Registration/ Release Form Tell us about your family/ Digame

Anuncio
Registration/ Release Form
Tell us about your family/ Digame hacerca de su familia:
Parent/Guardian Name/Padres/tutor legal:
Cell/Celular
Parent/Guardian Name/Padres/tutor legal:
Cell/Celular
Other family members living in your home/Otros familiares viviendo en su casa:
Work/ Trabajo
Work/ Trabajo
Address /Direccion:
City, ST, Zip/ Ciudad, Estado, Zona postal:
Email / Correo Electronico:________________________________________________________________________________________________
1.
Child’s Name / Nombre de Nino:
Grade is /Grado es:
Date of Birth /Fecha de nacimientoes:
Shirt Size / Talla de Camisa: _______________________________
Allergies (Food, Drug, Environmental)/Alergias (alimentos, drogas, medio ambiente)
I am NOT ALLOWED to have the following foods for snacks or activity time/ NO ME EST PERMITIDO tener las siguientes alimentos por
merienda o en tiempo de actividad:
Any other restrictions or information we need to know cualquier otra restriccion que nesecitamos nsaber?:
2.
Child’s Name / Nombre de Nino:
Grade is /Grado es:
Date of Birth /Fecha de nacimientoes:
Shirt Size / Talla de Camisa: _______________________________
Allergies (Food, Drug, Environmental)/Alergias (alimentos, drogas, medio ambiente)
I am NOT ALLOWED to have the following foods for snacks or activity time/ NO ME EST PERMITIDO tener las siguientes alimentos por
merienda o en tiempo de actividad:
Any other restrictions or information we need to know /Cualquier otra restriccion que nesecitamos nsaber?:
3.
Child’s Name / Nombre de Nino:
Grade is /Grado es:
Date of Birth /Fecha de nacimientoes:
Shirt Size / Talla de Camisa: _______________________________
Allergies (Food, Drug, Environmental)/Alergias (alimentos, drogas, medio ambiente)
I am NOT ALLOWED to have the following foods for snacks or activity time/ NO ME EST PERMITIDO tener las siguientes alimentos por
merienda o en tiempo de actividad:
Any other restrictions or information we need to know cualquier otra restriccion que nesecitamos nsaber?:
Important information to keep you safe/ Importante informacion para mantenerlo a usted seguro:
Emergency Contact other than parents listed above/ Otros contactos de emergencia ademas de los padres:/
Name/ Nombre:
Home/ Casa
Work/Ttrabajo
Name/ Nombre:
Home/ Casa
Work/ Trabajo
Cell/ Celular
Cell/ Celular
I give permission for AWANA Staff to contact the following medical personnel to obtain emergency treatment as necessary/Doy permiso a
los empleados de AWANA para contactar al personal medico para obtener tratamiento de emergencia como sea necesario.
Doctor(s)/ Doctor(s)
Preferred Hospital(s)/ Hospital Preferido(s)
Initials/ Iniciales
Pick-up information/ Informacion para recoger
The following people ARE ALLOWED to pick up my child/ Las siguientes personas estan autorizadas para recoger mi niño.
Name/ Nombre
Relation/Relacion:
Phone/ Telefono:
Name/ Nombre
Relation/Relacion:
Phone/ Telefono:
Name/ Nombre
Relation/Relacion:
Phone/ Telefono:
Name/ Nombre
Relation/Relacion:
Phone/ Telefono:
The following people are NOT ALLOWED to pick up my child at any time/ Las siguientes personas no estan autorizadas para recoger a mi
niño nunca:
(over)/(continua)
Registration Fee of $25.00/Child / Cuota De Inscription $25.00 /Nino
Amount Paid / Cantidad Pagada: _____________ Balance Due / Saldo Adeudado: _______________
Terms and Conditions:
1.
I give permission for my child to participate in all club activities on the campus of First Baptist Church of Lehigh Acres. I
understand that my child may participate in physical activities such as those held during Game Time. As with any
physical activity there is a risk of injury. I fully accept this risk and will hold harmless First Baptist Church of Lehigh and
any persons involved in the AWANA Clubs ministry from any legal liability/ Autorizo para que mi niño participle en todas
las actividades del club en las installaciones de la First Baptist Church de Lehigh Acres. Entiendo que mi niño puede
participar en actividades fisicas como las que se hacen en el tiempo de jugar. Como en cualquier actividad física hay un
riesgo de lesiones. Completamente acepto el riesgo y eximo de toda responsabilidad a First Baptist Church of Lehigh
Acres y cualquier persona envuelta en el ministerio del club de AWANA de toda acción legal y de responsabilidad.
2.
In the event of emergency that requires medical attention for the child listed on this form, I understand that every effort
will be made to contact me or my emergency contacts. However, If I/we cannot be reached I give my permission for the
AWANA volunteers to contact local EMS, or the physicians and or hospitals listed on the front of this form to provide the
care necessary for my child’s well being. I assume the responsibility for all cost incurred as a result of any accident or
emergency treatment of my child/ En el caso de que se requiera atencion medica para el niño nombrado en esta forma.
Yo entiendo que se haran todos los esfuerzos para contactarme o el contacto de emergencia. Sin embargo, si no pueden
contactarme o contactarnos, doy permiso para que los voluntarios de AWANA contacten a ENS local, o los doctores o
hospitales nombrados en el frente de esta forma para proveer el cuidado necesario para el bienestar de mi niño.
3.
I grant permission for my child to be photographed in connection with AWANA events in a general club setting. These
photos may be used in church publications such as AWANA news letters or posted on AWANA bulletin boards, used in
crafts your child may bring home, appear in an unpublished directory to be used by AWANA Leaders only, or any other
use appearing among other general club photos as long as there is no identifying information shown./ Doy permiso para
que mi hijo sea fotografiado en coneccion con los eventos de AWANA. Estas fotos pueden ser usadas en publicaciones de
la iglesia tanto como las cartas de noticias de AWANA o en los boletines de AWANA, usadas en las artesanías que su hijo
llevara a casa, aparecerá en un directorio no publicado que será usado porlos lideres de AWANA solamente, o cualquier
otro uso que aparecen en otras fotos de clubes , toda vez que no haya ninguna información de identificación.
4.
I understand AWANA starts at 6:30 p.m. and ends at 8:00 p.m. I will do everything in my power to be prompt at
dropping off and picking up my child./ Entiendo que AWANA comienza a las 6:30 P.M. y termina a las 8:00 P.M. Hare
todo lo posible para llevarlo a tiempo y recogerlo a tiempo
5.
I have received a copy of the AWANA Parent Handbook and have read and understand my roll in AWANA Clubs. I will do
my best to work with my child on his/her lessons./ He recibido una copia del manual para padres de AWANA y entiendo
mi responsabilidad con los clubes de AWANA. Hare todo lo mejor para trabajar con mi hijo en
6.
I have read and agree to all the terms and conditions as stated above./ He leido y estoy de acuerdo con los terminos y
las condiciones declaradas arriba.
______________________________________________________________
Signature of Parent/Legal Guardian/Firmadel padre o madre o tutor legal.
______
Date/Fecha
We are so happy you have decided to enroll your child in AWANA! We look forward to having our first night of club together! Thank
you for the opportunity to teach your child about Jesus Christ!/ Estamos muy contentos que haya decidido enrolar a su niño en
AWANA, Esperamos tener nuestra primer noche de club juntos! Gracias por la oportunidad para ensenar a su niño hacerca de Jesus
Christ.!
Revised 08/20/2016
Descargar