare a prima vista. pevušiti canterellare. piće il bere m; bevanda f; bìbita f; alkoholna pića bevande alcoliche; bezalkoholna pića bevande analcoliche; gazirano ~ bevanda gassata; žestoko ~ bevande spiritose; osvežavajuće ~ rinfresco m. pidžama pigiama m inv. pigment pigmento m. pijan adj. ubriaco. pijanista pianista m. pijuckati tr. i intr. sorseggiare. pikantan adj. piccante; forte. pikavac cicca f; mozzicone m. pilana segheria f. pile pollo m. pileći adj. di pollo; pileće pečenje pollo arrosto. piletina carne di pollo. pilot pilota m. pilula pillola f. ping-pong tennis m inv. da tavolo, ping-pong. pingvin pinguino m. pionir pioniere m. pipati palpare, palpeggiare; tastare. pire pure m. pirinač riso m. pisac scrittore m; letterato m; ~ romana romanziere; pozorišni ~ drammaturgo m. pisaći da scrivere; ~ sto scrivania f; pisaća mašina macchina da scrivere. pisanje lo scrivere m, scrittura f; hartija za ~ carta da scrivere. pisati tr. scrivere. piskav adj. stridulo. pismeni adj. scritto; ~ sastav compito scritto. pismeno adv. per iscritto, per scritto. pismo lettera f; ljubavno ~ lèttera amorosa; anonimno ~ lèttera anònima; propratno ~ accompagnatoria; zahvalno ~ lèttera di ringraziamento; poslovno ~ lèttera d’affari. pištaljka fischietto m. pištolj pistola f. pita dolce f (con frutta). pitanje domanda f; interrogazione f; questione f; znak pitanja punto m interrogativo; ~ časti P 439 pitati P 440 questione f d’onore; sporno pitanje questione controversa; nerešeno ~ questione pendente; postaviti ~ fare una domanda; rešiti ~ risolvere una questione; to je još pitanje non è ancora certo. pitati domandare, chiedere, interrogare; ~ za koga domandare di qn. piti bere; ~ kafu prendere il caffe. pitom adj. addomesticato, domestico. pivo birra f. pivara birrerìa f. plač pianto m. plaćanje pagamento m; avansno ~ pagamento anticipato; ~ u gotovom pagamento in contanti; ~ u ratama pagamento a rate; sposobnost ~ solvibilità f; nesposobnost ~ insolvibilità f; odloženo ~ dilazione f di pagamento. plačljiv adj. piagnucoloso. plakati piangere; ~ za kim piangere qn; gorko ~ piangere amaramente; ~ od radosti piangere di gioia. plamen fiamma f. plameni adj. fiammeggiante, ardente. plan piano m, progetto m; smisliti ~ concepire un piano; ~ grada pianta di una città; ~ puta itinerario m. planeta pianeta m. planina montagna f; monte m. planinar alpigiano m; montanaro m. planinarski adj. alpinistico; alpino. planinarstvo alpinismo m. planinski adj. di montagna; alpino. planirati pianificare. plantaža piantagione m. plastičan adj. plastico. plastika plàstica f. plašiti spaventare; far paura. plašiti se (čega) aver paura (di); temersi ; ne plaši se! non aver paura! plašljiv adj. timido. plata paga f; stipendio m. platiti tr. pagare; ~ dugove pagare i debiti; ~ glavom scontare con la morte; skupo će mi ~ gliela faró pagar cara; konobraru, da platim! cameriere, il conto! platnen adj. di (della) tela, di (del) lino. platno tela f; (za projekcije) schermo m. plav adj. azzurro; blu; celeste. plavičast adj. azzurógnolo, bluastro. plavokos adj. biondo, dai capelli biondi. plavuša biondina f, bionda f. pljuštati plaža spiaggia f; lido m. pleme stirpe f; tribù f inv; primitivno ~ la tribù primitiva. plemenit adj. gentile; generoso. plemenitost generosità f. plemić nobile m, gentil uomo m. ples ballo m; danza f. plesačica danzatrice f. plesan muffa f; hvata se ples prende la muffa. plesati ballare; danzare. plesni adj. di (da) ballo. plesti intrecciare; fare a maglia; ~ zamke ordire intrighi. plićak bassofondo m. plima flusso m, alta marea f; ~ i oseka flusso e riflusso. plin gas m inv. plinski adj. di (del, da) gas; plinski šporet fornello m a gas; gas maska maschera f antigas. plitak adj. basso; poco profondo. plivač nuotatore m. plivanje nuoto m. plivati nuotare; (plutati) galleggiare. ploča lastra f; piastra f; školska ~ lavagna f; gramofonska ~ disco m; komandna ~ quadro m di commando; oglasna ~ tabella f delle affissioni; nadgrobna ~ pietra sepolcrale; spomen ploča làpide m. pločica piastrella f; placca f; targa f; keramička ~ piastrella di ceramica; kočione pločice (paknovi) placchette f pl. del freno. pločnik marciapiede m. plod frutto m; prodotto m (della terra). plodan adj. fertile; fruttuoso; produttivo. plovan adj. navigabile. plovidba navigazione f; pomorska ~ navigazione marìttima; rečna ~ navigazione fluviale; duga ~ navigazione di lungo corso. plovidbeni adj. di navigazione. ploviti intr. navigare. pluća polmone m; upala ~ polmonite f sg. plug aratro m. plus adv. più. plutati galleggiare. pljačka saccheggio m; rapina f; oružana ~ rapina a mano armata. pljačkaš saccheggiatore m; sciacallo m; predone m. pljačkati rapinare; saccheggiare. pljesak applauso m. pljeskati applaudire (qcs.). pljeskavica polpettone m (di carne) ai ferri. pljunuti intr. sputare. pljusak scroscio m d’acqua; pioggia f (torrenziale). pljuštati (kiša) scrosciare; pio- P 441 pljuvačka P 442 vere a dirotto; pljušti kao iz kabla piove a catinelle. pljuvačka saliva f. po prp. per; putovati ~ viaggiare per; ~ modi alla moda; ~ suncu al sole; ~ kiši sotto la pioggia; ~ danu di giorno; ~ svu noć per tutta la note; jedan ~ jedan a uno a uno; poznavati ~ glasu conoscere di nome; kao ~ običaju secondo l’abitùdine; ~ mom mišljenju secondo la mia opinione, a parer mio; ~ meni secondo me, per quel che riguarda me; sudeći ~ a giudicare da; ~ volji a piacere; ~ zakonu conforme alla legge. pobediti vincere; ~ za dlaku vincere per un pelo. pobeđen adj. vinto. pobeći fuggire; scappare; dàrsela a gambe; ~ iz vojske disertare; ~ glavom bez obzira scappare a gambe levate. pobeda vittoria f; trionfo m; izvojevati pobedu riportare (ottenere) la vittoria. pobednik vincitore m. pobedonosno adv. vittoriosamente; trionfalmente. pobesneti montare in furia; andare in bestia; (o psu) diventar idròfobo. poboljšanje miglioramento m. poboljšati migliorare. poboljšati se migliorare, dive- nir migliore; correggersi. pobožan adj. devoto; religioso, pio. pobrati raccogliere; ~ aplauze cògliere gli applausi. pobrinuti se (za što) provvedere (a qcs.); procurare (qcs.). pobrkati scompigliare; confòndere. pobuda impulso m; stimolo m; intento m; iz vlastite pobude di propria iniziativa. pobuditi tr. animare, eccitare. pobuna insurrezione f; sollevazione f; ribellione m. pobuniti se sollevare, rivoluzionare, ribellarsi; insorgere. pocepati spaccare; (papir) lacerare, stracciare. pocinkovan adj. zincato. pocrneti intr. abbronzire, abbronzarsi. pocrveneti tr. divenir rosso; arrossare; ~ kao paprika divenir rosso come un tacchino. počasni adj. d’onore. počast riverenza f; onore m; odavati ~ (kome) rendere onore (a qn.). počastiti tr. onorare. počešljati tr. pettinare. počešljati se pettinarsi. početak principio m; inizio m; origine f; početkom meseca ai primi del mese; s početka in principio; svaki je ~ težak tutto podneblje sta difficile nel cominciare. početi tr. cominciare; iniziare; intraprendere (a). početni adj. iniziale. početnik principiante m; novizio m. počinak riposo m; quiete f; večni ~ l’eterno riposo. poći andare; andàrsene; ~ za rukom riuscire, venire bene; ~ krivim putem uscir di strada. pod pavimento m. pod prp. sotto; ~ uslovom a condizione; pasti ~ stečaj cadere in fallimento; uzeti ~ zakup in affitto; ~ starost in vecchiaia. podao adj. vile; ignobile; basso; infame; maligno. podatak dato m; informazione f; lični podaci le generalità. podbaciti intr. riuscir male. podčiniti subordinare; sottométtere. podeliti dividere; spartire; frazionare; separare; ~ na razrede classificare. podela ripartizione f; distribuzione f; divisione f. poderan adj. stracciato; làcero; lógoro. poderati tr. stracciare; lacerare; logorare. podesan adj. adatto; idòneo; opportuno. podešavanje adattamento m; accomodamento m. podići tr. alzare; sollevare; elevare; ~ spomenik erigere un monumento; ~ parnicu (optužbu) protiv koga intentare un processo (un’accusa) a qn; ~ novac riscuotete il denaro; ~ kredit contrarre un crédito; ~ graju far molto chiasso; ~ vojsku protiv koga muover guerra contro qn. podići se levarsi; alzarsi. podijum podio m; palco m. podivljati inselvatichire; arrozzire; abbrutire. podjednako adv. al pari; egualmente. podlo adv. vilmente; in modo basso. podloga base f; fondamento m; appoggio m; sostegno m. podlost abiettezza f; perfidia f; infamia f. položan adj. soggetto; sottoposto; sottomeso. podmazati ungere; lubrificare. podmetnuti sottoporre; ~ nekome nogu dare lo sgambetto a qn; ~ vatru appiccare il fuoco. podmornica sommergibile m; sottomarino m. podmukao adj. sornione; falso; perfido. podne mezzogiorno m; u ~ a mezzogiorno; pre ~, do ~ la mattina, nella mattinata; po ~ dopo pranzo, nel pomeriggio. podneblje clima m. P 443 podneti P 444 podneti sopportare; comportare; soffrire; ~ vrućinu sopportare il caldo; ~ ostavku rassegnare le dimissioni; ~ žalbu presentare ricorso. podnositi v. podneti. podnožje poggiapiedi m inv; piedestallo m; fondamento m; base f; ~ brda radici f pl. di un monte; na podnožju a pie di. podoban adj. capace; atto; adattto. podosta adv. abbastanza; a sufficienza. podozriv adj. (sumnjiv) sospetto; (sumnjičav) sospettoso. podrazumevati sottintèndere; to se podrazumeva questo è sottinteso. podrediti tr. subordinare; sottométtere. podređen adj. subordinato; sottoposto. podrigivati ruttare. područje territorio m, zona f; gradsko ~ giurisdizione f urbana; ~ visokog pritiska zona di alta pressione atmosfèrica. podrugivati se beffeggiare; deridere; ridere. podrugljivo adv. in modo beffardo; ironicamente. podrum cantina f; piano m sotterraneo. podržati sostenere; ~ predlog appoggiare una proposta. podržavati sostenere; aiutare, proteggere; ~ kandidaturu appoggiare una candidatura (di). podsetiti rammentare; ricordare (qcs. a qn.). podsmevati se sorridere; ridere sotto i baffi; sogghignare; (rugati se) beffarsi; burlarsi, prendere in giro. podstaći stimolare; eccitare; ~ vatru attizzare il fuoco. podsvest subcoscienza f. podučavati insegnare; dar lezioni; istruire. podudarati se corrispondere (a); coincidere (con). poduhvat impresa f. podupirati tr. sostenere; sorreggere; appoggiare; (fig.) protèggere, diffèndere. podvala frode f; insidia f; inganno m. podvaliti insinuare; ingannare. podvig impresa f; bravura f; junački ~ azione f eroica. podvožnjak sottopassaggio m. podvodan adj. subacqueo; sottomarino. podvrći sottométtere; sottoporre. podvući sottolineare; (naglasiti) accentuare. podzemlje sotterraneo m. podzemni adj. sotterraneo; podzemna železnica metropolitana f. pohlepan poema poema m. poen punto m. poezija poesìa f; lirska ~ poesìa lìrica. pogača focaccia f. pogađati indovinare. pogaziti (nogama) calpestare; (kolima) investire; (prekršiti) ~ reč mancar di parola. pogibeljan adj. pericoloso; rischioso. pogibija rovina f; eccidio m; sterminio m; uccisione f. poginuti intr. perder la vita; morire. poglavar superiore m. poglavica capo m. pogled sguardo m, occhiata f; baciti ~ na gettare uno sguardo su; dare un’occhiata a; na prvi ~ al primo sguardo; oboriti ~ abbassare gli occhi; obuhvatiti poglednom abbracciare con uno sguardo; spustiti ~ chinare gli occhi; u tom pogledu rispetto a questo. pogledati dare un’occhiata (a); gettar uno sguardo (a); ~ kroz prste chiùdere un occhio. pogodak colpo m; pun ~ colpo in pieno. pogodan adj. favorévole; conveniente; adatto. pogodba contratto m; accordo m; accomodamento m. pogodbeni adj. contrattuale, del contratto; (gram.) ~ način (modo) condizionale. pogoditi indovinare; colpire nel segno. pogodnost favore m; convenienza f; comodità f; (olakšica) facilitazione f. pogon movimento m; trazione f; električni ~ trazione elettrica; prednji ~ trazione anteriore; zadnji ~ trazione posteriore; staviti u ~ méttere in moto, méttere in marcia; biti u pogonu essere in funzione. pogonski adj. pogonsko gorivo combustìbile m; pogonska jedinica reparto m lavorativo. pogoršanje peggioramento m. pogoršati tr. render peggiore; aggravare. pograničan adj. di confine. pogreb sepoltura f; funerale m. pogrešan adj. errato; sbagliato; scorretto. pogrešno adv. erroneamente; per sbaglio. pogrešiti sbagliare; errare; commettere un errore. poguban adj. dannoso; nocivo; rovinoso; (smrtonosan) micidiale, mortale. pogubiti uccìdere; ammazzare. pohađati tr. frequentare; seguire. pohlepan adj. avido (di); cupido (di); (za jelom) vorace; ingordo. P 445 pohvala P 446 pohvala lode f; elogio m. pohvaliti lodare; elogiare. pojačati intr. rinforzare, rafforzare; intensificare. pojam idea f; concetto m. pojas cintura f; cinturino m, cinghia f; umereni, žarki ~ zona temperata, torrida; sigurnosni ~ cintura di sicurezza; ~ za spasavanje cintura di salvaggio. pojava apparizione f; comparsa f; aspetto m; (osoba) figura f, persona f. pojaviti se apparire; sorgere; venire in luce. pojedinačan adj. singolo; isolato; particolare; individuale. pojedinačno adv. a uno a uno; separatamente. pojedinost particolare m; particolarità f; dettaglio m. pojednostaviti tr. semplificare. pojesti mangiare; consumare; pojela ga pomračina inghiottito dalle tènebre. pojuriti intr. affrettarsi. pokajati se pentirsi (di qcs.) pokazatelj indice m, indicatore m. pokazati mostrare, far vedere; presentare; indicare; dimostrare; ~ kome šipak far le fiche a qn; ~ kome zube mostrare i denti a qn; pokazaću ja tebi! ti farò vedere io! pokazati se mostrarsi; farsi ve- dere; apparire. pokidati strappare; stracciare; rompere. pokisnuti bagnarsi (alla pioggia). poklon regalo m; dono m; omaggio m; na ~ in regalo, in dono, in omaggio. pokloniti regalare, donare. poklopac coperchio m. pokojni adj. defunto; compianto. pokojnik defunto m; estinto m. pokolj strage f; massacro m; masovni ~ sterminio m. pokoran adj. sommesso; ubbidiente. pokoriti sottométtere. pokožica epidèrmide f; cutìcola f. pokraj adv. presso a, accanto a. pokrajina provincia f; regione f. pokrenuti muovere, méttere in azione (o in moto); promuovere; attivare; ~ pitanje sollevare una questione; ~ optužbu intentare una causa. pokrenuti se méttersi in moto. pokret movimento m; moto m; mossa f; radnički ~ movimento operaio. pokretan adj. mobile. pokriće copertura f; imati ~ essere al coperto; bez pokrića allo poljoprivreda scoperto; račun bez pokrića conto scoperto. pokriti coprire; rivestire; ~ troškove soprire le spese. pokrivač coperta f. pokriven adj. coperto. pokrovitelj patrono m. pokucati bussare. pokućstvo mobili m pl. pokupiti raccogliere; rammassare. pokušaj tentativo m; prova f; ~ ubistva tentato m omicidio. pokušati provare; tentare; ~ sve moguće fare ogni sforzo possìbile. pokvaren adj. (stvar) guasto; (čovek) corrotto, perverso; viziato. pokvarenost deterioramento m; (moralna) corruzione f; perversità f. pokvariti guastare. pokvariti se guastarsi; corrómpersi. pokvasiti tr. bagnare. pol polo m; Severni ~ polo nord; Južni ~ polo sud. pola adv. mezzo; a metà; ~ sata mezz’ora; na ~ puta a mezza strada; u ~ cene a metà prezzo. polagano adv. (sporo) lentamente; adagio; piano. polako adv. lentamente; adagio. polarni adj. polare. polazak partenza f; andata f. poledica gelo m. poleđina parte f di dietro. polet volo m; (fig.) slancio m. poleteti levarsi a volo, méttersi a volare. polica scaffale m. policajac poliziotto m. policija polizìa f; pùbblica sicurezza f. polirati polire. političar polìtico m. politički adj. polìtico. politika polìtica f. polivati innaffiare; adacquare; bagnare. polka polca f. polomiti rompere; spezzare. polovan adj. usato. polovina metà f; mezza parte f. polovičan adj. mezzo. položaj posizione f; posto m. položiti méttere; posare. poluga leva f; barra f. poluglasan adj. a mezza voce. polugodišnji adj. semestrale. polugodište semestre m. polumesec mezzaluna f. poluostrvo penisola f. polupansion mezza pensione f. polupati tr. rompere; spezzare. poluvreme (mezzo) tempo m; drugo ~ secondo (mezzo) tempo. Poljak Polacco m. polje campo m; campagna f. poljoprivreda agricoltura f. P 447 poljoprivredni P 448 poljoprivredni adj. agricolo; agrario. Poljska Polonia. poljski adj. polacco. poljski adj. dei campi; campestre; ~ cvet fiore m campestre. poljubac bacio m. poljubiti tr. baciare; dare un bacio. pomagač aiutatore m; aiutante m. pomaganje aiuto m; soccorso m; assistenza f. pomaknuti muovere; spingere. pomen ricordanza f; commemorazione f. pomesti scopare; spazzare. pomešan adj. mescolato; mischiato; misto. pomešati mescolare. pomilovati (pogladiti) accarezzare; (oprostiti kaznu) amnistiare. pomirisati odorare; sentire. pomiriti se riconciliarsi; far la pace (con qn.). pomisao pensiero m; idea f; na samu ~ al solo pensiero. pomisliti pensare; immaginarsi; figurarsi; nemoj ni ~ ! neanche per idea! pomoć aiuto m; soccorso m; u ~ ! aiuto! soccorso! pomoći aiutare; soccórrere; neka ti Bog pomogne! Iddio t’aiuti. pomoćni adj. ausiliare, ausilia- rio; accessorio; pomoćna služba servizio ausiliare. pomoćnica aiutante f; assistente f; kućna ~ domestica f; donna f di servizio. pomoćnik aiutante m; assistente m. pomoću prp. per mezzo di; per via di, con. pomorac navigatore m; marinaio m. pomorandža (stablo) arancio m; (plod) arancia f. pomorski adj. marittimo, di mare, marinaro. ponajviše adv. per lo più. ponašanje comportamento m; maniere f pl; pristojno ~ buona creanza, modi urbani. ponašati se comportarsi. ponavljanje ripetizione f; replica f. ponedeljak lunedì m inv. ponekad adv. qualche volta, a volte. poneti tr. portare; ~ sa sobom pigliare (con sé). poništiti annullare; (ugovor) risolvere, stornare; ~ porudžbinu stornare un’ordine. ponizan adj. umile. poniziti tr. umiliare; abbassare; degradare. poniženje umiliazione f; avvilimento m; degradazione f. ponoć mezzanotte f; u ~ a mez- popustiti zanotte. ponor abisso m; precipizio m. ponos orgoglio m, fierezza f; nema nimalo ponosa nan ha un brandello di orgoglio. ponosan adj. orgoglioso; altero; fiero. ponositi se andar fiero (di qcs.); vantarsi. ponosno adv. con orgoglio. ponoviti ripetere; replicare; ~ ukratko ricapitolare; ~ lekciju ripassare la lezione. ponovo adv. di nuovo. ponuda offerta f; proposta f; odustati od ponude desìstere dall’offerta. ponuditi tr. offrire. pop prete m; besposlen ~ jariće krsti chi non ha lavoro gratta la gatta; neko voli popa, neko popadiju ognuno ha i suoi gusti. popeti se salire; ascéndere (qcs.); montare (su); ~ na brdo salire sul monte; popeo mi se na vrh glave sono stufo di lui, ne ho piene le tasche. popis lista f; elenco m; registro m; ~ imovine inventàrio m; ~ stanovništva censimento m; ~ troškova specìfica f delle spese; uneti u ~ registrare. popisivanje registrazione f. popiti bere (tutto); ~ na iskap bere d’un sorso; tracannare. poplava inondazione f; alluvio- ne f; (najezda) invasione f. poplaviti inondare. poplavljen adj. inondato. popodne dopopranzo m; pomeriggio m. popodnevni adj. pomeridiano, del pomeriggio. popola adv. a metà. propratni adj. accompagnatorio. popravak riparazione f; restàuro m; (ispravak) correzione f. popraviti riparare; rimediare (a); restaurare; corrèggere; migliorare. popraviti se correggersi; migliorare. popravni adj. di riparazione; ~ ispit esame di riparazione; ~ rad lavoro correzionale. poprečan adj. trasversale; traverso; diagonale. popreko adv. trasversalmente, di traverse; attraverso; gledati ~ nekoga guardar uno di sbieco. poprskati spruzzare. popularan adj. popolare; noto; famoso. popularnost popolarità f. popuniti riempire; completare; ~ sva mesta occupare tutti i posti; popunjeno! completo! popust ribasso m; sconto m; (na računu) abbuono m; uz ~ con lo sconto. popustiti rilassarsi; allentarsi; P 449 poput P 450 (bolovi) diminuire. poput prp. come. porađati se partorire. porast créscita f; incremento m; biti u porastu in aumento; ~ cena aumento dei prezzi. poraz sconfitta f; (fig.) colpo m. porazan adj. disastroso; rovinoso; ~ podatak data spietata. poraziti sconfiggere. poražen adj. sconfitto. porculan porcellana f. poreći tr. contestare; negare; disdire; ~ svoju reč ritirare le cose dette. poredak órdine m; društveni ~ ordinamento sociale; pravni ~ sistema giurìdico. porediti confrontare; paragonare; méttere a fronte; riscontrare. poređati tr. disporre per ordine; porre in ordine; mettere in fila, allineare. poređenje confronto m; comparazione f; paragone m. poreklo origine f; discendenza f; poreklom (iz) proveniente (di, da); potvrda o poreklu robe certificato d’origine della merce. poremećaj disórdine m; sconvolgimento m; turbamento m. poremetiti méttere in disórdine; sconvolgere. porez imposta f; tassa f; ~ na kuću imposta sui fabbricati; osnovica poreza base imponibi- le; oslobođen od poreza esente da tasse; staviti ~ na nešto sottoporre qcs. a imposta, tassare qcs. portret ritratto m. Portugal Portogallo m. Portugalac portoghese m. portugalski adj. portoghese. poruka messaggio m. porušiti tr. demolire; rovinare; distruggere; ~ sve mostove tagliare i ponti. posaditi piantare. posao lavoro m, faccenda f; affare m; mestiere m; imati posla aver da fare; prljav ~ affare sudicio; ~ bez kraja lavoro senza fine; imati posla s kim avere a che fare con qn; baciti se na ~ mettersi all’opera; to nisu čista posla non sono le faccende chiare; to nije moj ~! non è affare mio! poslovi idu loše gli affari vanno male; to je Sizifov ~! fatica di Sisifo! ne valja ti ~! fai male! taman posla! ci mancherebbe altro! posavetovati consigliare, dar consiglio. poseban adj. speciale; particolare; singolare. posebno adv. particolarmente, in particolare. posejati seminare; sementare. poseći tr. (drvo) abbattere; tagliare. postići poseći se tagliarsi; ferirsi. posećivati visitare; andar a vedere; frequentare. posed possesso m; possedimento m; podere m; u posedu in possesso. posedovati possedere, avere in possesso. poseta visita f. posetilac visitatore m; frequentatore m. posetiti visitare, fare una visita. poskočiti fare un salto; ~ od uzbuđenja sussultare. poskupeti aumentare; salire di prezzo; divenir più caro. poslastica dolce m; pasta f. poslanik deputato m. poslati mandare; inviare; spedire. posle prp. dopo; ~ toga dopo di ciò. poslepodne pomeriggio m. poslovan adj. d’affari; ~ čovek uomo d’affari; poslovna tajna segreto m professionale; poslovna zgrada palazzo m d’uffici. poslovati lavorare; operare; gestire gli affari. poslovica proverbio m. poslovnica ufficio m; studio m. posluga servizio m. poslušan adj. ubbidiente; docile. poslušati ascoltare, star in ascolto; (biti poslušan) ubbidire. poslužiti servire; offrire; poslužiti se čim servirsi di. posledica conseguenza f; effetto m; risultato m. poslednji adj. ultimo; estremo; ~ dan u mesecu l’ultimo del mese; ~ pozdrav l’ultimo saluto. posmatrati osservare; esaminare; guardare attentamente. pospan adj. sonnolento, sonnacchioso; biti ~ aver sonno. pospremati méttere in ordine; ~ sobu fare la stanza. posramljen adj. svergognato. posrednik intermediario m; trgovački ~ commissionario m. posredništvo mediazione f; intervento m. posredno adv. indirettamente. postan adj. di digiuno; magro; posna jela cibi magri; posni dan giorno di digiuno. postanak origine f; genesi f inv; principio m; cominciamento m; nascimento m. postati diventare. postaviti méttere; porre; istituire; ~ koga (za što) nominare qn. a qcs; ~ pitanje fare una domanda. postelja letto m; leći u postelju andare a letto. posteljina biancheria f da letto. postepeno adv. gradualmente; progressivamente. postići raggiungere; consegui- P 451 postiti P 452 re; realizzare; ottenere; ~ cilj arrivare al fine; ~ gol segnare un gol. postiti digiunare; fare astinenza. postojbina patria f; paese m nativo. postojati essere; esistere. postotak percento m. postupak procedimento m. postupan adj. graduale; progressivo. postupati procedere; operare; agire; ~ s kim trattare qn. (bene, male). postupno adv. gradualmente. posuda vaso m; recipiente m. posuđe stoviglie f pl; srebrno ~ argenterìa f. posumnjati aver sospetto; ~ u što méttere in dubbio qcs. posvađati se venire a contesa con qn; guastarsi con qn. posvećen adj. consacrato; dedicato. posvetiti consacrare; (nekome knjigu) dedicare a. posvedočiti attestare; certificare; testimoniare, testificare. pošiljka spedizione f. pošta posta f; poštom per posta. poštanski adj. postale; poštanska marka francobollo m; ~ sandučić cassetta f postale. poštar postino m; portalettere m inv. poštarina tassa postale; spese di posta. pošten adj. onesto; probo. pošteno adv. onestamente; probamente. poštenje onesta f; onore m. pošto 1. conj. (vremenski) dopo che; (uzročni) poiché, giacché, perché. 