manual del usuario de e-banking

Anuncio
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
WWW.JULIUSBAER.COM/EBANKING
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
INTRODUCCIÓN
BIENVENIDO AL E-BANKING DE JULIUS BAER
FUNCIONES PRINCIPALES
Con un diseño moderno y desenfadado y diversas opciones de personalización,
el servicio de e-Banking de Julius Baer le proporciona un acceso cómodo y seguro a
su cartera de negocios en cualquier lugar y en todo momento.
El e-Banking de Julius Baer ofrece una gama completa de servicios que proporcionan
a los usuarios una experiencia de banca electrónica sencilla y práctica.
• Dashboard: Le ofrece una visión de conjunto personalizable de los datos de su
­cartera, con un fácil acceso a notificaciones y favoritos.
Este manual describe las principales funciones de la plataforma y le ayuda a dar los
­primeros pasos en ella.
• Activos: Visualización, análisis e informes sobre su cuenta y su cartera.
Si tiene preguntas sobre el e-Banking de Julius Baer o necesita asistencia para
usar este servicio, estamos aquí para ayudarle. Simplemente llame a nuestro servicio
al cliente; nuestro equipo de profesionales estará encantado de darle soporte.
• Pagos: Creación y gestión rápida y segura de pagos en línea, tanto en Suiza como
en el extranjero.
• Comercio de valores: Compra y venta de valores en las principales bolsas del mundo.
E-BANKING SERVICE CENTRE
• Servicios: Envío seguro de mensajes a su asesor de clientes o al Service Centre,
­visualización y descarga de documentos bancarios y configuración de alertas por
­correo electrónico o mensaje de texto
Horario de atención:
Lunes a viernes, de 8.00 a 20.00 h (CET)
Números de teléfono:
+800 0800 45 45 (llamada gratuita)
+41 (0) 58 888 45 45 (se aplican las tarifas normales)
Las funciones mencionadas en esta publicación pueden no estar disponibles
en todos los países y para todos los medios de acceso. Por favor, contacte con su
asesor de clientes para más información.
2
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
Seguridad
Inicio de sesión
Navegación
Dashboard
4
COMERCIO DE VALORES 4
Resumen de las órdenes
5
Compra
6
Venta
7
Compra colectiva
23
23
24
25
26
Notificaciones, Favoritos, Funciones contextuales
8
Venta colectiva
27
ACTIVOS 9
SERVICIOS 28
Resumen de activos
Cuentas
Carteras
Grupos de carteras
PAGOS
Resumen de los pagos
Nuevo pago
Nueva transferencia entre cuentas
Nuevo ajuste de saldo
Órdenes permanentes
Plantillas de pago
Archivos DTA 9
Mensajes
10
Documentos
11
Alertas
14
Transferencia de archivos
16
20
21
22
3
31
ASISTENCIA 35
Preguntas más frecuentes
19
30
32
Contacto con el Service Centre
18
29
Configuración
15
15
28
35
36
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
INFORMACIÓN GENERAL | SEGURIDAD
SEGURIDAD
CÓMO PROTEGER SU COMPUTADORA
CORTAFUEGOS
• Utilice siempre un programa antivirus probado, de una marca líder y en una versión
actualizada, así como un software de seguridad en Internet (cortafuegos) de última
generación, compatible con los principales sistemas operativos.
• Configure su software de seguridad para que actualice la lista de virus automática
y periódicamente, a fin de reducir al mínimo los riesgos.
• Asegúrese de que en su computadora tiene instaladas las últimas actualizaciones
de su sistema operativo.
• Compruebe si ha recibido mensajes de seguridad del centro de mantenimiento de
su sistema operativo o de su proveedor de equipos que requieran su atención.
• Cierre todas las aplicaciones abiertas de los navegadores antes de usar e-Banking.
• No abra otros navegadores ni páginas de Internet durante su sesión de e-Banking.
• Conserve su dispositivo de acceso a e-Banking en un lugar seguro y no lo coloque
­cerca de la computadora cuando no desee acceder a e-Banking.
• No deje nunca la computadora sin vigilancia mientras esté abierta la sesión de
e-Banking. Cierre su sesión de e-Banking si se produce un hecho que le parece
sospechoso e informe de inmediato al Service Centre.
• Compruebe periódicamente su computadora para detectar posibles daños en el sistema. Un control de sistema activo será necesario, en particular, después de descargar
grandes cantidades de datos de fuentes que podrían no ser seguras. Lleve a cabo una
comprobación de todo el sistema para examinar íntegramente el disco duro.
• Todos los archivos adjuntos en los mensajes de correo electrónico deben ser analizados siempre por un programa antivirus.
• Compruebe que su cortafuegos esté activado antes de conectar su computadora
a Internet.
• Deberá activar su cortafuegos cuando descargue actualizaciones de software u
otros programas y archivos de Internet.
• El programa de cortafuegos debe estar activado y actualizarse periódicamente.
PROTECCIÓN CONTRA EMAILS FRAUDULENTOS
• Nunca envíe información confidencial sobre su relación bancaria por correo electrónico.
• Julius Baer nunca le solicitará el envío por correo electrónico de datos personales,
de información sobre su relación bancaria o de una clave de acceso para e-Banking.
• Borre los mensajes de correo electrónico de remitentes desconocidos sin abrirlos,
si tiene dudas acerca del remitente o del contenido del email.
• Tenga especial cuidado al abrir archivos adjuntos.
• No haga clic en los enlaces de emails de remitentes desconocidos.
• No utilice nunca un enlace en un email para abrir una página de Internet de Julius Baer.
Para más detalles e información actualizada sobre la seguridad en la banca
­electrónica, visite, por favor, las siguientes páginas de Internet:
• «eBanking – but secure!» www.ebankingbutsecure.ch/en
PROTECCIÓN ANTIVIRUS
• «Secure e-banking» www.melani.admin.ch/melani/en/home/dokumentation/
checklisten-und-anleitungen/sicheres-e-banking.html
• No instale nunca programas de fuentes no fiables.
• Compruebe siempre muy cuidadosamente la procedencia de los archivos de Internet.
• Si tiene más de una computadora, utilice una de ellas para actividades confidenciales,
como la banca electrónica, y la otra para juegos y entretenimiento.
4
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
INFORMACIÓN GENERAL | INICIO DE SESIÓN
INICIO DE SESIÓN
El e-Banking de Julius Baer puede ser utilizado en computadoras, computadoras
­portátiles y tabletas y ofrece tres formas de acceso diferentes: CLX.SentinelDisplay,
­Digipass y e-Code App. En la tabla de la derecha se presenta una visión de conjunto
de las f­ unciones disponibles para cada dispositivo.
A
Acceso con CLX.SentinelDisplay:
Conecte el CLX.SentinelDisplay a su computadora e inicie la aplicación.
B
A Introduzca su código PIN y haga clic en Log in (Inicio de sesión).
B D
espués de introducir correctamente su PIN, haga clic en Confirm (Confirmar)
para iniciar sesión en e-Banking.
Acceso con Digipass o e-Code App:
Acceda a la pantalla de inicio de sesión de e-Banking a través de la página web de
Julius Baer en www.juliusbaer.com/ebanking.
C I ntroduzca su nombre de usuario y su clave de acceso en los campos correspon­
dientes. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.
DC
ree una clave de acceso de un solo uso (= One-Time Password u OTP) con su
­Digipass o e-Code App. Introduzca esta palabra clave en el campo correspondiente
y haga clic en Next para iniciar sesión en e-Banking.
C
Si descubre que le han robado o ha extraviado su dispositivo de acceso,
­notifíquelo inmediatamente llamando al Service Centre (ver página 35).
D
Encontrará más información sobre los diferentes medios de acceso en
www.juliusbaer.com/ebanking-support.
5
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
INFORMACIÓN GENERAL | NAVEGACIÓN
NAVEGACIÓN
La navegación intuitiva de la aplicación de e-Banking de Julius Baer le permite
­encontrar las funciones deseadas de forma rápida y sencilla.
A
A L
a navegación global le ofrece un acceso rápido y directo a todas las funciones
de e-Banking a través de pestañas contraíbles.
B
B E
n la sección de contenido principal usted puede ver la información y las opciones
relevantes para la pestaña que haya seleccionado.
C L
os siguientes elementos de navegación están disponibles en la mayoría de
las pantallas:
Notifications (Notificaciones) (más información en la página 8)
Favourites (Favoritos) (más información en la página 8)
Context functions (Funciones contextuales) (más información en la página 8)
Support (Asistencia) (más información en la página 35)
Logout (Cierre de sesión)
D
DS
u User-ID (Nombre de usuario) aparece en el ángulo superior derecho de cada
pantalla. Si hace clic en él, visualizará un menú que le permitirá acceder
­directamente a sus datos de configuracón y a importantes funciones de servicio.
