Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 History of the English Language Alejandra Cham Salivie Marcela Fernández de Castro Arriola Universidad Autónoma de Baja California Abstract Have you ever wondered what the word English means? As teachers or learners of the English language one can benefit immensely from knowing how this language developed. This presentation will give you a glimpse of the origins and the fascinating historical background behind the English language. The historical background of the English language is a rich blend of cultures and peoples. We can trace these cultures and its heritage as far back as Neolithic times with the Celtic establishments in Britain. Thus, the Roman influence can be palpable with the conversion to Christianity giving some of the Latin loan words. After the Romans left the British Isles, the Germanic tribes; Saxons, Angles and Jutes invaded Britain and so began the great story of English. If somebody were to ask you what the word ―English‖ means…What would you answer? You might be surprised to find out that the word itself carries its own historical background. This word combines the root ―angle‖ and the suffix ―ish‖ which together means ―belonging to the Angles‖. Now the question is: Who were the Angles? Where did they come from? And why would a language that is currently spoken by nearly a quarter of the world‘s population be attributed to them? 1. Background The history of the English language begins with the migration of the Jutes, Angles, and Saxons from Germany and Denmark to Britain in the 5th and 6th centuries. Their Anglo-Saxon language is known as Old English. The formation of separate kingdoms in Britain to some extent coincided with the development of the Old English dialects of Northumbrian, Mercian, West Saxon, and Kentish. Northumbrian was in a position of cultural superiority until the destructive Viking raids of the 9th century caused cultural leadership to pass to the West Saxon kingdom of Wessex. Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 70 Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 The Norman Conquest of 1066 set in motion the transition to Middle English. For the first century after the Conquest, a vast number of loanwords entered the English language from the dialects of northern France. The Conquest also served to place all four Old English dialects on the same cultural level and to allow them to develop independently. Among highlights in the history of the English language, the following stand out most clearly: the settlement in Britain of Jutes, Saxons, and Angles in the 5th and 6th centuries;(See appendix 1) the arrival of St. Augustine in 597 and the subsequent conversion of England to Latin Christianity; the Viking invasions of the 9th century; the Norman Conquest of 1066; the Statute of Pleading in 1362 (this required that court proceedings be conducted in English); the setting up of Caxton's printing press at Westminster in 1476; the full flowering of the Renaissance in the 16th century; the publishing of the King James Bible in 1611; the completion of Johnson's Dictionary of 1755; and the expansion to North America and South Africa in the 17th century and to India, Australia, and New Zealand in the 18th. 2. Old English The Germanic languages displaced the indigenous Brythonic languages of what became England. The original Celtic languages remained in parts of Scotland, Wales and Cornwall where Cornish was spoken into the 19th century. As explained by David Crystal ―…An Anglo-Saxon victory would mean the total displacement of the British…‖ (Pg. 24). The dialects spoken by the AngloSaxons formed what is now called Old English. The most famous surviving work from the Old English period is the epic poem "Beowulf" composed by an unknown poet. Old English did not sound or look like the Standard English of today. Almost any native English speaker of today would find Old English unintelligible without studying it as a separate language. Nevertheless, about half of the most commonly used words in Modern English have Old English roots. The words be, strong and water, cheese, butter, bishop, kettle for example, derive from Old English. Of the words in the American College Dictionary only 14 percent are native. Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 71 Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 Later, English was strongly influenced by the North Germanic language Norse, spoken by the Vikings who invaded and settled mainly in the north-east of England. In contrast to Modern English, Old English had three genders (masculine, feminine, neuter) in the noun and adjective, and nouns, pronouns, and adjectives were inflected for case. Noun and adjective paradigms contained four cases--nominative, genitive, dative, and accusative--while pronouns also had forms for the instrumental case. Old English had a greater proportion of strong verbs (sometimes called irregular verbs in contemporary grammars) than does Modern English. Many verbs that were strong in Old English are weak (regular) verbs in Modern English (e.g. Old English helpan, present infinitive of the verb help; healp, past singular; hulpon, past plural; holpen, past participle versus Modern English help, helped, helped, helped, respectively). 