EL MATRICIDIO EN EL MITO y' EN LA LEYENDA (*) NOTA PSICOANALÍTlCA por Henry Alden Bunker (Nueva York) La victoria sobre el padre, en cualquiera de las múltiples formas en que puede ser representada, constituye uno de los temas principales -en realidad, casi podríamos considerarlo el principal- del mito y de la leyenda. Esto es bastante comprensible porque la superación del padre es. normalmente el fin y el deseo del hijo y, en realidad, su destino señalado. Comparado con este tema universal, el asesinato de la madre es suficientemente raro -al menos en la mitología griega- para decidir a investigar por qué ocurre y qué puede significar, ya que es menos explicable en su aspecto que el derrocamiento del padre. Y en cuanto se"refiere a la mitología griega, se destaca que 'el asesinato de la madre se atribuye a una figura que sobrepasa a Edipo como personaje central del drama griego, el cual ha sido llamado efectivamente (por Gilbert Murray) el héroe trágico más típico (1). . Esta figura es Orestes, quien, como Hamlet, volvió del extranjero pa. ra matar al asesino de su padre y amante ~onvertidoen marido- de su madre; al «insidioso Egisto"; pero que, a diferencia del Hamlet, no sufrió las paralizantes dudas y vacilaciones que dominaban tan profundamente al héroe danés. También a diferencia de éste, cumplió su justa venganza asesinando a su madre, Clitemnestra e). Sin embargo, en este punto debemos preguntarnos si la diferencia de Hamlet no es más aparente que real. Debe (*) Traducido -y reproducido de "The Psychoanalytic Quarrerly", vol, XIII, NI' 2, 1944. (1) Porque es un personaje de por lo menos siete u ocho tragedias de las plumas de tres grandes trágicos griegos -ocho si contamos ¡figenia de Aulis, en la que es un niño-, mientras que Edipo aparece en tres y Agamenón en cuatro. (2) Es interesante que Cliternnestra soñó que daba a luz a una serpiente que mordía su seno. Oresres interpretó al oír este sueño, que la serpiente lo simbolizaba a él, "ha sido concebida en el mismo lugar que Yo... fué envuelta en los mismos pañales.-.. buscó abrir la boca para tornar del mismo pecho que me alimentó" (ESQUILO: Cbcepborte, 543, 546):. y' Clitemnestra también lo reconoce en el instante anterior al crimen: "[Oh, Dios!, ésta es la serpiente que concebí y amamanté." HENRY 874 admitirse que Hamlet ALDEN BUNKER hallábase en la necesidad de rechazar la fantasía de cometer el hecho que Orestes llevó a cabo, ya que para precaverse siguientes significativas palabras: palabras, no en mi~ mahos",y tentación: de Nerón" dice las "El puñal que ha de herirla está en mis aun más señaladame'nte en' su lucha contra la "No permitas que en este firme pechó (3) se albergue la fiereza (4). Y en esta conexión creo que podemos comparar la prohi- bición del fantasma de su padre cuando dice: no manches con delito el alma previendo ofensas a tu madre" (H amlet, acto 1Q, escena XII). ee ••• con la prohibición similar· que Orestes después del crimen imputa hipotéticamente a, su padre. "Creo que mi mismo padre, si yo lo enfrentara preguntándole si debo matar a mi madre, me hubiera suplicado- encarecidamente por esta barba no hundir nunca mi espada en el pecho de mi madre" Teniendo en cuenta (EURÍPIDES: Orestes). estas pruebas debe juzgar,se que la diferencia en- tre Hamlet y Orestes es mucho más aparente que real, y que debe colocársele .junto con los .héroesgriegos con respecto a la culpa por el asesinato de la madre, aunque és~e haya sido llevado a cabo en la fantasía y no en -la realidad (5). .Por otra parte, las; consecuencias , " aldestino que alcanzó a Edipoque en Shakespeare) (3) del crimen de Orestes se asemejan más . -. al de Hamlet,que murió , (aunque sólo a manos de Laertes, hermano de Ofelia (6). Hamlet. Acto 3\>, escena XIX. (4) -Es decir, el espíritu matricida. no llevó a cabo' en l.a realidad el asesinato oe su madre como Orestes, ésta muere, aunque accidentalmente. Lo mismo ocurre en el cuento paralelo de Helgi y: Hroar (ELTQN, OLIvER: Saxo Gramaticus, Apéndice 11, pág. 402, Londres, 1894). Frente a un sueño no tendríamos dificultad para valorar esta' aparente distinción. Supondríarnos- que 'el cuento rde :0restes representa la versión inéxpurgada ~no reprimida->, las '(5) A pesar que Hamlet variantes ,shakespeaI'éaiías 'y Helgi-Hroar, una atenuación del motivo, y el relato de, Saxo Gramaticus y la leyenda lcelandic Ambales (GOLLANCZ,ISRAEL: Hamlet en lceland, Lon,1dj;~,::D¡,-~utt, 1898) en- lasque la' madre escapa a la muerte, una supresión completa &r~pre~í\SJ;Ü de-ello.