Por razones de seguridad, por favor, utilice siempre el botón de logout para
­cerrar sus sesiones de e-Banking.
6
C
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
INFORMACIÓN GENERAL | DASHBOARD
DASHBOARD
El Dashboard (Tablero de mando) le presenta una visión de conjunto de los datos
de su(s) cartera(s). Esta interfaz es totalmente personalizable y le ofrece un cómodo
acceso a todas las funciones y datos bancarios necesarios.
1
A
A L
a sección de contenido principal le presenta una información de gran utilidad en
diferentes ventanas llamadas widgets. Para mover un widget, por favor, haga clic en
la barra azul y arrastre la ventana hasta el lugar deseado.
B H
aga clic en el símbolo situado en el ángulo superior derecho de un widget (
para a­ cceder directamente a las respectivas funciones de e-Banking.
B
)
C
C Haga clic en los datos que se encuentran dentro de la ventana para ver los detalles.
Cómo personalizar su Dashboard:
1 Entre al menú Context functions (
).
2 E
ntre las opciones disponibles, seleccione:
• Add (Agregar) para agregar un nuevo widget a su Dashboard (Tablero de mando)
(ver 3a).
• Enter Edit Mode (Entrar a modo de edición) para borrar o modificar el tamaño de
un widget, o para personalizar los datos visualizados dentro de una ventana (ver 3b).
• Reset to default (Restablecer configuración original) para restablecer la configuración original del Dashboard.
3a
2
3a Haga clic en un widget de la lista para agregarlo a su tablero de mando.
3b S
i se encuentra en el modo de edición:
• Haga clic en el símbolo de la papelera ( ) para eliminar un widget de su tablero
de mando.
• Haga clic en el símbolo de la rueda ( ) para personalizar los datos visualizados
dentro de un widget.
• Haga clic en el símbolo de ajuste de tamaño (
) para modificar el tamaño
de un widget.
• Haga clic en Leave Edit Mode (Salir del modo de edición) una vez haya terminado.
3b
7
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
INFORMACIÓN GENERAL | NOTIFICACIONES, FAVORITOS, FUNCIONES CONTEXTUALES
NOTIFICACIONES, FAVORITOS, FUNCIONES CONTEXTUALES
La aplicación e-Banking de Julius Baer le ofrece funciones que le proporcionan una
­experiencia de banca electrónica más eficiente y agradable.
A
A E
l Notifications centre (Centro de notificación) (
) le informa si debe efectuar
un pago o si ha recibido nuevos documentos o mensajes. El botón rojo le indica
el número de pagos no efectuados, de documentos no leídos y de nuevos mensajes
en su buzón de entrada.
Haga clic en una categoría de la lista para acceder a las funciones correspondientes.
B E
l menú Favourites (Favoritos) ( ) contiene todos los accesos directos que
usted ha creado (ver A). Seleccione un enlace en la lista para acceder a la función
correspondiente.
B
Haga clic en Edit (Editar) para modificar el orden de sus favoritos o eliminar de la
lista los favoritos que ya no necesita.
C E
l menú Context functions (Funciones contextuales) (
) contiene enlaces
­rápidos para personalizar su e-Banking y para descargar información importante en
su computadora.
Haga clic en un elemento de la lista para, por ejemplo, agregar la pantalla actual
a sus favoritos, crear una nueva alerta o adaptar la vista de una tabla a sus
­necesi­dades. Usted también tiene a su disposición una opción para descargar datos
en f­ ormato CSV o PDF.
C
Los símbolos visualizados pueden variar dependiendo de la función y de la pantalla
de e-Banking seleccionadas.
Para mayor comodidad, utilice el widget «Notifications» para ver sus
­notifi­caciones directamente en el Dashboard (más información en la página 7).
Usted también puede crear alertas por correo electrónico o mensaje de
texto para determinadas actividades de cuenta, cartera o buzón de entrada.
Encontrará más información en la página 30.
8
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ACTIVOS | RESUMEN DE ACTIVOS
RESUMEN DE ACTIVOS
En el punto del menú Assets  Assets overview (Activos  Resumen de activos) se
presenta una visión de conjunto de todas las cuentas y carteras conectadas a su acceso
de e-Banking de Julius Baer.
A
A U
tilice los filtros rápidos para visualizar la información de las cuentas o carteras que
es relevante para usted.
B
B T
odas sus cuentas y saldos disponibles se muestran en una lista combinada. Haga
clic en una cuenta para ver más detalles y visualizar las transacciones ya efectuadas
y las programadas.
C
C T
odas sus carteras y sus valores respectivos se visualizan en una lista. Haga clic en
una cartera para analizar su asignación de activos y ver la información detallada de
sus posiciones y su rentabilidad.
El e-Banking muestra los datos de la víspera. Para las cuentas se muestra el
saldo de cierre del día precedente. Para las carteras y posiciones se muestra el
valor de los títulos basado en la cotización de cierre del día precedente.
Para mayor comodidad, utilice el widget «Assets overview» para obtener un
snapshot (copia instantánea) de sus activos en el Dashboard (más información
en la página 7).
9
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ACTIVOS | CUENTAS
CUENTAS
En el punto del menú Assets  Accounts (Activos  Cuentas) se presenta una visión
de conjunto de todas las cuentas conectadas a su acceso de e-Banking de Julius Baer.
A
A E
scoja una de las diferentes opciones de visualización o utilice los filtros rápidos para
ver las cuentas relevantes para usted.
B
B Haga clic en una cuenta de la lista para ver más detalles.
1 E
scoja una de las diferentes opciones de vista para ver una lista de sus
­transacciones o una previsión del saldo de su cuenta en el futuro.
2 H
aga clic en un elemento de la lista para acceder a los detalles de contabilización
de las distintas transacciones.
1
2
El e-Banking muestra los datos de la víspera. Para las cuentas se muestra el saldo
de cierre del día precedente.
Usted puede recibir alertas con información periódica de su cuenta por correo
electrónico o mensaje de texto (más información en la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Accounts» para obtener un
snapshot (copia instantánea) de sus cuentas en el Dashboard (más información
en la página 7).
10
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ACTIVOS | CARTERAS
CARTERAS
En el punto del menú Assets  Portfolios (Activos  Carteras) se presenta una visión
de conjunto de todas las carteras conectadas a su acceso de e-Banking de Julius Baer.
A
A E
scoja una de las diferentes opciones de vista o utilice los filtros rápidos para
­visualizar la información de la cartera relevante para usted.
B Haga clic en una cartera de la lista para ver más detalles. (ver páginas 12–13).
B
El e-Banking muestra los datos de la víspera. Para las carteras se muestra el valor
de los títulos basado en la cotización de cierre del día precedente.
Usted puede recibir alertas con información periódica de su cartera por correo
electrónico o mensaje de texto (más información en la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Portfolios» para obtener un
snapshot (copia instantánea) de sus cuentas en el Dashboard (más información
en la página 7).
11
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ACTIVOS | CARTERAS
Después de hacer clic en una entrada de la página Portfolios, podrá analizar su asignación de activos y ver detalles de sus posiciones y su rentabilidad.
D
DS
eleccione Positions (Posiciones) para ver su asignación de activos y sus posiciones
dentro de cada clase de activos.
1
1 E
l gráfico muestra su asignación de activos por categoría de inversión, sector,
región o moneda.
2 D
ebajo del gráfico figura una lista de sus posiciones agrupadas por clases de
­activos. Haga clic en una posición para ver más detalles.
2
E S
eleccione Transactions (Transacciones) para visualizar la lista de las transacciones
efectuadas.
1 U
tilice el filtro rápido o la función de búsqueda para ver las transacciones
­relevantes para usted.
E
2 H
aga clic en un elemento de la lista para acceder a los detalles de contabilización
de las distintas transacciones.
1
El e-Banking muestra los datos de la víspera. Para las carteras y posiciones se
­muestra el valor de los títulos basado en la cotización de cierre del día precedente.
2
Utilice Context functions (Funciones contextuales) para personalizar la
vista y ver la información que es más importante para usted (más información
en la página 8).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Portfolio positions» (Posiciones de
las carteras) para obtener un snapshot (copia instantánea) de las posiciones en
todas sus carteras en el Dashboard (más información en la página 7).
12
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ACTIVOS | CARTERAS
F S
eleccione Performance (Rentabilidad) para visualizar la información general sobre
la rentabilidad de la inversión de sus activos.