3. Middle English In 1066, a dynastic quarrel over the throne of England ended in victory for William, Duke of Normandy at the Battle of Hastings (See Appendix 2). William became King William I of England and his Norman companions (Normans were originally Norsemen who had conquered Northern France) became the feudal overlords of the Anglo-Saxon population. There was never a great amount of Norman immigration into England. Instead there was a grafting of a great superstructure of economic, political, religious and military power onto a population that remained largely English in ethnicity and language. The history of Middle English is often divided into three periods, starting with the Early Middle English, from about 1100 to about 1250, during which the Old English system of writing was still in use. Then, the Central Middle English period from about 1250 to about 1400, which was marked by the gradual formation of literary dialects, the use of an orthography greatly influenced by the Anglo-Norman writing system, the loss of pronunciation of final unaccented -e, and the borrowing of large numbers of Anglo-Norman words; the period was especially marked by the rise of the London dialect, in the hands of writers such as Geoffrey Chaucer, who ―…managed to capture so vividly the intriguing characters of the speakers, and to reflect so naturally the colloquial features of their speech.‖ (Pg.38). And the Late Middle English, from about 1400 to about 1500, which was marked by the spread of the London literary dialect and the gradual Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 72 Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 cleavage between the Scottish dialect and the other northern dialects. During this period the basic lines of inflection as they appear in Modern English were first established. Among the chief characteristic differences between Old and Middle English were the substitution of natural gender in Middle English for grammatical gender and the loss of the old system of declensions in the noun and adjective and, largely, in the pronoun. The dialects of Middle English are usually divided into three large groups: (1) Southern (subdivided into Southeastern, or Kentish, and Southwestern), chiefly in the counties south of the River Thames; (2) Midland (corresponding roughly to the Mercian dialect area of Old English times) in the area from the Thames to southern South Yorkshire and northern Lancashire; and (3) Northern, in the Scottish Lowlands, Northumberland, Cumbria, Durham, northern Lancashire, and most of Humberside and West and North Yorkshire. England in the late 1000s, the 1100s, and 1200s became a bilingual country. Norman French was the prestige language, English the language of everyday folk. Few Normans learned English in this early Middle English period. ―Though French had the social and cultural prestige, Latin remained the principal language of religion and learning. The English vernacular language survived as the common speech…‖ 4. Early Modern English The transition from Middle to Modern English started at the beginning of the 15th century. This century witnessed three important developments: the rise of London English, the invention of printing, and the spread of new learning. Another striking change that occurred during such transition was the elimination of a vowel sound in certain unstressed positions. For example, the words name, stone, wine, dance, laughed, seemed, stored were pronounced as two syllables by Chaucer. The ―e‖ in these words became silent, but it wasn‘t silent for Chaucer (See Appendix 3). The following is an excerpt of The Canterbury Tales or as said in Middle English; The Tales of Canterbury (in Middle English every vowel had a strong and flat sound, each one was pronounced): Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 73 Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 Middle English Modern English Whan that Aprille with the shoures sote The droghte of Marche hath percéd to the rote And bathéd ev‘ry vein of swich licour Of which vertu engend‘red is the flour; Whan Zephyrs eke with his sweete breth Inspired hath in ev‘ry holte and heathe The tendre croppes, and the younge sonne Hath in his path his always cours yronne; …Than pricketh hem nature in hir courages Than longen folk to go on pilgrimages When April, with its sweet showers, Has pierced March‘s drought to the root And bathed every vein with that liquid From which, in truth, the flower is born; When the sweet breath of Zephyrs has Also breathed life into the tender buds In every holt and heath; and the young sun Has run halfway in his annual path … Then nature stirs their hearts and people long to go on pilgrimages. As you can see, there were considerable sound changes between Early Modern English and the English of today. Shakespearean actors putting on a play speak the words properly enough, but it is very doubtful that Shakespeare himself would understand them, for example the word reason was pronounced like raisin. The Renaissance in England produced many more scholars who were knowledgeable in foreign languages, especially Greek and Classical Latin. Thousands of words from the classical languages poured in. Pedestrian, bonus, contradict, climax, dictionary, benefit, exist, paragraph, inspire. Probably the average educated American today has more words from French in his vocabulary than from Native English, and more from Latin than from French. The language was subsequently standardized through the work of grammarians and the publication of dictionaries, and its vocabulary underwent another vast expansion in the 19th and 20th centuries to accommodate developments in the sciences and technology. One example of the standardization was Johnson‘s dictionary; A Dictionary of the English Language, published in 1755. ―It was not until it‘s completion that the lexicon received its first authoritative treatment‖ The most important force on the development of the modern period has been the tremendous expansion of English speaking people. In 1500 English was a minor language. Now it‘s spoken natively by over a quarter of a billion people and as a second language by many millions more. Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 74 Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 5. Conclusion To sum up briefly, English has undergone many grammatical, lexical and sound changes throughout its development. All these significant changes occurred as McCRum,Cran and McNeil mention in their book “the language was brought to Britain by Germanic tribes, the Angles, Saxons, and Jutes, influenced by Latin and Greek when St Augustine converted England to Christianity, enriched by the Danes, and finally transformed by the French-speaking Normans” English is indeed a language that arouse from such a diverse blending of dialects and tongues that were spoken by groups and tribes whose background, beliefs and customs differed greatly from each other. The Anglo-Saxon speakers, if brought back in a time machine, would have a very difficult time understanding what they hear. At most, they could pick out one or two words in a complete conversation. Medieval speakers of English could have a brief interaction and could get their meaning conveyed, but some word pronunciation would interfere. Even some Shakespearean actors, whose language has today‘s structure and sounds, would have problems with meanings. What is more, there is no phase beyond the Modern English in the History of English Language Development, however, we have witnessed that this language has continued to change and expand all over the world. Now the language is widely spoken on six continents. It is the primary language of the United States, the United Kingdom, Canada, Australia, Ireland, New Zealand, and various small island nations in the Caribbean Sea and the Pacific Ocean. It is also an official language of India, the Philippines, and many countries in sub-Saharan Africa, including South Africa. Altogether, mainly due to the constant/unstoppable technological advance, globalization and the way in which population worldwide can be now electronically linked at all times, English has taken a giant leap since Shakespeare and we can no longer share the same phase. It is surprising that linguists have not proposed to establish a new stage in history, since the language has certainly experienced a linguistic boom that could even be compared to the Big Bang. Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 75 Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 Bibliography Crystal, David. 1997. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge Crystal, David. 2004. The Stories of English. Overlook Glynnis Chantrell et. al 2002 The Oxford Disctionary of Word Histories. Oxford McCrum, R., Cran, W., & MacNeail, R., (1992) The Story of English. Faber & Faber Stevenson, Victor. 1999. The World of Words. Sterling/Chapelle On-line Sources Encarta Encyclopedia Encyclopedia Britanica Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_English_language, 02/17/10 The authors Marcela Fernández de Castro tiene 19 años de experiencia en el área de docencia del idioma ingles; trabajando en la Facultad de Idiomas de la UABC y en el sector privado. Obtuvo mérito académico de la Universidad de Exeter en la licenciatura en Docencia de Inglés. Tiene la especialidad en docencia de la Universidad de Cambridge, la especialidad en educación a distancia del Consejo Británico y actualmente cursa el doctorado en traducción de la Universidad de Granada, España. Su desempeño académico ha sido versátil. Se ha desempeñado como responsable de varias áreas como; evaluación y certificación, desarrollo de planes y programas, ha sido responsable de la licenciatura en docencia y del centro de medios de autoacceso. Actualmente es responsable de prácticas profesionales de los programas formales de su facultad. Alejandra Cham Salivie es egresada de la carrera de Lic. en Traducción del Idioma Inglés de la Universidad Autónoma de Baja California. Actualmente, se desempeña como traductor independiente y es perito traductor certificado por el Consejo de la Judicatura del Estado de Baja California. Tiene 15 años de experiencia en la enseñanza del idioma inglés y forma parte del cuerpo docente de los Programas de Licenciatura en Traducción y Docencia de Idiomas que ofrece la UABC. Hoy en día se encuentra elaborando su proyecto de tesis como alumna del Doctorado en Estudios Avanzados en Traducción e Interpretación impartido por la Universidad de Granada. Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 76 Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 Appendix 1 Appendix 2 Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 77 Memorias del XI Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2010) ISBN: 978-607-7698-32-6 Appendix 3 Las autoras La maestra Marcela Fernández de Castro tiene 19 años de experiencia en el área de docencia del idioma ingles; trabajando en la Facultad de Idiomas de la UABC y en el sector privado. Obtuvo mérito académico de la Universidad de Exeter en la licenciatura en Docencia de Inglés. Tiene la especialidad en docencia de la Universidad de Cambridge, la especialidad en educación a distancia del Consejo Británico y actualmente cursa el doctorado en traducción de la Universidad de Granada, España. Su desempeño académico ha sido versátil. Se ha desempeñado como responsable de varias áreas como; evaluación y certificación, desarrollo de planes y programas, ha sido responsable de la licenciatura en docencia y del centro de medios de autoacceso. Actualmente es responsable de prácticas profesionales de los programas formales de su facultad. Alejandra Cham Salivie es egresada de la carrera de Lic. en Traducción del Idioma Inglés de la Universidad Autónoma de Baja California. Actualmente, se desempeña como traductor independiente y es perito traductor certificado por el Consejo de la Judicatura del Estado de Baja California. Tiene 15 años de experiencia en la enseñanza del idioma inglés y forma parte del cuerpo docente de los Programas de Licenciatura en Traducción y Docencia de Idiomas que ofrece la UABC. Hoy en día se encuentra elaborando su proyecto de tesis como alumna del Doctorado en Estudios Avanzados en Traducción e Interpretación impartido por la Universidad de Granada. Universidad Autónoma de Tlaxcala –Facultad de Filosofía y Letras | 78