>. ''lI ::",,;:,; ,c \):>:;,(6). .Ofelía-correspóndeol la 'innominada', hermana- adoptiva (Arnlothi's) de Harrilet en .~::leyenda-preshakespeaTeana 'Hárillet. - Así, en conexión con la comparación anterior Ores:!:estHamlet,: puede notarsé rque Electra es la hermana (de' Orestes); no una cortejada; Ofelia es la mujer cortejada (de Hamlet); no la hermana,' pero .en la leyenda Hamler, EL MATRICIDIO 875 . EN EL MITO Y EN LA LEYENDA De las diversas versiones que tenemos de las aventuras de Orestes después de matar a Egisto y luego a Clitemnestra (todas las que; excepto la de EsJ quilo tratan con alguna forma de expiación de su crimen) tengo en cuenta en particular, 'el relato de Pausanias, que dice que Ores tes purgó su culpa arrancándose uno de sus dedos (7). Esta autocastración de Edipo, quien enceguecióse después de descubrir que se había casado con su madre y tenido dos hijos con ella (8). Ciertamente, ción realizada por Orestes es idéntica a la de Edipo "simbólica" castración) difiere poco de la está justificado no obstante parecer lo contrario, entonces, si la expia- . (y ésta, además, una suponer que el crimen de Orestes, era el mismo que el de Edipo, y ya sabe- mos cuál fué el crimen de éste. Así, las dos figuras de preeminencia particularen el drama griego vuelven delextranjero o del exilio y matan a su> padre (o sustituto paterno); uno, sin embargo, se casa con su madre y tiene dos hijos con ella y el otro, por el contrario, mata a su madre (Hamlet debió reprimir el impulso -inconsciente- a hacerlo); Orestes sufren un castigo igual -castración- también yo Edipo por su crimen. Pero al lado de. Ores tes .está .Alcmeón que también asesinó a su madre. Alcmeón es la otra figura importante declaró, francamente tener que hacerlo. let había sido advertido en el mito griego, que yo sepa, que Por otra parte, mientras que Ham- por el fantasma de su padre' de que no cometiera dicho acto, y Orestes había atribuído a su padre muerto una prohibición similar, Alcmeón mató a su madre por orden expresa de su padre. porque, sobornada Esto por Polinices con un collar, obligó a su marido, fué padre de Alcmeón, a ir a la g~erra; parella, éste ordenó a sus hijos que cuando fueran mayores mataran a su madre (9). Se ve claramente que el papel de la madre en relación a Polinices y a su esposo no es esencialmente distinto al que Clitemnestra. desempeñó con su amante Egisto y su esposo Agamenón, ya que en ambos casos la esposa traiciona a su marido, padre del héroe e~); la anónima precursora de Ofelia proporciona el tertio comparationis y una hermana (adoptiva) . .(7) PAUSANIA5: Descriptio : Grcecce, VIlI~ '1-2. por ser una cortejada , 0(8) SAND<JR FERENCZI: La representación 'simbólica de los principios del placer y de' la realidad en el mito de Edipo. Contribuciones al psicoanálisis, pág.' 214, Boston, Richard' G. Badger, 1916. (9) Apollodoro, I1I, 6. 1.' o (10) La madre que apoya abiertamente a su hijo en contra del' padre es, por supuesto, una figura común en la. mitología griega y otras. Por otra parte, este motivo que eh el caso de Clitemnestra y de la madre de Alcmeón sólo llega a la traición del marido (padre) sufre en Hamlet tanta atenuación que en el segundo acto el conocimiento de H' · 876 HENRY ALDEN BUNKER Podemos agregar que cuando Alcmeón supo que su madre había sido sobornada para su pérdida también, "estuvo más encolerizado que nunca y de acuerdo a un oráculo de Apolo mató a su madre" (11). Lo que más debe interesarnos de Alcmeón es su historia posterior al matricidio, o sea, que "después la tierra se volvió estéril por su causa." Lo que da significación a este curioso detalle es que otra vez, como en el caso de Orestes, nos lleva a la leyenda de Edipo; de acuerdo con esta leyenda el país de Tebas sufrió [a esterilidad del suelo, del ganado y de las mujeres, debido a la presencia de Edipo, que había matado a su padre y se había casado con su madre (12). Y así vemos que el asesinato de la madre de Alcmeón yel matrimonio de Edipo con su madre, fueron seguidos por idénticas consecuencias, es decir, la esterilidad que ellos atrajeron sobre la tierra que habitaban; igual que, no menos claramente, el