2. adv; ~ je? a quanto e? ~ poto a ogni costo. poštovan adj. stimato; rispettabile. poštovanje stima f; rispetto m. poštovati avere stima (di qn.); rispettare. potajno adv. di nascosto; in segreto, segretamente. potanko adv. minutamente; dettagliatamente. potegnuti tirare; trarre. potencijalan adj. potenziale. potera caccia f; persecuzione f; ići u poteru za nekim inseguire qn, dare la caccia a qn. poteškoća difficoltà f; ostàcolo m. potez linea f; tratto m; (u šahu) mossa f. potišten adj. depresso; abbattuto; scoraggiato. potištenost depressione f. potkovica ferro m di cavallo. potkožan adj. sottocutàneo. potok ruscello m; torrente m. potom adv. dopo, poi. potomstvo discendenza f; po- poverenje steri m pl. potonuti affondare; sommergersi; andare a picco. potop inondazione f; allagamento m. potopiti tr. affondare; mandare a fondo. potpetica calcagno m (della scarpa). potpis firma f; svojeručni ~ firma autògrafa. potpisati firmare; méttere la firma; sottoscrivere. potpun adj. pieno; completo; totale; intero. potpuno adv. completamente; per intero, pienamente. potraga ricerca f; indàgine f; inseguimento m. potrajati durare; mantenersi. potražiti tr. cercare. potrčati intr. córrere. potreba necessità f; bisogno m; esigenza f; prema potrebi secondo il bisogno; u slučaju potrebe in caso di bisogno. potreban adj. necessario; preko ~ indispensabile; potrebno je è necessario, bisogna; occorre, ci vuole. potres scossa f; ~ mozga commozione f cerebrale. potresan adj. commovente; emozionante; impressionante. potrošač consumatore m. potrošiti tr. consumare; spen- dere. potrošački adj. di consumo; ~ kredit crédito m per beni di consumo. potrošnja consumo m; consumazione f; roba široke potrošnje gèneri di prima necessità. potruditi se procurare; darsi premura. potući se venire alle mani; battersi. potvrda conferma m; certificato m; ricevuta f. potvrdan adj. affermativo; positivo. potvrditi affermare; confermare; attestare; certificare; autenticare. pouka istruzione f; insegnamento m. pouzdan adj. di fiducia; certo; sicuro. pouzdano adv. certamente; sicuramente. pouzdati se fidarsi di; aver fiducia in; confidare in. povećati ingrandire; aumentare; créscere. povesti condurre; menare; ~ pregovore intavolare trattative; ~ istragu fare un’inchiesta. povez fasciatura f; bendatura f. povezati legare, collegare. poverenje fiducia f; confidenza f; u poverenju in confidenza; imati poverenja u koga aver P 453 poveriti P 454 fede (o fiducia) in qn. poveriti affidare; confidare; poverili su mu zadatak gli hanno affidato un incàrico. poveriti se confidarsi (con qn.). poverljiv adj. confidenziale. poverljivo adv. in confidenza; strogo ~ riservatìssimo, confidenziale. povetarac venticello m; zèffiro m; hladan ~ brezza f. povik grido m. povikati gridare, mandare un grido; esclamare; ~ u pomoć gridar aiuto; ~ iz sveg glasa gridare a più non posso. povlačiti se ritirarsi. povlastica privilegio m. povod motivo m; movente m; occasione f; dati povoda dare motivo; povodom in occasione di. povoljan adj. favorévole. povorka sfilata f; processione f; corteo m. povraćaj restituzione f. povratak ritorno m. povratan adj. ricorrente; (gram.) riflessivo; povratna karta biglietto di andata e ritorno. povratiti tr. rendere; riportare; ~ u život rianimare; far rivivere. povrće verdura f; ortaggi m pl; legumi m pl. povreda lesione f; ~ zakona infrazione f di legge. povrediti ledere; offendere; fe- rire. povremen adj. temporaneo. povremeno adv. temporaneamente; periodicamente. površan adj. superficiale. površina superficie f. površno adv. superficialmente. povrtnjak orto m. povući tirare; ritirare; ~ reč ritirare la porola; ~ iz opticaja ritirare dalla circolazione; ~ koga za jezik far parlare qn; povuci potegni faticosamente, con difficoltà. povući se ritirarsi. poza posa f; atteggiamento m. pozadina (s)fondo m; retroscena f. pozajmiti prestare, dare in prestito. pozdrav saluto m; mnogo pozdrava tanti saluti. pozdraviti tr. salutare. pozdraviti se salutarsi. pozitivan adj. positivo f. pozivati se richiamarsi a; pozivajući se na con riferimento a. pozivnica biglietto m d’invito. poznanik conoscente m. poznanstvo conoscenza f. poznat adj. conosciuto; noto. poznavati conóscere. poznato adv. noto; ~ je è notorio, si sa, è risaputo; ~ mi je mi risulta. pravilo pozornica scena f; palcoscenico m. pozvati tr. chiamare, invitare; pozvati se riferirsi a. pozvoniti intr. sonare. požaliti se lagnarsi; dolersi (di qcs.). požar incendio m. poželeti desiderare; aver voglia di. požrtvovan adj. pronto a sacrificarsi. požuda brama f; avidità f; cupidigia f. požuriti se affrettarsi; požuri! presto! požurimo! sbrighiamoci! prababa bisnonna f. pradeda bisnonno m. prag soglia f; preći ~ varcare la soglia. prah pólvere f. praksa pratica f; u praksi praticamente. praktičan adj. pratico; esperto. pramen fiocco m; ~ kose ciocca f di capelli, ciuffo m. pranje lavatura f; lavamento m. praonica lavanderia f. prasak scoppio m; detonazione f; esplosione f. prase porco m; maiale m. prašak pólvere f; ~ za pranje veša detersivo m. prašina pólvere f; udisati prašinu aspirare la pólvere. prašnjav adj. polveroso, coper- to di pólvere, impolverato. praštati tr. perdonare. prašuma foresta f vergine. prati lavare; ~ rublje fare il bucato. prati se lavarsi. pratilac accompagnatore m. pratiti tr. accompagnare; ~ nekoga u stopu stare alle calcagna di uno. praunuk pronipote m, bisnipote m. praunuka pronipote f, bisnipote f. pravac direzione f; senso m; orientamento m; ~ vožnje senso di persorso; u pravcu in direzione di. pravda giustizia f; krojiti pravdu far giustizia. pravedan adj. giusto. pravedno adv. giustamente, in modo giusto. pravednost giustizia f. pravi adj. vero; ~ ugao angolo m retto; u ~ čas a tempo opportuno; prava vrednost valore reale; ~ pravcati vero e proprio; u pravom smislu nel senso proprio. pravilan adj. regolare; esatto; corretto. pravilo regola f; norma f; formula f; po pravilu di regola, secondo la regola; držati se pravila attenersi alla règola; po svim P 455 praviti P 456 pravilima con tutte le regole. praviti fare; fabbricare; produrre. praviti se fingere; simulare; ~ važan darsi delle arie; ~ duhovit fare lo spiritoso; ~ glup fare imbecille; ~ bolestan simulare malattìa. pravni adj. giurìdico; legale; ~ poredak sistema giurìdico; pravno lice ente giurìdico; ~ fakultet facoltà di giurisprudenza (o di legge). pravnik giurista m; legale m. pravo adv. diritto; meni je ~ sono d’accordo; dati za ~ dar ragione; ~ da kažem a dire il vero. pravo diritto m; građansko ~ diritto civile; ~ glasa diritto di voto; međunarodno ~ diritto internazionale; s kojim pravom? con che diritto? s pravom a ragione; imati ~ aver ragione; ~ prvenstva diritto di prelazione; polagati ~ na nešto accampare pretese a qcs. pravoslavan adj. ortodosso. pravovremeno adv. a tempo. prazan adj. vuoto. praznik giorno di festa; praznici (školski) vacanze f pl; ferie f pl. praznina vuoto m; vano m. prćast adj; ~ nos naso rincagnato. prdeti scoreggiare; spettezzare. pre 1. prp. prima di, avanti di; ~ svega prima di tutto; ~ mesec dana un mese fa. 2. adv. prima; što ~ quanto prima, il più presto possible; ~ nego prima che, prima di; ~ ili kasnije prima o poi. prebaciti trasportare, trasferire; ~ normu superare la norma. prebivalište luogo m di soggiorno, domicilio m; residenza f. prebledeti impallidire, diventar pallido. prebroditi passare; ~ teškoće superare le difficolta. prebrojiti contare; numerare. preceniti sopravvalutare. precizan adj. preciso. precrtati cancellare. prečica scorciatoia f. prečistiti depurare. prečka traversa f; sbarra f. preći passare; traversare; oltrepassare; ~ svaku meru oltrepassare la misura. prećutati tr. sottacere. predah respiro m; tregua f; bez predaha senza respiro. predaja consegna f; capitolazione f; bezuslovna ~ resa f incondizionata. predak antenato m. predano adv. con dedizione. predanost devozione m. predati consegnare; dare; ~ molbu presentare una domanda; ~ dužnost passare le consegne. prehlađen predati se arrendersi; capitolare; rèndere le armi. predavač insegnante m, docente m. predavanje lezione f. predavati far lezione (di qcs.); tenere una conferenza (su qcs.). predgrađe sobborgo m; borgata f. predeo regione f; paese m; zona f. predjelo antipasto m. predlagati proporre. predlog proposta f; (gram.) preposizione f; podržati ~ appoggiare una proposta. predložiti tr. proporre, fare una proposta. predmet oggetto m; cosa f; (tema) soggetto m; argomento m; materia f; tema m. prednost precedenza f; pregio m; vantaggio m; pravo prednosti diritto di precedenza. prednji adj. anteriore, di davanti; prednje sedište sedile anteriore; prednje staklo parabrezza m inv; prednji branik paraurto anteriore. predočiti far presente; esporre; presentare; ~ sebi nešto figurarsi. predomisliti se riflettere; esitare; titubare. predrasuda pregiudizio m; bez predrasuda spregiudicato. predsednik presidente m. predsoblje anticamera f. predstava spettacolo m; rap- presentazione f. predstaviti presentare. predstaviti se presentarsi. predstavljati rappresentare. predstavnik rappresentante m. predstavništvo rappresentanza f. predškolski adj. prescolàstico. preduslov condizione f prima. preduzeće impresa f; azienda f; ditta f; izdavačko ~ casa f editrice; upravljati preduzećem gestire un’azienda. preduzeti intraprendere; imprendere. predvideti prevedere; to se moglo ~ c’era da aspettarsela. pređašnji adj. precedente; antecedente; anteriore; di prima. pregaziti travolgere. pregib piega f; flessione f; incurvatura f. pregled prospetto m; quadro m; sguardo m; (kontrola) revisione f; (lekarski) visita f medica; (carinski) visita doganale. pregledati controllare; ispezionare; esaminare; visitare; dare un’occhiata. pregovori trattative f pl; negoziati m pl. pregrada parete m; muro divisorio; (ograda) barriera f; sbarra f; scompartimento m. prehladiti se prendere un raffreddore. prehlađen adj. raffreddato. P 457 prehrana P 458 prehrana alimentazione f; nutrimento m. prehramben adj. alimentare. preinačiti mutare; modificare; cambiare; trasformare. prekasno adv. troppo tardi. prekid interruzione f; sospensione f; ~ rada sospensione del lavoro; s prekidima con interruzioni, a intervalli; bez prekida senza interruzione. prekinuti sméttere; ~ struju interrómpere la corrente; ~ odnose rómpere le relazioni; ~ sednicu interrómpere la seduta. prekjuče adv. l’altro ieri. preko prp. oltre, al di là (di); prelaziti ~ mosta passare il ponte; ~ dana durante il giorno; ~ leta durante l’estate; ~ mere oltre misura; ~ volje contro voglia, mal volentieri. prekomerno adv. eccessivamente; oltre misura. prekomorski adj. oltremarino. prekosutra adv. dopo domani. prekrasan adj. bellissimo; magnifico; incantévole. prekriti tr. ricoprire. prekršaj trasgressione f; contravvenzione f. prekršiti trasgredire; contravvenire (a); ~ zadanu reč mancare di parola. prelaz guado m; passaggio m; varco m; vàlico m; trànsito m. prelazak passaggio m. prelazan adj. transitorio, di trànsito; prelazni period period di transizione; ~ glagol verbo transitivo. prelom rottura f; frazione f; (kosti) frattura f. prema prp. verso, in direzione di; incontro a; ~ meni verso di me; jedan ~ drugome l’uno verso l’altro; ~ tome perciò, dunque. premašiti superare; sorpassare. premazati ungere (di); spalmare (di); inverniciare. premda conj. sebbene, benché, nonostante che. premestiti se spostarsi; trasferirsi. preminuti spirare; decèdere; morire. premišljati se esitare; indugiare. prenagliti precipitare. prenaseljen adj. sovrappopolato. prenatrpan adj. pieno zeppo; affolato. preneti trasportare; trasméttere; trasferire; ~ bolest comunicare una malattìa. prenoćiti pernottare; passar la note. prenos trasporto m; (radio) trasmissione f. prenosan adj. trasportabile; trasferìbile. pretiti preobraziti trasformare; trasfigurare. preokret cambiamento m; sconvolgimento m. prepirati se bisticciare; disputare; contrastare. prepirka litigio m; contesa f; disputa f; polemica f. prepis copia f; trascrizione f. prepisati copiare, trascrivere. preplašiti spaventare. preplašiti se spaventarsi. prepoloviti tr. dimezzare, fare a mezzo. prepona ostàcolo m; impedimento m; trka s preponama corse m pl. con ostàcoli. preporod rigenerazione f; rinascita f; (renesansa) rinascimento m. preporučen adj. raccomandato; preporučeno pismo raccomandata f. preporučiti raccomandare. preporuka raccomandazione f. prepoznati riconóscere; prepoznati po glasu riconoscere alla voce. prepreka ostacolo m; impedimento m. prepričavati raccontare (con parole proprie); ripetere (una storia). prepun adj. strapieno; pieno zeppo. preraditi rifare. prerano adv. troppo presto. prerušiti se travestire; mascherare; camuffare. presan adj. (sirov) crudo; non cotto; fresco. preseliti se cambiar casa; trasferirsi. presek taglio m; sezione f. preskočiti saltare. preskupo adv. troppo caro. prestanak cessazione f; fine f; bez prestanka senza interruzione, di continuo. prestati cessare; finire; sméttere; prestani! sméttila! prestići sorpassare; superare. prestrašiti spaventare; impaurire. prestup trasgressione f; contravvenzione f. presuda sentenza f; decisione f; oslobađajuća ~ sentenza assolutiva; izreći presudu emanare una sentenza. presvlaka travestimento m; fodera f. pretežno adv. prevalentemente; per la maggior parte. prethodan adj. precedente. prethoditi precedere. preteran adj. esagerato; eccessivo. preterano adv. eccessivamente. preterati esagerare. pretiti minacciare (qn. con qcs.). P 459 pretnja P 460 pretnja minaccia f; pod pretnjom kazne sotto pena di. pretovar trasbordo m. pretovariti trasbordare; sovraccaricare. pretplata abbonamento m. pretplatiti se abbonarsi (a). pretplatnik abbonato m. pretposlednji adj. penùltimo. pretpostaviti presupporre; pretpostavivši da posto che, ammesso che. pretvarati se fingere. pretvoriti tr. trasformare; cambiare. preurediti riordinare; trasformare; riorganizzare. preuveličati esagerare; gonfiare. preuzeti prèndere; occupare; (uzeti na sebe) assùmere; incaricarsi (di). prevara inganno m; imbroglio m; frode f. prevariti ingannare, imbrogliare; frodare. prevariti se ingannarsi; sbagliare. prevesti (prevoditi) tradurre. prevesti (prevoziti) trasportare. previše adv. troppo; to je ~! questo è il colmo! prevod traduzione f. prevodilac traduttore m; inerprete m. prevoz trasporto m. prevremen adj. prematuro. prevrnuti rovesciare. prevrnuti se rovesciarsi. prezent presente m. prezime cognome m. prezir disprezzo m. prezirati disprezzare. preznojavati se sudare. prezriv adj. sprezzante; spregiativo. preživeti sopravvivere (a). pri prp. presso; vicino a; imati ~ ruci avere sotto mano; ~ kraju verso la fine; on ostaje ~ tome lui persiste nella sua opinione. pribavljati procurare; provvedere. približan adj. approssimativo. približiti se avvicinarsi. približno adv. approssimativamente; press’a poco; all’ incirca. pribor accessori m pl. attrezzi m pl; arnesi m pl; ~ za jelo posate f pl. priča racconto m; storia f; favola f; uvek ista ~ ! sempre la stessa mùsica! pričati raccontare; priča se corre voce, corre fama. pričekati aspettare un poco. pričiniti se parere; sembrare; fingere (di). pričvrstiti attaccare; fermare; fissare. prići avvicinarsi; ~ prozoru farsi alla finestra. pridev aggettivo m. prilog pridobiti guadagnare; (naklonost) acquistarsi la benevolenza di uno. pridružiti se associarsi; unirsi. pridržati trattenere. prigodan adj. d’occasione, occasionale; di circostanza. prigovarati criticare; disapprovare, fare obiezione (a). prigovor obiezione f; protesta f; critica f. prigušen adj. smorzato; attenuato; ~ glas voce velata. prihod profitto m; reddito m. prihvatiti accettare; accogliere; ~ odluku adottare una deliberazione; ~ mišljenje aderire all’opinione di qn. prihvatiti se intraprendere (qcs.); ~ posla méttersi all’opera. prihvatljiv adj. accettabile. prijem m ricevimento m; accoglienza f; ricezione f. prijemni adj. ricevente; ~ ispit esame d’ammissione. prijemnik ricevitore m. prijatan adj. gradito; piacévole; accogliente; ospitale. prijatelj amico m. prijateljica amica f. prijateljski adj. da amico, amichévole. prijateljstvo amicizia f. prijatno adv. in modo gradito. prijava notifica f; denuncia f; prenotazione f. prijaviti denunciare. prijaviti se presentarsi; prenotarsi. prijatan amichévole; cortese; gentile. prikaz rappresentazione f. prikazati rappresentare; raffigurare. prikladan adj. adatto; idoneo; conveniente. priključiti accludere; unire; raccordare. prikolica rimorchio m. prikriti nascóndere; mascherare. prikriti se nascóndersi; camuffarsi. prilagoditi se adattarsi, confermarsi. prilaz accesso m; entrata f. prilazni adj. d’accesso; d’entrata. prilično adv. abbastanza; parecchio. prilika occasione f; iskoristiti priliku approfittare dell’occasione; tom prilikom in quest’occasione; po svoj prilici probabilmente; prvom prilikom alla prima occasione; po svoj prilici probabilmente. prilog (dodatak) aggiunta f; supplemento m; allegato m; (gram.) avverbio m; u prilogu in allegato; ovo ide tebi u ~ que- P 461 priložiti P 462 sto va a vantaggio tuo. priložiti tr. aggiungere; includere; allegare. primamljiv adj. attraente. primanje ricevimento m, accoglienza f; ricevuta f; mesečno ~ entrate mensili. primedba nota f; osservazione f; obiezione f; annotazione f. primena applicazione f. primeniti applicare. primer esempio m; na ~ per esempio. primerak esemplare m; copia f; campione m. primetiti accorgersi di qcs; notare; osservare. primiti ricévere; accettare; prendere; accogliere. primoravati costringere; obbligare. primorje riviera f. primorski adj. litorale. princ principe m. princeza principessa f. prinos dono m. prinova neonato m. prinudno adv. per forza. prinuđen adj. costretto. pripadanje appartenenza f. pripadati appartenere (a). pripadnik appartenente m. pripaziti tenere d’occhio; sorvegliare. pripojiti annettere; aggregare. pripomoći aiutare; assistere; soccórrere. pripovedati raccontare. pripovetka racconto m; storia f. pripovedač narratore m; raccontatore m. pripravan adj. pronto; preparato. priprema preparazione f; preparative m. pripremiti preparare, approntare. pripremiti se prepararsi. priredba festa f; manifestazione f; accademìa f. prirediti preparare; organizzare. priroda natura f; u prirodi all’aperto, in campagna; mrtva ~ natura morta. prirodan adj. naturale; prirodna bogatstva ricchezze di sottosuolo. prirodno adv. naturalmente; ~ je è naturale. priručnik manuale m. prisebnost adj. presenza d’animo; izgubiti ~ perdere la testa. prisilan adj. forzato; upotrebiti prisilna sredstva usare mezzi coattivi. prisiliti costringere; obbligare; forzare; ~ na poslušnost costrìngere qn. all’ubbidienza. prisluškivati origliare; tendere l’orecchio. prisni adj. intimo. prisno adv. intimamente. prizvati prisnost intimità f. pristanak assenso m; consenso m. pristanište approdo m; porto m. pristati (na nešto) acconsentire; accettare (qcs.); pristajem! d’accordo! pristojan adj. conveniente; decente; per bene. pristojno adv. decentemente; a modo decente. pristup accesso m; adito m; introduzione f; ~ problemu approccio al problema. pristupačan adj. accessibile; di facile accesso. pristupiti intr. accedere; avvicinarsi. prisustvovati intr. esser presente (a); assistere. prisutan adj. presente. prisutnost presenza f. prisvojiti appropriarsi. pritisak pressione f; činiti ~ na koga far pressione su qn, forzare qn; pod pritiskom sotto pressione; atmosferski ~ pressione atmosfèrica; krvni ~ pressione sanguigna. pritiskivati stringere; comprimere; premere; pressare. pritoka affluente m. pritužba reclamo m; biro za pritužbe ufficio reclami. privatan adj. privato. privatno adv. in privato. privesti condurre; ~ kraju condurre a fine. privezak cióndolo m. prividan adj. apparente; illusorio; immaginario; (lažan) finto, falso. prividno adv. apparentemente. priviđenje apparizione f; visione m; illusione f; fantasma m. privići se abituarsi. privlačan adj. attrattivo; (fig.) attraente; accogliente; seducente. privlačnost attrattività f. privreda economìa f. privredni adj. econòmico. privremen adj. provvisorio. privremeno adv. provvisoriamente; temporàneo; privremeno rešenje soluzione f provvisoria. privući tirare a sé; attirare; ~ pažnju attirare l’attenzione. prizeman adj. terreno; a pianterreno. prizemlje pianterreno m. priznanje riconoscimento m; approvazione f; confermazione f; (ispovest) confessione f; odati ~ rèndere omaggio. priznati riconóscere, amméttere; confessare. prizor spettacolo m; scena f. prizvati chiamare a sé; far venire; ~ u pomoć chiamare aiuto; ~ duhove evocare gli spìriti; ~ uspomene richiamare le memorie. P 463 prizvuk P 464 prizvuk accento m; tono m. priželjkivati vagheggiare; sognare. prkos dispetto m. prkositi (kome) bravare; far dispetti; esser ostinato. prkosno adv. dispettosamente; con dispetto. prljati sporcare. prljav adj. sporco. proba prova f; saggio f; esperimento m; generalna ~ prova generale; kao ~ come saggio. probati provare; sperimentare. probava digestione f. problem problema m. probuditi svegliare, risvegliare; destare. probuditi se svegliarsi; (fig.) risórgere. probušiti perforare; bucare; (bušilicom) trapanare. proceniti tr. valutare; stimare; (fig.) pesare; considerare. procena valutazione f; stima f; èstimo m; ~ štete valutazione del danno; greška u proceni errore di valutazione; ~ troškova stima dei costi. proces processo m. procvetati sbocciare; fiorire. pročišćavati pulire; nettare; rimondare; depurare; purificare; purgare; (fig.) chiarire. pročitati leggere. proćaskati chiacchierare; far quattro chiacchiere. proći passare; attraversare; ~ kroz passare per; srećno ~ passarla liscia; zlo ~ finir male; (o vremenu) trascorrere, passare; (o roku) scadere; (na ispitu) superare, passare; bilo pa prošlo! tempi passati! on je prošao i sito i rešeto ne ha provate tante. prodaja véndita f; na prodaju, za prodaju in véndita; ~ na veliko vendita all’ingrosso; ~ na malo vendita al minuto. prodajni adj. di véndita; prodajna cena prezzi di véndita; prodajna vrednost valore realizzàbile. prodati véndere; ~ bud zašto vendere per una bagatelle; ~ skupo vender cara. prodavac venditore m. prodavačica venditrice f. prodavnica bottega f; negozio m. prodoran adj. penetrante; ~ pogled sguardo penetrante. produžetak prolungamento m; continuazione f; proseguimento m; ~ roka proroga f del termine. produžiti prolungare; continuare; proseguire. profesija professione f. profesor professore m. profesorka professoressa f. profil profilo m; sagoma f; sezione f; (fig.) (lik) profilo m. promet profit profitto m; guadagno m. proglas proclamazione f; manifesto m; bando m. prognati caciare; esiliare. prognoza prognosi f sg; sportska ~ pronostico m sportivo; totocalcio m; vremenska ~ previsione f del tempo. progoniti perseguitare; inseguire. progovoriti cominciar a parlare; rompere il silenzio; parlare un poco; ne ~ ni reč non aprir bocca. program programma m. progresivan adj. progressivo. progurati se farsi largo. progutati tr. inghiottire. prohladan adj. freschetto. prohodan adj. transitàbile; passegero; transitorio. proizlaziti provenire. proizvesti produrre; fabbricare. proizvod prodotto m; gotov ~ prodotto finale; polugotov ~ articolo semilavorato; umetnički ~ prodotto d’arte; ~ kućne radinosti manufatto nazionale. proizvodnja produzione f; fabbricazione f; društvena ~ produzione sociale. projekat progetto m. projuriti passare in fretta. prokisao adj. acìdulo. proklet adj. maledetto; dannato; proklet bio! sìi maledetto! prokleta duša tizzone m d’inferno. prokletstvo maledizione f; dannazione f; anatèma m. proklinjati maledire. prokop canale m; fossa f. prolaz passaggio m; transito m; tragitto m; varco m; zabranjen ~ divieto m di trànsito. prolazan adj. passeggero; prolazna stanica stazione di transito; prolazna ocena voto di promozione. prolaznik passante m. proliti spandere; versare. prolom apertura f; rottura f; ~ oblaka nubifragio m, acquazzone m; pioggia f torrenziale. proleće primavera f; na ~ nella prossima primavera; jedna lasta ne čini ~ una rondine non fa primavera. prolećni adj. primaverile, di primavera. proliv diarrea f; sciolta f; flusso m di ventre. promaja corrente m d’aria. promašaj colpo m fallito. promašiti fallire (o mancare) il colpo; sbagliare. promatrati osservare; considerare. promet traffico m; (novca) circolazione f; (robe) commercio m; devizni ~ tràffico divise; poslovni ~ giro d’affari; gradski ~ P 465 prometan P 466 tràffico urbano. prometan adj. frequentato; di gran traffico; di (della) circolazione; saobraćajna nesreća accidente m stradale; prometna traka corsìa f. promeniti cambiare; mutare; alterare. promeniti se cambiarsi; mutarsi; alterarsi. promena cambiamento m; mutamento m; cambio m; trasformazione f. promenljiv adj. variabile; mutévole; alteràbile; promenljivo vreme tempo variabile. promoliti protendere; ~ glavu sporgere la testa. promukao adj. rauco; afono. pronaći trovare, ritrovare; scoprire. pronalazač inventore m. pronalazak invenzione f; scoperta f. proneveriti malversare; defraudare. propadati decadere. propast rovina f; fallimento m; disastro m. propasti (pasti kroz nešto) cadere attraverso; (pasti u nešto) cader giù, precipitare; (upropastiti se) andare in rovina, rovinare; (ne uspeti) far fiasco; fallire; (trg.) far bancarotta; (o planovima) andare a monte, an- dare a vuoto; (o zdravlju) andar giù, scadere nella salute; što je propalo, propalo acqua passata non màcina più. propis prescrizione f; regola f; regolamento m; istruzione f; zakonski propisi prescrizioni legali; lekarski propisi prescrizione mèdica. propisan adj. prescritto. propisno adv. secondo le prescrizioni. proplanak radura f. proporcija proporzione f. proporcionalan adj. proporzionale. propratni adj. accompagnatorio. propust (izostavljanje) omissione f; mancanza f; (prolaženje) passaggio m. propustiti lasciar passare; (izostaviti) tralasciare; ométtere; ~ priliku lasciarsi scappare l’occasione; ~ koga lasciar passare avanti qn. proputovati percórrere; attraversare. proračun bilancio (calcolo) preventivo m; približan ~ calcolo approssimativo. proricanje predizione f; profezia f. proročanstvo profezìa f; predizione f. prorok profeta m. protivno prositi (devojku) chièdere una ragazza in sposa; (prosjačiti) mendicare; chièdere l’elemosina. prosjak mendico m. prosečan adj. medio; mediocre. prosečno adv. in media. prosek media f; u proseku in media. proslava celebrazione f; festeggiamento m, festa f. proslaviti celebrare; festeggiare. proslaviti se rendersi cèlebre (o famoso). prospekt prospetto m. prost adj. sémplice; (neotesan) volgare; villano; primitivo; (običan) ordinario; prostim okom a occhio nudo; prosta mu duša! pace all’ànima sua! prostak villano m; persona volgare. prostirač tappeto m. prostodušan adj. franco; aperto; (naivan) ingènuo; sémplice. prostor spazio m; (površina) area f; estensione f; ograđen ~ recinto m; životni ~ spazio vitale; kazneni ~ àrea di rigore. prostorija locale f; ambiente m. prostran adj. ampio; vasto; esteso; spazioso; largo. prostreti stendere; ~ sto apparecchiare la tavola; ~ postelju rifare il letto; ~ veš stèndere la bianccherìa. prosuti spàrgere; versare; ~ suze versare làcrime. prosveta istruzione f; cultura f; Ministarstvo Prosvete Ministero della Pùbblica Istruzione. prošetati se fare una passeggiata; passeggiare; far quattro passi. proširiti se allargarsi; estendersi. prošli adj. passato; scorso; prošle godine l’anno scorso. prošlogodišnji adj. dell’anno scorso. prošlost (tempo) passato m. proterati espellere; bandire; scacciare; sfrattare. protest protesta f; uložiti ~ protestare, sollevare protesta. protestovati protestare, fare proteste. proteza (med.) pròtesi f inv. proticati scórrere (per); passare (attraverso). protiv prp. contro; ~ volje contro voglia; nemam ništa ~ non ho nulla in contrario. protivan adj. contrario. protiviti se opporsi; contraddire. protivnički adj. avversario. protivnik avversario m; opponente m. protivno adv. al contrario; ~ svim očekivanjima contro ogni P 467 protivrečan P 468 aspettativa. protivrečan adj. contraddittorio. protivrečiti contraddire. protivvrednost contravalore m. protivzakonit adj. illegale; contrario alla legge. protumačiti spiegare; interpretare. proučavanje studio m; esplorazione f. proučavati esaminare. prouzrokovati causare; provocare. provala rottura f; ~ oblaka nubifragio m; acquazzone m; (vulkana) eruzione f; (krađa) furto m con scasso. provalija abisso m. provaliti prorómpere; irrómpere. provalnik ladro m. proveriti verificare; controllare. provesti, provoditi (vreme) passare; ~ dan trascórrere il giorno. provincija provincia f. provizija provvigione f. provod (razonoda) passatempo m; divertimento m; dobar provod! buon divertimento! proziran adj. trasparente; chiaro. prozor finestra f; (u prevoznom sredstvu) finestrino m. prozorski adj. di (della) fine- stra; ~ kapak scuro m; prozorsko krilo battente m della finestra; prozorsko staklo vetro m di finestre. prozvati soprannominare; far l’appello. proždrljiv adj. vorace. proživeti vivere un dato tempo; ~ život passar la vita. prsa petto m; seno m. prskati spruzzare. prsluk gilè m; baš mi puca ~ me ne frego, me ne infischio. prst dito m; pokazati prstom mostrare a ditto; gledati kome kroz prste chiùdere un occhio; ne vidi se ~ pred nosom è un buio pesto; imati nešto u malom prstu conóscere qcs. a perfezione; ni prstom ne maknuti non alzare un ditto. prsten anello m; venčani ~ anello