F
1 S
eleccione una de las opciones de visualización disponibles. Puede comprobar la
rentabilidad para el año en curso y visualizar gráficos para analizar la rentabilidad
mensual o anual de sus inversiones.
2
1
2 L
os gráficos muestran la rentabilidad mensual o anual de su inversión y sus
flujos monetarios netos anuales. La tabla que se encuentra debajo de los gráficos
contiene más detalles, como el valor de su cartera al final de cada período.
G S
elecciones Maturity (Vencimiento) para ver los próximos vencimientos de capital
que puede esperar de sus posiciones actuales.
1 S
eleccione un período entre dos fechas y utilice los filtros rápidos para visualizar
los vencimientos de las posiciones relevantes para usted.
2 E
l gráfico muestra sus próximos vencimientos para cada año. La tabla que
se encuentra debajo de los gráficos contiene más detalles, como las posiciones
individuales y sus valores al vencimiento.
G
El e-Banking muestra los datos de la víspera. Para las carteras y posiciones se
­muestra el valor de los títulos basado en la cotización de cierre del día precedente.
2
Los gráficos se basan en la rentabilidad histórica de los índices. Usted tiene a
su disposición los datos de rentabilidad desde la fecha de inicio de la cartera o
desde el día de activación del e-Banking (lo que fuera posterior).
Utilice Context functions (Funciones contextuales) para personalizar la
vista y ver la información que es más importante para usted (más información
en la página 8).
13
1
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ACTIVOS | GRUPOS DE CARTERAS
GRUPOS DE CARTERAS
En el punto del menú Assets  Portfolio Groups (Activos  Grupos de carteras),
­usted puede crear y administrar grupos de carteras según sus necesidades específicas.
Podrá utilizar los grupos de carteras en la función de filtros rápidos, por ejemplo,
en las pantallas de información general Assets, Payment y Order, para visualizar la
­información relevante para usted.
A
B
A Seleccione la pestaña New search (Nueva búsqueda) para iniciar una nueva búsqueda.
B U
tilice la función de búsqueda seleccionando los criterios que le interesan: cliente,
cartera o posición. Haga clic en Search (Buscar) para continuar.
C
D
Haga clic en Save as static group (Guadar como grupo estático) o Save as
­dynamic group (Guardar como grupo dinámico), si desea crear un nuevo grupo de
carteras. Estático significa que la composición del grupo de carteras se mantendrá
constante a través del tiempo, mientras que la composición de un grupo dinámico
variará si se modifican los criterios subyacentes.
En la pantalla siguiente, haga clic en Collective buy (Compra colectiva) o
­Collective sell (Venta colectiva) para iniciar una orden colectiva para las carteras o
posiciones visualizadas.
C H
aga clic en la pestaña Portfolio groups (Grupos de carteras) para visualizar una
lista de sus grupos de carteras.
DH
aga clic en un elemento de la lista para ver una información detallada del grupo
de carteras. Los grupos de carteras se pueden eliminar y fusionar.
14
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
PAGOS | RESUMEN DE LOS PAGOS
RESUMEN DE LOS PAGOS
En el punto del menú Payments  Payment overview (Pagos  Resumen de los
­pagos), hay una lista con los pagos ya efectuados y los pagos programados.
A
A U
tilice los filtros rápidos o la función de búsqueda para ver los pagos relevantes
para usted.
C
B L
os mensajes de estado le ayudan a identificar y a seguir el estado de su orden
(la tabla de la derecha presenta una visión de conjunto de los mensajes de estado).
B
C H
aga clic en una orden en la lista para ver sus detalles. Las órdenes se pueden
­modificar o borrar mientras estén pendientes de ejecución.
DH
aga clic en Release payment (Autorizar pago) para ver una lista de todas las
­órdenes que deben ser confirmadas en el CLX.SentinelDisplay o por otro firmante
autorizado.
En Delete Payment (Borrar pago), usted puede borrar varios pagos a la vez.
D
Haga clic en Export (Exportar) para descargar los pagos seleccionados en formato
CSV o PDF.
Estado
Pending (Pendiente)
Transmitted
(Transmitida)
Utilice Context functions (Funciones contextuales) para personalizar la
vista y ver la información que es más importante para usted (más información
en la página 8).
Executed (Ejecutada)
Booked (Registrada)
Cancelled (Cancelada)
To be released
(Por autorizar)
Partially signed
(Parcialmente firmada)
Usted puede recibir alertas sobre el estado de cada pago individual por correo
electrónico o mensaje de texto (más información en la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Payment overview» para obtener un
snapshot (copia instantánea) de sus pagos en el Dashboard (más información
en la página 7).
15
Explicación
La orden se ha recibido y está pendiente.
La orden ha sido enviada al sistema de pagos de Julius Baer para su
­procesamiento. Sin embargo, el e-Banking todavía no ha recibido la confirmación
del sistema.
La orden ha sido ejecutada. El pago se efectuará en los próxmos días hábiles
bancarios.
La orden ha sido ejecutada y ya está contabilizada en la cuenta correspondiente.
Su solicitud de cancelación ha sido aceptada. La orden ha sido cancelada.
Se ha recibido la orden y esta debe confirmarse en el CLX.SentinelDisplay.
Se ha recibido la orden y esta debe ser confirmada por otro firmante autorizado.
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
PAGOS | NUEVO PAGO
NUEVO PAGO
En el punto del menú Payments  New payment (Pagos  Nuevo pago), puede
­introducir de forma sencilla y rápida sus pagos para beneficiarios conocidos o nuevos.
A
A I nicie un Quick Payment (Pago rápido) introduciendo, por ejemplo, el nombre o
el número de cuenta del beneficiario y haga clic en Next (Siguiente). Si el asistente
de pagos reconoce al beneficiario o la forma de pago, usted pasará automática­
mente a la p
­ ágina correspondiente, en la que podrá completar su orden de pago.
B H
aga clic en Scan (Escanear) si tiene un escáner para escanear la línea del código de
su recibo de pago. Después de haber escaneado correctamente los datos, usted
­pasará automáticamente a la página correspondiente, en la que podrá completar su
orden de pago.
B
16
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
PAGOS | NUEVO PAGO
C S
eleccione Forms of payment (Formas de pago) si no tiene un escáner o si prefiere
completar manualmente todos los datos de la orden de pago.
C
1 S
eleccione el método de pago oportuno.
1
2 I ntroduzca los datos del pago y del beneficiario así como las instrucciones de
pago en los campos correspondientes. Haga clic en Send (Enviar) para continuar.
En la pantalla siguiente puede comprobar los datos introducidos y emitir la orden
de pago haciendo clic en Confirm (Confirmar).
Recibirá una confirmación de la recepción de su orden de pago. El pago se
­efectuará siempre y cuando haya cobertura suficiente en su cuenta.
El primer día posible para la ejecución de un pago en e-Banking es siempre el
día hábil siguiente. Para pagos en el mismo día, por favor, contacte con su asesor
de clientes.
2
Por motivos de seguridad, los pagos a destinatarios desconocidos deben ser
­confirmados en el CLX.SentinelDisplay.
Usted puede comprobar el estado de cada pago individual en Payment
­overview (ver página 15). También puede recibir alertas por correo electrónico o
mensaje de texto (más información en la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Enter payment» (Entrar pago), para
obtener un snapshot (copia instantánea) del proceso de pago en el Dashboard
(más información en la página 7).
17
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
PAGOS | NUEVA TRANSFERENCIA ENTRE CUENTAS
NUEVA TRANSFERENCIA ENTRE CUENTAS
En el punto del menú Payments  New account transfer (Pagos  Nueva trans­
ferencia entre cuentas), usted puede transferir dinero entre cuentas conectadas a su
­acceso de e-Banking de Julius Baer.
1
1 I ntroduzca los datos de la transferencia en los campos correspondientes. Haga clic
en Send (Enviar) para continuar.
2 E
n la pantalla siguiente puede comprobar los datos introducidos y confirmar la
­transferencia haciendo clic en Confirm (Confirmar).
Recibirá una confirmación de la recepción de su orden de pago.
Usted puede recibir alertas por correo electrónico o mensaje de texto en
caso de que se hayan alcanzado o excedido sus límites de cuenta especificados
(más información en la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Enter account transfer» (Introducir
transferencia entre cuentas) para obtener un snapshot (copia instantánea)
del proceso de transferencia en el Dashboard (más información en la página 7).
2
18
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
PAGOS | NUEVO AJUSTE DE SALDO
NUEVO AJUSTE DE SALDO
En el punto del menú Payments  New balance adjustment (Pagos  Nuevo ajuste
de saldo), usted puede ordenar transferencias automáticas entre cuentas, que se
­ejecutarán cuando el saldo en una cuenta relevante exceda o caiga por debajo del
­umbral definido por usted.