matricidio de Orestes y el matrimonio de Edipo con su madre, provocaron el mismo castigo; la (auto) castración. Si el crimen de ares tes y el de Alcmeón tuvieron consecuencias idénticas en sus formas separadas a las que siguieron al crimen de Edipo, no es fácil rechazar la conclusión de que el matricidio de los dos primeros equivale al incesto del último. Para apoyar esta conclusión, para convertir la posibilidad en certeza, ofreceremos tres pruebas que detallaremos brevemente. La primera se refiere a Belerofonte, a quien se recuerda más comúnmente en relación al caballo alado Pegaso, surgido de la sangre de la Medusa y que Belerofonte domó utilizando una brida maravillosa que le dió la diosa Arena. Con ayuda de Pegaso, Belerofonte derrotó a Quimera -monstruo hembra cuyo aliento despedía llamas y cuyo cuerpo era parte león, parte dragón y parte cabra-, un ser esencialmente idéntico, por tanto, a la esfinge que Edipo derrotó, resolviendo el enigma que poseía (13). Belerofonte también es famoso por una hazaña -común en una u otra forma en la mitología griega y otras- similar a la de Ícaro, hijo de Dédalo. Ícaro, reina Gertrudis, todavía menos complicada, del asesinato del padre de Hamlet es sólo una cosa de inferencia, mientras que en el primer acto parece estar explícitamente negada, cuando al oír sobre el crimen ella se vuelve contra Feng (Claudio), (11) Apollodoro.: 1Il, 7, 5. (Puede notarse que fué también Apelo quien defendió a Orestes de la cólera de las Erineas después que el héroe mató a su madre.) (12) SÓFOCLES: El tirano Edipo, 22, 96. (13) Es decir, Belerofonte y Edipo, mataron o provocaron la muerte no de la madre in propria persona (Orestes, Alcmeón), sino en una altamente disfrazada representación de la madre (fálica). EL MATRICIDIO EN EL MITO Y EN LA LEYENDA 877 emulando a su padre voló al cielo con unas alas que se había fabricado, peto . tratando de volar más alto que éste se acercó tanto al sol que el calor derritió la cera de sus alas y cayó al mar .(14). Belerofonte también intentó volar al cielo con Pegaso, pero fué arrojado a la tierra y, aunque salvó su vida, quedó lisiado, igual que Hefeistos de una caída similar y Edipo por una causa distinta. Nuestro interés actual en Belerofonte radica en el hecho de ser' el protagonista de un cuento que, en esencia, no es más que un duplicado del de José y la mujer de Putifar, cuento del que los griegos estaban aparentemente tan orgullosos que lo relataban, por lo menos de cinco o seis personajes del mito griego. En este ejemplo particular, la versión griega dice que Belerofonte vivió durante un tiempo con Proetos, rey de Argos; la esposa del rey, Anteia (o Stenobcea) se comportó con él en la misma forma que la esposa de Putifar con José. En un arranque de' celos Prcetos envió a Belerofonte a Llóbatos, rey de Licia, nevando una carta que decía que debía ser muerto -la misma carta motivo que aparece también en Hamlet-. Pero nuestro propósito no es señalar que Belerofonte, como Hamlet y otros héroes, consiguió frustrar este designio, sino que en una variante de la leyenda, ~tilizó a Pegaso para vengarse de Anteia por su perfidia, induciéndola a cabalgar con él y arrojándola luego desde gran altura. La combinación de la idea de "cabalgar con él" y la de arrojarla desde gran altura (ostensiblemente a su muerte), con su simbolismo psicoanalítico familiar, en lo primero de relación sexual, y en lo segundo de nierderkommen como significado "dar a luz", "hacer nacer" -sin mencionar el significado fálico evidente del caballo alado Pegaso del que Belerofonte se valió para vengarse de Anteia- es tan claro y revelador, que casi resulta superfluo mencionar el segundo ejemplo, el cual es otra versión griega del cuento de José y la mujer de Putifar, Esta segunda versión se refiere a Peleo, mejor conocido como el que se casó con T etis y .fué padre de Aquiles. En una ocasión anterior, Peleó, habiendo matado a su hermano (en algunos relatos) se refugió en la corte de Acasto, cuya esposa, Hipólita, se enamoró de éL Cuando Peleo la rechazó, lo traicionó frente a su esposo. Según una variante del cuento en la que Hipólitaes llamada Astydameia, Peleo regresó más tarde, la descuartizó y pasó con su ejército sobre sus restos. Que esta (14) Cf, también Isaías, XIV, 13-15: "Tú decías en tu corazón: subiré al cielo, en 10' alto junto