matrimoniale; ~ oko sunca (meseca) alone m; (geom.) corona f circolare; (autom.) ~ klipa anello dello stantufo. pršljen (anatom.) vèrtebra f. pršuta prosciutto m. prtljag bagaglio m. pruga striscia f; riga f; na pruge a strisce; železnička ~ linea f ferroviaria. prugast adj. rigato. prut verga f; bacchetta f; drhtati kao ~ tremare come una foglia. pružati porgere; offrire; ~ punovažan pomoć prestar soccorso a qn, soccorrere; ~ ruku pòrgere la mano. pružiti se estendersi. prvak capo m; (sport) campione m. prvenac primogènito m; (prvi rad) primizia f; primi frutti. prvenstvo (sport) campionato m; svetsko ~ campionato mondiale; put s pravom prvenstva strada con diritto di precedenza. prvi adj. primo, primario; na ~ pogled a prima vista; prva pomoć pronto soccorso; u ~ mah a tutta prima; na ~ pogled a prima vista; od prve al primo colpo. prvo adv. prima di tutto, anzitutto. prvobitan adj. originario; primordiale. prvobitno adv. in origine, originariamente. prvoklasan adj. di prima qualità; finìssimo. pržen adj. arrostito; fritto; pržena jaja uova nel tegame. pržiti arrostire; (jaja) friggere. psihologija psicologìa f. psovati bestemmiare; (grditi) sgridare; ingiuriare. psovka bestemmia f. pšenica grano m. ptica uccello m; ~ grabljivica uccello rapace; noćna ~ (fig.) nottolone m; ~ selica uccello migratore. pubertet pubertà f. publika pubblico m; gente f; (gledaoci) spettatori m pl. pucanj tiro m; sparo m; colpo m. pucati rompersi; spezzarsi; (puškom) sparare; tirare; pucaj! fuoco! ~ od zdravlja crepar di salute; ~ od smeha scoppiare dalla risa; ~ na visoko aspirare a cose grandi. pucketati intr. crepitare. pučina alto mare m; mare m aperto; na pučini in alto mare. puder cipria f. pukotina fessura f; crepatura f. pukovnik colonnello m. pulover pullover m inv. puls polso m. pumpa pompa f; vazdušna ~ pompa d’aria. pun adj. pieno; puno opterećenje pieno càrico; ~ puncat colmo, pieno zeppo. puniti (ri)empire; ~ do vrha colmare. puno adv. molto, assai. punoletan adj. maggiorenne. punomastan adj; punomasno mleko latte m intero; punomasni sir formaggio m grasso. punomoćje procura f; pieni poteri m pl. punovažan adj.vàlido. P 469 pupak P 470 pupak ombelìco m. pust adj. deserto; disabitato; vuoto; abbandonato; pusta želja pio desiderio; puste reči parole vuote; pusti snovi speranze vane; pusta zemlja campagna incolta. pustinja deserto m. pustiti lasciare, mollare; (dopustiti) permettere; (ispustiti) lasciar andare; ~ koren metter radici; ~ na miru lasciar stare, lasciar in pace; pusti! lascia andare! ~ u rad mettere in moto. pustolovina avventura f. pustoš deserto m. pustošiti tr. devastare; render deserto. pušač fumatore m. pušenje il fumare m; zabranjeno ~ vietato fumare. pušiti fumare. puška fucile m; vazdušna ~ fucile ad aria compressa; podvodna ~ fucile subacqueo. put via f; strada f; sentiero m; (fig.) modo m, mezzo m; ~ vodi la strada porta; prokrčiti sebi ~ farsi strada; pokazati kome ~ insegnare la strada a qn; krenu- ti na ~ mettersi in via; na pola puta a metà strada; mirnim putem per vie amichevoli; putem pravde per vie legali; ~ tamo i natrag andata e ritorno; ~ oko sveta giro del mondo; uz ~ strada facendo; nije mi uz ~ mi è fuori mano; srećan ~! buon viaggio! ~ pod noge! mettiàmoci in cammino! put volta f; drugi ~ un’altra volta; koliko puta? quante volte? putanja orbita f. putem adv. mediante; per mezzo di; tramite di. putnički adj. di (da) viaggio; ~ voz treno viaggiatori; ~ ured ufficio m viaggi. putnik viaggiatore m; passeggero m. putovanje viaggio m; grupno ~ escursione f collettiva; bračno ~ viaggio di nozze; službeno ~ viaggio di servizio. putovati viaggiare, fare un viaggio; ~ vozom viaggiare in treno. puzati strisciare; serpeggiare. puž chiocciola f; ići kao ~ camminare a passo di lumache. rado R R, r, R, r (erre) f ili m. rabat ( popust) sconto m. racionalan adj. razionale. račun conto m; calcolo m; na čiji ~ sul conto di qn; čist ~, duga ljubav patti chiari, amici cari; tekući ~ conto corrente; ~ bez pokrića conto scoperto; ~ dospeo na plaćanje conto scaduto; voditi računa tenere conto di qcs; pomrsiti ~ guastar le uova nel paniere; jesti na tuđ ~ mangiare a ufo; praviti ~ bez krčmara fare i conti senza l’oste. računar calcolatore m. računati contare; calcolare, fare i conti; ~ na što contare su qcs. računovodstvo contabilità f; šef računovodstva capocontàbile m. računski adj. dei conti; di calcolo. rad lavoro m; opera f; ručni ~ manuale m; prekovremeni ~ lavoro straordinario; dobrovoljan ~ lavoro volontario; honorarni ~ lavoro d’incàrico; minuli ~ lavoro accumulato. radi prp. a causa di; per; ~ toga perciò, per questo. radijator radiatore m. radije adv. piuttosto; più volentieri. radan adj. (vredan) laborioso. radikalan adj. radicale. radio radio f. radioaktivan adj. radioattivo. radioemisija radiotrasmissione f. radionica officina f; laboratorio m. raditi lavorare; operare; fare; šta da radim?che fare? radni adj. di (da) lavoro, lavorativo; radna soba studio m; radno mesto posto di lavoro; radni odnos rapporto di lavoro; ~ dan giorno lavorativo; radno vreme orario di lavoro; u radno vreme durante le ore di servizio; radna snaga mano d’opera. radnički adj. degli operai, operaio; radno odelo tuta f. radnik lavoratore m; operaio m. radnja azione f; lavoro m; opera f; negozio m. rado adv. volentieri; vrlo ~ mol- R 471 radost R 472 to volentieri, ben volentieri. radost gioia f; piacere m. radostan adj. lieto; pieno di gioia; allegro. radovati se esser lieto, gioire; rallegrarsi (di qcs.); aver piacere. radoznalo adv. curiosamente, con curiosità. radoznalost curiosità f. radoznao adj. curioso. rađanje generazione f; (o ženi) parto m; ~ sunca lo spuntare (il sorgere) del sole. rađati partorire. rafiniran adj. raffinato. raj paradiso m. rajsferšlus chiusura lampo m. rak granchio m; gambero m; (patol.) cancro m; carcinoma m; (astron.) Rak Cancro. raketa razzo m, missile m. rakija acquavite f; ~ travarica acquavite con erbe aromàtiche; ljuta ~ acquavite forte; meka ~ acquavite débole. ram cornice f. rame spalla f; omero m; na ~ sulle spalle; ~ uz ~ a fianco a fianco; nositi preko ramena portare a tracolla; slegati ramenima strìngersi nelle spalle. ran adj. precoce; ranim jutrom di buon mattino; u ranoj mladosti nella prima giovinezza; rani porođaj parto prematuro; rana smrt morte prematura; rani Srednji vek l’alto Medio evo. rana ferita f; lesione f; piaga f; ~ krvari la ferita sànguina; previti ranu fasciare una ferita. ranac zaino m. ranije adv. prima; što ~ quanto prima. raniji adv. anteriore; precedente; antecedente. raniti ferire; vulnerare. raniti se ferirsi. rano adv. di buon’ora, presto; još je ~ è ancora presto. ranjen adj. ferito. ranjenik ferito m. raport (izveštaj) rapporto m. rasa razza f. rascep spaccatura f; fessura f; (fig.) scissione f; ~ ličnosti sdoppiamento della personalità. rascvetati se fiorire, sbocciare. rascvetan adj. fiorito, in fiore; sbocciato. rashladiti raffreddare, rinfrescare. rashladiti se rinfrescarsi. rashladni adj. refrigerante, frigorìfero. rasipan adj. pròdigo, spendereccio; biti ~ avere le mani bucate. rasipati spargere; sperperare; ~ novac sperperare (sciupare) il denaro, buttar via il denaro. rasipnik dissipatore m; spen- raspored daccione m. raskinuti sciògliere; rescindere; (razderati) stracciare, lacerare; rómpere, strappare; ~ veze prijateljstva rómpere i legami d’amicizia; ~ brak sciògliere un matrimonio; ~ ugovor risolvere (annullare) un contratto. raskolačiti tr. spalancare; ~ oči spallancare gli occhi. raskomadati ridurre in pezzi; fare a pezzi. raskomotiti se fare il suo comodo. raskopčati sbottonare. raskorak passo ineguale; ići u ~ camminare con le gambe larghe; (fig.) non andare a pari passo con qn. raskoš lusso m. raskošan adj. lussuoso, di lusso; pomposo. raskošno adv. lussuosamente. raskrčiti dissodare; (šumu) disboscare, sboscare; (put) sgombrare. raskršće incrocio m. rasni adj. di razza, razziale. raspad sfacelo m, disfacimento m, dissoluzione f. raspadanje disfacimento m; decomposizione f. raspadati se disfarsi. raspaliti infiamare; accendere; (strast) eccitare. raspaliti se infiammarsi. raspasti se disfarsi. raspeće crocifissione f. raspisati mandare una circolare; (izbore) indire; (nagradu) mettere a concorso; (takmičenje) bandire un concorso. raspitati se informarsi (di), prendere informazione (su). rasplet soluzione f. rasplinuti se diffondersi; espandersi; andare in fumo; rasplinule su se nade sono svanite le speranze. raspodela distribuzione f. raspolaganje disposizione f; biti na raspolaganju essere a disposizione; staviti na ~ méttere a disposizione. raspolagati disporre (di qcs.). raspoloviti dividere per metà, fare a metà. raspoložen disposto a; biti dobro ~ essere di buon umore; biti loše ~ essere di cattivo umore; biti ~ za nešto essere disposto a. raspoloženje umore m; stato d’animo; prema raspoloženju secondo l’umore; staviti na raspoloženje méttere in disponibilità. raspoložiti se rasserenarsi. raspoloživ adj. disponìbile. raspoloživost disponibilità f. raspored disposizione f; (predmeta i časova) orario delle le- R 473 rasporediti R 474 zioni. rasporediti, raspoređivati disporre; distribuire. rasprava discussione f; disputa f; trattazione f; (naučna) trattato m; saggio m; studio m; (prav.) processo m; javna ~ udienza f pùbblica. raspravljati trattare qcs; discutere qcs; disputare di qcs. rasprodaja liquidazione f; véndita f totale. rasprodan adj. esaurito. rasprodati véndere tutto; liquidare. rasprostirati se estèndersi. rasprostranjenost diffusione f. raspršiti spargere; disperdere; ~ sumnju dissipare un sospetto. raspući se, raspuknuti se screpolarsi, spaccarsi. raspust (školski praznici) vacanze f pl. raspušten adj. sciolto; raspuštena kosa capelli sparsi; (fig.) licenzioso, scostumato, dissoluto, libertino. raspuštenica donna f divorziata. raspuštenik uomo m divorziato. rast créscita f; (stas) statura f; maloga rasta basso di statura; srednjega rasta di media statura; privredni ~ créscita econòmica. rastanak separazione f; addìo m; congedo m; commiato m; ~ sa životom dipartita f; trapasso m. rastati se separarsi; dividersi (da qn.); congedarsi. rastava separazione f; distacco m; ~ braka separazione coniugale. rastaviti separare; dividere; staccare; (hem.) decomporre. rastaviti se separarsi (o mužu i ženi). rastegnuti allungare; distendere. rastegnuti se distendersi. rasti créscere; ingrandire; aumentare. rastinje vegetazione f. rastojanje distanza f. rastopiti sciogliere; dissolvere; ~ u vodi sciogliere nell’acqua. rastopiti se sciogliersi. rastresen adj. distratto. rastrgnuti spezzare; lacerare. rastumačiti spiegare; interpretare. rastužiti rattristare. rasuđivati giudicare. rasulo distruzione f; rovina f; disorganizzazione f; (slom) sfacelo m. rasut adj. disperse; rasuta roba merce sciolta. rasuti spargere qua e là; disperdere. razbiti rasvetliti tr. illuminare; (fig.) rischiare; chiarire. rasveta illuminazione f. raščupan adj. scapigliato; arruffato. raščupati tr. scapigliare; arruffare; spettinare. raširen adj. allargato; dilatato; (rasprostranjen) diffuso. raširenost estensione f; diffusione f. raširiti allargare; dilatare; estendere; ~ ruke aprire le braccia. rat guerra f; svetski ~ guerra mondiale; građanski ~ guerra civile; osvajački ~ guerra di conquista; hladni ~ guerra fredda; ući u ~ entrare in guerra. rata rata f; na rate a rate. ratar agricoltore m. ratarski adj. agricolo; agrario. ratni adj. di (da) guerra, bellico; ~ brod nave da guerra; ratna mornarica marina militare. ratnik guerriero m; combattente m. ratoboran adj. bellicoso; guerresco; guerriero. ratovati far la guerra, guerreggiare. ravan adj. piano; (jednak) uguale, pari; (prav.) diritto; biti kome ~ agguagliare qn, essere alla pari con qn; na ravnoj nozi da pari a pari; nema mu ravna non ha pari. ravnati se (prema čemu) regolarsi secondo qcs. ravnica pianura f; piano m. ravno adv. direttamente, diritto. ravnodušan adj. indifferente; apatico; flemmatico. ravnodušno adv. con indifferenza, indifferentemente. ravnomeran adj. uguale; ravnomerno kretanje moto uniforme. ravnopravan adj. pari nei diritti. ravnopravnost parità di diritti m pl. ravnoteža equilibrio m; izgubiti ravnotežu perdere l’equilibrio; držati ravnotežu tenere il bìlico; poremetiti ravnotežu sbilanciare. razan adj. (razni) diverso; vario. razapeti distendere; ~ jedra stendere le vele; ~ šator piantare la tenda; ~ na krst crocifìggere. razaranje distruzione f. razbibriga passatempo m; divertimento m. razbijanje rottura f; spezzatura f. razbistriti se rischiararsi, rasserenarsi. razbiti rompere, spezzare; fra- R 475 razbesneti R 476 cassare; ~ nekome zube rómpere i denti a qn; ~ san rómpere il sonno a qn. razbesneti se accendersi d’ira; imbestialirsi. razbežati se fuggire qua e là; disperdersi. razbojnik brigante m; bandito m; rapinatore m. razboleti se ammalarsi, cader malato. razborit adj. ragionévole. razboritost senno m; giudizio m; ragionevolezza f. razbuditi risvegliare; destare. razbuditi se svegliarsi, destarsi. razdaljina distanza f. razdeliti dividere, distribuire; spartire; separare. razdoblje spazio di tempo, època f. razdor discordia f; dissenso m; sejati ~ seminare la discordia. razdraženost eccitazione f; irritazione f; agitazione f. razdražljiv adj. eccitabile, irritabile; eccitante. razdvojiti separare, staccare. razgledanje visita f; ispezione f. razglednica cartolina f. razgolititi scoprire, denudare, svestire. razgovarati conversare; parlare; ~ o čemu parlare di qcs. razgovetan adj. chiaro, distinto. razgovetno adv. chiaramente. razgovor conversazione f; discorso m; upustiti se u ~ entrare in discorso; u razgovoru parlando; tu nema razgovora non c’è da discùtere. razgovorljiv adj. loquace; comunicativo. razgraničiti tr. delimitare; demarcare. razići se separarsi; lasciarsi. razjaren adj. rabbioso; irritato; furibondo. razjediniti tr. disunire, separare. razlaz separazione f. različit adj. diverso, vario. različito adv. diversamente. razlika differenza f; bez razlike senza distinzione; velika je ~ c’e gran differenza; visinska ~ dislivello m; za razliku od a differenza di. razlikovati distinguere. razlikovati se distinguersi; differenziarsi. razlog motivo m; ragione f; causa f; il perche m; bez razloga senza ragione; iz koga razloga? per quale ragione? imati sto razloga aver mille ragioni; neosnovani razlozi motivi infondati; iz zdravstvenih razloga per ragioni di salute. razum razlomak frazione f. razlupati spezzare; francassare. razljutiti irritare; mandare in còllera. razljutiti se arrabbiarsi; andare (o montare) in còllera; montare in ira. razmak distanza f; spazio m. razmaknuti scostare. razmatrati considerare; esaminare; meditare. razmazati spalmare. razmaziti viziare, avvezzar male. razmažen adj. viziato. razmeniti scambiare, cambiare, permutare; commutare. razmena cambio m, scambio m. razmera proporzione f. razmestiti collocare; dislocare; trasferire. razmeštaj collocamento m; distribuzione f. razmisliti (razmišljati) riflettere; meditare; razmisliću o tome ci penserò; razmislite o tome pre nego... pensateci prima di. razmišljanje riflessione f; meditazione f. razmnožavanje moltiplicazione f; accrescimento m; (biol.) propagazione f. razmotati sgomitolare; svolgere; disimballare. razmotriti considerare; esaminare; razmotrivši sve tutto considerato. razni adj. diversi; vari. razno adv. diversamente. raznobojan adj. variopinto, a diversi colori, multicolore. raznoličan adj. vario; diverso. raznolično adv. variamente, in vario modo. raznolik adj. di aspetto differente; vario; diverso; multiforme. raznolikost diversità f; varietà f. raznovrsno adv. variamente. raznovrstan adj. diverso; vario. razočaran adj. deluso. razočaranje delusione f. razočarati deludere. razonoda distrazione f; passatempo m; divertimento m. razoran adj. distruttivo. razoriti distruggere, demolire. razoružati tr. disarmare. razotkriti tr. scoprire, palesare; denudare; ~ tajnu svelare un segreto. razred classe f; prvi ~ prima; drugi ~ seconda. razredni adj. di (della) classe; ~ starešina professore principale (di una classe). razum ragione f; intelletto m; giudizio m; zdrav ~ buon senso. R 477 razuman R 478 razuman adj. ragionévole; razionale; (pametan) intelligente. razumeti tr. capire; comprendere; intendere; ~ iz prve capire a volo; ne razumem ništa non ci capisco nulla. razumljiv adj. comprensibile. razumljivo adv. in modo comprensibile; chiaramente; (naravno) naturalmente. razumno adv. ragionevolmente. razumnost ragionevolezza f; buon senso m. razuveriti far ricrédere qn; far cambiare idea a qn; dissuadere qn. razuzdan adj. sfrenato; dissoluto; sregolato. razuzdano adv. sfrenatamente; senza freno; alla scapestrata. razvalina rovina f. razvedriti se rasserenarsi; ponovo se razvedrilo è tornato il sereno. razveseliti rallegrare. razveseliti se rallegrarsi. razvesti se divorziare. razvijen adj. sviluppato, formato; lepo ~ ben fatto. razviti svolgere; sviluppare; formare; ~ testo spianare la pasta. razviti se svilupparsi; svolgersi; (napredovati) progredire, créscere. razvod (braka) divorzio m. razvoj sviluppo m; svolgimento m; evoluzione f; ~ događaja corso degli avvenimenti. razvrstati tr. classificare; assortire; mettere in fila, allineare. razvući tr. trascinare; asportare. raž ségale f. ražalostiti rattristare. ražanj spiedo m. rđa rùggine f. rđav adj. arruffinito, rugginoso; (zao, loš) cattivo, malvagio. reagovati intr. reagire. realan adj. reale. realističan adj. realìstico. realizovati realizzare. realno adv. in modo realistico. realnost realtà f. rebro costa f; s neba pa u rebra all’improvviso. recepcija portinerìa f; ufficio m accettazioni. recept ricetta f. recitovati tr. recitare. reč parola f; voce f; vocabolo m; dajem ti ~ da... ti do la mia parola che... ; na moju ~! sulla mia parola! održati ~ mantenere la parola; prekršiti ~ mancare alla parola, venir meno alla parola; povući ~ ritirare la parola; čovek od reči uomo di parola; molim za ~ domando la parola; oteti ~ iz usta levar la parola di bocca; rekord uvodna ~ discorso introduttivo; upasti kome u ~ interrómpere qn; slatke reči parole melate; prazne reči parole vuote; ni ~ više! non una parola di più! ni reči! zitto! acqua in bocca! bujica reči profusione di parole; prevod od reči do reči traduzione f latterale; drugim rečima in altri termini. rečenica proposizione f; glavna ~ proposizione principale; zavisna ~ proposizione dipendente. rečit adj. eloquente; loquace. rečnik vocabolario m; dizionario m. reći tr. dire; ~ da dir di sì; ~ ne dir di no; to će ~ ciò vuol dire; rekao bi čovek si direbbe. red órdine m; fila f; stati u ~ méttersi in fila; stajati u redu fare la coda; ~ vožnje orario m; u redu! va bene! na koga je ~? a chi tocca? bez reda senz’ordine; sve je u redu tutto è in ordine; reda radi per ragioni d’ordine; ja sam na redu è il mio turno; odlikovanje prvog reda ordine di prima classe; niži ~ ordine minore; za redom di seguito, consecutivamente. redak adj. (nečest) raro; (negust) poco denso; (neobičan) singolare. redar capoclasse m. reditelj regista m. redni adj. ordinale; redni broj numero ordinale. redom adv. per órdine; a turno. redosled órdine m; successione f. redovan adj. regolare; ordinario. redovno adv. regolarmente. referat relazione f; rapporto m. refleksni adj. riflesso; riflessivo. reforma riforma f. regenerisati tr. rigenerare. regionalan adj. regionale. registar registro m. registarski adj. del registro; registarska tablica (na automobilu) targa f. registrovati registrare. regularan adj. regolare. regulisati regolare. reka fiume m; niz reku secondo la corrente, preći preko reke traversare un fiume; izvor reke la sorgente di un fiume; korito reke il letto di un fiume; ušće reke la foce di un fiume. reket racchetta f; teniski ~ racchette da tennis. reklama reclamo m; pubblicità f. reklamirati reclamare. rekonstrukcija ricostruzione f. rekord primato m; record m inv; postaviti ~ stabilire un primato; oboriti ~ battere un primato. R 479 rekreacija R 480 rekreacija ricreazione f. relativno adv. relativamente. religiozan adj. religioso. reljef rilievo m. remek-delo capolavoro m. remetiti disturbare. remont riparazione f. rendgenski adj. radiològico; rendgenska slika radiografìa f. renesansa Rinascimento m. renesansni adj. rinascimentale. rep coda f; mahati repom dimenare la coda; veži ti to mačku o ~! va a raccontarla ad altri! repa rapa f; šećerna ~ barbabiètola f. repertoar repertorio m. reportaža servizio m d’informazione; servizio speciale. reporter cronista m; reporter m inv. reprezentacija (trg.) rappresentanza f; (sport) squadra f rappresentativa. reprezentativan adj. rappresentativo. repriza ripresa f; seconda rappresentazione. republički adj. della repubblica, repubblicano. republika repubblica f. resica (u grlu) ùgola f; (na uvetu) lobo dell’orecchio. resor (područje) dicastero m; (nadležnost) competenza f. restauracija restaurazione f. rešenje soluzione f. rešetka grata f. rešiti risolvere; decidere; stabilire; ~ pitanje risolvere; ~ problem sciògliere un problema. retko adv. raramente. retkost rarità f; singolarità f; curiosità f. reuma reumatismo m. revija (časopis) rivista f. revolucija rivoluzione f. revolucionaran adj. rivoluzionario. revolver rivoltella f. rez taglio m; incisione f; carski ~ taglio cesareo; (oštrica) lama f. rezač filiera f; trafila f. rezanci m pl tagliatelle f pl; široki ~ lasagne f pl; tanki ~ fidelini m pl. rezati tagliare. rezerva riserva f. rezervacija prenotazione f. rezervisan adj. riservato. rezervisati riservare; prenotare. rezervni adj. di riserva; ~ točak ruota di scorta. rezervoar serbatoio m; ~ za vodu depòsito m dell’acqua. rezultat risultato m. riba pesce m; morska ~ pesce di mare; rečna ~ pesce d’acqua dolce; nem kao ~ muto come un pesce; (fig.) zdrav kao ~ (dren) sano come un pesce; ~ od glave roletna smrdi il pesce comincia a puzzar dal capo. ribar pescatore m. ribarski adj. di (dei) pescatori; pescatorio; ribarski pribor arnesi pescherecci. ribati fregare; strofinare; (na ribežu) tagliuzzare (il càvolo). ribica pesciolino m; zlatna ~ ciprino m, pesce m rosso. riblji adj. di (del) pesce; riblja čorba zuppa f di pesce, brodetto m; riblje ulje olio di fégato di merluzzo. ribnjak peschiera f. ribolov pesca f; podvodni ~ pesca subàcquea. riđ adj. fulvo; rossiccio. riđokos adj. dai capelli rossi. rimski adj. romano; rimske brojke numeri romani. riskantan adj. rischioso. riskirati rischiare. ritam ritmo m. rizik rischio m; upustiti se u ~ affrontare un rischio. riža riso m. rob schiavo m; servo m. roba roba f; merce f; ~ široke potrošnje articoli di consumo; loša ~ merce scadente; nestašica robe scarsità di merci. robija carcere m duro; galera f; doživotna ~ ergàstolo m. robijaš carcerato m; recluso m. rod genere m; muški ~ genere maschile; ženski ~ genere femminile; srednji ~ genere neutro; ljudski ~ gènere umano, umanità; mi smo u rodu siamo parenti. roda cicogna f. rodan adj. fertile; fecondo; produttivo; rodna godina annata abbondante; rodna gruda suolo nativo. rodbina parentela f; parenti m pl. roditelj genitore m; roditelji genitori m pl. roditi tr. partorire; dare alla luce; generare. roditi se nascere; venire al mondo; niko se učen nije rodio nessuno nasce maestro; roditi se pod sretnom zvezdom nàscere sotto buona stella. rodoljub patriota m. rodom adv. di nascita; ~ iz nativo di. rođak parente m; cugino m. rođaka parente f; cugina f. rođendan compleanno m. rođenje nascita f; godina rođenja data di nàscita. rog corno m. (pl. le corna); lovački ~ corno da caccia; s rogovima cornuto; kao rogovi u vreći come cani e gatti. rok termine m. roletna persiana a saracinesca; tenda f; (na vratima) serranda f. R 481 roman R 482 roman romanzo m; kriminalistički ~ romanzo giallo. romantičan adj. romantico. romantično adv. in modo romantico. ronilac tuffatore m. roniti nuotare sott’acqua; (fig.) ~ suze versare làcrime. ropstvo schiavitù f; servitù f; (zarobljeništvo) prigionia f. rosa rugiada f. rotkvica ravanello m. rov (jarak) fosso m; (voj.) trincea f; (jama) fossa f; pozzo m. rt promontorio m. RTV (radio-televizija) radiotelevisione f. rub orlo m; margine m; lembo m; bordo m; biti na rubu propasti essere sull’orlo della rovina. rublje biancheria f; (veš) bucato m; prati ~ fare il bucato. ručak pranzo m. ručati pranzare; fare il pranzo. ručka impugnatura f; presa f; (drška) manico m; manina f; (kvaka) maniglia f. ručni adj. di (della) mano; a mano, manuale. ruda minerale m. rudar minatore m. rudarski adj. dei minatori; rudarsko okno scavo di miniera. rudnik miniera f. rugati se prendere in giro (qn.). ruka mano f (pl. le mani); braccio m (pl. le braccia); pružiti ruku pòrgere la mano; slomiti ruku rómpere un braccio; upravljati čvrstom rukom governare con mano forte; stajati skrštenih ruku stare con le braccia incrociate; vezanih ruku con le braccia legate; ostati praznih ruku rimanere a mani vuote; u dobrim rukama in buone mani; imati pune ruke posla esser sovvraccàrico di lavoro; držati koga za ruku tener per mano qn; raditi na svoju ruku fare qcs. sotto la propria responsabilità; otići praznih ruku andarsene a mani vuote; svojom rukom di propria mano; imati što pri ruci avere qcs. alla mano; u najmanju ruku per lo meno, almeno; biti sretne ruke aver fortuna; ruku na srce! mettiti una mano sulla coscienza! ~ ruku mije, obraz obadvije una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso. rukav manica f. rukavica guanto m. rukomet pallamano f. rukopis (način pisanja) scrittura f; (delo) manoscritto m. rukovati (čime) manipolare (qcs.). rukovati se stringersi la mano. rumen adj. rosso, roseo. rupa buca f; foro m; zavući se u saglasnost mišju rupu rintanarsi. ruski adj. russo. ruševina rovina f. rušiti demolire; rovinare. rušiti se andar in rovina. ruža rosa f. ružan adj. brutto; ružno vreme tempo cattivo. ružičast adj. roseo; rosa. ružno adv. in modo brutto, male. rvanje (sport) lotta f grecoromana. S S, s, S, s (esse) f ili m. s, sa prp. con, assieme con; (iz) da; sa mnom con me; s prozora dalla finestra; s početka da principio; s one strane dall’altra parte; s moje strane da parte mia. sabiranje raccoglimento m. sabirati raccogliere; far collezione; méttere insieme; (zbrajati) sommare; addizionare. sabiti comprìmere. sablast fantasma m. sablastan adj. spettrale; di fantasma. sablja sciàbola f; spada f. sabor assemblea f. sabotaža sabotaggio m. sačekati aspettare. sačiniti fare; formare; comporre; costituire. sačuvati custodire; proteggere; preservare; mantenere; ~ do- stojanstvo sostenere il decoro; sačuvaj Bože! Dio guardi! sada adv. ora; adesso; sada kad ... ora che... ; sad već oramai; do ~ finora; od ~ d’ora in poi; upravo ~ proprio adesso; ~ ili nikad ora o mai più. sadašnji adj. attuale; presente; (gram.) sadašnje vreme presente m. sadašnjost (tempo) presente m. saditi piantare. sadržaj contenuto m; indice m; kratak ~ riassunto. sadržajan adj. sostanzioso. sadržati