1
1 I ntroduzca los datos de la transferencia en los campos correspondientes, incluyendo
el tipo de transferencia y el límite de saldo. Haga clic en Send (Enviar) para continuar.
2 E
n la pantalla siguiente puede comprobar los datos introducidos y confirmar la
trans­ferencia automática entre cuentas haciendo clic en Confirm (Confirmar).
Recibirá una confirmación de la recepción de su orden de transferencia. Se com­
probará el saldo de la cuenta y se efectuará la transferencia en la fecha determinada
por usted.
2
19
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
PAGOS | ÓRDENES PERMANENTES
ÓRDENES PERMANENTES
En el punto del menú Payments  Standing orders (Pagos  Órdenes permanentes),
usted puede administrar y configurar pagos recurrentes, cuyo importe debe ser siempre
el mismo.
A
A U
tilice los filtros rápidos o la función de búsqueda para ver las órdenes permanentes
relevantes para usted.
B H
aga clic en una orden permanente para ver los detalles. Usted puede modificar
o borrar órdenes permanentes en cualquier momento. También puede desactivar o
reactivar temporalmente órdenes permanentes.
B
C H
aga clic en New standing order (Nueva orden permanente) para crear una
nueva orden permanente. En Delete Payment (Borrar pago), usted puede borrar
varias órdenes permanentes simultáneamente.
C
Creación de una nueva orden permanente:
1 H
aga clic en New standing order (Nueva orden permanente) y seleccione el tipo de
orden permantente que desea crear.
1
2 S
eleccione la forma de pago e introduzca en los campos correspondientes los datos
del pago y del beneficiario, así como las instrucciones de pago. También debe
­introducir la información correspondiente a periodicidad, fecha de ejecución, período de validez y disposición para las fechas de pago que caigan en fin de semana
o día festivo. Haga clic en Save (Guardar) para continuar.
En la pantalla siguiente verifique los datos introducidos y haga clic en Confirm.
­Recibirá una confirmación del envío de la orden permanente.
En e-Banking usted puede ver y administrar sólo las órdenes permanentes
que usted mismo ha creado. Para el resto de órdenes, por favor, contacte con su
asesor de clientes.
Utilice Context functions (Funciones contextuales) para personalizar la
vista y ver la información que es más importante para usted (más información
en la página 8).
20
2
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
PAGOS | PLANTILLAS DE PAGO
PLANTILLAS DE PAGO
En el punto del menú Payments  Payment templates (Pagos  Plantillas de pagos),
usted puede crear y administrar plantillas de pagos con importes variables, lo cual le
permitirá ahorrar tiempo y efectuar sencillamente sus pagos regulares.
A
B
A U
tilice el filtro rápido o la función de búsqueda para ver las plantillas de pago
­relevantes para usted. Usted también tiene la posibilidad de crear o eliminar grupos
para organizar sus plantillas.
C
B H
aga clic en una plantilla de pago para ver los detalles y ejecutar una orden de pago.
Usted puede modificar o borrar sus plantillas en cualquier momento.
C H
aga clic en New template (Nueva plantilla) para crear una nueva plantilla de pago.
En Execute templates/Delete templates (Ejecutar plantillas/Eliminar plantillas),
usted puede ejecutar o eliminar varias plantillas de pago a la vez.
Creación de una nueva plantilla:
1
1 H
aga clic en New template (Nueva plantilla) y seleccione el tipo de plantilla que
desea crear: pago, transferencia entre cuentas o ajuste de saldo.
2 S
eleccione la forma de pago e introduzca en los campos correspondientes los datos
del pago y del beneficiario, así como las instrucciones de pago. Usted también
­puede asignar la nueva plantilla a un grupo específico previamente creado. Haga clic
en Save (Guardar) para continuar.
En la pantalla siguiente, controle los datos introducidos y haga clic en Confirm
(Confirmar). Recibirá una confirmación informándole que la plantilla ha sido creada.
Utilice Context functions (Funciones contextuales) para personalizar la
vista y ver la información que es más importante para usted (más información
en la página 8).
21
2
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
PAGOS | ARCHIVOS DTA
ARCHIVOS DTA
En el punto del menú Payments  DTA Files (Pagos  Archivos DTA), usted puede
cargar y procesar datos de un software de pago offline para efectuar sus pagos.
1
A U
tilice el filtro rápido o la función de búsqueda para ver los archivos DTA ya
­cargados que son relevantes para usted.
B
B Haga clic en un archivo DTA de la lista para ver los detalles.
Cargar un archivo DTA:
2
1 Haga clic en Upload file (Cargar archivo).
2 S
eleccione un archivo guardado en el disco duro de su computadora y el tipo
de nota de débito deseado. Haga clic en Upload file para transferir el archivo DTA
a e-Banking.
Por favor, tenga en cuenta, que un solo pago incorrecto es suficiente para
­impedir la ejecución de todo el archivo DTA. Si todos los pagos son correctos,
se archivarán individualmente en Payment overview (más información en
la página 15).
Se admiten pagos ESR, pagos ES y pagos en el país o al extranjero (BIC)
­solamente en las monedas disponibles en e-Banking. No se admiten pagos de
pensiones y salarios.
22
A
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
COMERCIO DE VALORES | RESUMEN DE LAS ÓRDENES
RESUMEN DE LAS ÓRDENES
En el punto del menú Trading  Order overview (Comercio de valores  Resumen
de las órdenes), usted encontrará una lista con las transacciones de valores que ha realizado y las transacciones que tiene previsto realizar.
A
A U
tilice los filtros rápidos o la función de búsqueda para ver las órdenes bursátiles
­relevantes para usted.
B
C
B L
os mensajes de estado le ayudan a identificar y seguir el estado de su orden
(la tabla de la derecha presenta una visión de conjunto de los mensajes de estado).
C H
aga clic en una orden en la lista para ver los detalles. Usted puede cancelar
­cualquier orden cuyo estado sea pendiente, transmitida o registrada. Sin embargo,
el envío de una solicitud de cancelación no garantiza que la orden sea efectivamente cancelada.
Estado
Pending (Pendiente)
Transmitted
(Transmitida)
Explicación
La orden se ha recibido y está pendiente.
La orden ha sido enviada al sistema de transacciones bursátiles de Julius Baer
para su procesamiento. Sin embargo, el e-Banking todavía no ha recibido la
­confirmación del sistema.
Registered (Registrada) Se ha recibido la orden en el sistema de transacciones bursátiles .
Executed (Ejecutada)
La orden ha sido ejecutada en su totalidad. La liquidación ya se ha efectuado o
se efectuará el próximo día hábil bancario.
Rejected (Rechazada)
La orden no se podido ejecutar y ha sido rechazada. Esto puede deberse a
varias razones. Por favor, contacte con su asesor de clientes.
Partially executed
Hasta ahora solo se ha ejecutado una parte de la orden en las
(Parcialmente ejecutada) condiciones definidas.
Cancellation pending
Su solicitud de cancelación está siendo procesada. Una vez procesada,
(Cancelación pendiente) se mostrará el estado «Cancelled», «Executed», o «Partially executed».
Cancelled (Cancelada) Su solicitud de cancelación ha sido aceptada. La orden ha sido cancelada.
Expired (Vencida)
Su orden ha vencido sin ser ejecutada por no haberse alcanzado el límite ­
definido por usted. Si desea colocar la misma orden en la bolsa, deberá
­introducirla de nuevo.
Utilice Context functions (Funciones contextuales) para personalizar la
vista y ver la información que es más importante para usted (más información
en la página 8).
Usted puede recibir alertas sobre la modificación del estado de cada
orden individual por correo electrónico o mensaje de texto (más información
en la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Order overview» para obtener un
snapshot (copia instantánea) de sus órdenes en el Dashboard (más información
en la página 7).
23
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
COMERCIO DE VALORES | COMPRA
COMPRA
En el punto del menú Trading  Buy (Comercio de valores  Comprar), usted puede
introducir órdenes para la compra de valores en las principales bolsas del mundo.
1 P
ara buscar un valor, debe introducir el número del valor/ISIN/símbolo o nombre del
instrumento de inversión. Haga clic en Search (Buscar) para continuar.
1
2 En los resultados de la búsqueda, seleccione el valor que desea comprar.
3 I ntroduzca los datos de la orden en los campos correspondientes. Para continuar con
el procesamiento de la orden haga clic en Buy (Comprar).
En la pantalla siguiente verifique los datos introducidos y haga clic en Confirm
(Confirmar). ­Recibirá una confirmación del correcto envío de la orden de compra.