a las estrellas de Dios ensalzaré mi solio y en el monte del testimonio' me sentaré, a los lados del Aquilón. Sobre las alturas de las nubes subiré y seré semejante: al Altísimo. Mas derribado eres en el sepulcro, a los lados de la huesa .. HENRY 878 dénouement constituye (invariablemente) de Belerofonte ALDEN BUNKER '.' . una disfrazada representación del acto .sexuai con la mujer infiel, es por lo menos tan evidente como en el caso (15) . . .. ¿Quién es la infiel mujer que se comporta así con José, con Belerofonte y con Peleo? ya que en las dos versiones No es muy difícil adivinarlo, griegas es la esposa 'de un rey; pero no es necesario que hagamos suposiciones, porque en la versión egipcia encontramos el locus classicus del cuento de José y la mujer de Putifar, es decir, tenemos la versión que proporciona llave que no aparece explícitamente hay lugar en otras. a dudas, cómo' realmente la En esta versión egipcia no lo demostró Roheim (l6), de que' la mujer infiel es, como podían. suponer, una disfrazada representación de la madre. Se refiere a dos hermanos y a la mujer del mayor de ellos. Cuando ésta intenta seducirlo, el hermano menor la rechaza 'diciéndole que ella es como una madre y su hermano como un padre para él. La mujer, resentida, relata entonces, a su esposo lo sucedido, pero invirtiendo la situación. Acu- sado por su hermano, el menor jura que tal relato es falso y para probar su inocencia toma una hoz y se corta el pene, que arroja al agua. Esta versión egipcia es la que revela la verdadera señala Roheim, el hermano menor, al castrarse, parece crimen que niega, ya que la autocastración -acto situación. admitir Como el mismo llevado a cabo simbólica- mente por Edipo y también como hemos visto, por Orestes-, es evidente- mente el castigo del talión por el incesto; y, además, en la comparación "como una madre; como un padre" vemos que el conflicto con el hermano y el incesto con la cuñada, son meramente sustitutos de la situación edípica. ' ..No podemos dudar ya, entonces, de que a quien Belerofonte y Peleo matan es. a la madre, igual que Ores tes y Alcmeón (yen el 'Sentido indi- .cado, Hamlet) mientras que por otro Jada la forma particular en que tanto Belerofonte corno Peleo llevan a cabo (en una .versión del cuento) este crimen parece ser prueba concluyente de que el significado real del asesi- .nato de la madre es el coito con ella. A pesar del carácter evidente de la prueba que en sus diférentes formas, proporcionan las historias de Orestes, 'Aicmeón.Belerofonte y Peleo en favor de esta interpretación; podemos con(15) Un enfermo mío soñó que se vengaba de una (inespeCificada) mujer 'que le había dado calabazas, bombardeando su casa. . (16)' ROHEIM,' GÉZA: Annnisnt, Magic' asid tbe Diuine King;págs. 29, 30, New York, 1930. Roheim cita como la fuente de su cuento a MÁSPERO: Les' comtes po pulaircs de l'Egypt~ ancienne. Esto se encuentra en inglés t'Tbe Story of tbe Two Brothers) in Popular Stories of Ancien: Egypt,.traducidos por C. H. VV. JOHNS, págs. 1-21, New York, 1915. \ 879 EL MATRICIDIO EN EL MITO Y EN LA LEYENDA siderar finalmente una prueba.quenos ofreceelcuenro de Beowulf, al que llamaría el locus classicus del motivo. del asesinato. de la madre, ya que en éste el hecho está descripto' en la forma más inequívoca Beowulf se prenra de todas. para atacar ala madre de Grendel, bruja marina; se zambulle en el mar y llega a la 'cueva que habita. Lucha con ella, pero su espada no puede herirla. Entonces ve una espada vieja, fabricada por gigantes; la torna y le corta la cabeza, la sangre funde la espada, de la que sólo queda la empuñadura (17). Si una figura materna es muerta con una espada que a raíz de ello queda reducida auna fracción de su tamaño natural después de introducida en el cuerpo, no. puede dudarse del significado real de lo que está re~_ presentado en el mito (o sea .en el inconsciente), Se ve claramente, corno su asesinato (1S). entonces, que en un último análisis, Orestes decir todos los demás; incluyendo a Hamlet) es igual a Edipo, (por no No es otro que Edipo .mismo, que' habiendo matado a su padre tuvo relaciones sexuales con su madre, porque Orestes, habiendo matado a un sustituto realizó un acto que, por las numerosas razones que mencionarnos, considerar paterno podernos una disfrazada expresión del coito con 'la -madre. Ahora