contenere; comprendere. sadržina contenuto m; (zapremina) capacità f. saglasan adj. concorde; conforme. saglasnost concordanza f; conformità f; consenso m. S 483 sagnuti se S 484 sagnuti se piegarsi; inchinarsi. sagoreti bruciare; consumarsi nel fuoco. sagraditi costruire; edificare. sahrana sepoltura f; funerale m. sahraniti seppellire. sajam fiera f; ~ knjiga fiera del libro; poljoprivredni ~ fiera agrìcola; ~ građevinarstva fiera di edilizia. sako giacca f. sakriti nascóndere. sakriti se nascóndersi. sakupiti raccògliere; accumulare; radunare; riunire; raggruppare. sakupiti se raccògliersi; radunarsi; riunirsi; (stisnuti se) strìngersi; raggomitolarsi. salaš fattorìa f. salata insalata f; mešana ~ insalata mista. salon salotto m. sam adj. solo; singolo; to se razume samo po sebi s’intende da sé. samilost pietà f; iz samilosti per compassione. samleti macinare. samo adv. soltanto; solamente, solo; ne ~ nego i... non solo... ma anche; idite ~ andate pure. samoća solitudine f; ritiro m; isolamento m. samoglasnik vocale f. samokritičan adj. autocrìtico. samoposluga supermercato m. samopouzdanje fiducia f in sé stesso, persuasione f di sé. samostalan adj. indipendente; autonomo. samostalno adv. senza aiuto, da sé; in maniera indipendente. samostalnost indipendenza f. samostan convento m; monastero m. samosvestan sicuro di sé; disinvolto. samoubica suicida m. samoupravljanje autogestione f. samovoljan adj. capriccioso. san sonno m; dubok ~ sonno profondo; bez sna insonne; zimski ~ sonno invernale, ibernazione, letargo invernale; ni u snu neanche per sogno; (snivanje) sogno m; u snu in sogno; snovi sogni m pl; pusti snovi speranze f pl. vane. sandala sandalo m. sandučić cassetta f; poštanski ~ cassetta postale. sanduk cassa f; mrtvački ~ cassa di morto. sanitetski adj. sanitario; sanitetska kola autoambulanza f. santa (leda) ghiaccio m galleggiante. sanjariti fantasticare; sognare. sanjati sognare. sanjiv adj. assonato; sonnolento. sankanje l’andare m in slitta. savestan sanke slitta f sg. saobraćaj tràffico m; circolazione f. saobraćajni adj. di (del) traffico; di (della) circolazione; ~ znak segno stradale; saobraćajno sredstvo mezzo di trasporto. saopštenje comunicazione f; avviso m. sapun sapone m. saputnik compagno di viaggio. saradnik collaboratore m. saradništvo collaborazione f. saradnja collaborazione f. sarađivati collaborare. sardina sardina f. sarkastičan adj. sarcàstico. sarma pasticcio di carne e riso avvolto in foglie di càvolo. saseći tagliare; troncare. saslušati ascoltare; (prav.) interrogare; esaminare. sastajati se v. sastati se. sastanak riunione f; incontro m. sastati se incontrarsi; riunirsi; raccogliersi; trovarsi. sastav composizione f; struttura f; formazione f; pismeni ~ componimento m scritto. sastaviti, sastavljati congiungere; unire; mettere insieme; (napisati) comporre; scrivere. sastavni adj. costituente; ~ deo parte integrante; elemento m; ~ delovi pezzi componenti; ~ veznik congiunzione copulativa. sastojati se essere composto (di). sasvim adv. del tutto; completamente; totalmente; ~ malo un pochino, pochissimo; ~ tiho piano piano; ~ sigurno senza il minimo dubbio; ~ sam solo soletto. sašiti cucire. sat ora f; koliko je sati? che ora è? che ore sono? za jedan ~ fra un’ora; tačno u osam sati alle otto in punto; (sprava) orologio m; ručni ~ orologio da polso; zidni ~ orologio pènsile. satelit satèllite m; prenos preko satelita collegamento via satèllite. satiričan adj. satìrico. satni adj. da orologio; orario. saučesnik còmplice m. saučešće condoglianza f; izraziti nekome saučešće condolersi con qn, esprimere le proprie condoglianze a qn. sav adj. tutto; intero; totale; completo; je li to sve? questo è tutto? sa svim tim con tutto ciò; svom silom con tutte le forze; sve u svoje vreme ogni cosa a suo tempo. savesno adv. coscienziosamente, secondo coscienza. savestan adj. coscienzioso. S 485 savest S 486 savest coscienza f; imati čistu ~ aver la coscienza pulita; pitanje savesti caso di coscienza; peče ga ~ sente il rimorso; grižnja savesti rimorso di coscienza. savet consiglio m, suggerimento m; pitati koga za ~ domandare consiglio a qn. savetovati consigliare, dar consiglio. savetovati se consigliarsi, prender consiglio; consultarsi. savez alleanza f; lega f; unione f; sklopiti ~ fare un’alleanza. savezni adj. federale; savezna država federazione f; savezno veće Consiglio m federale. saveznički adj. d’alleanza, alleato; degli alleati. saveznik alleato m. savezništvo alleanza f. saviti, savijati piegare; curvare; torcere. savitljiv adj. piegabile; flessibile. savladati vincere; superare; ~ poteškoće spuntare una diffocoltà. savladati se frenarsi; víncere se stesso. savremen adj. contemporàneo; attuale. savršen adj. perfetto. savršeno adv. in modo perfetto, perfettamente. sazidati tr. costruire; edificare. saznati tr. venir a sapere, risapere; venire a notizia. sazreo adj. maturo. sazreti intr. maturare, venire a maturazione. sažaliti se aver compassione (di qn.) sažaljenje compassione f; compianto m; pietà f. scena scena f; palcoscenico m. scenario scenario m. se prn. acc. sg. mi, ti, si; pl. ci,vi, si; ja ~ perem io mi lavo. sebe prn. acc. sg. me, te, se; pl. noi, voi, sé; sam od ~ da sé. sebičan adj. egoistico. sečivo lama f. sećanje ricordo m; memoria f. sećati se ricordarsi (di); koliko se sećam per quanto ricordo. seći tagliare; fare a pezzi (tagliando); ~ drva tagliar legna. sed adj. canuto; bianco. sedam num. sette. sedamdeset num. settanta. sedamdeseti adj. settantesimo. sedamnaest num. diciassette. sedamnaesti adj. diciassettesimo. sedeti star seduto, sedere; ~ za stolom sedere a tavola. sedište sedile m; posto m; (glavno sedište firme) sede f; (mesto stanovanja) residenza f; dimora f; domicilio m. sedlo sella f. sevati sedmica (nedelja) settimana f. sednica seduta f. sejati seminare; (fig.) ~ razdor seminare dìscordia. sekcija sezione f. sekira scure f; pala mu je ~ u med gli è piovuto il cacio suo maccheroni. sekretar segretario m. sekretarica segretaria f. seksualan adj. sessuale. sekunda secondo m. selekcija selezione f; praviti selekciju selezionare. selen (hem.) selenio m. seliti se intr. sgomberare; cambiar di casa; sloggiare; (iz zemlje) andàrsene via; emigrare, migrare. selo villaggio m; paese m; ići na ~ andare in campagna. seljački adj. dei contadini; rustico, rusticano; (prezir.) villanesco, villano. seljak contadino m. seljanka contadina f. semafor semaforo m. seme seme m. semenka seme m, semente f. semestar semestre m. sendvič panino m. senf mostarda f di sènapa. senka ombra f; baciti senku far ombra, ombreggiare. seno fieno m. senovit adj. ombroso. sentimentalno adv. in modo sentimentale. senzualan adj. sensuale. seoba sgombero m; trasloco m; ~ naroda migrazione f dei pòpoli. septembar settembre m. serija serie f inv. serijski adj. in serie; a serie; ~ proizvod artìcolo di serie; serijska proizvodnja fabbricazione in serie. servirati servire (a tavola). servis servizio m. sesti méttersi a sedere, sedersi; prender posto; ~ za sto méttersi a tavola; izvolite ~ s’accomodi. sestra sorella f; mlađa ~ sorella minore; starija ~ sorella maggiore; rođena ~ sorella germana; medicinska ~ infermiera f; časna ~ suora f; monaca f. setan adj. triste; malincònico. setiti se (čega) ricordarsi (di); ricordare (qcs.); venire in mente; ne mogu da se setim non riesco a ricordare. setva sémina f; sementa f; seminagione f; vreme za setvu tempo della seminagione; kakva ~ takva žetva quale semenza tale la messe, si raccoglie quel che si sémina. sevati lampeggiare; ballenare; (fig.) sfolgorare; (u kostima) sentire delle fitte. S 487 sever S 488 sever settentrione m; nord m (N). severac (vento di) tramontana f. severni adj. settentrionale; ~ pol polo nord; Severno more Mare del Nord. severno adv. a nord; a settentrione (di). severoistočni adj. di nord-est. severoistok adj. nord-est m. severozapad adj. nord-ovest m. severozapadni adj. di nordovest. sezona stagione f; glavna ~ alta stagione. sezonski adj. sezonska rasprodaja liquidazione di stagione; sezonsko voće frutta di stagione. shvatanje comprensione f. shvatiti comprendere; capire; ~ ozbiljno prendere sul serio; ~ pogrešno intender male; ~ iz prve capire a volo. shvatljiv adj. comprensibile. sići intr. scéndere; discendere; ~ niz stepenice scéndere le scale; ~ s uma uscir di senno, pèrdere la ragione. sićušan adj. minùscolo; piccino piccino. sidro àncora f; dignuti ~ levar àncora. signal segnale m. siguran adj. sicuro; certo. sigurno adv. sicuro, sicuramente; (di) certo. sigurnosni adj. di sicurezza; di emergenza; ~ ventil vàlvola f di sicurezza. sigurnost sicurezza f; certezza f. sijati splendere, risplendere. sila forza f; energia f; svom silom a tutta forza; viša ~ forza maggiore; na silu con violenza, a forza, per forza; upotrebiti silu usar violenza. silan adj. forte; potente; immenso. silaziti v. sići. silaženje discesa f, scesa f. siliti costringere; sforzare. silno adv. forte, fortemente. silom adv. per forza. simboličan adj. simbolico. simfonija sinfonia f. simpatičan adj. simpàtico. simptom sintomo m. sin figlio m; mlađi ~ figlio minore; stariji ~ figlio maggiore; ~ iz prvog braka figlio di primo letto; sinčić figliolino m; sinko! figliolo! figlio mio! sinoć adv. ieri sera. sintetički adj. sintètico. sipati versare; spargere. sipiti (kiša) pioviggianare. sir formaggio m; cacio m; kravlji ~ cacio vaccino; ovčiji ~ cacio pecorino. sirće aceto m. skladište sirena sirena f; (na automobilu) clacson m; tromba f. siroče orfano m. siromah povero m; (fig.) poveretto m. siromašan adj. povero; misero. siromašno adv. poveramente; miseramente. siromaštvo povertà f; misèria f. sirotinjski adj. di (degli) orfani; di (dei) poveri. sirov adj. crudo. sirovina materia f prima. sistem sistema m; društvenopolitički ~ sistema socio-polìtica. sit adj. sazio; sit se najesti mangiare a sazietà; (fig.) biti ~ čega esser stufo di qcs, averne fino alla gola; ~ se naspavati dormire a sazietà; ~ gladnom ne veruje corpo satollo non crede al digiuno. sitan adj. piccolino, piccino; ~ novac spiccioli m pl. sitnica bagattella f; cosa da nulla; inezia f; zbog takve sitnice? per così poco? to su sitnice sono inezie, sono cose da nulla. sitničav adj. minuzioso; pedante. sito setaccio m. siv adj. grigio. sivkast adj. grigiastro. sjaj splendore m; lucidezza f. sjajan adj. splendente; brillante; (fig.) splendido; magnifico. sjajno adv. magnificamente; ~! magnifico! sijati risplendere; splendere; brillare; sfavillare; luccicare. sjatiti se ammassarsi; adunarsi (in massa). sjediniti riunire. sjediniti se unirsi. skakaonica trampolino (da sci) m. skakati saltare. skakavac cavalletta f; locusta f. skakutati saltellare. skica schizzo m. skicirati abbozzare; schizzare. skijanje lo sciare m. skijaš sciatore m. skijaški adj. da (degli) sci; ~ sport sport dello sci. skijati se sciare, fare dello sci. skije sci m pl. skinuti levare; togliere; metter giù; ~ s vlasti spodestare: ~ sa sebe odgovornost levarsi di dosso la responsabilità. skitatise fare il vagabondo, vagabondare. skitnica vagabondo m; girandolone m; noćna ~ nottambulo m. sklad armonia f; u skladu in armonia, in concordia; u skladu sa ... in corrispondenza con, essere conforme a; u skladu sa zakonom conforme alla legge. skladan adj. armonioso. skladište magazzino m; deposito m. S 489 sklon S 490 sklon adj. propenso; favorevole; ben disposta; biti ~ lenčarenju tende all’ozio. sklonište rifugio m; (casa di) ricóvero. skloniti scostare; méttere al sicuro. sklonost propensione (per) f; disposizione f; prirodna ~ predisposizione f. sklopiti congiungere; chiudere; serrare; ~ oči chiudere gli occhi; ~ ugovor stipulare un contratto; ~ zaveru ordire una congiura. skočiti saltare, fare un salto; balzare; ~ sa kreveta saltar giù dal letto; ~ na noge scattare in piedi. skok salto m; jednim skokom d’un salto; ~ u vis salto in alto; ~ temperature sbalzo della temperatura; ~ u vodu tuffo in acqua; ~ s motkom salto con l’asta; skijaški ~ salto con gli sci; ja skokom a on okom è prontissimo a ogni mio cenno. skoknuti fare un salto. skorašnji (za prošlost) recente; (za budućnost) prossimo. skoro adv. tra poco, prossimamente. skraćen adj. abbreviato; ridotto; skraćeno radno vreme orario m ridotto. skratiti abbreviare; ridurre. skrenuti deviare; sviare; volta- re; ~ pažnju na nešto richiamare l’attenzione su qcs; ~ razgovor na nešto vòlgere il discorso su qcs; ~ s pravog puta smarrire la strada. skrivati nascondere. skriven adj. nascosto; occulto. skriveno adv. di nascosto. skriviti tr. aver colpa (di qcs.); rendersi colpevole; šta sam ja Bogu skrivio? che male ho fatto? ništa nisam skrivio non ho fatto niente di male. skroman adj. modesto. skromno adv. modestamente; discretamente. skrovište nascondiglio m. skroz adv. interamente. skršiti rompere; stroncare. skučen adj. limitato; ristretto. skuvati cuocere; cucinare. skuvati se cuocersi; ~ od vrućine bruciare dal caldo. skulptura scultura f. skup (sastanak) gruppo m; complesso m. skup adj. caro; costoso. skupiti raccogliere; méttere insieme. skupiti se raccogliersi, riunirsi. skupljač raccoglitore m; collettore m; ~ (zbirki) collezionista m. skupljanje raccoglimento m, raccolta f. skupljati v. skupiti. skupo adv. a caro prezzo, caro; sledeći ~ ćeš mi to platiti me la pagherai cara. skupocen adj. prezioso; costosìssimo. skupocenost preziosità f. skupština riunione f; assemblea f. slab adj. débole; gracile; fragile; slaba struja corrente f a bassa tensione; (fig.) to mu je slaba strana questo è il suo debole. slabašan adj. deboluccio; gracile. slabiti indebolire, render débole. slabost debolezza f; fievolezza f. slabovid adj. di vista debole. sladak adj. dolce; (fig.) soave; carino; sladak san sonno saporito; slatke reči parole melate. sladoled gelato m. slaganje composizione f; (podudaranje) corrispondenza f; (u gramatici) concordanza f. slagati méttere insieme; comporre; porre in ordine. slagati se essere d’accordo; ne slažem se s tobom non sono del tuo parere; ~ sa nečijim mišljenjem essere della stessa opinione; ~ kao rogovi u vreći star come cane e gatto. slama paglia f; mlatiti praznu slamu bàttere l’acqua nel mortaio. slamka pagliuzza f; festuca f; davljenik se za slamku hvata chi affoga s’attacca a ogni spino. slan adj. salso; salato. slanina lardo m; ~ s mesom pancetta f. slap cascata f. slast dolcezza f. slastan adj. gustoso; saporito; squisito; delizioso. slati mandare; spedire; inviare. slatkiš dolce m; pasta f. slava gloria f; krsna ~ festa del santo patrono di famiglia. slavan adj. glorioso; celebre; famoso. slavenski adj. slavo. slavina rubinetto m. slaviti festeggiare; celebrare. slavlje festa f. slavno adv. gloriosamente. slavuj usignolo m. slediti gelare; ghiacciare; krv mi se sledila u žilama sento gelarmi il sangue nelle vene. slediti se gelarsi. sleteti scéndere a volo; volar giù. slezina milza f. sličan adj. simile; rassomigliante; conforme; similare. slično adv. similmente; i ~ (i sl.) e sìmili (e sim.). sličnost somiglianza f; rassomiglianza f. sled séguito m; successione f; sledeći successivo; seguente; ~ put la prossima volta. sledeći adj. successivo; seguen- S 491 slediti S 492 te; ~ put la pròssima volta. slediti seguire; andar dietro a. slep adj. cieco. slepac cieco m. slepo adv. ciecamente, alla cieca; a occhi chiusi. slepoočnica tempia f. sletanje atterraggio m; discesa f a volo. slivanje confluenza f; fusione f. slika immagine f; quadro m; (portret) ritratto m; (u knjizi) illustrazione f; fotografia f. slikanje pittura f. slikar pittore m. slikarstvo pittura f; arte f pittorica. slikati dipingere; ritrarre; fotografare. slikati se fotografarsi. slikovit adj. pittoresco. slikovito adv. figuratamente. slikovnica libro m illustrato. slina saliva f; (iz nosa) moccio m sg. sloboda libertà f. slobodan adj. libero. slobodno adv. liberamente; je li ~ ? è permesso? ~ ! avanti! slog sillaba f. sloga concordia f; armonìa f; unione f; accordo m. sloj strato m; falda f; društveni ~ strato della società; zaštitni ~ rivestimento m. slom rottura f; frattura f; (pro- past) rovina f; fallimento m; nervni ~ esaurimento nervoso. slomiti spezzare; rompere. slomljen adj. spezzato; rotto. slon elefante m. slonovača avorio m. slovenački adj. sloveno. slovenski adj. sloveno. slovo lettera f; veliko ~ (lettera) maiuscola; malo ~ (lettera) minuscola. složen adj. composto; complesso. složiti se convenire; accordarsi; venir a un accordo. složno adv. concordemente; in armonia. slučaj caso m; evento m; u slučaju da nel caso che, se per caso, u svakom slučaju in ogni caso; ni u kojem slučaju in nessun caso; za svaki ~ per ogni caso; pukim slučajem per puro caso. slučajan adj. casuale; accidentale. slučajno adv. per caso; casualmente; eventualmente; ako ~ se per caso; sasvim ~ per puro caso. slučajnost casualità f; eventualità f. sluga servo m. sluh udito m; po sluhu a orecchio. slušalac ascoltatore m. smetati slušalica (telefonska) ricevitore m; cuffia f. slušati ascoltare; slušaj! ascolta! senti! slutiti presentire. slutnja presentimento m. sluzav adj. mucoso. služba servizio f; tehnička ~ servizio tecnico; pomoćna ~ servizio ausiliare; zdravstvena ~ servizio sanitario. služben adj. ufficiale, d’ufficio. službenik impiegato m. službeno adj. ufficialmente. služiti servire, stare al servizio (di); ~ za stolom servire (qn.) a tavola; služite se! favorisca! ~ vojsku prestar servizio militare; ~ misu celebrare la messa; ~ kao primer servire d’esempio. smanjen adj. diminuito; ridotto; smanjena vidljivost riduzione di vista. smanjiti diminuire; ridurre. smanjiti se diminuire. smatrati considerare; ritenere; smatram da... ritengo che... . smatrati se considerarsi; crédersi; tenersi per. smeće spazzatura f; immondizie f pl; kanta za ~ secchio m della spazzatura. smeđ adj. bruno; marrone. smeh riso m; glasan ~ riso rumoroso; usiljen ~ riso forzato; nije mi do smeha non ho punto voglia di rìdere; pucati od smeha ridere a crepapelle. smejati se ridere; ~ slatko rìdere di cuore; grohotom se smejati rìdere rumorosamente; ko se zadnji smeje najslađe se smeje ride bene chi ride l’ultimo. smelo adv. coraggiosamente. smelost ardimento m; audacia f; coraggio m. smena turno m; na smenu a turno. smeo adj. audace; coraggioso; ludo ~ spericolato. smer direzione f; senso m; ~ vožnje senso m di percorso. smesa mescolanza f; miscela f. smesta adv. immediatamente; subito. smestiti situare; installare; sistemare. smestiti se prendere alloggio, sistemarsi. smeštaj collocamento m; posizione f; sistemazione f. smeti potere; avere il permesso di; ne ~ non dovere; sme li se? si può? smem li Vas zamoliti da ... posso chiederLa il favore di ... smešak sorriso m. smešan adj. ridicolo; ispasti ~ rendersi ridicolo. smešiti se sorridere; (fig.) sreća mu se smeši la fortuna gli arride. smešno adv. in modo ridicolo. smetati disturbare; incomodare; S 493 smeteno S 494 oprostite što Vam smetam scusi se La disturbo. smeteno adv. confusamente. smetnuti deporre; metter giù; sméttere; ~ s uma non tener conto (di). smiren adj. calmo; tranquillo. smisao senso m; significato m; u pravom smislu nel senso proprio; u prenesenom smislu in senso figurato; nema smisla non vale la pena, non ha senso; (sklonost) interesse f. smog nebbia f nera. smokva fico m. smola resina f. smotra rivista f; rassegna f. smrad puzzo m; fetore m; lezzo m. smrdljiv adj. puzzolente; fetido; fetente. smreka ginepro m. smrknuti se farsi buio; farsi notte; oscurarsi; rabbuiarsi; smrklo mi se pred očima mi si offuscò la vista. smrt morte f; nasilna ~ morte violenta; umreti prirodnom smrću morire di morte naturale; osuditi na ~ condannare a morte; bled ko ~ pàllido come un morto; gledati smrti u oči trovarsi in faccia alla morte. smrtan adj. mortale; smrtni slučaj caso di morte; smrtni greh peccato mortale; smrtni neprijatelj nemico mortale; smrtni udarac colpo mortale. smrtonosan adj. mortale; micidiale. smrviti sbriciolare. smrznuti gelare, far congelare; duboko ~ surgelare. smrznuti se gelare, congelarsi. smušen adj. confuso; imbrogliato; stordito. snabdeti fornire. snabdeti se (čim) provvedersi di qcs. snaga forza f; vigore m; potenza f; energia f; svom snagom a tutta forza; stupiti na snagu entrare in vigore; radna ~ mano d’opera; ~ motora potenza del motore; ~ vetra forza del vento; policijske snage forze di polizìa. snaja nuora f. snalažljiv adj. ingegnoso. snažan adj. forte; vigoroso. snažno adv. con forza. sneg neve f; pada ~ cade la neve, nevica, grudva snega palla f di neve; po snegu sulla neve; sneško belić uomo m di neve; briga me za to ko za lanjski sneg non me ne importa. snežan adj. nevoso, coperto di neve; snežni pokrivač manto di neve. snežiti nevicare; sneži nevica. snimak foto f inv. snimanje il fotografare m; pre- spletka sa f; registrazione f; incisione f. snimiti, snimati fotografare; scattare; registrare. sniziti abbassare; ridurre (cenu). snop fascio m. so sale m; morska ~ sale marino; kuhinjska ~ sale da cucina. soba stanza f; camera f; spavaća ~ camera da letto; dnevna ~ soggiorno m; ~ za primanje stanza da ricévere, salotto m; radna ~ studio m; jednokrevetna ~ camera a un letto; dvokrevetna ~ camera a due letti; ~ u prizemlju stanza terrena. sobni adj. di (da) camera. socijalistički adj. socialista. socijalizam socialismo m. sočan adj. sugoso; succoso, pieno di succo; (ukusan) saporito; gustoso. sok succo m; voćni sokovi succhi di frutta. soko falco m, falcone m. solidan adj. solido; (fig.) serio; sobrio. solidaran adj. solidale; solidario. solidarnost solidarietà f. solidno adv. solidamente, in modo solido. soliter grattacielo m. som siluro m. sopstven adj. proprio. sorta sorta f; specie f inv; qua- lità f. sos salsa f; sugo m; biti u sosu trovarsi in imbarazzo. spajanje l’unire m; collegamento m; fusione f. spakovati imballare. spaliti bruciare; distruggere col fuoco; (leš) cremare. spanać spinacio m. sparan adj. afoso; soffocante. spas salvezza f; salute f. spasitelj salvatore m. spasiti salvare, méttere in salvo; ricuperare. spasiti se salvarsi. spašavanje salvataggio m, ricupero m. spašavati v. spasiti. spavaći adj. da notte, da letto; spavaća soba camera da letto; spavaća kola carrozza letti. spavaćica camicia f da notte. spavanje il dormire m; sonno m. spavati dormire; spava mi se ho sonno; ~ kao top dormire come un ghiro. specifičan adj. specifico. specijalan adj. speciale. specijalizovati se specializzarsi. spis atto m; documento m; poverljiv ~ atto riservato. spisak elenco m; lista f. splav zattera f; chiatta f; fodero m. spletka intrigo m; macchinazione f. S 495 spljoštiti S 496 spljoštiti render piatto; spianare. spoj congiunzione f; collegamento m; contatto m; connessione f; giuntura f; raccordo m; (elektr.) contatto; kratki ~ corto circùito. spojiti unire; collegare; connettere. spojiti se unirsi; congiungersi. spokojan adj. tranquillo; calmo; quite. spolja adj. di fuori, al di fuori; all’esterno; doći ~ venire dal (di) fuori. spoljašnost esteriorità f; esteriore m; ~ vara l’apparenza inganna. spomen memoria f; ricordo m; u ~ na a (in) ricordo di; vredan spomena degno di menzione. spomenik monumento m. spomenuti menzionare; nominare; ricordare. spontan adj. spontaneo. spor adj. lento; tardo. sporazum accordo m. sporazuman adj. d’accordo. sporazumeti se accordarsi, méttersi d’accordo; mi smo se sprazumeli ci siamo messi d’accordo, siamo intesi. sporazumno adv. d’accordo. sporedan adj. secondario, accessorio; ~ put strada laterale; od sporedne važnosti di secondaria importanza. sporo adv. lentamente. sport sport m inv. sportista sportivo m. sportski adj. di (dello) sport, sportivo. sposoban adj. capace; abile; idoneo; ~ za vojsku abile al servizio militare; ni za šta nije ~ buon a nulla; ~ za sve capace di tutto, saper far tutto. sposobnost capacità f; abilità f. spotaći se inciampare (in); urtare col piede (in). sprat piano m. sprava apparecchio m; macchina f; strumento m; eletkrična ~ za domaćinstvo elettrodomèstico m; kuhinjske sprave arnesi m pl. da cucina; gimnastičke sprave attrezzi gìnnici. spreman adj. pronto; disposto. spremište deposito m; magazzino m. spremiti preparare, apprestare, approntare; ~ sobu fare la stanza. spremiti se prepararsi, fare i preparativi. spremnost prontezza f; disposizione f; risolutezza f. spretan adj. abile; destro. spretno adv. abilmente. sprijateljiti se fare amicizia. sprečen adj. impedito. sprečiti impedire; ostacolare. spustiti abbassare; ~ cenu robi ridurre il prezzo. srednji spustiti se (di)scéndere; (o avionu) atterrare. sraman adj. vergognoso. sramiti se vergognarsi, avere vergogna di. sramota vergogna f; to je ~! è una vergogna! sramotan adj. vergognoso. sramotno adv. vergognosamente. srazmeran adj. proporzionale. srazmerno adv. proporzionalmente. srce cuore m; lupanje srca batticuore m; nemam srca da to učinim non ho coraggio di farlo; čovek bez srca uomo senza cuore; srce mi se cepa mi si schianta il cuore; voleti nekoga svim srcem amare uno di tutto cuore; teška srca a malincuore, malvolentieri. srčan adj. coraggioso; ardito; srčana mana vizio cardìaco; srčani zalistak valvola del cuore. srdačan adj. cordiale; affettuoso. srdačno adv. cordialmente. srdačnost cordialità f; affettuosità f. srdžba ira f; collera f. srebrn adj. d’argento. srebrnast adj. argentino. srebro argento m. sreća fortuna f; felicità f; na sreću (srećom) per fortuna; kamo sreće! magari! sva ~ per fortuna, meno male; luda ~ gran fortuna; kolo sreće ruota della fortuna; ima više sreće nego pameti ha più fortuna che giudizio; ko rano rani dve sreće grabi le ore della mattina hanno l’oro in bocca; svako je kovač svoje sreće ognuno è artéfice della propria fortuna. srećan adj. fortunato; felice; Srećan put! buon viaggio! Srećna Nova godina! buon anno! roditi se pod srećnom zvezdom nascere sotto buona stella; biti srećne ruke esser fortunato. srećno adv. fortunatamente; ~! buona fortuna! in bocca al lupo! srećom adv. per fortuna. sreda mercoledì m; u sred srede proprio nel mezzo. sredina mezzo m; u sredini al centro, nel mezzo. središnji adj. centrale; di (del) mezzo. središte centro m. srediti ordinare; méttere in órdine; ~ finansije sanare le finanze; ~ svoje prilike sistemare le proprie cose. srednji adj. medio, di mezzo; (prosečan) mediocre; srednja škola scuola media; ~ rod (genere) neutro; srednje uvo orecchio medio; čovek srednjih godina S 497 srednjevekovni S 498 (sredovečan) uno di mezza età; srednja vrednost valore medio; Srednji vek Medio evo. srednjevekovni adj. medievale, medioevale. Sredozemlje Mediterraneo m. sredozemni adj. mediterraneo. sredstvo mezzo m; prevozno ~ mezzo di trasporto; lekovito ~ sostanza f medicinale; sredstva mezzi m pl; ~ za život mezzi di sussistenza; osnovna ~ capitale m fisso. sresti incontrare (qcn.). sresti se incontrarsi (con). srkanje il sorseggiare m. srknuti prendere un sorso (di). srna capriola f. srodan adj. simile; congenere. srodstvo parentela f. srp falce f. srpski adj. serbo; srpski