2
Usted puede introducir órdenes de compra las 24 horas del día, los 7 días de
la semana. Las órdenes se colocan en la bolsa durante los horarios de operación:
de lunes a viernes, de 7.00 a 22.00 h (CET). Dado que los horarios de negociación pueden variar según las bolsas de valores y los productos, le recomendamos
enviar sus órdenes a su debido tiempo.
3
Usted puede comprobar el estado de cada orden en Order overview
(ver página 23).
También puede recibir alertas sobre la modificación del estado de cada
orden individual por correo electrónico o mensaje de texto (más información en
la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Enter order» (Introducir cuenta) para
obtener un snapshot (copia instantánea) del procesamiento de la orden en el
Dashboard (más información en la página 7).
24
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
COMERCIO DE VALORES | VENTA
VENTA
En el punto del menú Trading  Sell (Comercio de valores  Vender), usted puede
introducir órdenes para la venta de valores en las principales bolsas del mundo.
1 P
ara buscar un valor, debe introducir el número del valor/ISIN/símbolo o nombre del
instrumento de inversión. Haga clic en Search (Buscar) para continuar.
1
2 En los resultados de la búsqueda, seleccione el valor que desea vender.
3 I ntroduzca los datos de la orden en los campos correspondientes. Para continuar con
el procesamiento de la orden haga clic en Sell (Vender).
En la pantalla siguiente verifique los datos introducidos y haga clic en Confirm
(Confirmar). ­Recibirá una confirmación del correcto envío de la orden de venta.
2
Puede introducir órdenes de venta las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Las órdenes se colocan en la bolsa durante los horarios de operación: de lunes a
viernes, de 7.00 a 22.00 h (CET). Dado que los horarios de negociación pueden
variar según las bolsas de valores y los productos, le recomendamos enviar sus
órdenes a su debido tiempo.
3
Usted puede comprobar el estado de cada orden en Order overview
(ver página 23).
También puede recibir alertas sobre la modificación del estado de cada
orden individual por correo electrónico o mensaje de texto (más información
en la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Enter order» (Introducir orden)
para obtener un snapshot (copia instantánea) del procesamiento de la orden en
el Dashboard (más información en la página 7).
25
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
COMERCIO DE VALORES | COMPRA COLECTIVA
COMPRA COLECTIVA
En el punto del menú Trading  Collective buy (Comercio de valores  Orden de
compra colectiva), usted puede introducir órdenes de compra de valores a través de
más de una cartera como órdenes individuales.
1
1 P
ara buscar un valor, debe introducir el número del valor/ISIN/símbolo o nombre del
instrumento de inversión. Haga clic en Search (Buscar) para continuar.
2 En los resultados de la búsqueda, seleccione el valor que desea comprar.
3 I ntroduzca los datos de la orden en los campos correspondientes y seleccione una
cuenta de trading apropiada para cada cartera. Para continuar con el procesamiento
de la orden haga clic en Buy (Comprar).
En la pantalla siguiente verifique los datos introducidos y haga clic en Confirm
(Confirmar). ­Recibirá una confirmación del correcto envío de la orden de compra.
2
Las órdenes incluidas en una orden colectiva se liquidan individualmente en
las cuentas y los depósitos respectivos. Usted puede introducir órdenes de
compra colectivas las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Las órdenes
se colocan en la bolsa durante los horarios de operación: de lunes a viernes,
de 7.00 a 22.00 h (CET). Dado que los horarios de negociación pueden variar
­según las bolsas de valores y los productos, le recomendamos enviar sus
órdenes a su debido tiempo.
3
Usted puede comprobar el estado de cada orden en Order overview
(ver página 23).
También puede recibir alertas sobre la modificación del estado de cada
orden individual por correo electrónico o mensaje de texto (más información
en la página 30).
26
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
COMERCIO DE VALORES | VENTA COLECTIVA
VENTA COLECTIVA
En el punto del menú Trading  Collective sell (Comercio de valores  Orden de
venta colectiva), usted puede introducir órdenes de venta de valores a través de más de
una cartera como órdenes individuales.
1 P
ara buscar un valor, debe introducir el número del valor/ISIN/símbolo o nombre del
instrumento de inversión. Haga clic en Search (Buscar) para continuar.
1
2 En los resultados de la búsqueda, seleccione el valor que desea vender.
3 I ntroduzca los datos de la orden en los campos correspondientes y seleccione una
cuenta de trading apropiada para cada cartera. Para continuar con el procesamiento
de la orden, haga clic en Sell (Vender).
En la pantalla siguiente verifique los datos introducidos y haga clic en Confirm
(Confirmar). ­Recibirá una confirmación del correcto envío de la orden de venta.
2
Las órdenes incluidas en una orden colectiva se liquidan individualmente en las
cuentas y los depósitos respectivos. Puede introducir órdenes de venta colectivas
las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Las órdenes se colocan en la bolsa
durante los horarios de operación: de lunes a viernes, de 7.00 a 22.00 h (CET).
Dado que los horarios de negociación pueden variar según las bolsas de valores
y los productos, le recomendamos enviar sus órdenes a su debido tiempo.
3
Usted puede comprobar el estado de cada orden en Order overview
(ver página 23).
También puede recibir alertas sobre la modificación del estado de cada
orden individual por correo electrónico o mensaje de texto (más información
en la página 30).
27
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
SERVICIOS | MENSAJES
MENSAJES
En el punto del menú Services  Messages (Servicios  Mensajes), usted puede
ver su buzón de entradas y enviar mensajes seguros a su asesor de clientes o al
Service Centre.
A
B
A U
tilice los filtros rápidos o la función de búsqueda para ver los mensajes relevantes
para usted. Usted puede crear carpetas para organizar su buzón de mensajes.
B L
os mensajes no leídos están marcados con un punto rojo. Haga clic en un mensaje
de la lista para ver los detalles. Usted puede crear, mover o borrar mensajes h
­ aciendo
clic en New message, Move message o Delete message (Nuevo mensaje, Mover
mensaje o Borrar mensaje).
A diferencia de los emails normales, los mensajes y archivos adjuntos envidados
en e-Banking se envían en formato cifrado; sin embargo, no puede descartarse la
alteración o falsificación de los datos durante su transmisión a través de Internet.
Usted puede utilizar la función de mensajería para enviar información confidencial a su asesor de clientes o para consultas generales. Para órdenes o consultas
urgentes, por favor, diríjase directamente a su asesor de clientes.
Usted puede recibir alertas para nuevos mensajes por correo electrónico o
­mensaje de texto (más información en la página 30).
Para mayor comodidad, utilice el widget «Message overview» (Vista de conjunto
de los mensajes) para ver su buzón de entrada en el Dashboard (más infor­
mación en la página 7). También puede utilizar el widget «Enter message»
(Introducir mensaje) para crear un nuevo mensaje con un clic.
El botón rojo le notifica que hay nuevos mensajes en la navegación global (
Haga clic en el símbolo para ver el número de mensajes no leídos y acceder
­directamente a su buzón de entrada.
).
28
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
SERVICIOS | DOCUMENTOS
DOCUMENTOS
En el punto del menú Services  Documents (Servicios  Documentos), usted puede
ver y descargar documentos bancarios en formato PDF.
A
A U
tilice los filtros rápidos o la función de búsqueda para ver los documentos
­relevantes para usted. También puede crear carpetas para organizar su archivo de
documentos financieros.
B
B L
os documentos no leídos están marcados con un punto rojo. Haga clic en un
­documento en la lista para ver los detalles. Usted puede descargar, mover o borrar
documentos haciendo clic en Download Documents, Move Documents o Delete
Documents (Descargar documentos, Mover documentos o Borrar documentos).
Puede utilizar el e-Banking para recibir la mayoría de sus documentos bancarios
por vía electrónica, en lugar de por correo tradicional como documentos físicos.
Si le interesa hacer uso del servicio e-Documents o si tiene alguna duda, contacte, por favor, con su asesor de clientes.
Usted puede recibir alertas para nuevos documentos por correo electrónico o
mensaje de texto (más información en la página 30).
El botón rojo le notifica que hay nuevos documentos en la navegación
global ( ). Haga clic en el símbolo para ver el número de documentos no
leídos y acceder directamente a su buzón de entrada.
29
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
SERVICIOS | ALERTAS
ALERTAS
En el punto del menú Services  Alerts (Servicios  Alertas), usted puede crear
­alertas que se transmitirán por correo electrónico o mensaje de texto para determidadas
actividades de cuenta, cartera o buzón seleccionadas.
A
A U
tilice los filtros rápidos o la función de búsqueda para ver las alertas relevantes
para usted.