bien, la figura de Edipo es al mismo tiempo ellocus purgada y no reprimida classicus, la versión única, inexdel héroe (19). En efecto, del mito del nacimiento en la leyenda de Edipo tenernos todos los elementos típicos de dicho mito: el nacimiento de padres distinguidos, padre, el consecuente y .sueducación abandono la profecía. preventiva recibida por el del hijo, -el rescate de éste por campesinos por ellos como padres adoptivos, el regreso al país' natal al llegar a la madurez, donde mata o de otra forma se venga del padre y donde finalmente es proclamado rey e-o). Pero además de este terna sobre el que han sido elaboradas innumerables variaciones, la leyenda de Edipocontiene también el elemento ulterior o sea, que después del parricidio,' el héroe se casa con su madre y tiene dos hijos de ella. Y en esta revelación no repri(17) En adición a los evidentes simbolismos de que está llena esta breve narración -una exquisita obra de condensaciónrecordamos inevitablemente la fantasía del pequeño Hans, de que, habiéndole sido arrancado su propio pene por el plomero, con una pinza, sería reemplazado por uno nuevo; uno como. el de su padre: uno de gigante: como "a la BeowuIf" podríamos decir. (18) Recientemente encontré en sueños tres ejemplos de un artículo que inequívocamente representaba el pene y que al mismo tiempo ten fa la propiedad de derretirse: un trozo de jabón, un cono de helado y una bola de nieve. (19) Como OTTO RANK llamó al mito de amplia ocurrencia mundial, que él fué el primero en comparar e interpretar (Der Mytbus der Geburt des Helden, 1909). (20) Esto último es, también el resultado en la leyenda preshakespeareana Hamler. 880 HENRY ALDEN BUNKER mida ni disfrazada del objetivo final, la leyenda de Edipo es exclusiva; única con respecto al retorno de lo reprimido de la represión. En todo lo demás, excepto en esto, la historia de Orestes y de las otras figuras citadas, es igual a la de Edipo; la única diferencia consiste en que Orestes y los otros, habiendo sufrido como Edipo, en diversas formas y grados, la suerte típica del mito del nacimiento del héroe, terminan matando a la madre (o figura materna) en lugar de -como Edipo- teniendo relaciones sexuales con ella. Esta simple, pero notable (y bastante engañosa) deformación, atrajo nuestro interés; deformación efectuada por la labor de represión, por esa censura que (salvo en el caso de Edipo) somete a la más severa represión toda relación erótica con la madre. Casi es innecesario agregar que la deformación o disfraz requerido puede referirse al fin, como en el presente ensayo, o al objeto, como cuando la meta obtenida por el héroe toma la forma de la hija del rey y de la mitad del reino (Belerofonte) o de las manzanas de oro de Hespérides (Heráclito). Para terminar, agregaremos unas palabras a -manera de, tal vez, apenas necesario resumen. E¡' tema del mito del nacimiento del héroe tiene como principal motivo la superación del padre y la obtención de la madre. Pero entre los casi innumerables ejemplos de este mito universal, dentro de la mitología griega únicamente sólo en la leyenda de Edipo, la segunda parte del 1notivoque se refiere a la madre, escapa de la represión y consigue una expresión no disfrazada. Por consiguiente, la leyenda de Edipo puede considerarse el locus classicus del mito del nacimiento del héroe. En todas las otras versiones, la relación erótica con la madre está más o menos relegada a último término, como lo afirmó Rank, o, más exactamente, cuando aparece sufre una intensa deformación y disfraz -cambio del fin o en particular cambio de objeto- a través de la labor de la represión. Tal proceso alcanza su más alto grado en aquellos casos -y es muy significativo que la figura favorita de'! drama griego, Orestes, sea su más conspicuo ejemplo- en los cuales el incesto con la madre se convierte en lo que parece ser lo exactamente opuesto: su asesinato. Nuestro propósito en este ensayo ha sido poner fuera de toda duda que lo último significa en realidad lo primero. Si esto es cierto, podemos leer otra vez, viendo en ello una especie de puente entre el significado manifiesto y el latente, la prohibición contra tal acto expresada por e'! (fallecido) padre (en Hamlet no menos que en Orestes): HNo hundir nunca la espada en el pecho de mi madre." Traducido del inglés por el doctor SIMÓN WENCELBLAT.