jezik lingua serba. srušiti rovesciare; abbattere; demolire. srušiti se cadere a terra; (o zgradi) crollare. srž midollo m; ~ pitanja il nocciolo (o il vivo) d’una questione. stabilan adj. stabile; fermo. stablo albero m; tronco m. stabljika fusto m; stelo m. stadion stadio m. stado gregge m; branco m. staja stalla f. stajati stare in piedi; kako stoji stvar? come stanno le cose? ovo ti odelo stoji dobro questo vestito ti sta bene; (koštati) costare; valere. staklen adj. di vetro; vitreo; stakleni ormar vetrina f; stakleni predmeti vetri m pl. staklenik serra f. staklo vetro m; sigurnosno ~ vetro di sicurezza; ~ za naočare lente f; brušeno ~ vetro smerigliato. stalan adj. stabile; costante; permanente. stalno adv. costantemente; di continuo; continuamente; sempre. staložen adj. posato; equilibrato. stambeni adj. d’alloggio; di (degli) alloggi; stambeno naselje abitato m; stambeno preduzeće impresa alloggi. stan alloggio m; appartamento m; casa f; sa stanom u... abitante in... stanar inquilino m. stanarina affitto m. standard standard m. stanica (autobuska) fermata f; (železnička) stazione f (ferroviaria); benzinska ~ distributore m di benzina. stanovati abitare; star di casa; dimorare. stanovište punto di vista; s ovog stanovišta sotto questo aspetto. steći stanovnik abitante m. stanovništvo popolazione f; abitanti m pl. stanje stato m; condizione f; biti u stanju essere capace di, esser in grado di; vanredno ~ stato eccezionale; drugo ~ (trudnoća) stato interessante; finansijsko ~ situazione economica, finanze f pl; ratno ~ stato di guerra. star adj. vecchio; anziano. starac vecchio m. starački adj. senile; da vecchio. staratelj curatore m; tutore m. starati se curarsi (aver cura); provvedere a. starica vecchia f. stariji adj. più vecchio; ~ sin il figlio maggiore; ~ brat fratello maggiore. starinski adj. antico. starešina superiore m; capo m; razredni ~ professore principale. stariti invecchiare. staromodan adj. fuori di moda. starost vecchiaia f; pod ~ in (nella) vecchiaia; po starosti per órdine di età; pitaće te starost gde ti je bila mladost ti chiederà conto della tua giovinezza. starosedelac indìgeno m; autòctono m; aborìgeno m. start start m inv; partenza f. stas statura f. stasit adj. di bella statura; robusto. stati méttersi; porsi; ~ u red méttersi in fila; (zaustaviti se) fermarsi; gdje smo stali? dove siamo rimasti? stoj! ferma! stani malo aspetta un po’; (prestati) cessare; stalo mi je do toga ci tengo, mi preme, m’importa; nije mi stalo non me ne importa; to ga je skupo stajalo l’ha pagata cara. status stato m; condizione f. statut statuto m. stav posizione f; posa f; zauzeti ~ assùmere un atteggìamento. staviti méttere; porre; ~ u pogon méttere in azione (o in moto); ~ život na kocku méttere la vita a repentaglio; ~ nekome nešto do znanja far sapere qcs. a qn; ~ sve na kocku rischiare il tutto per tutto. staza sentiero m; viottola f; trkačka ~ pista f; pešačka ~ marciapiede m, banchina f. staž pratica f; stato di servizio; anzianità di lavoro; radni ~ ruolo di anzianità; pripravnički ~ tirocinio professionale, periodo d’alunnato. stečaj fallimento m; bancarotta f. steći tr. acquistare; guadagnare; ottenere; conseguire; ~ čije poverenje guadagnar la fiducia di qn; ~ dobar glas acquistar S 499 stegnuti S 500 buona fama. stegnuti stringere; restringere; tirare; ~ ruku strìngere la mano. stenjati gémere; sospirare. stepa steppa f. stepen grado m; (stepenica) gradino m; scalino m; u najvišem stepenu al sommo grado; prvog stepena di prima istanza. stepenište scale f pl; scalinata f. stići arrivare; giungere; raggiungere; capitare; je li stigao? è arrivato? stid vergogna f; pudore m; ~ me je mi vergogno; sram te bilo! vergógnati! stidljiv adj. vergognoso; timido. stideti se vergognarsi. stih verso m. stena roccia f. stil stile m; u velikom stilu in grande stile; književni ~ stile letterario. stimulativan adj. stimolante. stipendija borsa m di studio. stisnuti stringere; comprimere; ~ ruku stringere la mano. stenovit adj. roccioso; rupestre. stjuardesa hostessa f inv. sto num. cento; imati ~ razloga aver mille ragioni; ~ puta sam ti to pokazao! te l’ho detto mille volte! ~ mu muka accidenti! per Bacco! sto tàvola f; tavolino m; pisaći ~ scrivania f; prostreti ~ fare la tàvola; na čelu stola a capotàvola. stog; ~ sena mucchio m di fieno; ~ slame pagliaio m. stoga adv. perciò; quindi. stogodišnjica centenario m. stoka bestiame m. stolar falegname m. stolica sedia f. stoni adj. di (da) tavola; ~ tenis tennis da tavolo. stolnjak tovaglia f. stomak stòmaco m; ventre m. stopa orma f; pedata f; ići čijim stopama seguire le orme di qn; iz ovih stopa subito; kamatna ~ tasso m dell’interesse; poreska ~ tasso m. stopalo pianta del piede m; ravna stopala piedi piatti. stornirati stornare; annullare. stotina cento m, centinaio m. stovarište depòsito m; magazzino m. stradati andare in rovina; fallire; rimaner vìttima di una disgrazia. strah paura f; timore m; ~ i trepet terrore; ~ me je ho paura; iz straha od per paura di; bez straha senza paura; u strahu su velike oči la paùra ingrossa il perìcolo. strahota orrore m; ~! è un orrore! strahovit adv. terribilmente; or- struja ribilmente. stran adj. straniero; forestiero; estero. strana parte f; lato m; fianco m; (u knjizi) pagina f; sa strane di fianco; s jedne strane da una parte; s druge strane dall’altra parte; sa svih strana da tutte le parti; na stranu in disparte; šalu na stranu scherzi a parte. stranac straniero m; forestiero m. stranica pagina f. stranka partito m. strast passione f. strastven adj. appassionato, passionato. strastveno adv. appassionatamente. strašan adj. spaventoso; terribile; tremendo; strašni sud giudizio universale. strašno adv. terribilmente; in modo spaventoso. strava spavento m; terrore m. stravičan adj. spaventoso; terribile. straža guardia f; biti na straži esser di guardia; počasna ~ guardia d’onore; telesna ~ (telohranitelj) guardia del corpo. stražar guardia m. stražariti esser di guardia. stražnji adj. posteriore; di dietro. stražnjica il sedere m. strela freccia f; saetta f; dardo m. strelac tiratore m. streljanje il tirare m; fucilazione f. streljati fucilare. stric zio m. strina zia f. strm adj. erto; ripido; scosceso. strmo adv. ripidamente. strmoglaviti precipitare. strog adj. severo; rigoroso. strogo adv. severamente; rigorosamente; ~ poverljivo riservatìssimo. strovaliti se stramazzare; precipitare; crollare. strpljenje pazienza f; imati strpljenja aver pazienza; izgubiti ~ perder la pazienza. strpljiv adj. paziente. strpljivo adv. pazientemente, con pazienza. stručan adj. professionale; specializzato. stručno adv. professionalmente. stručnjak specialista m; esperto m. strugati raschiare; (na trenici) grattugiare; grattare; (hrkati) ronfare; russare. struja corrente f; (električna) ~ corrente (elettrica); jaka ~ corrente ad alta tensione; slaba ~ corrente a bassa tensione; monofazna ~ corrente monofase; trofazna ~ corrente trifase; naizmenična ~ sorrente alterna- S 501 strujanje S 502 ta; ići protiv struje andar contro corrente. strujanje circolazione f. struk (stas) statura f; vita f; figura f; uzak ~ stretto di vita. struka specialità f; disciplina f. struktura struttura f. stub colonna f. stubac colonna f; (u novinama, knjizi) rubrica f. student studente m. studio studio m. studirati studiare. stupati camminare; marciare. stupiti tr. fare un paso; ~ napred farsi avanti; ~ u brak maritarsi; ~ u vezu entrare in relazione; ~ na snagu entrare in vigore; ~ u štrajk entrare in sciòpero. stvar cosa f; pređimo na ~ veniamo al fatto; u stvari in realità, in fondo, in sostanza; to nije moja ~ non è cosa che mi riguarda; ~ ide svojim tokom la cosa procede regolarmente. stvaralački adj. creativo. stvaralaštvo forza f creativa. stvaran adj. reale. stvarno adv. realmente, in realtà; effettivamente. stvorenje creatura f. stvoriti creare. subjekt soggetto m. subota sabato m; subotom il sabato. sud (posuda) vaso m; zemljani ~ vaso di terracota; krvni sudovi vasi sanguigni. sud giudizio m; tribunale m; krivični ~ tribunale penale; prvostepeni, drugostepeni ~ tribunale di prima, seconda istanza; vrhovni ~ Corte suprema; pozvati na ~ chiamare in tribunale; (mišljenje) giudizio m; opinione f; parere m; po mom sudu secondo me. sudar scontro m; collisione f; urto m. sudbina sorte f; destino m; ventura f; tako je želela ~ la fortuna volle così. sudbonosan adj. fatale. sudelovati partecipare; prender parte (a); ~ u takmičenju partecipare a una gara. sudija giudice m; arbitro m. suditi giudicare. sudnica tribunale m. sudski adj. giudiziario, giudiziale; ~ postupak procedura; sudska medicina medicina legale; sudska zabrana sequestro giudiziario; sudski izvršitelj ufficiale giudiziario; goniti nekoga sudskim putem procèdere per via giudiziaria contro qn. sugerisati tr. suggerire. sugestija suggerimento m. suglasnik consonante f. suv adj. secco; suvo grožđe uva passa; suvi kašalj tosse secca; susedan suvi žig timbro a secco. suhomesnat adj; suhomesnata roba salumi m pl. sujetan adj. vanitoso. sujeveran adj. superstizioso. sukcesivno adv. successivamente. suknja gonna f; mini ~ minigonna. sukob urto m; scontro m; (interesa) conflitto m; collisione f; contrasto m; doći u ~ venire a conflitto (con). sukobiti se venire a conflitto (con). suma somma f. sumnja dubbio m; bez sumnje senza dubbio; nema sumnje da non c’e dubbio che. sumnjati essere in dubbio; sospettare. sumnjičav adj. sospettoso. sumnjiv adj. dubbio; sospetto. sumoran adj. tetro; fosco; cupo. sumpor zolfo m. sumrak crepuscolo m; u sumrak sul far della sera. sunce sole m; na suncu al sole; pri zalasku sunca al cader del sole, al tramonto; izlagati se suncu esporsi al sole; sunce moje! tesoro mio! suncobran parasole m; ombrellino m; vrtni ~ ombrellone da giardino. suncokret girasole m. sunčan adj. soleggiato; ~ dan giornata di sole. sunčani adj. solare, di sole; sunčana strana parte esposta al sole; ~ časovnik orologio solare. sunčanica colpo m di sole. sunčati se méttersi al sole, prendere un po’ di sole. sunđer spugna f. sunovrat rovina f; sfacelo m; fallimento m. suočiti mettere a confronto; raffontare; ~ se sa situacijom affrontare la situazione. supa zuppa f; brodo m; minestra f. suparnik rivale m; competitore m; avversario m. superioran adj. superiore. suprotan adj. contrario; opposto. suprotno adv. al contrario. suprotnost il contrario m; opposizione f; biti u suprotnosti sa contrastare a. suprug marito m. supruga moglie f. supstanca sostanza f. suptilan adj. (fin) sottile; delicato; fine. surov adj. rozzo; rùvido; brutale; aspro. survati se precipitare, precipitarsi; rovinare. susedan adj. vicino; susedni S 503 susedski S 504 narodi i pòpoli finìtimi. susedski adj. di (da) vicinato; dobrosusedski odnosi rapporti di buon vicinato. susnežica nevischio m. suspendovati tr. sospèndere. susret incontro m; ići kome u ~ andare incontro a qn; slučajan ~ incontro casuale. suša siccità f. sušan adj. secco; arido. sušiti asciugare; seccare. sušiti se asciugarsi; diventar secco. suština essenza f; sostanza f; u suštini in sostanza; in fondo. suštinski adj. essenziale; sostanziale. suteren sotterràneo m. suton crepuscolo m (serale); u ~ sul far della sera. sutra adv. domani; ~ ujutro domattina; ~ uveče domani sera. sutradan il giorno dopo. suvišan adj. superfluo; eccedente; inutile. suvlasnik comproprietario m. suvoparan adj. àrido; secco. suza lacrima f; lagrima f; sa suzama u očima con le lacrime agli occhi; roniti suze versare le lacrime; suze radosnice lacrime di gioia. suzbiti tr. reprimere; combattere. suzdržati se trattenersi (da); frenarsi; astenersi. sužen adj. ristretto; limitato. svačiji adj. di tutti, di ognuno. svadba nozze f pl. svadbeni adj. di nozze; ~ poklon regalo di nozze; svadbena haljina (venčanica) veste nuziale. svađa litigio m; contesa f; biti u svađi s kim essere in collera con qn. svađati se litigare. svakako adv. in ogni caso, in ogni modo; senz’altro; sicuro. svaki adj. ogni; ciascuno; ~ dan ogni giorno; u svako doba a tutte le ore; po svaku cenu a qualunque costo; na svaki način in ogni modo; ~ treći dan ogni tre giorni; ~ čas ogni momento; svako dobro! ogni bene! svako prn. ognuno; ciascuno. svakodnevni adj. di ogni giorno; quotidiano. svakodnevno adv. ogni giorno. svanuće lo spuntar del giorno; u ~ sul far del giorno. svanuti intr. farsi giorno, aggiornare; alberggiare; spuntare (detto del giorno). svašta prn. di tutto; ~ mu je rekao gliene ha detto tante. sve adj. e adv. tutto; ~ više sempre più; ~ bolje sempre meglio; ~ jedno te jedno sempre la stessa musica; ~ najbolje! i migliori auguri! tanti auguri! to je ~ ecco svinja tutto. svečan adj. solenne; festivo; svečano odelo àbito festivo. svečanost solennità f; festa f. sveća candela f. svećica candeletta f; (u motoru) candela d’ accensione. svedočenje testimonianza f. svedočanstvo testimonianza f; attestazione f; certificato m; attestato m. svedočiti testimoniare; attesare. svedok testimonio m. svejedno adv. fa lo stesso; to mi je ~ per me è indifferente; non m’importa. svekar suòcero m. svekrva suòcera f. svemir universo m; cosmo m. svemoćan adj. onnipotente. svesno adv. di propòsito. svestan adj. conscio; consapevole; cosciente. svest coscienza f. svestran adj. universale. sveštenik sacerdote m; prete m. svet mondo m, universo m; četiri strane strane i quattro punti cardinali; doći na ~ venire al mondo. svetac santo m. svetao adj. luminoso; lucido; chiaro; svetla boja colore chiaro. svetleti risplendere; mandar luce. svetlo luce f; tračak svetla filo di luce; zadnje ~ fanele m; oborena svetla riflettori abbassati; neonska svetla luce al neon; izneti na ~ mettere in chiara luce, svelare. svetiljka lampada f; džepna ~ lampadina tascabile. svetinja cosa sacra; čuvati kao svetinju custodire qcs. come una relìquia. svetionik faro m; (lučki) lanterna f; fanale m. svetleći adj. luminoso. svetlosni adj. di luce, luminoso. svetlost luce f; splendore m; ugledati ~ dana nascere. svetlucati intr. scintillare; luccicare; brillare. svetlucav adj. scintillante; fosforescente. svetski adj. mondiale, del mondo; svetsko prvenstvo campionato mondiale. svezak fascicolo m; volume m; tomo m. svezati legare; collegare. svežanj fascio m. svež adj. fresco; (skorašnji) recente. svi adj. tutti. svideti se, sviđati se piacere; ne sviđa mi se non mi piace. svila seta f. svilen adj. di seta. svinja maiale m; porco m; (krmača) troia f; maiala f; S 505 svinjac svojina proprietà f. svojstvo qualità f; caratteristica f. svota somma f. svrab prurito m. svratiti visitar di passaggio; prender l’alloggio; ~ čiju pažnju na što rivolgere, richiamare l’attenzione altrui su qcs; ~ kod koga fermarsi (da). svrbeti sentir prurito; svako se češe tamo gde ga svrbi ognuno si gratta dove gli prude. svrha scopo m; fine m; meta f; intento m; u tu svrhu allo scopo di, a tale scopo. svršiti finire; terminare; condurre a fine; concludere. svući se spogliarsi; togliersi da dosso un vestito. svuda adv. dappertutto. svugde adv. dappertutto; in ogni luogo. porca f. svinjac porcile m. svinjetina carne di maiale. svirač musicista m; ~ na klaviru pianista m; ~ na violini violinista m. svirati suonare; ~ na klaviru suonare il pianoforte. svirep adj. crudele; atroce. svitati intr. albeggiare; sviće spunta il giorno, si fa giorno. svoj adj. e prn. mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro; proprio; sve u svoje vreme ogni cosa a suo tempo; svojom rukom di propria mano. svojeglav adj. capriccioso; testardo. svojeručno adv. di propria mano. svojevoljan adj. capriccioso; volontario. svojevremeno adv. a suo tempo. Š Š Š, š, sc + e, i; sci + a, o, u, f ili m. šačica pugnetto m; ~ ljudi poche persone. šafran zafferano m. šah (igra) scacchi m pl; igrati ~ giocare a scacchi; šah-mat scac506 comatto m; držati koga u šah poziciji tenere uno in scacco. šahovski adj. scacchistico; šahovska daska scacchiera f. šahista scacchista m. šaka pugno m; držati u šaci tenere in pugno; šakom i kapom a šepuriti se profusione; (fig.) šaka jada tutto avvilito. šal scialle m. šala scherzo m; u šali per scherzo, in scherzo; bez šale senza scherzo; zbijati šalu scherzare; on ne zna za šalu con lui non si scherza; nije mi do šale non ho voglia di scherzare; aprilska šala pesce d’aprile; vrag je odneo šalu non c’è più da scherzare. šaliti se scherzare; nemoj se ~! non scherzare! šalter sportello m. šaljiv adj. scherzoso; comico; šaljiva priča barzelletta f. šaljivčina burlone m; buffone m. šaljivo adv. scherzosamente, per scherzo. šamar schiaffo m; udariti nekome ~ appioppare un schiaffo a qn. šampanjac sciampagna f; spumante m. šampinjoni funghi m pl. šampion campione m. šampon sciampo m. šansa probabilità f. šapa zampa f; branca f. šapat sussurrio m; mormorio m; bisbiglio m. šapatom adv. sussurrando; mormorando; bisbigliando. šaptač suggeritore m. šaptati sussurrare (all’orecchio). šara misto di vari colori. šaren adj. variopinto; multicolore; colorato. šarm fascino m; incanto m; attrativa f. šarmantan adj. affascinante; grazioso; incantévole; leggiadro. šašav adj. balordo; scemo; sordito. šator tenda f; podići šator piantare la tenda. ščepati afferrare. šćućuriti se accoccolarsi; rannicchiarsi; raggomitolarsi. šećer zùcchero m; ~ u prahu zùcchero in pólvere; ~ u kockama zùcchero in quadretti. šećerni adj. di zucchero; šećerna repa barbabiètola f; šećerna bolest diabete m. šef capo m; (ureda) capoufficio m. šegačiti se scherzare; burlarsi di qn. šenuti perdere il cervello; uscir di senno; diventar matto; impazzire. šepati intr. zoppicare, zoppeggiare. šepav adj. zoppo, zoppicante. šeprtlja abborraccione m; scalzacane m. šepuriti se pavoneggiarsi; an- Š 507 šerif Š 508 dar superbo. šerif sceriffo m. šerpa tegame m; padella f. šesnaest num. sédici; (fig.) sve u ~ tutto spiano. šesnaesti adj. sedicesimo, decimosesto. šest num. sei; u ~ sati alle sei. šestar compasso m. šesti num. sesto; šestog jula il sei luglio. šešir cappello m; slamnati ~ cappello di paglia. šetalište passeggiata f; passeggio m. šetati passeggiare, andare a passeggio. šetnja passeggio m, passeggiata f; ići u šetnju andare a passeggio (o a spasso). šestostran adj. esagono m. ševa allòdola f. šezdeset num. sessanta. šiba verga f; bacchetta f; frusta f. šibati bacchettare; fustigare; frustare; šibaj! vàttene! šibica fiammifero m. šifra cifra f. šija nuca f; (vrat) collo m; zavrnuti kome šiju tirare il collo a qn; nije ~ nego vrat è la stessa cosa. šikara macchia f; boscaglia f. šikljati intr. (tečnost) zampillare; spruzzare; (plamen, dim) uscire con ìmpeto. šiljast adj. a punto, appuntito; puntato; aguzzo; ~ nos naso affilato. šiljak punta f; apice m. šiljiti appuntare; aguzzare. šipak (bot.) melograno m; (plod) melograna f; (fig.) pokazati kome ~ far le fiche a qn; pun ko ~ pieno zeppo. šipka stranga f; barra f; stecca f. širenje allargamento m; estensione f. širina larghezza f; u širinu in largo. širiti allargare; distendere; ~ ruke aprire le braccia; ~ lažne glasine spargere (mettere in giro) notizie false; ~ neslogu seminar discordia. širiti se allargarsi, distendersi, estendersi; dilatarsi; (miris) diffondersi; (vesti) propagarsi; širi se glas corre voce; pogled se širi po polju l’occhio spazia sul campo. širok adj. largo; esteso; vasto; ampio; širokih pogleda dalle larghe vedute; roba široke potrošnje gèneri di largo consume. široko adv. largamente; estesamente. širom adv. (otvoren) spalancato; ~ sveta per tutto il mondo. šišanje taglio m dei capelli. štaviše šišarka galla f del cipresso. šišati tagliare i capelli. šišati se farsi tagliare i capelli. šivaći adj. da cucire; šivaća mašina macchina f da cucire. šiti tr. cucire. škoditi nuocere; fare danno. škodljiv adj. dannoso; nocivo. škola scuola f; osnovna ~ scuola elementare; srednja ~ scuola media; danas nema škole oggi non c’è scuola; večernja ~ scuola serale; visoka ~ scuola superiore; ~ vožnje scuola di guida; pohađati školu frequentare la scuola; izostati iz škole assentarsi dalla scuola. školarina tassa f scolàstica. školovan adj. školovani ljudi persone colte. školovanje studi m pl; istruzione f. školovati far studiare. školovati se far gli studi. školski adj. di (della) scuola; školski zadatak compito in classe; školska godina anno scolastico; školski drug compagno m di scuola. školjka conchiglia f. škorpija scorpione m. škrgutati intr. digrignare i denti. škrinja scrigno m; cassa f. škripati intr. scricchiolare. škrt adj. avaro; ~ na rečima scarso a parole. škrtac avaro m. škrtost avarizia f. šlag panna f montata. šlem (kaciga) casco m. šljiva prugna f; suva ~ prugna secca. šljunak ghiaia m. šmrkavac moccione m. šnicla scaloppina f. šofer (vozač) autista m. šok choc m; scossa f; šok-soba sala di rianimazione. šolja tazza f. šorc calzoncini m pl. corti. špageti spaghetti m pl. špediter spedizioniere m. špijun spione m; spia f. špijunirati spiare. špric siringa f (per le iniezioni). šta prn. che? che cosa? ~ je? che c’è? ~ ti je? che hai? ~ ćemo sada? che facciamo ora? štab comando m. štagod adv. qualche cosa, qualcosa. štampa stampa f; sloboda štampe libertà di stampa. štampati tr. stampare. štand banco m; stand m inv. štap bastone m, canna f; bilijarski ~ stecca f di biliardo; skijaški ~ bastoni per sci; pasti do prosjačkog štapa ridursi in miseria. štapić bastoncino m. štaviše adv. anzi; per di più. Š 509 štedionica Š 510 štedionica cassa f di risparmio. štedeti risparmiare. štedljiv adj. economo, economico. štedljivo adv. economicamente. štednjak fornello m economico. šteker (utikač) spina f elèttrica. štene cane m gióvane. šteta danno m; svantaggio m; naneti štetu kome fare danno a qn; šteta! peccato! pretrpeti štetu soffrire danno; nadoknaditi štetu risarcire dei danni; na moju štetu a mio danno; proceniti štetu stimare un danno. štetan adj. dannoso; nocivo. štipaljka pinzette f pl; (za veš) molletta f da bucato; (kod raka) pinza f. štipati pizzicare, dar dei pizzicotti. štititi proteggere; difendere. štitnik (za kolena) ginocchiera f; (za potkolenicu) parastinchi m pl. štivo brano m (di lettura). što adv; ~ pre quanto prima. štoperica cronometro m. štošta prn. parecchio. štrajk sciòpero m; stupiti u ~ entrare in sciòpero. štrajkovati intr. scioperare. špric spruzzatore m; (za injekcije) siringa f. štucati singhiozzare. štuka luccio m. šturo adv. aridamente. šugav adj. rognoso; scabbioso; (fig.) ~ posao affare ingrato. šunjati se strascinarsi (di nascosto). šum rumore m; mormorio m; sussurro m. šuma bosco m; foresta f. šumar guardaboschi m inv. šumiti rumoreggiare; mormoreggiare; sussurrare. šumovit adj. boscoso. šumski di (da) bosco, dei boschi; forestale. šund scarto m. šunka prosciutto m. šupa capannone m; tettoia f; magazzino m. šupalj adj. cavo; vuoto. šupljina cavità f; cavo m; vuoto m. šurovati macchinare; intendersela con qn. (segretamente). šušanj fruscio m. šuškati intr. frusciare, frascheggiare. švercer contrabbandiere m. švorc adj. senza un quattrino. takav T T, t, T, t (ti) f ili m. taban pianta f del piede; ravni tabani piedi pianti. tabela tabella f; quadro m. tabla (ploča) tavola f; (školska) lavagna f; ~ za crtanje tavoletta da disegno; automobilska instrument ~ cruscotto m; ~ čokolade tavoletta di cioccolata. tableta compressa f. tablica tabella f; tavoletta f; registarska ~ targa f; ~ množenja tavola f pitagorica. tabor campo m. tačan adj. preciso; esatto; giusto; (vremenski) puntuale. tačka punto m; ~ zarez punto e virgola; označiti tačkama punteggiare; mrtva ~ punto morto; pregovori su došli na mrtvu tačku le trattative sono giunte a un punto morto; ~ preseka punto d’intersezione. tačno adv. precisamente; esattamente; (vremenski) puntualmente; all’ora precisa; moj sat ide ~ il mio orologio è preciso; tačno! proprio così! tada adv. allora, in quel tempo; kad-tad o prima o poi. tadašnji adj. d’allora, di quel tempo. taj, ta, to prn. codesto; ~ i ~ il tale; toga i toga dana il giorno tale; u tom slučaju in tal caso; (isti) lo stesso, il medésimo; u ~ čas nello stesso momento, in quel momento. tajan adj. segreto; occulto; clandestino; tajno glasanje votazione segreta; tajni sastanak convegno segreto. tajanstven adj. misterioso. tajanstveno adv. misteriosamente. tajiti tener segreto, nascóndere. tajna segreto m; mistero m; poveriti tajnu confidare un segreto; čuvati tajnu tenere un segreto; otkriti tajnu svelare un segreto; javna tajna segreto di pulcinella. tajni adj. segreto; occulto; clandestino. tajno adv. segretamente; di nascosto. tajnost segretezza f; u tajnosti in segreto; držati u tajnosti tener segreta una cosa. takav adj. tale; kakav otac, ~ T 511 takmičar T 512 sin quale il padre, tale il figlio. takmičar competitore m. takmičenje competizione f; gara f. taknuti toccare. tako adv. così, in tal modo, talmente; ~ je! bene! baš ~ proprio così; ~ reći per così dire; ~ kako così così; i ~ dalje (itd.) e così via, eccetera (ecc.); ~ da sicché; tako mi Boga! per Dio! takođe adv. anche, pure; prijatno! ~ hvala ~! buon appetito! ~ grazie, altrettanto! takozvani adj. cosidetto. taksa tassa f; oslobođen od takse esente da tasse. taksi tassi m inv; taxi m inv. taksista tassista m. takt battuta f; tempo m; davati ~ battere il tempo; po taktu, u taktu in cadenza; (osećaj mere) tatto m; imati takta esser uomo di tatto. taktičan adj. pieno di tatto. talac ostaggio m. talas onda f; flutto m; veliki ~ maroso m. talasati se ondeggiare. talent talento m; ingegno m. talentovan adj. di talento. talog sedimento m; deposito m. taložiti depositare; lasciar come sedimento. taložiti se formare depòsito. tama oscurità f; buio m; tenebre f pl. taman adj. oscuro; tenebroso; fosco; scuro. tambura specie di mandola. tamnica carcere m; prigione f. tamnocrven adj. rosso scuro. tamnoput adj. di carnagione scura (o bruna). tamo adv. là, lì, in quel luogo; ~ dolje laggiù; ~ gore lassù. tanak adj. sottile; tenue. tanan adj. sottile, tènue; fine; tènero; dellicato, gràcile. tane palla f; proiettile m (di fucile, di cannone). tanker cisterna f. tanjir piatto m. tanjirić piattino m; tondino m. tapeta carta da tappezzerìa f; rivestimetno m; obložiti tapetama tappezzare le pareti. tapkati pestare i piedi; calpestare coi piedi. tapšati bàttere sulla spalla a qn; (pljeskati rukama) applaudire. tarifa tariffa f; po tarifi secondo la tariffa; carinska tarifa tariffa doganale. tast suocero m. taster tasto m; tastiera f. tašna borsa f. tašt adj. vanitoso; vano; pieno di sé. tašta suòcera f. taština (ispraznost) vanità f. tata babbo m; papa m. telo tava padella f; tegame m. tavan soffitta f; solaio m. te conj. e, ed; ~ ovo ~ ono ora questo, ora quello; tako ~ così ... che; on govori jedno ~ isto dice sempre le stesse cose. te pron. (gen.) di te; (acc.) ti; on te se ne seća lui non si ricorda di te; nisam te video juče no ti ho visto ieri. teatar teatro m. teatralan adj. teatrale. tečaj (kurs) corso m; (obučavanje) corso di addestramento. tečan adj. saporito; gustoso; appetitoso. tečno