B
B H
aga clic en una alerta en la lista para ver los detalles. Usted puede crear, activar,
desactivar o eliminar alertas haciendo clic en New Alert, Activate alerts,
­Deactivate alerts o Delete alerts (Nueva alerta, Activar alertas, Desactivar alertas
o Eliminar alertas).
Creación de una nueva alerta:
1 E
scoja un nombre y seleccione el tipo de alerta que desea crear: límites de cuenta,
pagos atrasados, información periódica de cuenta o cartera, mensajes o documentos
recibidos o modificación del estado de órdenes bursátiles.
1
2 S
eleccione cómo desea recibir las notificaciones: por correo electrónico o por
­mensaje de texto. Haga clic en Apply (Aplicar) para continuar. Dependiendo de la
opción elegida, deberá indicar su dirección de correo electrónico o su número
de celular.
2
3 I ntroduzca la validez y el estado (activa/no activa). Haga clic en Save (Guardar)
para completar el proceso de creación de la alarma.
3
Recibirá una confirmación de que la alarma ha sido creada correctamente.
Los mensajes de texto e emails se transmiten sin cifrar y, por lo tanto, pueden
ser interceptados y leídos por terceros. Además, dado que en ellos puede verse
claramente que Julius Baer es el remitente, cualquier tercero podría identificar
su relación con Bank Julius Baer.
Para mayor comodidad, utilice el widget «Alerts» para crear y visualizar sus
­alertas en el Dashboard (más información en la página 7).
30
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
SERVICIOS | TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS
En el punto del menú Services  File exchange (Servicios  Transferencia
de ­archivos), usted puede descargar en su computadora los datos de su posición y
­transacción en formato CSV.
1
A
A Utilice los filtros rápidos para ver los archivos de datos ­relevantes para usted.
B
B H
aga clic en un archivo de datos de la lista para ver los detalles. Usted también
­puede guardar una copia del archivo en su computadora.
Creación de una nueva orden de descarga de datos:
1 Haga clic en New download (Nueva descarga de datos).
2
2 I ntroduzca en los campos correspondientes los detalles de los datos que desea
­descargar y seleccione un período entre dos fechas. Haga clic en Next (Siguiente)
para continuar.
En la pantalla siguiente, verifique la información introducida y haga clic en
Download para guardar una copia del archivo de datos en su computadora.
El archivo de exportación de datos contiene solo datos brutos. Independientemente de cómo usted exporte los datos o del dispositivo que utilice, el archivo
descargado siempre estará en formato CSV.
El menú de transferencia de archivos no está disponible en la configuración
por defecto. Si le interesa hacer uso del servicio, por favor,contacte con su asesor
de clientes.
31
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
SERVICIOS | CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
En el punto del menú Services  Settings (Servicios  Configuración), usted puede
configurar el e-Banking según sus preferencias y necesidades personales.
A S
eleccione General settings (Configuración general) para configurar la página de
inicio, el grupo de cartera por defecto, el número de entradas de tabla por página y
el formato de presentación de los números de cuenta. Una vez seleccionados estos
ajustes, haga clic en Apply (Aplicar)
A
B S
eleccione Alias (Alias) para asignar nombres individuales a sus cuentas y carteras.
Una vez introducidos los nombres en los campos correspondientes, haga clic en
Apply.
Julius Baer e-Banking está disponible en inglés, alemán, francés e italiano.
Para cambiar el idioma, cierre la sesión de e-Banking, seleccione su idioma
­deseado en la pantalla de Login y vuelva a iniciar sesión en e-Banking.
B
32
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
SERVICIOS | CONFIGURACIÓN
C S
eleccione Payments (Pagos) para crear su cuenta de débito por defecto y con­
figurar el procedimiento para vencimientos en días festivos o en fin de semana y
­notas de débito. Una vez seleccionados estos ajustes, haga clic en Apply (Aplicar)
DS
eleccione Trading (Comercio de valores) para configurar el tipo de ejecución por
defecto (limitada o de mercado). Después de seleccionar la opción deseada, haga
clic en Apply.
C
D
33
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
SERVICIOS | CONFIGURACIÓN
E S
eleccione Change password (Cambiar clave de acceso) si está utilizando un
­Digipass o la e-Code App. Introduzca su antigua y su nueva clave de acceso. Haga
clic en Change (Cambiar) para confirmar.
F S
eleccione Block access (Bloquear acceso) para impedir que se siga accediendo a
su servicio de e-Banking. Haga clic en Block access para activar el bloqueo.
E
Su clave de acceso debe tener como mínimo 8 caracteres y cumplir los
criterios siguientes:
• como mínimo 1 mayúscula
• como mínimo 1 minúscula
• como mínimo 1 número
• como mínimo 1 símbolo (p. ej. * o #)
No es posible desbloquear un acceso al e-Banking que ha sido bloqueado.
Solamente el Service Center podrá reactivar el e-Banking después de que haya
sido bloqueado.
F
34
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ASISTENCIA | CONTACTO CON EL SERVICE CENTRE
CONTACTO CON EL SERVICE CENTRE
A
Si tiene preguntas sobre el e-Banking de Julius Baer o necesita asistencia para usar este
servicio, estamos aquí para ayudarle. Simplemente, contacte con el equipo del Service
Center, el cual estará encantado de asistirle.
Para contactar con el Service Centre:
A Haga clic en el signo de interrogación (
) de la barra de navegación superior.
B
B L
lame al Service Centre a los números indicados. El horario de atención es de lunes
a viernes, de 8.00 a 20.00 h (CET).
Cómo establecer una conexión para Live support (Asistencia remota):
Live support es una aplicación de escritorio remoto compartido. Una vez establecida
la conexión, Live support permite al equipo de nuestro Service Center ver todas las
­pantallas de e-Banking que usted visualiza en su navegador.
1 Llame al Service Centre a los números indicados (ver arriba).
1
Una vez que esté en comunicación con uno de los profesionales de nuestro servicio
al ciente, haga clic en Live support en la parte inferior de la ventanja desplegable.
2 E
scriba en el campo correspondiente el código de seis dígitos que le ha ­
comunicado el técnico de servicio. Haga clic en Connect (Conectar) para iniciar la
sesión de asistencia remota.
2
Live support facilita a nuestros técnicos de servicio un acceso de solo lectura
a sus pantallas de e-Banking. Los miembros del equipo no pueden acceder
a sus datos personales ni ver nada fuera de la plataforma de e-Banking. Usted
puede terminar la conexión en todo momento.
35
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ASISTENCIA | PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
INFORMACIÓN GENERAL
¿Qué debo hacer si mi sesión de e-Banking se cierra inesperadamente?
Por favor, compruebe su conexión a Internet. Si el problema persiste, contacte con el
Service Centre.
¿Qué condiciones son necesarias para poder utilizar el servicio de e-Banking?
Tener una cuenta activa en Bank Julius Baer, enviar un formulario de solicitud de
e-Banking debidamente firmado y disponer de un acceso válido a e-Banking.
¿Cómo puedo protegerme contra los ataques de piratas informáticos?
Mediante el uso de un programa antivirus en una versión actualizada, un cortafuegos y
efectuando actualizaciones periódicas del software, sentará las bases para la utilización
segura de su computadora y del servicio de e-Banking. Si detecta irregularidades o
­hechos inusuales durante su sesión de e-Banking, póngase inmediatamente en contacto
con el Service Centre. Estas irregularidades pueden ser mensajes de error inusuales, la
aparición en la pantalla de ventajas emergentes, etc. Además de las medidas técnicas
antes mencionadas, que ayudan en gran medida a proteger su computadora, también
debe adoptar ciertas reglas de comportamiento. Desconfíe de los mensajes de correo
electrónico de remitentes desconocidos. Tenga cuidado al abrir archivos adjuntos de
emails o al hacer clic en enlaces en los emails. Encontrará información más detallada en
la página 4 de este manual.
¿E-Banking es compatible con las tabletas y los teléfonos inteligentes?
Es posible acceder al servicio de e-Banking desde tabletas y teléfonos inteligentes por
medio del Digipass o de la e-Code App; sin embargo, el diseño está optimizado sola­
mente para las tabletas y, por el momento, el acceso a e-Banking desde celulares/móviles es solo de lectura. Por favor, acceda a este servicio desde su computadora o com­
putadora portátil con su CLX.SentinelDisplay o contacte con su asesor de clientes para
efectuar pagos u otras transacciones.
¿Qué debo hacer si no puedo iniciar sesión en e-Banking?
Lea las instrucciones detalladas que se envían con el dispositivo de acceso o póngase en
­contacto con el Service Center.
¿Qué sucede si mi computadora se bloquea mientras estoy utilizando el e-Banking?
Vuelva a iniciar sesión en e-Banking y compruebe si su última acción se ha completado
y ha sido registrada correctamente. Si tiene dudas o preguntas, por favor, contacte con
el Service Centre.
¿Qué debo hacer para cerrar sesión y salir del sistema?
Haga clic en Logout. Para más información, consulte la página 6 de este manual y las
instrucciones detalladas que se envían con el dispositivo de acceso.
¿Qué debo hacer si mi acceso al e-Banking está bloqueado?
Como medida de protección contra el uso indebido y el robo de datos, su acceso al
e-Banking queda bloqueado automáticamente después de varios intentos de inicio de
sesión incorrectos. Por favor, contacte con el Service Center para desbloquear su
acceso al e-Banking.
¿Por qué debo reiniciar sesión si el e-Banking permanece inactivo durante
unos minutos?
En cuanto el sistema de e-Banking detecta que no se ha realizado ninguna actividad
durante diez minutos (ajuste por defecto que no se puede modificar), se inicia un
­tiempo de espera y se bloquea la aplicación. Esta es una medida de seguridad y ayuda a
impedir que personas no autorizadas puedan ver sus datos o incluso efectuar transacciones.
¿Cómo puedo bloquear mi acceso al e-Banking?
Usted puede bloquear su acceso al e-Banking en el menú Settings (Configuración).
36
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ASISTENCIA | PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
PAYMENTS (PAGOS)
¿Puede usarse el mismo dispositivo de acceso para más de un nombre de
usuario (User-ID)?
No, su dispositivo de acceso está personalizado para un nombre de usuario de
e-Banking específico.
¿Hasta qué hora puedo enviar, modificar o cancelar órdenes de pago?
Puede enviar, modificar o cancelar las órdenes de pago hasta las 23.59 h (CET) del día
que anteceda a la fecha de ejecución.
¿Qué debo hacer en caso de extravío o robo de mi dispositivo de acceso?
Debe ponerse en contacto de inmediato con el Service Centre. Ellos desactivarán
el dispositivo afectado y se asegurarán que usted reciba uno nuevo lo más rápidamente
posible.
¿Por qué no puedo escoger el día de hoy como fecha de ejecución?
La fecha de ejecución es la fecha en la que se procesará la orden de pago. La primera
fecha de ejecución posible para los pagos en línea es siempre el día hábil siguiente.
¿Qué debo hacer para agregar otras cuentas a mi acceso de e-Banking?
Por favor, contacte con su asesor de clientes para agregar cuentas adicionales a
su acceso de e-Banking.
¿Cómo puedo enviar una orden de pago urgente cuya fecha de ejecución es el
día de hoy?
Los pagos urgentes pueden efectuarse el mismo día a través de su asesor de clientes.
¿Cuánto cuesta el servicio de e-Banking?
El e-Banking es un servicio gratuito que Bank Julius Baer ofrece a sus clientes.
¿Puedo efectuar una transferencia entre cuentas denominadas en diferentes
monedas?
Sí, una transferencia entre cuentas en diferentes monedas es posible. Se trata, en este
caso, de una transacción de divisas.
ASSETS (ACTIVOS)
¿Se visualizan en el e-Banking todas las órdenes permanentes?
En el e-Banking usted puede ver y administrar sólo las órdenes permanentes que
usted mismo ha creado. Para el resto de órdenes, por favor, contacte con su asesor de
clientes.
¿Con qué frecuencia se actualizan los datos de mi cuenta y mi cartera?
El e-Banking muestra los datos de la víspera. Para las cuentas, se muestra el saldo de ­
cierre del día precedente. Para las carteras y posiciones, se muestra el valor de los títulos
basado en la cotización de cierre del día precedente.
¿Puedo remitir órdenes de pago por mensaje de e-Banking o correo electrónico?
No, por favor, utilice las funciones de pago de e-Banking o contacte con su asesor
de clientes.
¿Cómo puedo descargar un extracto de todos los activos y posiciones de mi
cartera?
Puede descargar un extracto de sus activos en la página de detalles de la cartera. En la
pestaña Positions, haga clic en Context functions y seleccione después «Export total
overview to PDF» (exportar todo el resumen en formato PDF).
37
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ASISTENCIA | PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Por qué el estado de la orden de pago continúa siendo «Partially signed»
(Parcialmente firmada) después de que la segunda persona la ha modificado?
Dado que el segundo firmante autorizado ha modificado los datos de pago, la orden
debe ser aprobada de nuevo por otra persona. Usted puede encontrar el pago en
el e-Banking en Payment overview (Resumen de los pagos)?
¿Puedo colocar órdenes de pago desde mi tableta?
No, por el momento el acceso al e-Banking en tabletas es de solo lectura.
Por favor, acceda a este servicio desde su computadora o computadora portátil con su
CLX.SentinelDisplay o contacte con su asesor de clientes para órdenes de pago.
¿Puedo recibir notificaciones cada vez que se modifica el estado de una orden
de pago?
Sí, en el menú Settings usted puede configurar alertas enviadas por correo electrónico o
mensaje de texto para cada modificación del estado de una orden de pago.
¿Todos los pagos requieren la aprobación de una segunda persona?
Las órdenes de pago introducidas por usuarios de e-Banking con poder de firma
­mancomunada siempre deben ser autorizadas por una segunda persona.
¿Qué es una confirmación de transacción?
Las confirmaciones de transacciones le ofrecen una mayor seguridad y protección,
­impidiendo que terceros efectúen pagos no deseados. Por eso, se le pedirá que apruebe
o autorice ciertas órdenes de pago en su CLX.SentinelDisplay.
¿Cómo puedo averiguar el estado de mis órdenes de pago?
Usted puede comprobar el estado de sus órdenes de pago en Payment overview.
Si no puede encontrar su pago o si tiene alguna duda sobre el estado de su pago, por
­favor, contacte con el Service Centre.
¿Qué significa que un pago está listo para su autorización?
Por razones de seguridad, las órdenes de pago introducidas deben ser autorizadas
en su CLX.SentinelDisplay antes de que el Banco pueda ejecutarlas. Las órdenes de
pago que no se autorizan directamente después de haberlas introducido, se guardan
en el e-Banking con el estado «To be released» (Por autorizar).
¿Cómo puedo averiguar si un pago ya ha sido cargado en mi cuenta?
Por favor, verifique la ejecución y contabilización correctas del pago en su extracto
de cuenta. Si tiene alguna duda sobre la ejecución o contabilización de su pago, por
­favor, contacte con el Service Centre.
¿Puedo crear órdenes de pago offline?
Sí, usted puede crear órdenes de pago offline utilizando un programa adecuado
(PayMaker, AgroOffice, CashCOMM, mammut, etc.) y enviar el archivo DTA al Banco
a través del e-Banking.
¿Deben autorizarse todos los pagos?
No todos los pagos deben autorizarse. Para proteger a sus clientes, el Banco fija reglas
determinando qué pagos requieren una autorización.
¿El e-Banking es compatible con el DTA?
Sí, usted puede cargar en el e-Banking los archivos DTA generados por su programa de
contabilidad. Para más información, por favor, consulte la página 22 de este manual.
¿Si un pago requiere la autorización de dos firmantes autorizados, cuándo se
ejecuta la orden?
Una vez que un firmante autorizado haya introducido y enviado una orden de pago,
esta deberá ser aprobada por una segunda persona. Tras dicha aprobación, la orden se
ejecutará en la fecha más próxima posible.
¿Cómo y dónde puedo encargar un escáner de documentos?
Puede hacerlo en línea en www.crealogix.com.
38
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ASISTENCIA | PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Cuánto cuestan los pagos a cuentas dentro de Suiza?
Los pagos dentro de Suiza en CHF y las transferencias entre cuentas son gratuitos.
¿En qué bolsas es posible el comercio de valores?
Usted puede seleccionar la bolsa deseada al introducir su orden bursátil en el ­e-Banking.
Sin embargo, debe tener en cuenta que el lugar de negociación real puede ser otro,
dado que Julius Baer considera siempre los criterios para la óptima ejecución de las órdenes.
¿Cuánto cuestan los pagos a cuentas fuera de Suiza?
Julius Baer cobra una comisión de 5.00 CHF, o el importe equivalente en la moneda de
la cuenta, para los pagos a cuentas fuera de Suiza o en otras monedas que no sean CHF.
Pueden aplicarse comisiones de terceros. Los costos actuales para los pagos dependen
del paquete de servicios, puesto que algunos paquetes incluyen transacciones.
¿Qué tipos de órdenes existen y qué significan?
• «At market» (A mercado): tras la recepción de la orden, esta se ejecuta al mejor precio
de oferta o demanda en el libro de órdenes.