adv. saporitamente; gustosamente. tečnost fluidità f; liquido m. teći (reka ili voda) scórrere; fluire; Sava teče u Dunav la Sava sbocca nel Danubio; reka teče kroz grad il fiume passa per la città; (prolaziti, o vremenu) passare; (curiti) colare; bure curi la botte cola; (trajati) durare. tegoban adj. grave, gravoso; faticoso; penoso. tehničar tecnico m. tehnički adj. tecnico; Tehnički fakultet Facoltà d’ingegnerìa. tehnika tecnica f. tehnologija tecnologìa f. tek adv. appena; ~ što appena (che), ~ juče soltanto ieri; (samo) soltanto. tekst testo m. tekstil (proizvodi) tessili m pl. tekstilni adj. tessile m. tekući adj. fluido; scorrévole; tekuća voda acqua corrente; ~ račun conto corrente; tekuća godina anno corrente, anno in corso. tele vitello m; (fig.) gledati ko ~ u šarena vrata rimaner a bocca aperta. teleći adj. di vitello; teleće pečenje arrosto di vitello. telefon telefono m. telefonirati fare una telefonata, telefonare. telefonski adj. telefonico; ~ razgovor telefonata f; telefonska govornica cabina f telefonica. telefonski adv. per telefono. telegram telegramma m. telesni adj. del corpo, corporale; telesno oštećenje lesione fìsica. teletina (carne di) vitello m. televizija televisione f; ~ u boji televisione a colori. televizijski adj. televisivo; ~ dnevnik telegiornale m. televizor televisore m; uključiti ~ accèndere il televisore; isključiti ~ spegnere il televisore. telo corpo m; nebesko ~ corpo celeste; u zdravom telu zdrav duh mente sana in corpo sano; zako- T 513 tema T 514 nodavno ~ corpo legislativo. tema tema m. tematski adj. tematico. teme cocùzzolo m; calotta f crànica. temelj fondamento m; base f; iz temelja radicalmente; na temelju toga in base a questo; na temelju zakona a norma di legge; bez temelja senza fondamento. temeljan adj. fondamentale. temeljiti se basarsi, fondarsi. temeljito adv. radicalmente; a fondo. temperament temperamento m. temperamentan adj. pieno di temperamento; vivace. temperatura temperatura f; porast temperature sbalzo di temperatura. tendenciozan adj. tendenzioso. tenis tennis m inv; stoni ~ tennis da tàvolo. teniser giocatore di tennis. tenk carro m armato. tenor tenore m. teorema teorema m. teorija teoria f. teorijski adj. teoretico. tepih tappeto m. tepsija padella f. terapija terapìa f; fizikalna ~ fisioterapìa f. terasa terrazza f. terati cacciare; ~ nekoga na nešto stimolare qn. a fare qcs; ~ šalu scherzare; ~ mak na konac spìngere una cosa agli estremi; ~ lišće germogliare. teren terreno m; građevinski ~ terreno edilizio; ispitati ~ sondare il terreno. terenski adj. di terreno. teret carico m; peso m; troškovi idu na vaš ~ le spese sono a vostro càrico; živeti kome na teretu vivere alle spalle di qn. teretni adj. di carico; ~ voz treno merci; ~ automobil autocarro; ~ list pòlizza di carico. teritorija territorio m. termin termine m. termometar termòmetro m. termostat termòstato m. teror terrore m. terorizam terrorismo m. tesan adj. stretto. teskoban adj. angoscioso; affanoso. tesnac stretto m di mare; Gibraltarski ~ stretto di Gibilterra; dovesti koga u ~ méttere alle strette. test saggio m; test m inv. testenina pasta f. testo pasta f; lisnato ~ sfoglia f, pasta sfoglia. testament testamento m. testera sega f. tešiti (nekoga) consolare qn; confortare; calmare. teško adv. difficilmente, con to fatica, con difficoltà; (jedva) a stendo, a mala pena; biće ~ sarà difficile; ~ mi je mi trovo male; ~ meni! povero me! ~ tebi! guai a te! teškoća difficoltà f; ostacolo m. tetiva corda f; tendine m. tetka zia f. tetoviranje tatuaggio m. tetovirati se tatuare. teza tesi f inv; doktorska ~ tesi di làurea. tezga banco m. težak adj. pesante; (mučan) difficile, faticoso, duro; ~ gubitak (una) grave perdita; s teškom mukom con grande fatica; teška industria industria pesante; ~ poraz una severa sconfitta; ~ čovek caràttere diffìcile. težina peso m. težiti tendere, aspirare. težnja aspirazione f; tendenza f. ti prn. tu; govoriti nekome na ti dare del tu. ti prn. dat. ti. ticati se toccare; (fig.) (odnositi sé) riguardare; što se mene tiče quanto a me; što se toga tiče a proposito di questo; ne tiče se tebe non ti riguarda, tu non c’entri. tigar tigre f. tih adj. silenzioso; quieto, tranquillo; (miran) placido, calmo; tiha voda bregove valja acqua quieta rovina i ponti; tihim glasom a bassa voce, sottovoce. tiho adv. silenziosamente; sottovoce; con calma; tiho! silenzio! govoriti ~ parlare sottovoce. tik adv; ~ do, ~ uz vicino; accosto. tikva zucca f. tikvica zucchina f; punjene tikvice zucchine ripiene. tîm prn. con ciò, per questo; s ~ con questo; sa svim ~ con tutto ciò. tim (ekipa) squadra f. tinjati intr. ardere senza fiamma. tipičan adj. tìpico. tipično adv. tipicamente. tiranski adj. tirànnico. tiskati tr. prèmere; comprìmere; spìngere; (štampati) stampare. tišina silenzio m; quiete m; grobna ~ silenzio sepolcrale. tj. = to jest cioè. tkanina tessuto m; stoffa f; panno m; pamučna ~ tessuto di cotone; vunena ~ tessuto di lana; svilena ~ tessuto di seta. tkivo tessuto m; mišićno ~ tessuto muscolare. tlo suolo m; terra f; plodno ~ suolo fèrtile; gubi ~ pod nogama gli vien mancando il terreno sotto i piedi. to prn. ciò; questo; ~ jest cioè, vale a dire; kad pomislim na ~ T 515 toaletni T 516 quando ci penso; o tom, potom se ne parlerà a suo tempo. toaletni adj. di toaletta; ~ sapun sapone di toletta; ~ papir carta igiènica. tobože adv. quasi, come se. točak ruota f. točiti versare. tok corso m; corrente m; u toku (ili tokom) dana nel corso della giornata; ~ događaja corso degli avvenimenti; stvar ide svojim tokom la cosa procede regolarmente; rasprava je u toku il processo è in corso. tolerantan adj. tollerante. toliki adj. tanto grande. toliko adv. tanto; ~ ... koliko tanto...quanto; isto ~ altrettanto; ~ koliko treba quel tanto che ci vuole. tombola tombola f. ton tono m. tona tonnellata f. tonuti andare a fondo, affondare. top cannone m; (fig.) spava kao ~ dorme come un ghiro; gluv kao ~ sordo come una campana. topao adj. caldo. topiti se fondersi; sciogliersi. toplina calore m; caldo m. toplo adv. caldamente, caldo; ~ je fa caldo. toplomer termometro m. topola pioppo m. topot calpestìo m. toranj torre f; (zvonik) campanile m. torba borsa f; (đačka) cartella f. torta torta f. totalan adj. totale. tovar carico m. tovariti caricare. toviti se ingrassarsi. tradicionalan adj. tradizionale. trafika tabaccheria f. trag traccia f; biti na tragu essere sulle tracce; ni traga od toga niente di tutto questo; nema mu ni traga ni glasa è sparito senza traccia di sé. tragati seguir le tracce di qn; (fig.) investigare. tragedija tragedia f. tragičan adj. tragico. tragično adv. tragicamente. trajan adj. durévole. trajati durare, essere di durata. trajekt nave-traghetto m. trajno adv. continuamente, di continuo, permanentemente. trajnost durata f; durevolezza f. traka nastro m; striscia f; izolir ~ nastro isolante; pokretna ~ nastro di trasporto. traktor trattore m. traljavo adv. male; in modo indolente. transport trasporto m. transportni adj. di trasporto; ~ troškovi spese di trasporto. tropski tranzistor radio f portabile; transistor m. trapav adj. goffo. trava erba f; kositi travu falciare l’erba. travnjak prato m; terreno m erboso. traženje ricerca f; richiesta f. tražiti cercare, essere in cerca. trbuh ventre m, pancia f. trčanje corsa f. trčati córrere, andare di corsa. trebati aver bisogno (di); treba bisogna, ci vuole; treba da znate dovete sapere; još bi nam to trebalo non ci mancherebbe altro. treći adj. terzo. trećina un terzo m. trem portico m; atrio m; gallerìa f; loggiato m. tren istante m; attimo m; momento m; u ~ oka in un batter d’occhio, in un lampo. trener allenatore m. trening allenamento m. trenirati allenare. trenutan adj. momentaneo; istantaneo. trenutno adv. momentaneamente; in questo momento. trenutak momento m; istante m; attimo m. trenje frizione f. trepavica ciglio m. treperiti tremolare. tresti scrollare; agitare. tresti se scuotersi, tremare. trešnja (stablo) ciliegio m; (plod) ciliegia f. trezan adj. non ubriaco; sobrio. trg piazza f; piazzale m. trznuti far un movimento brusco; scuotere. trgovac commerciante m; negoziante m. trgovački adj. commerciale; mercantile. trgovati commerciare (in), negoziare; far mercato. trgovina commercio m. tri num. tre; sva ~ tutti e tre; ~ po ~ tre a tre. trideset num. trenta. trik trucco m. trinaest num. trédici. trista num. trecento. trka corsa f; ~ s preponama corsa a ostàcoli; trkom di corsa. trkač corridore m. trkački adj. da corsa; ~ konj cavallo da corsa; ~ auto vettura da corsa; trkačka staza percorso della gara. trn spina f; biti kome ~ u oku essere un pruno nell’occhio a qn. trnci brividi m pl; podilaze me ~ mi vengono i brividi. trom adj. lento, pesante, fiacco. tromesečje trimestre m. tropski adj. tropicale. T 517 trostruko T 518 trostruko adv. triplicemente. trošak spesa f; putni troškovi spese di viaggio; na svoj ~ a proprie spese. trošan adj. consumato; logoro; (zgrada) cadente. trošiti spendere, fare delle spese. trougao triangolo m. trpeti patire; soffrire; (podnositi) sopportare, tollerare. trpeza tàvola f; mensa f; prostreti trpezu apparecchiare la tàvola. trska canna f palustre; šećerna ~ canna da zucchero. truba tromba f. trubač trombettiere m; sonatore di tromba. trud fatica f; stento m; sa velikim trudom a gran pena; bilo je truda i muke ci volle del bello e del buono; ne vredi truda non vale la pena; uzaludan ~ fatica spreccata; trudovi dolori m pl. del parto. truditi se affaticarsi; darsi premura. trudnica donna incinta (o gravida). trudnoća gravidanza f. truli adj. putrido; putrefatto; fradicio; marcio; ~ bogataš ricco sfondato. trut fuco m; pecchione m; fannullone m. trzaj scossa f; strata f; sus- sulto m. trzati se scuotersi, sussultare. tržište mercato m; piazza f. tu adv. qui; là, ci, vi; ~ i tamo qua e là. tuce dozzina f; na tuce a dozzine. tučnjava zuffa f; rissa f. tući battere; picchiare; pestare; percuotere. tući se battersi. tuđ adj. d’altri, degli altri; (stran) straniero; estraneo. tuđinac forestiero m; straniero m. tuga affanno m; cordoglio m; mestizia f; angoscia f; ~ za zavičajem nostalgia f. tugaljiv adj. mesto, triste. tugovati esser triste, attristarsi; ~ za kim piangere qn. tumač interprete m; sudski ~ intèrprete giudiziario. tumačiti interpretare, spiegare. tumarati vagare; girandolare, girellare. tunel galleria f; traforo m; tunnel m inv. tunj tonno m. tup adj. ottuso; spuntato; non tagliente; ~ pogled sguardo apatico. tupo adv. ottusamente. turati spingere, urtare; cacciar dentro; introdurre. turbina turbina f; vodena ~ tur- ublažiti querela. tužilac accusatore m, javni ~ procuratore della Repubblica. tužiti accusare. tužiti se lamentarsi (di). tužno adv. tristemente. tvoj prn. tuo; s tvoje strane da parte tua; tvoji i tuoi. tvrd adj. duro; solido; forte. tvrdo adv. duramente; fortemente; ~ kuvano jaje uovo sodo. tvrdoglav adj. testardo. tvrdoglavo adv. ostinatamente; testardamente. tvrđava fortezza f; forte m. tzv. (= takozvani) adv. cosiddetto. bina idraulica. turista turista m. turistički adj. turìstico; ~ vodič guida turìstica. turnir torneo m. turpija lima f. turpijati limare, raspare. turski adj. turco. turšija sottaceto m. tuš doccia f; hladan ~ doccia fredda. tuš (mastilo) inchiostro m. tutnjava rombo m; rimbombo m. tutnjati rimbombare. tužan adj. triste, afflitto. tužba accusa f; querela f; pokrenuti tužbu muovere causa, dare U U, u, U, u f ili m. u prp. in, a; ići ~ grad andare in citta; ići ~ školu andare a scuola; ~ podne a mezzogiorno; ~ subotu sabato; ~ koliko sati? a che ora? ~ suštini in sostanza; in fondo; ~ šali per scherzo. ubaciti gettar dentro, buttar dentro. ubediti persuadere; convìncere; assicurare. ubica omicida f; assassino m. ubilački adj. micidiale. ubirati riscuotere; incassare. ubistvo omicidio m; uccisione m; pokušaj ubistva tentato m omicidio. ubiti uccidere; ammazzare; ~ vreme ammazzare il tempo; ~ jednim udarcem dve muve pigliare due colombi a una fava. ubiti se uccidersi; togliersi la vita; suicidarsi. ublažiti calmare; moderare; U 519 ubod U 520 alleviare; ~ kaznu mitigare la pena. ubod puntura f; ~ nožem coltellata f. ubosti pùngere; (nožem) dare una coltellata. ubrati cogliere. ubrus tovagliolo m; salvietta f. ubrzan adj. accelerato; ~ puls polso accelerato. ubrzati accelerare; affrettare. ubrzo adv. presto; fra poco. ubuduće adv. in futuro; d’ora in poi. uceniti estòrcere; ricattare qn. ucena estorsione f. ricatto m; učen adj. dotto; istruito. učenik scolaro m; alunno m; allievo m; studente m. učenje lo studiare m, studio m; (podučavanje) insegnamento m. učestao adj. frequente; spesso. učešće partecipazione f. učinak effetto m; risultato m. učiniti fare; eseguire; effettuare; rečeno učinjeno detto fatto; ~ uslugu fare un piacere, rendere un servizio; najmanje što mogu da učinim il meno che possa fare. učionica classe f. učitelj insegnante m. učiteljica insegnante f. učiti (koga) insegnare qn; (nešto) studiare. učvrstiti consolidare; rafforzare. ući entrare; uđite! avanti! pusti ga da uđe fallo entrare. ud membro m; (pl. le membra); udovi pl. (ruke i noge) estremità f. udahnuti inspirare; aspirare. udaja matrimonio m. udaljen adj. lontano; distante; remoto. udaljenost lontananza f; distanza f. udaljiti allontanare; scostare; ~ iz službe rimuovere da un impiego, licenziare da un ufficio. udaljiti se allontanarsi; scostarsi; ~ od predmeta divagare dal tema. udar colpo m; ~ vetra colpo di vento; ~ struje scossa f elèttrica; državni ~ colpo di stato; biti na udaru esser esposto a un attacco. udarac colpo m; urto m; jednim udarcem in un colpo, a un colpo; niski ~ colpo basso; kazneni ~ calcio di punizione. udarati battere; percuotere; colpire; ~ pesnicama dare un pugno a qn; ~ na sva zvona strombazzare qcs. ai quattro venti; suze mu udaraju na oči gli vèngono le làcrime agli occhi. udariti dare un colpo, colpire; ~ u beg darsi alla fuga; ~ u glavu dare alla testa; ~ u oči dare nell’occhio; ~ u smeh scoppiare in riso; ~ taksu imporre una ugledati se tassa; ~ ekser u zid piantare un chiodo nel muro; ~ pečat apporre un sigillo; ~ temelj čemu porre le fondamenta a qcs; ~ o što urtare contro qcs. udariti se colpirsi. udati se maritarsi; sposarsi. udaviti se affogare; annegare. udebljati ingrassare; diventar grasso. udes destino m; sorte f; fato m. udesiti adattare; accomodare; aggiustare; (pripremiti) organizzare. udesiti se acconciarsi. udica amo m; hvatati na udicu pigliare all’amo. udeliti dare; donare; ~ milostinju dare l’elemosina. udeo parte f; quota f; contributo m; imati udela u čemu partecipare a qcs. udisaj respiro m. udenuti introdurre; infilare; ~ konac u iglu infilare l’ago. udoban adj. comodo. udobno adv. comodamente. udobnost comodità f; agio m. udovac védovo m. udovica védova f. udovoljiti rendere contento, contentare; soddisfare. udruženje associazione f; società f. udružiti se associarsi; unirsi. udubina incavatura f; cavità f; (u zidu) nicchia f. udvarati se far la corte (a); corteggiare (qn.). udvostručiti raddoppiare. udžbenik manuale m scolastico. ugađati v. ugoditi. ugalj carbone m; drveni ~ carbone di legna. uganuti stòrcersi; ~ nogu prèndere una storta al piede. ugao àngolo m; canto m; kuća na uglu casa all’àngolo. ugaoni adj. angolare. ugasiti spègnere; estìnguere; ~ svetlo spègnere la luce; ~ žeđ spègnere la sete. ugasiti se spegnersi; estìnguersi. ugašen adj. spento; estinto. uglačan adj. polito. uglađen adj. (fig.) educato; gentile; uglađeno ponašanje belle maniere. uglavnom adv. in sostanza. ugled riputazione f; prestigio m; crédito m; uživati veliki ~ godere grande autorità. ugledan adj. ragguardévole; notabile; distinto; ugledna ličnost persona di riguardo. ugledati scorgere; avvistare; ~ svet aprire gli occhi alla luce, venire al mondo. ugledati se seguire l’esempio di qn. U 521 ugnječiti U 522 ugnječiti schiacciare. ugnjetavati opprìmere; tiraneggiare. ugodan adj. piacévole; gradito; gradévole; comodo. ugoditi compiacere (a qn.); contentare (qn.). ugodno adv. piacevolmente; gradevolmente; ~ mi je mi fa piacere, sono lieto; ovde mi je ~ ci sto bene; osećati se ~ sentirsi a proprio agio. ugojen adj. ingrassato; grasso. ugostiteljski adj. alberghiero. ugovarati trattare (di qcs.) negoziare (qcs.); essere in trattative (per). ugovor accordo m; contratto m; kupoprodajni ~ contratto di vendita; ~ o poklonu contratto di donazione; sklopiti (zaključiti) ~ stipulare un contratto; otkazati ~ disdire un contratto; raskinuti ~ sciogliere un contratto. ugovoriti concordare; combinare; pattuìre; convenire; stipulare un contratto; ~ sastanak darsi un’appuntamento. ugrejati riscaldare. ugrejati se riscaldarsi. ugristi mòrdere. ugristi se mòrdersi; ~ za jezik mòrdersi la lingua. ugriz morso m. ugroziti tr. minacciare; esporre a pericolo; méttere a rischio. ugrožen adj. minacciato. ugušiti tr. soffocare; strangolare; ~ bunu reprìmere una rivolta. ugušiti se soffocarsi; (u vodi) affogare; (plinom) asfissiarsi. uhapsiti tr. arrestare; catturare. uvo orecchio m; napetih ušiju tutt’orecchi; načuljiti uši tendere gli orecchi; spoljno, srednje, unutrašnje ~ orecchio esterno, medio, interno; klempave uši orecchie a sventola; upala ušiju otite f; povući koga za uši tirare gli orecchi a qn; sedeti na ušima far finta di non sentire; iglene uši cruna dell’ago. uhvatiti prendere; pigliare; acchiappare; afferrare; ~ maglu dàrsela a gambe; ~ na delu cògliere sul fatto; ako te ja uhvatim! se mi capiti tra le mani! se mi vieni sotto! uhvatiti se pigliarsi; attaccarsi. uistinu adv. in verità; davvero; effettivamente. ujak zio m. ujed morso m; (ubod) puntura f. ujediniti tr. unire; unificare. ujediniti se unirsi; unificarsi. ujedinjen adj. unito; Ujedinjeno Kraljevstvo (UK) Regno Unito. ujednačiti tr. uguagliare; pareggiare; unificare; uniformare. ujedno adv. insieme; nello stes- ulaženje so tempo. ujesti tr. mordere, dar di morso; pas koji laje ne ujeda cane che abbaia non morde. ujna zia f. ujutro adv. di mattina, la mattina; juče ~ ieri mattina. ukidanje l’abolire m; abolizione f. ukinuti tr. bolire; annullare. ukloniti tr. rimuovere; scostare, togliere (o levare) di mezzo; eliminare; ~ teškoće rimediare a una difficoltà. ukloniti se scostarsi. uklopiti tr. inserire; includere. uklopljen adj. inserito; incluso. uključiti tr. includere; inserire; collegare; ~ televizor accendere il televisore. uknjižba registrazione f; (u zemljišne knjige) iscrizione f ipotecaria. uknjižiti tr. registrare; assicurare con un’ipoteca. ukočen adj. irrigidito; (u zglobovima) anchilosato. ukočiti tr. irrigidire; rendere immobile. ukočiti se irrigidire, irrigidirsi. ukop seppellimento m; sepoltura f. ukopati tr. interrare; seppellire. ukor rimprovero m; ammonizione f. ukoriti rimproverare; ammo- nire. ukoreniti se metter radici, radicare; (fig.) prendere piede. ukraden adj. rubato. ukras ornamento m; decorazione f. ukrasiti tr. ornare; decorare. ukrašavanje l’ornare m; decorazione f. ukratko adv. insomma; in breve; in una parola. ukrcati se imbarcarsi; salire a bordo. ukrotiti tr. domare; mansuefare; addomesticare. ukrstiti tr. incrociare. ukršten adj. incrociato; ukrštene reči parole incrociate. ukućanin coinquilino m; persona di casa. ukupan adj. complessivo; globale; totale. ukupno adv. complessivamente, tutto insieme. ukus gusto m. ukusan adj. gustoso; saporito; squisito. ukusno adv. gustosamente, con gusto. ulaz ingresso m; entrata f; ~ zabranjen è vietato l’ingresso; slobodan ~ ingresso libero. ulazak entrata f; ingresso m. ulaznica biglietto m; besplatna ~ biglietto gratuito. ulaženje entrata f; ingresso m. U 523 ulica U 524 ulica via f; strada f; glavna ~ strada principale; sresti na ulici incontrar per via. uličica viuzza f; vicolo m. ulični adj. stradale. ulivati tr. versar dentro; ~ strah incùtere spavento. ulizica adulatore m; leccazampe m inv; leccone m. ulog deposito m. uloga parte f; ruolo m. ulov retata f; ~ ribe pesca f. uloviti tr. prendere un animale alla caccia; (ribu) pescare; ~ na udicu prendere con amo. uložak (u cipeli) soletta f interna; supporto m; (u olovci) mina di ricambio; higijenski ~ assorbende igiènico. uložiti investire; collocare; depositare; ~ mnogo truda impiegare molta fatica; ~ prigovor protestare; ~ žalbu interporre appello; ~ mnogo truda impiegare molta fatica. ultimatum ultimatum m inv. ultrakratki adj ultracorto; ~ talasi radioonda f ultracorta. ultraljubičast adj. ultravioletto; ultraljubičasti zraci raggi m pl. ultravioletti. ultrazvučni adj. ultrasònico. ulje olio m; maslinovo ~ olio d’oliva; riblje ~ olio di fégato di merluzzo; lož ~ olio combustibile; ~ za podmazivanje lubrifi- cante. ulepšati tr. render bello; far più bello. uljez intruso m. uljudan adj. ben educato; civile; gentile. uljudno adv. in modo civile; gentilmente. um mente f; intelletto m; smetnuti s uma scappare di mente (qcs. a qn.), dimenticare; imati nešto na umu tener presente. umaći intr. scappare; ruggire; sfuggire. umalo adv. per poco; quasi. umanjen adj. diminuito; ridotto. umanjiti tr. diminuire; ridurre. umetnut adj. frapposto; inserito. umetnuti tr. interporre; inserire. umesiti tr. impastare; fare il pane. umešati se introméttersi (in qcs.). umiljat adj. mansueto; carezzevole; umile. umiljatost mansuetudine f; amabilità f. umirati intr. esser presso a morire; star estinguendosi; ~ od žeđi, dosade morir di sete, di noia. umiriti calmare; acquietare; tranquillizzare. umiriti se calmarsi; acquitarsi; tranqullizzarsi. uokolo umišljen adj. presuntuoso; pieno di sé; arrogante. umiti se lavarsi. umivaonik lavabo m, lavamano m. umeren adj. moderato; biti ~ esser moderato; (geogr.) umereni pojas zona temperata. umereno adv. moderatamente; con misura. umesno adv. opportunamente. umestan adj. opportuno; conveniente. umesto adv. invece di, in luogo di. umeti tr. sapere; intendersi (di). umetnički adj. artistico; d’arte; umetnička akademija Accadèmia di belle Arti. umetnik artista m. umetnost arte f; primenjena ~ arte applicata. umnožiti tr. moltiplicare. umor stanchezza f. umoran adj. stanco, affaticato; ~ kao pas stanco morto. umoriti tr. stancare; affaticare. umoriti se stancarsi; affaticarsi. umotati tr. involgere; incartare. umreti intr. morire; ~ od tuge morire di crepacuore; ~ prirodnom smrću morire di morte naturale. unajmiti tr. affittare, prendere in affitto; noleggiare, prendere a nolo. unakaziti tr. deformare; sfigurare; deturpare. unaokolo adv. dintorno, tutt’intorno, all’intorno. unapred adv. anticipatamente, in avanti; od sada ~ d’ora in poi; ~ platiti pagare in anticipo. unaprediti tr. promuòvere; far progredire. uprkos prp. malgrado; nonostante; ~ tome ciò nonostante. unatrag adv. indietro. uniforma uniforme f; divisa f; svečana ~ alta tenuta. uneti tr. portare dentro. uništavanje distruzione f. uništen adj. distrutto. uništiti tr. distruggere; sterminare. univerzitet università f. unosan adj. lucroso; vantaggioso; biti ~ esser reditizio, fruttare bene. unuk nipote m. unuka nipote f. unutra adv. dentro, in dentro; di dentro. unutrašnji adj. interno, interiore; ministarstvo unutrašnjih poslova Ministero degli Interni. uobičajen adj. in uso, usato, abituale; prema uobičajenom secodno il sòlito. uobražen adj. immaginario; presuntuoso; vanitoso. uokolo adv. attorno a; all’intor- U 525 uopšte U 526 no; ići ~ andare in giro. uopšte adv. in generale, generalmente; ja to ~ nisam znao non lo sapevo affatto. uostalom adv. del resto; per altro; d’altra parte. upala infiammazione f; ~ pluća polmonite m; ~ slepog creva appendicite f; ~ krajnika angina f. upaliti tr. accendere. upaliti se (med.) infiammarsi. upaljač accendisigaro m; accendino m. upamtiti tr. ricordarsi (di); tenere a mente. upasti intr. cadere in, cader dentro; ~ u zamku cadere in trappola; ~ nekome u reč interrompere qn; ~ u oči dar nell’occhio; upala mu sekira u med gli è caduto il cacio sui maccheroni. upecati pescare; (fig.) pigliare. upis iscrizione f; registrazione f; immatricolazione f. upisati se iscriversi. upit domanda f. upitni adj. interrogativo. upitati tr. domandare. uplakan adj. con gli occhi pieni di lacrime. uplašen adj. spaventato; impaurito. uplašiti tr. spaventare, far paura (a). uplašiti se spaventarsi; impaurirsi. uplata pagamento m. uplatiti tr. pagare. uplitati tr. intrecciare; (koga u šta) implicare. uploviti entrare (in porto). uporan adj. costante; persistente; insistente. uporedan adj. parallelo. uporediv adv. paragonàbile. upoređivati, uporediti tr. confrontare; paragonare. uporno adv. ostinatamente; costantemente. upornost renitenza f; ostinatezza f; pertinaccia f. uposliti occupare; impiegare. upotreba uso m; impiego m; applicazione f; za upotrebu a uso (di); izvan upotrebe fuori uso. upotrebljavati v. upotrebiti. upotrebiti usare; adoperare; servirsi di; impiegare. upoznati tr. far la conoscenza (di); ~ koga s kim far conóscere qn. ad altri. upoznati se far conoscenza con qn. upozorenje avvertimento m. upozoriti tr. avvertire qn. di qcs. uprava direzione f. upravljač (na autu) volante m; sterzo m. upravljanje direzione f; (vozilima) il guidare m. upravljati intr. amministrare; governare; guidare. uskratiti upravnik direttore m. upravo adv. proprio, appunto; ~ tako proprio così. upreti tr. (pogled) fissare lo sguardo (su). uprkos adv. nonostante; malgrado. upropastiti tr. rovinare; distruggere. upropašten adj. rovinato. upućen adj. avviato; inviato; biti ~ u nešto essere informato di qcs. uputstvo avviamento m; istruzione f; ~ za upotrebu manuale di uso. uputiti se incamminarsi; avviarsi; méttersi in cammino. uračunati tr. comprendere; includere. uravnotežen adj. equilibrato. uravnotežiti se equilibrarsi, tenersi in equilìbrio. ured ufficio m. uredan adj. ordinato; regolato; regolare. uredba regolamento m; decreto m; zakonska ~ decreto legge. urediti ordinare, méttere in ordine; sistemare. urednik redattore m. uredništvo redazione f. uredno adv. ordinatamente, bene in órdine; regolarmente. uređaj impianto m; installazione f; apparecchio m; dispositivo m. uređenje ordinamento m; organizzazione f; costituzione f; sistemazione f. urlati, urlikati intr. urlare. urok incantesimo m. urotiti se congiurare; cospirare. uručenje consegna f; recapito m. uručiti tr. consegnare. usaglasiti tr. conformare (con). usamljen adj. isolato; solitario; solo. usamljenost solitudine f; isolamento m. usavršavanje perfezionamento m; stručno ~ perfezionamento professionale. usavršiti tr. perfezionare. usavršiti se perfezionarsi (in). useliti se prendere alloggio. ushićenje entusiasmo m; esaltazione f. usidriti se ancorarsi. usijan adj. arroventato; incadescente; (fig.) usijana glava testa calda. usisati, usisavati tr. aspirare. usisivač aspiratore m; aspirapólvere m inv. usitniti tr. spezzettare. uskladiti tr. coordinare. usko adv. strettamente. uskočiti intr. saltar dentro. uskoro adv. fra poco. uskratiti rifiutare; privare (qn. U 527 Uskrs U 528 di qcs.); negare; proibire; vietare. Uskrs Pasqua f. uskrsnuti