• «Limited» (Limitada): con este tipo de órdenes bursátiles, el usuario fija un precio
exacto para la compra o la venta de los valores. Este precio no se debe exceder en la
compra y se debe alcanzar en la venta.
TRADING (COMERCIO DE VALORES)
¿Qué valores pueden negociarse en el e-Banking?
Los valores negociables son instrumentos ISIN de las siguientes categorías:
• Acciones
• Bonos
• Fondos – Fondos cotizados en bolsa (ETFs)
• Fondos – fondos de inversión tradicional en el mercado primario
• Garantías
• Productos estructurados – admitidos para negociación en la bolsa
¿Es posible introducir órdenes bursátiles para fondos de inversión con un límite?
Para los fondos de inversión que se negocian en una bolsa de valores (Exchange Traded
Funds) es posible introducir un límite de la misma manera que para las acciones,
­garantías, etc. Pero un límite no es posible para fondos de inversión comprados en el
mercado primario.
¿Es posible la suscripción a la emisión de nuevos valores en el mercado primario?
Actualmente no es posible la suscripción a la emisión de nuevos valores en el e-Banking.
Si desea hacerlo, por favor, contacte con su asesor de clientes.
¿Por qué no es posible el comercio de determinados valores?
Según las normas aplicables, no todos los instrumentos financieros, fondos y productos
estructurados pueden ofrecerse a través del e-Banking. Para negociar estos productos
financieros, por favor, contacte con su asesor de clientes.
¿Puedo emitir órdenes bursátiles por mensaje de e-Banking o correo electrónico?
No, por favor, utilice las funciones de Trading de e-Banking o contacte con su asesor
de clientes.
¿Cómo puedo efectuar consultas sobre las órdenes bursátiles que todavía no han
sido ejecutadas?
Por favor, contacte con el Service Centre.
39
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ASISTENCIA | PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Cuál es la hora límite para la cancelación de órdenes bursátiles?
Es posible enviar una solicitud de cancelación mientras la orden bursátil no haya
­alcanzado el estado de «Executed» (ejecutada). Una orden con estado «Pending» (pendiente) puede cancelarse directamente en el e-Banking. Para las órdenes «Registered»
(registrada) y «Partially executed» (parcialmente ejecutada), es posible solicitar la cancelación. Si una cancelación es posible o no, depende del estado del progreso en la
­ejecución de la orden. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: por razones técnicas,
­entre otras, una solicitud de cancelación no garantiza que la orden sea realmente
­cancelada. Mientras el estado de la orden no sea «Cancelled» (cancelada), se conside­
rará que la orden sigue estando colocada. Si tiene alguna duda, por favor, contacte con
su asesor de clientes.
¿Puedo recibir notificaciones cada vez que se modifica el estado de una
orden bursátil?
Sí, usted puede configurar alertas enviadas por correo electrónico o mensaje de texto
para cada modificación del estado de una orden bursátil en el menú Settings.
¿Qué debo hacer si mi orden «limitada» ha sido solo parcialmente ejecutada a su
fecha de vencimiento?
Si una orden «limitada» ha sido solo parcialmente ejecutada a su fecha de vencimiento,
el resto vence también en esa fecha. Deberá crear una nueva orden en el e-Banking.
¿Cómo puedo ver si mi orden ha sido parcial o completamente ejecutada?
En «Order Overview» (página de resumen de las órdenes), bajo «Context functions»
(Funciones contextuales) puede ver «Executed qty» (cantidad ejecutada) y
«Remaining qty» (cantidad restante). Por favor, tenga en cuenta que, cuando usted
cancela una orden bursátil, es posible que esta ya haya sido parcialmente ejecutada.
¿Cuál es la hora límite para la cancelación de una orden bursátil para fondos en el
mercado primario?
Las órdenes de fondos se remiten para el procesamiento en momentos predeterminados (diaria, semanal o mensualmente). Una vez remitidas, ya no es posible cancelarlas.
¿Qué relación existe entre la moneda de negociación y la moneda de liquidación?
La elección de la bolsa de valores suele determinar también la moneda de negociación
para el valor. Sin embargo, algunos valores pueden negociarse en las mismas bolsas
en monedas diferentes. En e-Banking es posible escoger la cuenta de liquidación independientemente de la moneda de negociación. Si la moneda de negociación no es
la misma que la moneda de liquidación, esto lleva implícita una transacción de divisas,
lo cual se evita cuando las monedas de negociación y de liquidación son las mismas.
¿Es posible el «intraday trading» (negociación intradía)?
Las compras de valores, de los cuales usted ya mantiene posiciones en su cartera,
­pueden venderse «intraday», es decir, el mismo día, a través del e-Banking. Para
las compras de valores que no estaban incluidos previamente en su cartera de valores,
por favor, contacte con su asesor de clientes para una venta intradía.
¿Qué ocurre en el caso de una acción corporativa que afecta a un valor?
El día mismo de la acción, la negociación del valor estará bloqueada en el e-Banking.
Por favor, contacte con su asesor de clientes si desea negociar el valor ese mismo día.
¿Cuál es la hora límite para la aceptación de una orden bursátil?
Usted puede remitir órdenes a través de e-Banking las 24 horas del día, los 7 días de la
semana. Las órdenes son remitidas a la bolsa correspondiente de lunes a viernes entre
las 7 h y las 22 h (CET), siempre y cuando la bolsa escogida esté abierta. Se garantiza
que las órdenes en una bolsa australiana que se envíen hasta las 21.30 h (CET) se
­ejecutarán el día de negociación siguiente de dicha bolsa. No se procesan órdenes
­bursátiles los días 25 de diciembre y 1 de enero.
40
MANUAL DEL USUARIO DE E-BANKING
ASISTENCIA | PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
SUPPORT (ASISTENCIA)
¿Cómo puedo introducir órdenes bursátiles si para mi(s) cuenta(s) se aplican
derechos de firma mancomunada?
Por razones técnicas, los usuarios con derechos de firma mancomunada no pueden
­introducir órdenes bursátiles en el e-Banking. Sin embargo, en la aplicación e-Banking,
el titular de la cuenta puede designar a un usuario con poder de firma mancomunada
como única persona autorizada para introducir órdenes bursátiles.
¿Cuáles son los números de teléfono del Service Centre?
Puede comunicarse con el Service Centre llamando al +800 0800 4545 (llamada
­gratuita) o al +41 (0)58 888 4545 (se aplican las tarifas normales).
Recuerde: el signo «+» se usa en reemplazo de 00 en el inicio del número.
¿Con qué frecuencia se actualiza la información de mi depósito?
Para los depósitos se muestran los datos del estado de los activos al final del
día precedente.
¿Cuándo puedo contactar con el Service Centre?
El horario de atención del Service Centre es de lunes a viernes,
de 8.00 a 20.00 h (CET).
¿Cuánto cuesta una orden bursátil?
Se aplica una comisión mínima en todos los casos. Se concede un descuento de
25.00 CHF o el equivalente en la moneda de liquidación sobre el monto que excede
la comisión mínima, dependiendo del volumen de operaciones, de la moneda y
de la bolsa de valores.
¿Qué es Live Support y cómo funciona?
Live support es una aplicación de escritorio remoto compartido. Una vez establecida
la conexión, Live support permite al equipo de nuestro Service Center ver todas las
­pantallas de e-Banking que usted visualiza en su navegador. Por favor, tenga en cuenta
que Live support facilita a nuestros técnicos de servicio un acceso de solo lectura a
sus pantallas de e-Banking. Los miembros del equipo no pueden acceder a sus datos
personales ni ver nada fuera de la plataforma de e-Banking. Usted puede terminar
la conexión en todo momento.
SERVICES (SERVICIOS)
¿Qué debo tener en cuenta cuando escribo un nuevo mensaje de e-Banking?
No debe usar símbolos, como combinaciones con apóstrofes, en el campo del asunto.
41
BANK JULIUS BAER & CO. LTD.
Bahnhofstrasse 36
Apartado de correos
8010 Zúrich
Suiza
Teléfono +41 (0) 58 888 1111
Fax +41 (0) 58 888 1122
www.juliusbaer.com
El Grupo Julius Baer
está presente en más de
50 oficinas en todo el mundo,
entre las que se incluyen
Zúrich (sede de la empresa),
Dubái, Fráncfort, Ginebra,
Hong Kong, Londres, Lugano,
Luxemburgo, Mónaco,
Montevideo, Moscú, Mumbai,
Singapur y Tokio.
05.2016 N° de publ. PU00033ES
© BANK JULIUS BAER & CO. LTD., 2016
Descargar