risórgere. uskršnji adj. pasquale. uslov condizione f; uz ~ a condizione di. uslovno adv. sotto condizione. usluga servizio m; favore m; učiniti uslugu (kome) fare un favore (a qn.); odbiti uslugu rifiutare un favore; ~ za uslugu servizio recìproco; (iron.) medveđa ~ un favore da cani. uslužan adj. premuroso; serviziévole. usmeni adj. verbale; ~ ispit esame orale. usmeno adv. oralmente; a viva voce; verbalmente; ~ i pismeno a voce e in scritto. usmeriti tr. indirizzare; avviare; dirìgere. usna labbro m; labbretto m; ugristi se za usnu mordersi le labbra. uspavanka ninnananna f. uspavati se addormentarsi. usoljen adj. salato. uspeti se ascéndere; salire; montar su. uspeo adj. (ben) riuscito. uspeh successo m; buon esito m; sa slabim uspehom con scarso successo; s odličnim uspehom con ottimo risultato; doživeti ~ avere successo; dobar ~! buona fortuna! uspešan adj. efficace. uspešno adv. con buon successo. uspeti intr. riuscire, aver buon successo; ne ~ non riuscire, riuscir male; fallire. uspomena ricordo m; memoria f; za uspomenu in memoria (di). uspon salita f; ascesa f. usporen adj. rallentato; usporeno kretanje moto ritardato. usporiti tr. rallentare; ritardare; ~ korak rallentare il passo. uspostaviti tr. stabilire; costituire; ~ telefonsku vezu stabilire una comunicazione telefonica; ~ poslovne odnose allacciare relazioni d’affari. uspostavljanje costituzione f; ristabilimento f. uspravan adj. diritto; verticale. uspravno adv. diritto; verticalmente. usprotiviti se opporsi. usput adv. di passaggio; di passata; tra parentesi; nije mi ~ mi è fuor di mano. usrećiti tr. render felice. usred prp. nel mezzo di, in mezzo a; ~ zime nel mezzo dell’inverno, ~ grada in mezzo della città. usta bocca f; puna ~ (čega) boc- utisnuti cata; pogana ~ lingua f velenosa; od ~ di ~ di bocca in bocca. ustaliti fissare; stabilizzare; consolidare. ustanak insurrezine f; rivolta f; narodni ~ insurrezione popolare. ustanik ribelle m. ustanova istituzione f; ente m. ustanoviti fondare; istituire; costituire. ustanovljenje fondazione f; istituzione f; costituzione f. ustati alzarsi; levarsi; ~ od stola alzarsi da tàvola. ustav costituzione f; statuto m; prema ustavu conforme alla costituzione. ustavan adj. costituzionale; statutario. ustrajati perseverare; persistere; resistere. ustručavati se esitare; titubare. ustupak concessione f. ustupiti tr. cedere; far cessione. usuditi se osare; perméttersi (di); prendere la libertà. usvojen adj. appropriato; accettato. usvojiti (prisvojiti) appropriarsi; (primiti) accettare; accogliere; ~ naviku contrarre un’abitudine; (uzeti pod svoje) adottare. ušće sbocco m; foce f. uši orecchi m pl. ušni adj. di orecchio; ušna školjka padiglione dell’orecchio. ušteda (ušteđevina) risparmio m. uštedeti tr. risparmiare. utakmica gara f; partita f; fudbalska ~ partita di calcio. utaknuti tr. inserire; innestare. uteći intr. ruggire; scappare; darsi alla fuga; ~ iz zatvora evàdere. uteha consolazione f; conforto m; sollievo m; bez utehe senza conforto. utemeljen adj. fondato. utemeljitelj fondatore m; istitutore m. utemeljiti tr. fondare. utešan adj. consolante; confortante; utešna nagrada premio di consolazione. utešiti tr. consolare. utešiti se consolarsi (di). uticaj influenza f. uticajan adj. influente; autorévole. uticanje sbocco m. uticati intr. sboccare; metter foce; (vršiti uticaj) influire, aver influenza; Dunav utiče u Crno more il Danubio sbocca nel Mare Nero. utihnuti calmarsi; abbonacciarsi. utikač spina f. utisak impressione f; effetto m; čini ~ fa l’effetto. utisnuti tr. infiggere; imprimere. U 529 utočište U 530 utočište rifugio m; ricóvero m. utoliti tr. quietare; calmare; ~ žeđ cavare la sete. utopiti se annegare; affogare. utorak martedì m inv. utovar caricamento m. utovariti tr. caricare; imbarcare. utrčati intr. entrare in corsa; correr dentro. utrkivati se córrere a gara; gareggiare; compètere. utrnuti intorpidirsi; rimaner indolenzito. utroba visceri m. pl. utvara fantasma m. utvrditi tr. consolidare; constatare; stabilire; fissare. utvrđen adj. fissato. uvala valle f; (morska) baia f; golfo m. uvažavati tr. stimare; apprezzare. uveče adv. di sera, la sera. uvećan adj. ingrandito. uvećati tr. ingrandire. uvenuti intr. appassire. uvesti tr. condur dentro; introdurre. uvezen adj. importato. uvek adv. sempre; ~ ista pesma siamo alle sòlite; ~ jedno te isto sempre il sòlito ritornello. uveravati tr. assicurare; convincere. uveren adj. assicurato; convinto; persuaso; budite uvereni stia sicuro. uverenje convinzione f; (svedočanstvo, potvrda) certificato m. uveriti se accertarsi, convincersi. uvis adv. insu, all’insu; in alto. uvod introduzione f. uvodni adj. introduttivo; d’introduzione; ~ članak articolo di fondo. uvoz importazione f. uvoziti tr. importare. uvozni adj. d’importazione. uvreda offesa f; insulto m. uvrediti tr. offendere, insultare. uvrediti se offendersi, trovarsi (o sentirsi) offeso. uvući introdurre; ritirare. uvući se introdurrsi. uz prp. vicino a; accanto a; presso; ~ obalu lungo la costa; ~ ostalo oltre al resto; ~ vetar contro vento; ~ osmeh sorridendo; ~ to (adv.) inoltre; oltre a questo. uzajamni adj. recìproco, mùtuo. uzajamno adv. reciprocamente. uzak adj. stretto, angusto; uski krug ljudi cìrcolo ristretto di persone. uzalud adv. invano; vanamente. uzaludan adj. inutile; vano. uzastopce adv. di séguito; successivamente. užasno uzbrdica salita f; ascesa f. uzbrdo adv. in ascesa; in salita. uzbuditi eccitare; agitare, uzbuditi se eccitarsi; inquietarsi. uzbudljiv adj. eccitante. uzbuđen adj. eccitato; agitato. uzbuđenje eccitazione f; agitazione f; emozione f. uzbuna allarme m. uzburkan adj agitato; uzburkano more mare agitato (mosso). uzdah sospiro m; gemito m. uzdahnuti mandare un sospiro, sospirare. uzdati se fidarsi di, aver fiducia in. uzdignuti se innalzarsi; elevarsi; salire. uzdisati intr. sospirare. uzdržati se mantenersi; astenersi (da); ~ od suza reprimere le lacrime. uzduž prp. e adv lungo; ~ i popreko per il lungo e per il largo. uzeti tr. prendere; ~ što olako prendere qcs. alla leggera; kako se uzme secondo il caso; ~ što u obzir tener conto di qcs; ~ maha dilargarsi, regnare; ~ što za ozbiljno prendere sul serio qcs; ~ koga na zub aver uno sulle corna; ~ u zaštitu prendere sotto la propria protezione; ~ što u obzir prendere in considerazione. uzgajati tr. (životinje) allevare; (biljke) coltivare; (decu) educare. uzgoj allevamento m; coltivazione f. uzgred adv. di passaggio; ~ budi rečeno (sia) detto tra parentesi. uzmaći intr. retrocedere; ritirarsi. uznemiren adj. agitato; disturbato. uznemirivati tr. agitare; disturbare. uznemirivati se inquietarsi; nemojte se uznemirivati non si disturbi. uzor modello m; esemplare m; esempio m; po uzoru sul modello (di). uzorak campione m. uzrast statura f. uzrečica intercalare m. uzročan adj. causale. uzrok causa f; il perché m; ragione f; motivo m. uzrokovati tr. causare, provocare. uzrujati se eccitarsi, agitarsi. uzvičnik punto m esclamativo. uzvik esclamazione f; grido m. uzviknuti intr. esclamare. uzvišen adj. elevato; alto; sublime. uzvodno adv. contro corrente. užas orrore m. užasan adj. orribile; terribile. užasno adv. orribilmente; terri- U 531 uže uživati intr. i tr. godere (qcs. o di qcs.). uživeti se (u što) immedesimarsi (con qcs.). užurban adj. frettoloso. užurbano adv. in fretta. bilmente. uže corda f. užegao adj. guastato. užina merenda f. užitak piacere m. uživanje godimento m, piacere m. V V 532 V, v, V, v, (vu) f ili m. vaditi cavare, estrarre; ~ zub cavare (estrarre) un dente. vađenje il cavare m. vaga bilancia f. vagon (teretni) vagone m; (putnički) carrozza f; vettura f vagone m; ~ restoran vagone ristorante m. vajar scultore m. vakcina vaccino m. valovit adj. ondoso, ondeggiante, ondulato. valuta valuta f. valjak cilindro m; rullo m. valjan adj. bravo; capace; valente. valjano adv. per bene. valjati (vredeti) valere, avere un valore; ne valja ti posao andiamo male. valjati se voltolarsi, rotolarsi; ~ od smeha scoppiare dalle risa; (o moru) ondeggiare. valjda adv. forse, può darsi, probabilmente; ta nije ~ … non sarà mica … valjušak gnocco m. vampir vampiro m. vanredan adj. straordinario; eccezionale; vanredno izdanje edizione straordinaria; vanredno stanje stato d’emergenza. vanredno adv. straordinariamente; oltre misura. varalica imbroglione m; ingannatore m. varati tr. ingannare; ~ suprugu tradire la moglie; ~ u igri barare; ~ na vagi rubare sul peso. varati se ingannarsi; ako se ne varam se non sbaglio. varenje digestione f. variti (probavljati) digerire; (zavarivati) saldare a fuoco. varivo legumi m pl. vek varka inganno m; illusione m; optička ~ illusione f òttica. varnica scintilla f; favilla f. varoš borgata f; borgo m. vasiona universo m; cosmo m. vaspitan adj. ben educato . vaspitanje educazione f; predškolsko ~ educazione prescolàstica. vaspitati tr. educare. vaš prn. vostro; Vaš Suo. vata ovatta f; cotone m. vatra fuoco m; (požar) incendio m; (patol.) febbre f; igrati se s vatrom scherzare col fuoco; podložiti vatru attizzare il fuoco. vatren adj. di (da) fuoco; vatreno oružje arma da fuoco; (fig.) ardente; fèrvido; vivace. vatreno adv. ardentemente; appassionatamente. vatrogasac vigile m del fuoco; pompiere m. vatrogasni adj. di pompieri; ~ aparat estintore; vatrogasna kola veìcolo dei pompieri. vatromet fuochi m pl. artificiali. vaza vaso m (da fiori). vazduh aria f. vazduhoplovstvo aviazione f; aeronàutica f. vazdušni adj. aereo; arioso. važan adj. importante; rilevante; d’importanza; praviti se ~ darsi delle arie, darsi aria (d’im- portanza). važno adv. importante. važnost importanza f; rilievo m. večan adj. eterno. večno adv. eternamente. veče sera f; serata f; oproštajno ~ serata d’addio; svako ~ tutte le sere; ogni sera. večera cena f. večeras adv. stasera, questa sera. večernji di questa sera, serale; večernja škola scuola serale; večernje odelo àbito da sera. večerati tr. i intr. cenare. već 1. adv. già. 2. conj. ma. većanje consiglio m; discussione f. veće consiglio m. većina maggioranza f; la maggior parte; u većini slučajeva nella maggior parte dei casi. vedar adj. sereno, chiaro; kao grom iz vedra neba un fùlmine a ciel sereno. vedrina serenità f;chiarezza f; ~ duha serenità dell’animo. vedro adv. serenamente. vegetacija vegetazione f. vejavica bufera f di neve; tormenta f. vek secolo m; stari ~ l’evo antico; srednji ~ medio evo; novi ~ l’evo moderno; duga veka di lunga vita; kratkog veka che ha poca vita, fugace. V 533 vekovni V 534 vekovni adj. secolare; eterno. velemajstor campione m di scacchi. veličanstven adj. grandioso; magnifico; solenne; imponente. veličanstvo maestà f; Njegovo ~ Sua Maestà. veličati tr. magnificare; esaltare; glorificare; ~ koga tèssere le lodi di qn. veličina grandezza f. velik adj. grande; ampio; Velika Britanija Gran Bretagna. velikodušan adj. generoso. velikodušno adv. generosamente. vena vena f; proširena ~ vena varicosa. venac corona f; ghirlanda f; ~ od cveća corona di fiori. venčani adj. matrimoniale; venčani prsten anello matrimoniale; venčani poklon regalo di nozze. venčanje sposalizio m; nozze f pl. venčati tr. sposare. venčati se sposarsi. ventil vàlvola f; sigurnosni ~ vàlvola di sicurezza; usisni ~ vàlvola di aspirazione; odvodni ~ vàlvola di scarico. ventilacija ventilazione f. ventilator ventilatore m. venuti intr. appassire; languire, deperire. veo velo m. veoma adv. molto; assai. vera fede f; religione f. veran adj. fedele; fidato; leale. verati se arrampicarsi. verbalan adj. verbale. veridba fidanzamento m; objaviti veridbu annunciare il fidanzamento; raskinuti veridbu rompere il fidanzamento. verno adv. fedelmente, con fedeltà. vernost fedeltà f; fede f. verovatan adj. credibile; probabile. verovatno adv. probabilmente; vrlo je ~ è assai probabile. verovati crédere; ja u to ne verujem non ci credo; ~ u credere in. vertikalan adj. verticale; perpendicolare. veselo adv. allegramente. veselje allegrìa f; gioia f. veseo adj. allegro; lieto; gioioso. veslač rematore m. veslati intr. remare. veslo remo m; na vesla a remi. vesnik messaggero m, corriere m. vest notizia f; širiti vesti spargere notizie; širiti lažne vesti divulgare notizie false; sportske vesti notiziario m sportive. vesti tr. ricamare. vešala forca f. vikend vešalica attaccapanni m inv; gruccia f. vešati tr. appendere, appiccare, sospendere. vešt adj. abile; esparto (in) pratico (di); capace. veštački adj. artificiale. veštica strega f; maga f. veština abilità f; destrezza f. vešto adv. abilmente; con abilita; con destrezza. vetar vento m. veterina veterinaria f. veterinar veterinario m. vetrovit adj. di (del) vento. vetrenjača mulino m a vento. vetrić brezza f; venticello m. vetrobran parabrezza f. vetrovit adj. ventoso. vetrovka giacca f da sport. veverica scoiattolo m. vez ricamo m; skijaški vezovi attacchi m pl. veza legame m; connessione f; comunicazione f; relazione f; prekinuti veze s kim rompere i rapporti con qn; u vezi s in relazione a; dovesti u vezu méttere in relazione; nema veze non c’entra; uspostaviti veze stringere relazioni. vezan adj. legato. vezati tr. legare; (spojiti) congiùngere, unire; ~ čvor fare il nodo. veznik congiunzione f. vežba esercizio m, esercitazione f. vežbanje esercizio m; addestramento m. vežbati tr. esercitare, addestrare, allenare. vi prn. voi; Vi sg. Lei. vičan adj. (naviknut) abituato; (iskusan) esperto; versato; pratico. vid vista f; imati u vidu aver in vista; izgubiti s vida perder d’occhio; u vidu (čega) in forma (di). vidan adj. della vista; (vidljiv) chiaro; visibile. vidik vista f; veduta f; biti na vidiku essere in vista. videti tr. vedere, osservare; da vidimo vediamo (un po’)! fa’ vedere! vidljiv adj. visibile. vidljivo adv. visibilmente, in modo visibile. vidljivost visibilità f. vidra lontra f. viđen adj. veduto; distinto. vijadukt viadotto m. vijugati se serpeggiare. vijugav adj. serpeggiante. vika chiasso m; schiamazzo m. vikati gridare; strillare; ~ iz sveg glasa gridare a squarciagola; ~ u pomoć chiamare in aiuto. vikend fine f settimana; vikend kuća (vikendica) villetta f per V 535 vila V 536 vacanze. vila fata f; ninfa f; šumska ~ driade f. vila villa f. vile forca f; forcone m. vilica mascella f; (donja) mandìbola f. viljuška forchetta f. viljuškar elevatore a forca. vino vino m; belo ~ vino bianco; crno ~ vino rosso; penušavo ~ spumante m; stono ~ vino da pasto. vinograd vigna f. vinuti se slanciarsi, sollevarsi (in aria). violina violino m. violinista violinista m. viriti intr. sbirciare; spiare; (arhit.) (stršati) spòrgere in fuori. virus virus m inv. viseći adj. pendente; sospeso; ~ most ponte sospeso. visibaba bucaneve m inv. visina altezza f; u visinu in alto; nadmorska ~ altitùdine sul livello di mare. visiti intr. pendere, essere sospeso. visok adj. alto; visoka škola istituto superiore; visoki napon alta tensione; visoki pritisak alta pressione; s visoka d’alto in basso. visoko adv. alto, in alto. više adv. più, di più, maggior- mente; ~ nego più che; utoliko ~ tanto più; što ~ quanto più possibile; sve ~ i ~ di più in più; ~ ili manje più o meno; ništa više nient’altro; ni reči ~! non una parola di più! ne mislim ~ na to non ci penso più; tri ~ tri jesu šest tre più tre fa sei. viši adj. più alto, superiore; viša škola scuola superiore. višnja (stablo) visciolo m; (plod) visciola f. vitak adj. snello. vitalan adj. vitale; ~ starac vecchio vivace. vitamin vitamina f. vitez cavaliere m. viza visto m. vizuelan adj. visuale, visivo; vizuelno pamćenje memoria visiva. vlada governo m; regime m; predsednik vlade presidente dei ministri; kriza vlade crisi del gabinetto; prelazna ~ gabinetto di transizione; koaliciona ~ governo di coalizione. vladanje (upravljanje) governo m; (ponašanje) comportamento m. vladar sovrano m. vladati intr. governare; dominare; regnare. vladati se comportarsi. vlaga umidità f; umido m. vlakno fibra f. volja vlasnik proprietario m; padrone m. vlasnica proprietaria f; padrona f. vlasništvo proprietà f. vlast potere m; dominio m; zakonodavna, izvršna, sudska ~ potere legislativo, esecutivo, giudiziario; držati u vlasti avere in sua balìa; neograničena ~ pieni poteri. vlastit adj. proprio; vlastito ime nome proprio. vlažan adj. umido. vlažnost umidità f; umidezza f. vo bue m (pi. buoi). voćar fruttivéndolo m, frutticoltore m. voće frutta f sg; sezonsko ~ frutta di stagione; sušeno ~ frutta secca. voćni adj. di frutta; ~ sokovi succhi di frutta. voćnjak frutteto m. voda acqua f; tekuća ~ acqua corrente; mineralna ~ acqua minerale; izvorska ~ acqua sorgiva; slatka ~ acqua dolce; slana ~ acqua salata; podzemna ~ acqua sotteranea; otpadna ~ acqua di scarico; kolonjska ~ acqua di Colònia; uz vodu contro corrente; niz vodu con la corrente; (fig.) tiha voda bregove valja l’acqua cheta rovina i ponti; krv nije ~ il sangue non è acqua. voden adj. acquoso. vodeni adj. d’acqua; vodene bojice acquerello m. vodič guida f. voditelj guida f; dirigente m. voditi tr. menare, condurre; guidare; ~ brigu o čemu tener conto di qcs. vodoinstalater idràulico m. vodopad cascata f (d’acqua). vodoravan adj. orizzontale. vodoravno adv. orizzontalmente. vodoskok fontana f. vodovod acquedotto m. vođa capo m; guida f. vojni adj. militare; di guerra; ~ rok ferma f; vojne vežbe manovre f pl. militari. vojnički adj. militare. vojnik soldato m; militare m. vojska esercito m; armata f; pozvati u vojsku chiamare sotto le armi; sposoban za vojsku abile al servizio militare. vojskovođa comandante m dell’esercito; (ist.) condottiero m. vojvoda duca m. vojvotkinja duchessa f. vokal vocale f. volan volante m. volja volontà f; voglia f; drage volje ben volentieri, con piacere; do mile volje a sazietà; po volji a piacere; preko volje malvolentieri; biti dobre volje essere di buon umore; biti loše V 537 voljan V 538 volje essere di cattivo umore; bez volje malvolentieri. voljan adj. disposto; pronto. voleti tr. voler bene; amare. vosak cera f. voz treno m; brzi ~ treno diretto, direttissimo. vozač (automobila) autista m; (kamiona) camionista m. vozački adj di guida; vozačka dozvola la patente di guida. vozarina trasporto m. vozilo veicolo m; šlep ~ carro soccorso; teretno ~ autocarro, carro da trasporto. voziti tr. i intr. guidare; condurre; ~ desno tenere la destra. voziti se (čime) andare in macchina (tram, barca, ecc.). vožnja viaggio m; percorso m; red vožnje orario m; škola vožnje scuola di guida. vrabac passero m; bolje vrabac u ruci nego golub na grani un uccello in mano ne val due in bosco. vrač mago m; stregone m. vračara maga f; stregona f, strega f. vrana cornacchia f. vrat collo m; na ~ na nos precipitosamente; ukočio mi se ~ ho preso un torcicollo; sedeti nekome za vratom stare alle còstole di qn. vrata porta f; pokucati na ~ picchiare alla porta, bussare. vratar portiere m. vratiti restituire, rendere; riportare; rimandare; ~ milo za drago render pan per focaccia (a qn.). vratiti se ritornare; ~ kući rincasare; ~ u domovinu rimpatriare; ~ vraznih ruku tornare colle pive nel sacco; ~ na početak risalire alle orìgini. vratni adj. del collo. vratolomija azione f azzardosa. vrba salice m. vreća sacco m. vrednovati tr. valutare. vrelo fonte f; sorgente f. vreme tempo m; periodo m; stagione f; lepo je ~ fa bel tempo; ružno ~ tempo cattivo; letnje ~ ora estiva; dugo vremena a lungo; u poslednje ~ negli ultimi tempi; za ~ durante; na ~ a tempo, in tempo; s vremena na ~ di tempo in tempo, ogni tanto; u isto ~ allo stesso tempo; na ~ in tempo; u svoje ~ a suo tempo; ~ je da è ora di; duh vremena spirito dei tempi; krajnje je ~ non c’è tempo da perdere; radno ~ orario; u moje ~ ai miei tempi; u davna vremena al tempo che Berta filava; gubitak u vremenu perdità di tempo; dobiti u vremenu guadagnar tempo; ~ će pokazati si vedrà col tempo; ide ~ nosi breme con gli anni vengono i malanni. vunen vremenski adj. di (del) tempo. vreteno fuso m. vreva brulichio m; calca f; folla f. vrh cima f; sommità f; punta f; apice m. vrhovni adj. supremo, sommo; ~ sud Corte f di Cassazione. vrhunac cima f; punto culminante; colmo m; biti na vrhuncu sreće essere al colmo della fortuna; biti na vrhuncu moći essere all’apogèo della potenza. vredan adj. degno, meritévole; (sposoban) bravo; capace; abile; valente; (radan) laborioso. vrediti intr. valere; ne vredi ni prebijene pare non vale un fico; ovo ti zlata vredi questa è una idea preziosa. vredno adv; vredno je merita; nije ~ non vale la pena. vrednost valore m. vređati tr. offendere. vrisak grido m acuto; strido m; urlo m. vrištati intr. strillare; stridere; gridare. vriti tr. bollire. vrlo adv. molto; assai; fortemente; ~ dobro molto bene. vrsta specie f inv; sorte f. vršak punta f. vršiti tr. eseguire; esercitare, fare; ~ svoju dužnost fare il proprio dovere; ~ pritisak eserci- tare pressione; ~ eksperimente sperimentare. vršnjak coetaneo m. vršnjakinja coetanea f. vrt giardino m; zoološki ~ giardino zoologico. vrtić giardinetto m; dečji ~ giardino d’infanzia. vrteti tr. girare, rotare. vrteti se girare; muoversi in giro; vrti mi se u glavi ciò mi gira il capo. vrtlar giardiniere m. vrtlarstvo giardinaggio m. vrtoglavica vertìgine f; capogiro m; hvata me ~ mi vengono le vertìgini. vrtoglavo adj. vertiginoso. vruć adj. caldo. vrućina caldo m; calore m. vući tr. tirare; trascinare. vući se trascinarsi. vuk lupo m; biti gladan kao ~ avere una fame da lupo; mi o vuku a ~ na vrata chi ha il lupo in bocca l’ha sulla groppa; ~ dlaku menja al ćud nikada il lupo cambia il pelo ma non il vizio. vulgaran adj. volgare; grossolano. vulkan vulcano m. vulkanski adj. vulcanico. vuna lana f. vunen adj. di lana. V 539 Z, z Z Z 540 Z, z, Z, z, (zeta) f ili m. za prp. per; ~ nekoliko dana fra pochi giorni; jedan ~ drugim uno dietro l’altro; ~ stolom a tavola; dan ~ danom giorno per giorno; jezik ~ zube acqua in bocca; vući ~ kosu tirare per i capelli; uhvatiti ~ ruku condur per mano; uhvatiti ~ vrat prender per il collo; ništa ~ to non importa; ni ~ živu glavu neanche a costo della vita; čeznuti ~ čim bramare qcs. zabačen adj. fuor di mano; lontano; remoto. zabava divertimento m; passatempo m; svago m. zabavan adj. divertente. zabavište (dečije) giardino m d’infanzia. zabaviti se divertirsi; (zanimati se) occuparsi di qcs. zabavljanje divertimento m. zabezeknuti se restar sbalordito; rimanere confuso; restar a bocca aperta. zabeležiti notare, annotare, prender nota; registrare. zabiti ficcare; conficcare; piantare. zablistati apparire risplendendo. zabluda errore m; sbaglio m; inganno m; dovesti u zabludu trarre in inganno; biti u zabludi essere in errore. zaboga excl. per amor di Dio! zaborav dimenticanza f; oblìo m; pasti u ~ mettere in dimenticanza; izvući iz zaborava riesumare. zaboravan adj. smemorato; chi diméntica facilmente. zaboraviti dimenticare; scordare, scordarsi (di). zabrana proibizione f; ~ nošenja oružja divieto di porto d’armi; ~ parkiranja divieto di posteggio; ~ sretanja divieto di svolta; sudska ~ sequestro giudiziario; skinuti zabranu tògliere il sequestro. zabraniti tr. proibire; vietare. zabranjen adj. proibito; vietato; ~ ulaz ingresso vietato; ~ smer senso vietato; zabranjeno pušenje è vietato fumare. zabrinut adj. impensierito; preoccupato. zabrinuti tr. impensierire; pre- zadnji occupare. zabrinuti se impensierirsi; stare in pensiero. zabrinutost preoccupazione f; ansìa f. zabuna confusione f; imbarazzo m; imbroglio m; zabunom per sbaglio; dovesti u zabunu mettere in imbarazzo; conféndere. zabuniti se confóndersi; rimaner imbarazzato. zabušant simulatore m. zacrveneti se arrossire, diventar rosso. začas adv. subito; al momento; immediatamente. začepiti tr. tappare; turare; ~ kome usta chiùdere la bocca a qn. začetak (početak) inizio m; principio m; (embrion) embrione m; feto m. začeti incominciare; iniziare; (zaneti) concepire; restare incinta; (fig.) (u mislima) concepire, ideare. začin condimento m. začinjen adj. condito. začiniti tr. condire; (fig.) abbellire. začuditi meravigliare, stupire. začuditi se stupirsi; esser sorpreso. začuđen adj. meravigliato; stupito; sorpreso. zaći andar dietro a qcs; ~ za oblake sparire dietro le nuvole; (fig.) sviarsi; traviarsi; ~ u godine avanzare negli anni, invecchiare; ~ u dvadesetu godinu entrare nel ventèsimo anno. zaćutati intr. azzittarsi, rimaner zitto. zadah cattivo odore; puzzo m. zadatak compito m; incarico m; školski ~ (pismeni) compito; tema m; matematički ~ quesito di matematica; staviti sebi ~ prendere sopra di sé un impegno. zadati tr. causare; ~ (zadatak) assegnare; ~ udarac inferire un colpo; ~ strah incutere terrore; ~ brigu kome dar da pensare a qn. zadaviti tr. strangolare; strozzare; soffocare. zadaviti se strangolarsi; (u vodi) affogare, annegare. zadesiti (zateći) incontrare; (snaći) cogliere. zadihan adj. ansante; trafelato. zadimljen adj. pieno di fumo, fumoso. zadirkivati tr. stuzzicare. zadiviti tr. destare ammirazione; affascinare; incantare. zadiviti se ammirare (qcs). zadnji adj. posteriore; ultimo; ~ put ultima volta, per l’ultima volta. Z 541 zadobiti Z 542 zadobiti tr. acquistare; ottenere; conseguire; ~ čiju naklonost ingraziarsi qn; ~ ranu restar ferito. zadovoljan adj. contento; soddisfatto (di qcs.). zadovoljavajući adj. soddisfacente. zadovoljiti tr. rendere (o far) contento, accontentare; ~ potrebe sopperire ai bisogni; ~ želju saziare un desiderio. zadovoljiti se (čim) contentarsi di qcs. zadovoljstvo soddisfazione f. zadrhtati intr. tremare. zadruga cooperativa f; poljoprivredna ~ cooperativa agrìcola. zadržati ritenere, trattenere, rattenere; ~ dah trattenere il respiro; ~ za sebe per sé, riservarsi; ~ koga u dobroj uspomeni conservare un buon ricordo di qn. zadržati se trattenersi; fermarsi. zadugo adv. a lungo, lungamente. zadužiti se indebitarsi. zagaditi tr. sporcare; inquinare; (vazduh) contaminare. zagađenost sporcizia f; (okolina) inquinamento m. zagarantovan adj. garantito; assicurato. zaglibiti se impantanarsi; ingolfarsi; ~ u poroke tuffarsi nei vizi. zaglušiti tr. assordare; stordire. zagnojen adj. (med.) marcioso; purulento. zagnojiti se suppurare; formare marcia, marcire. zagnjuriti se tuffarsi, fare un tuffo; immergersi. zagonetan adj. enigmatico; misterioso. zagonetka indovinello m; enigma m; rebus m inv. zagorčati tr. rendere amaro, ammareggiare. zagoreti intr. bruciare. zagovarati parlare in favore di; raccomadare (qcs.); ~ stvar caldeggiare una cosa. zagrada parentesi f inv; u zagradama tra parentesi. zagrcnuti se inghiottire male; andare a traverso (nel bere o nel mangiare). zagrejati riscaldare. zagrejati se riscaldarsi; (fig.) prendere un vivo interesse per qcs. zagristi dar morso a; addentare qcs; (fig.) (u nešto) entrare in qcs. zagrliti tr. abbracciare; strìngere fra le braccia. zagrliti se abbracciarsi; darsi un braccio. zakletva zagrljaj abbraccio m. zagušiti se soffocarsi; asfissiarsi. zagušljiv adj. soffocante; asfissiante; (vrućina) afoso; opprimente, pesante. zagušljivost afosità f. zahtevati tr. esigere; pretendere; richiedere; volere. zahtev richiesta f; esigenza f; pretesa f; na ~ a richiesta. zahvalan adj. grato; riconoscente. zahvaliti ringraziare (di), render grazie (di); esprimere gratitùdine (per). zahvaliti se (na) ringraziare (di o per). zahvat presa f; hirurški ~ intervento m chirùrgico, operazione f. zahvatiti tr. prendere; afferrare; (obuhvatiti) abbracciare; comprendere; vatra je zahvatila zgradu il fuoco si appigliò all’edificio; ~ vodu attìngere dell’acqua. zainatiti se incaparbirsi; accanirsi. zainteresovan adj. interessato. zainteresovati intr. interressare qn. di qcs. zainteresovati se (za nešto) interessarsi (di qcs.). zaista adv. davvero; veramente; in verità; certamente, di certo. zajam prèstito m; mutuo m; kratkoročni ~ prèstito a breve scadenza; dugoročni ~ prèstito a lunga scadenza; korisnik zajma beneficiario di un prèstito; odbiti kome ~ accordare un prèstito a qn. zajedljiv adj. pungente; mordace; sarcastico. zajedljivo adv. mordacemente; sarcasticamente. zajednica comunità f; bračna ~ unione coniugale; u zajednici sa in unione con; Evropska ekonomska ~ Comunità econòmica europea. zajednički adj. commune; ~ život vita in commune. zajedno adv. insieme; svi ~ tutti quanti; sve ~ tutto sommato. zajmodavac prestatore m; mutuante m. zajmoprimac mutuatario m; chi prende a prèstito. zakačiti tr. agganciare. zakasniti ritardare, essere in ritardo; far tardi; ~ na autobus perdere l’autobus. zakašnjenje ritardo m; stići sa zakašnjenjem arrivare in ritardo. zakazati (sastanak, sednicu) fissare; stabilire. zaklati scannare, sgozzare, trucidare; (životinju) macellare. zakletva giuramento m; položiti Z 543 zakleti se Z 544 zakletvu prestar giuramento. zakleti se giurare. zaklon riparo m; ridotto m; (sklonište) rifugio m; ricóvero m; nascondiglio m. zakloniti se ripararsi. zaklopiti coprire con un coperchio; ~ knjigu chiudere; ~ oči chiudere gli occhi. zaključak conclusione f. zaključan adj. chiuso. zaključati tr. chiudere a chiave. zaključiti tr. concludere; ~ sednicu dichiarare chiusa la seduta; ~ ugovor stipulare un contratto. zakočiti tr. frenare. zakon legge f; po zakonu per legge; izvan zakona fuori legge; protiv zakona contro alle leggi; protivan zakonu contrario alla legge, illegale; doneti ~ emanare una legge; prekršiti ~ trasgredire la legge; ~ stupa na snagu la legge entra in vigore; u ime zakona in nome della legge; zakonom zaštićen brevettato; nužda ~ menja la necessità non ha legge. zakonit adj. legale; conforme alla legge; legìttimo. zakonski adj. di legge; legale; leggitimo; zakonska odredba sanzione di legge. zakopati tr. sotterrare; seppel- lire. zakržljao adj. atrofizzato; atròfico. zakržljati intr. atrofizzarsi. zakucati bussare; picchiare (alla porta). zakup affitto m; uzeti pod ~ prendere in affitto; dati pod ~ affittare, dare in affitto, appaltare; ugovor o zakupu contratto d’affitto. zakupiti prendere in affitto. zakupnina fitto m; prezzo d’appalto; affitto m. zalazak (sunca) tramonto m; pri zalasku sunca al cader del sole. zalaziti (sunce) tramontare; (navraćati) visitare; ~ u frequentare (un luogo). zalediti congelare; ghiacciare. zaleđen adj. congelato. zalet rincorsa f; slancio m. zaliha provvista (di) f; riserva (di) f; zalihe provviste f pl; roba na zalihama merce in giacenza; dok zalihe traju fino a che dùrano le scorte. zalistak vàlvola f; linguetta f; srčani ~ vàlvola di cuore. zaliti, zalivati (cveće vodom) annaffiare. zalog pegno m; dati u ~ dare in pegno; hipotekarni ~ ipoteca f; kao ~ a tìtolo di pegno. zalogaj boccone m. založiti (dati u zalog) impegna- zanemariti re; (nekretninu) ipotecare. zaludan adj. inutile; vano; (dokon) ozioso. zalutati sbagliar strada; smarrirsi; sviarsi; perdersi. zaliv golfo m; baia f. zaljubiti se (u) innamorarsi (di). zaljubljen (u) adj. innamorato (di); ludo ~ innamorato cotto. zamak castello m; palazzo m. zamalo adv. quasi; poco mancava che. zamaman adj. attraente; seducente; affascinante. zamarati se stancarsi; affaticarsi. zamazan adj. sporco. zamazati se sporcarsi; insudiciarsi. zameniti cambiare; (pobrkati) scambiare, confondere; (nadomestiti) sostituire (qn. o qcs.) zamesiti tr. impastare. zamisao concetto m, idea f; neostvarena ~ utopìa f. zamisliti immaginare, ideare; zamisli! figurati! zamisliti se impensierirsi, esser soprappensiero. zamišljen adj. pensoso; assorto in pensieri; (nestvaran) immaginario; ideale; astratto. zamena (nečega) cambio; scambio; u zamenu in cambio; (nečija) sostituzione f. zamenica pronome m; lična ~ pronome personale; neodređena ~ pronome indefinito; odnosna ~ pronome relativo; pokazna ~ pronome dimostrativo; prisvojna ~ pronome possessivo; povratna ~ pronome riflessivo; upitna ~ pronome interrogativo. zamenik sostituto m. zamenjivanje cambio m; (nadomeštanje) sostituzione f. zameriti rimproverare (qcs. a qn.); (uzeti za zlo) aversene a male; ne zamerite non se l’abbia a male. zamka laccio m; cappio m; insidia f; pasti u zamku cader nella trappola. zamoliti tr. domandare; richiedere. zamor stanchezza f. zamoren adj. stanco. zamoriti se stancarsi; affaticarsi. zamotati involgere; inviluppare; (u papir) incartare. zamotati se (ogrtačem) infagottarsi; imbacuccarsi. zamršen adj. imbrogliato; complicato. zamrznuti far congelare; gelare. zanat mestiere m; arte f; professione f; ispeći ~ imparare il mestiere; kojim se zanatom bavi? che mestiere fa? zanemariti tr. trascurare. Z 545 zanesen Z 546 zanesen adj. esaltato; entusiastico; fanatico; ~ u mislima immerso nei pensieri. zanesenjak entusiasta m; fanatico m; (u sportu) tifoso m. zaneti se entusiasmarsi; esaltarsi. zanimanje (zvanje) professione f; mestiere m; po zanimanju di professione; (rad) occupazione f; (interesovanje) interesse m, interessamento m. zanimati interessare. zanimati se (čime) occuparsi (di); interessarsi (di). zanimljiv adj. interessante; attraente. zanos entusiasmo m, esaltazione f. zanosan adj. entusiastico. zanositi se entusiasmarsi; esaltarsi, perdere il cervello; (čim) esser preso da; (udubiti se) sprofondarsi. zanosno adv. entusiasticamente. zao adj. cattivo; malvagio. zaobilazan adj. indiretto; zaobilaznim putem per via indiretta; saznao sam to zaobilaznim putem l’ho saputo di straforo. zaobilaznica tangenziale f; strada f di circonvallazione. zaokružen adj. arrotondato. zaokružiti tr. arrotondare. zaokupiti tr. occupare; preoc- cupare. zaostao adj. in ritardo, ritardato; rimasto; (plaćanje) arretrato; ne zaostajati ni za kim non essere secondo a nessuno. zaostati, zaostajati restare addietro; (sat) ritardare, essere in ritardo. zaoštriti affilare; (zašiljiti) aguzzare; appuntare. zapad occidente m, ovest m; (zalazak sunca) tramonto m. zapadni adj. occidentale, d’occidente. zapadno adv. a occidente (di), a ovest (di). zapaliti tr. accendere, dar fuoco (a); incendiare. zapaliti se accendersi; prendere fuoco; incendiarsi. zapamtiti ricordare (qcs.), ricordarsi (di qcs.); tenere a mente, ritenere a memoria. zapanjen adj. stupefatto. zapanjiti se rimaner stupefatto (sbalordito). zapažen adj. notato. zapeniti schiumare; (o vinu) spumeggiare. zapis annotazione f; nota f. zapisati notare; registrare; iscrivere. zapisnik verbale m; protocolo m; zapisati u ~ registrare nel protocolo. zapitati tr. domandare; chie- zaseda dere. zaplakati méttersi (o cominciar) a piangere; scoppiare in làcrime. zaplesati méttersi a ballare. zaplet intreccio m; ~ creva occlusione intestinale. zapleten adj. imbrogliato; complicato. zaplivati cominciar a nuotare. započeti incominciare; iniziare; méttersi a. zaposlen adj. occupato; impiegato. zaposlenje impiego m; occupazione f. zaposliti impiegare; dar da lavorare a qn. zapostaviti se trascurarsi; aver poca cura di sé. zapostavljen adj. trascurato; trattato ingiustamente. zapovest comando m; órdine m; po zapovesti per órdine; na ~! agli órdini! zapovedati comandare; ordinare (qcs. a qn.). zapovednički adj. di (del) comandante. zapovednik comandante m. zapravo adv. veramente; in fondo. zapremina volume m; capacità f. zaprepastiti se rimaner attonito; restar sorpreso; inorridire. zaprepašćen adj. stupito; stupefatto; inorridito. zaprljati tr. sporcare; insudiciare; imbrattare. zaprositi tr. (devojku) chiedere la mano di una ragazza. zapustiti trascurare; curar poco. zar? adv. forse; ~ ne znaš? non lo sai (forse)? ~ ne? non è vero? non è così? zarada guadagno m; profitto m. zaraditi tr. guadagnare; trar profitto; ~ lepe pare guadagnar un sacco di soldi. zaraza infezione f. zarazan adj. contagioso; infettivo. zaraziti tr. infettare; contagiare. zarđati arrugginire; irrugginirsi; preder la rùggine. zarez virgola f. zarobiti tr. catturare; ~ nečije srce rapire il cuore di qn. zarobljenik prigioniero m. zaroniti intr. tuffarsi (nell’acqua), fare un tuffo, immergere. zasada adv. per ora; per il momento. zaseban adj. particolare; separato; isolato. zasejati tr. seminare; ~ polje pšenicom seminare il campo a frumento. zaseda imboscata f; insidia f; postaviti zasedu tèndere un’im- Z 547 zasijati Z 548 boscata. zasijati intr. splendere, risplendere. zasititi se saziarsi, mangiare a sazietà. zaslepiti accecare; abbagliare; (fig.) (obmanuti) infaturare; fanatizzare. zasluga merito m; po zasluzi secondo il merito. zaslužan adj. meritevole (di). zaslužiti guadagnare; meritarsi; zaslužuje vale la pena; ne zaslužuje non mette conto. zasnovati tr. fondare; istituire. zaspati intr. addormentarsi; prender sonno. zastareo adj. antiquato; arcaico; (prav.) prescritto, scaduto. zastava bandiera f; okačiti zastavu esporre la bandiera. zastoj arresto m; sospensione f; ~ u saobraćaju intralcio del tràffico. zastrašiti tr. spaventare; impaurire. zastrašujući adj. spaventoso. zastupati tr. rappresentare; (zamenjivati) sostituìre; (mišljenje) sostenere; difèndere. zastupnik rappresentante m. zašiljiti tr. appuntare, fare la punta; ~ olovku temperare la matita. zaškripati intr. scricchiolare; stridere; ~ zubima digrignare i denti. zaštićen adj. protetto; riparato; zakonom ~ brevettato. zaštita protezione f; tutela f; riparo m; ~ čovekove okoline difesa dell’ambiente umano; zdravstvena ~ difesa sanitaria; uzeti u zaštitu prendere sotto la protezione. zaštititi tr. proteggere; difèndere; riparare. zaštititi se (od) proteggersi (da); ripararsi (da). zaštitnik protettore m; patrocinatore m; patrono m. zašto adv. perché? per qual ragione? zateći tr. cogliere; sorprendere; trovare. zategnuti tr. tendere. zatim adv. poi; dopo; quindi; malo ~ poco dopo. zatišje calma f; bonaccia f. zato adv. perciò, per questo; per questa ragione; ~ što per il fatto che. zatražiti domandare, richiedere (nešto od nekoga qcs. a qn). zatvarač chiusura f; serramento m; (šarka) cerniera f; patent-~ chiusura lampo. zatvor prigione m; carcere m (i f); osuditi na zatvor condanare al càrcere; (patol.) stitichezza f. zatvoren adj. chiuso; (uhapšen) detenuto; (med.) costipato. zbir zatvorenik carcerato m. zatvoriti chiudere; serrare; (staviti u zatvor) mettere in prigione, carcerare. zatvoriti se chiudersi. zaustaviti tr. fermare, arrestare, trattenere; ~ dah trattenere il respire. zaustaviti se fermarsi; arrestarsi; sostare. zauzet adj. occupato. zauzeti tr. prendere; conquistare; occupare; ~ mesto occupare un posto; ~ stanovište prender posizione di fronte a qcs. zauzeti se (za) impegnarsi (per qn). zavarati tr. ingannare; illùdere. zavariti tr. saldare a fuoco. zavesti (navesti na krivi put) sviare, traviare, sedurre; ~ red metter órdine. zavezati tr. legare; allacciare. zavičaj terra f natale; patria f. zavideti intr. invidiare qn. (o qcs. a qn); avere invidia (contro qn.). zavisan adj. dipendente. zavisiti (od) dipendere (da); zavisi dipende. zavist invidia f; iz zavisti per invidia. zaviti (zamotati) involgere; (u papir) incartare; ~ ranu fasciare una ferita; ~ šraf avvitare una vite; (fig.) ~ u crno velare a lutto. zavera congiura f; cospirazione f; complotto m; kovati zaveru ordire una congiura. zavesa cortina f; tenda f; (u pozorištu) sipario m. zavet voto m; Stari i Novi ~ l’Antico e il Nuovo Testamento. zavod istituto m; ente m; stabilimento m; pogrebni ~ impresa pompe funebri; osiguravajući ~ istituto di assicurazione; ~ za socijalno osiguranje istituto per assicurazione sociale; ~ za zapošljavanje ufficio di collocamento al lavoro; kazneni ~ casa di pena. zavodljiv adj. seducente. zavoditi tr. sedurre. zavoj benda f; fascia f. zavojit adj. spirale; ~ put strada tortuosa, strada a serpentine; zavojite stepenice scala a chiòcciola. zavoleti (nekoga, nešto) prender affezione (per). završetak fine f; termine m; na završetku alla fine; ~ radova compimento dei lavori. završiti tr. finire; terminare, condurre a fine. zaželeti desiderare; ~ kome nešto augurare qcs. a qn. zbilja adv. davvero; infatti; in realtà; proprio. zbir somma f; totale m. Z 549 zbirka Z 550 zbirka collezione f; raccolta f. zbivati se accadere; succedere. zbližiti se avvicinarsi; accostarsi. zbog prp. a causa di; per ragione di; ~ toga perciò. zbogom excl. addio. zbornica sala f delle adunanze. zbrka confusione f; disórdine m. zbrkan adj. confuso; disordinato; caotico. zbuniti se confóndersi; imbrogliarsi. zbunjen adj. confuso; imbarazzato. zbunjenost confusione f. zdrav adj. sano; živ i ~ sano e salvo; ~ kao dren sano come un pesce; ~ razum buono senso. zdravica brindisi m inv; držati zdravicu fare un brindisi, brindare. zdravlje salute f; on puca od zdravlja crepa di salute; piti u nečije ~ bere alla salute di qn; na ~! salute! paziti na ~ avere cura della salute. zdravo adv. sanamente, in modo sano; excl. salve! zdravo! primiti nešto ~ za gotovo prèndere qcs. per buona moneta. zdravstven adj. sanitario; zdravstveno stanje stato di salute; zdravstvena zaštita difesa sanitaria; zdravstvena knjižica libretto di malattia; zdravstveno osiguranje assicurazione sani- taria. zdrobiti tr. sbriciolare. zebra zebra f. zec lepre f; ~ kunić coniglio m; (fig.) u tom grmu leži ~ qui casca l’asino; plašljiv kao ~ pauroso come una lepre. zejtin olio m. zelen 1. adj. verde. 2. verdura f; ortaggi m pl. zelenilo il verde m. zemaljski adj. terreno, terrestre; zemaljska kugla globo terreste. zemlja terra f; suolo m; pod zemljom sotterra; (svet) mondo m; (kraj) paese m; regione f; zemlje u razvoju peasi in via di sviluppo; nerazvijena ~ paese sottosviluppato; Zemlja terra f; globo m terrestre. zemljak compaesano m. zemljišni adj. fondiario; terriero; zemljišne knjige catastro m. zemljište terreno m; fondo m; terra f; obradivo ~ terreno coltivabile; gradsko ~ area urbana; močvarno ~ terreno paludoso. zemljoradnik agricoltore m. zemljotres terremoto m. zemni tr. terrestre; ~ gas gas naturale; ~ ostaci spoglie f pl. mortali. zenica pupilla f. zet genero m. zgaziti tr. pestare; calpestare. zglob giuntura f; ručni ~ artico- zločinac lazione del polso; upala zglobova artrite f; bol u zglobovima dolore articolare; (teh.) giunto m. zglobni adj. articolare; di giuntura; (teh.) a giunto; zglobni autobus autobus snodato. zgnječiti tr. schiacciare; ammaccare. zgoda (događaj) avvenimento m; (prilika) occasione f; circostanza f; (slučaj) caso m; occorrenza f; (doživljaj) avventure f pl. zgodan adj. (prikladan) opportune; conveniente; u zgodno vreme a un’ora opportuna; (ugodan, prijatan) piacévole; simpatico. zgrabiti afferrare; acchiappare; zgrabilo me fui preso da. zgrada edificio m; stambena ~ edificio d’abitazione. zgranuti se scandalizzarsi. zgrbljen adj. incurvato; curvo. zgrčiti se rannicchiarsi; aggranchirsi. zgrejati se riscaldarsi. zgužvati sgualcire. zid muro m; (unutrašnji) parete f; Kineski ~ muraglia cinese; probiti zvučni ~ rómpere il muro del suono. zidar muratore m. zidati tr. murare; costruire; edificare. zidine le mura f pl. zidni adj. di (del) muro, murale; di (della) parete. ziherica spillo m di sicurezza. zevati intr. sbadigliare. zima inverno m; ljuta ~ gran freddo; ~ mi je ho freddo; ide ~ si avvicina l’inverno. zimnica provviste f pl. invernali. zimogorožljiv adj. freddoloso; sensìbile al freddo. zimski adj. invernale, d’inverno; zimska guma battistrada f invernale. zinuti aprire la bocca, spalancare la bocca; ~ od čuda far tanto di bocca. zlatan adj. d’oro; zlatna ribica ciprino dorato. zlatar oréfice m. zlato oro m; čisto ~ oro puro; belo ~ oro bianco; ~ moje! tesoro mio! zlata vredi vale tant’oro quanto pesa. zlo male m; uzeti za ~ prendersela a male; ~ mi je mi sento male. zloba malizia f. zloban adj. maligno; malizioso; malvagio. zločin delitto m; crimine m; ~ s predumišljajem delitto premeditato. zločinac deliquente m; criminale m. Z 551 zloćudan Z 552 zloćudan adj. maligno; malizioso; cattivo. zloglasan adj. famigerato; di cattiva fama. zlonameran adj. malintenzionato. zlonamerno adv. con intenzione maligna. zloslutan adj. malugurio, maluguroso. zlostavljati maltrattare. zloupotreba abuso m. zloupotrebljavati tr. abusare. zlovoljan adj. di malumore; scontento; annoiato. zmaj drago m; dragone m; (dečija igračka) aquilone m; drago m volante. zmija serpente m, serpe f; ~ otrovnica serpente velenoso; leglo zmija serpaio, covo di serpenti. značaj carattere m. značenje significato m; senso m; importanza f; valore m; preneseno ~ (reči) senso figurato. značiti intr. significare; (biti važan) importare; essere d’importanza. znak segno m, contrassegno m; zaštitni ~ marca depositata; (signal) segnale m; saobraćajni ~ segnale stradale; u ~ čega in segno di; u ~ prijateljstva a testimonianza di amicizia; ~ pitanja punto interrogativo; ~ uzvika punto esclamativo. znamenit adj. importante; célèbre; famoso. znamenitost importanza f; celebrità f. znanje sapere m; bez moga znanja a mia insaputa; staviti do znanja portare a conoscienza; željan znanja desideroso di sapere. znatan adj. rilevante; notévole. znati tr. sapere; ~ napamet saper a mente; ~ do tančina conoscere per filo e per segno; ~ nekoga iz viđenja conoscere qn. di vista; koliko ja znam per quanto che io sappia; ako Boga znaš! ti scongiuro! to se zna! s’intende! znatiželjan adj. curioso. znoj sudore m; u znoju lica svog col sudore della sua fronte; obrisati ~ asciugare il sudore. znojav adj. sudato, bagnato di sudore. znojiti se sudare. zoo (zoološki vrt) zòo m. zona zona f. zora alba f; aurora f; u zoru all’alba, sul far del giorno. zorom adv. all’alba, allo spuntar del giorno, sul far del giorno. zračiti tr. i intr. raggiare, mandar raggi; irradiare; risplendere. zrak raggio m; ~ sunca raggio di sole; ~ svetlosti raggio di luce; ultravioletni zraci raggi zviždati ultravioletti; rendgenski zraci raggi Röntgen. zrelost maturità f; ispit zrelosti esame m di maturità. zreo adj. maturo. zreti intr. maturare. zrno grano m; chicco m; ~ po ~ pogača, kamen po kamen palača a quattrino a quattrini si fa il fiorino; biti manji od makova zrna diventar piccìn piccino. zub dente m; donji ~ dente inferiore; gornji ~ dente superiore; ~ očnjak dente canino; ~ sekutić dente incisivo; ~ umnjak dente del giudizio; šupalj ~ dente bucato; labav ~ dente smosso; veštački zubi protesi f dentaria; izvaditi ~ cavare un dente; mlečni zubi denti lattaiuoli; bez zuba sdentato; bole me zubi ho mal di denti; pasta za zube dentifricio m; mrmljati kroz zube mormorare tra i denti; pokazati kome zube mostrare i denti a qn; naoružan do zuba armato fino ai denti; oko za oko, ~ za ~ occhio per occhio, dente per dente; uzeti koga na ~ aver uno sulle corna; ~ vremena il dente roditore del tempo. zubar dentista m. zubat adj. dentate; dentuto; zubato sunce sole invernale che non riscalda. zubni adj. di dente; dentale; ~ kamenac tàrtaro m. zubobolja mal m di denti. zujanje ronzìo m; sussurro m; ~ u ušima zufolamento m; zufolìo m; ronzìo m. zujati intr. ronzare; sussurrare; fischiare. zupčanik ruota f dentata. zupčast adj. dentato. zvaničan adj. ufficale. zvaničnik ufficiale m pubblico; funzionario m. zvanično adv. ufficialmente. zvanje (zanimanje) professione f; mestiere m; (poziv) vocazione f; promašiti ~ sbagliare carriera. zvati tr. chiamare; ~ po imenu chiamare per nome; ~ u pomoć gridare al soccorso; (u goste) invitare. zvati se chiamarsi; kako se zoveš? come ti chiami? zveckati tr. strepitare. zveket suono m; tintinnio m; strepito m. zver bestia f; fiera f; belva f. zvezda stella f; filmska ~ diva dello schermo; morska ~ stella di mare; kovati u zvezde innalzare alle stele qn; roditi se pod srećnom zvezdom essere nato sotto una buona stella; (zvezdica u pisanju*) asterisco m. zviždaljka fischietto m. zviždati intr. fischiare. Z 553 zvižduk zvižduk fischio m. zvonce campanello m; električno ~ campanello elettrico. zvonik campanile m. zvoniti intr. sonare la campana; zvoni telefon squilla il telèfono; ~ na uzbunu sonare a stormo; ~ na sva zvona sonare a festa. zvono campana f. zvučan adj. sonoro. zvučati intr. risonare, sonare. zvučnik altoparlante m. zvuk suono m; brzina zvuka velocità del suono. Ž Ž 554 Ž, ž (corrisponde al francese j), f ili m. žaba rana f. žagor chiasso m; rumore m; strèpito m. žalba lagnanza f; compianto m; (prav.) ricorso m; podneti žalbu presentare ricorso; knjiga žalbi libro dei reclami. žaliti (sažaljevati) compiangere qn; (žaliti za nečim) esser dispiacente di qcs; deplorare qcs; ne žaliti truda non risparmiar fatica; (kajati se) pentirsi di qcs; žalim što vam moram reći sono spiacente di doverle dire. žaliti se lagnarsi (di); lamentarsi (di). žalosno adv. tristemente. žalost tristezza f; na ~ purtroppo; na moju veliku ~ con mio grande dolore; biti u žalosti za nekim portare il lutto per la morte di qn. žalostan adj. (tužan) triste; dolente; (bedan) mìsero, miseràbile. žaluzine persiane f pl. žao adv; ~ mi je mi dispiace, mi rinscresce; ~ mi je što moram... mi dispiace di dover... žar brace f; meso na žaru carne f ai ferri; (fig.) ardore m; fervore m; calore m; passione m; fuoco m; ljubavni ~ fuoco d’amore. žardinjera giardiniera f. žarište fuoco m; (med.) focolaio m; (središte) punto focale, centro m. žarki adj. ardente; žarka boja colore acceso; žarko sunce sole fùlgido (sfolgorante); žarka ljubav amore ardente; (geogr.) ~ pojas zona tòrrida. žbun cespuglio m. ždrebe puledro m. žiri ždrelo faringe f; fauci f pl. žedan adj. assetato; biti ~ aver sete. žeđ sete f; ugasiti žeđ cavarsi la sete, dissetarsi. žega caldura f; calura f; gran caldo m. žele gelatina f. želudac stòmaco m; pokvariti ~ guastarsi lo stòmaco; pretrpati ~ caricare lo stòmaco; čir na želucu ùlcera gàstritica. želja desiderio m; voglia f; po želji a richiesta; po njegovoj želji a sua richiesta; ispunti želju appagare un desiderio; (čestitka) augurio m; ~ za osvetom sete di vendetta. željan adj. desideroso; biti ~ nečega essere sitibondo di qcs. želeti tr. desiderare; aver voglia (di); želeo bih da imam... vorrei avere... železara ferriera f. železnica ferrovia f; podzemna ~ metropolitana f. železnički adj. ferroviario; železnička stanica stazione ferroviaria; železnička pruga lìnea ferroviaria. žena donna f; fémmina f; (supruga) moglie f; udata ~ donna maritata; razvedena ~ donna divorziata; trudna ~ donna incinta; dan ~ la giornata della donna; uzeti za ženu sposare. ženiti se sposarsi; ammogliarsi. ženski adj. femminile; di (da) donna, (gram.) ~ rod genere femminile. žestina impetuosità f; violenza f; intensità f. žestok adj. violento; forte; intenso; žestoko piće bevanda alcòlica. žestoko adv. violentemente; fortemente. žeti tr. mietere; falciare. žeton gettone m. žetva mietitura f. žica filo m (di ferro); bodljikava ~ filo spinato; (muz.) corda f; (fig.) pogoditi u žicu toccare nel tasto buono; glasne žice corde f pl. vocali. žičara teleferica f; ~ sa sedištima seggiovia f. žig marchio m; stampo m; timbro m; bollo m; poštanski ~ timbro postale; suvi ~ bollo a secco; vodeni ~ filigrana f; zaštitni ~ marca di fabbrica; staviti ~ applicare un timbro. žigosati tr. marcare; bollare; timbrare (documenti, lettere). žilav adj. venoso; (fig.) tenace, resistente; žilavo meso carne tigliosa. žilet gilette f; (nožić) lametta f. žir ghianda f. žirafa giraffa f. žiri giuria f. Ž 555 žitarice Ž 556 žitarice cereali m pl. žito grano m; (fig.) ispod žita di nascosto. živ adj. vivo; živo biće essere animato (o vivente); živa voda acqua viva; ~ i zdrav sano e salvo; ni za živu glavu a nessun prezzo; živa istina la pura verità; živi jezik lingua vivente; živa ulica strada frequentata; nema ni žive duše non c’è un anima viva; živi bili pa videli chi vivrà vedrà; živa ograda siepe viva. živa mercurio m. živac nervo m; živci nervi m pl; ići na živce dare ai nervi, far venire i nervi; pogoditi u ~ toccare nel vivo. živahan adj. vivace; vivo. živahno adv. vivacemente. živeti tr. vivere; (stanovati) abitare; ~ bogovski vivere come un papa; ~ razuzdano far una vita scapigliata; ~ na tuđ račun vìvere alle spalle altrui; ~ ko bubreg u loju nuotare nell’abbondanza; ~ na visokoj nozi vivere da gran signore; ~ povučeno fare un vita ritirata; živeli! evviva! viva! živina volatili m pl. živo adv. vivamente. živopisan adj. pittoresco. život vita f; zajednički ~ vita in commune; bračni ~ vita coniugale; staviti ~ na kocku arrischiare la vita; borba na ~ i smrt una lotta a morte; ~ nije med i mleko la vita non è tutta rose e fiori; ~ pun odricanja vita sacrificata; dati svoj ~ za nekoga sacrificarsi per qn; izgubiti ~ perder la vita; povratiti u ~ far rivivere; lebdeti između života i smrti essere tra la vita e la morte; tako mi života! per la vita mia! za života mog dede al tempo della vita di mio nonno; osiguranje života assicurazione sulla vita; pun je života è pieno di vita; borba za život lotta per l’esistenza. životinja animale m; bestia f; divlja ~ animale feroce; belva f; domaća ~ animale domestico. životinjski adj. degli animali, animale; životinjsko carstvo regno animale. životni adj. di (della) vita, vitale; životna snaga forza vitale; životni prostor spazio vitale; nagrada za životno delo premio per l’insieme dell’opera; životne namirnice gèneri alimentari. žljeb scanalatura f; canaletto m. žljezda ghiàndola f; štitna ~ ghiàndola tiroidèa. žmurke adv. a occhi socchiusi; igrati se ~ giocare a mosca cieca. žrtva sacrificio m; ljudske žrtve vìttime umane; prineti žrtvu sacrificare, fare un sacrificio. žvakati žrtvovati tr. sacrificare; ~ život za domovinu prodigare la vita per la patria. žrtvovati se sacrificarsi. žubor mormorìo m; gorgoglio m. žuboriti mormorare; gorgogliare; rumoreggiare. žuč fiele m; bile m. žudeti bramare (qcs.); desiderare ardentemente (qcs.). žudnja brama f; bramosìa f; desiderio ardente m. žulj callo m; stati nekome na ~ pestare i calli a qn. žuljati tr. far venire i calli; ren- der calloso; žulja me cipela la scarpa mi preme. žumance torlo m; rosso d’uovo. žurba fretta f; sollecitùdine f; premura f; u velikoj žurbi in gran fretta e furia. žuriti se affrettarsi, darsi fretta; sbrigarsi; požuri! fa presto! sbrigati! žuri mi se ho fretta. žustar adj. svelto. žut adj. giallo; žuti vosak cera f vergine; ~ kao limun giallo come un limone. žutica (med.) itterizia f. žvakati tr. masticare. Ž 557